Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,049 --> 00:00:16,760
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
COMPANIES, AND INCIDENTS...
2
00:00:16,819 --> 00:00:19,977
IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:21,302 --> 00:00:24,771
EPISODE 8
4
00:00:25,142 --> 00:00:27,582
- Here.
- Let me kick it.
5
00:00:27,942 --> 00:00:29,012
Over here.
6
00:00:29,712 --> 00:00:31,651
Hey, come on.
7
00:00:31,712 --> 00:00:34,152
- Pass it here.
- Over here.
8
00:00:40,722 --> 00:00:42,461
Do you think you can solve it?
9
00:00:43,162 --> 00:00:44,162
Yes.
10
00:00:49,262 --> 00:00:50,972
- Is this it?
- Yes.
11
00:01:07,881 --> 00:01:10,082
Let me join!
12
00:01:10,381 --> 00:01:12,291
Okay, sure. Write it here.
13
00:01:12,351 --> 00:01:13,651
- Here?
- Yes. Try it.
14
00:01:13,722 --> 00:01:15,862
- Go!
- Over here!
15
00:01:17,192 --> 00:01:18,461
Why couldn't you receive
the ball I passed?
16
00:01:19,731 --> 00:01:21,101
Just don't play if this
is the best you can do.
17
00:01:21,162 --> 00:01:24,472
I'm... I'm sorry. I was just...
18
00:01:28,502 --> 00:01:30,912
He made a mistake
while trying to score.
19
00:01:30,972 --> 00:01:33,312
- You're being too mean.
- Stay out of it.
20
00:01:34,282 --> 00:01:35,312
You little...
21
00:01:39,312 --> 00:01:41,582
According to the experiment,
some of the kids...
22
00:01:41,651 --> 00:01:43,552
are experiencing a very rapid
development in intelligence.
23
00:01:43,621 --> 00:01:46,752
Based on the standardized IQ
test, seven got an average of 180,
24
00:01:46,821 --> 00:01:49,291
and four got an average of 240.
25
00:01:49,362 --> 00:01:51,692
And the highest
score of them all...
26
00:01:51,761 --> 00:01:54,931
The purpose of our experiment
isn't to raise their IQ score.
27
00:01:55,231 --> 00:01:57,601
It's to stop them
from fearing death.
28
00:01:58,032 --> 00:01:59,131
That's just...
29
00:02:01,241 --> 00:02:02,241
a side effect.
30
00:02:02,302 --> 00:02:04,871
That's not entirely true if
you look at their cell growth.
31
00:02:05,172 --> 00:02:06,371
The rise in their IQ...
32
00:02:06,412 --> 00:02:08,112
is due to an abnormal
vegetation in their brain cells.
33
00:02:08,181 --> 00:02:09,511
If we can succeed...
34
00:02:09,581 --> 00:02:11,981
in stirring up the telomere effect
throughout their entire body,
35
00:02:12,051 --> 00:02:15,321
they'll be able to
overcome aging and death.
36
00:02:20,252 --> 00:02:21,361
GONG IL DO
37
00:02:21,391 --> 00:02:22,692
What's the matter?
38
00:02:26,192 --> 00:02:27,462
Are you okay?
39
00:02:31,532 --> 00:02:33,131
Don't just watch.
Undo the buttons.
40
00:02:35,671 --> 00:02:36,742
No, don't.
41
00:02:39,372 --> 00:02:40,812
No, don't do that.
42
00:02:40,881 --> 00:02:42,312
He's still breathing. We
need to hold his head up.
43
00:02:42,381 --> 00:02:44,312
- But that might cause a shock...
- He has an increased ICP.
44
00:02:44,381 --> 00:02:45,611
Call the doctor.
45
00:02:47,252 --> 00:02:48,351
Are you okay?
46
00:02:52,921 --> 00:02:57,162
A vegetation of cells
throughout the entire body?
47
00:03:03,902 --> 00:03:06,701
It'd be great if we
could control that speed.
48
00:03:07,272 --> 00:03:09,671
If things go wrong, their
bodies might explode...
49
00:03:09,742 --> 00:03:11,342
without being able to
endure the pressure.
50
00:03:11,742 --> 00:03:13,242
Just like how it could cause
their brains to explode.
51
00:04:34,291 --> 00:04:36,121
CELL CULTURE
LABORATORY, DO NOT ENTER
52
00:04:55,681 --> 00:04:58,481
GONG IL DO
53
00:05:33,382 --> 00:05:34,751
EXPIRED
54
00:05:48,702 --> 00:05:50,101
BASIC EXPERIMENT REGULATIONS
55
00:05:53,371 --> 00:05:55,101
CELL CULTURE
LABORATORY, DO NOT ENTER
56
00:06:55,231 --> 00:06:56,801
It failed again.
57
00:07:40,342 --> 00:07:42,981
The milk will put you to sleep.
58
00:07:44,382 --> 00:07:48,282
Tryptophan produces
serotonin and melatonin.
59
00:08:00,962 --> 00:08:02,462
You couldn't sleep, right?
60
00:08:03,702 --> 00:08:04,702
Right?
61
00:08:05,171 --> 00:08:06,171
Yes.
62
00:08:06,272 --> 00:08:09,171
Good. I wanted to
ask you something.
63
00:08:09,801 --> 00:08:11,972
You were really good earlier.
64
00:08:12,412 --> 00:08:14,811
Were you close to that kid?
65
00:08:16,181 --> 00:08:17,751
- Yes.
- I see.
66
00:08:18,481 --> 00:08:21,522
Who taught you how to
administer first aid?
67
00:08:22,121 --> 00:08:24,351
No one taught me.
68
00:08:24,421 --> 00:08:27,822
But when number 179
fainted earlier,
69
00:08:27,892 --> 00:08:30,222
how did you do that?
70
00:08:32,862 --> 00:08:33,862
Was it a coincidence?
71
00:08:36,961 --> 00:08:38,772
True. It is strange.
72
00:08:39,471 --> 00:08:43,372
When someone faints, you raise
their feet to prevent shock.
73
00:08:43,602 --> 00:08:45,872
- No.
- But you wouldn't let him.
74
00:08:46,412 --> 00:08:48,081
Why did you do that?
75
00:08:48,941 --> 00:08:51,282
His nose was bleeding, but
you didn't do anything.
76
00:08:56,051 --> 00:08:59,291
As if you knew he fainted due
to high intracranial pressure.
77
00:09:09,831 --> 00:09:10,862
You are...
78
00:09:11,801 --> 00:09:14,102
very special. Okay?
79
00:09:18,872 --> 00:09:20,372
You can see, right?
80
00:09:20,571 --> 00:09:24,811
That you're the most special
among all the kids here.
81
00:09:26,612 --> 00:09:29,122
Yes. That's right.
82
00:09:30,581 --> 00:09:31,951
As you should be.
83
00:09:34,522 --> 00:09:35,561
My son.
84
00:10:00,852 --> 00:10:03,221
Where did you go?
85
00:10:03,282 --> 00:10:04,921
I went to the bathroom.
86
00:10:04,951 --> 00:10:08,362
What took you so long?
Did you do number two?
87
00:10:09,061 --> 00:10:11,461
Sorry. My stomach hurt.
88
00:10:11,532 --> 00:10:12,632
Were you scared?
89
00:10:13,461 --> 00:10:14,902
Let's go back to sleep.
90
00:10:21,571 --> 00:10:25,341
Sleep, sleep, sleep well
91
00:10:29,181 --> 00:10:30,482
Don't be scared.
92
00:10:30,541 --> 00:10:32,051
I'm not scared.
93
00:10:38,352 --> 00:10:39,591
I'll protect you.
94
00:10:41,221 --> 00:10:42,262
I promise.
95
00:10:49,132 --> 00:10:52,053
AWAKEN
96
00:11:15,791 --> 00:11:17,522
You're finally awake.
97
00:11:18,191 --> 00:11:21,431
Do you know how hard it was to
find the source of bleeding?
98
00:11:21,502 --> 00:11:24,532
You are the biggest
pain in the neck!
99
00:11:26,331 --> 00:11:27,532
Lie back down.
