All language subtitles for [English] Awaken E09 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,949 --> 00:00:16,660 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, COMPANIES, AND INCIDENTS... 2 00:00:16,719 --> 00:00:19,877 IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:22,083 --> 00:00:23,884 You still haven't learned your lesson. 4 00:00:24,454 --> 00:00:26,853 Did you forget what happens if you talk to other people? 5 00:00:31,824 --> 00:00:33,123 You need a bigger beating. 6 00:00:34,364 --> 00:00:36,964 That convenience store chick died because of you. 7 00:00:37,034 --> 00:00:39,803 Because you bring bad luck. 8 00:00:39,864 --> 00:00:43,203 Because you bring bad luck. You rat. 9 00:00:43,273 --> 00:00:45,273 - You darn little... - Her name is Go Ji Young! 10 00:00:46,244 --> 00:00:48,814 - What? - She's not just some chick. 11 00:00:48,873 --> 00:00:50,114 Her name is Go Ji Young. 12 00:00:50,674 --> 00:00:52,314 Let me help you with your payment. 13 00:00:53,383 --> 00:00:54,553 Goodbye. 14 00:00:55,854 --> 00:00:58,883 She smiled at me. She was a good person. 15 00:00:58,953 --> 00:01:00,684 What kind of a fool are you? 16 00:01:00,784 --> 00:01:02,894 She smiled at you because you were a customer. 17 00:01:02,953 --> 00:01:05,924 She just smiles at everyone, okay? 18 00:01:10,163 --> 00:01:13,364 No, that's not true. She smiled at me because... 19 00:01:13,633 --> 00:01:14,674 So what? 20 00:01:15,034 --> 00:01:17,204 Is that why you let her die? 21 00:01:20,243 --> 00:01:22,644 You knew she was going to die, didn't you? 22 00:01:24,344 --> 00:01:26,344 - No. - I'm sure you had a hunch. 23 00:01:26,413 --> 00:01:28,553 - No. - You always know, 24 00:01:28,614 --> 00:01:30,154 but you just stay quiet! 25 00:01:30,213 --> 00:01:31,284 No! 26 00:01:32,424 --> 00:01:33,484 You little... 27 00:02:21,334 --> 00:02:22,474 What's his problem? 28 00:02:58,904 --> 00:03:01,714 28 YEARS AGO 29 00:03:06,943 --> 00:03:09,853 Because of what happened yesterday, things are a mess out in the sea. 30 00:03:09,913 --> 00:03:12,584 How are we supposed to fish now? 31 00:03:12,654 --> 00:03:14,754 This time, we really should file a complaint... 32 00:03:14,823 --> 00:03:16,423 and meticulously look into what happened. 33 00:03:21,964 --> 00:03:24,233 - Who are these kids? - Who? 34 00:03:27,233 --> 00:03:29,304 What are you thieves doing here? 35 00:03:29,374 --> 00:03:31,543 No, wait. They're not thieves. 36 00:03:31,804 --> 00:03:33,804 I heard there was a big accident on the nearby island. 37 00:03:33,874 --> 00:03:36,913 The maritime police and helicopters all had to go there. 38 00:03:36,974 --> 00:03:38,844 You think they came from there? My goodness. 39 00:03:38,913 --> 00:03:41,353 They're too young to swim from there to here. 40 00:03:41,413 --> 00:03:42,413 My gosh. 41 00:03:42,853 --> 00:03:44,823 Hey, kid. Tell us. 42 00:03:44,883 --> 00:03:46,383 Are you guys from that island? 43 00:03:50,054 --> 00:03:51,293 What should we do? 44 00:03:52,293 --> 00:03:55,534 No, our dad said he'll come back for us. 45 00:03:55,594 --> 00:03:57,594 He told us to wait here for a while. 46 00:04:03,804 --> 00:04:07,073 Why did you bring them to our house? 47 00:04:07,143 --> 00:04:10,844 Mr. Park wanted to take them to the police station, 48 00:04:10,943 --> 00:04:12,513 but their dad is going to come and pick them up, 49 00:04:12,584 --> 00:04:13,983 so there's no need to take them there. 50 00:04:14,714 --> 00:04:16,884 Who knows if they really have a dad or not? 51 00:04:17,353 --> 00:04:19,154 They have blood on their faces. 52 00:04:20,053 --> 00:04:21,454 The kids will hear you. 53 00:04:21,524 --> 00:04:23,894 What should we do now? Is it okay to go to the police station? 54 00:04:23,954 --> 00:04:24,993 No. 55 00:04:25,063 --> 00:04:27,194 Did you forget who built our facility? 56 00:04:29,233 --> 00:04:31,063 No one will let us live. 57 00:04:31,134 --> 00:04:32,704 You're dumb, so just follow my lead. 58 00:06:00,483 --> 00:06:02,253 It's better to kill them first... 59 00:06:02,923 --> 00:06:04,524 rather than be scared of being killed, right? 60 00:06:16,574 --> 00:06:19,904 Jerks who break promises and care only about themselves. 61 00:06:20,303 --> 00:06:22,944 Those two left me and fled by themselves. 62 00:06:23,014 --> 00:06:24,444 I'll kill them all. 63 00:06:34,454 --> 00:06:37,353 AWAKEN 64 00:07:11,363 --> 00:07:13,464 LABORATORY DIRECTOR GONG IL DO 65 00:07:14,933 --> 00:07:16,134 How you've grown! 66 00:07:17,163 --> 00:07:19,663 I wouldn't have recognized you if I saw you on the street. 67 00:07:19,733 --> 00:07:21,163 Let's drop the pleasantries. 68 00:07:21,233 --> 00:07:23,574 I'm sure neither of us cares for that. 69 00:07:26,243 --> 00:07:28,543 MY DAUGHTER 70 00:07:31,144 --> 00:07:33,543 - Hello? - Hi, Dad. I came to your lab. 71 00:07:33,613 --> 00:07:35,214 Are you in your office? 72 00:07:35,284 --> 00:07:36,353 I'll be right there. 73 00:07:36,413 --> 00:07:37,714 I can't meet right now. 74 00:07:37,784 --> 00:07:40,024 What do you mean? I'm almost there. 