Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,114 --> 00:00:06,484
THE CHARACTERS, LOCATIONS,
INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
2
00:00:06,484 --> 00:00:08,055
AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:08,855 --> 00:00:11,955
EPISODE 3
4
00:01:30,794 --> 00:01:34,493
I don't believe this.
That was a perfect high F.
5
00:01:53,083 --> 00:01:56,754
What happened? You didn't say
you'd raise it to a high F.
6
00:01:56,754 --> 00:01:58,183
It's hard enough to hit it after a break.
7
00:01:58,183 --> 00:02:00,493
It's nearly impossible
to hit it in one breath.
8
00:02:00,794 --> 00:02:03,053
Did you intentionally hold
back what you could do?
9
00:02:07,163 --> 00:02:08,333
You.
10
00:02:10,063 --> 00:02:11,364
Who are you?
11
00:02:17,044 --> 00:02:18,303
Who are you?
12
00:02:26,183 --> 00:02:27,213
How...
13
00:02:29,283 --> 00:02:30,623
How are you...
14
00:02:31,884 --> 00:02:34,824
Finally, I get to say hi.
15
00:02:35,993 --> 00:02:38,224
I hope we get along from now on, Seo Jin.
16
00:02:42,933 --> 00:02:44,134
How...
17
00:02:44,963 --> 00:02:46,403
did you get in here?
18
00:02:48,174 --> 00:02:50,174
Shouldn't you thank me?
19
00:02:50,174 --> 00:02:52,604
How can you sing?
20
00:02:54,713 --> 00:02:56,644
Your vocal cords were ruined.
21
00:02:56,914 --> 00:02:59,544
Yes, thanks to you.
22
00:03:00,713 --> 00:03:02,914
I guess it's a miracle.
23
00:03:02,914 --> 00:03:05,454
I got the surgery done,
24
00:03:05,454 --> 00:03:07,824
and I'm completely recovered.
25
00:03:13,833 --> 00:03:16,234
My throat that you stabbed
with your trophy...
26
00:03:17,234 --> 00:03:20,474
saved you from embarrassment today.
27
00:03:21,803 --> 00:03:24,074
Isn't life so funny?
28
00:03:24,074 --> 00:03:25,243
You...
29
00:03:27,474 --> 00:03:29,373
really sang that?
30
00:03:30,514 --> 00:03:33,414
No way.
31
00:03:34,114 --> 00:03:36,313
I certainly talked to Park Young Ran.
32
00:03:42,553 --> 00:03:45,294
The number you have dialed is not registered.
33
00:03:45,424 --> 00:03:47,463
Please check the number again.
34
00:03:47,463 --> 00:03:48,493
Why?
35
00:03:49,694 --> 00:03:52,003
Are you flustered because
the number doesn't exist?
36
00:03:52,333 --> 00:03:56,033
PARK YOUNG RAN
37
00:03:57,704 --> 00:03:59,343
Did you set this up?
38
00:04:00,104 --> 00:04:02,574
Did you set it up to fool me?
39
00:04:02,674 --> 00:04:05,713
How could you? Did you stalk me?
40
00:04:05,713 --> 00:04:08,253
How did you find out that
my voice was having issues?
41
00:04:12,324 --> 00:04:14,253
Take your things and get out right now.
42
00:04:14,253 --> 00:04:17,364
I don't care whether you two
got married for real or not.
43
00:04:17,493 --> 00:04:20,024
- But you can't live here.
- Why not?
44
00:04:20,024 --> 00:04:22,734
Your daughter, Eun Byeol, lives here.
45
00:04:22,734 --> 00:04:25,003
Don't you care if she gets hurt?
46
00:04:25,003 --> 00:04:27,074
Do you call yourself her dad?
47
00:04:27,074 --> 00:04:28,074
INSTALLED
48
00:04:29,633 --> 00:04:31,503
Why are you so scared?
49
00:04:32,274 --> 00:04:34,044
No one who made a debut.
50
00:04:34,114 --> 00:04:36,013
Find an amateur.
51
00:04:36,013 --> 00:04:39,414
She can't be too young or too
old. She has to be around my age.
52
00:04:39,683 --> 00:04:42,154
We don't have time. We have a week.
53
00:04:42,753 --> 00:04:45,284
This concert must be perfect...
54
00:04:45,683 --> 00:04:47,724
no matter what.
55
00:04:52,964 --> 00:04:54,294
What do you want?
56
00:04:54,294 --> 00:04:56,563
There must be a reason why
you're doing all of this!
57
00:04:56,563 --> 00:04:58,803
I'm just getting back everything...
58
00:04:58,803 --> 00:05:01,003
that you took away from me.
59
00:05:01,674 --> 00:05:02,904
You remember, right?
60
00:05:02,904 --> 00:05:05,643
The best voice and Yoon
Chul were both mine...
61
00:05:06,474 --> 00:05:08,373
initially.
62
00:05:08,414 --> 00:05:09,614
What did you just say?
63
00:05:11,183 --> 00:05:14,513
Who would've thought that you'd
look for someone to lip-sync to?
64
00:05:15,084 --> 00:05:17,553
Life is full of surprises, don't you think?
65
00:05:19,084 --> 00:05:24,393
Cheon Seo Jin, the fake soprano.
66
00:05:30,193 --> 00:05:32,164
She's right there!
67
00:05:33,774 --> 00:05:36,104
Congratulations on making new
history in Korea's music scene!
68
00:05:36,104 --> 00:05:38,104
Tell us how you feel about the
best performance you just had.
69
00:05:38,104 --> 00:05:41,214
You've proven yourself to everyone
despite the retirement rumors.
70
00:05:41,274 --> 00:05:43,513
You must've felt so pressured as a soprano.
71
00:05:43,513 --> 00:05:44,914
How did you overcome that?
72
00:05:44,914 --> 00:05:47,513
What's the secret to your perfect voice?
73
00:05:47,513 --> 00:05:50,183
You're the biggest star. Please say a word.
74
00:05:50,453 --> 00:05:53,693
Seo Jin, that was an
amazing performance today.
75
00:05:53,823 --> 00:05:55,024
Congratulations.
76
00:05:56,623 --> 00:05:58,964
This is just the beginning. Just you wait.
77
00:05:59,294 --> 00:06:02,193
I'm going to get my place back.
78
00:06:07,404 --> 00:06:08,834
Thank you.
79
00:06:09,674 --> 00:06:12,303
I'd like to be interviewed
officially tomorrow.
80
00:06:12,303 --> 00:06:13,943
I need some rest.
81
00:06:13,943 --> 00:06:16,344
Secretary Do, please
schedule the interviews...
82
00:06:16,344 --> 00:06:18,313
at their best convenience.
83
00:06:18,313 --> 00:06:20,513
- Please!
- Just one thing.
84
00:06:20,513 --> 00:06:22,154
- Please say a word.
- Please get out.
85
00:06:22,154 --> 00:06:23,553
- Ms. Cheon!
- Please!
86
00:06:23,553 --> 00:06:26,453
See you tomorrow.
87
00:06:40,774 --> 00:06:44,073
That was so amazing.
88
00:06:45,573 --> 00:06:47,614
- What's wrong?
- Nothing.
89
00:06:48,073 --> 00:06:49,073
Let's go.
90
00:07:00,424 --> 00:07:01,924
How have you been?
91
00:07:08,393 --> 00:07:11,164
I know I have no right to say this,
92
00:07:12,104 --> 00:07:14,334
but I miss you so much.
93
00:07:20,274 --> 00:07:21,274
Sorry.
94
00:07:22,313 --> 00:07:23,813
Give me a little time.
95
00:07:24,943 --> 00:07:28,354
I'll uncover the truth behind
what happened that day...
96
00:07:29,354 --> 00:07:31,584
even if it kills me.
97
00:07:32,524 --> 00:07:33,524
And...
98
00:07:35,354 --> 00:07:39,193
I'll pay for my sins too. I promise.
99
00:07:47,534 --> 00:07:49,573
Here's to the 20th anniversary...
100
00:07:49,573 --> 00:07:51,674
of the beautiful prima
donna Cheon Seo Jin's debut.
101
00:07:51,774 --> 00:07:53,914
- Cheers!
- Cheers!
102
00:07:54,714 --> 00:07:55,714
Congratulations.
103
00:08:00,914 --> 00:08:03,823
I totally got goosebumps.
104
00:08:03,823 --> 00:08:06,453
How could a human being make such a sound?
105
00:08:06,453 --> 00:08:10,823
The reviews praising you are pouring in.
106
00:08:10,964 --> 00:08:15,693
You really are the one and
only treasure of our country.
107
00:08:16,094 --> 00:08:18,633
Is there anything that you lack?
108
00:08:18,633 --> 00:08:21,404
You come from a good family.
You're the best in your field.
109
00:08:21,404 --> 00:08:22,834
Your ex-husband is a doctor.
110
00:08:22,834 --> 00:08:24,803
Your current boyfriend is
a successful businessman.
111
00:08:24,803 --> 00:08:27,643
You got everything. Life is so unfair.
112
00:08:27,643 --> 00:08:30,584
Chairman Joo is the one who has it good.
113
00:08:30,584 --> 00:08:32,184
His business is thriving.
114
00:08:32,184 --> 00:08:34,854
His future wife is successful.
115
00:08:34,854 --> 00:08:36,584
He's besties with Kyu Jin.
116
00:08:37,954 --> 00:08:40,493
He wouldn't change places even
with the president of Korea.
117
00:08:41,023 --> 00:08:42,753
Thank you for celebrating with us.
118
00:08:42,753 --> 00:08:44,623
Let's drink until late.
119
00:08:44,623 --> 00:08:45,763
It's all on me.
120
00:08:46,893 --> 00:08:47,964
Yes!
121
00:08:50,503 --> 00:08:54,234
Your voice sounded very different from usual.
122
00:08:54,633 --> 00:08:57,574
You raised the final note
to a high F, didn't you?
123
00:08:57,574 --> 00:08:59,074
Right?
124
00:08:59,074 --> 00:09:02,714
I thought it was a different person too.
125
00:09:02,714 --> 00:09:06,344
What's your secret? I want
to share it with Jenny.
126
00:09:06,344 --> 00:09:07,614
Yes, how did you do it?
127
00:09:07,614 --> 00:09:09,714
Did you pick up a new skill?
128
00:09:10,484 --> 00:09:11,753
There's nothing like that.
129
00:09:15,054 --> 00:09:18,763
That's right. I saw Oh Yoon
Hee at the concert tonight.
130
00:09:18,763 --> 00:09:20,293
I wonder if Dr. Ha was with her.
131
00:09:20,293 --> 00:09:23,434
That couple keeps elbowing their way in...
132
00:09:23,434 --> 00:09:25,263
where they're not invited.
133
00:09:25,704 --> 00:09:27,173
Oh Yoon Hee was there?
134
00:09:27,173 --> 00:09:29,204
When? I didn't see her.
135
00:09:29,204 --> 00:09:31,804
Let's stop talking about
useless things, and drink.
136
00:09:32,074 --> 00:09:34,173
I'm sure she wanted to ruin a nice day.
