Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,830
(UPBEAT INSTRUMENTAL ON RADIO)
2
00:01:51,960 --> 00:01:53,917
(DISTANT GUNSHOT)
3
00:02:08,960 --> 00:02:10,712
Hello?
4
00:02:24,040 --> 00:02:25,792
(REPETITIVE CHOPPING)
5
00:02:41,840 --> 00:02:42,910
Hi.
6
00:02:43,040 --> 00:02:44,792
(MOTORBIKE APPROACHING)
7
00:02:46,200 --> 00:02:48,191
I'm looking for the...
8
00:02:59,800 --> 00:03:01,757
♪ Tram wires
9
00:03:02,800 --> 00:03:06,316
♪ A cross northern skies
10
00:03:06,760 --> 00:03:11,197
♪ Cut my blue heart in two
11
00:03:13,280 --> 00:03:15,396
♪ My knuckles bleed
12
00:03:16,760 --> 00:03:19,752
♪ Down the tattered street
13
00:03:20,280 --> 00:03:24,114
♪ On a door that shouldn 't be
14
00:03:24,680 --> 00:03:27,957
♪ In front of me ♪
15
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
(PANTING)
16
00:03:52,720 --> 00:03:53,720
(GRUNTING)
17
00:03:56,040 --> 00:03:58,077
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
18
00:04:02,800 --> 00:04:04,313
Ah!
19
00:04:16,120 --> 00:04:17,793
(EXHALES)
20
00:04:38,040 --> 00:04:39,838
(COMPUTER CALL RINGING)
21
00:04:58,080 --> 00:04:59,275
LINDA: (ON COMPUTER) HI} Dad.
22
00:04:59,560 --> 00:05:00,595
Oh, hi. Hi, hi, hi...
23
00:05:00,680 --> 00:05:01,875
You made it.
24
00:05:02,760 --> 00:05:05,479
- How is it?
- Uh, it's, uh...
25
00:05:05,560 --> 00:05:06,630
It's sunny.
26
00:05:06,720 --> 00:05:09,633
It'd be good if you were here.
How's Klara?
27
00:05:09,720 --> 00:05:11,358
'She's good. She's at nursery..
28
00:05:11,440 --> 00:05:12,635
When '5 your speech?
29
00:05:12,720 --> 00:05:16,953
Uh, my speech is, uh,
not till Saturday.
30
00:05:18,040 --> 00:05:19,360
Wear your nice suit.
31
00:05:19,480 --> 00:05:21,790
- Yes. And I have shaved.
- (LINDA CHUCKLING)
32
00:05:21,880 --> 00:05:24,394
- Are you nervous?
- Um...
33
00:05:25,640 --> 00:05:27,472
No, Ijust...
34
00:05:27,560 --> 00:05:29,073
Not quite sure how to pitch it.
35
00:05:29,160 --> 00:05:31,276
Just say what you feel.
36
00:05:31,360 --> 00:05:33,795
Yeah, I don't want to waste
anybody's time is all.
37
00:05:33,960 --> 00:05:37,112
Well, you've got good instincts, Dad,
just follow them.
38
00:05:37,200 --> 00:05:39,316
Sure, I will. Ijust, uh...
39
00:05:39,480 --> 00:05:41,517
You know, I want it to...
40
00:05:41,600 --> 00:05:45,070
I've come all this way,
Ijust want it to,
41
00:05:46,120 --> 00:05:47,680
- uh, mean something.
- Remember what...
42
00:05:47,720 --> 00:05:50,109
- (CALL DISCONN ECTS)
- Hello. Hello?
43
00:05:51,040 --> 00:05:52,519
Hello?
44
00:05:53,600 --> 00:05:55,079
Buggen
45
00:06:03,600 --> 00:06:04,795
Ah...
46
00:06:43,120 --> 00:06:45,714
HEDEMAN: What are you doing here?
MAN 1: Uh, Mr Hedeman, please.
47
00:06:45,800 --> 00:06:48,076
HEDEMAN: Huh?
Why are you wasting time here?
48
00:06:48,160 --> 00:06:49,760
MAN 2: This is not the time
or the place.
49
00:06:49,840 --> 00:06:51,880
HEDEMAN: Where's my wife?
MAN 1: Mr Hedeman, please.
50
00:06:51,904 --> 00:06:55,435
We have a conference.
Can we deal with this later?
51
00:06:55,640 --> 00:06:58,758
Please, sir, we are investigating
the case, we're doing the best we can.
52
00:06:58,840 --> 00:07:00,831
Well, then, find her!
She's out there somewhere!
53
00:07:00,920 --> 00:07:02,991
- Why aren't you doing anything?
- Remove him.
54
00:07:03,080 --> 00:07:04,479
Get off me!
55
00:07:05,440 --> 00:07:08,512
Take your hands off me!
I said get off me!
56
00:07:11,840 --> 00:07:14,036
(IN DISTINCT CONVERSATIONS)
57
00:07:21,240 --> 00:07:22,469
Hi.
58
00:07:23,040 --> 00:07:25,714
VAN HEERDEN:
Good morning, ladies and gentlemen.
59
00:07:26,000 --> 00:07:28,435
So, today, day two,
60
00:07:28,520 --> 00:07:31,831
we have another gentleman
to speak to you.
61
00:07:31,920 --> 00:07:35,515
He's something of a legendary
person here on the Western Cape.
62
00:07:37,200 --> 00:07:40,795
One-time communist,
firebrand, freedom-fighter.
63
00:07:41,800 --> 00:07:45,873
Joining us today in his capacity
as Chair of the Tourism Committee,
64
00:07:45,960 --> 00:07:48,190
please welcome Mr Max Khulu.
65
00:07:48,320 --> 00:07:50,118
(AUDIENCE APPLAUDING)
66
00:07:51,160 --> 00:07:53,071
- Welcome. Thank you.
- Thank you.
67
00:07:58,640 --> 00:08:00,153
MAX: Thank you.
68
00:08:00,240 --> 00:08:02,356
Please. Please.
69
00:08:02,440 --> 00:08:03,999
Thank you.
70
00:08:04,080 --> 00:08:05,912
- Thank you, Colonel.
- You're welcome.
71
00:08:06,960 --> 00:08:10,840
50 looking out of the shining windows
of this brand new hotel,
72
00:08:11,280 --> 00:08:13,715
one of many hundreds,
73
00:08:13,800 --> 00:08:17,031
it is not hard to see
how tourism provides
74
00:08:17,120 --> 00:08:20,590
one in every 12 jobs
in South Africa today.
75
00:08:21,480 --> 00:08:24,757
You good-looking foreigners
want to come here
76
00:08:24,840 --> 00:08:26,672
and spend your good-looking money.
77
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
(AUDIENCE LAUGHING)
78
00:08:28,160 --> 00:08:30,436
I think it's a brilliant idea.
79
00:08:31,600 --> 00:08:35,070
But we must be considerate hosts.
80
00:08:35,200 --> 00:08:37,350
We must take care of our guests.
81
00:08:38,000 --> 00:08:40,560
If our guests do not feel
that they will be safe,
82
00:08:40,640 --> 00:08:42,153
they will not come.
83
00:08:42,360 --> 00:08:46,194
It is the duty of our police force
to ensure that never happens.
84
00:08:49,040 --> 00:08:50,269
We in this pro Vince...
85
00:08:56,080 --> 00:08:58,276
(CONVERSING IN AFRIKAANS)
86
00:09:18,200 --> 00:09:19,520
Hi.
87
00:09:19,720 --> 00:09:22,234
- Julian van Heerden.
- Kurt Wallander.
88
00:09:22,640 --> 00:09:25,154
I have a gentleman,
a Swedish gentleman,
89
00:09:25,240 --> 00:09:28,517
living out at Sir Lowry's Pass.
Axel Hedeman.
90
00:09:28,600 --> 00:09:32,275
- His wife's been missing for 10 days.
- Yeah, I read about it.
91
00:09:32,360 --> 00:09:35,159
To be blunt,
he's causing us a lot of difficulty.
92
00:09:35,240 --> 00:09:37,521
And he's refusing to cooperate,
he's talking to the press.
93
00:09:37,604 --> 00:09:39,044
Ithink you saw he brought them here.
94
00:09:39,068 --> 00:09:42,055
Well, it's never easy
just waiting for news, as you know.
95
00:09:43,400 --> 00:09:45,038
Look, uh...
96
00:09:49,320 --> 00:09:52,438
Look, we both know this is not about PR.
He's hampering our work,
97
00:09:52,520 --> 00:09:55,592
he's stopping us from finding his wife.
98
00:09:57,520 --> 00:10:00,797
I was wondering, uh,
if you could maybe talk to him?
99
00:10:00,880 --> 00:10:02,951
You know, countryman to countryman, I...
100
00:10:03,040 --> 00:10:06,317
I think he needs some reassurance
that we're not just corrupt amateurs.
101
00:10:06,400 --> 00:10:08,755
Well, I'm sure ultimately,
he understands this is...
102
00:10:08,840 --> 00:10:11,958
I... I would really,
really appreciate this.
103
00:10:12,040 --> 00:10:13,155
I'd be grateful.