100
00:12:00,502 --> 00:12:01,502
Hey.
101
00:12:01,571 --> 00:12:02,671
Drink this.
102
00:12:04,041 --> 00:12:07,772
But that gives me a stomachache.
103
00:12:11,482 --> 00:12:12,551
Okay.
104
00:12:25,032 --> 00:12:28,331
I know how to make
people have lucid dreams.
105
00:12:36,941 --> 00:12:39,772
What are you looking for?
106
00:12:40,742 --> 00:12:42,512
Please stop.
107
00:12:42,581 --> 00:12:44,412
What is it? What's going on?
108
00:12:44,441 --> 00:12:47,412
Please stop him. How
am I supposed to work?
109
00:12:47,482 --> 00:12:50,421
Hey. What are you doing?
What do you think is here?
110
00:12:50,482 --> 00:12:52,421
It's in here!
111
00:12:52,492 --> 00:12:54,291
What is?
112
00:12:54,662 --> 00:12:56,522
What's wrong with you?
113
00:13:03,402 --> 00:13:05,471
He's the director of
Hangang Hospital in Seoul.
114
00:13:14,171 --> 00:13:17,041
Oh my gosh. What...
What is he doing?
115
00:13:17,112 --> 00:13:19,081
Why did he slit his own stomach?
116
00:13:20,412 --> 00:13:22,081
Is this fake?
117
00:13:22,921 --> 00:13:24,892
But Do Jung Woo was in custody.
118
00:13:24,951 --> 00:13:28,022
Isn't this impossible if
Do Jung Woo is the killer?
119
00:13:28,091 --> 00:13:30,921
The killer doesn't have to be
there at the scene of the crime.
120
00:13:30,992 --> 00:13:33,431
Whether or not Do Jung Woo
was in custody is irrelevant.
121
00:13:33,492 --> 00:13:35,632
Anyone could've sent the video.
122
00:13:35,701 --> 00:13:37,762
- Then?
- There was no forewarning.
123
00:13:39,272 --> 00:13:40,872
Why is that a problem?
124
00:13:40,931 --> 00:13:43,671
Kim Young Joon was the first
victim, so that's fine.
125
00:13:43,742 --> 00:13:46,971
But he sent me a forewarning
for all the other victims.
126
00:13:47,171 --> 00:13:50,341
As if he wanted his
crimes to be widely known.
127
00:13:50,412 --> 00:13:53,652
And once the victim
died, he sent me a video.
128
00:13:53,752 --> 00:13:57,122
Forewarning. Video of the result.
That pattern was broken...
129
00:13:57,181 --> 00:13:59,892
right after Do Jung
Woo was arrested.
130
00:14:02,921 --> 00:14:04,122
Why?
131
00:14:27,982 --> 00:14:29,152
Why did you want to see me?
132
00:14:29,321 --> 00:14:31,081
To tell you something.
133
00:14:32,821 --> 00:14:33,852
Go ahead.
134
00:14:35,821 --> 00:14:36,821
Well...
135
00:14:37,961 --> 00:14:38,961
Well...
136
00:14:39,561 --> 00:14:43,262
Jae Woong brought
up lucid dreams.
137
00:14:43,331 --> 00:14:45,272
He says he can make
people have lucid dreams.
138
00:14:45,331 --> 00:14:47,331
He doesn't care at all
about other people.
139
00:14:47,402 --> 00:14:49,541
Why is he suddenly
interested in lucid dreams?
140
00:14:49,602 --> 00:14:52,441
I think he made a friend.
141
00:14:52,612 --> 00:14:54,512
A friend? Who?
142
00:14:54,571 --> 00:14:55,681
I don't know.
143
00:14:55,742 --> 00:14:58,852
Make Jae Woong just do as he's
told as he has been doing.
144
00:14:58,912 --> 00:15:01,951
It'll be a pain if he learns
about things such as lucid dreams.
145
00:15:02,051 --> 00:15:03,282
Make sure he knows nothing.
146
00:15:03,352 --> 00:15:04,382
Okay.
147
00:15:05,721 --> 00:15:07,191
And get rid of...
148
00:15:07,951 --> 00:15:09,061
that friend.
149
00:15:18,032 --> 00:15:19,071
But...
150
00:15:19,331 --> 00:15:20,331
Then...
151
00:15:21,132 --> 00:15:22,772
Jae Woong will be upset.
152
00:15:22,841 --> 00:15:24,841
We need to give him
an explanation...
153
00:15:24,912 --> 00:15:26,512
What is there to explain?
154
00:15:26,711 --> 00:15:30,382
Just beat him up so badly that
he forgets he had a friend.
155
00:15:35,522 --> 00:15:36,551
You live...
156
00:15:37,382 --> 00:15:38,951
alone in this world.
157
00:15:39,892 --> 00:15:40,921
Okay.
158
00:15:42,362 --> 00:15:43,961
Make him forgets
he had a friend.
159
00:15:44,591 --> 00:15:45,591
Okay.
160
00:15:46,961 --> 00:15:49,002
SEOUL METROPOLITAN
POLICE AGENCY
161
00:15:49,061 --> 00:15:51,671
So, you tried to catch Jung Woo,
162
00:15:51,732 --> 00:15:54,571
but Kang Yoon Sung from Cyber
tried to kill him, so you lost him.
163
00:15:54,632 --> 00:15:55,671
Yes.
164
00:15:58,571 --> 00:16:01,171
We can't locate Kang Yoon Sung.
165
00:16:01,242 --> 00:16:03,711
In other words, you don't
know where Jung Woo has gone.
166
00:16:11,852 --> 00:16:13,951
Strengthen security
around Mr. Son.
167
00:16:14,862 --> 00:16:16,961
You know the higher ups are
very worried about this.
168
00:16:17,061 --> 00:16:18,591
If he attacks him again
and we can't catch him,
169
00:16:18,591 --> 00:16:20,162
you and I are both dead.
170
00:16:20,831 --> 00:16:21,862
Yes, sir.
171
00:16:29,471 --> 00:16:30,872
We're going to get rid
of the Special Team.
172
00:16:30,941 --> 00:16:32,941
- So just go home and wait.
- Sir.
173
00:16:34,242 --> 00:16:36,742
Some guys came to the hospital
and tried to kill the captain.
174
00:16:37,512 --> 00:16:39,982
Jung Woo is the killer.
Stop talking nonsense.
175
00:16:40,051 --> 00:16:42,982
Someone also tried to harm
him when he was in prison.
176
00:16:43,051 --> 00:16:46,421
He almost got killed at the
hospital and even at the station.
177
00:16:46,752 --> 00:16:48,821
I don't know who it is and why.
178
00:16:49,362 --> 00:16:51,561
But I know for a fact that
the captain is in danger.
179
00:16:53,162 --> 00:16:55,301
- Just be quiet.
- Sir.
180
00:16:56,331 --> 00:16:57,331
Get out.
181
00:17:03,841 --> 00:17:06,471
DEPUTY CHIEF HWANG BYUNG CHUL
182
00:17:17,951 --> 00:17:20,092
I want Mr. Son to be the
only patient on that floor,
183
00:17:20,152 --> 00:17:21,392
and strengthen the
security there.
184
00:17:22,822 --> 00:17:24,832
I don't care about
hospital regulations.
185
00:17:30,731 --> 00:17:32,731
NATIONAL POLICE AGENCY
186
00:17:36,372 --> 00:17:38,171
Then take me with you.
187
00:17:38,241 --> 00:17:39,412
Take me too.
188
00:17:39,471 --> 00:17:42,412
- Nothing's for sure yet.
- I know that.
189
00:17:42,481 --> 00:17:44,082
But we don't know the details.
190
00:17:44,142 --> 00:17:46,412
We were just told to clean
up the Special Team's office.
191
00:17:46,481 --> 00:17:49,281
No, I won't let you take a
single thing out of here.
192
00:17:49,352 --> 00:17:51,382
Hey, put that down!
193
00:17:51,451 --> 00:17:52,592
- My gosh.
- Take everything.
194
00:17:52,652 --> 00:17:54,491
I won't let you do this!
195
00:17:54,552 --> 00:17:56,261
Stop whatever you're
doing right now.
