All language subtitles for 3_09_Strange_Fate_Of_Conrad_Meyer_Zulick.en_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,779 --> 00:00:07,947 Yes siree, 2 00:00:08,147 --> 00:00:11,884 you boys are sure gonna help me in that election next month. 3 00:00:12,341 --> 00:00:16,381 You know, I never did figure I had a prayer this year, 4 00:00:16,916 --> 00:00:19,263 this feller running against me on the other ticket. 5 00:00:19,463 --> 00:00:24,228 Young fella, just flat talk your head off. Beats anything I ever seen. 6 00:00:24,428 --> 00:00:28,490 You know, that's what I hate about these elections, all that speech making 7 00:00:28,690 --> 00:00:30,630 and talking that you gotta do. 8 00:00:31,026 --> 00:00:32,398 I'm kind of the quiet, 9 00:00:32,598 --> 00:00:33,724 you know what I mean. 10 00:00:34,031 --> 00:00:37,340 Just never seem to be able to think of nothing to say. 11 00:00:37,540 --> 00:00:40,529 I got a feeling you'd have done just fine without our help, Sheriff. 12 00:00:41,029 --> 00:00:44,082 Well, now that's right nice of you to say that young fella. 13 00:00:44,482 --> 00:00:46,234 Of course, it don't matter now. 14 00:00:46,834 --> 00:00:49,036 Looks like that elections in the bag. 15 00:00:49,561 --> 00:00:50,561 Hey, Mitchell, 16 00:00:50,761 --> 00:00:53,501 I'm gonna go on home and get some sleep, but 17 00:00:53,701 --> 00:00:55,474 don't you lock up after me. 18 00:00:55,674 --> 00:00:58,759 And don't you unlock that door for nobody. 19 00:00:59,898 --> 00:01:02,434 That means nobody. All right, Sheriff. 20 00:01:02,634 --> 00:01:04,252 See you in the morning, boys. 21 00:01:10,005 --> 00:01:11,447 You know something, Heyes? 22 00:01:11,497 --> 00:01:12,720 Don't say it, Kid. 23 00:01:12,980 --> 00:01:15,014 Next time, I'll listen to you. 24 00:01:15,214 --> 00:01:16,425 Next time? 25 00:01:16,625 --> 00:01:18,532 You sure got it right, Kid. 26 00:01:18,732 --> 00:01:21,899 'Cause there ain't gonna be no next time, not for you two boys. 27 00:01:25,157 --> 00:01:26,999 Man, oh man. 28 00:01:27,199 --> 00:01:29,227 Lockpick and all. 29 00:01:36,505 --> 00:01:38,347 Hannibal Heyes and Kid Curry. 30 00:01:38,888 --> 00:01:42,369 The two most successful outlaws in the history of the West. 31 00:01:42,869 --> 00:01:46,726 And in all the trains and banks they robbed, they never shot anyone. 32 00:01:47,274 --> 00:01:50,192 This made our two Kansas cousins very popular. 33 00:01:51,230 --> 00:01:54,187 With everyone but the railroads and the banks. 34 00:01:54,730 --> 00:01:57,233 One thing we gotta get Heyes. What's that? 35 00:01:57,433 --> 00:01:58,934 Outta this business. 36 00:02:00,434 --> 00:02:03,126 The governor can't come flat out and give you amnesty now. 37 00:02:03,526 --> 00:02:05,379 First you gotta prove you deserve it. 38 00:02:05,579 --> 00:02:08,595 Lom, are you saying that all we have to do is stay out of trouble 39 00:02:08,645 --> 00:02:10,735 until the governor figures that we deserved amnesty? 40 00:02:10,935 --> 00:02:12,971 And in the meantime we'll still be wanted? 41 00:02:13,171 --> 00:02:14,171 That's true. 42 00:02:14,371 --> 00:02:16,981 Till then only you, me and the governor will know about it. 43 00:02:17,181 --> 00:02:18,476 It'll be our secret. 44 00:02:19,555 --> 00:02:20,993 That's a good deal? 45 00:02:27,993 --> 00:02:31,136 I sure wish the governor would let a few more people in on our secret. 46 00:03:02,039 --> 00:03:03,529 All right, everybody ante up. 47 00:03:10,457 --> 00:03:11,866 God bless you, gentlemen 48 00:03:12,233 --> 00:03:13,615 I'll open with 5. 49 00:03:19,670 --> 00:03:20,674 Call. 50 00:03:26,918 --> 00:03:28,316 Call. 51 00:03:29,878 --> 00:03:31,145 Three. 52 00:03:42,976 --> 00:03:44,047 Three. 53 00:03:46,859 --> 00:03:48,377 Two. 54 00:03:51,878 --> 00:03:54,298 Doc, I see here on the 12th right here. 55 00:03:54,348 --> 00:03:57,042 I want to apologize again, for not telling you why it's so vital. 56 00:03:57,092 --> 00:03:59,127 Believe me if I could tell you what it's about, I would. 57 00:03:59,177 --> 00:04:01,305 I think I can wait four more days for an answer. 58 00:04:02,847 --> 00:04:04,415 I will tell you this much: 59 00:04:04,769 --> 00:04:08,253 it's the most important job you've ever done or ever will do. 60 00:04:10,091 --> 00:04:12,937 Opener makes it 10. 61 00:04:13,900 --> 00:04:14,975 Fold. 62 00:04:22,394 --> 00:04:23,548 Call. 63 00:04:23,748 --> 00:04:25,284 I bet 20. 64 00:04:31,236 --> 00:04:32,333 Call. 65 00:04:32,533 --> 00:04:33,985 Aces and tens. 66 00:04:34,785 --> 00:04:36,180 Three kings. 67 00:04:40,680 --> 00:04:44,080 You know mister, your luck is just a little bit too good to be true. 68 00:04:45,990 --> 00:04:48,477 Well, poker's not a matter of luck, friend. 69 00:04:48,677 --> 00:04:50,769 Maybe that's your problem, you think it is. 70 00:04:50,969 --> 00:04:52,164 It's not my problem. 71 00:04:52,364 --> 00:04:53,616 It's yours. 72 00:04:54,734 --> 00:04:56,276 'Cause your luck just ran out. 73 00:05:02,037 --> 00:05:04,649 Anybody got any idea what he meant by that? 74 00:05:04,849 --> 00:05:05,932 Yeah, I'm afraid I do. 75 00:05:06,332 --> 00:05:09,032 Phil's a bad loser and I think he went to get his gun. 76 00:05:09,322 --> 00:05:12,372 He's a lot better with that, than he is with a deck of cards. 77 00:05:17,169 --> 00:05:18,169 Good luck. 78 00:05:38,169 --> 00:05:39,246 Hey, you! 79 00:05:41,384 --> 00:05:42,384 Yeah you, 80 00:05:42,845 --> 00:05:44,938 with the fancy fingers. 