104
00:10:17,080 --> 00:10:19,515
Um, could I see the case notes?
105
00:10:19,600 --> 00:10:20,920
Yeah, of course.
106
00:10:21,000 --> 00:10:22,840
I will even get someone
to drive you out there,
107
00:10:22,921 --> 00:10:24,401
I mean, my sergeant could meet you...
108
00:10:24,425 --> 00:10:27,773
Case notes will do. If you give me
the address, I'll drive myself.
109
00:10:29,880 --> 00:10:33,953
You do understand
that his wife is missing, 50, uh,
110
00:10:34,040 --> 00:10:36,190
we're not closing down certain avenues.
111
00:10:36,280 --> 00:10:37,759
Understood.
112
00:10:40,800 --> 00:10:44,111
Thank you. Thank you very much.
113
00:10:51,120 --> 00:10:52,918
(SPEAKING AFRIKAANS)
114
00:11:52,600 --> 00:11:55,911
- Detective Inspector Wallander?
- Sergeant Mathembu.
115
00:11:56,000 --> 00:11:58,469
- Mthembu.
- Mthembu, sorry.
116
00:11:58,560 --> 00:12:00,039
We appreciate this.
117
00:12:00,840 --> 00:12:04,993
Uh, there was no mention in the file
of a background check on Hedeman?
118
00:12:05,080 --> 00:12:06,798
We did put in a request.
119
00:12:06,880 --> 00:12:09,713
We're still waiting to hear back
from the Swedish police.
120
00:12:14,000 --> 00:12:15,479
(IN DISTINCT CONVERSATIONS)
121
00:12:17,160 --> 00:12:19,360
HEDEMAN: The one place
in the country you know she isn't
122
00:12:19,384 --> 00:12:20,818
and here you are.
123
00:12:21,240 --> 00:12:23,072
This is Detective Kurt Wallander.
124
00:12:23,840 --> 00:12:27,117
Uh, I'm from Sweden. Ystad Police.
125
00:12:27,200 --> 00:12:28,873
Good.
126
00:12:28,960 --> 00:12:30,155
It's about time.
127
00:12:30,240 --> 00:12:32,675
Maybe you can do something
about finding my wife.
128
00:12:32,760 --> 00:12:33,976
Come on, guys,
don't just leave them there,
129
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
take them inside
and put them on the counter, yeah?
130
00:12:36,080 --> 00:12:38,280
Otherwise they'll be stinking
the next time we use them.
131
00:12:43,240 --> 00:12:45,595
Most of them are ex-offenders.
132
00:12:45,680 --> 00:12:47,796
Uh, what do you do for them, sir?
133
00:12:47,880 --> 00:12:51,032
Gym, soccer,
some kind of male role model.
134
00:12:51,120 --> 00:12:52,349
That's my side.
135
00:12:52,440 --> 00:12:54,477
And your wife? What did, uh...
136
00:12:54,560 --> 00:12:57,120
Inga? She's a teacher.
137
00:13:00,160 --> 00:13:02,356
That's a nasty cut you have there.
138
00:13:03,000 --> 00:13:04,229
I teach them boxing.
139
00:13:05,120 --> 00:13:07,401
Don't look at me like that,
that's the way they look at me
140
00:13:07,425 --> 00:13:09,257
when they're not helping. Not looking.
141
00:13:09,840 --> 00:13:12,309
Why aren't they looking?
How can there be nothing after...
142
00:13:12,400 --> 00:13:14,471
This type of enquiry
is very difficult to...
143
00:13:14,560 --> 00:13:16,760
After 72 hours you're not looking
for a person any more,
144
00:13:16,784 --> 00:13:19,314
you're looking for a corpse. Right?
145
00:13:19,400 --> 00:13:21,437
It's been more than 247 hours now.
146
00:13:21,520 --> 00:13:23,056
- MTHEMBU: Mr Hedeman.
- I've seen the case notes
147
00:13:23,080 --> 00:13:25,841
and Sergeant Mthembu and her colleagues
are doing everything they can.
148
00:13:25,865 --> 00:13:27,299
I know it's frustrating.
149
00:13:27,840 --> 00:13:30,878
But if you talk to the press
and not the police,
150
00:13:32,160 --> 00:13:34,800
it's getting in the way
of the investigation.
151
00:13:35,680 --> 00:13:38,240
You may be decreasing the chances
of them finding your wife.
152
00:13:42,480 --> 00:13:46,599
- You think she could still be alive?
- Yes, of course she could.
153
00:13:50,760 --> 00:13:52,194
Right.
154
00:13:54,440 --> 00:13:55,669
Right, well...
155
00:13:57,360 --> 00:13:58,475
thank you.
156
00:13:59,680 --> 00:14:03,036
Come on, guys, off you go.
I'll see you at the centre.
157
00:14:08,960 --> 00:14:11,270
We'll be in touch, sir.
158
00:14:27,040 --> 00:14:30,158
- That was helpful, thanks.
- Oh, you're welcome.
159
00:14:30,240 --> 00:14:33,119
Yeah, um...
Enjoy the rest of your conference.
160
00:14:33,200 --> 00:14:34,998
Oh, uh... That's right. Thanks.
161
00:14:36,280 --> 00:14:37,839
Oh, great.
162
00:14:37,920 --> 00:14:39,240
- Nice to meet you.
- You, too.
163
00:14:44,120 --> 00:14:45,394
(CAR DOOR CLOSES)
164
00:14:45,480 --> 00:14:47,073
(ENGINE STARTS)
165
00:15:20,640 --> 00:15:23,678
Sorry, uh...
Where Inga was going that day,
166
00:15:23,760 --> 00:15:25,956
is that somewhere
that she'd been before?
167
00:15:26,040 --> 00:15:28,475
No. It was an outreach centre.
168
00:15:28,800 --> 00:15:31,758
She went to pick up some textbooks
they weren't using any more.
169
00:15:31,840 --> 00:15:33,990
She never got there.
170
00:15:34,080 --> 00:15:35,718
Do you have an address?
171
00:15:36,880 --> 00:15:39,952
- I've got the directions somewhere.
- Right, thanks.
172
00:16:21,280 --> 00:16:24,477
- This is the place.
- Thanks.
173
00:16:25,560 --> 00:16:29,838
This...
This is a faith-based programme, yes?
174
00:16:29,920 --> 00:16:34,437
Everything here is faith-based,
one way or another. You need it.
175
00:16:37,800 --> 00:16:40,519
Ithought being here
might challenge my faith.
176
00:16:40,600 --> 00:16:42,238
- Has it?
- It has.
177
00:16:43,840 --> 00:16:46,229
But not in the way I was expecting.
178
00:16:49,240 --> 00:16:50,435
Thank you for this.
179
00:16:54,440 --> 00:16:57,114
Yeah, I need you to chase up
an information request.
180
00:16:57,240 --> 00:16:58,958
- WOMAN: Sure.
- For the local police here.
181
00:16:59,040 --> 00:17:02,078
- Do you have a name?
- Yeah, the name is Axel Hedeman.
182
00:17:02,160 --> 00:17:04,071
He's from fiverberga.
183
00:17:04,200 --> 00:17:06,589
Okay, leave it with me.
I'll call you back.
184
00:17:06,680 --> 00:17:08,159
Yeah, as soon as possible.
185
00:17:08,240 --> 00:17:09,719
(ENGINE STARTING)
186
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
(SIGHS)
187
00:18:43,560 --> 00:18:44,994
Hello!
188
00:18:47,200 --> 00:18:48,429
Hello?
189
00:19:16,240 --> 00:19:17,310
Hello?
190
00:19:20,200 --> 00:19:21,270
Hello?
191
00:20:47,200 --> 00:20:49,350
(LINE RINGING)
192
00:20:50,040 --> 00:20:51,838
- MTHEMBU: Hello?
- Hi, Grace. It's Kurt.
193
00:21:13,520 --> 00:21:15,636
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
194
00:21:27,200 --> 00:21:28,599
How did you find this place?
195
00:21:28,680 --> 00:21:29,909
I got lost.
196
00:21:30,720 --> 00:21:32,438
Uh, the map's wrong.
197
00:21:35,000 --> 00:21:37,389
Maybe Inga did the same thing.
198
00:21:40,880 --> 00:21:41,880
(CHUCKLES)
199
00:21:43,920 --> 00:21:46,150
Hedeman never gave us this.
200
00:21:46,720 --> 00:21:48,950
Gave us an address, that's all.
201
00:21:52,720 --> 00:21:55,758
Hedeman could have hired somebody
to do his dirty work.
202
00:22:02,080 --> 00:22:03,753
She could have been followed.
203
00:22:05,960 --> 00:22:07,394
Way better.
204
00:22:43,600 --> 00:22:45,432
Cutting the fingers off,
205
00:22:45,520 --> 00:22:49,400
does that mean anything in tribal or...
206
00:22:49,480 --> 00:22:51,198
Tribal?
207
00:22:53,080 --> 00:22:56,675
It means something to the man
who has his fingers cut off.
208
00:23:06,760 --> 00:23:08,239
Good shot.