196
00:17:57,092 --> 00:17:58,122
Dr. Leighton.
197
00:17:59,362 --> 00:18:00,431
Salute.
198
00:18:02,531 --> 00:18:04,362
What are you doing guys?
199
00:18:04,872 --> 00:18:07,001
What... Who are you?
200
00:18:07,072 --> 00:18:08,072
Don't you know her?
201
00:18:08,132 --> 00:18:10,402
She came from the FBI to help
us with the investigation.
202
00:18:10,471 --> 00:18:11,971
You don't know who
Dr. Leighton is?
203
00:18:12,312 --> 00:18:13,342
The FBI?
204
00:18:15,241 --> 00:18:16,981
How dare they look
down on our team?
205
00:18:17,912 --> 00:18:22,152
Dr. Leighton, is there
anything we can do to help?
206
00:18:22,221 --> 00:18:23,352
Help which side?
207
00:18:23,781 --> 00:18:24,822
The police?
208
00:18:25,221 --> 00:18:27,052
Or Captain Do?
209
00:18:27,122 --> 00:18:28,491
Captain Do, obviously.
210
00:18:30,392 --> 00:18:31,862
You guys are so frustrating.
211
00:18:32,362 --> 00:18:34,162
Superintendent Do
is the culprit.
212
00:18:34,231 --> 00:18:37,162
You all saw him stab Son Min Ho.
213
00:18:37,231 --> 00:18:39,802
Then we should think of a
way to catch the culprit.
214
00:18:39,872 --> 00:18:41,072
Why are you trying to help him?
215
00:18:41,132 --> 00:18:43,102
I'm sure he had a reason.
216
00:18:43,342 --> 00:18:44,501
What kind of reason...
217
00:18:44,572 --> 00:18:46,342
gives him the right to
stab someone in the neck?
218
00:18:46,412 --> 00:18:47,872
Does that give him the
right to kill people?
219
00:18:47,941 --> 00:18:51,312
Just believe what you
see. Do you understand?
220
00:18:51,382 --> 00:18:53,251
I'm sure that's
not what he meant.
221
00:18:53,312 --> 00:18:55,082
But he's our captain!
222
00:18:55,152 --> 00:18:56,481
We know...
223
00:18:56,751 --> 00:19:00,152
that he's not a bad person.
He isn't a murderer.
224
00:19:01,122 --> 00:19:04,392
I'm sure he had an
unexplainable reason.
225
00:19:21,812 --> 00:19:24,781
GOPBOON TRIPE
226
00:19:24,842 --> 00:19:27,412
YOU'RE ALL THAT MATTERS TO ME,
AND THE TRIPES ARE NICE AND JUICY.
227
00:19:30,852 --> 00:19:31,921
Enjoy.
228
00:19:33,721 --> 00:19:35,721
- Let me pour you a drink.
- Sure.
229
00:19:35,792 --> 00:19:39,031
This looks incredible.
I really love cheese.
230
00:19:40,332 --> 00:19:41,592
Lieutenant Gong,
do you like tripe?
231
00:19:41,662 --> 00:19:43,102
I absolutely love them.
232
00:19:43,162 --> 00:19:45,572
Now that the food is
here, let's clink glasses.
233
00:19:45,602 --> 00:19:46,602
Sure.
234
00:19:46,632 --> 00:19:47,902
Captain, why don't
you make a toast?
235
00:19:47,971 --> 00:19:50,741
Oh, okay. I welcome
all of you...
236
00:19:51,402 --> 00:19:53,342
to the Special Team, and I look
forward to working with you all.
237
00:19:53,412 --> 00:19:54,471
- Cheers.
- Cheers.
238
00:19:54,542 --> 00:19:56,941
Let me also make a toast.
239
00:19:57,011 --> 00:19:58,352
Special people!
240
00:19:58,812 --> 00:20:00,152
Special cases!
241
00:20:00,211 --> 00:20:01,552
Let's be extraordinary!
242
00:20:01,612 --> 00:20:04,481
- Cheers!
- Cheers!
243
00:20:04,552 --> 00:20:06,322
- It's nice to meet you guys.
- Nice to meet you all.
244
00:20:06,691 --> 00:20:08,461
I hope we can have
team dinners every day.
245
00:20:11,062 --> 00:20:13,292
Let's eat.
246
00:20:16,132 --> 00:20:17,531
- It's nice. Eat up.
- Great.
247
00:20:25,011 --> 00:20:26,042
It's good.
248
00:20:26,842 --> 00:20:30,042
Ma'am, can we have another
serving of stir-fried tripe?
249
00:20:30,511 --> 00:20:32,251
We just started eating. Why
would you order another serving?
250
00:20:32,312 --> 00:20:33,352
Can we have two servings?
251
00:20:38,721 --> 00:20:39,721
Here.
252
00:21:08,552 --> 00:21:10,521
There's no one to
trust in this world.
253
00:21:11,421 --> 00:21:14,092
Ji Wook, you can trust this
one. This one is legitimate.
254
00:21:14,152 --> 00:21:17,092
I checked, and this
clip wasn't fabricated.
255
00:21:17,521 --> 00:21:19,362
But how can anyone
live like this?
256
00:21:19,431 --> 00:21:21,392
I guess they can.
257
00:21:25,072 --> 00:21:26,832
My gosh, this is crazy.
258
00:21:26,902 --> 00:21:28,201
DIRECTOR LEE BYUNG SUN GETS
HOSPITALIZED DUE TO SEVERE ILLNESS
259
00:21:30,771 --> 00:21:32,171
It's a complete lie.
260
00:21:35,481 --> 00:21:37,281
The police think...
261
00:21:37,342 --> 00:21:40,251
the captain is going to
attack Son Min Ho again.
262
00:21:40,312 --> 00:21:43,521
So they blocked all the routes
leading to the hospital.
263
00:21:43,582 --> 00:21:45,652
Why would Superintendent
Do attack Son Min Ho again?
264
00:21:45,721 --> 00:21:47,552
Exactly. He wouldn't do that.
265
00:21:47,622 --> 00:21:49,592
If he wanted to kill him, he
would've done that already.
266
00:21:52,261 --> 00:21:54,531
He avoided the carotid
artery when he stabbed him.
267
00:21:55,362 --> 00:21:57,501
I told you he'd
never kill anyone.
268
00:21:57,562 --> 00:21:58,802
He avoided the carotid artery?
269
00:21:58,872 --> 00:22:00,771
If he stabbed the
carotid artery...
270
00:22:00,832 --> 00:22:02,572
and took out the twig,
271
00:22:02,642 --> 00:22:04,771
he would've died due
to severe bleeding.
272
00:22:04,842 --> 00:22:06,171
But he didn't do that.
273
00:22:06,241 --> 00:22:09,382
He threatened Son Min
Ho with his life...
274
00:22:09,441 --> 00:22:11,082
in order to get
information from him.
275
00:22:12,882 --> 00:22:15,681
I don't know what it is that
he wanted to know, though.
276
00:22:16,052 --> 00:22:18,552
Then are we no longer going
to investigate Son Min Ho?
277
00:22:19,092 --> 00:22:21,221
No. I'm going to
meet him right now.
278
00:22:22,021 --> 00:22:23,792
You're going to go see him?
279
00:22:23,862 --> 00:22:25,261
But you said the captain
won't try to attack him again.
280
00:22:25,332 --> 00:22:27,261
That may apply to
Superintendent Do,
281
00:22:27,332 --> 00:22:29,001
but that doesn't mean
we're done with him too.
282
00:22:29,062 --> 00:22:32,171
We should ask what Superintendent
Do wanted to find out.
283
00:22:34,072 --> 00:22:35,142
"We"?
284
00:22:35,572 --> 00:22:37,302
I think I'm really dumb.
285
00:22:37,372 --> 00:22:39,771
I'm glad you know.
Come on. Let's go.
286
00:22:43,342 --> 00:22:45,612
Gosh, you startled me.
What are you looking at?
287
00:22:45,681 --> 00:22:47,082
Did you really kill someone?
288
00:22:47,152 --> 00:22:48,721
You sell drugs to
buy a sports car.