75 00:07:40,654 --> 00:07:43,493 I'll just drop off what Mom asked me to bring you. 76 00:07:43,824 --> 00:07:44,964 And chat briefly. 77 00:07:45,024 --> 00:07:46,824 We can chat tomorrow when I go home. 78 00:07:46,894 --> 00:07:48,134 I'm almost there. 79 00:08:04,514 --> 00:08:05,683 Delivery. 80 00:08:06,714 --> 00:08:08,983 Gosh. You really don't listen. 81 00:08:11,784 --> 00:08:13,123 You have a garbage can. 82 00:08:13,183 --> 00:08:16,024 Who threw a candy wrapper here? How rude. 83 00:08:19,623 --> 00:08:22,964 I have a serious problem. I desperately need to talk to you. 84 00:08:23,563 --> 00:08:26,034 What is it? Is something wrong? 85 00:08:26,964 --> 00:08:28,733 Are you that uninterested in my life? 86 00:08:28,974 --> 00:08:31,603 Your daughter is about to get fired. 87 00:08:34,143 --> 00:08:35,714 I'm fine if you leave the force. 88 00:08:36,373 --> 00:08:37,814 - What? - I wasn't happy... 89 00:08:37,873 --> 00:08:39,783 about you becoming a cop to begin with. 90 00:08:39,844 --> 00:08:41,983 You never said that before. 91 00:08:42,054 --> 00:08:44,753 I assumed you'd stay safe and away from danger. 92 00:08:44,824 --> 00:08:45,983 But it's different now. 93 00:08:46,924 --> 00:08:47,924 What is? 94 00:08:50,893 --> 00:08:51,924 Is it... 95 00:08:52,564 --> 00:08:54,324 because of my captain? 96 00:09:35,633 --> 00:09:37,474 CLINICAL TRIAL REPORT 97 00:10:12,373 --> 00:10:14,743 CLINICAL TRIAL REPORT 98 00:10:22,883 --> 00:10:24,483 CLINICAL TRIAL REPORT 99 00:10:27,253 --> 00:10:28,653 CLINICAL TRIAL REPORT 100 00:10:41,873 --> 00:10:44,273 Dad. I don't know for sure yet, 101 00:10:44,334 --> 00:10:46,403 but there's more to Captain's case than meets the eye. 102 00:10:46,474 --> 00:10:49,674 - That's why I'm digging... - Why are you digging? 103 00:10:49,743 --> 00:10:52,743 There are countless things in life that are more than meets the eye. 104 00:10:52,814 --> 00:10:54,783 Will you meddle in them all? 105 00:10:58,424 --> 00:11:01,853 Is the guy that you said you liked your captain? 106 00:11:02,123 --> 00:11:03,694 That's unrelated to this. 107 00:11:03,753 --> 00:11:05,763 I said to move on. 108 00:11:05,824 --> 00:11:09,434 If the other person rejects you, it's only right to accept it. 109 00:11:09,493 --> 00:11:11,294 This isn't about that. 110 00:11:11,363 --> 00:11:13,603 There's something hideous behind this case. 111 00:11:13,664 --> 00:11:16,204 That's more reason to stay out of it. 112 00:11:58,814 --> 00:12:02,954 If the killer is a third child, and not Superintendent Do, 113 00:12:04,214 --> 00:12:05,353 we missed something here... 114 00:12:06,853 --> 00:12:08,523 at the scene of the crime. 115 00:12:13,123 --> 00:12:14,363 DO NOT ENTER 116 00:12:34,814 --> 00:12:37,714 I knew it. It didn't have just a lock. 117 00:12:38,454 --> 00:12:40,883 A scanner that permitted access to only certain people. 118 00:12:48,194 --> 00:12:50,694 It wasn't here when we raided the place. 119 00:12:52,263 --> 00:12:54,233 If Superintendent Do had removed it... 120 00:12:56,474 --> 00:12:59,974 the killer must have installed it. 121 00:13:02,314 --> 00:13:04,174 There may be a problem. 122 00:13:04,273 --> 00:13:06,344 If something wrong is happening, we should set it right. 123 00:13:06,414 --> 00:13:08,013 Do you have the power to do that? 124 00:13:09,883 --> 00:13:12,153 You should just stay out of it. 125 00:13:12,584 --> 00:13:15,924 Hye Won. This isn't something you can change. 126 00:13:20,194 --> 00:13:21,194 Dad. 127 00:13:22,393 --> 00:13:25,704 Sorry. I was too sensitive. 128 00:13:25,763 --> 00:13:29,003 No. I'm sure you have a lot on your mind. 129 00:13:29,133 --> 00:13:30,934 I was being selfish. 130 00:13:32,074 --> 00:13:33,143 I'll go now. 131 00:13:34,474 --> 00:13:35,613 Get home safely. 132 00:13:36,074 --> 00:13:37,513 You should rest too. 133 00:13:53,294 --> 00:13:56,594 You seem to have added Hye Won to your team because of me. 134 00:13:57,133 --> 00:13:58,834 Was there a need to hide? 135 00:14:01,903 --> 00:14:03,074 If you love your daughter, 136 00:14:03,074 --> 00:14:05,403 don't waste my time, and get right to it. 137 00:14:05,474 --> 00:14:06,704 What do you want? 138 00:14:06,773 --> 00:14:08,643 The location of the secret lab running the tests... 139 00:14:08,714 --> 00:14:10,714 and Ji Hyung Geun's residence. 140 00:14:11,944 --> 00:14:14,044 I heard you shared my formula with him. 141 00:14:14,954 --> 00:14:18,324 That's why he's still healthy even past the age of 100. 142 00:14:19,383 --> 00:14:22,794 However, I have no way of knowing where he is and what he's doing. 143 00:14:22,893 --> 00:14:24,023 What do you plan to do? 144 00:14:24,094 --> 00:14:26,393 If the wrong is being done, I should set it right. 145 00:14:26,464 --> 00:14:27,993 And I have the power to do so. 146 00:14:29,594 --> 00:14:32,664 Jung Woo. What you did was a miracle. 147 00:14:34,434 --> 00:14:36,674 Everyone was searching for the solution, 148 00:14:36,733 --> 00:14:39,444 and an eight-year-old found it. 149 00:14:39,804 --> 00:14:42,873 You discovered the formula for a person to live forever. 150 00:14:47,613 --> 00:14:50,084 Why did you delete the completed formula? 