Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,335 --> 00:01:09,170
Hannibal Heyes and Kid Curry.
2
00:01:09,915 --> 00:01:13,427
The two most successful outlaws
in the history of the West.
3
00:01:13,627 --> 00:01:17,633
And in all the trains and banks they robbed,
they never shot anyone.
4
00:01:18,155 --> 00:01:21,075
This made our two
Kansas cousins very popular.
5
00:01:22,475 --> 00:01:25,114
With everyone
but the railroads and the banks.
6
00:01:25,595 --> 00:01:28,252
One thing we gotta get Heyes.
What's that?
7
00:01:28,452 --> 00:01:29,906
Outta this business.
8
00:01:31,595 --> 00:01:34,158
The governor can't come flat out
and give you amnesty now.
9
00:01:34,637 --> 00:01:36,405
First you gotta prove you deserve it.
10
00:01:36,605 --> 00:01:38,924
Lom, are you saying that all
we have to do is stay out of trouble
11
00:01:39,124 --> 00:01:41,452
until the governor figures
that we deserved amnesty?
12
00:01:41,652 --> 00:01:44,491
And in the meantime
we'll still be wanted?
13
00:01:44,541 --> 00:01:45,541
That's true.
14
00:01:45,741 --> 00:01:48,089
Till then only you me and the governor
will know about it.
15
00:01:48,530 --> 00:01:49,835
It'll be our secret.
16
00:01:51,051 --> 00:01:52,185
That's a good deal?
17
00:01:58,885 --> 00:02:01,909
I sure wish the governor would let a
few more people in on our secret.
18
00:02:40,127 --> 00:02:42,069
Hey, I got a pretty hand.
19
00:02:43,103 --> 00:02:46,503
Two's over three smallest full house they make.
20
00:02:47,123 --> 00:02:48,591
Looks awful big to me.
21
00:02:51,402 --> 00:02:53,072
C'mon boys, we gotta get ridin'.
22
00:02:53,122 --> 00:02:57,093
An hour (???) left for few more hands left, Clyde?
I wanna win some of my money back.
23
00:02:57,293 --> 00:02:59,222
(???) until tomorrow.
24
00:03:01,063 --> 00:03:03,652
Well, boys, that's the game.
25
00:03:04,367 --> 00:03:06,420
Four-handed it just ain't poker.
26
00:03:06,620 --> 00:03:07,687
No, yes it ain't.
27
00:03:07,887 --> 00:03:08,992
Sure ain't.
28
00:03:10,892 --> 00:03:14,258
I don't recall seeing you two fellows around here before.
29
00:03:14,758 --> 00:03:16,050
What ranch you work at?
30
00:03:16,351 --> 00:03:18,670
Well, we don't work at any at the moment we're...
31
00:03:19,070 --> 00:03:20,921
we're what you might call unemployed.
32
00:03:22,642 --> 00:03:23,968
But you are cowhands?
33
00:03:24,425 --> 00:03:26,379
No, actually we're not cowhands.
34
00:03:27,511 --> 00:03:30,048
Never handled a cow in our whole lives.
35
00:03:30,728 --> 00:03:32,658
Well, if you don't mind my asking:
36
00:03:33,255 --> 00:03:35,529
What line of business are you in?
37
00:03:35,798 --> 00:03:39,503
Now, I'm not usually this nosy,
but I got a reason for asking.
38
00:03:39,833 --> 00:03:41,983
Uh, no, we don't mind.
39
00:03:42,183 --> 00:03:44,155
You may find this hard to believe but we're...
40
00:03:44,851 --> 00:03:45,851
trappers.
41
00:03:50,900 --> 00:03:53,255
Oh, I can't believe it.
42
00:03:54,180 --> 00:03:55,983
I just can't believe it.
43
00:03:56,483 --> 00:03:58,682
You boys know why I came into town?
44
00:04:01,733 --> 00:04:03,918
Not...
looking for trappers?
45
00:04:04,168 --> 00:04:05,168
Yes, sir!
46
00:04:05,218 --> 00:04:08,425
I came in two days ago looking for somebody to trap out my ranch.
47
00:04:08,725 --> 00:04:09,999
Couldn't find a soul.
48
00:04:10,199 --> 00:04:13,858
So, I sit down before I go home to have a game of poker
49
00:04:14,084 --> 00:04:16,724
and I'm playing with two trappers!
50
00:04:18,182 --> 00:04:20,298
By golly, this calls for a drink!
Charlie!
51
00:04:20,686 --> 00:04:22,191
Bring over some whiskey.
52
00:04:26,237 --> 00:04:27,421
You know something?
53
00:04:30,852 --> 00:04:32,579
You fellas don't look like trappers.
54
00:05:35,701 --> 00:05:38,483
Don't blame Archer, Kid.
You got us into this.
55
00:05:38,683 --> 00:05:39,683
Me?
56
00:05:39,883 --> 00:05:40,883
Yeah, you.
57
00:05:41,083 --> 00:05:43,525
You know I've been meaning to tell you something for some time.
58
00:05:43,761 --> 00:05:45,622
Unless the conversation is about guns
59
00:05:45,672 --> 00:05:47,935
or something very simple and unimportant, just...
60
00:05:48,144 --> 00:05:49,638
let me do the talking.
61
00:05:49,838 --> 00:05:52,087
Well, I didn't see you talk us out of the situation.
62
00:05:52,287 --> 00:05:53,736
Kid, when you're stuck, you're stuck.
63
00:05:53,786 --> 00:05:55,577
Now, I thought about just riding out of town.
64
00:05:55,777 --> 00:05:58,302
And archers next stop would have been the sheriff's office.
65
00:05:58,596 --> 00:06:00,292
Would you rather be running
66
00:06:00,492 --> 00:06:01,492
or doing this?
67
00:06:03,792 --> 00:06:05,746
Well, maybe it'll turn out all right, anyway.
68
00:06:06,652 --> 00:06:09,205
Through all there's a depression on and we could use the money.
69
00:06:09,405 --> 00:06:11,852
What he says, we'll make enough money just for trapping out his ranch
70
00:06:11,902 --> 00:06:14,101
to pay for all this equipment and have a lot left over.
71
00:06:15,015 --> 00:06:18,261
And later on when we get back to town we can sell these traps for good money.
72
00:06:18,861 --> 00:06:19,861
Good money.
73
00:06:20,461 --> 00:06:22,089
Kid, don't ever go into business.
74
00:06:22,289 --> 00:06:24,166
It's only when you're buying, that money's good.
75
00:06:24,366 --> 00:06:25,562
When you're selling it's poor.
76
00:06:26,062 --> 00:06:27,186
Very poor.
77
00:06:27,873 --> 00:06:29,205
Git up.
Come on.
78
00:06:36,882 --> 00:06:39,322
Jake?
Jake, care the wagon!
79
00:06:55,982 --> 00:06:59,566
Honey, you'll never believe it how lucky I got.
