All language subtitles for Walker, Texas Ranger S08E16 Justice Delayed.DVDRip.NonHi.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,758 --> 00:00:26,470 All right. 2 00:00:26,494 --> 00:00:28,972 That elephant's a real beaut, ain't it? 3 00:00:28,996 --> 00:00:32,575 Hey, boss, what's this worth on the open market? 4 00:00:32,599 --> 00:00:35,567 Twenty-five thousand, eighteen dollars. 5 00:00:38,973 --> 00:00:44,587 Well, now it's only worth 25 grand. 6 00:00:44,611 --> 00:00:47,457 All right, let's get to work. 7 00:00:47,481 --> 00:00:49,026 I want this shipment packed 8 00:00:49,050 --> 00:00:52,396 and that plane in the air in 15 minutes. 9 00:00:56,757 --> 00:00:58,869 It's goin' down. Now. 10 00:01:08,669 --> 00:01:11,669 Freeze. Texas Rangers. You're all under arrest. 11 00:03:09,156 --> 00:03:10,800 Hey. 12 00:03:17,931 --> 00:03:21,077 Well, Rafe turned state's evidence. 13 00:03:21,101 --> 00:03:24,314 Probably the smartest thing he's ever done. 14 00:03:24,338 --> 00:03:26,783 Mm-hm, he gave us the suppliers and the distributors. 15 00:03:26,807 --> 00:03:28,150 Whose stomach is growling? 16 00:03:28,174 --> 00:03:32,122 Gage's. Gage's stomach is always growling. 17 00:03:32,146 --> 00:03:33,490 Syd, if you're hungry, just say so. 18 00:03:33,514 --> 00:03:34,991 You don't have to put it off on me, okay? 19 00:03:35,015 --> 00:03:36,935 My stomach only growls sometimes. 20 00:03:38,953 --> 00:03:41,531 I'm done here. Who wants to go to C.D.'s? 21 00:03:41,555 --> 00:03:43,099 I do. Ah. 22 00:03:43,123 --> 00:03:44,467 I'm in. All right. 23 00:03:44,491 --> 00:03:46,169 I wonder how Marta's makin' out? 24 00:03:46,193 --> 00:03:49,272 Forget Marta. C.D.'s the one that's made out. 25 00:03:49,296 --> 00:03:52,475 How is it that I buy 55 raffle tickets, he buys one. 26 00:03:52,499 --> 00:03:55,111 He wins the 'round the world cruise. 27 00:03:55,135 --> 00:03:57,814 It's not like you came up empty-handed. 28 00:03:57,838 --> 00:04:00,082 Yeah. What was it you won again, Trivette? 29 00:04:00,106 --> 00:04:01,651 I won a straw hat. 30 00:04:03,611 --> 00:04:04,888 I gave it to Big Dog 31 00:04:04,912 --> 00:04:06,856 because he obviously can use it better than I can. 32 00:04:06,880 --> 00:04:09,759 Well, I wonder if Marta's gonna change C.D.'s. 33 00:04:09,783 --> 00:04:12,629 Oh, no, no. C.D.'s is a historical landmark. 34 00:04:12,653 --> 00:04:16,166 A great man once said "you can never change C.D.'s." 35 00:04:34,475 --> 00:04:36,353 Hola, Marta. 36 00:04:38,979 --> 00:04:41,291 Wow. Welcome. 37 00:04:41,315 --> 00:04:43,660 Hey, wow. Welcome to C.D.'s Cantina. 38 00:05:00,367 --> 00:05:02,812 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 39 00:05:02,836 --> 00:05:05,448 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 40 00:05:05,472 --> 00:05:06,816 ♪ Had better know the truth ♪ 41 00:05:06,840 --> 00:05:09,419 ♪ Of wrong from right ♪ 42 00:05:09,443 --> 00:05:11,821 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 43 00:05:11,845 --> 00:05:14,057 ♪ Are upon you ♪ 44 00:05:14,081 --> 00:05:18,461 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 45 00:05:18,485 --> 00:05:23,499 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 46 00:05:23,523 --> 00:05:27,559 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 47 00:05:35,535 --> 00:05:38,347 So what do you think of the place? You like it? 48 00:05:38,371 --> 00:05:40,283 Mm-hm. 49 00:05:40,307 --> 00:05:42,285 It's great. I think it looks wonderful. 50 00:05:42,309 --> 00:05:44,187 Different. 51 00:05:44,211 --> 00:05:45,822 Did C.D. say you could do this? 52 00:05:45,846 --> 00:05:47,023 Oh, yes. 53 00:05:47,047 --> 00:05:49,192 He said his casa, mi casa. 54 00:05:49,216 --> 00:05:52,095 It's a casa. 55 00:05:52,119 --> 00:05:53,563 You know, I wonder what C.D. 56 00:05:53,587 --> 00:05:55,732 is doing right this very minute? 57 00:05:55,756 --> 00:05:58,902 Well, he sailed out of San Francisco today, 58 00:05:58,926 --> 00:06:01,004 and he promised that he would send us a postcard 59 00:06:01,028 --> 00:06:03,439 from every port, so we should be hearing from him any day now. 60 00:06:03,463 --> 00:06:05,874 What about a cruise? 61 00:06:05,898 --> 00:06:08,311 A cruise for our honeymoon? 62 00:06:08,335 --> 00:06:11,046 We've already done that. 63 00:06:11,070 --> 00:06:12,681 That was a river raft. 64 00:06:12,705 --> 00:06:14,484 Close. Oh. 65 00:06:16,076 --> 00:06:18,555 Oh, hey, Walker, remember what Commander Briscoe told you. 66 00:06:23,350 --> 00:06:25,095 What? 67 00:06:25,119 --> 00:06:27,363 Commander Briscoe said that if he needed any time 68 00:06:27,387 --> 00:06:29,032 to prepare for the wedding, please do so. 69 00:06:29,056 --> 00:06:30,766 Ah. TRIVETTE: Yep. 70 00:06:30,790 --> 00:06:34,337 That's wonderful. You can help me with the wedding plans. 71 00:06:34,361 --> 00:06:35,560 Great. 72 00:06:40,467 --> 00:06:43,246 Oh, you guys, I gotta go. 73 00:06:43,270 --> 00:06:45,381 Where to? I got a lecture at SMU. 74 00:06:45,405 --> 00:06:48,218 A police science class. Marta, awesome. 75 00:06:48,242 --> 00:06:49,552 Isn't it great? 76 00:06:49,576 --> 00:06:52,522 You're gonna have some time off so you can help me. 77 00:06:52,546 --> 00:06:54,412 Great. Mm-hm. 78 00:06:56,316 --> 00:06:59,329 Computers have revolutionized police work. 79 00:06:59,353 --> 00:07:01,998 For me in a normal week I use mine 80 00:07:02,022 --> 00:07:04,233 to check forensics results, criminal records, 81 00:07:04,257 --> 00:07:07,670 link up with international law enforcement agencies. 