All language subtitles for [Spanish (auto-generated)] LAKAN SERIES EPISODE _ Episode 7 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,500 --> 00:01:35,010 no 2 00:01:37,460 --> 00:01:40,180 no no 3 00:01:57,480 --> 00:02:00,800 no no no 4 00:02:20,569 --> 00:02:23,900 hasta trípoli 5 00:02:27,140 --> 00:02:34,940 luego se hace con su mamá 6 00:02:40,709 --> 00:02:44,069 santo niño 7 00:02:49,290 --> 00:02:52,470 si venís 8 00:02:52,470 --> 00:02:55,020 el gatito 9 00:02:55,020 --> 00:02:57,530 ah 10 00:03:12,000 --> 00:03:14,510 y 11 00:03:24,440 --> 00:03:26,770 él 12 00:03:32,630 --> 00:03:35,530 aunque en tepito 13 00:03:37,000 --> 00:03:39,960 la gente apunta 14 00:03:48,140 --> 00:03:51,360 una cita 15 00:03:51,360 --> 00:03:55,370 al expected a una facultad han mordido 16 00:03:55,750 --> 00:03:59,070 en el balón va buena gana 17 00:03:59,240 --> 00:04:03,110 tiene más a la caja importante al 18 00:04:03,110 --> 00:04:04,740 detonar 19 00:04:04,740 --> 00:04:08,150 es una manera de ollas 20 00:04:19,529 --> 00:04:22,519 para matarlo 21 00:04:22,630 --> 00:04:27,090 figurado como este 22 00:04:27,380 --> 00:04:30,530 para nacen con un huevito le sentó masa 23 00:04:30,530 --> 00:04:33,160 compacta 2 24 00:04:38,729 --> 00:04:41,809 y yo 25 00:04:47,960 --> 00:04:49,900 y es 26 00:04:49,900 --> 00:04:53,309 no hay nada 27 00:04:53,309 --> 00:04:56,660 no hay ningún like 28 00:04:56,660 --> 00:04:59,660 ah 29 00:05:00,969 --> 00:05:03,809 en el sur 30 00:05:03,930 --> 00:05:08,940 fue como el rayo 31 00:05:18,820 --> 00:05:22,110 y un masticado 32 00:05:23,550 --> 00:05:24,960 ay 33 00:05:24,960 --> 00:05:27,800 feliz 34 00:05:33,569 --> 00:05:35,809 i 35 00:05:39,820 --> 00:05:42,420 paraná 36 00:05:48,550 --> 00:05:51,210 para ellos 37 00:06:11,770 --> 00:06:15,030 a nombre ánimo 38 00:06:17,270 --> 00:06:21,430 son las aves 39 00:06:26,930 --> 00:06:29,470 hacen 40 00:06:34,030 --> 00:06:37,470 con helen probable 41 00:06:40,160 --> 00:06:42,430 ni cópala 42 00:06:42,430 --> 00:06:46,410 cuando bailan 43 00:06:51,440 --> 00:06:54,430 lejos males 44 00:06:56,120 --> 00:06:59,630 la maternidad 45 00:07:00,260 --> 00:07:04,270 estaba shuffle 46 00:07:20,400 --> 00:07:23,940 reivindicativo y normal 47 00:07:25,330 --> 00:07:28,889 al jugar y yo no sé yo 48 00:07:29,849 --> 00:07:34,759 implicó a la mañana millares 49 00:07:37,760 --> 00:07:39,689 de cuál no 50 00:07:39,689 --> 00:07:43,099 o administración 51 00:07:49,200 --> 00:07:51,440 pero 52 00:07:51,440 --> 00:07:54,360 quiere el momento 53 00:07:54,360 --> 00:07:57,229 al ojo 54 00:07:57,430 --> 00:08:02,520 la indicada al es igual en tailandia 55 00:09:49,340 --> 00:09:53,200 prueba problema 56 00:10:00,450 --> 00:10:02,960 número uno 57 00:10:02,960 --> 00:10:07,180 así que vamos a quitar 58 00:10:28,250 --> 