81 00:05:47,438 --> 00:05:48,509 You talking to me? 82 00:05:48,909 --> 00:05:50,441 That's right, gamblin man. 83 00:05:51,891 --> 00:05:54,804 You just hand over what you took me for, 84 00:05:55,619 --> 00:05:57,296 and I'll try forgetting how you got it. 85 00:05:57,496 --> 00:05:59,187 Well, now nobody took you for anything. 86 00:05:59,887 --> 00:06:02,223 You lost because you're a bad poker player. 87 00:06:02,859 --> 00:06:04,602 You're also a bad loser. 88 00:06:05,113 --> 00:06:07,783 Now we're gonna find out who the loser is here. 89 00:06:07,990 --> 00:06:09,061 Now you pay up 90 00:06:10,242 --> 00:06:12,820 or so help me, I'll cut you to pieces here and now. 91 00:06:13,020 --> 00:06:15,624 I know there's none of my business but you gotta know 92 00:06:15,674 --> 00:06:18,260 this man's next deputy sheriff and he's awful good with that gun. 93 00:06:18,460 --> 00:06:19,528 Stay out of this, Doc. 94 00:06:19,728 --> 00:06:21,202 And he don't mind using it either. 95 00:06:21,402 --> 00:06:24,521 I figured that out already, but thanks anyway. 96 00:06:24,721 --> 00:06:26,649 Now, you're gonna hand over my money 97 00:06:27,494 --> 00:06:29,298 or am I gonna have to take it? 98 00:06:29,498 --> 00:06:31,626 Hey, friend in case you haven't noticed, 99 00:06:32,326 --> 00:06:34,265 there's two of us standing out here now. 100 00:06:34,465 --> 00:06:37,442 You have got just exactly 5 seconds 101 00:06:37,862 --> 00:06:41,505 and then this conversation is gonna come to an end. 102 00:06:41,705 --> 00:06:44,723 As far as I'm concerned, the conversation ended 30 seconds ago. 103 00:07:42,209 --> 00:07:43,876 What you're looking for, Doc? 104 00:07:44,076 --> 00:07:45,316 Nothin Sam, 105 00:07:45,816 --> 00:07:47,227 just passing time. 106 00:08:34,584 --> 00:08:36,756 You know something, Heyes, we gotta give up poker. 107 00:08:37,156 --> 00:08:38,799 The guy back there could have killed me. 108 00:08:38,999 --> 00:08:40,855 I could have killed him, one of the two. 109 00:08:41,055 --> 00:08:43,529 That's a fifth time that's happened over cards. 110 00:08:43,829 --> 00:08:45,438 Why, I look crooked or something? 111 00:08:45,638 --> 00:08:47,188 Well, there is that possibility. 112 00:08:47,723 --> 00:08:49,569 That's why we got to give up poker. 113 00:08:49,869 --> 00:08:51,760 What do you mean 'we'? I don't look crooked? 114 00:08:52,560 --> 00:08:54,624 If I look crooked, you look crooked! 115 00:08:54,824 --> 00:08:56,487 You get into more scrapes than I ever doing. 116 00:08:56,537 --> 00:08:58,650 If it wasn't for me getting you out of them again you'd have been dead 117 00:08:58,698 --> 00:08:59,698 ten times already. 118 00:08:59,898 --> 00:09:01,233 Is that so? Yeah! 119 00:09:01,433 --> 00:09:03,636 You don't think I can handle myself, huh? 120 00:09:03,836 --> 00:09:05,319 With women and children, yes. 121 00:09:05,719 --> 00:09:08,045 Whenever it gets too much for you and you want a part company 122 00:09:08,095 --> 00:09:09,171 just say the word. 123 00:09:11,184 --> 00:09:12,354 You really mean that? 124 00:09:12,554 --> 00:09:13,713 I sure do. 125 00:09:15,073 --> 00:09:16,610 You mean you'd go off on your own, 126 00:09:16,810 --> 00:09:17,810 Like that! 127 00:09:18,010 --> 00:09:19,010 With no regrets? 128 00:09:19,210 --> 00:09:20,363 Anytime, anyplace. 129 00:09:22,077 --> 00:09:24,194 All righty. Hey, where you going? 130 00:09:24,794 --> 00:09:25,838 Well you just said... 131 00:09:25,888 --> 00:09:27,081 Not yet. 132 00:09:27,281 --> 00:09:28,732 I'll tell you when. 133 00:09:40,910 --> 00:09:43,812 Like I said before, Heyes, we gotta give up poker, 134 00:09:44,012 --> 00:09:46,199 find something a little more respectable. 135 00:09:46,399 --> 00:09:49,490 Yeah. First it was banks, then it's railroads. 136 00:09:49,690 --> 00:09:50,690 Now poker. 137 00:09:51,231 --> 00:09:52,231 What's left? 138 00:09:53,680 --> 00:09:54,905 Farming? 139 00:10:01,495 --> 00:10:02,528 Howdy. 140 00:10:03,128 --> 00:10:04,128 Howdy. 141 00:10:04,328 --> 00:10:06,261 I got quite a scare when I heard you boys left town. 142 00:10:06,761 --> 00:10:07,761 Why is that? 143 00:10:07,961 --> 00:10:09,032 I want to talk to you. 144 00:10:09,532 --> 00:10:13,244 I like the way you handle yourselves in the situation back there. 145 00:10:13,924 --> 00:10:16,274 I could use a couple of men like you for a job. 146 00:10:16,836 --> 00:10:18,065 Doing what? 147 00:10:18,265 --> 00:10:20,719 Going down to Mexico and escorting somebody back home. 148 00:10:21,028 --> 00:10:22,028 Who? 149 00:10:22,228 --> 00:10:23,228 By name Zulick, 150 00:10:23,428 --> 00:10:24,428 a lawyer. 151 00:10:24,628 --> 00:10:26,349 Was sent down there to straighten out the affairs 152 00:10:26,399 --> 00:10:28,720 of an American mining company that went broke. 153 00:10:28,920 --> 00:10:31,706 Being held under house arrest by the miners until they get paid. 154 00:10:32,536 --> 00:10:34,038 And you want us to get him out? 155 00:10:34,238 --> 00:10:36,184 No, I want you to help me to get him out. 156 00:10:36,384 --> 00:10:39,065 Well now, we were just saying we ought to find ourselves a job, 157 00:10:39,115 --> 00:10:40,815 but that didn't sound like what we had mind. 158 00:10:40,951 --> 00:10:42,446 Why? Because it sounds dangerous? 159 00:10:42,646 --> 00:10:44,218 That did occur to me, yes. 160 00:10:44,418 --> 00:10:46,805 Not to mention, it also sounds a bit illegal. 