82 00:07:07,694 --> 00:07:10,340 It's invaluable, so learn how to use it. 83 00:07:10,364 --> 00:07:13,243 Make it your friend, but remember it's only a tool. 84 00:07:13,267 --> 00:07:16,212 It'll never replace good old-fashioned shoe leather. 85 00:07:16,236 --> 00:07:18,748 You gotta get out in the field, knock on the doors, 86 00:07:18,772 --> 00:07:20,450 talk to the people. 87 00:07:20,474 --> 00:07:22,685 Let's review. 88 00:07:26,813 --> 00:07:28,057 Walker, if we don't register, 89 00:07:28,081 --> 00:07:29,625 then people don't know what to get us. 90 00:07:29,649 --> 00:07:31,794 I mean, that's how they keep track. 91 00:07:31,818 --> 00:07:34,363 Otherwise, we'll end up with like five toasters. 92 00:07:34,387 --> 00:07:35,964 How about a dog? 93 00:07:35,988 --> 00:07:37,333 No. 94 00:07:37,357 --> 00:07:40,437 Let's start with silverware. 95 00:07:46,299 --> 00:07:48,244 Ranger Trivette? Yes? 96 00:07:48,268 --> 00:07:50,479 Erika Carter. Is it possible to develop new evidence 97 00:07:50,503 --> 00:07:52,815 from an old crime scene? Yeah, sure it is. 98 00:07:52,839 --> 00:07:54,817 Sometimes fresh eyes see new things, 99 00:07:54,841 --> 00:07:57,053 or the same old evidence differently. 100 00:07:57,077 --> 00:07:58,922 Yeah, it's a good question. Why? 101 00:07:58,946 --> 00:08:01,090 Well, it's... It's kind of personal, 102 00:08:01,114 --> 00:08:04,594 but I-I'm tryin' to lay the groundwork for an appeal. 103 00:08:04,618 --> 00:08:06,562 All right. What you need is to find something 104 00:08:06,586 --> 00:08:08,664 to refute the evidence that convicted the man or woman 105 00:08:08,688 --> 00:08:11,233 in the first place. It's a man. 106 00:08:11,257 --> 00:08:12,323 My father. 107 00:08:14,594 --> 00:08:16,105 What was he convicted of? 108 00:08:16,129 --> 00:08:17,774 Murder. 109 00:08:17,798 --> 00:08:20,710 Look, I know you probably hear this all the time, 110 00:08:20,734 --> 00:08:22,011 but he didn't do it. 111 00:08:22,035 --> 00:08:24,347 I know my father, and he's not capable of murder, 112 00:08:24,371 --> 00:08:27,417 and I'm gonna prove it, one way or another. 113 00:08:27,441 --> 00:08:29,285 You wanna talk about this? 114 00:08:29,309 --> 00:08:31,754 More than anything, yeah. 115 00:08:31,778 --> 00:08:32,989 Okay, let's grab some coffee. 116 00:08:33,013 --> 00:08:34,457 Okay. 117 00:08:43,190 --> 00:08:44,834 Walker, look at this. 118 00:08:44,858 --> 00:08:48,170 It kind of has a Western motif. 119 00:08:48,194 --> 00:08:49,472 Motif? 120 00:08:49,496 --> 00:08:52,375 You know, Western... Southwestern flair. 121 00:08:52,399 --> 00:08:54,544 I know what motif means, Alex, 122 00:08:54,568 --> 00:08:57,836 but what do the Taiwanese know about Southwest? 123 00:08:59,305 --> 00:09:01,584 All right. 124 00:09:01,608 --> 00:09:03,842 So which pattern do you like? 125 00:09:05,145 --> 00:09:07,857 I don't know. 126 00:09:07,881 --> 00:09:11,694 How 'bout this? 127 00:09:11,718 --> 00:09:13,095 I like it. 128 00:09:13,119 --> 00:09:15,754 See? This isn't so hard. 129 00:09:18,858 --> 00:09:21,003 My dad, his name is Fred Carter. 130 00:09:21,027 --> 00:09:23,105 He worked in maintenance at the Franklin Center. 131 00:09:23,129 --> 00:09:24,874 That's the new building on Henderson? 132 00:09:24,898 --> 00:09:26,709 Yeah, that's the one, Ranger Trivette. 133 00:09:26,733 --> 00:09:28,377 Jimmy. 134 00:09:28,401 --> 00:09:29,845 Right, Jimmy. 135 00:09:29,869 --> 00:09:32,381 Anyway, they couldn't fill their office space in the first year, 136 00:09:32,405 --> 00:09:35,318 the way my dad told it, so they had to downsize. 137 00:09:35,342 --> 00:09:36,719 So your father got fired? 138 00:09:36,743 --> 00:09:39,388 Yeah, he was summoned by the chief financial officer, 139 00:09:39,412 --> 00:09:40,690 a man named Davis. 140 00:09:40,714 --> 00:09:42,891 Mr. Davis gave my dad one week's notice 141 00:09:42,915 --> 00:09:44,493 and two week's pay. 142 00:09:44,517 --> 00:09:47,363 Sounds pretty generous. Yeah, my dad thought so too, 143 00:09:47,387 --> 00:09:48,931 and then three weeks later 144 00:09:48,955 --> 00:09:50,833 Mr. Davis was found in the basement. 145 00:09:50,857 --> 00:09:53,703 He was beaten to death with one of my dad's tools. 146 00:09:53,727 --> 00:09:55,370 How did your father explain that? 147 00:09:55,394 --> 00:09:57,472 Well, he had a whole truckload of tools, Jimmy. 148 00:09:57,496 --> 00:09:59,608 I mean, whoever did this had all the time in the world 149 00:09:59,632 --> 00:10:02,778 to steal one of my dad's wrenches. 150 00:10:02,802 --> 00:10:04,146 So where was your father 151 00:10:04,170 --> 00:10:05,981 when this Davis guy was killed? 152 00:10:06,005 --> 00:10:08,884 He was on a fishing trip. 153 00:10:08,908 --> 00:10:10,086 He go with anybody? 154 00:10:10,110 --> 00:10:12,888 No, he, uh... He likes to fish alone. 155 00:10:12,912 --> 00:10:14,590 So nobody saw him? 156 00:10:14,614 --> 00:10:16,759 Well, there was this really weird guy out there 157 00:10:16,783 --> 00:10:18,227 while he was fishing. 