Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,291 --> 00:00:26,460
(gentle serene music)
2
00:00:37,205 --> 00:00:40,341
(lively upbeat music)
3
00:01:10,504 --> 00:01:13,307
- Dispatch this is
Davis, we're on site.
4
00:01:15,109 --> 00:01:16,877
No sign of the incident.
5
00:01:16,877 --> 00:01:18,279
- Yeah, this is not good.
6
00:01:20,648 --> 00:01:22,150
We're gonna need an ambulance.
7
00:01:24,918 --> 00:01:26,820
- Looks to be a little
too late for that.
8
00:01:30,224 --> 00:01:32,760
(indistinct radio call chatter)
9
00:01:32,760 --> 00:01:34,195
- What are those?
10
00:01:37,498 --> 00:01:40,334
- It's that new fracking
plant by Griddleton.
11
00:01:40,334 --> 00:01:43,471
- No wonder she reported her
animals were going mental.
12
00:01:43,471 --> 00:01:44,772
- Yeah, well, that
doesn't explain
13
00:01:44,772 --> 00:01:46,274
her husband going
missing yesterday,
14
00:01:46,274 --> 00:01:47,708
or her last 999, does it?
15
00:01:49,843 --> 00:01:51,879
You need to think
before you speak.
16
00:01:52,880 --> 00:01:53,681
- Wanker.
17
00:01:55,749 --> 00:01:59,720
(indistinct radio call chatter)
18
00:02:22,243 --> 00:02:25,179
(slow tense music)
19
00:02:29,617 --> 00:02:32,186
(Davis groans)
20
00:03:07,688 --> 00:03:09,490
(policewoman screams)
21
00:03:09,490 --> 00:03:12,660
(lively upbeat music)
22
00:05:16,283 --> 00:05:19,720
(bright energetic music)
23
00:05:35,068 --> 00:05:37,137
- Hiya babes, you
coming back to work?
24
00:05:37,137 --> 00:05:38,706
- Is West in?
25
00:05:38,706 --> 00:05:40,708
- Yeah, out back.
26
00:05:40,708 --> 00:05:42,309
He's expecting you. Eddie?
27
00:05:50,718 --> 00:05:52,352
- Eddie.
- Jimmy.
28
00:05:52,352 --> 00:05:53,186
- How's the wife?
29
00:05:53,186 --> 00:05:54,154
- Fuck you, Jimmy.
30
00:05:55,423 --> 00:05:56,690
- He's expecting us.
31
00:05:56,690 --> 00:05:57,958
- Through here.
32
00:06:19,880 --> 00:06:21,882
- [Corman] So, what
have you got for us?
33
00:06:29,122 --> 00:06:30,458
- This is an important job.
34
00:06:32,626 --> 00:06:34,662
If you fuck this
up and get caught,
35
00:06:35,863 --> 00:06:38,065
they will make you wish
you were never born.
36
00:06:39,066 --> 00:06:40,934
They will rip each and every one
37
00:06:40,934 --> 00:06:43,571
of your fucking
finger nails out.
38
00:06:43,571 --> 00:06:44,838
They will--
39
00:06:44,838 --> 00:06:46,406
- All right. I think
we get the picture.
40
00:06:48,208 --> 00:06:49,376
- I don't think you do.
41
00:06:51,745 --> 00:06:54,147
You see, everything you
have every done for me,
42
00:06:54,147 --> 00:06:56,584
is nothing compared
to this, nothing.
43
00:07:00,788 --> 00:07:02,289
So enough of your lip,
44
00:07:02,289 --> 00:07:04,958
or I'll have you back out
there working the pole.
45
00:07:04,958 --> 00:07:08,696
And your mum will be sitting
on that NHS waiting list,
46
00:07:08,696 --> 00:07:10,898
waiting for nothing
but a slow death.
47
00:07:12,566 --> 00:07:17,370
You're mules. You take things
from A to B. That's all.
48
00:07:18,539 --> 00:07:20,508
I give you a gun
and I pay you well
49
00:07:20,508 --> 00:07:22,843
but that doesn't mean you're
any higher up the food chain
50
00:07:22,843 --> 00:07:24,244
than you fucking are.
51
00:07:24,244 --> 00:07:25,479
Do you understand?
52
00:07:25,479 --> 00:07:28,315
- Boss, the job?
53
00:07:29,817 --> 00:07:31,619
- You don't need to know.
54
00:07:32,886 --> 00:07:35,556
You don't need to
know where it's going,
55
00:07:35,556 --> 00:07:37,257
or who it's coming from.
56
00:07:37,257 --> 00:07:39,527
You just need to know
it's fucking important.