151 00:14:50,153 --> 00:14:51,613 Everyone could've been happy. 152 00:14:52,224 --> 00:14:54,824 Is the formula all you care about? 153 00:14:55,224 --> 00:14:57,054 Don't you feel even the slightest guilt? 154 00:14:59,824 --> 00:15:01,893 Young kids who never even got to see the world... 155 00:15:01,964 --> 00:15:05,233 died in pain and had their brains exploded because of that experiment. 156 00:15:05,934 --> 00:15:08,373 Didn't you feel distressed to watch them die like that? 157 00:15:08,903 --> 00:15:11,474 A person who feels sad to see a laboratory rat get hurt... 158 00:15:11,533 --> 00:15:13,103 doesn't deserve to be a scientist. 159 00:15:17,974 --> 00:15:19,113 That's fair. 160 00:15:22,954 --> 00:15:26,123 Because the laboratory rat also won't feel bad... 161 00:15:27,324 --> 00:15:29,153 about hurting the scientist. 162 00:15:43,903 --> 00:15:45,044 My car key. 163 00:15:47,603 --> 00:15:50,344 Do you think Hye Won will forgive you if you kill me? 164 00:15:50,444 --> 00:15:53,044 I don't want forgiveness. 165 00:15:53,113 --> 00:15:54,444 How would your daughter feel... 166 00:15:54,513 --> 00:15:56,153 if she finds out that I killed you? 167 00:15:56,814 --> 00:15:58,383 Your daughter is the one who will suffer in pain. 168 00:15:58,454 --> 00:15:59,724 That's why I kept her with me. 169 00:15:59,824 --> 00:16:01,584 Why are you doing this? 170 00:16:01,653 --> 00:16:03,694 What good does this do to you? 171 00:16:03,753 --> 00:16:06,594 So many things are unfair in this world. 172 00:16:06,664 --> 00:16:10,094 The only thing that's fair is the fact that we all die. 173 00:16:10,664 --> 00:16:14,964 But I realized I almost could've changed that. 174 00:16:16,773 --> 00:16:17,834 Think about it. 175 00:16:17,903 --> 00:16:19,674 What do you think will happen if only those with power... 176 00:16:19,743 --> 00:16:21,003 get to be immortal? 177 00:16:22,243 --> 00:16:24,013 Isn't it terrifying? 178 00:16:24,773 --> 00:16:26,844 Tell me. Where is the secret lab... 179 00:16:27,714 --> 00:16:29,283 and where is Ji Hyung Geun? 180 00:16:54,873 --> 00:16:57,344 - Are you okay, sir? - Yes, I'm fine. 181 00:16:59,513 --> 00:17:00,613 Find him right now. 182 00:17:16,263 --> 00:17:17,634 - Go that way. - Okay, sir. 183 00:17:38,483 --> 00:17:40,023 I left my car key... 184 00:17:40,224 --> 00:17:41,624 LABORATORY DIRECTOR GONG IL DO 185 00:17:44,924 --> 00:17:46,063 Where did he go? 186 00:18:04,914 --> 00:18:06,043 MY DAUGHTER 187 00:18:06,343 --> 00:18:07,914 He even left his cell phone. 188 00:18:12,753 --> 00:18:13,854 WHITE NIGHT BIOTECH 20 YEAR ANNIVERSARY 189 00:18:22,664 --> 00:18:23,733 WHITE NIGHT BIOTECH 20 YEAR ANNIVERSARY 190 00:18:25,134 --> 00:18:26,934 What's Son Min Ho doing in this photo? 191 00:18:43,214 --> 00:18:44,753 It feels so much better to chase someone than be chased. 192 00:18:46,624 --> 00:18:48,424 I was on the run for way too long. 193 00:18:51,793 --> 00:18:53,694 I finally remembered you after I heard your story. 194 00:18:53,763 --> 00:18:56,364 You were extremely selfish and never opened up. 195 00:18:56,793 --> 00:18:57,993 You're number 113, aren't you? 196 00:18:59,233 --> 00:19:00,434 You remember me? 197 00:19:01,063 --> 00:19:03,503 That means you already know what happened there. 198 00:19:03,573 --> 00:19:05,033 So what are you doing here? 199 00:19:06,904 --> 00:19:07,944 Can't you hear me? 200 00:19:08,343 --> 00:19:09,813 I asked you what you're doing here. 201 00:19:10,543 --> 00:19:11,914 I chose the winning side. 202 00:19:12,614 --> 00:19:14,214 Apparently, I also have something wrong with my brain. 203 00:19:15,654 --> 00:19:17,714 But they offered to treat me. 204 00:19:17,783 --> 00:19:19,224 And thanks to the medicine they made for me, 205 00:19:20,124 --> 00:19:22,124 I no longer have excruciating headaches. 206 00:19:22,194 --> 00:19:24,194 So you decided to be their loyal dog? 207 00:19:24,253 --> 00:19:25,793 I told you. I just chose the winning side. 208 00:19:26,924 --> 00:19:28,523 This is always the problem. 209 00:19:28,593 --> 00:19:30,493 You feel better about yourself... 210 00:19:30,563 --> 00:19:31,793 if you choose the right side. 211 00:20:07,503 --> 00:20:09,934 If you think it's better to live as a dog, then go ahead. 212 00:20:10,003 --> 00:20:11,273 Watch what you say. 213 00:20:11,803 --> 00:20:13,144 That's not what I'm doing. 214 00:20:23,654 --> 00:20:25,654 You no longer care about what's right and wrong. 215 00:20:25,724 --> 00:20:26,954 So don't expect anyone to respect you. 216 00:20:42,974 --> 00:20:46,003 They installed a security device so that only authorized personnel... 217 00:20:46,073 --> 00:20:47,644 could enter the counseling room. 218 00:20:48,474 --> 00:20:53,783 Then those who died must've owned some kind of a key. 219 00:21:02,854 --> 00:21:03,854 Excuse me. 220 00:21:07,023 --> 00:21:08,023 Hey. 221 00:21:09,694 --> 00:21:10,833 Are you okay? 222 00:21:12,704 --> 00:21:13,733 Hey. 223 00:21:15,773 --> 00:21:18,033 Wake up. Are you okay? 224 00:21:22,843 --> 00:21:25,714 SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY 225 00:21:25,783 --> 00:21:27,184 LIST OF EVIDENCE 226 00:21:27,243 --> 00:21:28,684 2 DOGS, SEDAN, BRIQUETTES... 