158 00:10:18,251 --> 00:10:20,630 He just kept watchin' him, and when my dad said hello, 159 00:10:20,654 --> 00:10:24,066 he just kind of stared at him and then he ran off. 160 00:10:24,090 --> 00:10:26,803 And nobody located this guy to question him? 161 00:10:26,827 --> 00:10:28,805 Well, they couldn't find him. 162 00:10:28,829 --> 00:10:30,105 The police tried 163 00:10:30,129 --> 00:10:32,308 and I've probably been out there more than anybody. 164 00:10:32,332 --> 00:10:33,643 Who's your lawyer? 165 00:10:33,667 --> 00:10:35,044 Some public defender 166 00:10:35,068 --> 00:10:37,880 who was overworked and underpaid. 167 00:10:37,904 --> 00:10:40,183 May I have two coffees, please? 168 00:10:40,207 --> 00:10:42,251 You're talkin' to other lawyers, though? 169 00:10:42,275 --> 00:10:44,820 I can't afford anybody good. 170 00:10:44,844 --> 00:10:47,044 That's why I'm takin' this class. 171 00:10:48,815 --> 00:10:50,058 Two coffees, sir. 172 00:10:50,082 --> 00:10:51,516 Thank you. 173 00:10:53,920 --> 00:10:56,132 Let me ask you somethin'. 174 00:10:56,156 --> 00:10:59,568 In your mind and in your heart, 175 00:10:59,592 --> 00:11:02,939 you're sure that your father didn't kill this guy? 176 00:11:02,963 --> 00:11:05,241 I know he didn't kill him, 177 00:11:05,265 --> 00:11:08,600 and I'm not gonna stop until I prove it. 178 00:11:10,603 --> 00:11:13,449 If he didn't do it, then who do you think did? 179 00:11:13,473 --> 00:11:15,451 I don't know, Jimmy, 180 00:11:15,475 --> 00:11:17,987 but my guess is it's somebody in that office. 181 00:11:18,011 --> 00:11:20,690 You know, somebody powerful enough 182 00:11:20,714 --> 00:11:23,815 to be able to frame my dad and make it stick. 183 00:11:25,318 --> 00:11:28,464 All right, I'm not promising anything, 184 00:11:28,488 --> 00:11:31,700 but if you want me to, I'll talk to your father. 185 00:11:31,724 --> 00:11:33,102 Thank you, Jimmy. 186 00:11:33,126 --> 00:11:35,026 You bet. Come on. 187 00:11:37,931 --> 00:11:39,775 Those are gorgeous. 188 00:11:39,799 --> 00:11:41,732 And expensive. 189 00:11:43,536 --> 00:11:49,952 Okay. Well, let's pick out some china. 190 00:11:49,976 --> 00:11:54,190 Do any of these patterns jump out at you or speak to you? 191 00:11:54,214 --> 00:11:56,558 Yeah, they do speak to me, 192 00:11:56,582 --> 00:11:57,994 but they're speaking French, 193 00:11:58,018 --> 00:11:59,728 so I don't understand what they're saying. 194 00:12:00,887 --> 00:12:02,921 What about these? 195 00:12:06,059 --> 00:12:09,238 Alex, I don't understand. 196 00:12:09,262 --> 00:12:10,373 There's gonna be food on it, 197 00:12:10,397 --> 00:12:12,574 so what difference does it make? 198 00:12:12,598 --> 00:12:16,812 Walker, would you show some enthusiasm here? 199 00:12:16,836 --> 00:12:20,182 How about me showing a little enthusiasm on our wedding night? 200 00:12:21,374 --> 00:12:22,452 Very funny. 201 00:12:22,476 --> 00:12:24,420 I'm not gonna let you marry him. 202 00:12:24,444 --> 00:12:26,288 You're violating the restraining order, Alan. 203 00:12:26,312 --> 00:12:28,124 Just leave now. - Listen to me. 204 00:12:28,148 --> 00:12:31,027 If you don't marry me, you ain't marrying anybody. 205 00:12:31,051 --> 00:12:33,062 Leave me alone. I'm not gonna leave you alone. 206 00:12:33,086 --> 00:12:35,264 Now come on. That hurts. You're hurting me. 207 00:12:35,288 --> 00:12:37,233 Sir, would you mind taking your argument outside? 208 00:12:37,257 --> 00:12:38,868 Butt out. 209 00:12:38,892 --> 00:12:40,336 Just let, ow, go of me. 210 00:12:40,360 --> 00:12:41,637 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 211 00:12:41,661 --> 00:12:42,972 You heard the lady. 212 00:12:42,996 --> 00:12:45,908 Oh, you can't mind your own business either, huh? 213 00:12:45,932 --> 00:12:48,077 I'm a Texas Ranger, now back off. 214 00:12:48,101 --> 00:12:50,200 Heh, I don't care. 215 00:12:54,474 --> 00:12:55,551 Easy now. 216 00:12:55,575 --> 00:12:57,052 Oh, oh. 217 00:13:04,951 --> 00:13:07,163 Oh! 218 00:13:09,188 --> 00:13:10,333 That's enough. 219 00:13:10,357 --> 00:13:11,701 I don't think so. 220 00:13:33,813 --> 00:13:36,659 Come on, get on your feet. 221 00:13:36,683 --> 00:13:38,094 That's it. 222 00:13:38,118 --> 00:13:40,263 Officer, this is the lady that was attacked. 223 00:13:40,287 --> 00:13:42,932 Ma'am, would you come with us and make a statement, please? 224 00:13:42,956 --> 00:13:44,766 Gladly. 225 00:13:44,790 --> 00:13:47,169 That was spectacular. Thank you. 226 00:13:47,193 --> 00:13:50,006 Thank you so much. That guy could've cost us a fortune. 227 00:13:50,030 --> 00:13:51,840 Thank you. 228 00:13:51,864 --> 00:13:53,797 Thanks again. 229 00:14:09,516 --> 00:14:11,860 Daddy, what happened to your eye? 230 00:14:11,884 --> 00:14:13,328 Oh, nothin', child. 231 00:14:13,352 --> 00:14:14,986 Just a little accident. 232 00:14:16,790 --> 00:14:18,489 Do I know this young fella? 233 00:14:19,892 --> 00:14:22,171 He wants to know who you are. 234 00:14:22,195 --> 00:14:24,774 Sir, my name is James Trivette. I'm a Texas Ranger. 235 00:14:24,798 --> 00:14:26,776 Daddy, he wants to know your side of it. 236 00:14:26,800 --> 00:14:30,246 Well, why has a Texas Ranger got time in his busy day 237 00:14:30,270 --> 00:14:31,747 to hear my side of it? 238 00:14:31,771 --> 00:14:35,718 Ranger Trivette was lecturing at my police science class. 239 00:14:35,742 --> 00:14:37,253 Your daughter's very persuasive. 