209
00:23:18,160 --> 00:23:20,151
Everyone out here has a gun.
210
00:23:25,000 --> 00:23:26,991
Let's talk to Hedeman.
211
00:23:56,520 --> 00:23:58,272
(MOBILE CHIMING)
212
00:24:00,320 --> 00:24:01,799
- Yeah. Hello.
- WOMAN: HI} Kurt.
213
00:24:01,880 --> 00:24:04,076
I have the information you wanted
on Axel Hedeman.
214
00:24:04,160 --> 00:24:06,470
Neah.
- He has a previous conviction.
215
00:24:06,560 --> 00:24:09,996
Right. Uh, okay.
Hold on a second, let mejust, uh...
216
00:24:13,440 --> 00:24:14,874
Yeah?
217
00:24:16,560 --> 00:24:17,789
Yep.
218
00:24:18,680 --> 00:24:20,717
Uh, anything since?
219
00:24:23,320 --> 00:24:26,551
Okay. Thanks. Okay, bye. Bye.
220
00:24:26,640 --> 00:24:28,551
He's not here.
221
00:24:28,640 --> 00:24:31,359
So, Hedeman has a criminal record
in Sweden.
222
00:24:31,440 --> 00:24:33,556
Um, aggravated assault.
223
00:24:33,760 --> 00:24:36,798
Uh, 10 months' suspended sentence.
224
00:24:36,880 --> 00:24:39,394
Uh, he broke his girlfriend's arm
when he was drunk.
225
00:24:39,520 --> 00:24:41,397
It was 2001.
226
00:24:43,880 --> 00:24:45,314
It wasn't his wife?
227
00:24:46,240 --> 00:24:48,038
Nothing reported since.
228
00:24:51,760 --> 00:24:54,149
He did say he was going
to the community centre.
229
00:24:54,240 --> 00:24:55,469
Shall we?
230
00:25:02,920 --> 00:25:05,150
BOY: Put the ball over in the net!
231
00:25:05,240 --> 00:25:11,111
MAN: The ANC
has forgotten its principles.
232
00:25:11,840 --> 00:25:14,480
And we have forgotten our promise.
233
00:25:14,720 --> 00:25:18,076
- ALL: Yes!
- The basic and fundamental promise
234
00:25:18,160 --> 00:25:20,071
that the worst of this country...
235
00:25:20,160 --> 00:25:22,037
Municipal elections.
236
00:25:22,120 --> 00:25:24,236
His name's Bernie Meyiwa.
237
00:25:25,080 --> 00:25:27,515
- ANC, Max Khulu's protégé.
- (PEOPLE CHEERING)
238
00:25:29,800 --> 00:25:33,589
The ANC has been...
239
00:25:33,680 --> 00:25:36,798
Six months ago, a white student
tried his luck with a 9mm.
240
00:25:37,200 --> 00:25:40,670
- We have abandoned our principles.
«(mummy
241
00:25:40,760 --> 00:25:46,790
Men who think that they can
come here and lie to you and fool you
242
00:25:47,920 --> 00:25:52,391
with lazy, costly words and rhetoric.
243
00:25:52,480 --> 00:25:55,279
- Instead of building luxury houses...
- Yeah.
244
00:25:55,400 --> 00:26:00,759
Luxury hotels where rich foreigners
can line their pockets
245
00:26:01,120 --> 00:26:06,035
with your money,
right next door to your community,
246
00:26:06,120 --> 00:26:09,317
we should be building
new affordable homes.
247
00:26:09,560 --> 00:26:11,073
(PEOPLE CONTINUE CH EERING)
248
00:26:11,920 --> 00:26:15,038
We should make sure
that you can feel our wealth.
249
00:26:15,800 --> 00:26:18,314
You can feel the improvement.
250
00:26:18,400 --> 00:26:21,870
You can feel that
there is somewhere new
251
00:26:21,960 --> 00:26:23,359
for all of us to go.
252
00:26:24,480 --> 00:26:26,630
So, is he going to get in?
253
00:26:26,720 --> 00:26:28,836
Well, I'm going to vote for him.
254
00:26:33,000 --> 00:26:35,389
HEDEMAN: Come on, keep your guard up!
255
00:26:36,360 --> 00:26:38,476
Keep your guard up!
256
00:26:42,360 --> 00:26:43,759
MTH EMBU: Mr Hedeman.
257
00:26:56,040 --> 00:26:58,077
Do you recognise this, sir?
258
00:27:01,680 --> 00:27:03,114
Yes, I recognise it.
259
00:27:03,400 --> 00:27:05,994
Where did you find it?
She never takes this off.
260
00:27:06,080 --> 00:27:09,072
It was found in an old stock farm
of a road your wife would have taken,
261
00:27:09,520 --> 00:27:12,160
according to a map you gave
the Detective Inspector here.
262
00:27:12,240 --> 00:27:13,355
What?
263
00:27:13,440 --> 00:27:14,760
Did you find the car?
264
00:27:14,840 --> 00:27:18,515
There was a wrong turning on the map,
so Inga might have got lost.
265
00:27:18,600 --> 00:27:22,195
Why didn't you give the map to us, sir,
when you reported you wife missing?
266
00:27:22,280 --> 00:27:23,554
It would have helped.
267
00:27:27,160 --> 00:27:28,639
No,
268
00:27:29,680 --> 00:27:32,513
1 gave you the address,
1 didn't th'mk...
269
00:27:33,120 --> 00:27:34,440
You have a history.
270
00:27:34,520 --> 00:27:37,638
We all have a history.
Some of us overcome it.
271
00:27:41,880 --> 00:27:43,632
(MOBILE RINGING)
272
00:27:46,200 --> 00:27:48,794
Grace. Excuse me. Hi.
273
00:27:48,880 --> 00:27:50,473
No other sign of her?
274
00:27:51,600 --> 00:27:53,318
- No. No, nothing.
- (SIGHING)
275
00:27:53,400 --> 00:27:55,471
MTH EMBU: Okay. Okay.
276
00:27:56,160 --> 00:27:57,594
What's the name?
277
00:27:58,600 --> 00:28:00,238
She, um...
278
00:28:03,200 --> 00:28:04,838
It was the first time she drove.
279
00:28:05,840 --> 00:28:07,513
On her own, yeah.
280
00:28:08,400 --> 00:28:10,630
She was afraid of being on her own.
281
00:28:11,280 --> 00:28:12,918
Being lost.
282
00:28:13,840 --> 00:28:16,150
- I...
- Excuse me. Sorry.
283
00:28:21,000 --> 00:28:22,638
I have a match on the prints.
284
00:28:22,720 --> 00:28:25,712
Belongs to a lower-level gang member,
a tsotsi.
285
00:28:26,960 --> 00:28:30,396
Mr Hedeman, we'll find her.
286
00:28:54,480 --> 00:28:55,515
Sergeant.
287
00:28:55,600 --> 00:28:57,876
- You have something for me?
- Yeah.
288
00:28:59,680 --> 00:29:01,751
Boy's name is Victor Mabasha.
289
00:29:01,840 --> 00:29:03,831
- Member of the 265.
- It's a prison gang.
290
00:29:04,000 --> 00:29:07,630
Interviewed in 2012 in Pollsmoor
about the murder of a prison guard.
291
00:29:07,880 --> 00:29:11,191
His initiation into the 265,
not charged, lack of evidence.
292
00:29:11,280 --> 00:29:12,315
WALLANDER: What else?
293
00:29:12,400 --> 00:29:14,550
Well, he's nothing big. A foot soldier.
294
00:29:14,640 --> 00:29:17,075
- Well, he'sjust a kid, isn't he?
- They're alljust kids.
295
00:29:17,160 --> 00:29:19,310
I mean, they don't live long enough
to grow up.
296
00:29:19,400 --> 00:29:23,189
He hangs out at a shebeen.
Bomba's, near Khayelitsha Station.
297
00:29:23,280 --> 00:29:27,717
- Is this reliable?
- As reliable as any of the other leads.
298
00:29:27,800 --> 00:29:30,599
Right, so we take
a detachment out there,
299
00:29:30,680 --> 00:29:33,354
you see if there's any connection
between Mabasha and the Hedemans.
300
00:29:33,440 --> 00:29:35,590
Specifically see if
he was one of their projects.
301
00:29:35,680 --> 00:29:36,715
Mmm-hmm.
302
00:29:36,800 --> 00:29:39,240
Do you want to come with me to Bomba's,
some real sightseeing?
303
00:29:39,264 --> 00:29:42,382
It's fine, Sergeant.
Thanks for your help.
304
00:29:42,880 --> 00:29:45,235
We need a statement
concerning the stock farm.
305
00:29:45,320 --> 00:29:48,790
- I could send someone over to the hotel.
- Sure. Sure.
306
00:29:50,000 --> 00:29:52,200
- Enjoy the rest of the conference.
- All right, thanks.
307
00:29:52,224 --> 00:29:53,234
Sergeant?
- '{ es.
308
00:29:53,320 --> 00:29:54,913
The n ks, Kurt.