137
00:09:34,373 --> 00:09:37,143
She always considered Seo
Jin a rival all her life...
138
00:09:37,143 --> 00:09:38,984
and survived on her inferiority complex.
139
00:09:38,984 --> 00:09:40,513
She must've been jealous...
140
00:09:40,513 --> 00:09:42,283
when she heard about her solo concert...
141
00:09:42,283 --> 00:09:44,054
Yoon Hee wasn't there!
142
00:09:56,033 --> 00:09:57,133
My apologies.
143
00:09:58,204 --> 00:10:00,064
I don't feel too well.
144
00:10:01,173 --> 00:10:02,503
Please excuse me.
145
00:10:04,574 --> 00:10:06,773
But... Ms. Cheon...
146
00:10:09,243 --> 00:10:10,243
What the...
147
00:10:10,444 --> 00:10:11,614
What's wrong with her?
148
00:10:14,753 --> 00:10:18,324
Let's reschedule the celebration.
149
00:10:20,454 --> 00:10:22,993
Why is she being like that
on this happy occasion?
150
00:10:23,123 --> 00:10:25,263
Something did happen.
151
00:10:25,263 --> 00:10:26,964
I bet Oh Yoon Hee...
152
00:10:26,964 --> 00:10:29,194
That goes without saying.
153
00:10:29,194 --> 00:10:31,903
She's been irritable ever since she moved in.
154
00:10:31,903 --> 00:10:33,564
She's such a brat.
155
00:10:33,564 --> 00:10:35,704
That's why Dr. Ha switched
over to Oh Yoon Hee.
156
00:10:35,704 --> 00:10:37,903
We'll have to watch what
we say for the time being.
157
00:10:37,903 --> 00:10:40,844
I'm afraid it'll end up hurting the kids.
158
00:10:41,043 --> 00:10:43,444
Her and her nasty temper.
159
00:10:43,614 --> 00:10:45,984
Poor Chairman Joo. Poor guy.
160
00:10:46,184 --> 00:10:47,684
Why is he marrying someone like her?
161
00:10:47,684 --> 00:10:49,253
It's better to grow old alone.
162
00:10:49,253 --> 00:10:51,484
He is affection-deprived.
163
00:11:03,564 --> 00:11:08,533
Fake soprano Cheon Seo Jin.
164
00:11:25,484 --> 00:11:26,584
Stop! Stop!
165
00:11:29,423 --> 00:11:31,364
You need to project!
166
00:11:32,224 --> 00:11:34,234
Don't you know how
important this audition is?
167
00:11:34,364 --> 00:11:37,263
It's an opportunity to sing with
the best opera company in Italy.
168
00:11:37,533 --> 00:11:40,503
They only wanted to see Yoon Hee,
the top student in the school,
169
00:11:40,503 --> 00:11:42,133
but I forced your way in.
170
00:11:42,474 --> 00:11:44,304
I'll practice more, Father.
171
00:11:44,304 --> 00:11:45,743
I can do it.
172
00:11:45,743 --> 00:11:49,413
I know I can pass the audition.
173
00:11:49,513 --> 00:11:52,513
Are you weeping because I nagged a little?
174
00:11:52,614 --> 00:11:54,783
You know I can't stand seeing chicks cry.
175
00:11:54,954 --> 00:11:55,954
Do it again!
176
00:12:06,224 --> 00:12:08,064
How did it go?
177
00:12:08,564 --> 00:12:12,033
Who made it, Yoon Hee or me?
178
00:12:13,334 --> 00:12:14,503
Loser.
179
00:12:14,834 --> 00:12:16,574
You can't beat her even once?
180
00:12:17,344 --> 00:12:18,344
Then...
181
00:12:19,773 --> 00:12:22,344
is Yoon Hee going to Italy?
182
00:12:22,844 --> 00:12:23,944
I can't allow that.
183
00:12:25,814 --> 00:12:27,984
We arranged it to say
Yoon Hee turned them down.
184
00:12:28,913 --> 00:12:31,584
After what I did to get
you in, you almost lost it.
185
00:12:31,684 --> 00:12:32,984
What a disgrace.
186
00:12:33,324 --> 00:12:34,623
I'm sorry.
187
00:12:35,253 --> 00:12:36,253
Let's go.
188
00:13:18,934 --> 00:13:20,163
What's Eun Byeol doing?
189
00:13:20,934 --> 00:13:23,533
She just fell asleep after
finishing her assignments.
190
00:13:24,104 --> 00:13:25,373
Good work.
191
00:13:25,873 --> 00:13:27,304
You should rest too.
192
00:13:32,243 --> 00:13:33,243
Eun Byeol.
193
00:14:08,513 --> 00:14:10,454
Finally, I can breathe.
194
00:14:11,523 --> 00:14:12,954
My mom's engagement...
195
00:14:12,954 --> 00:14:14,594
and my dad's return after
getting remarried...
196
00:14:14,594 --> 00:14:17,153
were all annoying me and driving me crazy.
197
00:14:19,364 --> 00:14:21,564
Thanks for coming with me, Seok Hoon.
198
00:14:24,403 --> 00:14:26,163
Just hang on a few more months.
199
00:14:26,304 --> 00:14:28,673
During your mom and my dad's wedding,
200
00:14:29,104 --> 00:14:31,873
we'll drop our bombs and
each go our separate ways.
201
00:14:33,873 --> 00:14:36,173
No one can find out before then.
202
00:14:52,623 --> 00:14:54,163
You promised you wouldn't do this.
203
00:14:55,094 --> 00:14:56,694
Can it really not be me?
204
00:14:56,694 --> 00:14:58,163
Aren't you sick of asking me that?
205
00:14:58,734 --> 00:15:00,633
I told you I'm not interested in you.
206
00:15:01,234 --> 00:15:02,704
We have the same goal, that's all.
207
00:15:02,704 --> 00:15:05,304
Ruining the wedding. Never becoming family.
208
00:15:05,304 --> 00:15:07,574
You can't end up with Ro Na anyway.
209
00:15:09,944 --> 00:15:14,253
You can use me to get over Ro Na. So...
210
00:15:14,253 --> 00:15:17,584
Eun Byeol. I told you
not to say Ro Na's name.
211
00:15:21,694 --> 00:15:24,263
It's late. Let's go.
212
00:15:28,934 --> 00:15:30,033
Wait for me.
213
00:15:33,104 --> 00:15:35,104
Thanks for taking me out.
214
00:15:35,974 --> 00:15:37,403
Get home safely.
215
00:15:37,673 --> 00:15:38,873
Sweet dreams.
216
00:15:41,714 --> 00:15:42,913
Where did you go?
217
00:15:46,283 --> 00:15:47,444
To the studio.
218
00:15:47,684 --> 00:15:50,114
I couldn't study, so I
went to practice instead.
219
00:15:50,614 --> 00:15:51,684
What are you doing?
220
00:15:53,283 --> 00:15:54,594
I went swimming.
221
00:15:55,293 --> 00:15:57,493
You're the top student.
Why are you trying so hard?
222
00:15:58,523 --> 00:15:59,694
Later.
223
00:16:05,633 --> 00:16:07,133
She didn't hear me, did she?
224
00:16:12,474 --> 00:16:15,444
Eun Byeol. So you're lying now.
225
00:16:16,173 --> 00:16:18,383
Who's your boyfriend that
you were out this late?
226
00:16:21,753 --> 00:16:24,184
Dr. Ha has been attending
business meetings...
227
00:16:24,184 --> 00:16:25,883
or spending time with Oh Yoon Hee.
228
00:16:26,454 --> 00:16:28,194
There hasn't been anything unusual.
229
00:16:28,554 --> 00:16:29,653
What about her daughter?
230
00:16:30,354 --> 00:16:31,923
I haven't seen her yet.
231
00:16:31,923 --> 00:16:34,064
She hasn't seen her daughter.
232
00:16:38,763 --> 00:16:40,503
Was Oh Yoon Hee at the concert?
233
00:16:40,903 --> 00:16:43,834
Yes. She was in the dressing
room with Ms. Cheon.
234
00:16:45,043 --> 00:16:47,373
She was with her.
235
00:16:47,403 --> 00:16:49,314
I saw Oh Yoon Hee at the concert tonight.
236
00:16:49,314 --> 00:16:51,314
Yoon Hee wasn't there!
237
00:16:53,444 --> 00:16:55,714
Put a tail on Cheon Seo Jin too.
238
00:16:56,214 --> 00:16:58,584
Report anything suspicious.
239
00:17:04,223 --> 00:17:07,264
Cheon Seo Jin and Oh Yoon Hee.
240
00:17:08,233 --> 00:17:10,764
I'm sure there's something
going on between the two.
241
00:17:19,574 --> 00:17:20,844
I'm sorry, ma'am.
242
00:17:20,844 --> 00:17:22,943
Is that it? "I'm sorry"?
243
00:17:23,173 --> 00:17:24,683
Where did it go wrong?
244
00:17:24,683 --> 00:17:27,544
How did Park Young Ran turn into Oh Yoon Hee?
245
00:17:27,713 --> 00:17:30,354
Who is the woman I met?
246
00:17:30,483 --> 00:17:32,354
The broker has disappeared.
247
00:17:33,223 --> 00:17:34,653
I have nothing to say.
248
00:17:45,203 --> 00:17:47,133
What is Oh Yoon Hee thinking?
249
00:17:49,173 --> 00:17:51,574
How much does she know?
250
00:18:05,354 --> 00:18:07,324
What are you making?
251
00:18:07,324 --> 00:18:09,094
You startled me.
252
00:18:13,294 --> 00:18:15,163
This is against our contract.
253
00:18:17,064 --> 00:18:19,034
- Go have a seat.
- Okay.
254
00:18:20,203 --> 00:18:22,933
You didn't have to prepare so much.
255
00:18:23,173 --> 00:18:26,044
This is enough for breakfast.
256
00:18:26,143 --> 00:18:28,413
I just prepared what I want.
257
00:18:30,973 --> 00:18:32,344
What are you doing today?
258
00:18:32,913 --> 00:18:35,153
You're not allowed to ask
questions like that, remember?
259
00:18:35,354 --> 00:18:36,953
I'm pretty busy.
260
00:18:39,153 --> 00:18:41,524
That looks good. Can I try?
261
00:18:41,524 --> 00:18:43,054
No. It's mine.
262
00:18:43,054 --> 00:18:46,423
You're so petty. Let me try.
263
00:18:46,423 --> 00:18:49,264
- No.
- Let me just try a little.
264
00:18:49,994 --> 00:18:52,233
Okay, just a little.
265
00:18:52,604 --> 00:18:53,663
Here.
266
00:18:55,304 --> 00:18:57,233
This is so good.
267
00:18:58,449 --> 00:19:00,249
CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL
268
00:19:06,483 --> 00:19:09,683
Is Seok Hoon seeing a girl?
269
00:19:09,854 --> 00:19:12,123
- What?
- He came back very late...
270
00:19:12,123 --> 00:19:13,554
on his motorbike last night.