240 00:14:38,578 --> 00:14:42,046 Yeah, she gets that from her mama, God rest her soul. 241 00:14:48,455 --> 00:14:51,066 Okay, now close your eyes. Why? 242 00:14:51,090 --> 00:14:53,335 Because it's a taste test. 243 00:14:55,261 --> 00:14:57,240 All right, take a bite. 244 00:14:57,264 --> 00:14:58,907 Open wider. 245 00:15:01,534 --> 00:15:02,778 What do you think? 246 00:15:02,802 --> 00:15:04,580 Hm, it's good. 247 00:15:04,604 --> 00:15:05,581 Okay. 248 00:15:05,605 --> 00:15:08,084 Keep your eyes closed. 249 00:15:08,108 --> 00:15:10,386 Okay. 250 00:15:12,779 --> 00:15:15,891 What do you think? 251 00:15:15,915 --> 00:15:17,126 Good. 252 00:15:17,150 --> 00:15:20,596 Good as in better or worse than the first one? 253 00:15:20,620 --> 00:15:23,065 As in they're both good. 254 00:15:23,089 --> 00:15:25,334 Okay, open your eyes. 255 00:15:25,358 --> 00:15:26,836 You're no help at all. 256 00:15:26,860 --> 00:15:29,393 Yeah, but I'm full. 257 00:15:30,897 --> 00:15:33,476 Anyway, I was fixin' the light switch on the top floor 258 00:15:33,500 --> 00:15:35,911 when I heard the boss, Mr. Franklin, and Mr. Davis 259 00:15:35,935 --> 00:15:37,613 arguin' about money. 260 00:15:37,637 --> 00:15:39,015 Now I didn't hear the particulars, 261 00:15:39,039 --> 00:15:41,017 but they almost came to blows. 262 00:15:41,041 --> 00:15:42,485 What about money? 263 00:15:42,509 --> 00:15:44,954 Somethin' about the books. 264 00:15:44,978 --> 00:15:46,221 Huh. 265 00:15:46,245 --> 00:15:49,025 Mr. Davis called Franklin a liar. 266 00:15:49,049 --> 00:15:50,293 Did they see you? 267 00:15:50,317 --> 00:15:52,528 Well, Franklin did. 268 00:15:52,552 --> 00:15:54,697 Didn't seem none too happy about it, either. 269 00:15:54,721 --> 00:15:58,434 Tell me about the man you saw on your fishing trip. 270 00:15:58,458 --> 00:16:00,236 Oh, that fella. 271 00:16:00,260 --> 00:16:01,670 Looked like he's living up there. 272 00:16:01,694 --> 00:16:05,341 You know, long hair, full beard. 273 00:16:05,365 --> 00:16:08,511 I'd say 40s, 50s. Hard to tell. 274 00:16:08,535 --> 00:16:10,667 And he saw you? You're sure he saw you? 275 00:16:12,004 --> 00:16:14,150 Well, he was starin' at me, Ranger. 276 00:16:14,174 --> 00:16:15,584 He wasn't more than a stone's throw 277 00:16:15,608 --> 00:16:17,052 from where I had my line in. 278 00:16:17,076 --> 00:16:18,321 He say anything to you? 279 00:16:18,345 --> 00:16:21,157 No. I said somethin' to him. 280 00:16:21,181 --> 00:16:24,092 I asked him if he was all right, then I got a bite. 281 00:16:24,116 --> 00:16:26,929 Shucks, I looked up, the fella was gone. 282 00:16:26,953 --> 00:16:28,097 Where was this? 283 00:16:28,121 --> 00:16:30,166 Lake Gregory, north shore. 284 00:16:30,190 --> 00:16:33,402 So that's a full day's drive. 285 00:16:33,426 --> 00:16:35,604 If this man saw you on October the 15th, 286 00:16:35,628 --> 00:16:37,406 the day of the murder, 287 00:16:37,430 --> 00:16:40,009 then you can't be in two places at the same time. 288 00:16:40,033 --> 00:16:42,411 That's what I been sayin', Ranger. 289 00:16:42,435 --> 00:16:43,678 You know this area? 290 00:16:43,702 --> 00:16:45,747 I covered every inch of it durin' the trial, 291 00:16:45,771 --> 00:16:48,050 but I couldn't find anyone. 292 00:16:48,074 --> 00:16:50,386 So what do we do now? 293 00:16:50,410 --> 00:16:52,921 Sir, I'm gonna take a trip over to Franklin Center. 294 00:16:52,945 --> 00:16:55,290 Then your daughter and I, we're gonna go over to Lake Gregory. 295 00:16:55,314 --> 00:16:58,728 We're gonna see if we can find this witness of yours. 296 00:16:58,752 --> 00:17:01,033 I'm gonna let her say goodbye now. 297 00:17:08,795 --> 00:17:11,374 Bye, Daddy. 298 00:17:11,398 --> 00:17:12,829 Bye, baby. 299 00:17:14,667 --> 00:17:15,767 I love you. 300 00:17:17,470 --> 00:17:19,870 Okay. 301 00:17:30,549 --> 00:17:33,361 Walker, can I ask you a question? 302 00:17:33,385 --> 00:17:35,086 Yeah, sure. 303 00:17:36,489 --> 00:17:38,700 Am I gonna be able to make 304 00:17:38,724 --> 00:17:41,359 a few little changes around the ranch? 305 00:17:42,728 --> 00:17:45,140 Sure. 306 00:17:45,164 --> 00:17:46,642 What do you have in mind? 307 00:17:46,666 --> 00:17:48,177 Well, you know, 308 00:17:48,201 --> 00:17:51,180 just make it a little less masculine. 309 00:17:51,204 --> 00:17:53,348 A little more like a married couple's. 310 00:17:53,372 --> 00:17:56,117 Hm. 311 00:17:56,141 --> 00:17:57,653 Okay, uh... 312 00:17:57,677 --> 00:18:00,844 What kind of changes are you thinkin' about? 313 00:18:02,315 --> 00:18:06,162 Well, like maybe this lamp. 314 00:18:06,186 --> 00:18:07,666 Alex, 315 00:18:09,455 --> 00:18:13,001 that lamp and I have... We go back a long way. 316 00:18:14,226 --> 00:18:16,546 I can see this is gonna be a real challenge. 317 00:18:29,975 --> 00:18:31,754 Hello. 318 00:18:31,778 --> 00:18:34,890 Ranger Trivette to see Mr. Franklin, please. 319 00:18:34,914 --> 00:18:36,224 Do you have an appointment? 320 00:18:36,248 --> 00:18:37,460 No. Do I need one? 321 00:18:37,484 --> 00:18:39,128 I'm afraid so. 322 00:18:39,152 --> 00:18:40,283 Breen? 323 00:18:41,754 --> 00:18:43,565 Hey, what are you doin' here? 324 00:18:43,589 --> 00:18:46,490 Your boss in there talkin' to Mr. Franklin? 325 00:18:47,693 --> 00:18:49,171 Not happy to see me? 326 00:18:49,195 --> 00:18:52,441 Don't... Don't do that. Put that down. 327 00:18:52,465 --> 00:18:54,443 Can I help you, Ranger? 