Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,560
Remember how it looked
the last time
we were here?
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,440
What a difference
a year makes, huh?
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,320
One year, two months
and twelve days.
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,240
But who's counting?
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,640
It'll be fine.
You'll see.
6
00:00:14,640 --> 00:00:18,960
After all that Kaleipus
has done to make this happen,
I certainly hope so.
7
00:00:18,960 --> 00:00:22,320
I'm not talking about
the treaty, Xena.
Shh.
8
00:00:29,800 --> 00:00:32,760
Aaah!
9
00:00:32,760 --> 00:00:35,480
Solan.
10
00:00:35,480 --> 00:00:37,360
Solan, you dirty rat!
11
00:00:37,360 --> 00:00:40,360
I almost had you!
I've been practicing!
12
00:00:40,360 --> 00:00:42,760
Very impressive.
Don't you do it again.
13
00:00:42,760 --> 00:00:45,640
What do you think, Gabrielle?
Some tracker, huh?
14
00:00:45,640 --> 00:00:47,560
He's a natural.
15
00:00:49,280 --> 00:00:51,520
Hi, Solan.
Hi, Gabrielle!
16
00:00:51,520 --> 00:00:54,640
Wait till you see!
I got a staff
just like yours!
17
00:00:54,640 --> 00:00:57,040
Really.
That's great!
18
00:00:57,040 --> 00:01:00,240
Sounds like you've been
pretty busy since
we were here, huh?
19
00:01:00,240 --> 00:01:02,920
He's learned a lot.
20
00:01:02,920 --> 00:01:05,640
He's clearly had
a good teacher.
21
00:01:07,520 --> 00:01:10,240
Hello, Kaleipus.
Xena.
22
00:01:10,240 --> 00:01:12,920
It's been a long time.
23
00:01:12,920 --> 00:01:15,160
Forever.
24
00:01:15,160 --> 00:01:18,760
- Thank you both for coming.
- We should be thanking you.
25
00:01:19,240 --> 00:01:22,880
This treaty-- it could be
the start of reuniting
the Centaur nation.
26
00:01:22,880 --> 00:01:24,800
That's why the delegates
brought their children,
27
00:01:24,800 --> 00:01:27,200
so they can appreciate
the legacy we're leaving them--
28
00:01:27,680 --> 00:01:30,400
a legacy of peace...
and hope.
29
00:01:32,320 --> 00:01:34,520
Hey, what are we
waiting for, huh?
30
00:01:34,520 --> 00:01:36,720
Solan, I'll race you
to the edge of the village.
31
00:01:37,200 --> 00:01:39,440
On your mark, get set--
32
00:01:39,440 --> 00:01:41,360
Go!
No fair!
33
00:01:41,840 --> 00:01:44,200
That's cheating!
You'll never catch me!
34
00:01:46,400 --> 00:01:48,800
Kaleipus, you should know
that nothing's changed.
35
00:01:49,280 --> 00:01:52,800
I didn't come back here
to claim Solan.
36
00:01:52,800 --> 00:01:55,960
And besides, you're more
a father to him than
if he was really yours.
37
00:01:57,880 --> 00:02:02,200
I just came back here
to give him a chance
at a safer future.
38
00:02:02,680 --> 00:02:05,560
Thanks to you, the future's
never looked better--
for everyone.
39
00:02:07,000 --> 00:02:13,074
OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer
CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles
40
00:02:21,080 --> 00:02:23,960
[ Rumbling ]
41
00:02:25,360 --> 00:02:27,600
[ Rumbling Continues ]
42
00:02:38,360 --> 00:02:39,800
[ Grunts ]
43
00:02:45,560 --> 00:02:47,480
[ Moans ]
44
00:02:57,680 --> 00:02:59,880
A child.
45
00:03:02,280 --> 00:03:04,200
I've always wanted
a child.
46
00:03:13,080 --> 00:03:15,720
[ Man Narrating ]
In a time of ancient gods--
[ Xena Yells ]
47
00:03:17,280 --> 00:03:20,000
warlords and kings,
48
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
a land in turmoil
cried out for a hero.
49
00:03:32,960 --> 00:03:36,000
She was Xena,
50
00:03:36,000 --> 00:03:39,240
a mighty princess
forged in the heat of battle.
51
00:03:43,840 --> 00:03:45,840
The power.
52
00:03:47,280 --> 00:03:49,360
The passion.
53
00:03:51,800 --> 00:03:53,720
-The danger.
- [ Kiaiing ]
54
00:03:58,000 --> 00:04:00,880
Her courage
will change the world.
55
00:04:06,720 --> 00:04:08,680
[ Chattering ]
56
00:04:17,600 --> 00:04:21,120
[ Together ]
Surprise!
57
00:04:21,120 --> 00:04:23,800
Ephiny!
58
00:04:27,640 --> 00:04:29,560
I can't believe this.
59
00:04:32,720 --> 00:04:35,440
Xenon?
60
00:04:35,440 --> 00:04:39,080
[ Sighs ]
Why didn't you send word
that you were coming?
61
00:04:39,080 --> 00:04:41,480
And spoil the surprise?
62
00:04:41,480 --> 00:04:46,080
Besides, as a Centaur prince,
this treaty's important
for Xenon. Huh? Huh?
63
00:04:50,680 --> 00:04:53,080
Why don't you two go play?