80
00:06:59,766 --> 00:07:01,878
I found someone to trap out or place.
81
00:07:02,078 --> 00:07:04,972
This here is Joshua Smith and Thaddaeus Jones.
82
00:07:05,172 --> 00:07:06,492
Boys, this is my wife Helen.
83
00:07:07,779 --> 00:07:09,689
Ma'am.
Howdy, ma'am.
84
00:07:09,889 --> 00:07:11,158
Pleased to meet you.
85
00:07:14,652 --> 00:07:16,767
Well, we'll be having supper pretty soon.
86
00:07:17,354 --> 00:07:20,388
Bunkhouse is right around the corner there.
Why don't you wash up
87
00:07:20,438 --> 00:07:22,067
and then come back and eat with Helen and me?
88
00:07:22,117 --> 00:07:23,528
Thank you, that sounds real nice.
89
00:07:33,121 --> 00:07:34,960
Honey, what's the matter?
90
00:07:36,236 --> 00:07:38,703
That wasn't like you, the way you said hello to those two.
91
00:07:38,903 --> 00:07:40,374
Where did you find 'em, Phil?
92
00:07:40,718 --> 00:07:42,762
In a poker game in the Bluebell Saloon.
Why?
93
00:07:42,812 --> 00:07:44,358
I recognized one of them,
94
00:07:44,969 --> 00:07:46,274
the one with the curly hair.
95
00:07:46,474 --> 00:07:47,800
He's Kid Curry.
96
00:07:52,039 --> 00:07:54,007
Oh, ain't this a situation.
97
00:07:54,731 --> 00:07:56,142
What the devil do I do now?
98
00:07:57,284 --> 00:07:58,975
If he's Kid Curry,
99
00:07:59,729 --> 00:08:02,522
the other one's got to be Hannibal Heyes!
How do I handle that?
100
00:08:04,183 --> 00:08:06,785
Oh, why don't just lock 'em up in the icehouse?
101
00:08:06,985 --> 00:08:07,985
Lock 'em up?
102
00:08:08,185 --> 00:08:10,472
People like Kid Curry and Hannibal Heyes
103
00:08:10,672 --> 00:08:12,179
don't just throw up their hands!
104
00:08:12,379 --> 00:08:13,379
They fight!
105
00:08:13,579 --> 00:08:15,408
They got nothing to lose, they're gonna hang anyway!
106
00:08:15,693 --> 00:08:16,814
No, they're not.
107
00:08:17,014 --> 00:08:19,560
They're not wanted for murder,
they just go to prison.
108
00:08:19,610 --> 00:08:21,320
Sure, for the rest of their lives.
109
00:08:21,520 --> 00:08:25,271
No, sir, when you try to arrest men
like Kid Curry and Hannibal Heyes
110
00:08:25,471 --> 00:08:27,260
you think first.
111
00:08:27,860 --> 00:08:29,324
Very carefully.
112
00:08:34,824 --> 00:08:35,844
Helen...
113
00:08:36,844 --> 00:08:38,723
ain't there a price on their heads?
114
00:08:39,185 --> 00:08:40,635
Yes, I believe there is.
115
00:08:41,193 --> 00:08:42,771
I'm not sure but
116
00:08:42,971 --> 00:08:46,269
seems to me it was $10,000 apiece.
117
00:08:46,669 --> 00:08:47,727
That's right.
118
00:08:48,749 --> 00:08:50,121
That's what I thought.
119
00:08:51,421 --> 00:08:52,421
Phil,
120
00:08:52,621 --> 00:08:54,012
what are you gonna do?
121
00:08:54,388 --> 00:08:55,388
Well,
122
00:08:56,088 --> 00:08:59,590
I'm gonna let him go on up in the hills and start trapping.
123
00:08:59,810 --> 00:09:00,810
And Helen,
124
00:09:01,810 --> 00:09:03,945
don't say anything to the hands.
125
00:09:06,545 --> 00:09:10,049
If there's $20,000 reward on those two,
126
00:09:11,163 --> 00:09:15,170
I don't want to be splitting it with eight ranch hands.
127
00:09:26,070 --> 00:09:27,358
Well, look you here. (???)
128
00:09:29,158 --> 00:09:31,602
You know, how about this is part of an old wolf kill.
129
00:09:32,902 --> 00:09:35,317
Archer said he had quite a few wolves in the place.
130
00:09:35,517 --> 00:09:36,559
Uh-huh.
131
00:09:36,759 --> 00:09:40,074
He also said he had quite a few coyote, mountain lion and grizzly bear -
132
00:09:40,124 --> 00:09:41,294
take your pick.
133
00:09:41,745 --> 00:09:44,683
I think, I prefer running into that cougar he told us about.
134
00:09:45,301 --> 00:09:48,253
You know, the smart old boy, he's willing to pay a $50 bonus for.
135
00:09:48,453 --> 00:09:49,782
Kid, let's hope
136
00:09:50,082 --> 00:09:52,408
we don't run into that smart old boy.
137
00:10:05,708 --> 00:10:06,946
Howdy, stranger.
138
00:10:07,146 --> 00:10:08,828
(???) Like and give your a horse a rest?
139
00:10:09,028 --> 00:10:11,088
Your name be Archer?
That's right.
140
00:10:11,229 --> 00:10:12,229
I'm Billings.
141
00:10:12,763 --> 00:10:14,836
Luke Billings?
That's right.
142
00:10:15,036 --> 00:10:18,213
A friend of yours at the Bar X Ranch told me you were looking for a hunter.
143
00:10:18,413 --> 00:10:20,926
You're exactly the man I was looking for but...
144
00:10:21,252 --> 00:10:23,399
since I've been up to the Bar X I
145
00:10:23,599 --> 00:10:25,742
hired on a couple of other men to do the job.
146
00:10:26,128 --> 00:10:28,509
That looks like I had me a long ride for nothing then.
147
00:10:28,812 --> 00:10:30,475
Hold on.
148
00:10:31,431 --> 00:10:34,755
You gotta at least come in and have a drink or something to cut the dust.
149
00:10:34,955 --> 00:10:36,853
My wife and I wouldn't have it any other way.
150
00:10:38,451 --> 00:10:39,827
All right with me.
151
00:10:51,031 --> 00:10:52,450
Have a seat, Mr. Billings.
152
00:10:55,928 --> 00:10:58,983
What can I bring you, Mr. Billings?
Would you like some coffee?
153
00:10:59,254 --> 00:11:00,263
Have any whiskey?
154
00:11:01,093 --> 00:11:02,093
Yes, but...
155
00:11:02,143 --> 00:11:04,698
Fine. Bring me coffee and put some whiskey in it first.
156
00:11:09,198 --> 00:11:10,225
Cigar?
157
00:11:11,576 --> 00:11:13,503
You know, I always hate to bring this up.