328 00:18:54,467 --> 00:18:55,911 Mr. Franklin? Mm-hm. 329 00:18:55,935 --> 00:18:57,768 Yeah, I need to talk to you for a second. 330 00:19:03,076 --> 00:19:04,987 So, what can I do for you? 331 00:19:05,011 --> 00:19:07,711 I wanna talk to you about Fred Carter. 332 00:19:09,248 --> 00:19:11,826 Fred Carter killed a good man, 333 00:19:11,850 --> 00:19:13,995 a good friend of mine, 334 00:19:14,019 --> 00:19:16,098 all because he lost his job. 335 00:19:16,122 --> 00:19:18,122 What more do you need to know? 336 00:19:22,828 --> 00:19:25,629 Hey, Russo, give me a few minutes out here, all right? 337 00:19:29,669 --> 00:19:31,813 Why don't you tell me what you were arguing about 338 00:19:31,837 --> 00:19:34,083 with Mr. Davis three weeks before the killing? 339 00:19:34,107 --> 00:19:36,618 I have no recollection of any argument. 340 00:19:36,642 --> 00:19:38,154 I don't know what you're talking about. 341 00:19:38,178 --> 00:19:41,157 Well, Mr. Carter has a memory of it. 342 00:19:41,181 --> 00:19:42,992 He says you two almost came to blows. 343 00:19:43,016 --> 00:19:45,727 Sir, I graduated second in my class 344 00:19:45,751 --> 00:19:46,962 at Harvard Business School, 345 00:19:46,986 --> 00:19:51,000 and Mr. Carter... well, I don't know, 346 00:19:51,024 --> 00:19:52,701 but I think any reasonable person 347 00:19:52,725 --> 00:19:54,959 would trust my memory over his. 348 00:19:56,696 --> 00:19:58,440 How 'bout you? 349 00:19:58,464 --> 00:20:00,642 Me? I'm wondering what kind of business 350 00:20:00,666 --> 00:20:02,077 you're doing with Vic Russo. 351 00:20:05,370 --> 00:20:07,082 Mr. Russo's interested in getting 352 00:20:07,106 --> 00:20:08,651 into real estate development. 353 00:20:08,675 --> 00:20:10,986 I was just dispensing some free advice. 354 00:20:11,010 --> 00:20:12,221 Old pals? 355 00:20:12,245 --> 00:20:14,690 Will there be anything else? 356 00:20:14,714 --> 00:20:16,747 I'll let you know. 357 00:20:20,886 --> 00:20:23,298 Hey, Russo? He's all yours. 358 00:20:23,322 --> 00:20:25,890 You can get back to your real estate developing. 359 00:20:30,196 --> 00:20:32,808 What the hell did he want? 360 00:20:32,832 --> 00:20:36,212 He was here about the Carter case, Vic. 361 00:20:36,236 --> 00:20:38,013 I don't like this. I don't like this at all. 362 00:20:38,037 --> 00:20:39,415 Yeah, well, that makes two of us. 363 00:20:39,439 --> 00:20:41,016 The case was supposed to be closed. 364 00:20:41,040 --> 00:20:43,252 What the hell is this Trivette doing on it? 365 00:20:43,276 --> 00:20:46,021 He asked me about the argument that I had with Davis. 366 00:20:46,045 --> 00:20:49,190 That means Carter talked to him, and if Carter convinced him 367 00:20:49,214 --> 00:20:50,559 about the beef you had with Davis, 368 00:20:50,583 --> 00:20:52,895 he probably sold him on the guy in the woods who saw him. 369 00:20:52,919 --> 00:20:54,562 I know Trivette. 370 00:20:54,586 --> 00:20:56,098 He's gonna be huntin' that guy big time. 371 00:20:56,122 --> 00:20:58,000 You told me there was no guy, Vic. 372 00:20:58,024 --> 00:20:59,767 We looked for him. 373 00:20:59,791 --> 00:21:01,303 We never found him. 374 00:21:01,327 --> 00:21:03,105 If Trivette finds him, 375 00:21:03,129 --> 00:21:05,029 there's gonna be trouble. 376 00:21:08,835 --> 00:21:10,245 Great. 377 00:21:10,269 --> 00:21:11,401 So what do we do? 378 00:21:13,138 --> 00:21:16,518 Breen, I want you and Sal on Trivette. 379 00:21:16,542 --> 00:21:19,655 I wanna know where he goes, what he does, what he finds. 380 00:21:19,679 --> 00:21:21,757 What do we do if he finds this guy out in the woods? 381 00:21:23,316 --> 00:21:24,693 Kill him. 382 00:21:36,662 --> 00:21:37,805 Hey, guys. Hey. 383 00:21:37,829 --> 00:21:38,974 Wanna hear somethin' curious? 384 00:21:38,998 --> 00:21:40,209 What's that? 385 00:21:40,233 --> 00:21:41,943 Guess who I ran into while having a chat 386 00:21:41,967 --> 00:21:43,912 - with Dennis Franklin? - Who? 387 00:21:43,936 --> 00:21:45,714 Vic Russo. SYDNEY: Russo? 388 00:21:45,738 --> 00:21:47,882 Yeah. He's a major player. 389 00:21:47,906 --> 00:21:49,451 What's he doin' at the Franklin Center? 390 00:21:49,475 --> 00:21:51,486 That's what I wanna know. 391 00:21:51,510 --> 00:21:52,988 How you comin' on the Cullen homicide? 392 00:21:53,012 --> 00:21:55,424 I'm just finishing up the paperwork right now. 393 00:21:55,448 --> 00:21:58,193 Yeah. What do you need? I need you to follow Russo. 394 00:21:58,217 --> 00:22:01,063 Find out where he goes, who he sees, what he's into. 395 00:22:01,087 --> 00:22:02,965 I wanna know how he's makin' his money these days. 396 00:22:02,989 --> 00:22:04,332 Okay. Where you gonna be? 397 00:22:04,356 --> 00:22:06,824 I'm goin' to Lake Gregory. I need to find a witness. 398 00:22:44,764 --> 00:22:47,375 Pure Egyptian cotton. 399 00:22:47,399 --> 00:22:49,410 The finest warp and weft. 400 00:22:49,434 --> 00:22:51,179 Hm. 401 00:22:51,203 --> 00:22:53,181 Ah, 400 count. 