271
00:19:14,024 --> 00:19:17,054
And he had two helmets.
272
00:19:17,193 --> 00:19:19,864
- Could it be Bae Ro Na?
- Bae Ro Na?
273
00:19:19,963 --> 00:19:21,163
Does that make sense to you?
274
00:19:21,163 --> 00:19:24,193
He was crazy for her.
275
00:19:24,403 --> 00:19:27,463
Now that her mom has been acquitted,
276
00:19:27,463 --> 00:19:29,074
what's stopping him?
277
00:19:29,074 --> 00:19:32,473
He never liked her. He
was just fooling around.
278
00:19:32,473 --> 00:19:36,114
If Bae Ro Na comes back and
bothers my brother again,
279
00:19:36,973 --> 00:19:38,913
I won't sit back.
280
00:19:41,284 --> 00:19:42,883
That's not going to happen.
281
00:19:44,284 --> 00:19:46,953
She's not in Korea. Her mom said so.
282
00:19:46,953 --> 00:19:48,294
She's still in the US.
283
00:19:48,294 --> 00:19:50,594
Are you sure? She's not back yet?
284
00:19:50,693 --> 00:19:52,663
Yes, I'm sure.
285
00:19:54,324 --> 00:19:56,294
Thanks for the useful information.
286
00:19:56,433 --> 00:19:58,334
You sure know everything
about your best friend.
287
00:19:58,334 --> 00:20:01,433
That's not it. I just happened to hear...
288
00:20:01,433 --> 00:20:04,844
Don't come to our study group meeting later.
289
00:20:04,844 --> 00:20:07,044
A turncoat like you creeps me out.
290
00:20:13,084 --> 00:20:14,514
Give me my backpack.
291
00:20:14,514 --> 00:20:16,983
People will think I made you carry it.
292
00:20:16,983 --> 00:20:18,883
Stop pretending to be nice.
293
00:20:22,854 --> 00:20:26,024
Thank you. I appreciate it.
294
00:20:26,594 --> 00:20:28,433
- You look gorgeous.
- Thank you.
295
00:20:28,433 --> 00:20:31,034
- I loved your concert.
- Can we take a picture together?
296
00:20:31,034 --> 00:20:33,233
Of course. Here you go.
297
00:20:33,463 --> 00:20:35,873
Here you go. Thank you.
298
00:20:35,873 --> 00:20:37,703
- Thank you so much.
- Thank you.
299
00:20:39,673 --> 00:20:41,274
Hello, what's your name?
300
00:20:42,814 --> 00:20:44,683
It's Oh Yoon Hee.
301
00:20:50,584 --> 00:20:52,084
What are you doing here?
302
00:20:54,623 --> 00:20:56,824
I want your autograph too.
303
00:21:05,203 --> 00:21:08,304
OH...
304
00:21:11,304 --> 00:21:12,703
This is for you.
305
00:21:16,943 --> 00:21:18,213
Open it.
306
00:21:26,691 --> 00:21:27,793
NON-DISCLOSURE AGREEMENT
307
00:21:28,932 --> 00:21:30,923
NON-DISCLOSURE AGREEMENT
308
00:21:30,923 --> 00:21:32,486
CHEON SEO JIN, PARK YOUNG RAN
309
00:21:34,994 --> 00:21:37,933
It seems like you've forgotten our agreement.
310
00:21:41,163 --> 00:21:44,373
Don't worry. I'll keep my word.
311
00:21:50,544 --> 00:21:53,314
Thanks for your autograph. I'll treasure it.
312
00:22:01,494 --> 00:22:03,453
You're being more and more
recognized overseas as well.
313
00:22:03,453 --> 00:22:04,893
Are you planning on any tours?
314
00:22:04,893 --> 00:22:07,794
I feel like I still have a
lot to do in this country.
315
00:22:07,794 --> 00:22:09,433
I'm going to take my time and think about it.
316
00:22:09,433 --> 00:22:11,364
Many people are complimenting
that you sang...
317
00:22:11,364 --> 00:22:14,304
your first piece in perfect
pitch like an instrument.
318
00:22:14,304 --> 00:22:16,703
When will the live album be released?
319
00:22:16,703 --> 00:22:18,274
I can't wait to listen to it.
320
00:22:20,244 --> 00:22:21,774
Well...
321
00:22:22,913 --> 00:22:25,483
Can't you sing it for us now?
322
00:22:25,483 --> 00:22:27,344
"Una Voce Poco Fa".
323
00:22:28,014 --> 00:22:31,114
That piece was absolutely beautiful.
324
00:22:31,114 --> 00:22:33,084
Can we hear it?
325
00:22:33,084 --> 00:22:34,893
Please sing for us.
326
00:22:34,893 --> 00:22:36,994
- Please.
- We'd love to hear it.
327
00:22:40,393 --> 00:22:41,534
Please.
328
00:22:44,393 --> 00:22:47,834
I'm sorry. I haven't fully
recovered my voice yet.
329
00:23:02,883 --> 00:23:05,084
I can't let Oh Yoon Hee
keep pushing me around.
330
00:23:05,084 --> 00:23:07,254
Find something on her.
331
00:23:07,254 --> 00:23:09,254
Search her house, put a
tail on her, or whatever.
332
00:23:09,254 --> 00:23:11,963
I want something that can
back her into a corner.
333
00:23:18,903 --> 00:23:21,233
Why don't you postpone the
alumni reunion tonight?
334
00:23:22,973 --> 00:23:24,504
You don't seem so well.
335
00:23:26,703 --> 00:23:30,544
It was going to be my treat to
thank them for coming to my concert.
336
00:23:39,423 --> 00:23:41,693
Hi, it's me.
337
00:23:42,453 --> 00:23:44,423
I'm so sorry.
338
00:23:44,923 --> 00:23:48,463
I can't make it tonight
because I'm not feeling well.
339
00:23:48,994 --> 00:23:52,403
I'll talk to the chef so
you can dine without me.
340
00:23:58,004 --> 00:23:59,673
What are you talking about?
341
00:24:04,044 --> 00:24:05,913
Why would she show up there?
342
00:24:10,713 --> 00:24:13,623
We'll let you know as soon as
the new product is released.
343
00:24:13,623 --> 00:24:14,923
Chairman Joo.
344
00:24:15,794 --> 00:24:16,923
You may leave.
345
00:24:16,923 --> 00:24:19,893
Hello, I'm assemblyman
Lee Kyu Jin of Gangnam.
346
00:24:19,893 --> 00:24:22,094
I'm assemblyman Lee Kyu Jin of Gangnam.
347
00:24:22,594 --> 00:24:25,933
Considering their reaction, I
guess they don't live in Gangnam.
348
00:24:27,203 --> 00:24:30,133
Anyway, with your furniture
business taking off,
349
00:24:30,133 --> 00:24:31,804
you seem very busy.
350
00:24:31,804 --> 00:24:33,873
I was just about to leave.
What brings you here?
351
00:24:33,873 --> 00:24:36,344
Gosh, that chair looks amazing.
352
00:24:40,514 --> 00:24:44,114
I was nearby and thought I should stop by.
353
00:24:44,114 --> 00:24:45,683
Partly that,
354
00:24:45,683 --> 00:24:48,554
and my fingers were getting itchy.
355
00:24:49,324 --> 00:24:51,693
Aren't you tired of playing with me alone?
356
00:24:51,824 --> 00:24:55,564
Also, I win your money all the time anyway.
357
00:24:55,963 --> 00:24:57,364
I feel bad.
358
00:24:59,633 --> 00:25:03,703
That's why I'm thinking of
bringing in a pushover today.
359
00:25:04,703 --> 00:25:06,203
Do you know anyone?
360
00:25:15,453 --> 00:25:17,014
Thanks for letting me join.
361
00:25:17,014 --> 00:25:19,584
We haven't done this in a while.
362
00:25:20,024 --> 00:25:23,193
Now it feels real that I'm back in Hera Club.
363
00:25:24,324 --> 00:25:27,824
By the way, you brought a
beautiful lady with you.
364
00:25:28,264 --> 00:25:31,764
Oh, I ran into her when I just left home,
365
00:25:31,764 --> 00:25:33,034
and she wanted to tag along.
366
00:25:33,034 --> 00:25:36,403
To make sure the game is fair,
I'll be your dealer today.
367
00:25:37,034 --> 00:25:40,004
Is it okay if we raise the stakes? No limit.
368
00:25:40,173 --> 00:25:42,344
- Sure.
- Of course.
369
00:25:51,014 --> 00:25:52,423
Dr. Ha.
370
00:26:00,393 --> 00:26:01,794
Ten more.
371
00:26:02,034 --> 00:26:04,494
Mr. Lee, are you taking all my money away?
372
00:26:04,494 --> 00:26:06,903
If you're scared, quit.
373
00:26:06,903 --> 00:26:08,304
- Call.
- Call.
374
00:26:13,473 --> 00:26:14,844
Oh, my.
375
00:26:16,244 --> 00:26:18,244
- Gosh.
- What's wrong?
376
00:26:18,344 --> 00:26:19,544
I'm out.
377
00:26:20,544 --> 00:26:22,913
- Do you want to continue?
- Why not?
378
00:26:23,854 --> 00:26:26,554
Dr. Ha, you've become quite bold
since you started your business.
379
00:26:27,153 --> 00:26:29,123
This is the first round,
and I admire your spirit,
380
00:26:29,324 --> 00:26:30,594
but too bad.
381
00:26:32,264 --> 00:26:33,594
Flush.
382
00:26:36,494 --> 00:26:39,534
Sorry, I win.
383
00:26:47,143 --> 00:26:48,713
My cards are better.
384
00:26:58,084 --> 00:27:00,123
- That was amazing.
- You're right.
385
00:27:00,584 --> 00:27:02,453
- It's delicious.
- Look at you!
386
00:27:02,453 --> 00:27:04,594
- I thought you couldn't make it.
- Welcome.
387
00:27:04,594 --> 00:27:06,494
I was sad because I thought we
wouldn't be able to see you.
388
00:27:06,494 --> 00:27:07,623
Did you catch a cold?
389
00:27:07,994 --> 00:27:10,433
I guess I overworked myself.
390
00:27:10,663 --> 00:27:13,004
I feel better now that
I've taken some medicine.
391
00:27:13,834 --> 00:27:15,334
The seat is taken.
392
00:27:15,903 --> 00:27:16,903
By who?
393
00:27:17,034 --> 00:27:18,034
Hey.
394
00:27:20,403 --> 00:27:21,614
You're late.
395
00:27:24,314 --> 00:27:26,114
I can join you guys, right?
396
00:27:26,784 --> 00:27:28,114
I know I wasn't invited,
397
00:27:28,114 --> 00:27:29,784
but I wanted to come to congratulate you.
398
00:27:29,784 --> 00:27:31,014
This is...
399
00:27:31,754 --> 00:27:34,054
the Seoul University of Music alumni reunion.
400
00:27:34,923 --> 00:27:37,094
Isn't it a little uncomfortable for you?
401
00:27:37,094 --> 00:27:38,994
Come on. Don't say that.