227 00:21:33,783 --> 00:21:35,083 5 CIGARETTES 228 00:21:35,154 --> 00:21:36,454 1 PAIR OF SOCKS, 2 JACKETS 229 00:21:38,493 --> 00:21:39,664 Hey, you're here. 230 00:21:40,224 --> 00:21:42,993 - You came early. - Yes, good morning. 231 00:21:45,293 --> 00:21:47,803 The day just started, but you already look so exhausted. 232 00:21:47,803 --> 00:21:48,833 How nice. 233 00:21:49,374 --> 00:21:51,174 - I'm sorry. - We were told... 234 00:21:51,233 --> 00:21:52,874 that they're going to get rid of the Special Team. 235 00:21:54,474 --> 00:21:55,573 What are you doing? 236 00:21:56,073 --> 00:21:59,813 I feel like those who died would've had... 237 00:21:59,884 --> 00:22:04,053 the same kind of a key or an accessory to enter the place. 238 00:22:04,114 --> 00:22:05,114 A key? 239 00:22:07,083 --> 00:22:09,293 - Oh, my gosh! - My goodness! 240 00:22:10,753 --> 00:22:12,124 Who is he? 241 00:22:12,664 --> 00:22:13,924 He's someone I know. 242 00:22:14,224 --> 00:22:16,793 It's okay. Don't worry about him. Just let him rest. 243 00:22:19,904 --> 00:22:20,904 Sorry. 244 00:22:30,013 --> 00:22:32,944 I told you to do everything to bring him to me. 245 00:22:33,013 --> 00:22:34,414 If we openly searched for him, 246 00:22:34,483 --> 00:22:36,914 I thought it might draw people's attention. 247 00:22:40,354 --> 00:22:42,053 - I'm sorry, sir. - "You thought"? 248 00:22:42,354 --> 00:22:43,894 Who told you to think? 249 00:22:43,954 --> 00:22:46,263 Your job is to do what you're told. 250 00:22:46,323 --> 00:22:47,624 You must be out of your mind. 251 00:22:48,023 --> 00:22:51,493 Don't forget that the foundation is the only group that can save you. 252 00:22:51,563 --> 00:22:52,563 Yes, sir. 253 00:22:54,464 --> 00:22:56,003 Bring me Do Jung Woo. 254 00:22:56,073 --> 00:22:58,003 Show me you're worth something. 255 00:22:58,073 --> 00:22:59,174 Okay, sir. 256 00:23:20,563 --> 00:23:21,593 CLINICAL TRIAL REPORT 257 00:23:21,664 --> 00:23:22,694 CLINICAL TRIAL REPORT 258 00:23:22,763 --> 00:23:23,793 Tell me. 259 00:23:23,864 --> 00:23:26,503 Where is the secret lab and where is Ji Hyung Geun? 260 00:23:29,634 --> 00:23:31,733 You eat candy way too often these days. 261 00:23:32,104 --> 00:23:33,843 You'll get diabetes, you know. 262 00:23:33,904 --> 00:23:35,104 Your teeth will rot. 263 00:23:36,743 --> 00:23:38,543 I'd rather have my teeth rot or get diabetes... 264 00:23:38,614 --> 00:23:40,184 than have my brain explode. 265 00:23:40,714 --> 00:23:42,414 You're unbelievable. 266 00:23:42,483 --> 00:23:44,313 So what do you plan to do now? 267 00:23:45,553 --> 00:23:47,854 I need to find the secret lab. 268 00:23:47,924 --> 00:23:51,194 Yes, I get that. But where is it? 269 00:23:51,654 --> 00:23:52,664 I don't know. 270 00:23:53,224 --> 00:23:55,993 Isn't the lab director the only person who knows? 271 00:23:58,464 --> 00:24:00,964 - What's your plan? - I'll deal with it on my own. 272 00:24:01,033 --> 00:24:02,974 Just do what I asked you to do. 273 00:24:03,033 --> 00:24:04,604 Did you find the 34-year-old guy? 274 00:24:04,674 --> 00:24:06,204 You little punk. 275 00:24:06,743 --> 00:24:08,273 I only did surgery on you two days ago. 276 00:24:08,343 --> 00:24:11,043 Do you think I have two bodies? Is that what you think? 277 00:24:12,983 --> 00:24:14,184 I'm sorry to tell you this, 278 00:24:15,283 --> 00:24:16,753 but you need to do one more thing for me. 279 00:24:18,283 --> 00:24:19,354 What is it this time? 280 00:24:21,424 --> 00:24:23,924 A village built to carry out human experiments. 281 00:24:23,993 --> 00:24:25,023 WHITE NIGHT VILLAGE 282 00:24:25,093 --> 00:24:27,263 The kids who were there. 283 00:24:29,293 --> 00:24:32,503 The incidents that occurred 28 years later. 284 00:24:36,974 --> 00:24:39,743 The man who deserved to die but managed to survive. 285 00:24:39,803 --> 00:24:40,974 THE MIRACULOUS DRUG, SUNRINSOO AND SUNRINDAN 286 00:24:41,043 --> 00:24:44,243 Former FBI agent who suffered from a dissociative identity disorder. 287 00:24:45,073 --> 00:24:49,313 And the guy who sent me the forewarnings. 288 00:24:53,783 --> 00:24:57,323 I feel like there's still more to this puzzle. 289 00:25:04,194 --> 00:25:07,003 DISSOCIATIVE IDENTITY DISORDER 290 00:25:28,497 --> 00:25:30,036 CALL LOGS, DAD 291 00:25:40,677 --> 00:25:43,886 CALL LOGS, DAD 292 00:25:43,947 --> 00:25:45,717 DAD 293 00:25:47,757 --> 00:25:49,017 MY DAUGHTER 294 00:25:52,657 --> 00:25:53,727 Hey. 295 00:25:54,757 --> 00:25:57,796 Dad, I was worried because I couldn't reach you. 296 00:25:57,826 --> 00:26:00,437 Oh, yesterday? I went outside for a while. 297 00:26:00,497 --> 00:26:02,267 Is everything okay? 298 00:26:02,336 --> 00:26:04,737 Yes, I'll talk to you at home. 299 00:26:05,267 --> 00:26:07,536 LABORATORY DIRECTOR GONG IL DO 300 00:26:28,927 --> 00:26:31,697 "DAY AND NIGHT" 301 00:27:06,467 --> 00:27:07,937 WHITE NIGHT BIOTECH 20 YEAR ANNIVERSARY 302 00:27:11,866 --> 00:27:14,237 WHITE NIGHT BIOTECH 20 YEAR ANNIVERSARY 303 00:27:17,947 --> 00:27:19,646 Son Min Ho isn't in this photo. 