402 00:22:53,205 --> 00:22:55,550 That's as good as it gets. 403 00:22:55,574 --> 00:22:56,684 What? 404 00:22:56,708 --> 00:22:59,420 How did you know that? 405 00:22:59,444 --> 00:23:02,891 Well, there's more to me than meets the eye, Alex. 406 00:23:02,915 --> 00:23:06,161 I like what meets the eye just fine. 407 00:23:12,124 --> 00:23:13,991 Should we take it? 408 00:23:25,604 --> 00:23:28,016 So, Syd, I've got... I've got some good news 409 00:23:28,040 --> 00:23:29,118 and I've got some bad news. 410 00:23:29,142 --> 00:23:30,486 Okay. 411 00:23:30,510 --> 00:23:32,221 I talked to my source 412 00:23:32,245 --> 00:23:33,988 and I found out that Russo eats lunch every day 413 00:23:34,012 --> 00:23:35,757 at the Million Dollar Saloon like clockwork. 414 00:23:35,781 --> 00:23:38,560 That's a strip... Yes, it is a gentleman's club. 415 00:23:38,584 --> 00:23:41,129 And, of course, one of us is gonna have to go undercover 416 00:23:41,153 --> 00:23:43,231 and, um, well, I... I don't think 417 00:23:43,255 --> 00:23:46,190 that I can fit into this, so... 418 00:23:49,729 --> 00:23:53,441 So, Gage, what's the good news? 419 00:23:53,465 --> 00:23:54,977 They have a great buffet. 420 00:23:55,001 --> 00:23:57,167 Never mind. I mean, I heard. 421 00:24:05,610 --> 00:24:10,859 ♪ You'll have to take me If you want me ♪ 422 00:24:10,883 --> 00:24:13,495 ♪ Take me away ♪ 423 00:24:13,519 --> 00:24:17,866 ♪ You'll have to take me If you want me ♪ 424 00:24:17,890 --> 00:24:21,992 ♪ Take me away ♪ 425 00:24:24,430 --> 00:24:26,508 No, look. I don't care what he says. 426 00:24:26,532 --> 00:24:28,076 Close the deal. 427 00:24:28,100 --> 00:24:31,112 No, we got terms and we're stickin' to 'em. You got that? 428 00:24:31,136 --> 00:24:35,717 Hey, I don't pay you to blink. 429 00:24:35,741 --> 00:24:38,019 Hey, where's Edie? 430 00:24:38,043 --> 00:24:39,922 Well, her mother's in the hospital so Vittorio 431 00:24:39,946 --> 00:24:43,492 gave her the week off, but, um, I'll take good care of you. 432 00:24:43,516 --> 00:24:45,282 Yeah, I'm sure you will. 433 00:24:46,686 --> 00:24:48,397 I hope Edie's mother 434 00:24:48,421 --> 00:24:51,133 doesn't get better too soon, huh? Good dish. 435 00:24:52,225 --> 00:24:54,369 So you do what you came here to do yet? 436 00:24:54,393 --> 00:24:56,004 Not yet, Vittorio. 437 00:24:56,028 --> 00:24:58,068 Is this guy ever gonna get off the phone? 438 00:24:59,965 --> 00:25:01,076 Yeah, look, 439 00:25:01,100 --> 00:25:02,477 if you don't close this deal today, 440 00:25:02,501 --> 00:25:03,846 I'll close it for you, 441 00:25:03,870 --> 00:25:05,881 and that won't make either one of us very happy. 442 00:25:05,905 --> 00:25:08,417 Got it? 443 00:25:08,441 --> 00:25:09,451 All right, he's done. 444 00:25:09,475 --> 00:25:10,719 All right, let's plant the bug. 445 00:25:10,743 --> 00:25:12,487 I've got it right here. We'll hear everything 446 00:25:12,511 --> 00:25:13,889 within a 20-foot radius. 447 00:25:13,913 --> 00:25:17,292 Okay, give me just a couple minutes to get in position. 448 00:25:17,316 --> 00:25:19,396 ♪ You'll have to take me If you want me ♪ 449 00:25:20,319 --> 00:25:24,565 ♪ Take me away ♪ 450 00:25:24,589 --> 00:25:26,301 You see, it's these damn lawyers, 451 00:25:26,325 --> 00:25:27,936 they go to college for seven years, 452 00:25:27,960 --> 00:25:31,874 you'd think they'd give 'em a backbone with that diploma, huh? 453 00:25:31,898 --> 00:25:34,076 You know somethin', baby? 454 00:25:34,100 --> 00:25:36,912 You cut quite a figure here. Well, thank you. 455 00:25:36,936 --> 00:25:40,315 Oh, you're welcome. You can make some real money. 456 00:25:40,339 --> 00:25:43,218 You know what? I can't dance. 457 00:25:43,242 --> 00:25:44,953 I could teach you. 458 00:25:46,178 --> 00:25:47,689 Hey, hey, hey, hey, hey. 459 00:25:47,713 --> 00:25:49,591 Where were you last night? I called you 15 times. 460 00:25:49,615 --> 00:25:51,092 I was working. What do you think? 461 00:25:51,116 --> 00:25:52,861 I think maybe you were here with this guy. 462 00:25:52,885 --> 00:25:54,930 Oh, give me a break. No. Were you here with him? 463 00:25:54,954 --> 00:25:56,964 Hey, down, punk. Easy boy. 464 00:25:56,988 --> 00:25:58,700 You don't know who you're messin' with here. 465 00:25:58,724 --> 00:26:00,324 Take a walk. 466 00:26:02,628 --> 00:26:04,573 All right, maybe I don't know who I'm messin' with. 467 00:26:04,597 --> 00:26:06,108 Why don't I buy you a drink? 468 00:26:07,600 --> 00:26:10,946 ♪ You'll have to take me If you want me ♪ 469 00:26:10,970 --> 00:26:12,114 I'm sorry, sir. 470 00:26:12,138 --> 00:26:14,650 ♪ Take me away ♪ 471 00:26:14,674 --> 00:26:17,219 ♪ You'll have to take me If you want me ♪ 472 00:26:22,949 --> 00:26:25,193 Come on. Why don't you get up? Come on, huh? 473 00:26:25,217 --> 00:26:27,429 Look, get out of here before I break your head. 474 00:26:27,453 --> 00:26:29,731 Go. Get off of me. 475 00:26:29,755 --> 00:26:32,100 Yeah, you know, you're not worth it. 476 00:26:32,124 --> 00:26:34,736 ♪ Take me ♪ 477 00:26:34,760 --> 00:26:38,161 ♪ Take me away ♪ 478 00:26:48,440 --> 00:26:50,452 We must've hit 50 gas stations, 479 00:26:50,476 --> 00:26:52,019 bait shops, marina rentals, 480 00:26:52,043 --> 00:26:54,188 mom and pop stores. Nobody knows this guy. 481 00:26:54,212 --> 00:26:56,257 Erika, all those notes you took in my lecture, 482 00:26:56,281 --> 00:26:57,792 you're gonna tell me you don't remember 483 00:26:57,816 --> 00:27:00,628 the fundamental part of police work? 484 00:27:00,652 --> 00:27:04,099 I know. The shoe leather. Putting in the time. 485 00:27:04,123 --> 00:27:05,500 So? 486 00:27:05,524 --> 00:27:08,191 Let's do 51. 