309
00:30:36,080 --> 00:30:37,957
(EXHALES SOFTLY)
310
00:31:17,520 --> 00:31:19,318
(LINE RINGING)
311
00:31:23,960 --> 00:31:26,952
OPERATOR: The subscriber
you have dialed is not available.
312
00:31:32,280 --> 00:31:34,078
- Excuse me.
- Good day, sir.
313
00:31:34,200 --> 00:31:37,909
Do you know where, um,
Khayelitsha Station is?
314
00:32:05,600 --> 00:32:06,954
(IN DISTINCT CHATTERING)
315
00:32:19,320 --> 00:32:21,357
(IN DISTINCT CONVERSATIONS)
316
00:32:46,560 --> 00:32:48,233
(REGGAE MUSIC PLAYING)
317
00:33:08,440 --> 00:33:10,272
Um, Bomba's?
318
00:33:11,480 --> 00:33:13,039
- (LAUGHING)
- Bomba's?
319
00:33:13,120 --> 00:33:14,633
- Excuse me.
- Yeah.
320
00:33:14,880 --> 00:33:17,315
Left up there. Up there.
321
00:33:17,400 --> 00:33:18,400
- Okay.
- Left.
322
00:33:18,520 --> 00:33:19,999
Right. Thank you.
323
00:33:20,200 --> 00:33:22,874
Easy on them combos, yeah? Okay.
324
00:33:22,960 --> 00:33:24,598
All right.
325
00:33:47,600 --> 00:33:49,079
(DANCE MUSIC PLAYING)
326
00:33:49,960 --> 00:33:52,349
(INDISTINCT CONVERSATIONS AND LAUGHTER)
327
00:34:05,760 --> 00:34:07,353
Hello.
328
00:34:09,560 --> 00:34:11,995
Do you have sparkling water?
329
00:34:12,080 --> 00:34:14,151
MAN: Yes, yes, yes.
330
00:34:21,120 --> 00:34:22,633
Thanks.
331
00:34:27,040 --> 00:34:28,951
(IN DISTINCT CONVERSATIONS)
332
00:35:14,480 --> 00:35:16,312
(LINE RINGING)
333
00:35:16,840 --> 00:35:20,356
- Police? Who are you?
- I... I'm not...
334
00:35:20,440 --> 00:35:23,034
I'm just, uh... Kurt. My name's Kurt.
335
00:35:23,720 --> 00:35:26,155
- Go sit there.
- 0kay.
336
00:35:27,360 --> 00:35:28,395
Sit.
337
00:35:31,360 --> 00:35:33,397
- I'm not South African...
- No.
338
00:35:34,480 --> 00:35:37,074
I'm not South African.
I'm just showing you my ID.
339
00:35:37,960 --> 00:35:40,031
It's okay. It's just, uh...
340
00:35:46,120 --> 00:35:47,918
Ijust want to talk.
341
00:35:48,000 --> 00:35:51,197
Just talk. That's all.
You take the money. We can talk.
342
00:35:56,200 --> 00:35:57,634
You recognise her?
343
00:36:04,600 --> 00:36:05,954
Hey, just listen.
344
00:36:06,040 --> 00:36:09,431
Listen. What happened
out there at the stock fa rm?
345
00:36:10,080 --> 00:36:12,071
How did that happen?
346
00:36:13,040 --> 00:36:15,350
You must be in real... In real pain.
347
00:36:15,440 --> 00:36:18,558
Just... Ijust want to find out
what happened to her.
348
00:36:20,560 --> 00:36:22,756
- That's all.
- Where do you come from?
349
00:36:22,920 --> 00:36:25,753
Where am I... From Sweden.
350
00:36:27,400 --> 00:36:30,677
So does she. I come from
a country called Sweden.
351
00:36:30,760 --> 00:36:32,398
We both come from Sweden.
352
00:36:34,280 --> 00:36:36,157
501.4...
353
00:36:38,400 --> 00:36:39,435
(GRUNTING)
354
00:36:39,520 --> 00:36:40,669
- Look out!
- (GUNSHOT)
355
00:36:42,520 --> 00:36:44,716
- (WOMEN SCREAMING)
- (MAN SHOUTING)
356
00:36:57,840 --> 00:37:00,036
(MOTORBIKE ENGINE REVVING)'
357
00:37:07,600 --> 00:37:09,159
Victor.
358
00:37:46,360 --> 00:37:48,078
(DOGS BARKING)
359
00:37:54,160 --> 00:37:55,753
(CHILDREN LAUGHING)
360
00:38:17,640 --> 00:38:20,234
VAN HEERDEN: We're pursuing
several lines of enquiry
361
00:38:20,320 --> 00:38:23,472
but yes, I can confirm this
location was linked to one of the leads.
362
00:38:23,560 --> 00:38:25,456
REPORTER: Witnesses say that
there were several gunshots
363
00:38:25,480 --> 00:38:27,280
and three men fled the scene.
15 that correct?
364
00:38:27,320 --> 00:38:29,040
VAN HEERDEN:
We're still gathering evidence.
365
00:38:29,064 --> 00:38:31,878
Once we have all the information,
I'll be holding a press conference.
366
00:38:31,960 --> 00:38:34,440
REPORTER: Do you believe that
Mrs Hedeman could still be alive?
367
00:38:34,530 --> 00:38:35,530
VAN HEERDEN: Absolutely.
368
00:38:35,650 --> 00:38:36,310
Thanks.
369
00:38:36,400 --> 00:38:38,520
VAN HEERDEN: We remain positive
that we will find her.
370
00:38:38,544 --> 00:38:41,696
I can assure you that we have our
best team out there looking for her.
371
00:38:42,080 --> 00:38:43,718
MTHEMBU: What are you doing here, Kurt?
372
00:38:44,800 --> 00:38:46,393
Ijust, uh...
373
00:38:47,520 --> 00:38:48,954
I thought that you'd be, uh...
374
00:38:49,560 --> 00:38:51,198
I'm sorry.
375
00:38:52,360 --> 00:38:54,476
I tried to call.
376
00:38:54,560 --> 00:38:55,560
Yeah?
377
00:38:56,760 --> 00:38:59,354
So you should've waited for a reply.
378
00:39:00,440 --> 00:39:02,716
We have people.
379
00:39:02,800 --> 00:39:05,440
You know about surveillance, huh?
380
00:39:06,360 --> 00:39:09,034
Khulu wants to see you, both of you.
381
00:39:09,960 --> 00:39:12,520
- Get Max off my back, for God's sake.
- Sir.
382
00:39:16,480 --> 00:39:19,313
REPORTER: There have been reports
of a shootout in Khayelitsha
383
00:39:19,400 --> 00:39:21,596
involving a Swedish national
this afternoon.
384
00:39:21,680 --> 00:39:25,036
Reports suggest that the shootout is
linked to the recent disappearance...
385
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
(BEEPS)
386
00:39:55,000 --> 00:39:58,789
Sir, was I wrong in assuming
that the purpose of your involvement
387
00:39:59,200 --> 00:40:01,191
was to limit bad news stories?
388
00:40:01,880 --> 00:40:04,076
Max, try to be polite.
389
00:40:04,160 --> 00:40:05,480
They are guests.
390
00:40:05,560 --> 00:40:06,709
Behave yourself.
391
00:40:06,800 --> 00:40:11,351
Behave? These Swedes
should behave themselves.
392
00:40:12,560 --> 00:40:15,200
Max has a habit of talking to people
393
00:40:15,280 --> 00:40:17,396
like he's addressing a public meeting.
394
00:40:18,600 --> 00:40:20,591
- Take your pills, clear.
- (MAX CHUCKLES)
395
00:40:20,680 --> 00:40:21,875
Pleasure meeting you.
396
00:40:21,960 --> 00:40:23,760
- Thank you.
- Thank you very much. Thank you.
397
00:40:24,440 --> 00:40:26,158
So, uh,
398
00:40:26,240 --> 00:40:29,153
how did our Swedish friend know
to search for this boy at the Flats?
399
00:40:29,240 --> 00:40:31,197
Sir, I was just looking for my own...
400
00:40:31,280 --> 00:40:34,910
- Did you see the shooter?
- He was wearing... I can't...
401
00:40:35,000 --> 00:40:36,877
No, I... I know that he was white.
402
00:40:37,240 --> 00:40:40,437
- And registration number?
- No, didn't get it.
403
00:40:46,920 --> 00:40:48,957
Do you think it was the husband?
404
00:40:49,480 --> 00:40:52,518
Axel Hedeman does have
a history of violence.
405
00:40:52,600 --> 00:40:56,309
So he hired this boy Mabasha
to kill his wife for him?
406
00:40:56,400 --> 00:40:58,232
It's a possibility.
407
00:41:03,400 --> 00:41:07,314
These are cut from the plants I kept
in the garden at Pollsmoor Prison.
408
00:41:08,240 --> 00:41:11,198
This tsotsi has been in Pollsmoor?
409
00:41:12,160 --> 00:41:13,355
Yeah.
410
00:41:13,440 --> 00:41:16,239
How much would you get for a life?
411
00:41:17,360 --> 00:41:18,953
Next to nothing.
412
00:41:19,040 --> 00:41:20,360
MAX: 10,000 rand?