304 00:27:24,816 --> 00:27:28,316 WHITE NIGHT BIOTECH 20 YEAR ANNIVERSARY 305 00:27:44,336 --> 00:27:45,636 It's someone new. 306 00:27:48,106 --> 00:27:50,376 Gosh, it requires fingerprint recognition. 307 00:27:50,447 --> 00:27:51,806 Do you think there are more? 308 00:27:52,616 --> 00:27:53,646 The laptop. 309 00:27:55,146 --> 00:27:56,947 LOVE SHARING BAZAAR 310 00:28:03,757 --> 00:28:07,527 Gosh, why does he always make me do stuff that aren't cool? 311 00:28:11,027 --> 00:28:14,636 SOCIAL BUSINESS DEPARTMENT 312 00:28:15,667 --> 00:28:18,036 Excuse me. How may I help? 313 00:28:18,467 --> 00:28:22,606 Hello. I recently became a social worker. 314 00:28:22,876 --> 00:28:25,507 And I'm here to see if I could get a job here. 315 00:28:26,917 --> 00:28:29,447 Okay. Come this way. 316 00:28:29,517 --> 00:28:30,747 Thank you. 317 00:28:34,356 --> 00:28:38,187 SOCIAL BUSINESS DEPARTMENT 318 00:28:48,096 --> 00:28:49,336 You should eat before you go. 319 00:28:52,606 --> 00:28:53,677 Mom. 320 00:28:54,076 --> 00:28:56,177 - Yes? - By any chance, did Dad... 321 00:29:00,247 --> 00:29:03,146 What about your dad? What were you going to ask? 322 00:29:04,987 --> 00:29:08,556 Never mind. I'll just ask him. Don't worry about it. 323 00:29:08,616 --> 00:29:09,856 I'm off to the office. 324 00:29:15,457 --> 00:29:17,296 She's making me feel nervous. 325 00:29:19,566 --> 00:29:21,296 Why didn't you answer my calls? 326 00:29:21,366 --> 00:29:22,667 How did you know about this place? 327 00:29:22,737 --> 00:29:24,167 It's no grand secret. 328 00:29:24,237 --> 00:29:27,237 If a freelancer doesn't pick up, it means she doesn't want to work. 329 00:29:27,636 --> 00:29:29,277 You must've made some money. 330 00:29:31,606 --> 00:29:33,376 I need you to look into something. 331 00:29:33,447 --> 00:29:36,917 I need to know how Jamie Leighton managed to escape from White... 332 00:29:38,046 --> 00:29:39,086 My gosh. 333 00:29:39,146 --> 00:29:40,457 My goodness. 334 00:29:45,457 --> 00:29:46,527 Give me that. 335 00:29:48,527 --> 00:29:49,566 What's this? 336 00:30:07,677 --> 00:30:08,917 It's still not hacked. 337 00:30:08,977 --> 00:30:10,616 Were there no matching fingerprints? 338 00:30:11,987 --> 00:30:15,386 I'm sure there's something in here related to White Night Village. 339 00:30:18,386 --> 00:30:21,197 It's a 1 in a 64 billion chance that your fingerprint matches... 340 00:30:21,257 --> 00:30:23,066 with a complete stranger's. 341 00:30:23,126 --> 00:30:25,427 But because there's a limit to technology, 342 00:30:25,497 --> 00:30:28,896 the percentage decreases to 1 in 300,000. 343 00:30:34,437 --> 00:30:35,576 No way... 344 00:30:39,846 --> 00:30:41,747 What? I'm in. 345 00:30:51,027 --> 00:30:53,296 WHITE NIGHT, USB DRIVE 346 00:30:53,356 --> 00:30:55,727 WHITE NIGHT, USB DRIVE 347 00:30:55,796 --> 00:30:57,527 COPYING FILE 348 00:31:02,296 --> 00:31:04,707 96 PERCENT COMPLETE 349 00:31:05,467 --> 00:31:08,376 We decided to withdraw all the police officers. 350 00:31:08,806 --> 00:31:11,277 You're going to withdraw everyone guarding Son Min Ho? 351 00:31:11,606 --> 00:31:15,277 Yes. I don't think Do Jung Woo will come for him again. 352 00:31:15,576 --> 00:31:18,717 And I feel uneasy about having our personnel... 353 00:31:18,786 --> 00:31:21,586 protect a guy like Son Min Ho for too long. 354 00:31:25,027 --> 00:31:27,197 Where is he, and what is he up to? 355 00:31:27,257 --> 00:31:29,927 If the Blue House is really involved, 356 00:31:29,997 --> 00:31:32,427 it's better that you don't know. 357 00:31:40,407 --> 00:31:43,346 I didn't know our country had so many welfare facilities. 358 00:31:44,376 --> 00:31:46,717 You always make me do all the trivial stuff. 359 00:31:47,616 --> 00:31:49,217 Did you find it or not? 360 00:31:50,386 --> 00:31:52,717 Gosh, I really hate it when you keep pressuring me. 361 00:31:53,717 --> 00:31:55,316 There are no welfare facilities... 362 00:31:55,316 --> 00:31:57,487 recorded to be related to White Night Foundation. 363 00:31:57,556 --> 00:31:59,227 - It's what I expected. - It's what you expected? 364 00:31:59,957 --> 00:32:01,356 I'm disappointed in you. 365 00:32:02,396 --> 00:32:03,997 But you know me. 366 00:32:07,066 --> 00:32:09,197 I've found a few facilities that are associated to Hangang Hospital, 367 00:32:09,267 --> 00:32:11,136 which is where Chairman Lee of White Night Foundation... 368 00:32:11,136 --> 00:32:12,167 used to work as the director. 369 00:32:12,237 --> 00:32:14,306 What? There are tons. 370 00:32:14,376 --> 00:32:16,247 You did great. Thanks. 371 00:32:17,846 --> 00:32:19,207 Good job. 372 00:32:21,816 --> 00:32:25,717 By the way, I need to borrow your beat-up car. 373 00:32:26,046 --> 00:32:27,086 Thanks in advance. 374 00:33:00,957 --> 00:33:01,957 WHITE NIGHT 375 00:33:12,527 --> 00:33:16,097 ATTENTION SEEKER LEE JI WOOK 376 00:33:54,336 --> 00:33:56,907 Are you up? How do you feel? 377 00:34:00,816 --> 00:34:01,847 It's me. 378 00:34:02,617 --> 00:34:04,217 Do you remember what happened yesterday? 379 00:34:05,947 --> 00:34:09,157 You didn't seem hurt, so I brought you here. 380 00:34:14,356 --> 00:34:16,197 This is a police station. 