161 00:10:47,005 --> 00:10:49,971 Oh yes, the miners are within their rights in New Mexican law. 162 00:10:50,171 --> 00:10:52,481 but the man I'm talking about, had nothing to do with the company. 163 00:10:52,885 --> 00:10:54,889 He was hired to find out what was wrong. 164 00:10:55,270 --> 00:10:56,369 It's a 165 00:10:56,569 --> 00:10:57,881 ticklish situation but the 166 00:10:58,254 --> 00:10:59,888 job doesn't call for gunplay. 167 00:11:01,775 --> 00:11:03,150 Just a lot of nerve. 168 00:11:03,602 --> 00:11:05,109 Like you're both showed back there. 169 00:11:05,913 --> 00:11:07,623 Well, I'll tell you Mister, uh... 170 00:11:07,995 --> 00:11:09,226 M. T. Donovan. 171 00:11:09,733 --> 00:11:11,167 My friends call me Doc. 172 00:11:11,767 --> 00:11:14,583 We were really thinking of some other kind of work like... 173 00:11:14,783 --> 00:11:16,611 farming - for instance. 174 00:11:17,011 --> 00:11:18,562 And you make $500 a week? 175 00:11:18,762 --> 00:11:19,762 Farming? 176 00:11:20,365 --> 00:11:21,430 Apiece? 177 00:11:24,563 --> 00:11:26,275 Well, how about 300 178 00:11:27,304 --> 00:11:28,425 apiece? 179 00:11:33,035 --> 00:11:34,821 The mining camp's in Nacozari. 180 00:11:35,916 --> 00:11:37,776 It's about 100 miles south of here. 181 00:11:37,976 --> 00:11:41,042 Zulick is being held at the managers house in the camp. 182 00:11:41,242 --> 00:11:44,512 It seems the manager and the other bosses disappeared with the payroll, 183 00:11:44,767 --> 00:11:45,767 or just 184 00:11:45,967 --> 00:11:46,967 disappeared. 185 00:11:47,167 --> 00:11:48,167 Nobody knows. 186 00:11:48,601 --> 00:11:50,161 The Mexican police involved? 187 00:11:50,361 --> 00:11:52,568 No, not at the camp, just the miners. 188 00:11:52,768 --> 00:11:54,070 How many miners are there? 189 00:11:54,270 --> 00:11:55,270 I don't know. 190 00:11:55,470 --> 00:11:58,434 But I think if we took a wagon full of farm equipment for sale, 191 00:11:59,132 --> 00:12:02,006 we wouldn't draw too much attention to ourselves getting down there. 192 00:12:02,284 --> 00:12:04,977 This Zulick sure must be a good friend of yours. 193 00:12:05,177 --> 00:12:06,288 I don't even know him. 194 00:12:06,689 --> 00:12:09,399 I've had a bad winter at my ranch 195 00:12:09,835 --> 00:12:11,028 And I need the money, 196 00:12:11,921 --> 00:12:12,984 just like you. 197 00:12:15,984 --> 00:12:19,737 Incidentally we don't get paid if we don't have Zulick back here in 4 days. 198 00:12:20,156 --> 00:12:21,920 4 days? 199 00:12:42,630 --> 00:12:44,234 Heyes, I got an idea... 200 00:12:44,512 --> 00:12:46,196 let's not give up poker. 201 00:13:09,058 --> 00:13:10,873 I know I'm repeating myself, 202 00:13:11,977 --> 00:13:13,586 but so did the man that hired me 203 00:13:13,786 --> 00:13:14,818 for good reason. 204 00:13:15,393 --> 00:13:17,771 The Mexicans are holding Zulick unjustly, 205 00:13:18,538 --> 00:13:20,088 but we're in their country now, 206 00:13:20,588 --> 00:13:23,442 and under their laws they got a right to do what they're doing. 207 00:13:24,243 --> 00:13:25,332 So, 208 00:13:26,180 --> 00:13:28,825 I don't want anybody getting gun happy. 209 00:13:29,824 --> 00:13:31,096 If you're shot at you can... 210 00:13:31,429 --> 00:13:32,659 you can shoot back to... 211 00:13:33,059 --> 00:13:34,743 discourage 'em but not to kill 'em. 212 00:13:35,184 --> 00:13:37,299 If anybody's gonna get killed in this, 213 00:13:38,111 --> 00:13:39,271 it's gonna be us 214 00:13:39,471 --> 00:13:40,480 and not them. 215 00:13:41,207 --> 00:13:43,470 You're not repeating yourself, Doc, 216 00:13:43,670 --> 00:13:46,295 because if you were, we probably wouldn't be here right now. 217 00:13:46,887 --> 00:13:48,652 You don't have to worry about us, Doc. 218 00:13:48,901 --> 00:13:50,933 We spend our lives avoiding and killing people. 219 00:13:51,133 --> 00:13:52,784 We're not gonna start now. 220 00:13:55,464 --> 00:13:56,781 I'm glad to hear that. 221 00:14:00,493 --> 00:14:03,004 I think, I'll make me a visit to the Creek. 222 00:14:09,463 --> 00:14:10,569 Heyes, 223 00:14:10,860 --> 00:14:12,437 he knows who we are. 224 00:14:12,827 --> 00:14:13,827 What? 225 00:14:14,027 --> 00:14:15,251 I got a feeling. 226 00:14:16,032 --> 00:14:17,276 Nah, Kid, 227 00:14:17,476 --> 00:14:21,344 if he knew who we are, he wouldn't be sending us on a $600 job in Mexico, 228 00:14:21,544 --> 00:14:23,265 he'd be turning us in for the real money. 229 00:14:23,465 --> 00:14:24,877 I know it doesn't make any sense, 230 00:14:24,927 --> 00:14:28,130 but it's his whole attitude, the way he looks at us, the way he talks to us. 231 00:14:28,330 --> 00:14:29,407 Well, let's find out. 232 00:14:29,707 --> 00:14:30,707 How? 233 00:14:30,907 --> 00:14:31,907 I'll ask him. 234 00:14:31,957 --> 00:14:33,574 What are you, crazy? How you're gonna ask him? 235 00:14:33,624 --> 00:14:34,687 Just trust me. 236 00:14:34,952 --> 00:14:37,097 There're ways of asking and there're ways of asking. 237 00:14:37,297 --> 00:14:40,252 Besides you can tell a lot about a man, but what he don't say. 238 00:14:40,452 --> 00:14:41,452 Besides... 239 00:14:42,052 --> 00:14:44,340 you're just imagining things anyway. 