413
00:41:25,400 --> 00:41:28,199
So that's what a man
sells his freedom for.
414
00:41:29,840 --> 00:41:32,719
(1 wish they had known the price
312) years ago.
415
00:41:38,520 --> 00:41:40,397
Do you have anything more?
416
00:41:40,480 --> 00:41:41,480
No.
417
00:41:42,720 --> 00:41:46,315
I appreciate you taking the time
to come here, Sergeant.
418
00:41:46,400 --> 00:41:48,232
Keep us informed.
419
00:41:48,320 --> 00:41:51,153
I think we'd all like to put it to bed
as soon as possible.
420
00:41:52,320 --> 00:41:55,790
As much as it has been a pleasure,
Mr Wallander,
421
00:41:55,880 --> 00:41:59,191
I don't expect
we'll be seeing each other again.
422
00:42:04,520 --> 00:42:07,114
(PEACOCKS CALLING)
423
00:42:16,200 --> 00:42:19,716
Oh, I'm having friends, family over.
424
00:42:19,800 --> 00:42:21,677
Food, drink. Come.
425
00:42:23,040 --> 00:42:25,475
I wouldn't mind keeping an eye on you.
426
00:42:27,600 --> 00:42:29,876
Thank you very much. Thanks.
427
00:42:42,480 --> 00:42:44,596
(LIVELY CONVERSATIONS)
428
00:42:46,160 --> 00:42:47,719
(CAR ALARM CHIRPING)
429
00:42:50,280 --> 00:42:53,272
Hi! Hello.
430
00:42:53,360 --> 00:42:54,475
How are you?
431
00:42:54,560 --> 00:42:55,880
So sorry we're late.
432
00:42:55,960 --> 00:42:58,190
Hiya. Hello. Nice to see you.
433
00:42:58,600 --> 00:43:00,511
(IN DISTINCT CONVERSATIONS)
434
00:43:01,120 --> 00:43:04,158
Oh, is that for me? Thank you very much.
Thank you.
435
00:43:04,240 --> 00:43:06,709
I'm Kurt. Yeah. Nice to see you.
436
00:43:06,800 --> 00:43:09,314
Hello. Very nice to see you. Yeah.
437
00:43:09,400 --> 00:43:11,550
Hello, nice to see you.
438
00:43:11,640 --> 00:43:12,675
Hello.
439
00:43:12,760 --> 00:43:14,876
I'm going to go change, okay?
440
00:43:17,440 --> 00:43:18,475
Thank you.
441
00:43:18,600 --> 00:43:20,716
WOMAN 1: Bernie Meyiwa
is going to fight corruption
442
00:43:20,800 --> 00:43:23,599
and he's going to freeze every major
development in the Western Cape.
443
00:43:23,680 --> 00:43:26,877
WOMAN 2: Okay, but then meanwhile...
444
00:43:29,840 --> 00:43:32,309
Hello. Hi. Hi.
445
00:43:32,440 --> 00:43:34,317
I'm just going to
put this down here, if I may.
446
00:43:34,400 --> 00:43:36,596
All right, thank you. Thanks.
447
00:43:48,000 --> 00:43:50,594
GIRL: (READING) "Her sisters were"
448
00:43:50,680 --> 00:43:54,719
"older and felt"
449
00:43:55,320 --> 00:43:56,833
"that a lady..."
450
00:43:59,280 --> 00:44:00,793
Oh, hello.
451
00:44:00,880 --> 00:44:02,598
- Who are you?
- Normalanga.
452
00:44:02,680 --> 00:44:05,957
Normalanga. Oh! And who...
Who do you belong to?
453
00:44:06,040 --> 00:44:07,314
Mummy.
454
00:44:07,400 --> 00:44:09,437
Oh! Oh, right. Okay.
455
00:44:09,520 --> 00:44:10,794
Who do you belong to?
456
00:44:10,880 --> 00:44:12,678
Who do I belong to?
457
00:44:12,760 --> 00:44:15,957
Well, I have a daughter and
a little granddaughter like you
458
00:44:16,040 --> 00:44:18,190
so I suppose I belong to them, really.
459
00:44:18,280 --> 00:44:20,556
You look like a white lion.
460
00:44:20,640 --> 00:44:21,640
Beam? '?
461
00:44:22,360 --> 00:44:25,000
Oh, she has a thing about white lions.
462
00:44:25,080 --> 00:44:29,199
White lions and a boy in her class
called Gazza.
463
00:44:29,680 --> 00:44:31,079
(GIGGLING)
464
00:44:35,520 --> 00:44:38,558
Is itjust you with her
or is there, uh...
465
00:44:39,520 --> 00:44:42,160
My husband was a police constable.
466
00:44:42,240 --> 00:44:45,471
He was shot while trying to stop
an armed robbery in Claremont.
467
00:44:46,520 --> 00:44:48,750
He died six days before she was born.
468
00:44:49,840 --> 00:44:51,990
Yeah, it'sjust me and her.
469
00:44:52,080 --> 00:44:53,753
- What about you?
- Uh...
470
00:44:53,840 --> 00:44:56,593
Divorced. I have a daughter
and granddaughter.
471
00:44:56,680 --> 00:44:58,000
- Hi.
- Hi.
472
00:44:58,480 --> 00:45:00,756
- Cheers.
- Cheers.
473
00:45:01,280 --> 00:45:03,112
(OVEN TIMER BEEPING)
474
00:45:05,760 --> 00:45:09,310
You think Mabasha was paid by Hedeman
to kill his wife?
475
00:45:09,400 --> 00:45:12,233
Oh, I don't know. You know, it happens.
476
00:45:12,440 --> 00:45:14,158
A lot of kids around like him.
477
00:45:16,240 --> 00:45:19,790
No interest in the future.
Theyjust take what they can get.
478
00:45:19,880 --> 00:45:23,396
But can you blame them, considering
the kinds of places they come from?
479
00:45:23,480 --> 00:45:26,313
You know, nobody forces them
to do what they do.
480
00:45:27,440 --> 00:45:29,829
(CONVERSING IN AFRIKAANS)
481
00:45:30,440 --> 00:45:32,875
You can'tjust pin it on society.
482
00:45:32,960 --> 00:45:34,997
It's the individual's choice.
483
00:45:35,080 --> 00:45:37,720
Do you think everybody is equipped
to make that choice?
484
00:45:37,800 --> 00:45:40,189
I grew up half a mile from that shebeen.
485
00:45:40,280 --> 00:45:43,079
My mother died of HIV when I was 12.
486
00:45:51,080 --> 00:45:52,753
Things can get better.
487
00:45:54,280 --> 00:45:56,157
Be made better.
488
00:45:56,240 --> 00:45:57,833
By all of us.
489
00:45:59,520 --> 00:46:00,715
Bit by bit.
490
00:46:01,280 --> 00:46:03,510
- Mama!
- Coming.
491
00:46:07,600 --> 00:46:10,752
You know, the white lion
is a symbol of hope.
492
00:46:15,160 --> 00:46:17,310
(NORMALANGA ROARING PLAYFULLY)'
493
00:46:42,600 --> 00:46:44,477
Oh!
494
00:46:50,560 --> 00:46:53,473
Sorry, I'm one of the... From...
495
00:46:53,600 --> 00:46:56,240
I've lost my room keys, 107. Sorry.
496
00:46:56,320 --> 00:46:57,799
Okay. No problem.
497
00:47:00,440 --> 00:47:02,590
All right. Sorry about that.
Night. Thanks. Thanks.
498
00:47:04,840 --> 00:47:06,638
(MEN LAUGHING)
499
00:47:40,960 --> 00:47:43,031
(COCKING GUN)
500
00:47:56,520 --> 00:47:57,749
Okay, put the gun down.
501
00:47:57,840 --> 00:48:00,150
Put the... I'll talk to you
if you put the gun down.
502
00:48:00,640 --> 00:48:03,280
- What... What are you doing?
- Let's go.
503
00:48:05,280 --> 00:48:06,873
Let's go!
504
00:48:22,400 --> 00:48:24,391
(MEN LAUGHING)
505
00:48:49,640 --> 00:48:51,472
Tu rn right.
506
00:49:03,520 --> 00:49:07,434
- Victor, where am I driving?
- You don't need to know. Just drive.
507
00:49:54,000 --> 00:49:55,070
Drive on.
508
00:50:27,440 --> 00:50:29,317
(GROANING)
509
00:50:29,760 --> 00:50:31,194
You need help, Victor.
510
00:50:32,760 --> 00:50:34,194
You need medicine.
511
00:50:34,280 --> 00:50:36,920
- Water. We both need to eat...
- Quiet!
512
00:50:37,880 --> 00:50:41,316
- Why'd you bring me here?
- Shut up.
513
00:50:43,120 --> 00:50:45,760
Victor, you...
You came to me for some reason.
514
00:50:45,840 --> 00:50:47,717
You're keeping me alive for some reason.
515
00:50:47,800 --> 00:50:50,320
So you tell me what that is,
we can do something about it, yeah?
516
00:50:50,344 --> 00:50:52,142
- Listen to me.