64
00:04:53,080 --> 00:04:55,760
Give Gabrielle and me a chance
to catch up, huh?
[ Solan ] Okay.
65
00:04:56,240 --> 00:04:59,120
Nope. Sorry, Sweetie,
but you might lose him.
66
00:04:59,600 --> 00:05:02,000
Lucas will be here
when you get back. Now scoot!
67
00:05:02,480 --> 00:05:04,240
Come on, Xenon.
68
00:05:09,000 --> 00:05:11,560
Gabrielle, what is it?
What's wrong?
69
00:05:28,600 --> 00:05:31,000
It's pathetic.
70
00:05:42,680 --> 00:05:44,920
[ Man ]
Both the totems are on fire!
71
00:05:47,760 --> 00:05:50,000
What do you think
you're doing?
72
00:05:50,000 --> 00:05:51,920
Just sending a message
to an old friend.
73
00:05:56,720 --> 00:05:59,600
I can't believe it's only been
a couple of months.
74
00:06:00,080 --> 00:06:03,920
[ Sighs ]
Feels like a lifetime since
Xena and I were in Brittania.
75
00:06:05,360 --> 00:06:09,200
Word was Xena helped Boadicea
defeat Caesar.
76
00:06:09,200 --> 00:06:11,600
That's true.
77
00:06:13,320 --> 00:06:16,200
While we were there,
I, uh--
78
00:06:17,920 --> 00:06:19,840
I got into a,
a very bad situation.
79
00:06:20,320 --> 00:06:22,560
What do you mean?
What happened?
80
00:06:24,000 --> 00:06:26,720
I had a child.
81
00:06:28,960 --> 00:06:31,360
And, sh--
She died.
82
00:06:36,880 --> 00:06:39,600
I named her Hope.
83
00:06:39,600 --> 00:06:42,480
That's what she was.
She was my hope that, um,
84
00:06:42,960 --> 00:06:44,720
despite everything
that had happened,
85
00:06:46,480 --> 00:06:49,840
this child was,
was worth it all.
86
00:06:49,840 --> 00:06:53,000
You can't blame yourself
for her death.
87
00:06:54,440 --> 00:06:58,240
Only the Fates know why sleep
steals a child's life.
88
00:07:01,880 --> 00:07:03,320
I'm so sorry.
89
00:07:06,480 --> 00:07:08,880
Cut those men down.
Now!
90
00:07:10,800 --> 00:07:15,400
- I want the group
responsible for this.
- It wasn't a group.
91
00:07:15,400 --> 00:07:19,200
Look. There's no footprints.
Nothing's been disturbed.
92
00:07:19,200 --> 00:07:21,120
It could be a god--
93
00:07:21,120 --> 00:07:23,040
Ares maybe--
94
00:07:23,040 --> 00:07:26,240
angry over the treaty.
No, it's not his style.
95
00:07:26,720 --> 00:07:29,600
There's only one who would
relish something like this.
96
00:07:29,600 --> 00:07:32,960
But unless
the impossible's happened,
she's trapped for good.
97
00:07:32,960 --> 00:07:36,600
You sure you'll be okay?
I'll be fine.
98
00:07:36,600 --> 00:07:39,480
Now go, or you'll be
late for your meeting.
99
00:07:39,480 --> 00:07:43,280
Ephiny, don't forget Lucas.
100
00:07:46,160 --> 00:07:48,360
This wolf--
it's by Senticles,
isn't it?
101
00:07:48,360 --> 00:07:51,360
Uh-huh.
Yeah.
102
00:07:51,360 --> 00:07:53,280
Xena gave me a wooden lamb
last winter solstice.
103
00:07:53,760 --> 00:07:55,200
I gave it to Hope.
104
00:07:57,400 --> 00:08:00,240
Why don't you
get some rest?
I will.
105
00:08:28,560 --> 00:08:31,280
Whoever you are,
I know you're there.
106
00:08:31,280 --> 00:08:33,520
So come out.
107
00:08:34,960 --> 00:08:38,080
Now!
108
00:08:44,760 --> 00:08:48,080
I'm sorry.
109
00:08:48,080 --> 00:08:50,760
I-I'm not gonna hurt you.
110
00:08:53,480 --> 00:08:55,720
What's your name?
111
00:08:58,240 --> 00:09:02,560
Fayla. Are you Xena,
the warrior princess?
112
00:09:03,040 --> 00:09:06,200
No, I'm not Xena.
I'm Gabrielle.
113
00:09:07,000 --> 00:09:09,360
Xena's a friend of mine.
114
00:09:09,360 --> 00:09:12,720
- Maybe I can help you.
- It has to be Xena.
115
00:09:12,720 --> 00:09:14,640
The monster lady
made me promise.
116
00:09:14,640 --> 00:09:17,040
Monster lady?
117
00:09:17,040 --> 00:09:20,360
She said she'd hurt me
if I told anyone else.
And she can.
118
00:09:20,360 --> 00:09:23,240
She's a god.
119
00:09:23,240 --> 00:09:26,080
Fayla, this monster lady,
120
00:09:27,840 --> 00:09:29,760
did she tell you her name?
121
00:09:29,760 --> 00:09:31,680
Callisto.
122
00:09:32,160 --> 00:09:34,080
I sensed it earlier.
But how could she escape?
123
00:09:36,960 --> 00:09:39,840
This message she told you
to give me, what is it?