402
00:27:39,123 --> 00:27:41,294
Yoon Hee is also a Cheong
A Arts High School alumni.
403
00:27:41,294 --> 00:27:43,433
Apparently, she went to watch
your performance last night too.
404
00:27:44,094 --> 00:27:46,233
She deserves to be here, no?
405
00:27:46,233 --> 00:27:47,663
- Of course.
- Have a seat.
406
00:27:47,663 --> 00:27:49,173
- Nice of you to join us.
- Come here.
407
00:27:52,244 --> 00:27:53,744
- Cheers.
- All right.
408
00:27:54,104 --> 00:27:57,314
I was surprised by Seo
Jin's singing last night.
409
00:27:57,314 --> 00:27:58,814
It was the best.
410
00:27:58,814 --> 00:28:01,754
Yoon Hee was better in school.
411
00:28:01,754 --> 00:28:04,084
You remember the Cheong
A Art Festival, right?
412
00:28:04,084 --> 00:28:05,254
I got goosebumps...
413
00:28:05,254 --> 00:28:07,054
because I was reminded
of Yoon Hee last night.
414
00:28:07,683 --> 00:28:08,893
You too?
415
00:28:08,893 --> 00:28:11,453
When Seo Jin hit the high F,
416
00:28:11,453 --> 00:28:13,064
I thought it sounded just like Yoon Hee.
417
00:28:13,564 --> 00:28:15,364
Had it not been for that incident,
418
00:28:15,364 --> 00:28:18,304
Yoon Hee would've certainly made
it to Seoul University of Music.
419
00:28:18,304 --> 00:28:20,004
She was the top-class
at Cheong A Arts School,
420
00:28:20,004 --> 00:28:22,604
and won the grand prize at every competition.
421
00:28:24,034 --> 00:28:26,203
That's all history.
422
00:28:26,203 --> 00:28:27,973
I don't even sing anymore.
423
00:28:28,614 --> 00:28:31,913
Seo Jin, you really aren't feeling well.
424
00:28:31,913 --> 00:28:33,643
You're not even drinking.
425
00:28:33,643 --> 00:28:34,643
Are you okay?
426
00:28:36,054 --> 00:28:39,024
Right. You all know too, right?
427
00:28:39,024 --> 00:28:40,623
The Hera Place incident.
428
00:28:40,923 --> 00:28:44,594
Yoon Hee had quite the
life in the last few years.
429
00:28:44,594 --> 00:28:47,094
From murder charges to running away.
430
00:28:47,663 --> 00:28:50,693
It's nice to see you be free...
431
00:28:50,693 --> 00:28:51,804
at last.
432
00:28:52,364 --> 00:28:54,004
Why are you bringing that up now?
433
00:28:54,004 --> 00:28:56,203
Why? Does it make you uncomfortable?
434
00:28:56,574 --> 00:28:58,744
You joined us because you're
fine with all of that now, right?
435
00:28:59,473 --> 00:29:00,574
You're right.
436
00:29:01,004 --> 00:29:02,873
I was falsely accused,
437
00:29:02,873 --> 00:29:04,814
but I've been proven innocent.
438
00:29:04,814 --> 00:29:07,114
I'm as happy as can be now.
439
00:29:08,213 --> 00:29:10,953
I'm a little shy to say,
440
00:29:12,584 --> 00:29:13,883
but I got married again.
441
00:29:14,024 --> 00:29:15,623
- Really?
- No way!
442
00:29:15,953 --> 00:29:18,123
- Really?
- To who?
443
00:29:18,123 --> 00:29:19,564
- When?
- Girl!
444
00:29:19,564 --> 00:29:21,223
What does your husband do?
445
00:29:21,223 --> 00:29:23,094
He's a businessman.
446
00:29:23,094 --> 00:29:24,864
You wouldn't know him even
if I said the company's name.
447
00:29:24,864 --> 00:29:26,104
It's called JohnBIO.
448
00:29:26,104 --> 00:29:28,304
I know that company!
449
00:29:28,304 --> 00:29:30,173
It's a huge hit in the US.
450
00:29:30,173 --> 00:29:31,703
- Really?
- No way.
451
00:29:33,004 --> 00:29:34,004
What business is it?
452
00:29:34,004 --> 00:29:35,473
I'm going to the bathroom.
453
00:29:35,473 --> 00:29:37,844
Stop looking him up. I'm embarrassed.
454
00:29:38,514 --> 00:29:39,643
I can't believe you got remarried.
455
00:29:43,054 --> 00:29:45,153
This man is Seo Jin's ex-husband.
456
00:29:45,153 --> 00:29:47,054
He was a neurosurgeon at
Cheong A Medical Center.
457
00:29:47,054 --> 00:29:49,554
- You're right.
- Really?
458
00:29:49,653 --> 00:29:51,864
Did you get remarried
to Seo Jin's ex-husband?
459
00:29:52,163 --> 00:29:54,264
Yes, it just happened.
460
00:30:10,913 --> 00:30:12,044
Oh Yoon Hee...
461
00:30:15,114 --> 00:30:16,754
I'll kill you.
462
00:30:22,453 --> 00:30:24,324
It's so good to see you.
463
00:30:24,994 --> 00:30:27,193
Tell us the truth since Seo Jin isn't here.
464
00:30:27,193 --> 00:30:29,233
Back then,
465
00:30:29,233 --> 00:30:31,264
did you really stab yourself in the neck?
466
00:30:31,564 --> 00:30:34,064
It was just Seo Jin and you in the room.
467
00:30:34,504 --> 00:30:36,834
We couldn't say anything back then,
468
00:30:36,834 --> 00:30:38,403
but nobody believed it.
469
00:30:38,574 --> 00:30:42,274
We all thought that Seo Jin stabbed you.
470
00:30:42,544 --> 00:30:43,913
Tell us already.
471
00:30:44,443 --> 00:30:45,913
What's the truth?
472
00:30:56,423 --> 00:30:57,494
Come on.
473
00:30:57,494 --> 00:30:59,223
Ask Seo Jin yourself.
474
00:30:59,223 --> 00:31:00,923
She knows the truth too.
475
00:31:00,923 --> 00:31:03,594
- Come on!
- Just tell us.
476
00:31:03,594 --> 00:31:05,903
- Why can't you tell us?
- Tell us.
477
00:31:08,334 --> 00:31:10,673
You're hilarious.
478
00:31:10,673 --> 00:31:12,504
Come on.
479
00:31:14,873 --> 00:31:16,614
Mr. Ha, what a game.
480
00:31:16,614 --> 00:31:18,213
Unbelievable.
481
00:31:18,844 --> 00:31:21,344
Is it not Player Joo's day today?
482
00:31:21,344 --> 00:31:22,814
Would you please shut it?
483
00:31:22,814 --> 00:31:24,453
I can't focus!
484
00:31:24,453 --> 00:31:26,554
He's taking the anger out on us.
485
00:31:27,183 --> 00:31:29,193
I hear one's real personality
comes out when they lose money.
486
00:31:29,193 --> 00:31:30,794
This proves that right.
487
00:31:32,123 --> 00:31:33,264
Should we stop here?
488
00:31:33,693 --> 00:31:35,133
You've lost almost all of it.
489
00:31:35,133 --> 00:31:37,294
Who do you think you are,
just ending the game whenever?
490
00:31:39,034 --> 00:31:41,973
Let's go big one last round.
491
00:31:42,804 --> 00:31:43,903
Can you be all in?
492
00:31:45,804 --> 00:31:47,044
If not,
493
00:31:48,104 --> 00:31:49,173
we can stop here.
494
00:31:49,173 --> 00:31:50,814
I don't mind.
495
00:31:51,314 --> 00:31:52,314
All right, then.
496
00:31:55,284 --> 00:31:57,483
You're so cool, Ha Yoon Chul!
497
00:31:57,653 --> 00:32:00,354
Let's play one last round with everything in.
498
00:32:00,623 --> 00:32:01,623
Sure.
499
00:32:03,554 --> 00:32:06,824
These four cards are very important.
500
00:32:08,024 --> 00:32:09,764
- I'm nervous.
- Same here.
501
00:32:12,334 --> 00:32:15,403
Finding the right timing
to die is the key to poker,
502
00:32:15,403 --> 00:32:17,774
just like in life,
503
00:32:17,774 --> 00:32:19,104
you must die before you're 50 to remarry.
504
00:32:19,543 --> 00:32:21,574
KYU JIN'S
505
00:32:21,574 --> 00:32:23,814
The person you have reached is unavailable.
506
00:32:23,814 --> 00:32:26,814
Is he drinking out somewhere again?
507
00:32:28,784 --> 00:32:31,453
His wife is working her bones off...
508
00:32:31,453 --> 00:32:34,084
to volunteer in his district all day long,
509
00:32:35,953 --> 00:32:39,663
but he's out there, living his best life.
510
00:32:40,123 --> 00:32:41,963
I can't believe he's an assemblyman.
511
00:32:42,663 --> 00:32:45,764
That's why our country is like this.
512
00:32:51,733 --> 00:32:54,004
It's hard to read their faces.
513
00:33:02,084 --> 00:33:04,383
What was that?
514
00:33:04,514 --> 00:33:07,623
- What a game!
- Oh, my.
515
00:33:08,054 --> 00:33:10,893
Chairman Joo, I'm sorry.
516
00:33:14,193 --> 00:33:15,494
It's four Aces.
517
00:33:16,334 --> 00:33:17,334
No way.
518
00:33:20,834 --> 00:33:22,074
Oh, my.
519
00:33:22,804 --> 00:33:25,473
Mr. Ha, did you only play
poker when you were in the US?
520
00:33:25,473 --> 00:33:26,703
You're like a hoodwinker now.
521
00:33:26,703 --> 00:33:29,713
I just got lucky. It's beginner's luck.
522
00:33:29,713 --> 00:33:33,213
Chairman Joo, how much have you lost today?
523
00:33:33,344 --> 00:33:35,854
A million dollars?
524
00:33:35,913 --> 00:33:37,114
Let's play again sometime.
525
00:33:37,554 --> 00:33:40,423
I won't go easy on you next time.
526
00:33:40,423 --> 00:33:41,423
Thanks.
527
00:33:42,854 --> 00:33:46,324
"Go easy"?
528
00:33:46,324 --> 00:33:49,864
I saw you use your full brain power.
529
00:33:50,163 --> 00:33:51,163
Bye!
530
00:33:52,364 --> 00:33:55,604
Mr. Ha, you have to treat us big time.
531
00:33:55,604 --> 00:33:58,774
No, not today. It's time
for my wife to come back.
532
00:33:59,173 --> 00:34:00,173
Next time.
533
00:34:00,604 --> 00:34:02,074
Just let me off this time.
534
00:34:02,514 --> 00:34:04,244
Come on!
535
00:34:06,114 --> 00:34:08,784
I can't sleep well...
536
00:34:09,114 --> 00:34:10,853
if I drink just a little like this.
537
00:34:10,853 --> 00:34:13,583
What's there to worry about?
538
00:34:14,784 --> 00:34:16,193
You can drink with me.