- You're Swedish, yeah?
517
00:50:52,224 --> 00:50:54,878
- Yeah, yeah.
- The snow.
518
00:50:54,960 --> 00:50:57,031
You come from the snow, no?
519
00:50:57,120 --> 00:50:58,713
'Yeah, 1... 1 can he“; you..
520
00:50:58,840 --> 00:51:00,069
I want to help you, right?
521
00:51:00,160 --> 00:51:01,880
You're going to help me.
I want to go there.
522
00:51:03,440 --> 00:51:04,919
What happened to the white woman?
523
00:51:05,680 --> 00:51:08,798
If you tell me that, I...
I can help you. We can go.
524
00:51:09,160 --> 00:51:10,480
Bad spirits.
525
00:51:11,360 --> 00:51:12,759
Bad spirits took her.
526
00:51:14,320 --> 00:51:15,754
They led her to that place.
527
00:51:16,640 --> 00:51:17,755
Is she dead?
528
00:51:17,840 --> 00:51:20,275
I didn't touch her. I didn't kill her.
529
00:51:20,360 --> 00:51:22,715
She screamed.
She shouldn't have screamed!
530
00:51:22,800 --> 00:51:24,837
- He was angry.
- Who? Who was angry, the...
531
00:51:25,960 --> 00:51:28,793
Was that the man who tried to shoot you,
the man who cut your hand?
532
00:51:28,880 --> 00:51:30,480
1 don't know why
1 Wed to he“; your Mend.
533
00:51:30,504 --> 00:51:32,541
But you did? You tried to help her?
534
00:51:33,080 --> 00:51:35,151
- He took her away.
- Where'd he take her?
535
00:51:35,240 --> 00:51:37,038
Victor, is this even safe?
536
00:51:37,120 --> 00:51:40,158
Does this man know
where you might have gone?
537
00:52:08,480 --> 00:52:11,154
My mama was killed by witchcraft.
538
00:52:13,880 --> 00:52:15,632
My uncle took me into the city.
539
00:52:19,840 --> 00:52:23,037
To his friend,
so I could have a second chance.
540
00:52:37,680 --> 00:52:38,680
(GUN CLICKS)
541
00:52:42,080 --> 00:52:45,198
Victor, who was this man?
You tell me who this man was.
542
00:52:46,760 --> 00:52:48,831
Where did he take my friend?
543
00:52:48,920 --> 00:52:49,920
(DOOR OPENING)
544
00:52:50,280 --> 00:52:51,714
(GASPING)
545
00:52:51,800 --> 00:52:53,791
(CONVERSING IN AFRIKAANS)
546
00:53:03,240 --> 00:53:05,151
Victor, wait, wait.
547
00:53:06,640 --> 00:53:08,438
Okay, okay, okay.
548
00:53:46,520 --> 00:53:48,352
If you go to...
549
00:53:56,400 --> 00:53:58,994
If I sorted it so that you could, uh,
550
00:54:00,600 --> 00:54:02,477
come to Sweden with me,
551
00:54:06,680 --> 00:54:08,990
you'd see plenty of snow.
552
00:54:18,840 --> 00:54:21,275
Sweden's a good place.
553
00:54:27,280 --> 00:54:29,715
We try and help people who've been hurt.
554
00:54:32,480 --> 00:54:34,232
You can't help me.
555
00:54:34,320 --> 00:54:36,914
- You won't help me.
- Then, what's this for, then?
556
00:54:39,000 --> 00:54:41,040
I'm going to help you!
I said I'm going to help you.
557
00:54:41,064 --> 00:54:42,114
That's all I've said.
558
00:54:42,200 --> 00:54:44,794
I can't help if you don't tell me
what I need to know.
559
00:54:44,880 --> 00:54:46,951
Why were you there?
560
00:54:55,160 --> 00:54:57,071
Iwas training.
561
00:54:58,000 --> 00:55:00,355
- He was training me.
- Training?
562
00:55:01,880 --> 00:55:03,473
Training for what?
563
00:55:03,560 --> 00:55:04,834
To shoot?
564
00:55:06,360 --> 00:55:08,192
To shoot who?
565
00:55:10,720 --> 00:55:12,393
The black man.
566
00:55:15,960 --> 00:55:17,951
100,000 rands.
567
00:55:20,160 --> 00:55:23,630
That's how much the lives
of important people are.
568
00:55:33,200 --> 00:55:34,200
Who?
569
00:55:35,400 --> 00:55:37,118
Victor, who were you trying to shoot?
570
00:55:44,480 --> 00:55:45,629
Call the police.
571
00:55:47,800 --> 00:55:49,837
Tell them that...
572
00:55:50,680 --> 00:55:52,671
that I'll do it.
573
00:55:55,000 --> 00:55:58,072
Tell them that we have a deal.
574
00:56:14,240 --> 00:56:16,356
VICTOR: (SOFI'LY) Go to Sweden.
575
00:56:16,440 --> 00:56:17,714
(BREATHING HEAVILY)'
576
00:56:19,200 --> 00:56:21,589
I'm coming to Sweden with you.
577
00:57:05,600 --> 00:57:07,750
WOMAN: Hello, SAP.
How can I assist you?
578
00:57:07,840 --> 00:57:11,834
Yeah, yeah. My name is Kurt Wallander.
579
00:57:12,440 --> 00:57:15,353
1 need to speak urgently
to Sergeant Grace Mt'nem'ou.
580
00:57:15,440 --> 00:57:17,238
- Sergeant Mthembu?
- Yeah.
581
00:57:17,320 --> 00:57:19,755
Just bear with me one moment.
I 11 see if she's at her desk.
582
00:57:26,520 --> 00:57:27,715
(CHILDREN CHATTERING)
583
00:57:28,200 --> 00:57:30,800
Come on, out of the car. Out of the car,
come on, please. Come on.
584
00:57:30,824 --> 00:57:33,213
Come on, come on, come on.
585
00:57:33,880 --> 00:57:36,918
Come on. Come out of the car.
Come on, come on. Come out of the car!
586
00:57:37,000 --> 00:57:38,593
Out of the car!
587
00:57:57,560 --> 00:57:59,358
(PANTING)
588
00:58:31,000 --> 00:58:33,389
(MOTORBIKE ENGINE REVVING)'
589
00:58:47,840 --> 00:58:49,513
(COUGHING)
590
00:58:54,760 --> 00:58:56,353
(GROANS)
591
00:58:59,240 --> 00:59:00,719
(WEAKLY) Friday...
592
00:59:05,720 --> 00:59:09,156
- Friday.
- It's okay. It's okay.
593
00:59:10,200 --> 00:59:11,873
VICTOR: Friday.
594
00:59:57,680 --> 01:00:00,149
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
595
01:00:08,400 --> 01:00:11,677
There's never a dull moment
with you, is there, Kurt?
596
01:00:19,200 --> 01:00:21,794
The bike's registered
to a man called Meyer.
597
01:00:21,880 --> 01:00:23,314
Ex-army, mercenary.
598
01:00:34,920 --> 01:00:36,831
(CAR ALARM CHIRPING)
599
01:00:47,280 --> 01:00:48,998
(ENGINE STARTING)
600
01:00:53,040 --> 01:00:55,873
WALLANDER: Victor said
he was training to shoot someone,
601
01:00:58,040 --> 01:01:00,759
at the farm, a black man.
602
01:01:01,640 --> 01:01:04,280
Someone important.
603
01:01:08,040 --> 01:01:09,155
Friday.
604
01:01:10,080 --> 01:01:14,711
- Hmm?
- It was the last thing he said.
605
01:01:16,920 --> 01:01:18,672
"Friday."
606
01:01:20,760 --> 01:01:22,680
It has to be the day of the shooting,
doesn't it?
607
01:01:23,080 --> 01:01:24,309
Friday?
608
01:01:26,200 --> 01:01:29,830
Yeah, there's a big election rally
on that day at Five Sisters.
609
01:01:32,560 --> 01:01:34,551
- Bernie Meyiwa?
- Yeah.
610
01:01:35,760 --> 01:01:37,592
- (PHONE BEEPS)
- (LINE RINGING)
611
01:01:38,960 --> 01:01:40,440
- WOMAN: Hello?
- Yeah I need to speak
612
01:01:40,464 --> 01:01:41,738
to van Heerden, now.
613
01:01:44,400 --> 01:01:48,633
If this man wanted me dead,
why train up a boy like that?
614
01:01:48,720 --> 01:01:49,994
Why not do it himself?
615
01:01:50,080 --> 01:01:53,789
With all respect, sir,
a white man kills you, it's a tragedy.
616
01:01:53,880 --> 01:01:56,952
- A black man kills you and...
- It's political.
617
01:01:57,040 --> 01:01:59,111
People will blame the ANC.
618
01:02:00,640 --> 01:02:03,280
Thirty years ago,
would you have listened to this?
619
01:02:03,400 --> 01:02:06,199
Thirty years ago I was in prison.
620
01:02:09,080 --> 01:02:11,356
BERNIE: It's the same fight, Max.
621
01:02:11,440 --> 01:02:14,000
Ifl don't go up on that stage,
they'll say I'm a coward
622
01:02:14,080 --> 01:02:16,390
and they'll be right.