124
00:09:39,840 --> 00:09:42,200
She told me
to tell you that...
125
00:09:42,200 --> 00:09:46,040
she knows your little secret,
and she's gonna take it
to the grave.
126
00:09:47,280 --> 00:09:50,160
That's all.
Now can I go?
127
00:09:52,520 --> 00:09:54,440
Wait.
128
00:10:01,760 --> 00:10:04,160
Callisto knows about Solan.
129
00:10:05,400 --> 00:10:08,280
But how?
Whoever freed her
must've told her.
130
00:10:08,760 --> 00:10:10,520
But who that is,
or how they know--
Doesn't matter.
131
00:10:10,960 --> 00:10:13,360
Bottom line is protecting Solan.
132
00:10:13,360 --> 00:10:15,760
What about hiding Solan
in the Ixion caves?
133
00:10:15,760 --> 00:10:19,920
- Should be safe there.
- Maybe we should
take Fayla too.
134
00:10:19,920 --> 00:10:22,880
How about it, Fay--
135
00:10:26,720 --> 00:10:28,640
Tell me again
how Xena looked when
you told her...
136
00:10:29,120 --> 00:10:32,480
that I'd take
her precious little secret
to the grave.
137
00:10:32,480 --> 00:10:35,840
Like she'd been stabbed
through the heart
with her own sword.
138
00:10:35,840 --> 00:10:39,200
[ Giggling ]
And that's exactly
how she'll feel too...
139
00:10:39,200 --> 00:10:43,520
when Solan dies--
stabbed, stabbed through
the heart.
140
00:10:43,520 --> 00:10:47,840
Ow! That hurts.
Pierced to the soul
with such exquisite pain.
141
00:10:47,840 --> 00:10:49,760
Don't!
Oh, I wish
I could've seen it.
142
00:10:49,760 --> 00:10:52,720
Stop!
143
00:10:52,720 --> 00:10:54,880
Hmm.
144
00:10:55,840 --> 00:10:58,240
You'll get your chance.
145
00:10:58,240 --> 00:11:00,640
Why do you think I freed you?
146
00:11:00,640 --> 00:11:02,560
To make her suffer.
147
00:11:02,560 --> 00:11:05,760
To make her stop.
148
00:11:05,760 --> 00:11:07,680
My father's kingdom
is at hand.
149
00:11:07,680 --> 00:11:11,480
The age of darkness,
when Dahak will snuff out
the people Xena loves...
150
00:11:11,480 --> 00:11:14,680
till he's crushed
her very soul.
151
00:11:14,680 --> 00:11:18,520
And as she goes,
so goes the world.
152
00:11:23,360 --> 00:11:25,120
[ Laughing ]
153
00:11:25,120 --> 00:11:28,000
No way. I'm not a baby!
None of the other kids
have to hide.
154
00:11:28,000 --> 00:11:31,440
You're not
one of the other kids.
155
00:11:31,440 --> 00:11:33,360
[ Sighs ]
156
00:11:37,040 --> 00:11:40,680
Kaleipus, do you mind
if I talk to Solan alone?
157
00:11:49,720 --> 00:11:52,120
What's with him anyway?
158
00:11:52,120 --> 00:11:55,000
He's worried about you.
Why?
159
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
I can take care
of myself.
160
00:11:58,480 --> 00:12:00,400
He is your father.
161
00:12:00,400 --> 00:12:03,280
Maybe not by blood,
but he couldn't love you
any more if he were.
162
00:12:03,760 --> 00:12:06,160
And when you are a parent...
163
00:12:06,160 --> 00:12:10,000
and your child is in danger,
that is the scariest feeling
in all the world.
164
00:12:10,000 --> 00:12:14,120
You're saying he's scared.
I'm saying he loves you.
165
00:12:14,120 --> 00:12:16,520
And though you might not
understand the reason,
166
00:12:16,520 --> 00:12:18,720
you have to trust that someone
who loves you that much...
167
00:12:18,720 --> 00:12:20,640
is only trying to do
what's best for you.
168
00:12:20,640 --> 00:12:23,840
Right?
I guess so.
169
00:12:23,840 --> 00:12:26,240
So do me a favor.
170
00:12:26,240 --> 00:12:29,600
Cut him some slack,
all right?
171
00:12:30,080 --> 00:12:31,840
Deal?
172
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
Deal.
But you owe me.
173
00:12:37,080 --> 00:12:39,760
Big time.
174
00:12:40,560 --> 00:12:42,480
Thanks.
175
00:12:44,880 --> 00:12:47,600
[ Grunts ]
176
00:12:52,160 --> 00:12:53,920
Where did you get this?
177
00:12:53,920 --> 00:12:57,280
I didn't steal it.
It's mine.
It's always been mine.
178
00:12:57,280 --> 00:13:00,920
The people who found me
said so.
179
00:13:00,920 --> 00:13:03,320
Found you?
180
00:13:03,320 --> 00:13:05,240
They said it was
in the basket with me.
181
00:13:06,960 --> 00:13:09,200
All's I remember is
lots of water,
182
00:13:09,200 --> 00:13:11,880
me crying for my mom.
183
00:13:12,840 --> 00:13:15,240
But she never came.
184
00:13:15,240 --> 00:13:17,920
[ Ephiny ]
Gabrielle! Gabrielle!
185
00:13:19,360 --> 00:13:21,280
Xena says to hurry.