158
00:11:14,303 --> 00:11:17,378
Did you notice the way Mrs. Archer was looking at me during supper last night?
159
00:11:17,686 --> 00:11:20,577
Well, I just thought she was a little strange, is all.
160
00:11:21,319 --> 00:11:22,744
Yeah?
How's that?
161
00:11:24,044 --> 00:11:27,224
Well, any woman rather lookin' at you than me 'd be a little strange.
162
00:11:27,680 --> 00:11:30,393
Then the world sure is full of a lot of strange women.
163
00:11:32,778 --> 00:11:34,532
Mrs. Archer wasn't looking at me that way.
164
00:11:35,110 --> 00:11:36,606
Naw, she looked kind of scared.
165
00:11:37,307 --> 00:11:39,123
Wish I'd figure out what that meant.
166
00:11:39,323 --> 00:11:40,720
Kid, you're just spooked.
167
00:11:41,075 --> 00:11:42,711
We've been on the dodge too long.
168
00:11:42,775 --> 00:11:45,275
Yeah, maybe so.
Maybe so.
169
00:11:48,524 --> 00:11:49,524
Tell me,
170
00:11:49,724 --> 00:11:53,994
are you anywhere near as good as your reputation says your are?
171
00:11:54,461 --> 00:11:56,046
Reputation for what?
172
00:11:56,691 --> 00:11:57,737
Hunting.
173
00:11:57,937 --> 00:12:00,266
Yeah, I'm probably better than my reputation.
174
00:12:02,186 --> 00:12:05,552
I may have an interesting proposition to make to you.
175
00:12:10,725 --> 00:12:11,996
Thanks, honey.
You...
176
00:12:12,598 --> 00:12:14,439
better shut the door on the way out.
177
00:12:14,839 --> 00:12:18,251
You know how you hate for cigar smoke to get through the whole house.
178
00:12:24,008 --> 00:12:27,956
This proposition is worth $10,000.
179
00:12:28,552 --> 00:12:30,769
But it may only take a week of your time.
180
00:12:30,969 --> 00:12:34,731
That's 3 times more than they pay the governor of this territory in a year.
181
00:12:34,931 --> 00:12:38,043
It just so happens that it might be dangerous.
182
00:12:38,422 --> 00:12:40,311
But maybe not for a man like you.
183
00:12:40,716 --> 00:12:41,910
A hunting job is it?
184
00:12:42,570 --> 00:12:43,570
That's right.
185
00:12:44,492 --> 00:12:47,011
At that price it's got to be men, I'll be huntin'.
186
00:12:47,611 --> 00:12:48,611
That's right.
187
00:12:49,011 --> 00:12:50,242
And before I go on,
188
00:12:50,494 --> 00:12:52,376
I want your word on one thing.
189
00:12:53,276 --> 00:12:57,630
Either you take the job exactly the way I lay it out or forget the whole thing.
190
00:13:00,630 --> 00:13:01,887
You give me your word on it?
191
00:13:07,383 --> 00:13:08,474
Go ahead.
192
00:13:09,843 --> 00:13:10,888
Well,
193
00:13:11,588 --> 00:13:13,873
it's about those two trappers I hired.
194
00:13:14,707 --> 00:13:16,397
I found out later...
195
00:13:16,740 --> 00:13:19,236
that they are Kid Curry
196
00:13:19,436 --> 00:13:20,594
and Hannibal Heyes.
197
00:13:22,593 --> 00:13:25,828
There's a $10,000 reward on each one of them.
198
00:13:26,398 --> 00:13:27,531
Dead or alive?
199
00:13:27,731 --> 00:13:28,733
That's right.
200
00:13:28,933 --> 00:13:30,001
Dead or alive.
201
00:13:30,201 --> 00:13:32,121
What part of your place are they trapping?
202
00:13:32,321 --> 00:13:34,311
In northwest section in the foothills.
203
00:13:48,981 --> 00:13:50,720
What about my proposition?
204
00:13:51,701 --> 00:13:52,845
Mr. Archer,
205
00:13:53,045 --> 00:13:55,076
I don't hire out to hunt men.
206
00:14:00,338 --> 00:14:02,069
Up in those hills you say, huh?
207
00:14:03,400 --> 00:14:04,834
See you around.
208
00:14:21,473 --> 00:14:23,198
I heard it all every word.
209
00:14:24,205 --> 00:14:26,673
Well, they are wanted dead or alive.
210
00:14:26,873 --> 00:14:29,531
Maybe they are but they're not killers either one of them.
211
00:14:30,631 --> 00:14:32,311
I just can't believe what I heard.
212
00:14:32,559 --> 00:14:34,067
I don't want to believe it.
213
00:14:34,601 --> 00:14:35,601
Wait Helen,
214
00:14:35,651 --> 00:14:38,818
you know how much we can use that money, you know how much we need it.
215
00:14:44,231 --> 00:14:46,991
I think something's out there working up an appetite.
216
00:14:48,717 --> 00:14:50,511
Yeah, maybe it's that $50 cougar.
217
00:14:52,511 --> 00:14:54,306
or a grizzly.
218
00:14:54,675 --> 00:14:56,328
Say, did you ever face a
219
00:14:56,949 --> 00:14:59,190
1,000-pound grizzly bear?
220
00:15:00,090 --> 00:15:01,090
No,
221
00:15:01,140 --> 00:15:05,265
closest I've ever come to a 1,000-pound grizzly bear was on One Leg Harrison.
222
00:15:05,315 --> 00:15:06,337
You remember him?
223
00:15:07,137 --> 00:15:09,527
Yeah, I remember they called him One Leg Harrison.
224
00:15:10,114 --> 00:15:12,111
'Cause that's the number of legs he had.
225
00:15:12,311 --> 00:15:13,311
Yeah.
226
00:15:13,511 --> 00:15:17,284
On account of the other was bit clean off by a 1,000-pound grizzly bear.
227
00:15:18,684 --> 00:15:20,456
Would you like to give up trapping?
228
00:15:22,185 --> 00:15:23,763
Yeah, I think I would.
229
00:15:25,252 --> 00:15:27,962
But, Kid, we got us an investment to protect.
230
00:16:15,813 --> 00:16:17,054
Heyes, I hid it!
231
00:16:17,354 --> 00:16:18,615
Blood up here.
232
00:16:18,815 --> 00:16:20,847
Come on down, we can't track in the dark.
233
00:16:21,047 --> 00:16:22,968
Yeah, I guess, you're right.
234
00:16:27,937 --> 00:16:30,107
Gonna be easy to track it down tomorrow.
235
00:16:30,528 --> 00:16:31,834
Yeah, I can hardly wait.
236
00:16:31,884 --> 00:16:34,343
They say there's only one thing more dangerous than a grizzly
237
00:16:34,393 --> 00:16:35,908
and that's a wounded cougar.
238
00:18:42,373 --> 00:18:45,017
Kid, he's dragging his left front paw.