289
00:22:48,781 --> 00:22:50,251
That's not the same.
290
00:22:57,092 --> 00:22:59,132
I don't think I'll ever
be able to kill anyone.
291
00:22:59,191 --> 00:23:00,761
Even if your grandma dies?
292
00:23:01,362 --> 00:23:02,701
Why would you say that?
293
00:23:02,761 --> 00:23:04,461
My grandma's going to
live a really long life.
294
00:23:05,802 --> 00:23:08,771
Okay, I'm sorry. I
shouldn't have said that.
295
00:23:09,802 --> 00:23:11,042
What's with you?
296
00:23:11,471 --> 00:23:13,572
The moment I met
you, I noticed...
297
00:23:13,642 --> 00:23:15,681
the darkness within your eyes.
298
00:23:16,011 --> 00:23:17,181
Are you up?
299
00:23:19,382 --> 00:23:20,912
One guy almost died,
300
00:23:20,981 --> 00:23:23,181
and the other guy might die soon.
You guys make a nice couple.
301
00:23:24,052 --> 00:23:25,292
He almost died.
302
00:23:25,991 --> 00:23:27,092
So I'm the one who
might die soon?
303
00:23:27,822 --> 00:23:29,221
Why am I going to die soon?
304
00:23:29,292 --> 00:23:31,461
I heard there are lots of
people who are after you.
305
00:23:32,092 --> 00:23:33,592
Don't sell drugs in my area.
306
00:23:33,662 --> 00:23:34,832
I don't want to.
307
00:23:35,562 --> 00:23:37,001
But I need a bit more money
for my grandma's surgery.
308
00:23:37,062 --> 00:23:39,471
Gosh, you'll get
yourself killed soon.
309
00:23:39,832 --> 00:23:41,271
The drugs he sells...
310
00:23:41,332 --> 00:23:43,441
are strong enough to
make a few guys pass out.
311
00:23:46,042 --> 00:23:47,271
Let's see.
312
00:23:47,872 --> 00:23:50,481
I did what I could to treat
you, but I'm not quite sure.
313
00:23:50,542 --> 00:23:52,652
I don't know if I was able to
stop the bleeding completely.
314
00:23:53,511 --> 00:23:55,112
I think the scalpel
accidentally hit an organ.
315
00:23:55,181 --> 00:23:57,181
Yes, it's hard to say.
316
00:23:58,152 --> 00:24:00,392
Seriously? It's hard to say?
317
00:24:00,451 --> 00:24:02,221
You can even feel your organs?
318
00:24:02,292 --> 00:24:04,662
I'll be able to move
around in 3 to 4 hours.
319
00:24:04,721 --> 00:24:05,862
You did okay.
320
00:24:07,862 --> 00:24:09,931
Then do you also know
when you're going to die?
321
00:24:11,562 --> 00:24:14,072
When is your brain
going to explode?
322
00:24:15,741 --> 00:24:17,771
Just give me some candy.
323
00:24:22,281 --> 00:24:25,181
If you open the drawer,
you'll find some candy.
324
00:24:25,251 --> 00:24:26,312
Give me one.
325
00:24:34,491 --> 00:24:36,162
Isn't this just normal candy?
326
00:24:36,221 --> 00:24:38,392
No, it's candy for adults.
327
00:24:41,691 --> 00:24:42,902
It's for the better.
328
00:24:43,001 --> 00:24:45,332
Just quit doing
that dangerous job.
329
00:24:45,731 --> 00:24:48,271
Find a decent guy from
your dad's laboratory...
330
00:24:48,332 --> 00:24:50,271
and marry him.
331
00:24:50,342 --> 00:24:52,372
Then have cute kids
and live a happy life.
332
00:24:52,441 --> 00:24:53,971
Will you be quiet for a moment?
333
00:24:55,941 --> 00:24:57,011
What?
334
00:24:58,542 --> 00:25:00,882
This isn't important
right now, Mom.
335
00:25:01,681 --> 00:25:04,052
Does Dad's laboratory do
experiments on human cells?
336
00:25:04,122 --> 00:25:07,751
Here's what's important.
If you don't have work,
337
00:25:07,822 --> 00:25:09,892
you should at least
clean the house.
338
00:25:09,991 --> 00:25:11,021
Mom, please.
339
00:25:11,721 --> 00:25:14,632
Remember White Night Village?
340
00:25:14,691 --> 00:25:16,832
I think the experiment they
did there is similar...
341
00:25:16,832 --> 00:25:18,671
to the experiment that Dad does.
342
00:25:19,271 --> 00:25:21,201
They did experiments
on human cells.
343
00:25:21,872 --> 00:25:23,241
Does he know anyone
who knows about that?
344
00:25:23,701 --> 00:25:25,441
You're being nonsense.
345
00:25:26,171 --> 00:25:30,781
Listen. Your dad only
cares about his work.
346
00:25:30,842 --> 00:25:33,711
He wouldn't even notice if
someone dies right next to him.
347
00:25:34,781 --> 00:25:38,622
I'm sure he doesn't know anyone.
348
00:25:39,221 --> 00:25:41,251
Former superintendent, Do Jung
Woo, who killed five people,
349
00:25:41,322 --> 00:25:44,021
suddenly collapsed while being
taken to the prosecutors' office...
350
00:25:44,092 --> 00:25:45,931
and got taken to the hospital.
351
00:25:45,991 --> 00:25:48,731
- Mom, don't watch this.
- But while being treated,
352
00:25:48,802 --> 00:25:50,961
he escaped from the hospital.
353
00:25:51,031 --> 00:25:53,201
And the public is
in complete shock.
354
00:25:53,931 --> 00:25:55,741
Do you have any news regarding
where Do Jung Woo may be?
355
00:25:55,802 --> 00:25:57,072
No, not yet.
356
00:25:58,501 --> 00:26:01,142
Where is he, and
what is he up to?
357
00:26:01,211 --> 00:26:02,741
Is he dead or alive?
358
00:26:04,011 --> 00:26:05,011
How is Mr. Son doing?
359
00:26:05,082 --> 00:26:08,052
We emptied all the hospital rooms
on the floor he's staying in.
360
00:26:08,112 --> 00:26:09,751
We also strengthened
the security.
361
00:26:10,322 --> 00:26:11,352
Make sure they protect him.
362
00:26:11,421 --> 00:26:13,852
You never know when Do Jung
Woo might show up again.
363
00:26:13,921 --> 00:26:14,921
Yes, sir.
364
00:26:17,162 --> 00:26:18,162
Hello?
365
00:26:19,062 --> 00:26:20,961
Yes, sir. I'll be right there.
366
00:26:21,761 --> 00:26:24,062
Let's go. I need to go
meet the commissioner.
367
00:26:24,132 --> 00:26:25,531
Call me if anything happens.
368
00:26:25,602 --> 00:26:26,602
Okay, sir.
369
00:26:35,328 --> 00:26:37,358
They have tight security.
Will we be able to meet him?
370
00:26:38,127 --> 00:26:41,768
No wonder Superintendent Do
thought of killing four people.
371
00:26:45,268 --> 00:26:46,538
No, wait. Is it five?
372
00:27:09,897 --> 00:27:10,927
SECURITY CAMERA 3
373
00:27:15,068 --> 00:27:16,197
Hello, sir.
374
00:27:16,838 --> 00:27:17,998
Oh, here.
375
00:27:19,368 --> 00:27:21,237
We received a robbery report
in one of the patient rooms.
376
00:27:21,308 --> 00:27:24,508
So I need to check the CCTVs.
Can you please cooperate?
377
00:27:24,637 --> 00:27:26,008
Sure. Hold on a second.
378
00:27:49,598 --> 00:27:51,368
- Hello?
- Where are you?
379
00:27:55,637 --> 00:27:57,407
I'm... I'm at home.
380
00:27:57,477 --> 00:27:58,977
Were you home all day?
381
00:28:00,707 --> 00:28:03,477
Oh, well... No. I...
382
00:28:03,548 --> 00:28:06,248
I... I came home after work.
383
00:28:06,318 --> 00:28:07,588
Is Lieutenant Yoon with you?