They're ready to go.
186
00:13:23,680 --> 00:13:26,560
Is there something wrong?
187
00:13:28,760 --> 00:13:31,160
No.
No, I'll be right there.
188
00:13:37,360 --> 00:13:41,040
[ Sighs ]
Look, um, there's something
that I have to do here.
189
00:13:42,480 --> 00:13:45,160
So I want you to do
a favor for me. Okay?
190
00:13:45,640 --> 00:13:48,000
I want you to wait in my hut
till I get back.
191
00:13:48,000 --> 00:13:49,920
And this way,
I-I'll know you're safe.
192
00:13:49,920 --> 00:13:52,160
I don't see whyyoucare.
193
00:13:53,880 --> 00:13:56,280
You will.
194
00:13:56,280 --> 00:13:58,200
Do you promise?
195
00:13:58,200 --> 00:14:00,120
I promise.
196
00:14:01,360 --> 00:14:03,280
Okay.
197
00:14:06,640 --> 00:14:09,000
Bye.
198
00:14:10,440 --> 00:14:12,360
Bye-bye,
199
00:14:12,360 --> 00:14:14,280
Mommy.
200
00:14:24,560 --> 00:14:27,920
Wait.
I smell burning.
201
00:14:38,640 --> 00:14:40,080
[ Screams ]
202
00:14:52,480 --> 00:14:54,360
Really, Xena?
203
00:14:54,360 --> 00:14:56,280
Is that any way
to greet an old friend?
204
00:14:56,280 --> 00:15:00,520
Especially considering
the warm welcome
I just gave you.
205
00:15:00,520 --> 00:15:03,840
How'd you do it, Callisto?
Who helped you?
206
00:15:03,840 --> 00:15:06,240
That lava pit should have
held you forever.
207
00:15:06,240 --> 00:15:08,640
Well, that's for me to know
and you to find out.
208
00:15:08,640 --> 00:15:10,880
But I didn't come here
to talk about me.
209
00:15:10,880 --> 00:15:12,640
I came to meet
your precious little son.
210
00:15:13,080 --> 00:15:15,000
Solan, isn't it?
211
00:15:15,000 --> 00:15:17,200
Flesh of your flesh.
212
00:15:17,680 --> 00:15:20,080
Bone of your bone.
213
00:15:20,080 --> 00:15:22,280
Blood of your blood.
214
00:15:22,280 --> 00:15:25,160
Can't wait to see all that.
215
00:15:25,160 --> 00:15:28,840
Hurt my son and I swear
by any god you name, I'll--
216
00:15:29,280 --> 00:15:31,040
You'll do what?
217
00:15:31,520 --> 00:15:33,720
You're gonna make my life
a living hell?
218
00:15:34,200 --> 00:15:35,640
Old hat, dear.
219
00:15:36,120 --> 00:15:38,280
[ Grunts ]
220
00:15:38,280 --> 00:15:42,720
- [ Gasps ]
- You did that years ago, when
you barbecued my family.
221
00:15:42,720 --> 00:15:45,880
But now it's my turn
to host the cookout!
222
00:15:45,880 --> 00:15:49,720
And where is
the guest of honor?
223
00:15:51,640 --> 00:15:54,040
Solan.
224
00:15:54,040 --> 00:15:55,960
Solan, dear.
225
00:15:57,200 --> 00:15:59,600
Come meet
your Auntie Callisto.
226
00:15:59,600 --> 00:16:02,000
No!
227
00:16:07,400 --> 00:16:09,600
Gabrielle.
228
00:16:12,440 --> 00:16:15,160
Clever you--
229
00:16:15,160 --> 00:16:18,320
fooling me with
the old "bait and switch."
230
00:16:18,320 --> 00:16:20,720
Good plan.
231
00:16:20,720 --> 00:16:22,480
After all,
232
00:16:22,480 --> 00:16:26,800
even I can't be at two places
at the same time now, can I?
233
00:16:29,960 --> 00:16:32,800
[ Callisto Laughing ]
234
00:16:42,560 --> 00:16:44,480
Solan?
235
00:16:44,480 --> 00:16:46,400
I thought I told you
to wait back there!
236
00:16:46,400 --> 00:16:48,640
[ Chittering ]
237
00:17:01,400 --> 00:17:03,760
Zeus's child,
what are you doing here?
238
00:17:11,480 --> 00:17:13,080
[ Screaming ]
239
00:17:13,480 --> 00:17:17,280
I don't understand!
Even Callisto can't be
in two places at once.
240
00:17:17,280 --> 00:17:19,680
She's not working alone.
She as good as said so.
241
00:17:20,160 --> 00:17:22,080
What?
Someone is helping her.
242
00:17:22,080 --> 00:17:24,480
[ Crashing ]
243
00:17:24,480 --> 00:17:26,880
I just don't know who.
244
00:17:29,120 --> 00:17:31,440
[ Groaning ]
[ Xena ]
Kaleipus.
245
00:17:33,360 --> 00:17:35,280
Oh!
246
00:17:39,560 --> 00:17:41,280
Kaleipus.
Kaleipus, what happened?
247
00:17:41,760 --> 00:17:43,480
[ Groaning ]
Where is Solan?
248
00:17:43,960 --> 00:17:46,320
- Where's Solan?
- Safe.
249
00:17:46,320 --> 00:17:48,240
Went for help.