57
00:07:45,032 --> 00:07:47,635
Radio silence.
58
00:07:47,635 --> 00:07:50,203
They'll be monitoring
everything. Everything.
59
00:07:53,373 --> 00:07:54,207
- Yes, Sir.
60
00:07:55,342 --> 00:07:58,345
- Deliver this case,
you'll be set for life.
61
00:07:58,345 --> 00:07:59,279
- And if we don't?
62
00:08:00,714 --> 00:08:03,283
- Then that's what it's
gonna cost you, your life.
63
00:08:06,820 --> 00:08:09,056
- At their hands, or yours?
64
00:08:13,126 --> 00:08:17,064
- Depends who finds you
first. Now fuck off.
65
00:08:46,493 --> 00:08:49,663
(gentle upbeat music)
66
00:09:54,594 --> 00:09:57,698
(car engine purring)
67
00:10:18,618 --> 00:10:20,688
- How long have we
been working together?
68
00:10:20,688 --> 00:10:21,722
- About a year.
69
00:10:21,722 --> 00:10:25,292
- No, three. Three years.
70
00:10:26,694 --> 00:10:27,961
Now I know you've got your wits
about you, that's for sure,
71
00:10:27,961 --> 00:10:30,030
to get off that stage.
72
00:10:30,030 --> 00:10:31,732
And when I saw you beating
the shit out of that punter
73
00:10:31,732 --> 00:10:33,133
who made the mistake
of slapping you,
74
00:10:33,133 --> 00:10:35,703
I knew this was the job for you.
75
00:10:35,703 --> 00:10:38,972
Every year, every fucking day,
76
00:10:38,972 --> 00:10:41,208
I tell you to quit
pissing me off.
77
00:10:42,275 --> 00:10:43,877
Just enjoy the downtime
78
00:10:43,877 --> 00:10:45,946
and let me enjoy
some piece and quiet.
79
00:11:01,128 --> 00:11:04,197
(car engine purring)
80
00:11:08,969 --> 00:11:11,571
(Corman moans)
81
00:11:12,940 --> 00:11:14,174
- I wish they'd make
these a bit more comfier.
82
00:11:14,174 --> 00:11:15,943
- I've got some pink
fluffy ones in the boot
83
00:11:15,943 --> 00:11:17,410
if you want them.
84
00:11:17,410 --> 00:11:19,379
- Why have you got fluffy
handcuffs in the car?
85
00:11:19,379 --> 00:11:20,580
Is it for your drag act?
86
00:11:21,749 --> 00:11:23,751
I wonder what your
stage name would be.
87
00:11:23,751 --> 00:11:26,987
Gaynor Abandon. Ivor Biggun.
88
00:11:26,987 --> 00:11:29,522
No, no, no, wait, wait,
wait. Dawn of Man.
89
00:11:29,522 --> 00:11:31,458
- Fuck off.
- Come on, I'm just messing.
90
00:11:31,458 --> 00:11:32,292
- Shut up.
91
00:11:43,871 --> 00:11:46,573
(Eddie groaning)
92
00:12:18,705 --> 00:12:21,741
- Come on, Eddie.
Let's end this.
93
00:12:22,876 --> 00:12:23,710
- Fuck you.
94
00:12:24,978 --> 00:12:27,114
- You don't owe
West any loyalty.
95
00:12:28,015 --> 00:12:28,849
- Fuck you.
96
00:12:28,849 --> 00:12:30,683
- When he saw us coming,
97
00:12:30,683 --> 00:12:33,253
he pissed himself and
ran away. (chuckles)
98
00:12:33,253 --> 00:12:34,187
- Fuck you.
99
00:12:34,187 --> 00:12:35,956
- He left your sorry ass alone.
100
00:12:35,956 --> 00:12:37,424
- Fuck you.
101
00:12:37,424 --> 00:12:39,726
- I'm going to ask the
question one last time.
102
00:12:40,727 --> 00:12:41,929
Where is the case?
103
00:12:44,631 --> 00:12:45,465
- Fuck you.
104
00:12:50,003 --> 00:12:51,438
(drill buzzing)
105
00:12:51,438 --> 00:12:52,672
No, please, no.
106
00:12:57,110 --> 00:12:59,746
(Eddie screams)
107
00:13:16,864 --> 00:13:18,866
- So. Where is the case?
108
00:13:22,870 --> 00:13:26,006
- It's with Jimmy and Corman.
109
00:13:27,607 --> 00:13:28,441
They have it.
110
00:13:30,210 --> 00:13:33,213
They went west in Jimmy's
car, at 11 o'clock.
111
00:13:35,315 --> 00:13:37,150
Heading towards Wales.