240 00:14:44,540 --> 00:14:45,540 Yeah. 241 00:14:45,590 --> 00:14:48,046 Well, maybe he's just guessing at from what he saw me doing in town. 242 00:14:48,096 --> 00:14:50,912 No, not a chance. That was the slowest draw ever saw you make. 243 00:14:51,212 --> 00:14:52,212 What? 244 00:14:52,262 --> 00:14:53,861 I hate to say it, Kid, but you're slowing down. 245 00:14:53,911 --> 00:14:55,420 I'm as fast as I ever was! 246 00:14:55,470 --> 00:14:57,089 No, you can't be you're pushing 30, aren't you? 247 00:14:57,139 --> 00:14:58,139 So? 248 00:14:58,189 --> 00:14:59,774 Well, you're practically over the hill. 249 00:15:00,222 --> 00:15:01,457 Maybe that's good. 250 00:15:01,657 --> 00:15:04,419 Another year and you won't have a thing to worry about. 251 00:15:05,145 --> 00:15:06,282 Oh, why is that? 252 00:15:06,332 --> 00:15:08,524 Well, by that time somebody will be sure in outdraw you 253 00:15:08,574 --> 00:15:09,783 and then nobody will know who you are. 254 00:15:09,983 --> 00:15:10,983 Is that so? 255 00:15:11,033 --> 00:15:12,558 Well, sure it stands to reason. 256 00:15:12,758 --> 00:15:14,526 Well, let me tell you something. 257 00:15:14,726 --> 00:15:17,137 Any time you feel I'm getting too decrepit for you, 258 00:15:17,187 --> 00:15:19,773 you just say the word now, anytime, anyplace. 259 00:15:20,402 --> 00:15:21,402 Okay. 260 00:15:34,949 --> 00:15:36,179 Say, Doc, 261 00:15:36,379 --> 00:15:37,522 I was just wondering. 262 00:15:38,010 --> 00:15:40,038 How come you picked us for this job? 263 00:15:42,663 --> 00:15:44,604 Just on the basis of that shooting in town? 264 00:15:45,504 --> 00:15:48,145 I mean, after all you said, you didn't need a fast gun. 265 00:15:49,311 --> 00:15:50,457 Well, that's right. 266 00:15:50,657 --> 00:15:52,378 Well, no it was uh... 267 00:15:52,778 --> 00:15:54,678 wasn't the speed that impressed me, it was 268 00:15:55,178 --> 00:15:57,020 was how cool both of you were. 269 00:15:58,234 --> 00:15:59,401 And you seemed 270 00:15:59,601 --> 00:16:01,840 footloose and free, and I needed somebody in a hurry. 271 00:16:01,890 --> 00:16:03,603 Why? Do you think I could have done better? 272 00:16:03,703 --> 00:16:05,986 Oh no, Doc, no. You won't regret hiring us. 273 00:16:06,666 --> 00:16:08,159 Now, I don't think I will either. 274 00:16:09,403 --> 00:16:11,693 We gotta get moving. Let's go. 275 00:16:16,872 --> 00:16:21,166 Well, there are ways of asking, and there ways of asking. 276 00:17:46,034 --> 00:17:48,182 The camp's dead ahead just over the hill. 277 00:17:49,182 --> 00:17:50,327 All right, 278 00:17:50,624 --> 00:17:52,444 we'll wait here 'till dark. 279 00:18:07,644 --> 00:18:08,735 Joshua, 280 00:18:09,228 --> 00:18:12,344 you and me'll find out exactly where the set-up is. 281 00:18:12,808 --> 00:18:14,819 I'll take the tent area 282 00:18:15,244 --> 00:18:16,841 and you take the main house. 283 00:18:17,830 --> 00:18:18,960 Thaddeus, 284 00:18:19,702 --> 00:18:23,087 you'll wait for us right here, all right? Cover us. 285 00:18:23,287 --> 00:18:24,287 Let's go. 286 00:18:43,302 --> 00:18:44,775 Did you find 'im? 287 00:18:45,379 --> 00:18:47,384 They got him in the main house, all right. 288 00:18:47,984 --> 00:18:49,878 There's no other place he could be. 289 00:18:50,596 --> 00:18:51,979 He's upstairs. 290 00:18:52,350 --> 00:18:54,279 The downstairs is full of miners. 291 00:18:54,479 --> 00:18:55,489 One good thing 292 00:18:55,864 --> 00:18:57,507 there no guards outside. 293 00:18:58,286 --> 00:19:00,176 Well, how do you think we got to do it? 294 00:19:02,039 --> 00:19:03,447 Let's leave it up to Doc. 295 00:19:03,841 --> 00:19:04,841 It's his operation. 296 00:19:04,891 --> 00:19:07,027 C'mon, Heyes, he's a rancher, he needs help. 297 00:19:07,227 --> 00:19:09,426 Let's look at that house like it was a bank, 298 00:19:09,626 --> 00:19:11,297 and Zulick was the money in the vault. 299 00:19:11,497 --> 00:19:13,038 Now, how would you handle that? 300 00:19:15,938 --> 00:19:17,844 Without dynamite or nitro 301 00:19:18,044 --> 00:19:20,327 and a house full of guards? 302 00:19:20,927 --> 00:19:21,954 Yeah. 303 00:19:27,254 --> 00:19:28,756 Kid, I just can't remember. 304 00:19:30,038 --> 00:19:31,317 You can't remember!? 305 00:19:32,117 --> 00:19:33,634 It's been a long time. 306 00:19:34,505 --> 00:19:36,333 How can you forget how to rob a bank! 307 00:19:36,383 --> 00:19:38,804 Nobody forgets something like that! It's like swimming! 308 00:19:39,346 --> 00:19:41,418 What would you do, genius? 309 00:19:41,618 --> 00:19:44,043 Don't ask me, you were always a brains! 310 00:19:44,869 --> 00:19:47,893 Boy oh boy, the great Hannibal Heyes! 311 00:19:48,093 --> 00:19:49,920 You know what they ought to do with you, Heyes? 312 00:19:49,970 --> 00:19:51,820 They ought to drop the reward on you. 313 00:19:57,868 --> 00:19:59,356 What you find out? 314 00:19:59,556 --> 00:20:01,106 They got him in the main house. 315 00:20:01,665 --> 00:20:02,760 Top floor. 316 00:20:03,085 --> 00:20:04,200 That's what I figured. 317 00:20:05,483 --> 00:20:06,751 All right, 318 00:20:07,677 --> 00:20:09,890 what we have to do is get in the house, 319 00:20:10,774 --> 00:20:12,041 and get upstairs. 320 00:20:13,163 --> 00:20:14,740 That's all we have to do? 321 00:20:15,365 --> 00:20:16,501 Yeah. 322 00:20:16,701 --> 00:20:18,187 All right, let's remember 323 00:20:18,729 --> 00:20:20,045 no gunplay. 324 00:21:15,011 --> 00:21:17,548 Try the window. I already have. 325 00:21:30,102 --> 00:21:33,463 I am tired, ok? That's enough. 326 00:21:33,918 --> 00:21:35,711 Hey Lopez... 327 00:21:36,089 --> 00:21:38,855 until when do we have to stand guard? 328 00:21:39,918 --> 00:21:42,032 Until the money gets paid, man! 329 00:23:36,048 --> 00:23:37,048 Give me two! 330 00:23:45,640 --> 00:23:46,713 Hey Pablo�! 