250
00:17:50,160 --> 00:17:52,880
Who did this?
251
00:17:52,880 --> 00:17:55,120
Th-The child.
252
00:17:55,120 --> 00:17:58,280
- What? I can't hear you.
-[ Groaning ]
253
00:18:01,760 --> 00:18:03,680
Raise him.
254
00:18:27,680 --> 00:18:30,080
I'm so sorry.
255
00:18:30,080 --> 00:18:34,400
Kaleipus was one of
the finest people
I ever knew.
256
00:18:34,400 --> 00:18:36,640
Like my father,
and my mom.
257
00:18:40,400 --> 00:18:42,320
Why does everyone
I love die?
258
00:18:44,200 --> 00:18:47,680
Is it me?
No.
259
00:18:47,680 --> 00:18:51,000
No, of course not.
Then why are they dead?
260
00:18:51,480 --> 00:18:53,720
Everyone who ever loved me.
They're not.
You still have m--
261
00:18:55,600 --> 00:18:58,320
Many, many friends.
262
00:18:58,320 --> 00:19:01,680
And they've all said how much
they love you and want you
to come and live with them.
263
00:19:01,680 --> 00:19:05,040
But I don't want to.
264
00:19:05,040 --> 00:19:07,440
[ Sighs ]
265
00:19:07,440 --> 00:19:11,080
I want to live with you.
What?
266
00:19:11,080 --> 00:19:13,960
I won't be any trouble.
I promise.
267
00:19:13,960 --> 00:19:16,680
I'll catch my own food
and keep up.
And I'm hardly ever sick.
268
00:19:16,680 --> 00:19:18,440
Solan, I don't think--
Please.
269
00:19:19,840 --> 00:19:22,720
My uncle always said,
if anything happened to him,
270
00:19:22,720 --> 00:19:24,480
you'd be there for me.
271
00:19:24,920 --> 00:19:26,360
And he was right.
272
00:19:26,840 --> 00:19:29,720
But all your ties are here.
Don't you wanna be
with someone that you know,
273
00:19:29,720 --> 00:19:32,920
someone that
you care about?
Yes. You.
274
00:19:35,680 --> 00:19:39,480
You said we were friends.
And real friends are
like family, right?
275
00:19:40,720 --> 00:19:45,520
Like family.
Then take me
with you. Please?
276
00:19:46,960 --> 00:19:49,200
Don't leave me.
277
00:19:53,520 --> 00:19:57,320
When all this is over,
you be packed
and ready to go.
278
00:19:57,320 --> 00:20:00,480
We've got a lot to talk about.
We might as well do it
on the road.
279
00:20:06,720 --> 00:20:08,960
Hope.
280
00:20:08,960 --> 00:20:11,840
Hope.
Are you here?
281
00:20:11,840 --> 00:20:13,760
Hmm.
282
00:20:13,760 --> 00:20:16,640
Hope, what's happened?
283
00:20:17,560 --> 00:20:20,920
[ Sighs ]
That half-assed old man.
284
00:20:20,920 --> 00:20:22,840
He caught me
coming for Solan.
285
00:20:22,840 --> 00:20:25,200
So you had to kill him.
286
00:20:25,680 --> 00:20:29,520
And look what it's done to you--
meek as a little kitten.
287
00:20:30,320 --> 00:20:33,200
Which means Solan is mine.
288
00:20:33,200 --> 00:20:35,240
No.
289
00:20:37,160 --> 00:20:38,880
You have to get me
out of here.
290
00:20:41,280 --> 00:20:43,680
Leave me now,
and join the rest
of your puny gods...
291
00:20:43,680 --> 00:20:46,520
when Dahak
destroys them.
292
00:20:47,000 --> 00:20:50,680
Lose everything I promised--
everything Dahak brings.
293
00:20:53,880 --> 00:20:57,680
Well, what is
a little more time?
294
00:20:57,680 --> 00:20:59,600
And when you're well,
295
00:21:02,960 --> 00:21:05,640
we'll obliterate them all.
No.
296
00:21:05,640 --> 00:21:08,800
Better to crush their dreams.
297
00:21:08,800 --> 00:21:11,360
Destroy their future.
298
00:21:11,360 --> 00:21:13,760
We'll kill
what they love most--
299
00:21:15,480 --> 00:21:18,360
their children.
300
00:21:22,000 --> 00:21:25,080
Come on, boys!
Quickly now!
Hurry! Quickly!
301
00:21:25,080 --> 00:21:26,800
Fayla!
302
00:21:34,280 --> 00:21:35,720
[ Sighs ]
303
00:21:41,760 --> 00:21:44,480
Where have you been?
I have been looking
all over for you!
304
00:21:44,480 --> 00:21:46,400
You said that you would
wait here. Remember?
305
00:21:46,400 --> 00:21:48,640
I'm sorry,
but she wouldn't let me!
306
00:21:48,640 --> 00:21:51,040
I tried to get away,
but she--
307
00:21:52,480 --> 00:21:54,400
Who?
308
00:21:54,400 --> 00:21:56,320
Who, Callisto?
309
00:21:57,560 --> 00:21:59,480
I have this power...
310
00:21:59,480 --> 00:22:01,880
to move things.
311
00:22:02,840 --> 00:22:05,240
I don't know why.
312
00:22:05,240 --> 00:22:08,080
She says it's
'cause I'm evil.