112
00:13:38,251 --> 00:13:41,254
They're keeping to
channel 17 on the radio.
113
00:13:52,199 --> 00:13:54,267
- Good. Good.
114
00:13:55,869 --> 00:13:57,437
Now, which route?
115
00:13:57,437 --> 00:13:59,306
- [Eddie] I don't know.
116
00:14:05,412 --> 00:14:06,513
- Okay. Okay.
117
00:14:09,382 --> 00:14:12,052
Let's just make sure, shall we?
118
00:14:12,052 --> 00:14:13,720
(drill buzzing)
119
00:14:13,720 --> 00:14:16,723
- I told you, I
told you all I know.
120
00:14:21,061 --> 00:14:23,730
(Eddie screams)
121
00:14:26,266 --> 00:14:28,936
(car engine purring)
122
00:14:28,936 --> 00:14:30,503
- [Jimmy] How's your mum doing?
123
00:14:33,006 --> 00:14:34,107
- Okay, I guess.
124
00:14:35,375 --> 00:14:36,376
- Treatment working?
125
00:14:37,777 --> 00:14:40,013
- Doctors say it is, but
she doesn't look any better.
126
00:14:41,548 --> 00:14:43,016
- Look, they know
what they're doing,
127
00:14:43,016 --> 00:14:45,385
especially in that fancy
hospital you've got her in.
128
00:14:45,385 --> 00:14:46,219
- Spose.
129
00:14:47,955 --> 00:14:50,890
- You're doing this for a good
reason and don't forget that.
130
00:15:02,502 --> 00:15:04,771
It looks like we're
gonna have to stop soon.
131
00:15:04,771 --> 00:15:06,106
- Why?
132
00:15:06,106 --> 00:15:07,307
- We're running low on fuel,
133
00:15:07,307 --> 00:15:10,177
and more importantly
I need a piss.
134
00:15:10,177 --> 00:15:12,579
- Emptying one tank
and filling another.
135
00:15:12,579 --> 00:15:13,680
- Something like that.
136
00:15:14,781 --> 00:15:15,983
We best do it
around here as well.
137
00:15:15,983 --> 00:15:18,651
Less chance of
distractions for you,
138
00:15:18,651 --> 00:15:21,488
less chance of me
getting trouble.
139
00:15:21,488 --> 00:15:22,622
(sighs)
- Let's do it.
140
00:15:24,191 --> 00:15:27,260
(car engine roaring)
141
00:15:44,644 --> 00:15:47,147
(dog panting)
142
00:15:48,648 --> 00:15:49,649
- Hurry up, Poppy.
143
00:16:00,727 --> 00:16:02,029
(sighs) Just wee anywhere.
144
00:16:06,966 --> 00:16:09,902
(slow tense music)
145
00:16:15,808 --> 00:16:18,311
Oh, you little shit. No!
146
00:16:19,279 --> 00:16:20,180
Get back here.
147
00:16:27,087 --> 00:16:29,389
No, not through there. Oh.
148
00:16:56,449 --> 00:16:59,519
(car engine roaring)
149
00:17:29,616 --> 00:17:31,384
- Were you texting?
150
00:17:31,384 --> 00:17:32,952
- Yeah, but just my mum.
151
00:17:32,952 --> 00:17:34,954
- It doesn't matter. You
know better than that.
152
00:17:34,954 --> 00:17:36,423
- All right! It'll be all right.
153
00:17:36,423 --> 00:17:38,591
- Yeah, it better be.
154
00:17:38,591 --> 00:17:39,526
(door slams)
155
00:17:39,526 --> 00:17:40,327
- Can you get me some gum?
156
00:17:53,840 --> 00:17:57,444
(gentle suspenseful music)
157
00:18:48,695 --> 00:18:49,929
- What's up?
158
00:18:49,929 --> 00:18:51,164
- Nothing. What
took you so long?
159
00:18:51,164 --> 00:18:53,933
- I needed to go for
a leak, and thank you.
160
00:18:53,933 --> 00:18:54,934
- Thank you for what?
161
00:18:54,934 --> 00:18:56,469
- Thank you for my chewing gum.
162
00:18:57,670 --> 00:18:59,372
- Thank you, Jimmy,
for my chewing gum.
163
00:18:59,372 --> 00:19:02,809
It's the best chewing gum
I've ever had. (laughs)
164
00:19:02,809 --> 00:19:05,812
- Yeah, it better
be at those prices.
165
00:19:05,812 --> 00:19:08,748
(car engine roars)
166
00:19:16,656 --> 00:19:17,490
- Poppy.
167
00:19:20,793 --> 00:19:21,628
Poppy.