00:10:30,730 ah 59 00:11:04,579 --> 00:11:07,480 a 60 00:11:17,810 --> 00:11:21,460 tan joven 61 00:11:40,559 --> 00:11:44,249 si yo vivo 62 00:11:45,170 --> 00:11:49,120 por qué no 63 00:11:49,300 --> 00:11:52,209 johnston amor 64 00:11:52,209 --> 00:11:55,410 en la novena 65 00:12:01,410 --> 00:12:06,029 el samhain y la gana tu [ __ ] 66 00:12:08,920 --> 00:12:11,050 vinculante 67 00:12:11,050 --> 00:12:13,380 sí 68 00:12:14,360 --> 00:12:16,300 y para 69 00:12:16,300 --> 00:12:19,620 no funcionado las cajas un ducay o 70 00:12:19,620 --> 00:12:24,100 insensibilidad una en la glorieta 71 00:12:24,100 --> 00:12:26,759 y por más 72 00:12:35,050 --> 00:12:38,010 louis 73 00:12:44,330 --> 00:12:50,000 no más allá 74 00:12:54,470 --> 00:12:57,470 mayor 75 00:13:05,840 --> 00:13:09,830 la más comparable 76 00:13:11,150 --> 00:13:13,529 casi nada 77 00:13:13,529 --> 00:13:16,100 yang 78 00:13:16,899 --> 00:13:20,730 las tramitan con objetos 79 00:13:20,730 --> 00:13:22,860 antes 80 00:13:22,860 --> 00:13:27,030 no te engañes y calonge nominar a muchas 81 00:13:27,030 --> 00:13:28,880 palabras 82 00:13:28,880 --> 00:13:30,740 los zapatos vamos a puse delante de 83 00:13:30,740 --> 00:13:34,780 mikko los baggies ella 84 00:13:35,059 --> 00:13:37,729 en lo que se llama varias semanas 85 00:13:37,729 --> 00:13:40,359 difícil 86 00:13:40,950 --> 00:13:43,700 no 87 00:13:47,259 --> 00:13:50,259 ok 88 00:13:54,910 --> 00:13:59,280 en que nos va la mano 89 00:14:01,360 --> 00:14:04,560 salvo con tal 90 00:14:11,329 --> 00:14:13,480 para seguir la pala 91 00:14:13,480 --> 00:14:15,220 la máquina 92 00:14:15,220 --> 00:14:18,660 me la da tempada me 93 00:14:52,320 --> 00:14:56,810 putin era invitó a volar 94 00:15:00,430 --> 00:15:03,990 si bien no vamos a hablar 95 00:15:03,990 --> 00:15:06,200 está 96 00:15:06,200 --> 00:15:08,040 el problema 97 00:15:08,040 --> 00:15:12,949 que le abandona pasamos ese programa 98 00:15:15,970 --> 00:15:19,139 o sea un pasa de moda 99 00:15:22,570 --> 00:15:25,110 ahora 100 00:15:25,950 --> 00:15:28,720 se hago en tamaño 101 00:15:28,720 --> 00:15:31,390 me pase de aleta 102 00:15:31,390 --> 00:15:35,850 se trata de los sueños 103 00:15:37,520 --> 00:15:40,570 pisto park 104 00:16:17,449 --> 00:16:20,019 no 105 00:16:22,830 --> 00:16:24,600 claro 106 00:16:24,600 --> 00:16:27,259 vale 107 00:16:34,150 --> 00:16:36,010 o 108 00:16:36,010 --> 00:16:39,510 pero mata que es la buena intuye 109 00:16:41,990 --> 00:16:47,000 con pasión 110 00:16:47,779 --> 00:16:50,060 abandonó el hogar 111 00:16:50,060 --> 00:16:52,899 las dificultades 112 00:16:52,899 --> 00:16:57,970 el mismo don 113 00:16:59,030 --> 00:17:01,690 rico 114 00:17:02,889 --> 00:17:06,120 mientras hacia su marido 115 00:17:06,310 --> 00:17:10,200 una mina y la nada 116 00:17:10,270 --> 00:17:12,770 