313
00:22:10,000 --> 00:22:12,720
That is a lie.
314
00:22:12,720 --> 00:22:15,120
You are not evil.
315
00:22:15,120 --> 00:22:17,520
Never believe that.
316
00:22:17,520 --> 00:22:19,880
My mother thought so.
317
00:22:19,880 --> 00:22:22,720
She tried to drown me
in a basket.
318
00:22:22,720 --> 00:22:25,120
She wanted me dead.
319
00:22:25,600 --> 00:22:28,480
She-- She wasn't trying
to drown you.
320
00:22:28,480 --> 00:22:30,400
She was trying
to save your life.
321
00:22:30,400 --> 00:22:32,320
You weren't there!
You don't know!
322
00:22:32,320 --> 00:22:34,200
I do.
323
00:22:37,880 --> 00:22:39,800
The basket is all there was.
324
00:22:39,800 --> 00:22:43,440
I-I had to put you in it,
or I had to watch you be killed.
325
00:22:43,440 --> 00:22:45,360
I had no choice.
326
00:22:45,360 --> 00:22:47,760
I loved you.
327
00:22:47,760 --> 00:22:50,160
You?
328
00:22:50,160 --> 00:22:52,080
You loved me?
329
00:22:52,080 --> 00:22:55,280
I-- I prayed that the gods
would protect you,
330
00:22:55,280 --> 00:22:57,160
and they did.
331
00:22:58,600 --> 00:23:01,000
They brought you home.
332
00:23:06,240 --> 00:23:09,120
We have to go.
I'm sorry, Mommy.
It was me.
333
00:23:09,120 --> 00:23:12,000
I helped Callisto get out.
And now she's coming
for the kids.
334
00:23:12,000 --> 00:23:14,400
We have to go!
Come on. Hurry!
No, wait, wait, wait.
335
00:23:14,400 --> 00:23:16,320
Wait.
336
00:23:16,320 --> 00:23:19,000
Xena has to know this.
No, Xena hates me!
337
00:23:19,000 --> 00:23:21,880
She doesn't hate you.
She just doesn't understand.
338
00:23:22,840 --> 00:23:26,040
Now she will see what I've
known all along--
339
00:23:26,040 --> 00:23:29,360
that you can fight
your dark side,
just like her.
340
00:23:29,360 --> 00:23:31,280
But I'm scared.
341
00:23:31,280 --> 00:23:34,640
If Callisto finds out
I told, she'll kill me!
She will!
342
00:23:34,640 --> 00:23:37,360
She will not find out.
343
00:23:37,360 --> 00:23:40,240
I will take you to
the safest place there is
until we can go. Okay?
344
00:23:40,240 --> 00:23:42,160
The safest place?
345
00:23:44,040 --> 00:23:45,800
You promise?
346
00:23:47,680 --> 00:23:49,600
I cross my heart.
347
00:23:51,040 --> 00:23:52,960
Don't be afraid. Okay?
348
00:23:53,880 --> 00:23:58,000
Now come with me.
Let's go.
349
00:24:02,480 --> 00:24:05,360
Almost ready.
Solan?
350
00:24:10,480 --> 00:24:11,920
That's right.
351
00:24:15,120 --> 00:24:17,040
Safest place there is.
352
00:24:23,080 --> 00:24:25,000
The children?
353
00:24:25,000 --> 00:24:27,400
She's targeting
the children?
354
00:24:27,400 --> 00:24:29,320
She's coming
from the south.
355
00:24:29,800 --> 00:24:32,680
I'll round up the kids--
get 'em to the caverns.
356
00:24:36,520 --> 00:24:40,360
What makes you think
you can trust this child?
357
00:24:43,240 --> 00:24:46,120
What makes you think
that we can't?
358
00:24:47,080 --> 00:24:49,760
Xena, she gave us
Callisto's plan.
359
00:24:50,240 --> 00:24:52,640
Exactly.
360
00:24:52,640 --> 00:24:54,880
Callisto wouldn't tell her
anything she didn't want us
to hear.
361
00:24:54,880 --> 00:24:56,760
The child's probably
a pawn or worse!
362
00:24:56,760 --> 00:24:58,680
That is not true.
363
00:24:58,680 --> 00:25:01,840
Xena, you were always so quick
to blame her, weren't you?
364
00:25:01,840 --> 00:25:03,760
Well, she is not evil!
She's not!
365
00:25:05,680 --> 00:25:08,080
Hope?
366
00:25:08,080 --> 00:25:10,760
The child is Hope?
367
00:25:12,680 --> 00:25:15,040
I'm sorry.
I never meant to lie.
368
00:25:16,800 --> 00:25:18,680
Xena, I couldn't kill her.
369
00:25:18,680 --> 00:25:22,040
She's my daughter.
You're a mother.
You know this!
370
00:25:22,040 --> 00:25:24,720
I had to save her.
Maybe it's not too late.
371
00:25:24,720 --> 00:25:28,200
She's young.
Poison'll kill her
if her powers aren't mature.
372
00:25:28,200 --> 00:25:30,120
Poison?
373
00:25:30,120 --> 00:25:33,440
- Xena, she is my child!
- She is not a child!
374
00:25:33,920 --> 00:25:37,760
She is a body, a vessel,
an instrument for evil.
375
00:25:37,760 --> 00:25:40,120
- That is all!
- You are wrong!