239
00:18:46,097 --> 00:18:48,007
I think you just painted it. (???)
240
00:18:48,594 --> 00:18:51,104
Not your usual deadeye shooting.
241
00:18:51,743 --> 00:18:54,111
Heyes, did I ever claim to be an expert with a Winchester?
242
00:18:54,511 --> 00:18:57,635
The only man I can think of that I'm better than with a Winchester's you.
243
00:20:45,142 --> 00:20:46,822
Now, Heyes, I've been thinking.
244
00:20:47,422 --> 00:20:50,945
Next time we get jumped by a cougar, let's make sure it's you that gets jumped, okay?
245
00:20:51,445 --> 00:20:54,142
'Cause if one of us has to shoot in a cougar and a man wrestling...
246
00:21:00,942 --> 00:21:01,942
That's shooting!
247
00:21:01,992 --> 00:21:03,095
He missed you, didn't he?
248
00:21:03,145 --> 00:21:05,222
Yeah, only because I slipped right when he fired.
249
00:21:05,422 --> 00:21:08,120
Well, now we know why Mrs. archer was looking at me that way.
250
00:21:10,094 --> 00:21:11,658
Could have been an accident.
251
00:21:12,802 --> 00:21:14,092
That was no accident.
252
00:21:14,142 --> 00:21:16,847
Somebody out there is trying to kill us and I don't think it's Archer either.
253
00:21:17,047 --> 00:21:18,786
That shot came from too far off.
254
00:21:18,992 --> 00:21:20,346
Must have hired somebody.
255
00:21:20,820 --> 00:21:22,581
Somebody awful good.
256
00:21:26,279 --> 00:21:27,898
Kid, it could only be one man.
257
00:21:28,098 --> 00:21:30,437
Otherwise there would have been more than one shot.
258
00:21:31,609 --> 00:21:33,325
We figure should we split up?
259
00:21:34,890 --> 00:21:36,891
It's the only chance we've got.
260
00:21:37,591 --> 00:21:39,422
We'll work our way back that way
261
00:21:39,800 --> 00:21:41,287
separately to the wagon.
262
00:21:41,724 --> 00:21:43,421
We ought to get there right at dark.
263
00:21:43,904 --> 00:21:46,154
And then we're gonna get the devil out of here.
264
00:21:46,204 --> 00:21:48,375
Well, that's the smartest thing you've said in a month.
265
00:24:20,402 --> 00:24:21,785
All right. hold it right there!
266
00:24:22,480 --> 00:24:23,782
Drop that Winchester.
267
00:24:26,543 --> 00:24:27,842
All right, now the handgun.
268
00:24:32,870 --> 00:24:33,870
Turn around.
269
00:24:54,970 --> 00:24:57,086
All right, let's see whether my friends alive or dead.
270
00:24:57,374 --> 00:24:58,374
Start running
271
00:24:58,974 --> 00:25:00,502
and pray a little, too.
272
00:25:02,748 --> 00:25:04,060
Faster!
273
00:25:04,360 --> 00:25:05,360
Faster!
274
00:25:10,607 --> 00:25:12,243
All right now, take a look at him.
275
00:25:16,176 --> 00:25:17,800
I'd hit my back.
276
00:25:18,000 --> 00:25:19,524
I think it's in my shoulder blade.
277
00:25:19,996 --> 00:25:21,490
Go onn take a look at it!
278
00:25:29,468 --> 00:25:32,719
Well, you two must live right.
279
00:25:32,919 --> 00:25:34,346
He's gonna survive.
280
00:25:34,546 --> 00:25:35,813
You better hope he does.
281
00:25:35,863 --> 00:25:37,900
Now get the bullet out and stop the bleeding.
282
00:25:38,274 --> 00:25:39,274
Me?
283
00:25:39,324 --> 00:25:41,614
I ain't got time to tie you up, so you're gonna have to do it.
284
00:25:42,140 --> 00:25:45,794
And you better do it right, because if he dies, I want to bury you right beside him.
285
00:25:46,350 --> 00:25:47,768
I have to use my knife.
286
00:25:48,131 --> 00:25:49,131
Go ahead.
Huh?
287
00:25:49,703 --> 00:25:50,915
Just use it right,
288
00:25:51,115 --> 00:25:54,265
'cause nothing would give me more pleasure than blowing your head off.
289
00:25:56,143 --> 00:25:59,319
Now, don't jump. This thing's like a razor it'll go right through you.
290
00:26:22,068 --> 00:26:23,881
You know, I really did enjoy this.
291
00:26:24,081 --> 00:26:25,618
I think I could have walked myself,
292
00:26:25,818 --> 00:26:28,463
but this is much nicer. More restful.
293
00:26:28,663 --> 00:26:30,159
All right, put him down right here.
294
00:26:30,659 --> 00:26:31,659
Thank you.
295
00:26:32,731 --> 00:26:33,899
Okay, mister, come on.
296
00:26:33,949 --> 00:26:35,260
Sit down here at that rock.
297
00:26:39,797 --> 00:26:41,444
Put your hands behind your back.
298
00:26:42,668 --> 00:26:44,420
Think you can hold a gun, Heyes?
299
00:26:44,620 --> 00:26:45,829
Well, sure, easy.
300
00:26:46,276 --> 00:26:47,928
Probably even pull the trigger.
301
00:26:55,648 --> 00:26:57,084
What's your name?
302
00:26:57,284 --> 00:26:58,994
And why did you come off after us?
303
00:27:01,037 --> 00:27:02,779
Mister, we've got a lot of questions.
304
00:27:02,829 --> 00:27:05,429
We'd better start getting some answers.
Now, you gonna come up with them?
305
00:27:05,479 --> 00:27:06,486
Maybe,
306
00:27:06,536 --> 00:27:08,667
when I find out what you're gonna do with me.
307
00:27:10,049 --> 00:27:12,840
I'm not at all sure I want a bargain with you, friend.
308
00:27:15,385 --> 00:27:17,970
Don't overplay your hand, it's not that strong.
309
00:27:19,107 --> 00:27:21,785
All that was my terms, take 'em or leave 'em.
310
00:27:26,681 --> 00:27:29,217
All right, what we're gonna do is leave you right here.
311
00:27:29,893 --> 00:27:31,160
Alive and tied up.
312
00:27:31,373 --> 00:27:32,621
That's not good enough.
313
00:27:32,821 --> 00:27:34,784
I'm a hunter not an escape artist.
314
00:27:34,834 --> 00:27:35,834
When we leave you here
315
00:27:35,884 --> 00:27:39,055
we'll stop by the Archer Ranch on our way out tell Archer where your are.
316
00:27:39,255 --> 00:27:40,468
I don't like that either.
317
00:27:40,668 --> 00:27:42,933
Tell you what you do.
You tell Mrs. Archer.
318
00:27:43,133 --> 00:27:45,200
Then maybe I'll answer your questions.