381 00:34:18,867 --> 00:34:22,037 And those people are my colleagues. 382 00:34:22,396 --> 00:34:25,507 Lieutenant Yoon and Lieutenant Jang. 383 00:34:26,277 --> 00:34:27,307 It's okay. 384 00:34:28,137 --> 00:34:29,807 Where's Gong Hye Won? 385 00:34:30,807 --> 00:34:31,947 Who's he? 386 00:34:34,546 --> 00:34:35,746 Why are you looking for her? 387 00:34:35,816 --> 00:34:37,546 Do Jung Woo, that rat... 388 00:34:39,657 --> 00:34:40,916 played me. 389 00:34:42,657 --> 00:34:46,527 In other words, it has turned out your informant was... 390 00:34:46,597 --> 00:34:48,757 Superintendent Do Jung Woo. 391 00:34:49,327 --> 00:34:51,166 That isn't all. 392 00:34:51,266 --> 00:34:53,737 He was looking for you too before all of this. 393 00:34:54,066 --> 00:34:55,137 You didn't know, did you? 394 00:34:57,436 --> 00:34:58,467 Look. 395 00:35:00,037 --> 00:35:01,177 Amazing, right? 396 00:35:06,246 --> 00:35:08,777 Her Korean age is 36. 397 00:35:08,777 --> 00:35:09,787 WHO, ONLINE 398 00:35:09,787 --> 00:35:12,347 You said you haven't seen her in 28 years. 399 00:35:12,416 --> 00:35:13,757 What use is a sketch? 400 00:35:13,816 --> 00:35:16,257 A person looks completely different at ages 8 and 36. 401 00:35:17,352 --> 00:35:18,352 She looks the same. 402 00:35:22,856 --> 00:35:25,467 He drew this from memory... 403 00:35:25,527 --> 00:35:27,296 before he even met you. 404 00:35:29,766 --> 00:35:30,766 Okay, then. 405 00:35:31,137 --> 00:35:33,037 Don't you think we need to talk? 406 00:35:51,287 --> 00:35:55,126 LOVE FOR CHILDREN WELFARE CENTER 407 00:35:58,126 --> 00:36:00,737 Hey. Come here. 408 00:36:00,796 --> 00:36:01,836 This way. 409 00:36:15,447 --> 00:36:16,646 Come here. 410 00:36:23,887 --> 00:36:26,027 Red light, green light. 411 00:36:27,427 --> 00:36:29,456 Red light, green light. 412 00:36:30,467 --> 00:36:32,726 Red light, green light... 413 00:36:32,896 --> 00:36:34,697 Kids, come eat. 414 00:36:35,137 --> 00:36:36,237 - Okay. - Okay. 415 00:36:47,277 --> 00:36:50,686 WELFARE CENTER BIRTHDAY LIST 416 00:37:03,427 --> 00:37:07,597 OFFICE 417 00:37:11,467 --> 00:37:12,967 ANNUAL AMOUNT OF DONATION 418 00:37:21,847 --> 00:37:24,246 CHILD INFORMATION 419 00:37:52,307 --> 00:37:53,516 My head hurts. 420 00:38:02,456 --> 00:38:03,456 Darn it. 421 00:38:06,456 --> 00:38:08,356 DRUG SCALPER 422 00:38:08,427 --> 00:38:10,327 CLIENT 1818 OH KYUNG MIN 423 00:38:11,796 --> 00:38:14,666 Hyun Woo, I'm saying this out of concern. 424 00:38:14,737 --> 00:38:16,537 Don't bring things like this. 425 00:38:16,606 --> 00:38:18,007 Save up money for surgery. 426 00:38:18,066 --> 00:38:21,537 It may get very bad for your grandma if we delay any longer. 427 00:38:21,537 --> 00:38:22,637 Okay. 428 00:39:01,617 --> 00:39:03,887 Use this to buy your sports car, and stop selling drugs. 429 00:39:03,947 --> 00:39:05,347 And go back to school. 430 00:39:21,637 --> 00:39:22,796 He paid already? 431 00:39:26,976 --> 00:39:28,206 What is that? 432 00:39:34,416 --> 00:39:35,546 Nothing, Grandma. 433 00:39:35,876 --> 00:39:38,447 You can get it now, Grandma. 434 00:39:38,516 --> 00:39:39,686 My gosh. 435 00:39:39,746 --> 00:39:42,157 We can't afford that. 436 00:39:42,217 --> 00:39:44,257 We don't have to worry about money anymore. 437 00:39:45,226 --> 00:39:46,557 Let's get the surgery. 438 00:39:51,266 --> 00:39:53,396 CLIENT 1818 OH KYUNG MIN 439 00:40:02,507 --> 00:40:04,407 How much would you like? 440 00:40:04,476 --> 00:40:06,746 - 50 dollars worth please. - Okay. Pop the fuel door. 441 00:40:06,816 --> 00:40:07,816 Okay. 442 00:40:16,927 --> 00:40:18,927 YONGPYONG TREE OF DREAMS CENTER 443 00:40:18,987 --> 00:40:20,927 SEOUL HANGANG WELFARE CENTER 444 00:40:52,287 --> 00:40:54,226 MANHUNT UNDER WAY FOR DO JUNG WOO, SUSPECTED SERIAL KILLER 445 00:41:05,237 --> 00:41:06,507 Here's your receipt. 446 00:41:11,907 --> 00:41:13,717 - Thank you. - Thank you. 447 00:41:47,577 --> 00:41:49,777 Rest a little more here. 448 00:41:50,217 --> 00:41:52,387 I'll take you home once I'm done. 449 00:41:58,956 --> 00:42:00,496 Sorry about that. 450 00:42:04,427 --> 00:42:07,796 As you know, there are two cases on which we must focus. 451 00:42:07,867 --> 00:42:10,367 The White Night Village case from 28 years ago, 452 00:42:10,436 --> 00:42:13,407 and the serial murders of six people including Lee Byung Sun, 453 00:42:13,476 --> 00:42:15,177 whose death wasn't made public. 454 00:42:15,237 --> 00:42:17,077 They're staged as suicides. 455 00:42:18,307 --> 00:42:19,507 According to Son Min Ho, 456 00:42:19,577 --> 00:42:22,146 the methods in both cases are very alike. 457 00:42:22,217 --> 00:42:23,916 In other words, someone caused... 458 00:42:23,987 --> 00:42:25,146 the White Night Village tragedy 28 years ago, 459 00:42:25,387 --> 00:42:27,356 just like the forewarned murders. 460 00:42:27,416 --> 00:42:29,916 If the same method was used in both of those cases, 461 00:42:29,987 --> 00:42:32,927 it's very likely that the same person was involved. 462 00:42:32,987 --> 00:42:33,996 Hold on. 463 00:42:34,057 --> 00:42:37,827 Whatever the case may be, if there was a sixth victim, 464 00:42:37,896 --> 00:42:39,766 it means Captain isn't the killer. 