376
00:25:40,120 --> 00:25:42,040
Xena, Hope is the victim here!
377
00:25:42,040 --> 00:25:46,160
That is why I sent her
to Kaleipus's hut, so she would
be safe from Callisto.
378
00:25:47,440 --> 00:25:49,840
You sent her
to Kaleipus's hut?
379
00:25:52,240 --> 00:25:54,160
Solan?
380
00:26:00,480 --> 00:26:02,400
Solan?
381
00:26:02,880 --> 00:26:05,760
Hey-- Hey, Solan.
382
00:26:08,640 --> 00:26:11,000
Solan.
383
00:26:19,160 --> 00:26:21,360
Xena?
384
00:26:21,360 --> 00:26:24,240
No.
385
00:26:25,040 --> 00:26:26,920
No.
386
00:26:27,880 --> 00:26:30,600
No.
387
00:26:30,600 --> 00:26:33,760
Get out.
388
00:26:33,760 --> 00:26:35,520
- Xena.
- Go!
389
00:26:39,800 --> 00:26:41,680
Solan.
390
00:26:44,520 --> 00:26:46,920
Solan, please.
391
00:26:47,400 --> 00:26:50,280
I'm here now.
392
00:26:50,280 --> 00:26:54,600
Your mom is here now,
just like you always wanted.
393
00:26:58,920 --> 00:27:01,320
[ Screams ]
394
00:27:02,280 --> 00:27:05,960
[ Screaming Continues ]
395
00:27:20,920 --> 00:27:24,280
[ Knocking ]
Xena, it's Ephiny.
396
00:27:26,040 --> 00:27:27,960
Xena, please.
397
00:27:33,560 --> 00:27:35,760
Go away.
398
00:27:37,520 --> 00:27:40,400
Xena, Callisto's coming.
We need your help.
399
00:27:41,160 --> 00:27:43,560
Go away.
400
00:27:55,520 --> 00:27:57,440
[ Door Opening ]
I said get--
401
00:27:57,440 --> 00:27:59,040
[ Gasps ]
402
00:28:06,800 --> 00:28:08,720
[ Ephiny ]
Xenon.
403
00:28:52,160 --> 00:28:54,560
Mommy?
404
00:28:54,560 --> 00:28:56,480
What are you doing here?
405
00:28:56,480 --> 00:28:58,880
I thought I told you to wait
in Kaleipus's hut?
406
00:28:58,880 --> 00:29:01,120
I know. But it was awful.
I couldn't stay there!
407
00:29:01,560 --> 00:29:03,480
I was scared!
408
00:29:05,400 --> 00:29:07,320
Why?
409
00:29:07,320 --> 00:29:09,240
What did you do?
I ran.
410
00:29:09,240 --> 00:29:13,520
As soon as I got there
and saw that boy dead,
I ran and hid.
411
00:29:15,400 --> 00:29:17,640
Hope,
412
00:29:17,640 --> 00:29:20,000
are you saying that
he was already dead
when you entered the hut?
413
00:29:20,000 --> 00:29:23,840
I thought Callisto did it,
so I got scared and ran away.
414
00:29:30,080 --> 00:29:31,520
[ Sighs ]
Of course.
415
00:29:32,960 --> 00:29:35,840
It had to be Callisto.
416
00:29:35,840 --> 00:29:37,760
You said that she's
after the children, right?
417
00:29:37,760 --> 00:29:40,120
She is.
418
00:29:40,120 --> 00:29:43,480
So, please,
can we go now?
419
00:29:44,440 --> 00:29:47,120
I don't wanna die like Solan.
420
00:29:48,560 --> 00:29:50,480
How did you know
his name was Solan?
421
00:29:51,760 --> 00:29:54,160
You said so.
Remember?
422
00:29:55,560 --> 00:29:57,480
Now, please,
can we go?
423
00:30:01,320 --> 00:30:02,760
Yes.
424
00:30:05,160 --> 00:30:07,080
Yes, we'll go.
425
00:30:31,040 --> 00:30:33,440
[ Thuds ]
[ Gasps ]
426
00:30:52,760 --> 00:30:55,600
Hurts, doesn't it,
427
00:30:55,600 --> 00:30:58,000
losing your family?
428
00:30:58,000 --> 00:31:00,720
Rips out your heart
and your guts.
429
00:31:00,720 --> 00:31:03,600
Your feelings.
430
00:31:03,600 --> 00:31:05,520
All that's left
is the pain, right?
431
00:31:10,560 --> 00:31:12,480
Welcome to the club.
432
00:31:27,920 --> 00:31:29,800
Now!
433
00:31:46,280 --> 00:31:48,960
- Huh?
- [ Groans ]
434
00:31:58,920 --> 00:32:00,840
Fall back!
435
00:32:00,840 --> 00:32:03,040
[ Screaming ]
436
00:32:13,320 --> 00:32:15,440
[ Groaning ]
437
00:32:15,440 --> 00:32:18,040
[ Xena ]
Go! Take cover!
438
00:32:18,040 --> 00:32:20,560
[ Man ]
Retreat!
439
00:32:22,480 --> 00:32:24,400
[ Man ]
Hurry!
440
00:32:29,720 --> 00:32:33,080
Stupid fools.
I'm doing you a favor.
441
00:32:36,720 --> 00:32:38,800
No! Hyah!