319
00:27:48,281 --> 00:27:50,407
All right, Mrs. Archer it is.
320
00:27:51,731 --> 00:27:53,083
Now, who are you?
321
00:27:53,283 --> 00:27:54,574
Name's Luke Billings.
322
00:27:54,624 --> 00:27:55,774
Why are you hunting us?
323
00:27:55,824 --> 00:27:58,574
Archer wanted to make a deal split the reward on you two.
324
00:27:58,774 --> 00:28:00,947
I didn't see any reason to split with him.
325
00:28:01,434 --> 00:28:03,614
I'm gonna do all the work, I want all the money.
326
00:28:03,814 --> 00:28:05,634
Well, Thaddeus you were right,
327
00:28:06,541 --> 00:28:08,305
she did recognize you.
328
00:28:08,505 --> 00:28:12,062
She sure did, if your Kid Curry and you're Hannibal Heyes.
329
00:28:14,362 --> 00:28:15,670
Well, you're close, anyway.
330
00:28:15,870 --> 00:28:18,597
You can see why I want you to tell Mrs. Archer.
331
00:28:18,897 --> 00:28:22,835
After I cut her husband out of that deal, I don't think he'd be much help to me.
332
00:28:23,049 --> 00:28:25,685
Oh, there's one other thing I want.
333
00:28:25,974 --> 00:28:27,138
Yeah?
334
00:28:27,338 --> 00:28:28,419
Put me in the wagon.
335
00:28:28,619 --> 00:28:30,534
It's safer from panthers (???) there.
336
00:28:35,714 --> 00:28:37,035
Think you can ride a horse?
337
00:28:38,035 --> 00:28:39,035
Yeah, I think so.
338
00:28:39,235 --> 00:28:43,750
I feel like a tree fell on me, but I think I can ride.
339
00:29:48,527 --> 00:29:50,959
Just take it easy, Mr. Archer.
340
00:29:51,159 --> 00:29:52,833
Nothing's gonna happen to you.
341
00:29:53,033 --> 00:29:54,476
Let's go inside.
342
00:29:54,676 --> 00:29:56,896
We've got a message for Mrs. Archer.
343
00:30:08,752 --> 00:30:10,242
All right, Archer, sit down -
344
00:30:10,442 --> 00:30:11,522
right there.
345
00:30:15,672 --> 00:30:18,128
Your paid killer almost got the job done.
346
00:30:19,431 --> 00:30:21,068
He shot me in the left shoulder.
347
00:30:22,552 --> 00:30:24,179
100 yards away.
348
00:30:25,565 --> 00:30:27,676
Only a couple inches off target.
349
00:30:29,776 --> 00:30:32,340
We left him up there in the Hills tied up, of course.
350
00:30:33,040 --> 00:30:34,679
He wanted me to tell you, ma'am.
351
00:30:34,879 --> 00:30:37,389
So, he'd be sure that somebody came up to get him.
352
00:30:39,889 --> 00:30:40,889
What...
353
00:30:41,632 --> 00:30:42,969
what are you gonna do to me?
354
00:30:43,169 --> 00:30:46,602
Well, we concluded you didn't tell any of your ranch hands about us, right?
355
00:30:46,802 --> 00:30:48,346
No, no, I didn't.
356
00:30:48,546 --> 00:30:49,630
Aall right, fine.
357
00:30:49,830 --> 00:30:52,212
What we're gonna do is try to get a little rest here tonight.
358
00:30:52,412 --> 00:30:54,110
All four of us right in this room.
359
00:30:54,506 --> 00:30:58,289
And in the morning, you and I, Mr. Archer, will saddle up four horses,
360
00:30:58,489 --> 00:31:00,667
while my friend here keeps an eye on Mrs. Archer.
361
00:31:00,867 --> 00:31:04,336
And then we're all four gonna ride within a couple of miles of the nearest railroad.
362
00:31:04,536 --> 00:31:07,130
After that you can go and take care of your friend Billings,
363
00:31:07,180 --> 00:31:08,676
'cause that's a deal we made with him.
364
00:31:09,681 --> 00:31:11,059
Any questions?
365
00:31:12,782 --> 00:31:14,216
Mr. Heyes?
366
00:31:14,716 --> 00:31:15,716
Yeah?
367
00:31:15,916 --> 00:31:17,318
Are you in any pain?
368
00:31:19,618 --> 00:31:21,739
Well now, ma'am, everybody has a little pain.
369
00:31:22,113 --> 00:31:23,650
I've just got a little extra.
370
00:31:23,850 --> 00:31:24,958
It's not too bad.
371
00:31:27,382 --> 00:31:28,382
Oh...
372
00:31:28,782 --> 00:31:32,417
All right, you might as well get yourself
some rest, because my partner and I plan to.
373
00:31:33,421 --> 00:31:34,939
One at the time, of course.
374
00:34:14,090 --> 00:34:15,253
Hit the ground!
375
00:34:17,553 --> 00:34:19,084
Get your heads down.
376
00:34:25,084 --> 00:34:26,950
It's coming from those rocks back up there.
377
00:34:27,000 --> 00:34:28,359
Nobody can shoot that far.
378
00:34:28,959 --> 00:34:32,373
That's close to 1,000 yards and no rifle made can carry that far.
379
00:34:32,573 --> 00:34:33,873
Oh, yeah, serious.
380
00:34:34,406 --> 00:34:37,356
U. Sharps Buffalo gun it's accurate up to a thousand yards.
381
00:34:39,412 --> 00:34:40,612
Mr. Archer?
382
00:34:40,812 --> 00:34:41,812
Yeah?
383
00:34:41,862 --> 00:34:43,743
Billings have a sharps rifle with him?
384
00:34:43,793 --> 00:34:45,540
Seems to me he did have two rifles.
385
00:34:45,590 --> 00:34:48,152
One of 'em was a Winchester the other one I didn't recognize.
386
00:34:48,202 --> 00:34:49,202
A big one, though.
387
00:34:51,502 --> 00:34:53,817
That's Billings out there and he's got a Sharps with him.
388
00:34:54,660 --> 00:34:57,016
First shot he just got his range a little short, that's all.
389
00:34:57,066 --> 00:34:58,711
Got my saddle horn instead of me.
390
00:35:05,362 --> 00:35:07,141
Well, he's got the range now.
391
00:35:07,773 --> 00:35:09,294
Get down, he'll kill you!
392
00:35:19,094 --> 00:35:21,504
Sharps is a single-shot rifle, Mrs. Archer.
393
00:35:22,123 --> 00:35:25,728
Takes an expert at least 5 seconds to reload, so I wasn't any danger, ma'am.
394
00:35:29,210 --> 00:35:30,832
Keep your heads down.
395
00:35:34,532 --> 00:35:35,532
Here he's up.
396
00:35:36,515 --> 00:35:40,085
If we'd decide a ride right over there, we'd never even know about it -
397
00:35:40,934 --> 00:35:43,052
until he took a nice clean shot at us.