487 00:27:11,630 --> 00:27:13,441 Better make sure and put the tape in this time. 488 00:27:13,465 --> 00:27:15,877 Very funny. 489 00:27:15,901 --> 00:27:18,746 Hey, you know, I never figured Walker for the marrying type. 490 00:27:18,770 --> 00:27:20,015 Are you kidding me? 491 00:27:20,039 --> 00:27:21,617 Walker's the perfect marrying type. 492 00:27:21,641 --> 00:27:25,687 He's ethical, he's honest, caring, strong. 493 00:27:25,711 --> 00:27:28,022 What else could a woman want? No, no, no, it's not that. 494 00:27:28,046 --> 00:27:29,891 It's just him and Alex have a good thing going. 495 00:27:29,915 --> 00:27:32,327 Sometimes as soon as you tie the knot a relationship goes sour? 496 00:27:32,351 --> 00:27:34,963 Oh, that is so bogus. Do you know how many times 497 00:27:34,987 --> 00:27:37,532 when you tie the knot it enriches a relationship? 498 00:27:37,556 --> 00:27:39,267 Maybe brings it to another level? 499 00:27:39,291 --> 00:27:41,770 Ah, never mind. It's kind of a guy thing. 500 00:27:41,794 --> 00:27:42,838 You wouldn't understand. 501 00:27:42,862 --> 00:27:44,773 Wait. It's kind of a what? 502 00:27:44,797 --> 00:27:47,442 They don't call it the old ball and chain for nothing. 503 00:27:47,466 --> 00:27:49,378 Oh, get out. Out. Out of the car right now. 504 00:27:49,402 --> 00:27:50,945 Okay, fine. I'll take a break. 505 00:27:50,969 --> 00:27:52,347 Hey. Hey, Russo. 506 00:28:02,314 --> 00:28:04,059 So how about your man Breen? 507 00:28:04,083 --> 00:28:06,061 Did he come up with anything yet? 508 00:28:06,085 --> 00:28:07,562 That's my business, Dennis. 509 00:28:07,586 --> 00:28:09,797 That's what I do. 510 00:28:09,821 --> 00:28:12,601 I think you should stay focused on what you do. 511 00:28:12,625 --> 00:28:14,670 I just don't like it. 512 00:28:14,694 --> 00:28:18,573 Dennis, I don't care what you like. 513 00:28:18,597 --> 00:28:19,740 Now everything was going fine 514 00:28:19,764 --> 00:28:21,710 until your pal Davis became a boy scout. 515 00:28:21,734 --> 00:28:24,212 You hired him, Dennis. 516 00:28:24,236 --> 00:28:26,348 His blood's on your hands because you lied to him. 517 00:28:26,372 --> 00:28:27,749 You're the one who didn't tell him 518 00:28:27,773 --> 00:28:30,552 this place was built with mob money. 519 00:28:30,576 --> 00:28:31,820 And I wish I never agreed to that. 520 00:28:31,844 --> 00:28:36,446 Well, you did, and now it's too late. 521 00:28:42,120 --> 00:28:44,232 Fred Carter is innocent. 522 00:28:44,256 --> 00:28:46,368 And now we have to prove it. 523 00:29:00,272 --> 00:29:02,250 I didn't know this was here. 524 00:29:02,274 --> 00:29:04,207 Yeah. Come on. 525 00:29:05,610 --> 00:29:07,188 Good afternoon, sir. 526 00:29:07,212 --> 00:29:09,024 I'm a Texas Ranger. My name's James Trivette. 527 00:29:09,048 --> 00:29:11,159 I'd like to ask you a few questions. Ask away. 528 00:29:11,183 --> 00:29:13,528 We're looking for a man that's been sighted in the area. 529 00:29:13,552 --> 00:29:15,163 He's got long hair and a beard. 530 00:29:15,187 --> 00:29:16,765 He's kind of a loner type. 531 00:29:16,789 --> 00:29:18,232 Might be living on the north shore. 532 00:29:18,256 --> 00:29:20,168 It's very important that we contact this man. 533 00:29:20,192 --> 00:29:21,636 His name is Mark. 534 00:29:21,660 --> 00:29:24,372 Shows up here every couple of months or so. 535 00:29:24,396 --> 00:29:27,275 Special orders. Cash on the barrel head. 536 00:29:27,299 --> 00:29:28,877 What kind of special orders? 537 00:29:28,901 --> 00:29:31,546 Well, history books. Oh, mighty dry reading. 538 00:29:31,570 --> 00:29:33,915 Uh, sir, would you happen to have any kind of record of that? 539 00:29:33,939 --> 00:29:35,038 Oh, sure do, ma'am. 540 00:29:41,580 --> 00:29:42,758 Jimmy, look. 541 00:29:42,782 --> 00:29:44,826 "Mark, October 15th." 542 00:29:44,850 --> 00:29:46,328 My father was right. He is here. 543 00:29:46,352 --> 00:29:49,030 Oh, yeah. Fishes the lake year around. 544 00:29:49,054 --> 00:29:51,433 Uh, but you ain't gonna find him on the north shore. 545 00:29:51,457 --> 00:29:52,900 Why not? 546 00:29:52,924 --> 00:29:56,404 It's wintertime, and he goes where the fish are biting, 547 00:29:56,428 --> 00:29:59,007 and in the winter, that's on the south shore. 548 00:29:59,031 --> 00:30:01,476 Better get down there and set up camp while the sun's still good. 549 00:30:01,500 --> 00:30:02,911 Thank you, sir. Thank you. 550 00:30:02,935 --> 00:30:04,513 You won't need any supplies or anything? 551 00:30:04,537 --> 00:30:06,297 No, we're fine. Thank you. 552 00:30:07,873 --> 00:30:09,940 Cheap people. 553 00:30:14,046 --> 00:30:16,324 Hungry? Yeah, a little. 554 00:30:16,348 --> 00:30:19,995 All right. 555 00:30:24,156 --> 00:30:26,168 Looks like they're setting up camp. 556 00:30:26,192 --> 00:30:28,570 Should we take 'em out? 557 00:30:28,594 --> 00:30:30,638 No. 558 00:30:30,662 --> 00:30:33,842 Let's see if they can find this guy. 559 00:30:33,866 --> 00:30:36,266 Then we'll take 'em all out. 560 00:30:45,010 --> 00:30:47,221 Coffee. 561 00:30:52,317 --> 00:30:53,628 Smells great. 562 00:30:53,652 --> 00:30:55,697 Hey, want some? 563 00:30:55,721 --> 00:30:58,266 Yeah. 564 00:30:58,290 --> 00:31:00,735 Oh. 565 00:31:00,759 --> 00:31:03,371 Whoo. 566 00:31:03,395 --> 00:31:05,207 Sorry, I don't have any cream and sugar. 