331 00:23:52,952 --> 00:23:54,179 Pablo! 332 00:23:54,379 --> 00:23:56,843 Where did you go? The game is getting interesting! 333 00:23:57,043 --> 00:23:58,308 Leave him... 334 00:23:58,508 --> 00:24:01,614 he's been awake for 24 hours. Maybe he is sleeping. 335 00:24:30,104 --> 00:24:32,133 Where is the American? 336 00:24:54,734 --> 00:24:55,834 Mr. Zulick? 337 00:24:57,334 --> 00:24:58,473 Yes. 338 00:24:58,673 --> 00:24:59,673 My name is Donoven. 339 00:24:59,948 --> 00:25:01,410 I've been sent by Bill Meade. 340 00:25:01,610 --> 00:25:03,046 I've come to take you back home. 341 00:25:03,597 --> 00:25:04,889 I don't understand. 342 00:25:05,089 --> 00:25:06,899 There's not time to explain right now. 343 00:25:06,949 --> 00:25:08,590 Just get dressed. Hurry! 344 00:25:09,074 --> 00:25:10,321 I don't know you. 345 00:25:10,521 --> 00:25:11,665 But you know Bill Meade. 346 00:25:11,865 --> 00:25:13,578 He said if you need proof, 347 00:25:13,778 --> 00:25:16,902 to tell you that he hasn't forgotten the $87 he owes you. 348 00:25:18,002 --> 00:25:21,650 I still don't understand. I'm not being mistreated here. 349 00:25:21,850 --> 00:25:24,748 If Bill Meade is concerned about me, you should know that 350 00:25:24,948 --> 00:25:27,426 this situation will correct itself in time. 351 00:25:27,626 --> 00:25:29,594 There is no time that's the point! 352 00:25:30,049 --> 00:25:31,627 He said it's a matter of life and death 353 00:25:31,827 --> 00:25:34,307 that I have you back across the border by the 12th. 354 00:25:34,357 --> 00:25:36,357 The 12th? How is that? 355 00:25:36,557 --> 00:25:38,102 He didn't tell me. He said he couldn't. 356 00:25:38,302 --> 00:25:41,206 He did say I was not to take no for an answer. 357 00:25:41,406 --> 00:25:44,481 His exact words were a matter of life and death. 358 00:25:44,681 --> 00:25:47,308 Please, hurry, get dressed. All right. 359 00:25:47,508 --> 00:25:48,508 All right. 360 00:26:32,441 --> 00:26:35,397 Where is Hernando? 361 00:26:39,052 --> 00:26:40,432 They are headed this way. 362 00:28:18,569 --> 00:28:20,431 Take her to the kitchen and tie her up. 363 00:28:20,631 --> 00:28:21,631 Doc, 364 00:28:21,831 --> 00:28:25,224 Can�t be too many of them in there why don�t we tie them up and we�ll have a good chance of getting out of here. 365 00:28:25,274 --> 00:28:26,657 I don't think we should take that chance. 366 00:28:26,707 --> 00:28:27,908 Now wait a minute, Doc. 367 00:28:28,108 --> 00:28:31,562 There were only 9 of 'em in there to begin with and only 4 of them armed. 368 00:28:31,612 --> 00:28:33,200 Now, that leaves only 5. 369 00:28:33,400 --> 00:28:34,400 And we know that 2 of them playing the music, that leaves only 3. 370 00:28:34,450 --> 00:28:35,750 And even if they were all armed... 371 00:28:35,800 --> 00:28:38,527 Okay, maybe you're right. 372 00:28:38,727 --> 00:28:39,950 Let's give it a try. 373 00:28:43,712 --> 00:28:44,830 Manos arriba! 374 00:28:45,030 --> 00:28:46,030 Arriba! 375 00:28:46,230 --> 00:28:47,230 Arriba! 376 00:29:24,670 --> 00:29:26,381 Good Day. 377 00:29:26,815 --> 00:29:28,678 What's up, Gringo? 378 00:29:29,478 --> 00:29:30,894 Up, 379 00:29:31,094 --> 00:29:32,094 friend. 380 00:29:32,294 --> 00:29:33,294 Come on, go out. 381 00:30:13,294 --> 00:30:14,531 Get up. 382 00:30:38,620 --> 00:30:39,783 Hurry up! 383 00:30:40,326 --> 00:30:41,658 Let�s go! 384 00:33:02,437 --> 00:33:04,529 We have to light the wagon. 385 00:33:04,777 --> 00:33:07,460 It's not enough. We have to leave the wagon! 386 00:34:20,535 --> 00:34:22,214 How are you doing, Mr. Zulick? 387 00:34:22,455 --> 00:34:24,501 Don't worry about me, I'll be all right. 388 00:34:25,365 --> 00:34:26,927 How much further do you think? 389 00:34:27,447 --> 00:34:30,247 Oh about another hour or two we should be at the border. 390 00:34:30,570 --> 00:34:31,820 How are you doing, Doc? 391 00:34:33,594 --> 00:34:34,651 Yeah, I'm fine. 392 00:34:35,806 --> 00:34:37,431 Just wish I was a little younger, 393 00:34:38,804 --> 00:34:40,575 about your age, maybe. 394 00:35:09,090 --> 00:35:11,473 Good boy, Charlie, thank you. 395 00:35:15,756 --> 00:35:17,765 Bill am I glad to see you. 396 00:35:17,965 --> 00:35:20,629 Not half as glad as I am to see you. You all right? 397 00:35:20,829 --> 00:35:22,442 Well, a little the worse for wear 398 00:35:22,731 --> 00:35:24,780 and more than a little curious. 399 00:35:25,160 --> 00:35:28,313 I got a stage to Tombstone waiting for you. I'll... 400 00:35:28,363 --> 00:35:29,962 I'll explain everything on the way. 401 00:35:31,462 --> 00:35:32,500 Doc, 402 00:35:32,800 --> 00:35:35,237 I can't tell you how much this is appreciated. 403 00:35:35,574 --> 00:35:36,823 And not only by me. 404 00:35:40,533 --> 00:35:41,899 They helped. 405 00:35:43,168 --> 00:35:45,050 You made your own arrangements with 'em? 406 00:35:45,650 --> 00:35:46,694 Sure. 407 00:35:47,786 --> 00:35:49,520 You'll be hearing from me, Doc, 408 00:35:50,428 --> 00:35:51,428 and soon. 409 00:35:51,628 --> 00:35:54,251 Mr. Donovan, I have nothing to give you. 410 00:35:54,877 --> 00:35:56,411 Except my thanks 411 00:35:56,611 --> 00:35:57,933 for what you've done 412 00:35:58,133 --> 00:36:00,789 and especially for the way in which you managed it, 413 00:36:00,989 --> 00:36:02,306 without bloodshed. 414 00:36:02,664 --> 00:36:04,289 I admire that. 415 00:36:04,489 --> 00:36:05,634 Thank you. 416 00:36:07,434 --> 00:36:08,780 Mr. Smith 417 00:36:09,080 --> 00:36:10,237 Mr. Jones. 