398
00:35:43,252 --> 00:35:46,629
Yeah. I've been trying to figure how long
it's gonna take him to be around over there.
399
00:35:46,829 --> 00:35:48,292
I guess about 20 minutes or so.
400
00:35:48,492 --> 00:35:50,069
If we knew for sure he'd be over there.
401
00:35:50,119 --> 00:35:52,004
we could always take cover behind this Ridge here
402
00:35:52,488 --> 00:35:53,866
Yeah, that's wonderful.
403
00:35:54,366 --> 00:35:56,044
If we go around there and he hasn't moved,
404
00:35:56,094 --> 00:35:58,809
he's gonna have a nice clean shot at us from where he is right now.
405
00:35:59,409 --> 00:36:02,877
Now Kid, you ain't got any way of knowing what he's doing up there.
406
00:36:03,389 --> 00:36:07,349
The only thing I know is, he's got 10 hours of daylight to do anything he wants.
407
00:36:21,913 --> 00:36:23,215
What are you saying?
408
00:36:23,415 --> 00:36:25,538
That we're in a lot of trouble, Mr. Archer.
409
00:36:25,738 --> 00:36:27,951
We're just trying to think of something to do about it.
410
00:36:28,351 --> 00:36:30,103
I've been doing some thinking, too.
411
00:36:30,603 --> 00:36:33,234
He probably just wants the two of you for the reward.
412
00:36:33,434 --> 00:36:36,363
If I was to make a run for my horse, I think he'd let me make it.
413
00:36:36,563 --> 00:36:37,669
You do, huh?
414
00:36:38,087 --> 00:36:39,473
Well, I doubt it.
415
00:36:39,651 --> 00:36:41,281
Somebody has to go for help.
416
00:36:41,781 --> 00:36:45,070
Wait 'till he works around up to there he just has to pick us off.
417
00:36:45,270 --> 00:36:48,510
I don't think there's a chance he's gonna let you get on a horse and ride out of here.
418
00:36:48,910 --> 00:36:51,469
I'm responsible for everything that's happening here.
419
00:36:51,964 --> 00:36:53,347
My wife's in danger.
420
00:36:53,447 --> 00:36:54,485
I'm going for help
421
00:36:54,685 --> 00:36:55,685
Look, Archer,
422
00:36:55,885 --> 00:36:57,742
somebody might have heard those shots now.
423
00:36:57,942 --> 00:36:59,642
A Sharps can be heard a long way off.
424
00:36:59,692 --> 00:37:01,161
There's nobody around to hear 'em.
425
00:37:01,541 --> 00:37:02,783
But you can help me.
426
00:37:02,983 --> 00:37:05,877
Maybe we can keep him guessing just long enough for me to get away.
427
00:37:05,927 --> 00:37:08,278
I don't think he's a type to confuse this easy.
428
00:37:08,478 --> 00:37:11,628
He only thinks of one thing at a time, slowly.
429
00:37:12,128 --> 00:37:13,645
If I was to make a run for my horse
430
00:37:14,145 --> 00:37:15,950
and you would just start shooting at me,
431
00:37:16,356 --> 00:37:18,300
might give him a whole different idea.
432
00:37:18,500 --> 00:37:19,647
Maybe it'll keep him guessing
433
00:37:19,697 --> 00:37:22,169
just long enough for me to get on my horse and get it started.
434
00:37:24,669 --> 00:37:26,270
There's only one thing wrong with that.
435
00:37:26,697 --> 00:37:27,880
He knows who we are.
436
00:37:28,080 --> 00:37:29,345
We start shooting at you,
437
00:37:29,545 --> 00:37:31,467
he ain't gonna believe it unless we hit you.
438
00:37:31,667 --> 00:37:33,436
Now, make it look good, come close.
439
00:37:35,240 --> 00:37:37,009
Now, whether you help me or not,
440
00:37:37,209 --> 00:37:38,749
I'm gonna try for my horse.
441
00:37:39,049 --> 00:37:40,517
And don't get any wrong ideas.
442
00:37:40,567 --> 00:37:43,033
I'm not doing it for you I'm doing it for my wife and myself.
443
00:37:44,930 --> 00:37:46,844
All right, that's the way it's gonna be.
444
00:37:47,622 --> 00:37:49,190
Tilt your head up, would you?
445
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
The hat?
446
00:37:51,754 --> 00:37:52,754
Yeah.
447
00:37:53,254 --> 00:37:54,580
we'll shoot it off your head.
448
00:37:55,715 --> 00:37:57,306
Well, that's the only thing I can think of
449
00:37:57,356 --> 00:37:59,325
to make him believe I'm really trying to hit you.
450
00:38:02,625 --> 00:38:04,626
He won't miss, Mr. Archer.
451
00:38:09,468 --> 00:38:12,170
I'll be back in a couple hours with plenty of help.
452
00:38:41,182 --> 00:38:42,705
Get back down that gully!
453
00:38:45,140 --> 00:38:47,018
Broke my leg, I can't move it.
454
00:38:47,718 --> 00:38:50,072
Come on, come on,
get out of here!
455
00:39:16,097 --> 00:39:17,239
She made it.
456
00:39:17,439 --> 00:39:19,706
She'll be out of range by the time he reloads.
457
00:39:19,906 --> 00:39:21,489
I wonder how he is, Archer.
458
00:39:21,689 --> 00:39:23,321
I know she was talking to him.
459
00:39:23,492 --> 00:39:26,083
Well, he must be all right the way she rode out of there.
460
00:39:26,283 --> 00:39:28,960
By now we get back to worrying about our friend Billings.
461
00:39:29,960 --> 00:39:32,525
If he ain't changed position yet, you think he's smart enough to?
462
00:39:32,725 --> 00:39:34,406
Kid, we can't afford to think he isn't.
463
00:39:34,456 --> 00:39:37,416
She'll be back with help in 2 hours and Billings knows it.
464
00:39:38,016 --> 00:39:39,839
I was afraid you were gonna say that.
465
00:39:39,889 --> 00:39:41,841
Then what we got to do is give him 20 minutes
466
00:39:41,891 --> 00:39:44,298
to move to a different position and see if he did, right?
467
00:39:44,636 --> 00:39:45,676
That's right.
468
00:39:45,876 --> 00:39:48,476
Instead (???) one of us is gotta go out there and get shot at.
469
00:39:48,676 --> 00:39:51,879
At least we'll be moving and there will be a chance he'll miss.
470
00:39:52,369 --> 00:39:54,969
We won't be sitting here like a couple of sage hens.
471
00:39:55,019 --> 00:39:57,527
You know, Heyes, whenever you say one of us has got to do something
472
00:39:57,577 --> 00:40:00,289
I get very nervous -
because that usually means me.
473
00:40:01,989 --> 00:40:03,289
Now, let's see.