384
00:28:08,118 --> 00:28:10,487
You have an easy life
working for the government,
385
00:28:10,558 --> 00:28:13,457
so you must not know how
serious this issue is.
386
00:28:13,528 --> 00:28:15,897
HEAD OF INFORMATION
MANAGEMENT, LEE TAEK JO
387
00:28:15,957 --> 00:28:17,858
I bet you think you guys
are cool for being so loyal.
388
00:28:17,927 --> 00:28:21,127
So I'm sure you don't know
how much you'll regret it...
389
00:28:21,227 --> 00:28:22,368
once you mess up your lives.
390
00:28:22,437 --> 00:28:24,498
You need to look
out for yourselves.
391
00:28:24,568 --> 00:28:25,568
I don't know where you
are and what you're doing,
392
00:28:25,568 --> 00:28:26,808
but you'd better stop right now.
393
00:28:30,407 --> 00:28:32,808
What are you doing? Aren't
you going to get ready?
394
00:28:33,477 --> 00:28:34,508
Oh, right.
395
00:28:39,348 --> 00:28:40,987
A nurse?
396
00:28:44,258 --> 00:28:45,558
Shouldn't it be the
other way around?
397
00:28:47,558 --> 00:28:49,397
Say hello. You know him, right?
398
00:28:49,397 --> 00:28:51,227
He's Mr. Oh Jung Hwan, the chief
secretary of the Blue House.
399
00:28:52,328 --> 00:28:53,427
It's nice to meet you, sir.
400
00:28:54,368 --> 00:28:56,838
I'm Hwang Byung Chul, the deputy
chief of the National Police Agency.
401
00:28:57,897 --> 00:28:59,368
It's nice to meet you.
402
00:28:59,568 --> 00:29:03,937
The commissioner already told
me how competent you are.
403
00:29:04,008 --> 00:29:05,078
Thank you for the
compliment, sir.
404
00:29:05,108 --> 00:29:06,778
It's nice to meet you in person.
405
00:29:07,608 --> 00:29:09,118
Come and sit down.
406
00:29:09,377 --> 00:29:10,417
Okay.
407
00:29:14,618 --> 00:29:17,187
I heard you were
Superintendent Do's boss.
408
00:29:17,887 --> 00:29:18,887
Yes.
409
00:29:18,957 --> 00:29:22,627
He's become a big issue, so it
must be very tiring for you.
410
00:29:26,697 --> 00:29:29,338
I apologize. I should've
noticed earlier...
411
00:29:29,397 --> 00:29:31,798
and made sure things
didn't get out of hand.
412
00:29:31,868 --> 00:29:33,538
Do you still not know...
413
00:29:34,268 --> 00:29:35,637
where he is?
414
00:29:39,907 --> 00:29:42,177
No, we don't know
anything for now.
415
00:29:43,548 --> 00:29:47,048
But we'll do our best to make sure
we catch him as fast as possible.
416
00:29:47,417 --> 00:29:49,187
I'm sorry for worrying you, sir.
417
00:30:11,707 --> 00:30:12,748
I knew it.
418
00:30:15,207 --> 00:30:17,778
Why is the chief secretary
of the Blue House...
419
00:30:18,518 --> 00:30:20,548
so interested in Do Jung Woo?
420
00:30:21,217 --> 00:30:22,387
NURSE'S STATION
421
00:30:49,177 --> 00:30:50,717
SUPPLY ROOM, AUTHORIZED
PERSONNEL ONLY
422
00:30:53,217 --> 00:30:56,288
They only allow 1
doctor and 1 nurse...
423
00:30:56,358 --> 00:30:58,318
to enter his room.
424
00:30:58,387 --> 00:31:01,858
I'll hack into the system and
add your photos and names...
425
00:31:01,927 --> 00:31:04,098
onto the list of
authorized personnel.
426
00:31:14,437 --> 00:31:15,538
Why won't it change?
427
00:31:19,177 --> 00:31:20,608
Why won't it change?
428
00:31:21,407 --> 00:31:22,417
Please wait.
429
00:31:22,417 --> 00:31:23,417
YOON SOO KYUNG, JUNG IL GEON
430
00:31:24,717 --> 00:31:26,748
This is driving me crazy.
431
00:31:27,788 --> 00:31:29,457
We have no time for this.
432
00:31:29,758 --> 00:31:31,387
Come on.
433
00:31:32,018 --> 00:31:34,627
This should work.
434
00:31:34,758 --> 00:31:36,957
Wait. Wait.
435
00:31:37,127 --> 00:31:39,798
GOSEONG UNIVERSITY HOSPITAL
436
00:31:47,368 --> 00:31:48,508
It worked.
437
00:31:53,048 --> 00:31:54,048
GOSEONG UNIVERSITY HOSPITAL
438
00:31:56,018 --> 00:31:57,647
You can go inside now.
439
00:32:01,118 --> 00:32:04,018
VIP WARD
440
00:32:06,387 --> 00:32:07,987
If you don't want to clean,
then do the dishes...
441
00:32:09,528 --> 00:32:10,657
Where did she go?
442
00:32:12,498 --> 00:32:15,028
CHOROKMAEUM PSYCHIATRIC CLINIC
443
00:32:15,768 --> 00:32:19,068
The last survivor cut her own
throat at a psychiatric clinic.
444
00:32:19,768 --> 00:32:22,008
We're obligated to
protect our patients.
445
00:32:22,068 --> 00:32:24,677
So you can't check their medical
records without a warrant.
446
00:32:24,737 --> 00:32:26,677
I can't tell you the name
of her doctor either.
447
00:32:26,748 --> 00:32:27,977
I'm sorry.
448
00:32:29,248 --> 00:32:30,417
Thank you.
449
00:32:36,118 --> 00:32:38,618
There's nothing I can do.
450
00:32:42,598 --> 00:32:43,697
CAPTAIN?
451
00:32:44,558 --> 00:32:45,598
Excuse me.
452
00:32:47,427 --> 00:32:48,528
Sir.
453
00:32:50,697 --> 00:32:51,697
Sir.
454
00:32:52,538 --> 00:32:53,637
Sir.
455
00:32:54,737 --> 00:32:55,737
Sir?
456
00:33:01,608 --> 00:33:02,618
What...
457
00:33:09,717 --> 00:33:10,788
Nyah Nyah.
458
00:34:16,118 --> 00:34:19,087
If anyone happens
to kill my grandma,
459
00:34:19,157 --> 00:34:20,987
do you think I should
kill that person?
460
00:34:21,628 --> 00:34:24,098
I think I might be able to.
461
00:34:24,757 --> 00:34:27,728
But at the same time,
it also scares me.
462
00:34:28,168 --> 00:34:29,237
I don't think I'd be able to.
463
00:34:29,768 --> 00:34:33,208
I just want my grandma to
be around for a long time.
464
00:34:33,268 --> 00:34:34,737
Can't I just think
of it like that?
465
00:34:34,768 --> 00:34:36,708
Yes, she'll live a long life.
466
00:34:37,337 --> 00:34:40,007
Stop selling drugs. You're the
only person who can protect her.
467
00:34:40,078 --> 00:34:42,817
Just worry about yourself.
I'll take care of myself.
468
00:35:01,828 --> 00:35:03,098
Why are you letting him leave?
469
00:35:03,797 --> 00:35:05,598
He hasn't even recovered yet.
470
00:35:07,137 --> 00:35:08,708
You told me he's terminally ill.
471
00:35:09,607 --> 00:35:11,737
He's leaving because he's okay.
472
00:35:11,808 --> 00:35:13,547
You never know when he
might come back again.
473
00:35:15,007 --> 00:35:16,518
I don't understand
anything he says...
474
00:35:16,547 --> 00:35:18,578
or what goes on his mind, so don't
let him grow on you too much.
475
00:35:18,648 --> 00:35:20,047
It looks like he's
grown on you already.
476
00:35:25,958 --> 00:35:27,728
You should eat if an
adult tells you to eat.
477
00:35:27,788 --> 00:35:29,628
How long will you resist?
478
00:35:29,697 --> 00:35:31,558
If you want to die,
go die outside.
479
00:35:32,628 --> 00:35:34,828
Look at that. Look
at those eyes.