168
00:19:25,265 --> 00:19:26,098
Poppy.
169
00:19:29,135 --> 00:19:29,969
Poppy.
170
00:19:31,604 --> 00:19:32,905
Come on, Poppy.
171
00:19:35,208 --> 00:19:37,377
Come on, Poppy,
I'm missing Corrie.
172
00:19:40,447 --> 00:19:43,383
(slow tense music)
173
00:19:45,418 --> 00:19:46,253
Poppy.
174
00:19:54,827 --> 00:19:55,662
Poppy?
175
00:19:58,465 --> 00:20:02,602
Hey, you haven't seen a dog,
a pug come by here, have you?
176
00:20:02,602 --> 00:20:05,672
(creature bellowing)
177
00:20:09,509 --> 00:20:10,343
Oh, shit.
178
00:20:12,245 --> 00:20:15,248
(breathing heavily)
179
00:20:16,182 --> 00:20:17,016
Shit.
180
00:20:42,842 --> 00:20:44,176
(gentle music)
181
00:20:44,176 --> 00:20:45,177
- Nope.
182
00:20:45,177 --> 00:20:46,479
- Oh, come on.
- Nope.
183
00:20:46,479 --> 00:20:47,780
- It'll be fine.
184
00:20:47,780 --> 00:20:50,550
- Three years and you
still know jack shit.
185
00:20:50,550 --> 00:20:52,785
Always be on guard.
186
00:20:52,785 --> 00:20:55,855
Always be vigilant and always...
187
00:20:55,855 --> 00:20:57,590
- Take a piss when you can.
188
00:20:57,590 --> 00:20:58,358
- Correct.
189
00:20:59,392 --> 00:21:00,993
(Corman moans)
190
00:21:00,993 --> 00:21:03,630
Better get used to that, got
a few more hours to go yet.
191
00:21:03,630 --> 00:21:08,301
- Yay. (sighs)
192
00:21:08,301 --> 00:21:11,404
(car engine purring)
193
00:21:26,719 --> 00:21:27,920
What are those?
194
00:21:27,920 --> 00:21:30,089
- Those are the fracking
plants on the map.
195
00:21:30,957 --> 00:21:32,224
- How do you know that?
196
00:21:32,224 --> 00:21:34,961
- I researched the
route, didn't you?
197
00:21:34,961 --> 00:21:36,829
- Nope.
- Why not?
198
00:21:36,829 --> 00:21:39,966
- 'Cause I knew
you would. (laughs)
199
00:21:43,903 --> 00:21:46,973
- Tell you what? You need
to get out of this job.
200
00:21:46,973 --> 00:21:48,608
- Can't.
- Yes, you can.
201
00:21:48,608 --> 00:21:51,378
- And do what? Go back
to stripping? No, thanks.
202
00:21:51,378 --> 00:21:53,746
- No, I mean, I mean
do something else.
203
00:21:53,746 --> 00:21:55,014
- Like what?
204
00:21:55,014 --> 00:21:57,149
- I don't know.
Go back to school.
205
00:21:57,149 --> 00:21:59,085
- (chuckles) Yeah right.
206
00:21:59,085 --> 00:22:00,920
- You are one of
those annoying people
207
00:22:00,920 --> 00:22:01,721
who can pick up anything.
208
00:22:01,721 --> 00:22:03,255
- Just drop it
209
00:22:03,255 --> 00:22:04,691
- No, you need to listen.
210
00:22:04,691 --> 00:22:05,925
- Drop it.
211
00:22:05,925 --> 00:22:07,894
- No, whilst I've got
you trapped in this car,
212
00:22:07,894 --> 00:22:09,729
there's something I need
to get off my chest.
213
00:22:09,729 --> 00:22:12,365
- Watch out! (tires screeching)
214
00:22:12,365 --> 00:22:14,934
(car crashing)
215
00:22:25,111 --> 00:22:27,880
(birds chirping)
216
00:23:08,154 --> 00:23:10,923
(oil spattering)
217
00:23:30,943 --> 00:23:33,546
(Corman moans)
218
00:23:35,314 --> 00:23:36,148
Oh, shit
219
00:23:39,151 --> 00:23:39,986
Oh, Jimmy.
220
00:23:43,723 --> 00:23:48,728
Jimmy.
221
00:23:52,098 --> 00:23:57,103
Jimmy.
222
00:23:57,937 --> 00:24:00,439
(Corman moans)
223
00:24:07,714 --> 00:24:08,781
Jimmy. Jimmy.
224
00:24:15,622 --> 00:24:18,925
Oh, my God. (sobs)
225
00:24:18,925 --> 00:24:19,759
Fuck.