465 00:42:39,827 --> 00:42:42,396 Let's not conclude that he's the sixth victim. 466 00:42:42,467 --> 00:42:44,967 Since Lee Byung Sun's death was not reported to the police, 467 00:42:45,037 --> 00:42:47,237 he is still legally alive in the VIP suite... 468 00:42:47,307 --> 00:42:48,577 at Hangang Hospital. 469 00:42:48,637 --> 00:42:50,376 He may really still be alive. 470 00:42:50,447 --> 00:42:51,447 What? 471 00:42:51,976 --> 00:42:53,746 How did you get on the special team? 472 00:42:54,577 --> 00:42:55,577 Okay. 473 00:42:55,646 --> 00:42:58,847 Let's go over what we've found out thus far. 474 00:42:59,387 --> 00:43:00,987 According to Son Min Ho, 475 00:43:01,086 --> 00:43:04,226 given the consistency in the method of the forewarned murders, 476 00:43:04,287 --> 00:43:06,827 they are related to the White Night Village tragedy. 477 00:43:06,896 --> 00:43:09,827 Thus, the killer is... 478 00:43:09,896 --> 00:43:13,166 one of the three from White Night Village. 479 00:43:13,226 --> 00:43:15,566 And the person who sent the warnings... 480 00:43:15,637 --> 00:43:18,137 and the person who sent the videos of the event are different. 481 00:43:18,206 --> 00:43:21,106 In other words, there's a good chance... 482 00:43:21,177 --> 00:43:23,746 that the one who sent the videos is the killer. 483 00:43:23,807 --> 00:43:26,606 Given that the warnings stopped coming... 484 00:43:26,677 --> 00:43:28,516 after Superintendent Do was arrested, 485 00:43:28,577 --> 00:43:30,516 he was probably the one sending the warnings. 486 00:43:30,947 --> 00:43:33,416 I knew it wasn't Captain. 487 00:43:35,186 --> 00:43:36,987 That doesn't make him blameless. 488 00:43:37,086 --> 00:43:39,657 If he had just told us, we could've saved them. 489 00:43:39,956 --> 00:43:42,626 Why did he send us those stupid warnings? 490 00:43:43,896 --> 00:43:47,396 Regardless, if both I and Superintendent Do aren't the killer, 491 00:43:47,967 --> 00:43:50,936 it means the third child is the killer. 492 00:43:52,436 --> 00:43:55,206 Come to think of it, Do Jung Woo told my informant... 493 00:43:55,807 --> 00:44:00,516 No, he told his informant to find a woman and a man. 494 00:44:00,876 --> 00:44:02,717 The woman was Dr. Leighton. 495 00:44:02,777 --> 00:44:06,447 I don't know who that man is, except that he's 34. 496 00:44:07,287 --> 00:44:10,927 Thinking back, he definitely suspected me at first. 497 00:44:11,257 --> 00:44:13,487 What's your real reason for coming to Korea? 498 00:44:13,757 --> 00:44:15,327 You're a hotshot in the US. 499 00:44:15,396 --> 00:44:18,027 You were a Special Agent-in-Charge at the FBI. 500 00:44:18,766 --> 00:44:22,197 They say more than 10 is standard when someone starts killing people. 501 00:44:22,266 --> 00:44:25,967 Why did you come to this tiny country for a minor case? 502 00:44:26,037 --> 00:44:29,206 Why were you startled when we saw the video of the next victim? 503 00:44:30,206 --> 00:44:33,816 I'll be honest with you. I was suspicious of you. 504 00:44:33,876 --> 00:44:38,347 From the start, he was hunting the forewarned serial killer. 505 00:44:41,856 --> 00:44:42,956 We must... 506 00:44:43,856 --> 00:44:45,757 find this man. 507 00:44:45,827 --> 00:44:48,427 How? We know nothing about him. 508 00:44:48,956 --> 00:44:52,027 This third child from White Night Village... 509 00:44:52,496 --> 00:44:54,137 probably has a brain lesion. 510 00:44:56,037 --> 00:44:58,367 Just like Superintendent Do and me. 511 00:44:59,737 --> 00:45:04,077 He probably has a special ability beyond the average person. 512 00:45:09,516 --> 00:45:10,947 You've finally figured it out. 513 00:45:29,597 --> 00:45:31,237 I have a brain lesion. 514 00:45:39,989 --> 00:45:44,228 SEOUL HANGANG WELFARE CENTER 515 00:45:56,808 --> 00:45:57,808 Who? 516 00:45:58,109 --> 00:45:59,239 I'm the tagger. 517 00:45:59,308 --> 00:46:01,248 No, I am. 518 00:46:01,449 --> 00:46:03,049 I said I'm the tagger. 519 00:46:20,429 --> 00:46:21,498 Kids. 520 00:46:22,398 --> 00:46:23,429 What are you doing? 521 00:46:24,598 --> 00:46:26,098 Who are you, mister? 522 00:46:26,168 --> 00:46:28,509 Me? Just a passerby. 523 00:46:28,569 --> 00:46:31,009 Then keep passing by. 524 00:46:32,708 --> 00:46:35,609 Kids play the same way now as they did 30 years ago. 525 00:46:35,679 --> 00:46:40,319 Don't kids play games on their computers and phones now? 526 00:46:40,389 --> 00:46:43,188 We can do that only when the teacher gives us permission. 527 00:46:43,248 --> 00:46:45,859 And we can't play much because we don't have many devices. 528 00:46:45,918 --> 00:46:47,089 I see. 529 00:46:49,659 --> 00:46:52,929 What's with that face? Are you mad about something? 530 00:46:53,359 --> 00:46:57,139 It's because his best friend went to his family yesterday. 531 00:46:59,239 --> 00:47:00,268 Family? 532 00:47:00,339 --> 00:47:03,609 Lots of kids find new families and leave. 533 00:47:03,679 --> 00:47:06,609 At times, several kids leave at the same time. 534 00:47:06,679 --> 00:47:10,648 No. They don't go to families, they go to hospitals. 