623
01:02:16,480 --> 01:02:18,710
They need to see
that I can face these battles
624
01:02:18,800 --> 01:02:19,870
and I can win.
625
01:02:19,960 --> 01:02:21,792
If you're dead, you're no use to anyone.
626
01:02:23,120 --> 01:02:26,670
I will not be silenced
by a white man with a gun.
627
01:02:28,320 --> 01:02:31,950
You will catch this man
628
01:02:32,040 --> 01:02:34,350
and I will speak
629
01:02:34,440 --> 01:02:35,839
and I will win. \
630
01:02:38,840 --> 01:02:41,036
Okay. Yeah, you, too.
631
01:02:41,120 --> 01:02:42,633
They found Meyer's flat.
632
01:03:06,640 --> 01:03:07,869
Sergeant.
633
01:03:09,840 --> 01:03:11,319
(INDISTINCT CONVERSATION)
634
01:03:52,960 --> 01:03:55,759
He was a security guard part-time,
Western Cape Homes.
635
01:03:55,840 --> 01:03:58,753
He's been working there
since October 2013.
636
01:03:58,840 --> 01:04:01,275
MTH EMBU: Get over there.
Take a unit with you.
637
01:04:04,280 --> 01:04:06,720
This is the company that's involved
in one of the developments
638
01:04:06,744 --> 01:04:08,511
that Bernie Meyiwa is trying to stop.
639
01:04:08,600 --> 01:04:10,159
So, do we need to...
640
01:04:10,240 --> 01:04:13,710
The security detail on the Five Sisters
rally has been told.
641
01:04:13,920 --> 01:04:15,354
(SIGHING)
642
01:04:15,680 --> 01:04:18,320
Kurt, get some rest.
643
01:04:19,840 --> 01:04:21,956
I'll call you.
644
01:04:23,800 --> 01:04:26,030
Hmm? Your keys.
645
01:04:49,400 --> 01:04:51,630
(WAVES CRASHING)
646
01:05:23,120 --> 01:05:25,475
Our role as a police force is simple.
647
01:05:25,560 --> 01:05:29,030
Maintain social order
by fighting crime.
648
01:05:29,120 --> 01:05:32,829
Keep our community safe to live
as well as safe to visit...
649
01:05:32,920 --> 01:05:34,797
(SPEECH FADING)
650
01:05:49,560 --> 01:05:51,631
(CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY)
651
01:06:34,000 --> 01:06:36,719
(SERMON ON NEARBY RADIO, INDISTINCT)
652
01:07:32,960 --> 01:07:34,598
(CONSOLE BEEPING)
653
01:07:42,280 --> 01:07:43,998
(LINE RINGING)
654
01:07:44,080 --> 01:07:46,959
- MTHEMBU: Hello?
- Grace, it's Kurt, Ifound Meyer's car.
655
01:07:47,160 --> 01:07:50,357
It's near his flat
and I've got his sat nav.
656
01:07:50,440 --> 01:07:52,636
Now, he's been making repeated trips
657
01:07:52,720 --> 01:07:55,678
to somewhere called Pinelands,
it's near Forest Drive.
658
01:07:55,760 --> 01:07:59,640
That's Department of Defence land.
It's a disused military base.
659
01:07:59,720 --> 01:08:01,600
Could be where he took Inga.
I'll see you there.
660
01:08:01,624 --> 01:08:03,311
Wait, Kurt, why don't...
661
01:08:03,400 --> 01:08:04,470
Oh!
662
01:09:37,720 --> 01:09:38,869
(FLI ES BUZZING)
663
01:11:26,720 --> 01:11:28,677
(BREATHING HEAVILY)'
664
01:11:49,440 --> 01:11:51,511
(MOTORBIKE APPROACHING)
665
01:12:01,280 --> 01:12:02,554
(MOTORBIKE ENGINE REVVING)'
666
01:12:08,320 --> 01:12:10,231
“MOTORBXKE STOPS“
667
01:12:22,640 --> 01:12:24,039
(METAL CREAKING)
668
01:12:24,840 --> 01:12:26,478
(MEYER GRUNTING)
669
01:12:27,760 --> 01:12:29,239
(GUN COCKING)
670
01:12:46,400 --> 01:12:47,674
MTHEMBU: Kurt!
671
01:12:48,520 --> 01:12:49,919
(SCREAMING)
672
01:12:53,000 --> 01:12:54,274
MTHEMBU: Wallander!
673
01:13:00,800 --> 01:13:01,995
Kurt!
674
01:13:26,720 --> 01:13:29,394
Inga Hedeman's body is back there
in one of the water tanks.
675
01:13:30,120 --> 01:13:31,793
Are you okay?
676
01:13:42,040 --> 01:13:43,155
(MOBILE BEEPING)
677
01:13:44,320 --> 01:13:46,277
- WOMAN: Hello?
- 1 need to speak to van Heerden.
678
01:13:46,400 --> 01:13:49,392
- Of course. Please hold the line.
- (MEYER'S MOBILE BUZZING)
679
01:13:50,280 --> 01:13:52,430
(MTHEMBU SPEAKING, IN DISTINCT)
680
01:14:02,320 --> 01:14:05,358
MAX: Meyer! What the hell is going on?
681
01:14:05,440 --> 01:14:07,636
(PEACOCKS CALLING IN BACKGROUND)
682
01:14:14,320 --> 01:14:15,913
What is it?
683
01:14:19,680 --> 01:14:20,909
Khulu.
684
01:14:23,960 --> 01:14:25,792
That doesn't make any sense.
685
01:14:27,080 --> 01:14:28,434
It's him.
686
01:14:30,360 --> 01:14:32,476
I heard the peacocks in the garden.
687
01:14:39,560 --> 01:14:42,359
- Are you sure?
- I'm sure, Grace.
688
01:15:02,080 --> 01:15:03,832
(SIGHING)
689
01:15:06,080 --> 01:15:10,313
OFFICER: Okay, anything else
you'd like to add to the statement?
690
01:15:10,400 --> 01:15:12,118
No, that's it.
691
01:15:13,800 --> 01:15:14,915
OFFICER: Right.
692
01:15:17,040 --> 01:15:19,190
(IN DISTINCT)
693
01:15:35,080 --> 01:15:36,195
Are you okay?
694
01:15:37,160 --> 01:15:39,993
Yeah. I need to go through this.
695
01:15:40,080 --> 01:15:43,789
You need to get some sleep.
Call you tomorrow?
696
01:15:43,880 --> 01:15:45,359
Yeah.
697
01:15:46,960 --> 01:15:49,952
- You just take ca re, yea h?
- Yeah.Yeah.
698
01:16:07,440 --> 01:16:08,874
MTH EMBU: Max Khulu set up a trust,
699
01:16:09,760 --> 01:16:13,116
run by a holding company registered
under his mother's maiden name.
700
01:16:13,200 --> 01:16:16,670
It holds a 75% stake
in Western Cape Homes.
701
01:16:17,840 --> 01:16:20,195
It has done since
just before the company bid
702
01:16:20,280 --> 01:16:23,796
for a new luxury housing development
out in Sir Lowry's Pass.
703
01:16:24,400 --> 01:16:27,199
The trust also owns
the land being developed.
704
01:16:28,080 --> 01:16:30,594
Borrowed millions of rands
just to buy it up.
705
01:16:32,360 --> 01:16:34,476
He's put absolutely everything
into this.
706
01:16:36,200 --> 01:16:40,239
Past evidence says that
it'll quadruple in value,
707
01:16:41,280 --> 01:16:43,317
making Max Khulu a very rich man.
708
01:16:44,760 --> 01:16:46,910
Unless of course
Bernie Meyiwa is elected
709
01:16:47,600 --> 01:16:50,114
and puts all these developments on hold.
710
01:16:51,480 --> 01:16:54,916
So 100,000 rand
doesn't seem like very much
711
01:16:55,000 --> 01:16:58,231
to invest in having
Bernie Meyiwa killed.
712
01:17:02,400 --> 01:17:04,471
Well, I used to...
713
01:17:08,200 --> 01:17:13,479
He... Max Khulu came to open the clinic
where my mother was.
714
01:17:18,280 --> 01:17:20,954
Ijust thought he was different.
715
01:17:39,280 --> 01:17:41,271
(CONSOLE BEEPING)
716
01:17:53,640 --> 01:17:58,237
- We'd like to talk to your husband.
- About what? What's the matter?
717
01:17:58,320 --> 01:18:02,200
I wasn't expecting to see you again,
Mr Wallander.
718
01:18:04,000 --> 01:18:07,118
We just want to talk to you
about one or two things, sir.
719
01:18:09,640 --> 01:18:13,110
I have to go to the rally.
Perhaps tomorrow?
720
01:18:13,200 --> 01:18:16,909
Your trust owns a stake
in Western Cape Homes, is that correct?
721
01:18:17,000 --> 01:18:19,389
Through a holding company
registered in your mother's name?
722
01:18:22,240 --> 01:18:25,631
I believe they're part
of the trust portfolio.