474
00:40:03,816 --> 00:40:06,240
It's been a couple of minutes since his last shot
475
00:40:06,849 --> 00:40:09,566
We'll give him another 15 just to be on the safe side.
476
00:40:09,766 --> 00:40:11,597
Then one of us goes out there and plays decoy.
477
00:40:11,647 --> 00:40:12,970
One of us?
Which one of us?
478
00:40:13,821 --> 00:40:16,012
Kid, you always could run faster than me.
479
00:40:16,212 --> 00:40:19,186
Except when we're scared.
When we're scared you run faster.
480
00:40:19,781 --> 00:40:22,487
Kid, that wound I got really must be bothering me.
481
00:40:22,749 --> 00:40:25,194
This watch feels like it weighs 10 pounds.
482
00:40:55,872 --> 00:40:57,520
It's time, Kid.
483
00:40:58,743 --> 00:41:00,191
One of us better start to move
484
00:41:00,241 --> 00:41:03,277
or we're gonna be finding out where Billings is the hard way.
485
00:41:03,677 --> 00:41:05,695
Like I said before: which one of us?
486
00:41:06,872 --> 00:41:08,190
Well, how about the youngest?
487
00:41:08,390 --> 00:41:09,390
Oh no.
488
00:41:09,590 --> 00:41:11,590
I'm only a couple years younger than you Heyes,
489
00:41:11,790 --> 00:41:14,497
and a difference that don't make any difference is no difference.
490
00:41:14,697 --> 00:41:16,432
Well, how about alphabetical order?
491
00:41:16,936 --> 00:41:19,217
Well, if you're referring to Joshua and Thaddeus, it's fine.
492
00:41:19,417 --> 00:41:22,380
Who used to win all the foot races when we were kids?
493
00:41:23,462 --> 00:41:25,470
All right, Heyes I know you've been wounded and all that
494
00:41:25,507 --> 00:41:28,640
but don't you think it'd be more of a partner thing to do if we flipped a coin?
495
00:41:33,340 --> 00:41:35,603
All right, git callin�.
Tails.
496
00:41:43,703 --> 00:41:44,703
What are you doing?
497
00:41:44,753 --> 00:41:46,933
What does it look like I'm doing?
I'm taking my boots off.
498
00:41:47,197 --> 00:41:49,446
They don't good for walking, let alone running.
499
00:41:49,646 --> 00:41:51,715
And I want to be able to run -
fast!
500
00:41:52,586 --> 00:41:53,722
Now, I see your point
501
00:41:54,622 --> 00:41:57,065
you always said you wanted to die with your boots on.
502
00:41:59,465 --> 00:42:01,756
You know, Heyes, sometimes I wonder why I like you.
503
00:42:35,656 --> 00:42:37,025
All right, where'd it come from?
504
00:42:37,225 --> 00:42:38,554
Same old place.
505
00:42:39,157 --> 00:42:40,462
Hasn't moved an inch.
506
00:42:41,193 --> 00:42:43,223
Oh, I don't tell me I did all that for nothing!
507
00:42:43,423 --> 00:42:45,370
No, no, now, we know where he is.
508
00:42:45,420 --> 00:42:47,822
Yeah, in another 20 minutes we're gonna have to do it all over again,
509
00:42:47,872 --> 00:42:49,372
because he probably will move.
510
00:42:49,694 --> 00:42:51,051
Yeah, I know.
511
00:42:52,895 --> 00:42:54,695
All right, who goes out there next time?
512
00:42:55,395 --> 00:42:56,632
Well, I guess we flip again.
513
00:42:56,832 --> 00:42:59,332
Seems like the fair way, just like you said.
514
00:42:59,382 --> 00:43:02,451
Wait a minute, we just flipped and I lost now it's your turn to run.
515
00:43:03,242 --> 00:43:05,839
Well, why? It was fair to flip the first time why not this time?
516
00:43:05,889 --> 00:43:08,754
'Cause I've already played decoy once, now you're gonna play it.
517
00:43:08,954 --> 00:43:11,275
Kid, would you look at my shoulder now, I'm wounded.
518
00:43:12,458 --> 00:43:15,883
Heyes when we first made it in this gully you didn't have any trouble keeping up with me.
519
00:43:16,083 --> 00:43:18,397
You may be wounded, but it sure didn't slow you down one bit.
520
00:43:18,597 --> 00:43:21,872
Now, Kid it just seems only fair that we flip again now.
521
00:43:21,922 --> 00:43:24,386
It's what you call a precedent see, precedent some...
522
00:43:24,436 --> 00:43:25,436
Heyes,
523
00:43:25,486 --> 00:43:27,087
you got 20 minutes to make up your mind.
524
00:43:27,287 --> 00:43:29,835
And then you're gonna go out there like I did.
525
00:43:30,035 --> 00:43:33,287
Otherwise, I'm gonna put a gun on you and make you go out you understand?
526
00:43:33,487 --> 00:43:35,485
All right, all right, don't get violent.
527
00:43:36,796 --> 00:43:39,379
Kid, sometimes you get a little weird you know?
528
00:43:39,579 --> 00:43:41,647
Yeah, I know and I know why, too.
529
00:44:24,793 --> 00:44:27,902
Oh, this wound is really starting to bother me, Kid.
530
00:44:28,102 --> 00:44:30,633
I'm telling that really beginning to feel weak.
531
00:44:31,648 --> 00:44:34,180
Hasn't bled a drop, so why you're feeling weak?
532
00:44:34,380 --> 00:44:36,455
You want to know the truth, I felt kind of weak myself.
533
00:44:36,505 --> 00:44:38,495
So, just pull off the other boot and run.
534
00:44:43,772 --> 00:44:45,659
What's it'd like for you, huh?
535
00:44:46,250 --> 00:44:51,042
More like cactus, rocks, maybe nails, huh?
536
00:44:51,092 --> 00:44:54,407
Look, just do it alright?
I promise you you won't feel a thing...
537
00:44:54,607 --> 00:44:55,776
till you get back.
538
00:45:27,876 --> 00:45:30,523
Oh, Kid, you're making an old man out of me.
539
00:45:31,096 --> 00:45:33,198
Oh, oh.
540
00:45:34,094 --> 00:45:35,605
Well, now it is bleeding.
541
00:45:36,440 --> 00:45:38,041
Let you be more careful.
542
00:45:38,241 --> 00:45:39,241
Yeah.
That'll stop it.
543
00:45:43,393 --> 00:45:44,393
Oh...
544
00:45:46,166 --> 00:45:47,963
I guess he hasn't moved yet, has he?
545
00:45:48,163 --> 00:45:49,429
Nope, not yet.
546
00:45:49,980 --> 00:45:50,980
Now, that figures.
547
00:45:52,589 --> 00:45:54,089
Oh, gosh - watch it.
548
00:46:12,089 --> 00:46:13,851
It's time for you to go again, Kid.