539
00:34:17,824 --> 00:34:19,864
Just us two?
540
00:34:21,423 --> 00:34:23,764
What are you saying?
541
00:34:23,963 --> 00:34:25,864
That's not fun.
542
00:34:27,164 --> 00:34:30,034
Do you not remember things...
543
00:34:30,034 --> 00:34:33,903
when you get drunk?
544
00:34:33,903 --> 00:34:37,644
No, I remember everything just fine.
545
00:34:37,744 --> 00:34:40,344
Then do you remember?
546
00:34:41,014 --> 00:34:44,313
You and I recently, you know,
547
00:34:48,653 --> 00:34:50,023
did things.
548
00:34:51,353 --> 00:34:55,434
What? What are you saying?
549
00:34:55,434 --> 00:34:58,903
Are you serious?
550
00:34:59,063 --> 00:35:02,003
You were the one who started.
Why are you acting innocent?
551
00:35:02,003 --> 00:35:04,333
Do you not remember or what?
552
00:35:04,333 --> 00:35:05,844
What did I do?
553
00:35:05,844 --> 00:35:08,103
Why do you keep saying that?
554
00:35:19,023 --> 00:35:21,923
You remember now, don't you?
555
00:35:24,523 --> 00:35:25,523
Oh, my.
556
00:35:57,062 --> 00:35:59,803
What are you trying to
do? What are you plotting?
557
00:36:00,202 --> 00:36:02,062
Are you trying to kill me with anxiety?
558
00:36:05,403 --> 00:36:07,803
Why are you so scared, Cheon Seo Jin?
559
00:36:08,102 --> 00:36:09,543
That's not like you.
560
00:36:10,172 --> 00:36:11,672
Relax.
561
00:36:12,443 --> 00:36:15,443
I haven't even started yet.
562
00:36:17,412 --> 00:36:21,022
I know you're in a rush, so
you're just coming at me,
563
00:36:22,123 --> 00:36:24,352
but you're so pathetic that I feel bad.
564
00:36:29,122 --> 00:36:30,792
The more you do this,
565
00:36:31,432 --> 00:36:33,563
the more I'm itching to expose you.
566
00:36:34,932 --> 00:36:36,673
You want me to expose you?
567
00:36:37,473 --> 00:36:40,503
And tell the world that your singing is fake?
568
00:36:41,173 --> 00:36:43,343
That the one who made it a
successful performance was...
569
00:36:43,912 --> 00:36:46,643
me, Oh Yoon Hee?
570
00:36:50,012 --> 00:36:51,912
Tell me what you want.
571
00:36:52,852 --> 00:36:55,923
Tell me exactly what you want from me.
572
00:37:08,733 --> 00:37:10,072
Retire.
573
00:37:11,673 --> 00:37:14,003
- What?
- Retire.
574
00:37:14,272 --> 00:37:16,173
You've stepped on others,
575
00:37:16,542 --> 00:37:18,313
stole others' opportunities,
576
00:37:19,512 --> 00:37:23,012
and got there by faking. So,
let that all go yourself.
577
00:37:25,182 --> 00:37:27,883
Aren't you ashamed to be called...
578
00:37:29,222 --> 00:37:30,953
the best soprano of the time?
579
00:37:36,062 --> 00:37:38,032
I didn't get here by faking.
580
00:37:38,133 --> 00:37:40,002
I tried with all my life to get here.
581
00:37:40,002 --> 00:37:42,062
But you got off on the wrong foot.
582
00:37:42,532 --> 00:37:44,472
You cut my throat...
583
00:37:45,272 --> 00:37:47,673
and crushed my dreams.
584
00:37:48,803 --> 00:37:50,643
But you didn't get punished.
585
00:37:50,872 --> 00:37:54,013
So, everything you have right now...
586
00:37:54,212 --> 00:37:55,913
is fake.
587
00:37:57,953 --> 00:38:00,423
Cancel all of your planned performances.
588
00:38:01,053 --> 00:38:02,883
Hold a press conference...
589
00:38:03,053 --> 00:38:05,453
and tell the world that
you can't sing anymore.
590
00:38:06,122 --> 00:38:09,793
Then, I'll keep it a secret...
591
00:38:10,462 --> 00:38:12,133
that I was your shadow singer.
592
00:38:13,333 --> 00:38:14,462
How does that sound?
593
00:38:14,902 --> 00:38:18,103
It sounds like a generous deal to me.
594
00:38:21,742 --> 00:38:24,073
Singing is my life.
595
00:38:24,712 --> 00:38:26,413
It was...
596
00:38:27,413 --> 00:38:29,083
also my life.
597
00:38:29,083 --> 00:38:30,483
Oh Yoon Hee!
598
00:38:30,953 --> 00:38:32,752
How does this Saturday sound...
599
00:38:33,522 --> 00:38:35,553
for the press conference?
600
00:38:35,652 --> 00:38:39,353
That's the press conference
day for your opera.
601
00:38:39,893 --> 00:38:42,263
There will be lots of domestic
and international reporters.
602
00:38:42,763 --> 00:38:44,393
Won't that be a good day for it?
603
00:38:50,902 --> 00:38:54,543
All right. Go as far as you'd like.
604
00:38:55,103 --> 00:38:57,212
I won't beg you.
605
00:39:00,513 --> 00:39:02,913
Don't you underestimate me.
606
00:39:04,013 --> 00:39:07,522
I'm different from Su Ryeon.
607
00:39:08,553 --> 00:39:10,853
You should go and think...
608
00:39:11,522 --> 00:39:14,663
about how much you'll lose
and how your downfall will go.
609
00:39:21,263 --> 00:39:23,303
Does your daughter know?
610
00:39:25,073 --> 00:39:26,803
That you're going around, being like this?
611
00:39:29,543 --> 00:39:30,673
Didn't your daughter leave you...
612
00:39:31,113 --> 00:39:33,983
because she's mortified by this side of you?
613
00:39:35,483 --> 00:39:38,413
And that's why you came back
here on your own, right?
614
00:39:46,723 --> 00:39:49,163
Shouldn't you worry about
your daughter first?
615
00:39:51,762 --> 00:39:53,502
My plan includes...
616
00:39:56,632 --> 00:39:58,502
your daughter too.
617
00:40:07,343 --> 00:40:09,043
Don't you lay a finger on my daughter.
618
00:40:11,082 --> 00:40:12,713
Not Eun Byeol!
619
00:40:13,483 --> 00:40:16,692
Oh Yoon Hee!
620
00:40:20,192 --> 00:40:21,992
Oh Yoon Hee!
621
00:40:35,103 --> 00:40:36,872
How was the dinner tonight?
622
00:40:37,812 --> 00:40:39,213
It was okay.
623
00:40:39,213 --> 00:40:41,312
Would you like a cocktail at the lounge?
624
00:40:41,312 --> 00:40:44,483
I'm exhausted. With the
fan meet and interviews,
625
00:40:44,582 --> 00:40:46,053
I'm completely beat.
626
00:40:47,923 --> 00:40:50,023
Come on.
627
00:40:56,932 --> 00:41:00,332
I'll take care of Oh Yoon Hee.
628
00:41:00,932 --> 00:41:03,702
Hera Palace is mine and
I sell it to who I want.
629
00:41:03,773 --> 00:41:06,173
I have that much power.
630
00:41:12,973 --> 00:41:16,343
Don't bother her. Don't anger her!
631
00:41:18,012 --> 00:41:19,283
What do you mean?
632
00:41:19,283 --> 00:41:21,023
At least for a little while.
633
00:41:23,723 --> 00:41:25,553
Just let her be.
634
00:41:55,053 --> 00:41:56,483
What could it be?
635
00:41:57,492 --> 00:41:59,752
What does Cheon Seo Jin have...
636
00:41:59,892 --> 00:42:02,093
to be afraid of Oh Yoon Hee?
637
00:42:15,543 --> 00:42:18,372
It's me, Joo Dan Tae. Can we meet?
638
00:42:22,242 --> 00:42:25,082
Did something happen to Director?
639
00:42:25,452 --> 00:42:28,653
That's what I'd like to ask.
640
00:42:29,182 --> 00:42:30,353
Secretary Do,
641
00:42:30,892 --> 00:42:34,663
what have you done that
things are looking this messy?
642
00:42:35,223 --> 00:42:37,463
You've caused this big of an accident,
643
00:42:37,463 --> 00:42:39,132
and left Director to clean up on her own?
644
00:42:39,132 --> 00:42:43,033
Can you really call yourself
her manager after this?
645
00:42:44,202 --> 00:42:47,002
I don't know what you're saying.
646
00:42:47,002 --> 00:42:48,843
What happened with Oh Yoon Hee.
647
00:42:49,603 --> 00:42:51,242
I've heard it all from Director Cheon.
648
00:42:56,213 --> 00:42:59,082
Until when were you planning
on hiding it from me?
649
00:42:59,613 --> 00:43:02,952
If that broke out,
650
00:43:03,023 --> 00:43:06,423
didn't you think that it'd break her career?
651
00:43:06,992 --> 00:43:10,363
She was threatened just now...
652
00:43:10,363 --> 00:43:12,392
by Oh Yoon Hee.
653
00:43:12,463 --> 00:43:15,163
If the woman I'm marrying
is going through this,
654
00:43:15,163 --> 00:43:17,303
I should've been the first to know.
655
00:43:17,303 --> 00:43:19,733
Why didn't you say anything?
656
00:43:21,002 --> 00:43:22,343
Secretary Do!
657
00:43:27,012 --> 00:43:28,713
It's all my fault.
658
00:43:29,913 --> 00:43:32,053
When Director Cheon had vocal cord nodules,
659
00:43:32,053 --> 00:43:34,182
I should've made her cancel her performance.
660
00:43:34,182 --> 00:43:36,853
She obviously would've
wanted to go forward with it.
661
00:43:37,452 --> 00:43:39,593
I must've been fooled by the broker.
662
00:43:39,622 --> 00:43:41,992
I was very secretive when I
looked for the replacement singer,
663
00:43:42,593 --> 00:43:45,632
and I had no idea that
Oh Yoon Hee could sing.
664
00:43:46,803 --> 00:43:48,562
I checked over and over again,
665
00:43:48,632 --> 00:43:51,033
but she completely masked her identity.
666
00:43:52,803 --> 00:43:54,342
I'm so sorry, Chairman.
667
00:43:57,842 --> 00:43:59,112
You're saying,
668
00:44:00,743 --> 00:44:02,643
Oh Yoon Hee sang...
669
00:44:03,243 --> 00:44:05,712
for Cheon Seo Jin at her performance?
670
00:44:16,562 --> 00:44:18,293
This is amusing.
671
00:44:20,803 --> 00:44:22,033
You didn't know?
672
00:44:23,572 --> 00:44:25,303
You said you knew everything...
673
00:44:29,403 --> 00:44:30,543
Did you...
674
00:44:31,972 --> 00:44:35,212
It's time for you to choose now.
675
00:44:35,942 --> 00:44:39,212
Will you join me now? Or...
676
00:44:39,212 --> 00:44:41,283
will you get fired by Seo Jin...