535 00:47:10,848 --> 00:47:14,589 We'll get scared and won't go if they say it's the hospital, 536 00:47:15,049 --> 00:47:18,418 so the teachers lie to us, stupid. 537 00:47:20,889 --> 00:47:22,259 Hey! 538 00:47:25,159 --> 00:47:26,259 Mister. 539 00:47:27,469 --> 00:47:29,699 You look very sad. 540 00:47:29,768 --> 00:47:31,998 Not pitch darkness? 541 00:47:32,069 --> 00:47:34,268 What? What's pitch darkness? 542 00:47:35,569 --> 00:47:36,808 Just something. 543 00:49:31,118 --> 00:49:32,288 They're so heavy. 544 00:49:35,728 --> 00:49:36,728 Dad? 545 00:49:46,768 --> 00:49:48,569 WHITE NIGHT BIOTECH 20 YEAR ANNIVERSARY 546 00:50:36,618 --> 00:50:39,359 Darn it. Don't sneak up on me. 547 00:50:39,418 --> 00:50:41,688 Should I sing and shout that I'm selling drugs? 548 00:50:42,989 --> 00:50:44,029 Darn it. 549 00:50:45,058 --> 00:50:46,359 Don't sneak up on me. 550 00:50:46,429 --> 00:50:49,199 Should I sing and shout that I'm buying drugs? 551 00:50:49,728 --> 00:50:51,569 Don't be so petty. 552 00:50:51,768 --> 00:50:53,739 Forget it. Give me the drugs. 553 00:50:53,799 --> 00:50:55,739 I'm too petty, so no. 554 00:50:55,808 --> 00:50:58,308 What? Hand it over, you jerk. 555 00:50:58,379 --> 00:51:01,679 I don't sell drugs anymore. I'm buying a sports car. 556 00:51:01,748 --> 00:51:04,748 I hated selling drugs to annoying jerks like you, 557 00:51:04,819 --> 00:51:08,648 but a person who has nothing should have strong willpower. 558 00:51:08,719 --> 00:51:11,719 Act like you're something special although you're being used. 559 00:51:11,989 --> 00:51:15,659 I hear a person who has nothing needs strong willpower to survive. 560 00:51:16,058 --> 00:51:17,199 Take care. 561 00:51:18,598 --> 00:51:19,659 That's right. 562 00:51:21,299 --> 00:51:24,768 Think of your health and quit doing drugs. 563 00:51:32,179 --> 00:51:34,078 You worthless bum! 564 00:51:46,219 --> 00:51:47,989 Dad. I need your help. 565 00:52:20,688 --> 00:52:23,089 DAD 566 00:52:25,498 --> 00:52:27,569 DAD 567 00:52:59,799 --> 00:53:01,898 GANGSONG-RI, PUNGCHEON BRIDGE, GEUMWANG TERMINAL 568 00:53:17,009 --> 00:53:18,348 What's going on here? 569 00:53:23,918 --> 00:53:24,958 "FIRST COMMUNAL CHILDCARE PROJECT" 570 00:53:39,898 --> 00:53:41,708 You're good at attracting people's attention... 571 00:53:41,768 --> 00:53:43,808 by bringing up other people's faults... 572 00:53:43,868 --> 00:53:45,639 using provocative stories and all, 573 00:53:45,708 --> 00:53:47,609 but I feel like... 574 00:53:47,679 --> 00:53:50,819 there are other things you might be good at. 575 00:53:56,089 --> 00:53:57,989 Shouldn't you bow out now? 576 00:53:58,688 --> 00:54:00,018 You're not a Korean cop, 577 00:54:00,558 --> 00:54:01,828 and you don't want anything. 578 00:54:01,889 --> 00:54:04,929 Who says I don't want anything? 579 00:54:05,958 --> 00:54:08,199 You said a monster saved you, right? 580 00:54:11,069 --> 00:54:12,569 That monster is me. 581 00:54:14,208 --> 00:54:16,339 I need to know what that monster... 582 00:54:17,268 --> 00:54:18,509 has to do with me. 583 00:54:28,418 --> 00:54:29,489 CONFERENCE ROOM 584 00:54:34,018 --> 00:54:35,089 Darn it. 585 00:54:36,129 --> 00:54:37,228 He's gone. 586 00:54:38,958 --> 00:54:40,659 POLICE STATION 587 00:54:55,049 --> 00:54:58,418 SEOUL HANGANG WELFARE CENTER 588 00:55:49,629 --> 00:55:51,268 DIRECTOR KIM YOUNG JOO 589 00:55:59,478 --> 00:56:01,478 CURRENT OPERATION STATUS, 2020 ACCOUNTS 590 00:56:01,549 --> 00:56:04,449 2020 ACCOUNTS, DONATIONS 591 00:56:04,518 --> 00:56:06,879 2020 DONATIONS - CORPORATIONS 592 00:56:10,348 --> 00:56:14,259 CORPORATE NAMES AND DONATIONS, SEOUL HANGANG WELFARE CENTER 593 00:56:15,889 --> 00:56:20,998 SEOUL HANGANG HOSPITAL, 500,000 DOLLARS 594 00:56:35,879 --> 00:56:40,648 CHILD INFORMATION 595 00:56:48,529 --> 00:56:51,159 CHILD INFORMATION 596 00:56:51,159 --> 00:56:52,699 CHILD INFORMATION 597 00:56:57,739 --> 00:56:59,368 ADOPTED 598 00:57:05,009 --> 00:57:07,578 CLINICAL TRIAL REPORT 599 00:57:07,648 --> 00:57:09,578 ADOPTED 600 00:57:50,819 --> 00:57:53,188 ADOPTED 601 00:57:58,728 --> 00:57:59,929 I came to the right place. 602 00:58:33,328 --> 00:58:36,268 AWAKEN 603 00:58:36,328 --> 00:58:39,098 I'm sure something will happen at that welfare center. 604 00:58:39,168 --> 00:58:41,609 Make sure everything goes well with the raw material supply. 605 00:58:41,668 --> 00:58:42,938 If we tail them taking the kids, 606 00:58:43,009 --> 00:58:44,679 we can find that secret lab, can't we? 607 00:58:44,739 --> 00:58:46,438 Did you find the 34-year-old man? 608 00:58:46,509 --> 00:58:47,609 He's the killer. 609 00:58:47,679 --> 00:58:49,078 I'll just kill them all. 610 00:58:49,148 --> 00:58:50,909 Number 112, Jamie Leighton. 611 00:58:50,978 --> 00:58:52,518 I'll go to you myself. 612 00:58:52,578 --> 00:58:55,089 The third child was nearby all along. 613 00:58:55,148 --> 00:58:57,248 It may be related to White Night Village. 614 00:58:57,319 --> 00:58:59,719 I have to go to White Night Village. 615 00:59:00,159 --> 00:59:03,188 Is the end finally in sight? 44429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.