480
00:35:35,228 --> 00:35:36,797
You look like a
dried up anchovy,
481
00:35:36,868 --> 00:35:38,067
but you look vicious.
482
00:35:39,067 --> 00:35:41,737
You should look down when
an adult talks to you.
483
00:35:41,808 --> 00:35:43,107
Didn't your parents
teach you that?
484
00:35:43,177 --> 00:35:45,978
This is why a proper
upbringing is so important.
485
00:35:47,348 --> 00:35:48,978
I never got any of that.
486
00:35:49,208 --> 00:35:51,078
You shouldn't say
things like that...
487
00:35:51,148 --> 00:35:52,817
to someone who clearly
has no parents.
488
00:35:52,887 --> 00:35:54,547
Didn't your parents
teach you that?
489
00:35:55,748 --> 00:35:58,418
What... What was that?
490
00:35:58,487 --> 00:36:01,128
Why would a kid with parents
go around like this, starving?
491
00:36:01,188 --> 00:36:02,697
Just come out and ask me...
492
00:36:02,757 --> 00:36:04,297
if my parents abandoned me.
493
00:36:05,728 --> 00:36:07,498
Look at this punk.
494
00:36:07,567 --> 00:36:09,998
You pity me but you
speak meanly to my face.
495
00:36:10,067 --> 00:36:11,668
Do you think that's cool?
496
00:36:11,737 --> 00:36:12,768
You're delusional.
497
00:36:14,907 --> 00:36:17,177
Of all the crazy...
498
00:36:17,837 --> 00:36:19,378
I wasn't abandoned.
499
00:36:19,777 --> 00:36:22,478
I never had a mom or dad.
500
00:36:22,878 --> 00:36:24,848
Why do people here...
501
00:36:25,878 --> 00:36:28,288
assume a child
has a mom and dad?
502
00:36:28,348 --> 00:36:29,387
Because that's a given.
503
00:36:29,458 --> 00:36:31,587
Unless you crawled
out of an egg,
504
00:36:31,657 --> 00:36:32,857
you have a mom and dad.
505
00:36:32,927 --> 00:36:34,628
Even that egg was laid by a mom.
506
00:36:36,157 --> 00:36:37,257
So what?
507
00:36:37,328 --> 00:36:39,927
You have no mom and dad,
so you'll show no respect?
508
00:36:39,998 --> 00:36:41,668
On what basis must
I show respect?
509
00:36:41,728 --> 00:36:43,137
Age? Intelligence?
510
00:36:44,337 --> 00:36:46,607
My gosh. This punk...
511
00:36:48,137 --> 00:36:49,808
Amazing.
512
00:36:50,277 --> 00:36:52,947
So, you'll show no
respect and you won't eat?
513
00:37:02,317 --> 00:37:03,618
- I don't know.
- What?
514
00:37:04,487 --> 00:37:06,487
- I can't hear you.
- I don't know how to eat this.
515
00:37:09,498 --> 00:37:10,728
I've never seen it before.
516
00:37:11,998 --> 00:37:13,998
You've never seen ramen before?
517
00:37:15,128 --> 00:37:16,197
Or this.
518
00:37:38,817 --> 00:37:40,427
So don't do that.
519
00:37:41,927 --> 00:37:43,458
Do you think he
really killed people?
520
00:37:45,828 --> 00:37:47,027
Will he really die?
521
00:37:48,967 --> 00:37:52,498
If you inject a fever reducer
directly into the vein,
522
00:37:52,907 --> 00:37:54,737
it stops the heart
in 10 minutes.
523
00:37:58,507 --> 00:38:02,047
You need to inject an
antagonist within five minutes.
524
00:38:08,587 --> 00:38:11,288
What did Superintendent
Do want to know?
525
00:38:11,357 --> 00:38:12,587
If I tell you that,
526
00:38:12,657 --> 00:38:14,527
the foundation won't forgive me.
527
00:38:14,688 --> 00:38:15,688
The foundation.
528
00:38:16,657 --> 00:38:19,967
Whatever that may be,
you'll die either way.
529
00:38:20,027 --> 00:38:23,438
Shouldn't you try to stay alive
for the time being at least?
530
00:38:32,208 --> 00:38:36,447
What if I tell you I'm also
from White Night Village?
531
00:38:37,317 --> 00:38:38,618
Will that help?
532
00:38:48,228 --> 00:38:50,027
Five minutes is very short.
533
00:38:50,357 --> 00:38:51,498
I'll ask again.
534
00:38:51,558 --> 00:38:53,998
What did Superintendent
Do want to know from you?
535
00:38:55,697 --> 00:38:57,137
SUPERINTENDENT DO JUNG WOO
536
00:38:57,197 --> 00:38:59,168
This person came by...
537
00:38:59,237 --> 00:39:00,907
the day Kim Sun Ok died?
538
00:39:00,967 --> 00:39:02,368
He said he was a cop.
539
00:39:02,907 --> 00:39:05,607
My gosh. He had quite a temper.
540
00:39:06,547 --> 00:39:08,208
Excuse me! Who are you?
541
00:39:08,277 --> 00:39:10,317
Check the CCTVs and
find out where she is.
542
00:39:10,378 --> 00:39:12,348
Once you find her,
call this number.
543
00:39:12,748 --> 00:39:14,518
What are you doing?
Get moving already.
544
00:39:14,587 --> 00:39:15,688
Oh, okay.
545
00:39:18,087 --> 00:39:20,128
Mr. Jung. Come here.
546
00:39:20,558 --> 00:39:21,987
- Why?
- Come here.
547
00:39:22,628 --> 00:39:24,958
He's a caretaker. He
has been here for years.
548
00:39:25,027 --> 00:39:27,168
I'm sure he knows
about that patient.
549
00:39:30,768 --> 00:39:33,137
Three kids destroyed
the village.
550
00:39:33,507 --> 00:39:35,768
They were very
special in the lab.
551
00:39:35,837 --> 00:39:37,837
They were always together.
552
00:39:37,907 --> 00:39:39,947
They were kids? How?
553
00:39:46,788 --> 00:39:47,987
I don't know.
554
00:39:48,587 --> 00:39:50,958
It was just very similar
to these serial murders.
555
00:39:51,987 --> 00:39:53,487
Everyone acted strange,
556
00:39:53,927 --> 00:39:56,427
and killed everyone who deserved
to be dead as if it was nothing.
557
00:39:57,058 --> 00:39:59,427
That's how I knew
those kids were back.
558
00:39:59,998 --> 00:40:02,168
They weren't on the
list of survivors,
559
00:40:02,728 --> 00:40:04,398
so everyone said they were dead.
560
00:40:04,467 --> 00:40:07,438
Weren't you afraid that
they'd come after you?
561
00:40:10,107 --> 00:40:12,978
Why do you think I had
all those guards...
562
00:40:13,047 --> 00:40:15,607
and lived in that strange house?
563
00:40:18,148 --> 00:40:19,788
Give me the antagonist now.
564
00:40:26,657 --> 00:40:27,828
In other words,
565
00:40:27,887 --> 00:40:30,898
human tests are still
being conducted somewhere.
566
00:40:32,098 --> 00:40:33,668
The core members
are still the same.
567
00:40:34,098 --> 00:40:35,998
That's what Superintendent
Do found out.
568
00:40:37,368 --> 00:40:41,567
And he is one of those
three kids from back then.
569
00:40:49,308 --> 00:40:50,447
Give me...
570
00:40:53,618 --> 00:40:55,447
Oh no.
571
00:40:55,518 --> 00:40:56,688
Doctor, what do we do now?
572
00:40:58,518 --> 00:41:01,128
Even if you inject a fever
reducer into the vein,
573
00:41:01,188 --> 00:41:03,128
it can't stop the heart.
574
00:41:03,197 --> 00:41:05,498
What I injected was
a sleep inducer.
575
00:41:06,398 --> 00:41:07,828
- Darn it.
- Well,
576
00:41:07,898 --> 00:41:11,697
it does make a person
tell the truth though.
577
00:41:13,868 --> 00:41:14,868
Let's go.