677
00:44:42,023 --> 00:44:44,023
for running your mouth recklessly?
678
00:45:22,123 --> 00:45:24,633
What are you doing? You startled me.
679
00:45:25,393 --> 00:45:27,033
Why are you here at this hour?
680
00:45:28,202 --> 00:45:29,533
I was going to give you a wake-up call,
681
00:45:29,962 --> 00:45:31,633
but I wanted to see you sleeping.
682
00:45:33,273 --> 00:45:34,442
How about breakfast?
683
00:45:35,602 --> 00:45:37,913
Don't do that again.
684
00:45:38,212 --> 00:45:40,942
I was tossing and turning all
night and barely fell asleep.
685
00:45:43,112 --> 00:45:44,653
You're too irritable.
686
00:45:45,413 --> 00:45:47,822
The concert went well, and
many good things are happening.
687
00:45:48,482 --> 00:45:51,653
Do you have a concern
that I don't know about...
688
00:45:51,923 --> 00:45:53,663
or something?
689
00:45:55,423 --> 00:45:56,862
A concern? Of course, not.
690
00:45:58,663 --> 00:45:59,862
I'll wash up and come out.
691
00:46:00,133 --> 00:46:01,663
Have some coffee and wait for me.
692
00:46:13,013 --> 00:46:16,283
Oh Yoon Hee. She really is impressive.
693
00:46:16,913 --> 00:46:18,283
If I can use her properly,
694
00:46:18,283 --> 00:46:20,923
she'll be useful in taming Seo Jin.
695
00:46:29,623 --> 00:46:30,893
What are you doing?
696
00:46:31,562 --> 00:46:32,633
Isn't it obvious?
697
00:46:35,202 --> 00:46:39,072
Can't you have breakfast at your penthouse?
698
00:46:39,072 --> 00:46:40,442
I'm a high school senior.
699
00:46:40,442 --> 00:46:42,903
It hurts my studies if I'm in a bad mood.
700
00:46:42,903 --> 00:46:45,013
Please stop talking. You're
making me lose my appetite.
701
00:46:45,373 --> 00:46:46,513
What?
702
00:46:46,513 --> 00:46:48,143
You said I didn't need to try.
703
00:46:48,643 --> 00:46:50,852
So I'm going to drop the act.
704
00:46:50,852 --> 00:46:53,383
I hate doing things that are inefficient.
705
00:46:54,623 --> 00:46:55,852
I can't stand you.
706
00:47:18,112 --> 00:47:19,942
I love this place.
707
00:47:21,243 --> 00:47:24,053
I made lots of friends at school today.
708
00:47:24,612 --> 00:47:26,513
I have you with me...
709
00:47:26,513 --> 00:47:27,852
and I'm getting used to the school.
710
00:47:28,123 --> 00:47:30,182
I'm so happy, I could die.
711
00:47:34,092 --> 00:47:35,092
Ro Na.
712
00:47:36,862 --> 00:47:40,293
I need to tell you something.
713
00:47:40,293 --> 00:47:42,133
What is it? You're making me nervous.
714
00:47:43,503 --> 00:47:45,972
Just spit it out. Stop scaring me.
715
00:47:47,803 --> 00:47:48,873
I have to go...
716
00:47:50,442 --> 00:47:51,743
to Korea.
717
00:47:52,013 --> 00:47:53,013
Why?
718
00:47:53,543 --> 00:47:55,283
I can't live happily with you...
719
00:47:56,682 --> 00:47:58,653
like nothing happened.
720
00:48:00,852 --> 00:48:01,883
I...
721
00:48:03,793 --> 00:48:06,253
I feel like I can't breathe.
722
00:48:07,763 --> 00:48:10,362
I feel so guilty toward Su Ryeon.
723
00:48:10,432 --> 00:48:12,332
You didn't kill her.
724
00:48:12,332 --> 00:48:13,862
So why do you feel guilty?
725
00:48:14,303 --> 00:48:15,462
I don't understand.
726
00:48:16,803 --> 00:48:18,173
Still, I have to go.
727
00:48:18,432 --> 00:48:20,643
I know I shouldn't do this to you,
728
00:48:21,543 --> 00:48:22,842
but I have to go.
729
00:48:25,712 --> 00:48:26,942
No, Mom.
730
00:48:27,413 --> 00:48:28,982
Just live here with me.
731
00:48:29,612 --> 00:48:31,612
Let's forget everything
that happened in Korea.
732
00:48:31,612 --> 00:48:33,182
I'll pray...
733
00:48:33,452 --> 00:48:35,952
that Ms. Shim and her daughter will meet...
734
00:48:35,952 --> 00:48:38,253
and live happily together in their next life.
735
00:48:38,253 --> 00:48:39,553
So please, don't go.
736
00:48:39,993 --> 00:48:41,192
I...
737
00:48:45,263 --> 00:48:46,932
killed that girl.
738
00:48:48,133 --> 00:48:49,133
What?
739
00:48:49,732 --> 00:48:52,202
I did that to Min Seol A,
740
00:48:54,572 --> 00:48:56,903
Su Ryeon's daughter.
741
00:48:58,673 --> 00:49:00,143
I'm sorry.
742
00:49:03,753 --> 00:49:04,982
Liar.
743
00:49:07,082 --> 00:49:08,283
Why are you lying?
744
00:49:10,082 --> 00:49:11,692
You would never.
745
00:49:13,722 --> 00:49:15,423
I'll pay...
746
00:49:17,163 --> 00:49:18,763
for what I did.
747
00:49:19,732 --> 00:49:21,263
Did you do it on purpose?
748
00:49:21,702 --> 00:49:22,862
Because of me?
749
00:49:23,602 --> 00:49:25,572
To get me into Cheong A?
750
00:49:25,572 --> 00:49:28,803
No. It was definitely not on purpose.
751
00:49:28,803 --> 00:49:30,572
How could you kill her...
752
00:49:30,572 --> 00:49:32,543
and move into her home...
753
00:49:32,972 --> 00:49:34,982
and be happy that it went up in value?
754
00:49:35,582 --> 00:49:37,013
You're a monster.
755
00:49:37,013 --> 00:49:39,253
You're scary! You make me
sick! You give me chills!
756
00:49:39,253 --> 00:49:41,182
I really didn't remember
anything at the time.
757
00:49:41,182 --> 00:49:43,653
It's true, Ro Na. Please believe me.
758
00:49:43,653 --> 00:49:45,322
Stop it!
759
00:49:45,993 --> 00:49:47,962
You're saying you killed her.
760
00:49:48,293 --> 00:49:50,423
You killed Min Seol A because of me!
761
00:49:50,423 --> 00:49:52,432
You're saying my mom is a murderer!
762
00:49:52,432 --> 00:49:54,602
No. It wasn't because of you.
763
00:49:54,602 --> 00:49:56,432
It was definitely not because of you.
764
00:49:56,903 --> 00:49:58,673
This is all me.
765
00:49:58,673 --> 00:50:00,003
You had nothing to do with it.
766
00:50:00,003 --> 00:50:02,202
So please, don't blame yourself.
767
00:50:02,202 --> 00:50:03,572
Why did you tell me?
768
00:50:04,513 --> 00:50:06,513
You should've kept it a secret forever.
769
00:50:08,013 --> 00:50:09,712
What am I supposed to do?
770
00:50:09,712 --> 00:50:12,452
How am I supposed to live with this guilt?
771
00:50:14,082 --> 00:50:16,283
Ro Na. Ro Na!
772
00:50:28,062 --> 00:50:30,033
Don't forgive me.
773
00:50:30,732 --> 00:50:33,273
Hate me and resent me forever.
774
00:50:39,143 --> 00:50:40,472
Did you confess to your daughter...
775
00:50:43,243 --> 00:50:46,452
that you killed Seol A?
776
00:50:52,523 --> 00:50:54,663
This is the last favor I'll ask of you.
777
00:50:56,393 --> 00:50:57,493
Please make sure...
778
00:50:59,793 --> 00:51:02,062
Ro Na never goes back to Korea.
779
00:51:04,072 --> 00:51:05,832
If you do that...
780
00:51:11,673 --> 00:51:13,273
I'll do anything you want.
781
00:51:14,212 --> 00:51:15,783
Don't worry about Ro Na.
782
00:51:16,783 --> 00:51:18,253
I'll keep her with me.
783
00:51:26,053 --> 00:51:28,623
You can't come here, Ro Na.
784
00:51:30,263 --> 00:51:34,332
Not until I destroy those evil people.
785
00:51:47,283 --> 00:51:49,942
Are you preparing for the press conference?
786
00:51:50,482 --> 00:51:52,952
Don't forget. It's this Saturday.
787
00:51:52,952 --> 00:51:54,153
You crazy little...
788
00:52:08,832 --> 00:52:09,832
Come in.
789
00:52:15,273 --> 00:52:16,803
How have you been?
790
00:52:31,422 --> 00:52:34,723
It's been two years now.
791
00:52:37,193 --> 00:52:38,293
Why...
792
00:52:41,203 --> 00:52:42,433
are you...
793
00:52:47,273 --> 00:52:48,342
Re-enroll?
794
00:52:49,773 --> 00:52:51,672
Did you just say "re-enroll"?
795
00:52:51,672 --> 00:52:56,283
Yes. I came because I want
to re-enroll at Cheong A.
796
00:52:58,053 --> 00:53:00,352
Sorry, but that's impossible.
797
00:53:02,553 --> 00:53:04,652
There's no opening.
798
00:53:05,193 --> 00:53:08,763
And I have no desire to go
out of our way to accept you.
799
00:53:09,763 --> 00:53:10,993
Does that answer your question?
800
00:53:10,993 --> 00:53:13,162
I knew you'd say that.
801
00:53:14,703 --> 00:53:18,102
But you'll have to admit me.
802
00:53:21,372 --> 00:53:22,572
Are you doing this...
803
00:53:23,872 --> 00:53:26,043
because you think you can rely on your mom?
804
00:53:49,402 --> 00:53:52,203
- Oh my gosh. Gosh.
- Is it good?
805
00:53:52,203 --> 00:53:54,943
You look the prettiest
when you're drinking soda.
806
00:53:54,943 --> 00:53:57,273
Drink faster.
807
00:53:57,273 --> 00:53:58,273
Seok Kyung.
808
00:54:05,183 --> 00:54:06,312
Cut it out already.
809
00:54:06,312 --> 00:54:07,582
Stay out of it, Seok Hoon.
810
00:54:08,082 --> 00:54:11,352
She's drinking it voluntarily
because she's thirsty.
811
00:54:11,352 --> 00:54:13,152
Stay out of it.
812
00:54:15,693 --> 00:54:17,062
I said, cut it out.
813
00:54:19,062 --> 00:54:20,162
Me?
814
00:54:20,332 --> 00:54:23,132
I'm not the Min Hyuk you used to know.
815
00:54:23,803 --> 00:54:25,473
How dare you?
816
00:54:34,243 --> 00:54:36,983
You guys haven't changed a bit.
817
00:54:39,382 --> 00:54:40,683
Bae Ro Na?