226
00:24:23,395 --> 00:24:27,734
Oh, fuck. (pants)
227
00:24:34,473 --> 00:24:35,307
Fuck!
228
00:24:36,776 --> 00:24:39,278
(Corman sobs)
229
00:24:43,550 --> 00:24:44,383
Jimmy!
230
00:24:53,392 --> 00:24:55,995
(Corman moans)
231
00:25:18,384 --> 00:25:23,389
(slow tense music)
(creature bellowing)
232
00:26:20,880 --> 00:26:23,482
(Corman moans)
233
00:26:26,619 --> 00:26:27,453
Hey!
234
00:26:29,321 --> 00:26:30,156
Over here!
235
00:26:42,468 --> 00:26:46,472
Yuck! (pants)
236
00:26:57,349 --> 00:26:59,952
This is Corman, can
anyone hear me? Copy.
237
00:27:04,824 --> 00:27:07,593
This is Corman, can
anyone hear me? Over.
238
00:27:10,462 --> 00:27:12,364
Please, please, please.
239
00:27:14,767 --> 00:27:15,601
Fuck!
240
00:27:48,200 --> 00:27:49,035
Hey!
241
00:29:16,355 --> 00:29:18,190
- [Blake] Anyone copy?
242
00:29:23,395 --> 00:29:24,230
Jimmy?
243
00:29:26,498 --> 00:29:27,666
Corman? Jimmy?
244
00:29:30,502 --> 00:29:31,337
Anyone copy?
245
00:29:34,874 --> 00:29:39,879
- Hello? This is
Corman, can you hear me?
246
00:29:41,047 --> 00:29:43,850
Hello, hello? This is
Corman, can you hear me?
247
00:29:43,850 --> 00:29:46,418
- [Blake] Corman, where are you?
248
00:29:46,418 --> 00:29:47,920
- There's been an accident.
249
00:29:47,920 --> 00:29:49,421
- [Blake] Where are you?
250
00:29:49,421 --> 00:29:53,325
- I don't know. Ummm, we were
driving, and, Jimmy's dead.
251
00:29:53,325 --> 00:29:55,394
Umm. I don't know where we are.
252
00:29:55,394 --> 00:29:58,430
- [Blake] Stay on the
mic, and we can trace you.
253
00:29:58,430 --> 00:29:59,265
- Okay.
254
00:30:07,339 --> 00:30:08,607
Is that, Blake?
255
00:30:10,509 --> 00:30:13,880
- [Blake] Yes. Do
you have the package?
256
00:30:13,880 --> 00:30:14,713
- Fuck.
257
00:30:15,915 --> 00:30:17,349
- [Blake] Corman?
258
00:30:19,785 --> 00:30:23,155
Corman are you there?
Your mic is off.
259
00:30:23,155 --> 00:30:24,756
- Go fuck yourself.
260
00:30:25,858 --> 00:30:28,760
- [Blake] Well,
that's not very nice!
261
00:30:30,529 --> 00:30:33,032
- Blake, who the fuck is Blake?
262
00:30:34,033 --> 00:30:36,468
- [Blake] Well played.
263
00:30:36,468 --> 00:30:40,639
We will find you and we will
take the package from you.
264
00:30:44,376 --> 00:30:45,945
- Fuck. Fuck fuck.
265
00:31:34,760 --> 00:31:37,096
(cocks gun)
266
00:32:08,694 --> 00:32:11,430
(birds chirping)
267
00:32:19,605 --> 00:32:23,375
(slow tense music continues)
268
00:32:40,892 --> 00:32:42,361
- Hi there.
269
00:32:42,361 --> 00:32:45,764
- Who are you? Who are you?
What are you doing here?
270
00:32:45,764 --> 00:32:49,001
- Just walking through,
I heard something.
271
00:32:49,001 --> 00:32:50,602
I could go if you want?
272
00:32:52,371 --> 00:32:55,141
- No, no. It's fine.
273
00:32:55,141 --> 00:32:58,310
Umm, I could really,
er, do with a hand.
274
00:32:59,578 --> 00:33:00,679
- Yeah, I can see that.
275
00:33:02,681 --> 00:33:04,983
What happened?
- I, I, I don't know.
276
00:33:04,983 --> 00:33:07,986
Um, we hit a deer or
a dog or something
277
00:33:07,986 --> 00:33:11,357
and Jimmy lost
control of the car.
278
00:33:11,357 --> 00:33:12,424
- Jimmy? Who's Jimmy?
279
00:33:14,193 --> 00:33:17,896
Ooh, look at that. He didn't
stand a chance, did he?