578
00:41:37,898 --> 00:41:39,458
She was a total psycho.
579
00:41:39,898 --> 00:41:42,668
She said she was being chased and
that someone was going to take her.
580
00:41:42,728 --> 00:41:44,337
She said she'd rather
die than be taken,
581
00:41:44,398 --> 00:41:45,637
and caused that mess.
582
00:41:45,697 --> 00:41:48,938
That's right. She kept
running away and hiding,
583
00:41:49,007 --> 00:41:50,337
so I always had to find her.
584
00:41:50,677 --> 00:41:52,708
She said she'd rather
die than go back there.
585
00:41:52,777 --> 00:41:54,378
She'd rather die than go back?
586
00:41:54,447 --> 00:41:56,748
Yes. I don't know where
she was referring to.
587
00:41:56,817 --> 00:41:58,418
She was so scared.
588
00:41:58,478 --> 00:41:59,748
She didn't seem human.
589
00:41:59,817 --> 00:42:02,587
She looked like a
terrified wildcat.
590
00:42:02,648 --> 00:42:04,788
Gosh, that's what she was like.
591
00:42:04,857 --> 00:42:07,587
That's why she did
something so terrifying.
592
00:42:07,657 --> 00:42:09,697
It was total mayhem
with blood everywhere.
593
00:42:10,498 --> 00:42:14,498
The strange thing is,
the police never came.
594
00:42:14,567 --> 00:42:15,998
That's because it was suicide.
595
00:42:16,067 --> 00:42:17,668
I called it in.
596
00:42:18,768 --> 00:42:23,538
But that woman
climbed up a wall.
597
00:42:23,607 --> 00:42:24,607
Stop that.
598
00:42:27,407 --> 00:42:28,777
BLUE HOUSE
599
00:42:28,848 --> 00:42:30,447
OH JUNG HWAN APPOINTED AS
NEW MEMBER OF BLUE HOUSE
600
00:42:31,918 --> 00:42:35,317
OH JUNG HWAN
601
00:42:37,357 --> 00:42:38,887
OH JUNG HWAN
602
00:42:38,958 --> 00:42:41,427
SCHOOL DIRECTOR, ASSEMBLYMAN,
PRESIDENT'S CHIEF SECRETARY
603
00:42:43,558 --> 00:42:46,328
CHOROKMAEUM PSYCHIATRIC CLINIC
604
00:42:57,137 --> 00:42:58,808
CAPTAIN DO JUNG WOO
605
00:42:58,808 --> 00:43:00,507
CAPTAIN?
606
00:43:17,728 --> 00:43:19,328
ATTENTION SEEKER LEE JI WOOK
607
00:43:20,797 --> 00:43:23,368
What's wrong with you? Stop
writing garbage like that!
608
00:43:23,438 --> 00:43:26,038
Calm down. Come here and sit.
609
00:43:26,098 --> 00:43:28,808
LEE JI WOOK'S "ZOOM IN"
610
00:43:29,737 --> 00:43:30,808
What is it?
611
00:43:33,208 --> 00:43:34,308
Look at this.
612
00:43:39,447 --> 00:43:40,447
What about it?
613
00:43:40,518 --> 00:43:42,618
Son Min Ho was Do
Jung Woo's target.
614
00:43:42,688 --> 00:43:45,058
But this video that was sent
to me was of Nam Woo Cheon,
615
00:43:45,118 --> 00:43:46,487
not Son Min Ho.
616
00:43:46,558 --> 00:43:47,657
And...
617
00:43:54,398 --> 00:43:56,637
- What's this?
- A new forewarned murder.
618
00:43:56,998 --> 00:44:00,368
I received this although
your captain was in custody.
619
00:44:00,438 --> 00:44:01,907
There was no forewarning.
620
00:44:02,737 --> 00:44:05,777
I guess the one who sent them is
not the one who sent the videos.
621
00:44:05,837 --> 00:44:08,478
If it was the same person, you
would've gotten both or neither.
622
00:44:08,907 --> 00:44:10,878
If Captain is one of the two,
623
00:44:10,947 --> 00:44:13,118
he has to be the one
sending the forewarnings,
624
00:44:13,188 --> 00:44:15,447
but he couldn't
send one this time.
625
00:44:18,618 --> 00:44:21,387
Then who's the one
sending the videos?
626
00:44:23,328 --> 00:44:24,697
I don't know.
627
00:44:36,208 --> 00:44:37,708
What do you think you're doing?
628
00:44:38,407 --> 00:44:39,407
Hey.
629
00:44:40,478 --> 00:44:42,078
I wasn't doing anything.
630
00:44:42,148 --> 00:44:43,978
I said to just do
as you're told.
631
00:44:44,047 --> 00:44:46,688
I... I was just looking...
632
00:44:46,748 --> 00:44:47,947
Stop running your mouth.
633
00:44:50,277 --> 00:44:53,947
Don't write about anything
I'm about to say now.
634
00:44:54,016 --> 00:44:55,016
What?
635
00:44:56,016 --> 00:44:58,516
If I don't write about
it, what use is it to me?
636
00:44:58,587 --> 00:45:01,087
It'll all be yours later,
637
00:45:01,157 --> 00:45:03,016
so trust me for now.
638
00:45:08,627 --> 00:45:11,596
They conducted human testing
in White Night Village.
639
00:45:11,666 --> 00:45:14,237
The test subjects were
children under the age of 10.
640
00:45:14,297 --> 00:45:15,297
What...
641
00:45:22,677 --> 00:45:25,547
I knew something shady went
down in White Night Village,
642
00:45:25,607 --> 00:45:27,047
but human testing...
643
00:45:27,746 --> 00:45:29,416
They're smart.
644
00:45:29,476 --> 00:45:31,746
Did they disguise themselves
as a charity to test on kids?
645
00:45:31,817 --> 00:45:33,857
- What do you think they did?
- Develop new drugs.
646
00:45:33,916 --> 00:45:36,116
Son Min Ho made a fortune
selling supplements.
647
00:45:36,386 --> 00:45:38,226
Since they had a drug lab,
648
00:45:38,286 --> 00:45:41,427
I thought they ran tests
on supplements as well.
649
00:45:41,496 --> 00:45:44,766
But no one said that.
650
00:45:45,627 --> 00:45:47,436
What do you think
they really did?
651
00:45:48,237 --> 00:45:49,797
What were they trying to do?
652
00:45:49,897 --> 00:45:51,766
Especially if it
isn't over yet...
653
00:46:44,927 --> 00:46:46,857
Darn it.
654
00:48:07,036 --> 00:48:08,737
I don't know anything.
655
00:48:20,157 --> 00:48:24,456
Son Min Ho says you're the
core of White Night Foundation.
656
00:48:25,527 --> 00:48:26,527
No?
657
00:48:26,556 --> 00:48:29,556
I got involved with the
foundation because of my wife.
658
00:48:29,697 --> 00:48:33,567
My late father-in-law was one
of the founding directors.
659
00:48:34,297 --> 00:48:38,107
Of course, not Mr. President.
It's the brigadier general Yoo.
660
00:48:41,076 --> 00:48:42,877
All for family.
661
00:48:43,007 --> 00:48:45,377
Anyway, although things
ended up the way they did,
662
00:48:45,547 --> 00:48:48,717
it didn't hurt me to
join the foundation.
663
00:48:49,246 --> 00:48:54,087
Nonetheless, I was worried
when I heard Mr. Son named me.
664
00:48:54,886 --> 00:48:58,127
What do you want? I
can't stand fighting.
665
00:48:58,186 --> 00:49:02,127
I'll tell you anything you want
if you promise to leave my house.
666
00:49:09,237 --> 00:49:10,237
That easily?
667
00:49:10,266 --> 00:49:11,737
Why should it be difficult?
668
00:49:12,436 --> 00:49:14,007
You're helping me out.
669
00:49:14,076 --> 00:49:16,737
If you keep doing
what you have been,
670
00:49:16,806 --> 00:49:18,607
my share will increase.
671
00:49:19,846 --> 00:49:23,377
My safety is my top priority.
672
00:49:23,547 --> 00:49:24,547
Okay.
673
00:49:25,547 --> 00:49:26,857
You're nice and loyal.