549
00:46:15,054 --> 00:46:16,054
What?
550
00:46:16,254 --> 00:46:19,337
We just flipped and I lost, so I went first and then you went.
551
00:46:19,537 --> 00:46:21,179
Now we start over and flip again.
552
00:46:21,379 --> 00:46:22,726
Now, just wait a minute.
553
00:46:22,776 --> 00:46:26,676
The whole principle is it was your turn and my turn, now it's your turn again.
554
00:46:27,049 --> 00:46:30,170
No, the principle is, we flipped and I lost, so I went first and then you went.
555
00:46:30,220 --> 00:46:31,454
Now, we flip again.
556
00:46:32,438 --> 00:46:34,682
Look, I'm not going out there twice in a row now.
557
00:46:34,882 --> 00:46:36,998
My shoulder is killing me and I've lost a lot of blood.
558
00:46:37,908 --> 00:46:39,856
Well, I'm not going out there, that's it.
559
00:46:42,235 --> 00:46:43,342
All right, I got an idea.
560
00:46:44,248 --> 00:46:45,972
Let's flip to see whether we flip again.
561
00:46:46,472 --> 00:46:49,660
No, we already flipped once to see who went first and that's it.
562
00:46:50,360 --> 00:46:51,360
Besides...
563
00:46:51,560 --> 00:46:53,355
do you know how I feel about gamblin�?
564
00:46:53,855 --> 00:46:55,398
Yeah, the same way I do.
565
00:46:57,758 --> 00:46:59,795
We're not gonna get any help here for a long time,
566
00:46:59,845 --> 00:47:02,710
so, we're just gonna have to keep doing this thing over and over again.
567
00:47:03,227 --> 00:47:06,117
So, I might as well go out there and just take my turn.
568
00:47:07,271 --> 00:47:09,742
What are we arguing about then?
569
00:47:09,792 --> 00:47:11,535
Nothing!
Not a darn thing!
570
00:47:38,228 --> 00:47:39,803
Kid, I got it all figured out.
571
00:47:40,139 --> 00:47:42,141
If it just takes 2 hours to get to the ranch and back,
572
00:47:42,191 --> 00:47:44,671
we only have to do this one more time before help gets here.
573
00:47:44,871 --> 00:47:46,659
Yeah, it'll be your turn.
574
00:47:46,859 --> 00:47:48,656
All nice and easy.
575
00:47:48,888 --> 00:47:50,965
Yeah, yeah, I know.
576
00:47:56,679 --> 00:47:57,679
Look, Kid,
577
00:47:58,046 --> 00:47:59,355
if Billings gets me,
578
00:48:00,288 --> 00:48:03,579
I want you to turn in my body for the reward, I don't want him to get it.
579
00:48:04,316 --> 00:48:05,446
What?
580
00:48:05,721 --> 00:48:07,227
How I gonna do that, Heyes?
581
00:48:08,006 --> 00:48:10,289
Can I turn you in for the reward!?
582
00:48:10,757 --> 00:48:13,414
Who gets the reward on me, when I'm getting the reward on you?
583
00:48:13,614 --> 00:48:15,908
Now, come on, Kid, you can figure that out.
584
00:48:16,108 --> 00:48:19,091
With you dead, Heyes, I won't be able to, so let's just forget...
585
00:48:26,474 --> 00:48:30,045
Now, I get a feeling if you made your run for it, now nothing would happen.
586
00:48:30,545 --> 00:48:32,281
I know, I got the same feeling.
587
00:48:37,944 --> 00:48:39,906
Kid, let's go see how Archer is.
588
00:48:51,896 --> 00:48:53,241
How bad is it, partner?
589
00:48:53,680 --> 00:48:55,540
My legs broke, but I'm all right.
590
00:48:56,309 --> 00:48:59,080
Over those shots...
pistol shots sound like.
591
00:48:59,280 --> 00:49:00,280
We don't know.
592
00:49:03,325 --> 00:49:05,184
Well, we know now.
It was your wife.
593
00:49:05,584 --> 00:49:07,924
Guess, she figured you couldn't afford to wait 2 hours.
594
00:49:16,980 --> 00:49:19,803
Heyes, will you stop complaining?
It all came out right, didn't it?
595
00:49:19,853 --> 00:49:22,042
And we'll still be able to get our money back on the traps.
596
00:49:22,242 --> 00:49:26,249
Kid, I keep telling you, we're gonna take a loss on those traps.
597
00:49:26,449 --> 00:49:29,618
Trouble with you, Heyes, is you don't have any confidence in human nature.
598
00:49:29,818 --> 00:49:31,967
Aren't you the one, who keeps telling me to look on the bright side?
599
00:49:32,167 --> 00:49:34,459
Only when there is a bright side.
600
00:49:34,659 --> 00:49:37,682
Well, if that's the way you feel, then I'll handle the transaction, all right?
601
00:49:37,882 --> 00:49:39,837
Oh, you want to be the brains all of a sudden?
602
00:49:39,887 --> 00:49:41,740
Yeah.
Go ahead!
603
00:49:41,790 --> 00:49:43,544
Thanks.
Don't mention it.
604
00:49:44,147 --> 00:49:48,126
Son, I told you once and I tell you again:
605
00:49:48,326 --> 00:49:52,192
you paid $320 for these traps but they were new.
606
00:49:52,523 --> 00:49:55,011
Now they are use traps.
607
00:49:55,061 --> 00:49:58,144
They're are only 6 days old, some of them we haven't even used at all.
608
00:49:58,194 --> 00:49:59,590
Sir, I'd like to help you.
609
00:49:59,791 --> 00:50:05,223
But I got to take the position, that once they leave the parish, they are used traps.
610
00:50:05,273 --> 00:50:07,062
Sure, haven't been used much.
611
00:50:08,491 --> 00:50:10,111
You tell 'em, Thaddeus.
612
00:50:11,465 --> 00:50:14,905
How about 75% of what we paid you
613
00:50:15,640 --> 00:50:16,792
For used traps?
614
00:50:17,784 --> 00:50:20,575
I can't pay that kind of money for used merchandise.
615
00:50:21,328 --> 00:50:23,300
Now, the best I can do for you is...
616
00:50:23,997 --> 00:50:25,027
25%.
617
00:50:25,077 --> 00:50:26,296
Now, that's robbery!
618
00:50:26,346 --> 00:50:28,546
You might as well stick a gun I ribs and take it from us!
619
00:50:28,746 --> 00:50:33,244
Son, son, I've got to take the position, that once they leave the parish...
620
00:50:33,444 --> 00:50:37,008
they are used!
Now, 25% is as far as I can go.
621
00:50:37,208 --> 00:50:39,360
Now, you can't say that price one way up (???)
622
00:50:39,569 --> 00:50:41,650
How about 50% and we'll throw in a dead cougar?
623
00:50:41,850 --> 00:50:43,593
What will I do with a dead cougar?
48076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.