442
00:32:41,320 --> 00:32:44,000
[ Kiaiing ]
443
00:32:44,800 --> 00:32:46,560
Aaah!
444
00:32:48,640 --> 00:32:51,760
You'd like to kill me.
445
00:32:52,240 --> 00:32:54,000
Wish you could.
446
00:32:55,680 --> 00:32:59,040
[ Grunting ]
447
00:33:07,880 --> 00:33:09,800
Why drag this out?
448
00:33:09,800 --> 00:33:14,400
Can't you see I bring you
the gift of oblivion?
449
00:33:21,400 --> 00:33:24,240
Come out, come out,
wherever you are.
450
00:33:24,720 --> 00:33:27,600
I promise
it won't hurt... much.
451
00:33:39,680 --> 00:33:41,600
Dead end.
452
00:33:41,600 --> 00:33:43,520
[ Xena ]
You got that right.
453
00:33:44,960 --> 00:33:47,840
It all ends here with me.
454
00:33:50,200 --> 00:33:52,120
You don't seem to get it,
do you?
455
00:33:56,080 --> 00:33:58,920
You've won.
456
00:33:58,920 --> 00:34:02,560
All these years I've spent
living to destroy you,
457
00:34:02,560 --> 00:34:07,200
thinking that only if I could
give you the same pain
that you gave me,
458
00:34:07,680 --> 00:34:10,560
I'd be rid of it,
459
00:34:10,560 --> 00:34:12,960
and life would go on.
460
00:34:13,440 --> 00:34:15,320
And then I do,
461
00:34:15,320 --> 00:34:17,240
and nothing changes.
462
00:34:19,160 --> 00:34:21,400
I don't feel better,
463
00:34:23,320 --> 00:34:25,520
just empty.
464
00:34:27,440 --> 00:34:30,160
So you let me go, Xena.
465
00:34:30,160 --> 00:34:32,560
You can't win this battle.
466
00:34:34,000 --> 00:34:36,520
And you've already
won the war.
467
00:34:36,520 --> 00:34:39,320
It's not that simple.
I won't let it be.
468
00:34:39,680 --> 00:34:41,440
[ Screaming ]
469
00:34:41,440 --> 00:34:43,600
[ Grunting ]
470
00:34:54,600 --> 00:34:56,520
I'm warning you, Xena.
471
00:34:56,520 --> 00:34:58,240
You're nothing to me now.
472
00:34:58,240 --> 00:35:00,640
You're breaking my heart.
473
00:35:00,640 --> 00:35:02,240
[ Grunts ]
474
00:35:05,920 --> 00:35:07,840
Walk away.
475
00:35:07,840 --> 00:35:10,080
Go to Tartarus.
476
00:35:10,080 --> 00:35:12,280
[ Kiaiing ]
477
00:35:13,720 --> 00:35:15,960
[ Kiaiing ]
478
00:35:23,960 --> 00:35:26,600
[ Kiaiing Continues ]
479
00:35:32,800 --> 00:35:35,680
[ Xena ]
Get down!
480
00:35:43,480 --> 00:35:45,400
Run!
481
00:35:58,680 --> 00:36:00,400
[ Kiaiing ]
482
00:36:17,400 --> 00:36:19,320
You'll trap us both!
483
00:36:20,560 --> 00:36:22,440
That's your plan.
484
00:36:22,440 --> 00:36:26,560
To trap me here while my pain
keeps growing and growing
and you die and yours ends.
485
00:36:26,560 --> 00:36:29,240
You're wrong, Callisto.
486
00:36:29,240 --> 00:36:31,480
You let your pain
kill you years ago.
487
00:36:31,480 --> 00:36:33,400
I'm gonna live with mine.
488
00:36:33,400 --> 00:36:35,760
Yah!
489
00:36:38,160 --> 00:36:40,840
- [ Screaming ]
- [ Kiaiing ]
490
00:36:47,840 --> 00:36:49,760
[ Screaming Continues ]
[ Kiaiing ]
491
00:37:00,440 --> 00:37:01,880
[ Gasps ]
Look out!
492
00:37:22,040 --> 00:37:24,280
It's okay.
493
00:38:43,760 --> 00:38:47,600
???? [ Woman Vocalizing ]
494
00:38:51,440 --> 00:38:55,280
???? [ Continues ]
495
00:39:47,520 --> 00:39:49,440
If--
496
00:39:49,440 --> 00:39:52,600
If I had just done
what you said...
497
00:39:53,080 --> 00:39:56,920
when you told me to do it,
then they would still be alive--
498
00:39:56,920 --> 00:39:59,160
Kaleipus and Solan.
499
00:39:59,160 --> 00:40:01,560
No.
500
00:40:04,240 --> 00:40:07,120
Don't you even
speak his name.
501
00:40:13,200 --> 00:40:15,120
Xena.
502
00:40:15,120 --> 00:40:17,040
No.
503
00:40:18,480 --> 00:40:23,280
No, you lied to me.
I trusted you,
and you lied to me.
504
00:40:25,680 --> 00:40:28,080
And now Solan is dead.
505
00:40:30,000 --> 00:40:33,640
My son is dead...
506
00:40:33,640 --> 00:40:36,320
because of you.
507
00:40:48,600 --> 00:40:51,480
I love you, Xena.
508
00:41:31,520 --> 00:41:35,360
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
509
00:41:36,305 --> 00:41:42,275
OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer
CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles
35266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.