280
00:33:26,772 --> 00:33:27,606
Oooooh.
281
00:33:29,408 --> 00:33:31,910
My daytime job used
to be as a mechanic,
282
00:33:31,910 --> 00:33:35,314
doing a bit of roadside
assistance and suchlike.
283
00:33:35,314 --> 00:33:37,449
I used to get called
out to help clear up
284
00:33:37,449 --> 00:33:40,552
after local road accidents
involving animals.
285
00:33:40,552 --> 00:33:43,355
Got me some nice cuts of
meat to take home too.
286
00:33:43,355 --> 00:33:45,791
So I've seen more than
my fair share of deaths.
287
00:33:47,593 --> 00:33:50,129
But this, this is
one of the worst.
288
00:33:52,131 --> 00:33:54,666
Oh, I wish I'd bought my camera.
289
00:33:54,666 --> 00:33:55,501
- Hey! Hey!
290
00:33:58,170 --> 00:34:00,206
- Oh, oh, yes, yes, of course.
291
00:34:01,640 --> 00:34:05,077
- I really need to get out of
here. Have you got a phone?
292
00:34:05,077 --> 00:34:07,513
- Yeah, but I ain't
got no reception.
293
00:34:07,513 --> 00:34:11,850
- Look, we need to
lift this car somehow.
294
00:34:11,850 --> 00:34:13,685
- Oh, I don't think
that's possible.
295
00:34:13,685 --> 00:34:15,287
- I don't mean in the air,
296
00:34:15,287 --> 00:34:16,822
just lift it enough so
I can get my foot out.
297
00:34:16,822 --> 00:34:18,056
- Oh, right, right.
298
00:34:33,172 --> 00:34:35,907
- So, what are you doing here?
299
00:34:38,009 --> 00:34:38,844
- Just rambling.
300
00:34:40,812 --> 00:34:42,514
- Sounds, fun.
301
00:34:49,455 --> 00:34:50,289
- You all right?
302
00:34:52,891 --> 00:34:54,460
- (exhales) Peachy!
303
00:34:54,460 --> 00:34:55,627
- If you're in pain,
304
00:34:55,627 --> 00:34:57,596
I might have some
paracetamol in my pack.
305
00:34:57,596 --> 00:34:59,598
- Oh, no, no, no,
I'm fine, I'm fine.
306
00:34:59,598 --> 00:35:02,434
Please, can we just concentrate
on getting me out of here?
307
00:35:03,335 --> 00:35:04,270
- Mmm, right.
308
00:35:12,444 --> 00:35:15,414
- So, do you know these woods?
309
00:35:18,184 --> 00:35:21,153
- Got recommended this
hike by a friend of mine.
310
00:35:21,153 --> 00:35:23,088
- Where's the nearest
town or village?
311
00:35:24,456 --> 00:35:28,360
- Well, you're midway between
Wanbrough and Dinklage.
312
00:35:50,482 --> 00:35:52,484
What you got there then?
313
00:35:55,421 --> 00:35:56,588
- A briefcase.
314
00:35:58,957 --> 00:35:59,791
- What's in it?
315
00:36:00,959 --> 00:36:02,160
- None of your business.
316
00:36:03,629 --> 00:36:05,997
- Sorry, just curious.
317
00:36:05,997 --> 00:36:09,435
You don't see many briefcases
handcuffed to folk these days.
318
00:36:09,435 --> 00:36:10,669
- [Corman] Please, can
we just concentrate
319
00:36:10,669 --> 00:36:11,970
on getting me out of here?
320
00:36:11,970 --> 00:36:14,273
- Only in films and suchlike.
321
00:36:14,273 --> 00:36:19,010
And then it's er,
diamonds, or money.
322
00:36:24,550 --> 00:36:26,585
Right, let's give
this a go, shall we?
323
00:36:32,858 --> 00:36:34,025
On the count of three,
324
00:36:36,228 --> 00:36:37,663
I want you to try and
pull yourself out.
325
00:36:37,663 --> 00:36:38,897
- Okay.
- Ready?
326
00:36:38,897 --> 00:36:39,731
- Yeah.
327
00:36:40,632 --> 00:36:43,469
- One, two, three.
328
00:36:45,971 --> 00:36:49,475
(Corman grunts and moans)
329
00:36:50,876 --> 00:36:51,943
- Fuck!
330
00:36:51,943 --> 00:36:53,645
- Sorry, it's too heavy for me.
331
00:36:53,645 --> 00:36:55,213
- Oh, Please, just try again.
332
00:36:55,213 --> 00:36:56,548
- I cannot lift the car.
333
00:36:56,548 --> 00:36:58,617
- Please, please,
just one more time.