818
00:54:43,822 --> 00:54:45,693
Gosh, seriously.
819
00:54:47,723 --> 00:54:49,862
Jenny, are you okay?
820
00:54:50,592 --> 00:54:53,662
Hey, how dare you show up at our school?
821
00:54:53,662 --> 00:54:55,602
You guys haven't quit this yet?
822
00:54:55,763 --> 00:54:57,973
How can you still be the
same after what happened?
823
00:54:57,973 --> 00:55:00,402
What is she saying?
824
00:55:03,672 --> 00:55:07,842
Guys, I think I broke my arm.
825
00:55:07,912 --> 00:55:10,713
I broke my arm!
826
00:55:10,953 --> 00:55:12,513
That hurts!
827
00:55:13,912 --> 00:55:17,523
Bae Ro Na won first prize at
the Elizabeth Competition?
828
00:55:17,852 --> 00:55:19,652
According to our school rules,
829
00:55:19,652 --> 00:55:22,922
an international competition
winner is allowed to re-enroll.
830
00:55:23,162 --> 00:55:25,263
This is hot news.
831
00:55:26,132 --> 00:55:28,632
Isn't she the country's
youngest winner so far?
832
00:55:28,632 --> 00:55:31,632
- I should ask the PR team to...
- Do you think...
833
00:55:32,733 --> 00:55:35,473
I called you here to ask you to do that?
834
00:55:36,372 --> 00:55:37,473
Pardon?
835
00:55:39,672 --> 00:55:42,213
I need the head of the
art department to step in.
836
00:55:42,213 --> 00:55:44,253
While studying here,
837
00:55:44,253 --> 00:55:47,283
Bae Ro Na got in a lot of trouble.
838
00:55:48,983 --> 00:55:53,023
If she re-enroll, she
might distract the seniors.
839
00:55:53,023 --> 00:55:55,963
Don't you think she'll raise an issue?
840
00:55:56,062 --> 00:55:59,493
The school rules clearly
state that she may re-enroll.
841
00:56:00,763 --> 00:56:04,003
But we can't let Bae Ro Na come back here.
842
00:56:04,172 --> 00:56:05,773
Find a way.
843
00:56:05,773 --> 00:56:08,043
Can't you do that much as the
head of the art department?
844
00:56:19,013 --> 00:56:20,713
Hello, Ms. Ko.
845
00:56:22,652 --> 00:56:23,983
An accident?
846
00:56:36,102 --> 00:56:37,602
Where's Ro Na?
847
00:56:37,602 --> 00:56:38,832
Don't tell me...
848
00:56:39,872 --> 00:56:41,872
you're here as Ro Na's guardian.
849
00:56:42,743 --> 00:56:44,872
Did you forget that Eun
Byeol goes to this school?
850
00:56:44,872 --> 00:56:46,443
What if she sees you?
851
00:56:46,443 --> 00:56:49,043
Stop picking a fight. Just
explain what happened.
852
00:56:51,152 --> 00:56:53,283
I already told you everything on the phone.
853
00:56:53,783 --> 00:56:56,622
Ro Na kicked Min Hyuk to the ground,
854
00:56:56,852 --> 00:56:58,592
and Min Hyuk ended up in the ER.
855
00:56:58,592 --> 00:57:00,152
Cheong A Medical Center, right?
856
00:57:00,293 --> 00:57:01,592
I'll go there.
857
00:57:01,592 --> 00:57:04,592
I'll call you when I know how
he is. Don't worry too much.
858
00:57:04,763 --> 00:57:06,362
Make sure Ro Na is okay.
859
00:57:09,832 --> 00:57:11,973
Was Ro Na really here?
860
00:57:12,372 --> 00:57:14,132
Why?
861
00:57:16,543 --> 00:57:18,912
You really don't know?
862
00:57:19,572 --> 00:57:22,513
She came with a prize from
international competition,
863
00:57:22,513 --> 00:57:25,253
asking to be re-admitted.
864
00:57:25,612 --> 00:57:27,483
I thought you sent her.
865
00:57:27,553 --> 00:57:29,152
She did?
866
00:57:33,652 --> 00:57:35,122
Where is she now?
867
00:57:35,622 --> 00:57:38,132
As you may guess, because
of this violent incident,
868
00:57:38,132 --> 00:57:40,062
she won't be able to re-enter the school.
869
00:57:40,293 --> 00:57:43,362
Since she isn't our student, she
won't be disciplined by the school,
870
00:57:44,102 --> 00:57:47,203
she's likely to be
investigated by the police.
871
00:57:50,273 --> 00:57:53,513
Explain what happened so I can understand.
872
00:57:54,112 --> 00:57:57,142
Bae Ro Na popped out of
nowhere and kicked Min Hyuk.
873
00:57:57,142 --> 00:57:59,213
Jenny threw up from the shock.
874
00:58:00,082 --> 00:58:01,723
- You all saw that, right?
- Yes.
875
00:58:01,723 --> 00:58:04,253
- I saw it.
- I saw it too.
876
00:58:04,253 --> 00:58:06,053
She's extremely strong.
877
00:58:06,392 --> 00:58:07,963
I didn't do that.
878
00:58:08,622 --> 00:58:10,622
They're lying.
879
00:58:13,263 --> 00:58:15,902
You guys were bullying Jenny.
880
00:58:16,132 --> 00:58:17,533
Why are you leaving that out?
881
00:58:17,533 --> 00:58:19,402
They were bullying Jenny?
882
00:58:19,602 --> 00:58:22,443
But they're our school's model students.
883
00:58:23,543 --> 00:58:26,342
Jenny, you tell me.
884
00:58:26,412 --> 00:58:28,543
Did they bully you?
885
00:58:36,753 --> 00:58:37,892
No.
886
00:58:38,793 --> 00:58:40,822
We were just fooling around.
887
00:58:40,822 --> 00:58:43,122
Jenny, how could you...
888
00:58:48,632 --> 00:58:50,033
Ro Na!
889
00:58:58,043 --> 00:58:59,743
Are you out of your mind?
890
00:59:00,572 --> 00:59:01,912
Why are you back here?
891
00:59:01,912 --> 00:59:04,213
Why would you come back
to this horrible place?
892
00:59:05,053 --> 00:59:07,312
I want to graduate.
893
00:59:07,822 --> 00:59:10,622
I also want the Cheong A Art
Festival grand prize trophy.
894
00:59:10,622 --> 00:59:13,223
I don't need any of that. Go back right now.
895
00:59:13,493 --> 00:59:15,493
I don't care about Seoul National
University, the grand prize,
896
00:59:15,693 --> 00:59:17,592
or something even better.
897
00:59:17,592 --> 00:59:19,993
I don't care. I mean it.
898
00:59:20,233 --> 00:59:22,803
Do you think I sing because of you?
899
00:59:23,162 --> 00:59:24,162
What?
900
00:59:24,162 --> 00:59:26,602
I'm not trying to win the
grand prize because of you.
901
00:59:27,132 --> 00:59:29,943
It's for me. I'm doing it for myself.
902
00:59:30,172 --> 00:59:32,243
I want to go back to
Cheong A Arts High School.
903
00:59:32,243 --> 00:59:35,142
And I'm going to enter Cheong A Art Festival.
904
00:59:35,543 --> 00:59:36,882
I have to.
905
00:59:36,882 --> 00:59:39,213
Why? Why do you have to?
906
00:59:40,053 --> 00:59:41,352
No.
907
00:59:42,523 --> 00:59:45,852
Please go back to the US, okay?
908
00:59:45,953 --> 00:59:47,652
Haven't you been through enough?
909
00:59:47,652 --> 00:59:50,263
Who knows what they'll do to you?
910
00:59:50,993 --> 00:59:53,263
Are you scared that I'll be bullied?
911
00:59:55,602 --> 00:59:59,132
You're always so selfish.
912
01:00:02,572 --> 01:00:04,572
Now that you know I'm alive,
913
01:00:04,572 --> 01:00:06,112
can I go?
914
01:00:10,412 --> 01:00:11,713
Ro Na!
915
01:00:25,733 --> 01:00:29,303
Do you think this can put things right?
916
01:00:29,303 --> 01:00:32,132
My boy broke his arm!
917
01:00:32,132 --> 01:00:35,872
His iron arm!
918
01:00:35,872 --> 01:00:38,672
How can Ro Na be so strong?
919
01:00:38,672 --> 01:00:41,213
I am a cultured woman,
920
01:00:41,213 --> 01:00:43,912
but no one can stop me
when it comes to my boy!
921
01:00:43,912 --> 01:00:47,412
Anyway, how are you going to
take responsibility for this?
922
01:00:47,652 --> 01:00:49,183
My mom is filing a suit.
923
01:00:49,183 --> 01:00:51,053
She's so upset that she's refusing to eat.
924
01:00:51,053 --> 01:00:53,453
An assemblyman's son...
925
01:00:53,453 --> 01:00:56,523
was bullied at school!
How can this be possible?
926
01:00:56,523 --> 01:00:58,562
The doctor said he doesn't
need to wear a cast,
927
01:00:58,562 --> 01:01:00,832
but you insisted on it.
928
01:01:01,963 --> 01:01:05,503
We're neighbors. Give us a little break.
929
01:01:05,832 --> 01:01:09,602
Mr. Ha! I'm disappointed in you.
930
01:01:09,602 --> 01:01:12,473
Just because you're successful
doesn't mean you can be shameless!
931
01:01:13,243 --> 01:01:14,812
I'm not going to...
932
01:01:15,443 --> 01:01:18,053
let this slide.
933
01:01:19,112 --> 01:01:20,683
Let's deal with it legally.
934
01:01:21,283 --> 01:01:24,322
We're not going to settle or go easy on you.
935
01:01:24,693 --> 01:01:28,092
Then again, she's a murderer's daughter.
936
01:01:28,892 --> 01:01:30,822
She's so used to violence.
937
01:01:30,822 --> 01:01:32,632
Come on. Hit me too.
938
01:01:32,632 --> 01:01:35,203
Don't talk that way about
my wife and daughter!
939
01:01:39,132 --> 01:01:41,703
Since you've been an attorney,
you must know that...
940
01:01:41,703 --> 01:01:45,013
what you just said counts as defamation.
941
01:01:45,812 --> 01:01:48,283
Say anything like that again,
942
01:01:48,412 --> 01:01:50,543
I'll rip your mouth out.
943
01:01:52,213 --> 01:01:53,312
Hey.
944
01:01:55,723 --> 01:01:57,183
It's not like...
945
01:01:58,023 --> 01:02:01,763
she's your first wife and
Ro Na is your real daughter.
946
01:02:19,642 --> 01:02:20,743
Right.
947
01:02:21,713 --> 01:02:24,043
This might be my chance.
948
01:02:27,852 --> 01:02:31,122
Ro Na might be able to protect me.
949
01:02:38,493 --> 01:02:40,463
Hello? Who...
950
01:02:45,933 --> 01:02:47,203
Ro Na?
951
01:02:56,142 --> 01:02:58,582
Ro Na, what are you doing here?