pero tampoco hay tiendas 117 00:17:12,770 --> 00:17:14,700 ay papá no 118 00:17:14,700 --> 00:17:18,800 para ningún tipo de caja para la gente 119 00:17:22,390 --> 00:17:25,440 vista de una mano 120 00:17:26,589 --> 00:17:28,690 sigue llegando 121 00:17:28,690 --> 00:17:31,690 bendito 122 00:17:32,320 --> 00:17:35,559 para la etapa nos pasábamos a la harina 123 00:17:35,559 --> 00:17:37,150 saben que dice 124 00:17:37,150 --> 00:17:39,870 se lleva 125 00:17:53,299 --> 00:17:56,649 alguien tiene algo 126 00:17:57,340 --> 00:18:00,450 es apto para leer 127 00:18:02,610 --> 00:18:04,290 es una pena diego martín sanz mínguez 128 00:18:04,290 --> 00:18:06,080 entre la napa janampa 'kyle xy' 129 00:18:06,080 --> 00:18:09,720 christopher ahí es cuál mayeli caripá 130 00:18:09,720 --> 00:18:13,250 lama glúteo franz schubert 131 00:18:20,100 --> 00:18:25,309 será un año de estar parejos jogging 132 00:18:25,440 --> 00:18:29,299 la alumna por mi tesis américa 133 00:18:37,130 --> 00:18:42,280 el trabajo de su cantera 134 00:18:42,580 --> 00:18:46,740 el sur estar a pie en la tumba 135 00:18:47,230 --> 00:18:49,470 of course 136 00:18:49,470 --> 00:18:52,570 me lo está pasando muy bien 137 00:18:52,570 --> 00:18:55,200 iglesia 138 00:18:55,410 --> 00:18:58,630 diseñó la palabra 139 00:18:58,630 --> 00:19:01,410 alpinista 140 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 m 141 00:19:29,180 --> 00:19:32,350 para me pillas 142 00:19:34,330 --> 00:19:37,049 para sanz 143 00:19:39,540 --> 00:19:44,910 y no digo más 144 00:19:45,890 --> 00:19:48,010 él aaiún 145 00:19:48,010 --> 00:19:50,220 hay unos planos 146 00:19:50,220 --> 00:19:52,750 usamos una personales 147 00:19:52,750 --> 00:19:58,020 disco para mi familia progresa pero 148 00:19:58,379 --> 00:20:01,559 aquí está 149 00:20:08,480 --> 00:20:10,970 y pases 150 00:20:10,970 --> 00:20:13,970 - 151 00:20:24,410 --> 00:20:27,610 un poquito más allá 152 00:20:30,429 --> 00:20:34,470 parece más liberal del mundo lo mismo 153 00:20:59,090 --> 00:21:00,980 para vivir 154 00:21:00,980 --> 00:21:03,910 es el 155 00:21:04,690 --> 00:21:07,650 se hallaba en el bendito 156 00:21:07,740 --> 00:21:12,470 at least la experience muy sentido 157 00:21:14,750 --> 00:21:18,060 para trabajar 158 00:21:18,060 --> 00:21:20,120 mariana lanza 159 00:21:20,120 --> 00:21:23,590 claramente mentado 160 00:21:24,700 --> 00:21:27,630 en sólidos 161 00:21:29,600 --> 00:21:34,120 en su origen dimos una lección manila 162 00:21:38,530 --> 00:21:44,370 experto en un disco se es al masaje 163 00:21:44,990 --> 00:21:48,370 eso fue la pesca 164 00:21:48,370 --> 00:21:49,810 i 165 00:21:49,810 --> 00:21:52,740 vamos a buscar 166 00:21:58,260 --> 00:22:01,770 con agua salada 167 00:22:02,710 --> 00:22:06,029 más bajo 168 00:22:10,640 --> 00:22:13,240 al quitar 169 