723
01:18:25,920 --> 01:18:27,957
Western Cape?
724
01:18:28,040 --> 01:18:30,554
A few shares, I think.
725
01:18:31,480 --> 01:18:34,359
To me it seems as though
the trust is the majority shareholder.
726
01:18:34,440 --> 01:18:35,874
No.
727
01:18:35,960 --> 01:18:38,998
I don't believe so.
Your information is wrong.
728
01:18:39,080 --> 01:18:41,230
Were you aware that the man
who trained Victor Mabasha
729
01:18:41,320 --> 01:18:44,676
also works for Western Cape
as a security guard?
730
01:18:48,040 --> 01:18:51,590
Tell Colonel van Heerden
that I will see him at the station
731
01:18:51,680 --> 01:18:53,717
at his convenience
732
01:18:53,800 --> 01:18:56,189
and answer any further questions.
733
01:18:56,280 --> 01:18:58,920
- But right now...
- MTHEMBU: May we see your phone?
734
01:19:11,360 --> 01:19:13,271
(PEACOCK CALLING)
735
01:19:15,880 --> 01:19:18,156
That's not the one you used, is it?
736
01:19:21,280 --> 01:19:23,510
It's not the one you used to call Meyer.
737
01:19:23,600 --> 01:19:25,989
I don't know of anyone by that name.
738
01:19:26,080 --> 01:19:27,878
WALLANDER: You should know he's dead.
739
01:19:30,000 --> 01:19:31,229
He's dead
740
01:19:32,000 --> 01:19:34,640
and Bernie Meyiwa
is going to stop that development.
741
01:19:42,920 --> 01:19:45,719
Was there anything else?
742
01:19:49,960 --> 01:19:54,158
Bernie Meyiwa stands for
everything you fought for, sir.
743
01:19:55,360 --> 01:19:58,830
That's why I will stand beside him today
744
01:19:58,920 --> 01:20:00,399
and make sure that he wins.
745
01:20:03,080 --> 01:20:04,559
The car is ready, darling.
746
01:20:08,400 --> 01:20:10,676
The maid will see you out.
747
01:20:15,320 --> 01:20:17,800
(WHISPERING) How many million rand
has he got invested in this?
748
01:20:17,840 --> 01:20:18,840
Couple of hundred.
749
01:20:18,920 --> 01:20:20,520
When's Bernie Meyiwa scheduled to speak?
750
01:20:20,544 --> 01:20:22,342
- Twenty minutes.
- Why is he so calm?
751
01:20:31,440 --> 01:20:33,272
(CROWD CH EERING)
752
01:20:43,160 --> 01:20:45,879
MAN: Comrade Khulu!
753
01:20:47,360 --> 01:20:50,830
ALL: Khulu! Khulu! Khulu! Khulu!
754
01:20:51,000 --> 01:20:52,718
(CHANTING CONTINUES)
755
01:20:53,880 --> 01:20:55,234
“mum: Thank you!'!
756
01:20:56,080 --> 01:20:57,957
Thank you.
757
01:20:58,040 --> 01:20:59,997
Thank you, my people!
758
01:21:02,000 --> 01:21:05,994
Thank you! Thank you, my friends.
759
01:21:06,520 --> 01:21:10,354
- Today is the day for my friend.
- (ALL CHEERXNG)
760
01:21:10,680 --> 01:21:12,671
- My colleague.
- CROWD: Yes!
761
01:21:12,760 --> 01:21:14,433
- My hope!
- CROWD: Yes!
762
01:21:14,560 --> 01:21:16,073
- Our hope!
- CROWD: Yes!
763
01:21:17,760 --> 01:21:21,310
Comrade Bernie Me yiwa!
764
01:21:21,400 --> 01:21:23,118
(CROWD CH EERING)
765
01:21:27,120 --> 01:21:31,876
ALL: Bernie! Bernie! Bernie! Bernie!
766
01:21:31,960 --> 01:21:33,519
(CHANTING CONTINUES)
767
01:21:37,760 --> 01:21:39,114
Grace!
768
01:21:39,200 --> 01:21:42,716
Why did Meyer need
a second training ground?
769
01:21:42,800 --> 01:21:45,553
- Practice?
- But he's a professional, why have two?
770
01:21:48,480 --> 01:21:50,312
Maybe he was training another kid.
771
01:21:50,880 --> 01:21:53,440
- He would have needed a back-up.
- Exactly. Let's find him.
772
01:22:17,560 --> 01:22:19,392
Grace! Grace!
773
01:22:19,480 --> 01:22:21,232
(BERNIE GREETING CROWD)
774
01:22:22,160 --> 01:22:25,232
- Grace!
- BERNIE: Thank you, my friends.
775
01:22:27,960 --> 01:22:29,598
Thank you for coming!
776
01:22:30,400 --> 01:22:32,630
What is my promise?
777
01:22:32,720 --> 01:22:36,190
'I will make sure that you have a share'
778
01:22:36,280 --> 01:22:38,715
- in the wealth of this country.
- (BREATHING HEAVILY)
779
01:22:39,560 --> 01:22:46,239
They say that Bernie Meyiwa
is simplistic and idealistic.
780
01:22:46,320 --> 01:22:49,915
I say, What the hell is wrong with that?
781
01:22:50,000 --> 01:22:53,277
Wait. Wait, wait, wait, wait,
Meyer's dead.
782
01:22:53,360 --> 01:22:55,271
There's no money.
783
01:22:56,480 --> 01:22:59,472
1 know who you are.
1 know why you're here.
784
01:23:00,040 --> 01:23:03,317
There was another boyjust like you,
maybe... Maybe you knew him.
785
01:23:03,400 --> 01:23:05,835
His name was Victor.
He was another boy with a gun.
786
01:23:05,920 --> 01:23:07,638
He's dead, he's dead now. You can live.
787
01:23:10,920 --> 01:23:12,399
Listen to that man.
788
01:23:13,600 --> 01:23:15,750
Listen to what he's saying.
789
01:23:15,840 --> 01:23:17,558
That's who you'll be killing.
790
01:23:19,440 --> 01:23:20,999
You'll be killing him for nothing.
791
01:23:21,120 --> 01:23:24,511
BERNIE: sometimes are all we have
to sustain us!
792
01:23:25,440 --> 01:23:29,354
When we have been caged
and trapped for so long,
793
01:23:31,720 --> 01:23:36,317
'we need to show our young men and women'
794
01:23:36,720 --> 01:23:39,439
that there is still hope!
795
01:23:39,840 --> 01:23:43,231
We owe them this hope!
796
01:23:44,040 --> 01:23:47,078
{That we will deliver'
797
01:23:47,160 --> 01:23:50,232
- that hope to them, together.
- (ALL CH EERING)
798
01:23:50,920 --> 01:23:52,877
Just walk away.
799
01:23:53,880 --> 01:23:55,632
Walk away.
800
01:23:57,640 --> 01:23:58,640
Walk away.
801
01:23:58,720 --> 01:24:02,429
Free Africa! Free Africa!
802
01:24:03,360 --> 01:24:05,192
Free Africa!
803
01:24:09,400 --> 01:24:13,678
I promise you
that there will be a change coming.
804
01:24:14,560 --> 01:24:18,952
And when we decide
that it is time for change together,
805
01:24:19,640 --> 01:24:24,919
when we have made up our minds
that we will stand shoulder to shoulder!
806
01:24:25,960 --> 01:24:31,956
- Free Afr/ca! Free Africa!
- (CROWD CHANTING)
807
01:24:32,080 --> 01:24:34,037
(CHANTING CONTINUES)
808
01:24:36,600 --> 01:24:40,594
There is no force
in this wonderful land of ours,
809
01:24:40,680 --> 01:24:45,629
there is no force in this world
that can stop us!
810
01:24:45,720 --> 01:24:47,597
(CROWD CH EERING)
811
01:24:48,000 --> 01:24:49,559
MTH EMBU: Kurt?
812
01:24:53,880 --> 01:24:55,678
- The shooter?
- He's gone.
813
01:25:01,520 --> 01:25:02,749
So is Khulu.
814
01:25:30,000 --> 01:25:31,957
(GUNSHOT)
815
01:26:23,080 --> 01:26:24,195
(GRUNTING)
816
01:27:04,400 --> 01:27:06,755
(IN DISTINCT CONVERSATIONS)
817
01:27:21,400 --> 01:27:24,074
(CHILDREN CALLING OUT IN DISTINCTLY)
818
01:27:49,760 --> 01:27:52,513
Do we make a difference?
819
01:27:54,240 --> 01:27:55,913
Maybe.
820
01:27:56,280 --> 01:27:57,280
Sometimes.
821
01:27:59,240 --> 01:28:00,878
Not much.
822
01:28:03,520 --> 01:28:05,272
What! do know
823
01:28:05,440 --> 01:28:07,590
is that we should never stop trying.
824
01:28:10,480 --> 01:28:13,836
And we need to remember
that every little counts.
825
01:28:17,800 --> 01:28:21,191
[Recently] met a young man
called Victor Mabasha.
826
01:28:22,880 --> 01:28:25,394
He was just a boy, really.
60768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.