334
00:36:58,617 --> 00:37:00,151
- Oh, no, no, no,
I'll go for help.
335
00:37:00,151 --> 00:37:01,853
- But how long's
that gonna take?
336
00:37:03,054 --> 00:37:03,989
- A couple of hours,
maybe a bit longer.
337
00:37:03,989 --> 00:37:06,024
- I don't have that much time.
338
00:37:06,024 --> 00:37:08,560
- I know it must hurt but
it's not life threatening.
339
00:37:08,560 --> 00:37:09,795
- Oh, please.
340
00:37:09,795 --> 00:37:12,731
- I mean, you might
lose your foot, maybe.
341
00:37:12,731 --> 00:37:14,266
- Please, you can't
leave me here.
342
00:37:14,266 --> 00:37:16,802
Look, there's some really bad
people and if they come along
343
00:37:16,802 --> 00:37:18,904
and I'm still attached
to this case, I'm dead.
344
00:37:18,904 --> 00:37:22,007
- I knew it, I knew
that case was valuable.
345
00:37:31,650 --> 00:37:36,655
This is gonna hurt
a little. (screams)
346
00:37:42,928 --> 00:37:45,997
(creature bellowing)
347
00:37:51,803 --> 00:37:54,573
(birds chirping)
348
00:38:23,234 --> 00:38:26,137
(Corman moans)
349
00:38:26,137 --> 00:38:26,972
- Fuck.
350
00:38:28,507 --> 00:38:29,341
Oh, fuck.
351
00:39:04,142 --> 00:39:06,277
This is Corman, can anyone copy?
352
00:39:11,182 --> 00:39:12,951
This is Corman,
can anyone hear me?
353
00:39:14,486 --> 00:39:17,656
- [Blake] Corman, I thought
you weren't talking to me.
354
00:39:17,656 --> 00:39:19,257
- Shit.
355
00:39:19,257 --> 00:39:21,326
- [Blake] Now that's not nice.
356
00:39:21,326 --> 00:39:22,761
We're getting closer, Corman.
357
00:39:30,802 --> 00:39:34,105
(lively upbeat music)
358
00:39:34,105 --> 00:39:37,609
- Fucking play something
decent, at least.
359
00:39:41,613 --> 00:39:45,116
(chuckles) Small mercies.
360
00:39:58,263 --> 00:40:03,268
(slow tense music)
(creature bellowing)
361
00:41:16,241 --> 00:41:19,010
(birds chirping)
362
00:42:30,649 --> 00:42:33,652
(Corman whimpering)
363
00:43:07,753 --> 00:43:10,856
(creature bellowing)
364
00:43:44,322 --> 00:43:45,891
What the fuck?
365
00:43:45,891 --> 00:43:48,293
(gun firing)
366
00:43:52,630 --> 00:43:57,635
Fucking hell. (panic breathing)
367
00:44:36,708 --> 00:44:38,309
- [Blake] I was
not expecting that.
368
00:44:38,309 --> 00:44:39,377
- Just shut up and
come and get me.
369
00:44:39,377 --> 00:44:41,412
- [Blake] Oh, you flirt.
370
00:44:42,613 --> 00:44:45,851
I'm curious though, why
turn your radio back on?
371
00:44:47,753 --> 00:44:49,020
- 'Cause I'm lonely.
372
00:44:49,020 --> 00:44:52,057
- [Blake] Oh, bless. You
don't even know my name.
373
00:44:52,057 --> 00:44:53,258
- What's your name?
374
00:44:53,258 --> 00:44:56,227
- Hmm, let's see.
Let's go with, Blake.
375
00:44:58,063 --> 00:44:59,530
- Good.
376
00:44:59,530 --> 00:45:01,332
Now you've got that off your
chest, do you know what I need?
377
00:45:01,332 --> 00:45:02,600
- [Blake] What?
378
00:45:02,600 --> 00:45:05,036
- A coffee, milk,
one sugar, please.
379
00:45:05,036 --> 00:45:06,872
- [Blake] Too late
for that, I'm afraid.
380
00:45:06,872 --> 00:45:08,206
I think I can
rustle up some water
381
00:45:08,206 --> 00:45:09,908
and some stale chewing gum.
382
00:45:09,908 --> 00:45:11,142
- No, I think I'll pass.
383
00:45:11,142 --> 00:45:13,912
- [Blake] Why did you
turn your radio back on?
384
00:45:13,912 --> 00:45:15,446
- Well, you said you were
coming after me anyway,
385
00:45:15,446 --> 00:45:17,415
so I thought, speed things up.
386
00:45:20,218 --> 00:45:21,853
Oh, fuck.