952
01:02:58,582 --> 01:03:00,412
Your daughter showed up out of nowhere...
953
01:03:00,412 --> 01:03:03,053
and is begging me to
re-admit her to the school.
954
01:03:03,652 --> 01:03:05,953
Get up. Get up right now!
955
01:03:09,092 --> 01:03:11,933
I won't cause any trouble at school.
956
01:03:11,933 --> 01:03:13,263
I promise.
957
01:03:13,263 --> 01:03:16,533
If anything happens, I'll pay for it.
958
01:03:16,862 --> 01:03:19,872
So please let me come back.
959
01:03:19,872 --> 01:03:22,342
I want to graduate from
Cheong A Arts High School.
960
01:03:22,342 --> 01:03:23,703
I beg you.
961
01:03:23,703 --> 01:03:25,473
What are you talking about?
962
01:03:25,473 --> 01:03:28,142
- Why would you beg for that?
- Let go.
963
01:03:28,142 --> 01:03:30,082
This is none of your business.
964
01:03:31,753 --> 01:03:34,152
You used to be my student.
965
01:03:34,152 --> 01:03:36,683
Seeing you beg so desperately, I feel bad.
966
01:03:36,683 --> 01:03:38,392
I'll do think about it.
967
01:03:39,122 --> 01:03:40,322
On one condition.
968
01:03:41,223 --> 01:03:44,293
Bring me a written promise
from your mom that...
969
01:03:44,293 --> 01:03:47,263
she won't cause any trouble and
will cooperate with the school.
970
01:03:47,933 --> 01:03:49,832
Otherwise, I can't trust her.
971
01:03:49,832 --> 01:03:51,473
I can do that.
972
01:03:52,203 --> 01:03:55,003
- I'll take care of it.
- Ro Na, how could you...
973
01:03:55,003 --> 01:03:57,602
Fine. You may leave.
974
01:04:09,483 --> 01:04:10,882
What are you doing?
975
01:04:11,523 --> 01:04:13,122
Ro Na will not attend Cheong A.
976
01:04:13,122 --> 01:04:14,493
I won't allow it.
977
01:04:14,493 --> 01:04:16,493
I thought you'd be very grateful.
978
01:04:16,493 --> 01:04:17,562
I'm surprised.
979
01:04:17,862 --> 01:04:18,993
Why is that?
980
01:04:19,533 --> 01:04:21,362
I don't want her to go.
981
01:04:22,162 --> 01:04:23,862
Whether or not you want it,
982
01:04:23,862 --> 01:04:27,072
as the director, I'll decide
according to school policy.
983
01:04:27,072 --> 01:04:30,243
I don't want people to accuse me
of keeping your daughter out...
984
01:04:30,243 --> 01:04:32,572
because of my ill feelings toward you.
985
01:04:33,072 --> 01:04:34,372
I'm an educator after all.
986
01:04:37,243 --> 01:04:38,412
An educator?
987
01:04:38,753 --> 01:04:40,783
You must be trying to cut a deal...
988
01:04:41,523 --> 01:04:43,382
using Ro Na...
989
01:04:43,382 --> 01:04:44,582
I think...
990
01:04:48,622 --> 01:04:50,922
we should bury that now.
991
01:04:51,533 --> 01:04:54,362
If you want Min Hyuk's issue
to be resolved favorably.
992
01:04:55,162 --> 01:04:57,562
If word gets out that she
assaulted an assemblyman's son,
993
01:04:57,562 --> 01:05:00,303
it'll be a stumbling block for
her. Is that what you want?
994
01:05:00,733 --> 01:05:02,743
Even if you want her to go
back to school in the US,
995
01:05:02,743 --> 01:05:05,043
you should make sure she doesn't
have a prior for assault.
996
01:05:05,842 --> 01:05:07,172
You conniving witch.
997
01:05:07,943 --> 01:05:11,412
Do you think you can make
it go away just like that?
998
01:05:11,412 --> 01:05:14,652
What do you gain by hurting my reputation?
999
01:05:16,082 --> 01:05:18,152
Do you not care if you
destroy Ro Na's life...
1000
01:05:18,152 --> 01:05:19,622
just to get me?
1001
01:05:19,892 --> 01:05:22,023
If you do anything to her,
1002
01:05:22,993 --> 01:05:25,293
I will make you regret it.
1003
01:05:25,293 --> 01:05:26,392
That...
1004
01:05:33,433 --> 01:05:35,473
depends on you now.
1005
01:05:52,023 --> 01:05:55,523
Ro Na. Why are you doing this to me?
1006
01:05:55,862 --> 01:05:58,332
Please, go back to the US. Please.
1007
01:05:58,332 --> 01:05:59,433
Do you want me...
1008
01:06:00,062 --> 01:06:02,562
to hide somewhere you can never find me?
1009
01:06:02,902 --> 01:06:05,372
Or must I expose you...
1010
01:06:06,332 --> 01:06:07,872
for what you did?
1011
01:06:08,672 --> 01:06:09,842
Ro Na.
1012
01:06:10,773 --> 01:06:12,912
Don't try to do anything for me ever again.
1013
01:06:14,172 --> 01:06:15,642
I'll take care of myself.
1014
01:06:18,852 --> 01:06:21,453
Where are you going at this hour?
1015
01:06:21,523 --> 01:06:24,652
Ro Na. Please talk to me!
1016
01:06:36,433 --> 01:06:37,803
What do you mean?
1017
01:06:38,233 --> 01:06:40,632
Don't raise your voice at the table.
1018
01:06:41,332 --> 01:06:43,402
Why are you accepting Ro Na?
1019
01:06:43,842 --> 01:06:45,213
What are you thinking?
1020
01:06:45,213 --> 01:06:47,612
I don't want to go to
the same school with her!
1021
01:06:48,783 --> 01:06:51,043
You're the director. Can't
you stop something like that?
1022
01:06:53,553 --> 01:06:56,852
Are you whining because you're
scared of someone like her?
1023
01:06:57,652 --> 01:07:00,053
You're the top student right now.
1024
01:07:00,053 --> 01:07:02,922
I think it would be good
for you to have a pacemaker.
1025
01:07:03,723 --> 01:07:04,832
Is this...
1026
01:07:05,592 --> 01:07:07,362
about Cheong A Art Festival?
1027
01:07:07,362 --> 01:07:09,203
In case you lose to Ro Na?
1028
01:07:09,203 --> 01:07:11,433
That will never happen.
1029
01:07:11,433 --> 01:07:14,473
I won't lose to a loser like her.
1030
01:07:14,473 --> 01:07:17,443
That's right. Now, that's my girl.
1031
01:07:19,172 --> 01:07:21,273
It's a blessing...
1032
01:07:21,812 --> 01:07:23,842
to have a rival.
1033
01:07:24,953 --> 01:07:26,382
Discussion over, okay?
1034
01:07:28,852 --> 01:07:30,183
Finish eating.
1035
01:07:30,183 --> 01:07:31,523
I have plans.
1036
01:07:37,293 --> 01:07:39,293
This isn't about the stupid trophy!
1037
01:07:42,003 --> 01:07:44,263
She doesn't know anything.
1038
01:07:49,072 --> 01:07:50,203
You must be upset...
1039
01:07:50,672 --> 01:07:53,713
that Seok Hoon will go
back to Ro Na, aren't you?
1040
01:07:55,582 --> 01:07:56,582
Yes.
1041
01:07:58,612 --> 01:08:00,412
I'm so nervous.
1042
01:08:01,622 --> 01:08:05,092
Seok Hoon is the only one for me.
1043
01:08:05,652 --> 01:08:07,553
Do you want me to call him?
1044
01:08:08,092 --> 01:08:10,263
I got the sample questions for the mock exam.
1045
01:08:14,933 --> 01:08:17,362
I have an important meeting,
so I'm still at the office.
1046
01:08:17,703 --> 01:08:20,303
I'll see you at the hotel. I
won't be late. How do you feel?
1047
01:08:20,303 --> 01:08:22,473
Not bad.
1048
01:08:22,803 --> 01:08:26,142
I'm excited about spending time with you.
1049
01:08:26,943 --> 01:08:28,243
So am I.
1050
01:08:28,543 --> 01:08:29,612
I love you.
1051
01:08:32,553 --> 01:08:35,322
Okay... So this...
1052
01:08:36,152 --> 01:08:39,793
is proof that someone else sang
at Seo Jin's concert, correct?
1053
01:08:40,422 --> 01:08:42,423
I included messages
exchanged with the broker.
1054
01:08:42,423 --> 01:08:43,823
NON-DISCLOSURE AGREEMENT
1055
01:08:45,293 --> 01:08:47,392
You're a very good worker.
1056
01:08:47,963 --> 01:08:51,973
No wonder Seo Jin trusts you so much.
1057
01:08:52,473 --> 01:08:55,943
May I assume our relationship
has become stronger through this?
1058
01:08:55,943 --> 01:08:58,043
This is where it ends between us.
1059
01:08:58,443 --> 01:08:59,743
If you demand more,
1060
01:09:00,043 --> 01:09:02,382
I'll have to tell Ms. Cheon.
1061
01:09:03,213 --> 01:09:06,053
Hearing you say that makes me trust you more.
1062
01:09:06,882 --> 01:09:08,483
I won't take your calls anymore.
1063
01:09:51,663 --> 01:09:52,792
Where are you?
1064
01:09:54,763 --> 01:09:56,902
Hurry up. I want to see you.
1065
01:10:00,303 --> 01:10:01,303
Eun Byeol.
1066
01:10:04,442 --> 01:10:05,513
Eun Byeol?
1067
01:10:17,783 --> 01:10:18,792
Are you inside?
1068
01:10:21,252 --> 01:10:22,263
Are you here?
1069
01:10:26,763 --> 01:10:27,763
Who are you?
1070
01:10:36,973 --> 01:10:38,243
What are you doing?
1071
01:10:38,643 --> 01:10:39,873
Why are you here?
1072
01:11:40,103 --> 01:11:42,442
THE PENTHOUSE 2
1073
01:11:42,442 --> 01:11:44,572
You deceived me and met another man.
1074
01:11:44,572 --> 01:11:46,612
How long have you been
keeping secrets from me?
1075
01:11:46,612 --> 01:11:49,083
We have no legal obligations
to each other yet.
1076
01:11:49,083 --> 01:11:50,882
I wondered how you were doing.
1077
01:11:50,882 --> 01:11:52,652
Didn't you wonder about me?
1078
01:11:52,652 --> 01:11:55,013
I'm acting in order to get you back.
1079
01:11:55,013 --> 01:11:57,683
Shut it! Your mom is the
one who killed my mom.
1080
01:11:57,683 --> 01:11:59,553
You promised to protect Ro Na.
1081
01:11:59,553 --> 01:12:01,152
I'll do whatever it takes...
1082
01:12:01,152 --> 01:12:03,292
to get the Cheong A Art Festival trophy.
1083
01:12:03,292 --> 01:12:04,292
You've got some nerve.
1084
01:12:04,292 --> 01:12:07,232
I may just kill your daughter Seok Kyung.
75634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.