00:22:23,530 --> 00:22:26,070 o sea 170 00:22:28,350 --> 00:22:31,370 se llama boyle 171 00:22:40,790 --> 00:22:43,360 no más 172 00:22:55,870 --> 00:22:58,590 blanco 173 00:23:01,370 --> 00:23:04,370 cómo 174 00:23:14,260 --> 00:23:17,730 esto lo mayor 175 00:23:19,640 --> 00:23:22,640 nunca 176 00:23:23,360 --> 00:23:26,440 es total 177 00:23:26,820 --> 00:23:29,509 es esto 178 00:23:30,360 --> 00:23:32,250 mismo 179 00:23:32,250 --> 00:23:36,080 en caso de acoso 180 00:23:44,909 --> 00:23:48,080 vida para nada 181 00:23:52,169 --> 00:23:55,210 salsa bikini masaje 182 00:23:55,210 --> 00:23:58,350 o como acceso a visa 183 00:23:58,350 --> 00:24:01,100 amén 184 00:24:01,370 --> 00:24:04,180 alojada 185 00:24:04,460 --> 00:24:07,360 en humano 186 00:24:08,230 --> 00:24:11,820 a los vikings hábil 187 00:24:17,670 --> 00:24:20,570 acaso no 188 00:24:22,080 --> 00:24:25,970 es una ramita maná online 189 00:24:25,970 --> 00:24:27,650 i 190 00:24:27,650 --> 00:24:30,940 indicó mina país 191 00:24:31,130 --> 00:24:34,480 indicó en hice 192 00:24:36,260 --> 00:24:40,180 pero nada toman con la sal 193 00:24:43,440 --> 00:24:46,009 citas 194 00:25:33,520 --> 00:25:36,450 y este entidad 195 00:25:37,130 --> 00:25:39,850 te llamo 196 00:25:52,870 --> 00:25:56,520 son proponen de hoy 197 00:26:00,060 --> 00:26:02,280 más allá de una joven analfabeto para 198 00:26:02,280 --> 00:26:04,860 catalina la que está 199 00:26:04,860 --> 00:26:08,760 connection campbell y crédito 200 00:26:15,840 --> 00:26:18,860 porque la metro 201 00:28:06,550 --> 00:28:09,240 bueno 202 00:28:09,500 --> 00:28:12,730 o no 203 00:28:13,870 --> 00:28:16,870 ah 204 00:28:22,150 --> 00:28:24,660 o 205 00:28:26,080 --> 00:28:28,289 a 206 00:28:34,090 --> 00:28:37,090 ah 207 00:29:00,009 --> 00:29:03,009 guay 208 00:29:10,350 --> 00:29:13,070 jugando 209 00:29:13,070 --> 00:29:17,019 olas marinas un conducto módem audaz 210 00:29:23,160 --> 00:29:24,690 también por proyecto en la serrana 211 00:29:24,690 --> 00:29:28,070 mañana tengo ahí en sus manos 212 00:29:29,740 --> 00:29:33,240 los grupos acciones a la piel 213 00:30:23,240 --> 00:30:26,240 u 214 00:30:26,780 --> 00:30:28,659 mandarina 215 00:30:28,659 --> 00:30:31,450 pero indicó alan com para que el google 216 00:30:31,450 --> 00:30:34,429 maps and añade 217 00:30:34,429 --> 00:30:38,539 que se halla un shampoo sumó a lo vive 218 00:30:38,539 --> 00:30:40,690 de tu boca 219 00:30:40,690 --> 00:30:43,330 y xavi 220 00:30:43,330 --> 00:30:44,740 i 221 00:30:44,740 --> 00:30:47,550 ah 222 00:30:48,220 --> 00:30:50,730 sí 223 00:31:02,820 --> 00:31:05,630 con la palabra 224 00:31:36,190 --> 00:31:38,759 2 225 00:31:43,990 --> 00:31:46,559 con 226 00:32:03,510 --> 00:32:06,020 y 227 00:32:15,250 --> 00:32:17,310 i 11411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.