387
00:45:21,853 --> 00:45:25,256
Do you wanna know the
truth? I'm trapped.
388
00:45:25,256 --> 00:45:26,391
- [Blake] Trapped?
389
00:45:26,391 --> 00:45:29,594
- Trapped. We
crashed. I can't move.
390
00:45:31,029 --> 00:45:34,732
- [Blake] Oh Corman, it'll
be such a shame to kill you.
391
00:45:34,732 --> 00:45:36,634
- You're gonna try but
you're gonna fail, prick.
392
00:45:36,634 --> 00:45:38,303
- [Blake] What are you
armed with? A pistol?
393
00:45:38,303 --> 00:45:41,039
Being one of that cheapskate
West delivery bitches,
394
00:45:41,039 --> 00:45:43,708
you'll have one, maybe
two spare mags at best.
395
00:45:43,708 --> 00:45:47,145
Please. My guys will take you
down before you can blink,
396
00:45:47,145 --> 00:45:49,014
and then I'm going to cut your
hand off to get that case.
397
00:45:49,014 --> 00:45:50,381
- Just shut up and
come and get me.
398
00:45:50,381 --> 00:45:54,119
- [Blake] And you will
have died for nothing.
399
00:47:08,459 --> 00:47:10,528
- Bear Grills, eat
your heart out.
400
00:47:36,621 --> 00:47:39,457
(water pattering)
401
00:47:48,599 --> 00:47:52,670
I survive a car crash, big
hairy fucker in the woods,
402
00:47:54,072 --> 00:47:58,843
old man trying to kill me,
and now, now you give me rain,
403
00:48:01,712 --> 00:48:02,547
thank you.
404
00:48:22,800 --> 00:48:25,536
(birds chirping)
405
00:49:24,095 --> 00:49:27,665
(Corman groaning) Come on.
406
00:50:10,375 --> 00:50:13,544
(creature bellowing)
407
00:50:16,847 --> 00:50:18,516
Come on, you fucker.
408
00:50:29,360 --> 00:50:33,798
(sighs) Fucking
hell I'm so screwed.
409
00:51:06,731 --> 00:51:09,400
(Corman groans)
410
00:52:04,121 --> 00:52:07,057
(bullets whizzing)
411
00:52:09,794 --> 00:52:12,663
- Hello, Corman.
We meet at last.
412
00:52:17,802 --> 00:52:20,371
I've been looking
forward to meeting you.
413
00:52:20,371 --> 00:52:22,807
- Can't say the
same, I'm afraid.
414
00:52:22,807 --> 00:52:24,975
- Time to take what's mine.
415
00:52:24,975 --> 00:52:25,810
- Gladly.
416
00:52:28,646 --> 00:52:31,081
(gun firing)
417
00:52:37,988 --> 00:52:41,626
(creature bellowing)
(man groaning)
418
00:52:41,626 --> 00:52:44,729
(creature bellowing)
419
00:52:58,443 --> 00:53:03,314
Fuck you. (gun firing)
420
00:53:03,314 --> 00:53:06,317
(creature groaning)
421
00:53:32,176 --> 00:53:33,778
- Get me that case.
422
00:53:35,913 --> 00:53:39,216
It'll take more than that
to kill me you little shit.
423
00:54:20,425 --> 00:54:22,927
(guns firing)
424
00:54:25,162 --> 00:54:28,232
(creature bellowing)
425
00:54:30,901 --> 00:54:34,171
(man screams)
426
00:54:34,171 --> 00:54:36,674
(Corman gasps)
427
00:54:36,674 --> 00:54:41,679
(man yells)
(creature bellowing)
428
00:55:18,115 --> 00:55:21,218
(creature bellowing)
429
00:55:47,378 --> 00:55:50,548
(car engine starting)
430
00:57:00,785 --> 00:57:03,854
(creature bellowing)
431
00:58:35,445 --> 00:58:38,382
(slow tense music)
432
00:59:02,072 --> 00:59:07,077
(door thuds)
(creature bellowing)
433
01:01:01,325 --> 01:01:04,428
(creature bellowing)
434
01:01:07,564 --> 01:01:09,734
- You are one ugly fucker.
435
01:01:11,368 --> 01:01:13,771
(gun firing)
436
01:01:16,273 --> 01:01:21,278
(Corman screams)
(creature bellowing)
437
01:01:54,078 --> 01:01:56,947
(creature yelping)
438
01:02:42,126 --> 01:02:45,229
(creature bellowing)
439
01:03:06,183 --> 01:03:07,017
Fuck.
440
01:03:13,557 --> 01:03:16,726
(bright upbeat music)
28048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.