418 00:36:10,437 --> 00:36:12,404 I'm very grateful for all your help. 419 00:36:12,604 --> 00:36:14,082 You're welcome, sir. Thank you both, 420 00:36:14,282 --> 00:36:16,262 very much. Thank you, sir. 421 00:36:48,624 --> 00:36:49,624 Well, 422 00:36:49,824 --> 00:36:50,824 boys, 423 00:36:51,634 --> 00:36:52,634 here it is. 424 00:36:54,415 --> 00:36:55,728 300 425 00:36:57,061 --> 00:36:58,130 apiece. 426 00:36:59,130 --> 00:37:01,602 I'm sorry you not gonna have a chance to spend it. 427 00:37:01,652 --> 00:37:02,802 Reach your hands up. 428 00:37:03,202 --> 00:37:04,219 Go on. 429 00:37:05,219 --> 00:37:06,609 All the way. 430 00:37:14,681 --> 00:37:15,864 I'm sorry, boys. 431 00:37:17,814 --> 00:37:19,720 No, I'm not just sorry, I'm ashamed. 432 00:37:20,340 --> 00:37:23,204 I'm ashamed as I ever have been or ever will be. 433 00:37:23,404 --> 00:37:24,884 I know who you were before I hired you. 434 00:37:25,084 --> 00:37:26,464 I should have turned you in then. 435 00:37:26,725 --> 00:37:27,840 But I used you. 436 00:37:28,240 --> 00:37:30,563 I needed a couple men in the hurry, so I used you. 437 00:37:31,163 --> 00:37:32,884 You're not ashamed enough, Doc, 438 00:37:33,217 --> 00:37:35,081 'cause if you were, you'd let us go. 439 00:37:35,708 --> 00:37:36,764 I wanted to do that, 440 00:37:37,946 --> 00:37:39,255 but I can't. 441 00:37:39,605 --> 00:37:40,891 Now, turn around. 442 00:37:43,483 --> 00:37:45,601 Sheriff's Office is right straight ahead. 443 00:38:01,464 --> 00:38:03,415 What you got there, Doc? 444 00:38:03,710 --> 00:38:05,520 Hannibal Heyes and Kid Curry. 445 00:38:05,772 --> 00:38:06,916 What? 446 00:38:10,264 --> 00:38:13,671 You mean the Hannibal Heyes and Kid Curry? Are you sure? 447 00:38:13,871 --> 00:38:14,872 Yeah, I'm sure. 448 00:38:15,072 --> 00:38:17,758 You got flyers on them in your file right there. 449 00:38:18,276 --> 00:38:19,984 How in the world did you catch 'em? 450 00:38:20,184 --> 00:38:21,184 It don't matter. 451 00:38:22,408 --> 00:38:24,903 Oh, you better check this one's boot he's got a lockpick in. 452 00:38:24,953 --> 00:38:26,502 A lockpick? 453 00:38:26,702 --> 00:38:30,204 Oh, boy, I reckon I won't have to go through them flyers. 454 00:38:36,916 --> 00:38:38,447 All right, you two 455 00:38:38,647 --> 00:38:39,647 inside. 456 00:38:40,176 --> 00:38:42,115 Come on. Move it. 457 00:38:50,710 --> 00:38:52,774 You know what you've done, Doc? 458 00:38:52,974 --> 00:38:55,600 You know what in all this world you've done? 459 00:38:55,800 --> 00:39:00,204 You just caught the two biggest outlaws in this whole West, that's what! 460 00:39:00,404 --> 00:39:02,743 Why, you're a dad-blame hero! 461 00:39:03,166 --> 00:39:05,926 They'll probably be wanting to name this street out here after you, 462 00:39:06,126 --> 00:39:07,549 maybe the whole town. 463 00:39:07,942 --> 00:39:09,738 Hey, they put up much of a fight? 464 00:39:10,626 --> 00:39:11,917 Well, now, no. 465 00:39:12,373 --> 00:39:14,575 'Cause you got the drop on them, I'll bet. 466 00:39:14,775 --> 00:39:16,527 Yeah, I...I got the drop on 'em. 467 00:39:16,727 --> 00:39:20,334 Hey, you know how much reward there is on them to Yahoo's? 468 00:39:20,534 --> 00:39:22,738 $10,000 apiece! 469 00:39:22,984 --> 00:39:24,694 Hey, I think I got the forms 470 00:39:24,744 --> 00:39:27,752 that you have to fill out to claim the reward right here someplace. 471 00:39:27,952 --> 00:39:29,451 Oh, Sam don't bother. 472 00:39:30,253 --> 00:39:33,356 I'd like you to give the reward to the sisters of charity. 473 00:39:35,849 --> 00:39:37,739 You ain't put 'em in for the reward? 474 00:39:38,966 --> 00:39:40,872 Do you know what you're saying, Doc? 475 00:39:41,072 --> 00:39:42,272 You ain't a rich man. 476 00:39:42,472 --> 00:39:43,950 You could use that money. 477 00:39:44,150 --> 00:39:45,150 Yeah, I know. 478 00:39:45,867 --> 00:39:47,658 I just say it's a kind of 479 00:39:48,117 --> 00:39:49,419 penance I'm paying, 480 00:39:49,619 --> 00:39:50,662 instead. 481 00:39:54,753 --> 00:39:58,592 Is it all right if I put in for it, for myself, maybe? 482 00:40:08,381 --> 00:40:09,914 Yes siree, 483 00:40:10,342 --> 00:40:13,742 you boys are sure gonna help me in that election next month. 484 00:40:14,486 --> 00:40:18,363 You know, I never did figure I had a prayer this year, 485 00:40:18,926 --> 00:40:21,330 this feller running against me on the other ticket. 486 00:40:21,530 --> 00:40:26,260 Young fella, just flat talk your head off. Beats anything I ever seen. 487 00:40:26,460 --> 00:40:30,398 You know, that's what I hate about these elections, all that speech making 488 00:40:30,768 --> 00:40:32,615 and talking that you gotta do. 489 00:40:32,950 --> 00:40:34,539 I'm kind of the quiet type, 490 00:40:34,739 --> 00:40:35,780 you know what I mean. 491 00:40:36,280 --> 00:40:39,304 Just never seem to be able to think of nothing to say. 492 00:40:39,354 --> 00:40:42,622 I got a feeling you'd have done just fine without our help, Sheriff. 493 00:40:42,861 --> 00:40:45,880 Well, now that's right nice of you to say that young fella. 494 00:40:46,465 --> 00:40:48,650 'Course, it don't matter now. 495 00:40:48,850 --> 00:40:51,008 Looks like that election's in the bag. 496 00:40:51,517 --> 00:40:52,701 Hey, Mitchell, 497 00:40:52,901 --> 00:40:55,215 I'm gonna go on home and get some sleep, but 498 00:40:55,680 --> 00:40:57,678 don't you lock up after me. 499 00:40:57,878 --> 00:41:00,888 And don't you unlock that door for nobody. 