674
00:49:27,286 --> 00:49:28,686
Where's the president?
675
00:49:30,857 --> 00:49:32,027
I don't know.
676
00:49:32,386 --> 00:49:34,757
I know that he's still
healthy at age 106,
677
00:49:34,826 --> 00:49:37,627
and making all the decisions
for the foundation,
678
00:49:37,927 --> 00:49:39,596
but I don't know
where he resides.
679
00:49:40,297 --> 00:49:43,837
The only person who can
see him directly is...
680
00:49:46,337 --> 00:49:48,536
You know that person as well.
681
00:49:53,047 --> 00:49:54,177
So,
682
00:49:55,447 --> 00:49:57,746
you made a drug
based on my formula.
683
00:49:57,817 --> 00:50:01,487
And now, the wrong person
is holding onto the power.
684
00:50:03,217 --> 00:50:06,087
Science really is amazing,
685
00:50:06,157 --> 00:50:08,496
considering the power
of that tiny drug.
686
00:50:10,897 --> 00:50:13,567
Do you know the location
of the secret lab?
687
00:50:13,636 --> 00:50:17,036
I do not. I have no
reason to go there anyway.
688
00:50:17,166 --> 00:50:18,636
Why don't you ask yourself?
689
00:51:09,456 --> 00:51:11,657
- What is this?
- Where do you keep going?
690
00:51:11,726 --> 00:51:13,527
Go to your dad's lab.
691
00:51:13,587 --> 00:51:15,096
At this hour? Why?
692
00:51:15,157 --> 00:51:18,596
Seriously. You and your dad
are both so insensitive.
693
00:51:18,726 --> 00:51:20,897
Your dad hasn't
come home in days.
694
00:51:20,967 --> 00:51:23,737
He hasn't changed clothes in
days. He must smell awful.
695
00:51:23,837 --> 00:51:25,366
Is he still doing that?
696
00:51:25,436 --> 00:51:26,907
He'll probably do that for life.
697
00:51:28,976 --> 00:51:31,076
I wonder if that punk
has a change of clothes.
698
00:51:31,907 --> 00:51:32,907
What?
699
00:51:33,206 --> 00:51:34,916
Do you like Dad that much?
700
00:51:34,976 --> 00:51:37,686
Why are you so thoughtful toward
him when you barely even see him?
701
00:51:37,746 --> 00:51:39,916
It's not like you can
choose your family.
702
00:51:39,987 --> 00:51:42,186
You just do what you can
with the family you're given.
703
00:51:42,817 --> 00:51:44,527
Okay. I'll be back soon.
704
00:51:44,757 --> 00:51:45,757
Okay.
705
00:52:17,487 --> 00:52:19,857
Three kids destroyed
the village.
706
00:52:19,927 --> 00:52:22,197
They were very
special in the lab.
707
00:52:22,257 --> 00:52:24,027
They were always together.
708
00:52:27,036 --> 00:52:28,366
Three kids...
709
00:52:29,266 --> 00:52:31,237
who were always together.
710
00:52:35,806 --> 00:52:38,206
What's wrong? Can
we help Captain?
711
00:52:38,277 --> 00:52:41,447
Son Min Ho said there
were three kids missing...
712
00:52:41,516 --> 00:52:43,346
from the list of survivors.
713
00:52:43,416 --> 00:52:44,916
One of them must be me.
714
00:52:45,817 --> 00:52:47,357
Superintendent Do is another.
715
00:52:47,857 --> 00:52:49,286
We must find the third.
716
00:52:49,357 --> 00:52:50,826
Why must we find that child?
717
00:52:50,886 --> 00:52:54,297
He said one of the three
kids caused the massacre...
718
00:52:54,357 --> 00:52:57,197
of White Night Village 28 years ago
just like today's serial murders.
719
00:52:57,496 --> 00:52:59,226
If Superintendent Do and I...
720
00:52:59,297 --> 00:53:01,436
are not the killer,
721
00:53:02,897 --> 00:53:04,837
that third child
must be the killer.
722
00:53:07,237 --> 00:53:09,076
You still haven't
learned your lesson
723
00:53:09,536 --> 00:53:12,177
Did you forget what happens
if you talk to other people?
724
00:53:17,217 --> 00:53:18,547
You need a bigger beating.
725
00:53:19,647 --> 00:53:22,257
That convenience store
chick died because of you.
726
00:53:22,317 --> 00:53:25,886
Because you bring bad luck.
727
00:53:25,956 --> 00:53:29,027
Because you bring
bad luck. You rat.
728
00:53:51,016 --> 00:53:53,647
Do Jung Woo will show
up soon at the lab.
729
00:53:55,257 --> 00:53:56,257
Yes, sir.
730
00:54:08,936 --> 00:54:11,967
Hello. I'm Mr. Gong
Il Do's daughter.
731
00:54:12,036 --> 00:54:13,976
I wanted to bring him
some clothes and snacks.
732
00:54:14,036 --> 00:54:16,076
Okay. You're his daughter.
733
00:54:16,107 --> 00:54:18,476
Give me your ID,
and you can go in.
734
00:54:20,616 --> 00:54:21,616
Here.
735
00:54:22,277 --> 00:54:23,447
Thank you.
736
00:54:30,386 --> 00:54:37,326
WHITE NIGHT BIOTECH
737
00:55:47,266 --> 00:55:51,737
LABORATORY DIRECTOR GONG IL DO
738
00:56:08,786 --> 00:56:09,956
If you love your daughter,
739
00:56:10,016 --> 00:56:12,286
don't waste my time,
and get right to it.
740
00:56:12,357 --> 00:56:13,527
What do you want?
741
00:56:13,587 --> 00:56:15,556
The location of the secret
lab running the tests...
742
00:56:15,627 --> 00:56:17,496
and Ji Hyung Geun's residence.
743
00:56:18,927 --> 00:56:20,936
I heard you shared
my formula with him.
744
00:56:21,897 --> 00:56:24,507
That's why he's still healthy
even past the age of 100.
745
00:56:24,567 --> 00:56:28,536
However, I have no way
of knowing where he is...
746
00:56:28,607 --> 00:56:29,737
and what he's doing.
747
00:56:29,806 --> 00:56:31,107
What do you plan to do?
748
00:56:31,177 --> 00:56:33,476
If the wrong is being done,
I should set it right.
749
00:56:33,547 --> 00:56:35,147
And I have the power to do so.
750
00:56:51,897 --> 00:56:54,737
Do you think Hye Won will
forgive you if you kill me?
751
00:56:54,797 --> 00:56:57,337
I don't want forgiveness.
752
00:56:57,407 --> 00:57:00,567
How would your daughter feel if
she finds out that I killed you?
753
00:57:01,136 --> 00:57:02,607
Your daughter is the one
who will suffer in pain.
754
00:57:02,677 --> 00:57:04,147
That's why I kept her with me.
755
00:57:11,587 --> 00:57:13,487
Tell me. Where's
the secret lab...
756
00:57:14,556 --> 00:57:16,116
and where's Ji Hyung Geun?
757
00:57:57,967 --> 00:58:00,866
AWAKEN
758
00:58:00,936 --> 00:58:01,936
Dad?
759
00:58:01,996 --> 00:58:04,067
Didn't you hear me?
What are you doing here?
760
00:58:04,136 --> 00:58:06,237
If something is wrong,
we should set it right.
761
00:58:06,306 --> 00:58:08,737
Think about it. What will
happen to the world...
762
00:58:08,806 --> 00:58:10,206
if only the powerful
live forever?
763
00:58:10,277 --> 00:58:12,576
Only the foundation
can save you.
764
00:58:12,647 --> 00:58:13,706
Don't forget that.
765
00:58:13,777 --> 00:58:16,677
This was drawn purely from
memory before even meeting you.
766
00:58:16,746 --> 00:58:19,087
Who said I don't want anything?
767
00:58:19,147 --> 00:58:21,616
You seem very sad, mister.
768
00:58:21,686 --> 00:58:25,326
The third child probably also
possesses a special ability.
769
00:58:25,386 --> 00:58:26,956
Did you finally figure it out?
55528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.