500 00:41:01,088 --> 00:41:04,520 That means nobody. All right, Sheriff. 501 00:41:04,720 --> 00:41:06,403 See you in the morning, boys. 502 00:41:12,158 --> 00:41:13,482 You know something, Heyes? 503 00:41:13,532 --> 00:41:14,834 Don't say it, Kid. 504 00:41:15,034 --> 00:41:16,958 Next time, I'll listen to you. 505 00:41:17,158 --> 00:41:18,418 Next time? 506 00:41:18,729 --> 00:41:20,528 You sure got it right, Kid. 507 00:41:20,712 --> 00:41:23,842 'Cause there ain't gonna be no next time, not for you two boys. 508 00:41:27,285 --> 00:41:28,743 Man, oh man. 509 00:41:29,046 --> 00:41:31,447 Lockpick and all. 510 00:41:45,647 --> 00:41:46,679 Who is it? 511 00:41:46,879 --> 00:41:48,314 It's me, open up. 512 00:41:52,000 --> 00:41:53,888 Come on, it's me, let me in! 513 00:41:57,810 --> 00:41:59,322 What's the matter, Sheriff? 514 00:41:59,522 --> 00:42:01,018 I just couldn't sleep. 515 00:42:01,218 --> 00:42:03,434 Won't you going home? I'll take over. 516 00:42:03,734 --> 00:42:04,818 You sure? 517 00:42:05,018 --> 00:42:06,509 That's right, get going. 518 00:42:07,530 --> 00:42:08,725 Okay. 519 00:42:30,207 --> 00:42:32,471 All right, boys, outside. 520 00:42:32,771 --> 00:42:33,771 What? 521 00:42:33,821 --> 00:42:35,183 I'm letting you go. 522 00:42:35,383 --> 00:42:36,872 You're letting us go? 523 00:42:37,072 --> 00:42:38,120 That's right. 524 00:42:38,570 --> 00:42:39,806 You're free to go. 525 00:42:41,106 --> 00:42:42,106 How come? 526 00:42:42,156 --> 00:42:43,348 Now, never mind. 527 00:42:44,100 --> 00:42:46,909 Your horses is waiting right outside the door. 528 00:42:47,109 --> 00:42:48,930 Now, git! Now! 529 00:42:49,301 --> 00:42:51,572 Oh, that's real funny, Sheriff. 530 00:42:51,772 --> 00:42:53,929 Yeah, if we were the mood we'd laugh. 531 00:42:55,190 --> 00:42:56,745 Now, what's the matter with you, boys? 532 00:42:57,262 --> 00:43:00,801 I'm gonna try and let you go, and you're sitting around here jawing about it. 533 00:43:01,001 --> 00:43:04,235 Sheriff, what do you take us for, huh? A couple of blockheads? 534 00:43:04,435 --> 00:43:06,718 Why, the history books are full of stories about outlaws 535 00:43:06,768 --> 00:43:09,623 who were offered an open door and then shot trying to escape. 536 00:43:10,623 --> 00:43:12,188 Now wait a minute, boys, 537 00:43:12,238 --> 00:43:13,238 I'm tellin ya... 538 00:43:13,288 --> 00:43:14,565 What's the matter, Sheriff? 539 00:43:14,615 --> 00:43:16,374 No money in the budget to pay for our keep? 540 00:43:16,574 --> 00:43:19,387 Trying to save the county a dollar or two, is that it? 541 00:43:19,587 --> 00:43:21,496 Or did you think about it and suddenly decide 542 00:43:21,546 --> 00:43:23,073 you wanted to be an even bigger hero? 543 00:43:24,987 --> 00:43:27,764 All I can say is, it's a heck of a way to get elected. 544 00:43:28,698 --> 00:43:31,022 Now, what's the matter with you, boys? 545 00:43:32,283 --> 00:43:34,072 I'm gonna try and let you go! 546 00:43:34,272 --> 00:43:36,914 Why, there ain't nobody out there gonna shoot you! 547 00:43:37,114 --> 00:43:38,450 Don't you want to go? 548 00:43:42,238 --> 00:43:43,753 No, sheriff, 549 00:43:44,850 --> 00:43:46,454 not right this minute. 550 00:43:46,654 --> 00:43:49,324 Maybe later, if you're not being so helpful about it. 551 00:43:50,518 --> 00:43:53,497 Hey, listen, you can't stay, you gotta go! 552 00:43:53,697 --> 00:43:54,697 Why? 553 00:43:54,897 --> 00:43:56,584 Well, I don't have to tell you why. 554 00:43:56,784 --> 00:43:58,197 Then we don't have to go! 555 00:43:58,453 --> 00:44:00,826 We got our constitutional rights. 556 00:44:01,026 --> 00:44:02,044 Now look fellas, 557 00:44:02,244 --> 00:44:03,728 there ain't nothing out there. 558 00:44:04,285 --> 00:44:06,499 There's nothing to be scared of, honest. 559 00:44:13,227 --> 00:44:14,561 All right, sheriff. 560 00:44:16,052 --> 00:44:17,587 Convince us! 561 00:44:17,787 --> 00:44:18,860 How? 562 00:44:19,735 --> 00:44:21,413 Tell us why you want to let us go. 563 00:44:22,061 --> 00:44:23,061 Well, 564 00:44:23,678 --> 00:44:25,123 just because 565 00:44:25,323 --> 00:44:26,873 I wanna let you go, that's all. 566 00:44:27,073 --> 00:44:28,767 That's not good enough. Try it again. 567 00:44:28,967 --> 00:44:30,206 Right from the beginning. 568 00:44:30,497 --> 00:44:33,155 Look boys, there ain't nothing more I can tell you. 569 00:44:33,356 --> 00:44:36,947 Oh, I've had a lot of trouble trying to get outlaws in this place, 570 00:44:37,147 --> 00:44:38,891 but never nothing like this. 571 00:44:40,291 --> 00:44:41,458 Look, 572 00:44:41,658 --> 00:44:43,300 I'm a beggin you please. 573 00:44:43,500 --> 00:44:46,378 Oh come on, sheriff, you can do better than that. 574 00:44:46,578 --> 00:44:48,385 I can't do better than that. 575 00:44:48,585 --> 00:44:51,981 Now look, your horses is waiting right outside the door. 576 00:44:52,347 --> 00:44:55,113 I'm willing to give you your guns back. Here! 577 00:44:55,701 --> 00:44:58,952 I even go and give you this dead-blame lockpick. 578 00:45:00,216 --> 00:45:03,836 I walk out through the door with you. Now come on, boys, please. 579 00:45:04,492 --> 00:45:06,431 What more could I asked? 580 00:45:07,492 --> 00:45:09,586 Arm-in-arm with you right in the middle. 581 00:45:12,855 --> 00:45:14,119 What do you think, Heyes? 582 00:45:14,528 --> 00:45:16,061 What can happen, Kid? 583 00:45:16,595 --> 00:45:18,421 Except all three of us get shot. 584 00:45:19,229 --> 00:45:20,361 Especially him. 585 00:45:20,899 --> 00:45:21,899 Right, sheriff? 586 00:45:22,099 --> 00:45:24,652 That's right, I absolutely, espacially me. 587 00:45:24,944 --> 00:45:26,345 I mean, yeah. 588 00:45:28,913 --> 00:45:29,947 Let's go. 589 00:45:53,744 --> 00:45:54,829 You see. 590 00:45:55,029 --> 00:45:58,011 Now get on your horses and git, will you, please? 591 00:45:58,211 --> 00:45:59,915 Sheriff, we owe you an apology. 592 00:46:00,115 --> 00:46:01,730 And I hope you'll be elected. 593 00:46:02,030 --> 00:46:04,366 But for the last time, why are you doing all this? 594 00:46:04,566 --> 00:46:06,953 Well, I ain't gonna tell you why I'm doing it. 595 00:46:07,153 --> 00:46:10,798 Now just get on them ponies and ride 'em out of town. 596 00:46:10,998 --> 00:46:14,318 Sheriff, do you mind if we get on our ponies and ride them that way? 597 00:46:14,518 --> 00:46:17,654 Any dead-blame way you want to ride them. 598 00:46:17,854 --> 00:46:20,475 You can go straight up for all I care. 599 00:46:20,675 --> 00:46:22,292 Just git outta here! 600 00:46:29,804 --> 00:46:32,337 Mysteries I've seen, but nothing ever like this. 601 00:46:32,537 --> 00:46:34,977 Nobody's chasing, us nothing's happening... 602 00:46:35,323 --> 00:46:36,323 what's going on? 603 00:46:36,523 --> 00:46:39,323 I'm not even gonna try to figure it out. It makes me nervous. 604 00:46:39,523 --> 00:46:41,396 But we can even go back to that town. 605 00:46:41,596 --> 00:46:45,012 Let's not press our luck, Kid. Anyway Tombstone's closer now. 606 00:47:11,505 --> 00:47:13,700 So, ladies and gentlemen, I 607 00:47:14,085 --> 00:47:15,665 I guess, I've said enough. 608 00:47:16,082 --> 00:47:19,455 I know you're all waiting to hear the man you really came to see. 609 00:47:22,674 --> 00:47:25,785 I give you your new territorial governor 610 00:47:26,197 --> 00:47:28,087 C. Meyer Zulick. 611 00:47:35,756 --> 00:47:38,856 C. Meyer Zulick, Governor of Arizona? 612 00:47:49,578 --> 00:47:50,806 You know something, Kid? 613 00:47:51,406 --> 00:47:53,811 I think, the governor might appreciate if we'd just 614 00:47:54,011 --> 00:47:55,786 quietly got out of Arizona. 615 00:47:56,286 --> 00:47:57,839 I agree. 616 00:47:58,640 --> 00:48:00,973 Thank you, ladies and gentlemen, thank you. 617 00:48:02,128 --> 00:48:05,534 If I have a surprised and astonished look on my face, 618 00:48:05,958 --> 00:48:08,559 it's because many of you knew before I did 619 00:48:08,820 --> 00:48:10,690 that President Cleveland had appointed me 620 00:48:10,890 --> 00:48:13,850 to be the 7th territorial governor of Arizona. 621 00:48:14,650 --> 00:48:18,170 Because not too many hours ago I was being held against my will 622 00:48:18,370 --> 00:48:20,383 in the state of Sonora in Mexico. 623 00:48:21,586 --> 00:48:23,052 Until Bill Meade, 624 00:48:23,252 --> 00:48:25,955 your new federal marshal met me at the border... 625 00:49:06,261 --> 00:49:07,261 Heyes, 626 00:49:07,689 --> 00:49:10,007 you really think it's so smart to get out of Arizona? 627 00:49:10,274 --> 00:49:12,454 I mean, we got a friend here now. 628 00:49:13,791 --> 00:49:17,206 Yeah, but he will be a better friend if we get out and stay out. 629 00:49:17,916 --> 00:49:20,833 Yeah, but that way not only can't we go back to Wyoming, 630 00:49:20,883 --> 00:49:22,753 now we can't go back to Arizona either. 631 00:49:23,394 --> 00:49:25,279 Now we gonna feel like an outcast. 632 00:49:25,479 --> 00:49:27,054 Yeah, I know what you mean, Kid. 633 00:49:27,464 --> 00:49:30,626 Can I give you a squeezed into feeling. 634 00:49:30,826 --> 00:49:33,646 All we got left is Oklahoma, Texas, 635 00:49:34,846 --> 00:49:37,754 New Mexico, Kansas, Nebraska, 636 00:49:38,254 --> 00:49:40,697 North Dakota, South Dakota, 637 00:49:41,197 --> 00:49:43,735 Montana, Utah, Colorado, 638 00:49:44,546 --> 00:49:49,486 Nevada, Idaho, California, Washington, Oregon... 639 00:49:51,858 --> 00:49:53,995 Pennsylvania, 640 00:49:54,195 --> 00:49:55,195 New York, 641 00:49:55,565 --> 00:49:56,565 Alabama, 642 00:49:57,765 --> 00:49:58,975 Georgia, 643 00:49:59,237 --> 00:50:00,815 West Virginia, 644 00:50:01,815 --> 00:50:03,276 North Carolina, 645 00:50:03,976 --> 00:50:05,762 South Carolina, 646 00:50:06,162 --> 00:50:07,503 North Dakota, 647 00:50:07,703 --> 00:50:08,903 South Dakota, 648 00:50:09,103 --> 00:50:12,757 You've already said North Dakota and South Dakota, now you've made your point. 649 00:50:12,957 --> 00:50:16,172 And after we run out of states and territories there's always 650 00:50:16,572 --> 00:50:17,572 Canada 651 00:50:18,238 --> 00:50:19,961 or Alaska 652 00:50:20,161 --> 00:50:21,686 or Cuba 653 00:50:21,886 --> 00:50:23,532 not to mention Mexico, 654 00:50:24,930 --> 00:50:26,130 Costa Rica, 655 00:50:26,423 --> 00:50:27,554 Brazil, 656 00:50:27,754 --> 00:50:29,563 Argentina, 657 00:50:29,763 --> 00:50:30,770 Peru, 658 00:50:30,970 --> 00:50:32,716 Tierra del Fuego, 659 00:50:32,766 --> 00:50:34,557 Heyes... China. 660 00:50:34,757 --> 00:50:35,945 Japan, 661 00:50:36,595 --> 00:50:37,798 Siberia, 662 00:50:37,998 --> 00:50:38,998 Heyes! 663 00:50:39,198 --> 00:50:40,764 Lower Mongolia, 664 00:50:40,964 --> 00:50:42,506 Upper Mongolia, 665 00:50:42,706 --> 00:50:44,173 Elder Mongolia, 666 00:50:44,373 --> 00:50:46,099 I know where we should go, Heyes. 667 00:50:46,149 --> 00:50:47,449 Mh, where? 668 00:50:47,649 --> 00:50:49,820 In two different directions. 47330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.