567 00:31:05,231 --> 00:31:06,508 It's all right. 568 00:31:06,532 --> 00:31:07,942 How long you been up? 569 00:31:07,966 --> 00:31:09,844 I just got up. 570 00:31:20,946 --> 00:31:22,991 I was gonna ask you something. 571 00:31:23,015 --> 00:31:24,558 What's that? 572 00:31:24,582 --> 00:31:25,926 Well, I was gonna ask 573 00:31:25,950 --> 00:31:28,997 why a good-looking Texas Ranger like you isn't married, 574 00:31:29,021 --> 00:31:30,632 but I think I answered my own question. 575 00:31:30,656 --> 00:31:32,167 You did? 576 00:31:32,191 --> 00:31:34,669 Yeah. It's all the time you put in. 577 00:31:34,693 --> 00:31:36,972 Doesn't seem like you have much room for anything else. 578 00:31:36,996 --> 00:31:41,076 It's not the time. It's... What's that? 579 00:31:41,100 --> 00:31:43,445 What? 580 00:31:45,604 --> 00:31:47,337 Look at that. 581 00:32:07,826 --> 00:32:09,905 Nobody's here. 582 00:32:11,830 --> 00:32:13,041 Hold it right there. 583 00:32:24,809 --> 00:32:26,521 What are you doing here? 584 00:32:26,545 --> 00:32:27,577 Looking for you. 585 00:32:29,181 --> 00:32:31,726 My name's James Trivette. I'm a Texas Ranger. 586 00:32:31,750 --> 00:32:33,261 Your badge. 587 00:32:33,285 --> 00:32:34,850 Easy. 588 00:32:38,090 --> 00:32:39,567 Are you Mark? 589 00:32:39,591 --> 00:32:40,935 You said you were looking for me. 590 00:32:40,959 --> 00:32:42,137 How did you know my name? 591 00:32:42,161 --> 00:32:44,639 You saw my father on the north shore. 592 00:32:44,663 --> 00:32:45,707 He was fishing. 593 00:32:45,731 --> 00:32:47,274 I see people come and go. 594 00:32:47,298 --> 00:32:49,110 They don't usually see me. 595 00:32:49,134 --> 00:32:50,578 He saw you. 596 00:32:50,602 --> 00:32:53,281 Mister, please, this is very important. 597 00:32:53,305 --> 00:32:55,683 My father's been accused of a murder he didn't commit. 598 00:32:55,707 --> 00:32:57,452 Now, he said that he saw you 599 00:32:57,476 --> 00:32:59,876 on that particular day of the murder. 600 00:33:02,881 --> 00:33:04,480 Yeah. 601 00:33:05,884 --> 00:33:07,162 Yeah, I remember him. 602 00:33:07,186 --> 00:33:09,197 He was in my fishing spot. 603 00:33:09,221 --> 00:33:11,900 I'd just come back from Buck's with my new books. 604 00:33:11,924 --> 00:33:14,102 You sure of that? 605 00:33:14,126 --> 00:33:15,570 I'm sure. 606 00:33:15,594 --> 00:33:17,105 That's it. We have it. 607 00:33:17,129 --> 00:33:18,773 Are you willing to testify to that? 608 00:33:18,797 --> 00:33:21,710 No, sir, I'm not. 609 00:33:21,734 --> 00:33:23,078 What? 610 00:33:23,102 --> 00:33:24,612 Now, I... I don't understand. 611 00:33:24,636 --> 00:33:27,849 Sir, you answer a few questions and an innocent man goes free. 612 00:33:27,873 --> 00:33:29,951 An innocent man? 613 00:33:29,975 --> 00:33:31,820 I put an innocent man away. 614 00:33:31,844 --> 00:33:33,242 He died in prison. 615 00:33:34,780 --> 00:33:37,080 I'll never step into a courtroom again. 616 00:33:38,517 --> 00:33:39,861 What are you talking about? 617 00:33:39,885 --> 00:33:44,320 I was a district attorney. 618 00:33:45,891 --> 00:33:48,636 Wait a minute. 619 00:33:48,660 --> 00:33:49,726 I know you. 620 00:33:52,331 --> 00:33:54,608 You're Mark Dunfrey, right? 621 00:33:54,632 --> 00:33:56,845 You disappeared years ago. 622 00:33:59,805 --> 00:34:01,216 Mister, please. 623 00:34:01,240 --> 00:34:02,550 If you don't come back with me... 624 00:34:02,574 --> 00:34:03,618 Get down. Get down. 625 00:34:11,917 --> 00:34:13,461 Stay down. 626 00:34:20,592 --> 00:34:22,292 We gotta split up. 627 00:34:49,488 --> 00:34:52,500 Sal? 628 00:34:52,524 --> 00:34:53,890 Sal? 629 00:34:55,627 --> 00:34:57,093 Sal? 630 00:35:11,276 --> 00:35:13,888 It's me. 631 00:35:13,912 --> 00:35:15,056 Thanks, Ranger. 632 00:35:15,080 --> 00:35:17,492 You saved my life. 633 00:35:17,516 --> 00:35:20,383 Come on. Let's get your Daddy out of prison. 634 00:35:36,134 --> 00:35:37,745 Yeah? Mr. Russo. 635 00:35:37,769 --> 00:35:40,949 Breen. Why does the sound of your voice not bring me any joy? 636 00:35:40,973 --> 00:35:42,450 Mr. Russo, it went bad. 637 00:35:42,474 --> 00:35:44,552 Trivette and the girl found this guy. 638 00:35:44,576 --> 00:35:46,187 Trivette took down Sal and Freddy. 639 00:35:46,211 --> 00:35:47,788 Where's Trivette now? 640 00:35:47,812 --> 00:35:50,091 Trivette's heading down Highway 48 in a black Mustang. 641 00:35:50,115 --> 00:35:51,793 It's the only way out of here. 642 00:35:51,817 --> 00:35:53,460 Okay, look. We're coming up in the chopper. 643 00:35:53,484 --> 00:35:54,484 You stay on their tail. 644 00:36:02,828 --> 00:36:05,761 We'd better call Walker now. 645 00:36:07,465 --> 00:36:08,910 There. 646 00:36:08,934 --> 00:36:11,645 Now, isn't that better than the old lamp? 647 00:36:11,669 --> 00:36:15,950 Well, it's nice, but I sure loved that old lamp. 648 00:36:15,974 --> 00:36:17,751 You'll get used to it. 649 00:36:17,775 --> 00:36:19,620 That's what I'm afraid of. 650 00:36:22,680 --> 00:36:24,147 Hello? 651 00:36:26,117 --> 00:36:28,162 I'm on my way. 652 00:36:28,186 --> 00:36:31,232 That was Sydney. They need my help. 653 00:37:05,957 --> 00:37:09,036 I know what you're thinking, Miss Carter, 654 00:37:09,060 --> 00:37:11,928 but a haircut and a shave and I'll be fine in court. 655 00:38:24,836 --> 00:38:26,836 Get him! 656 00:38:31,677 --> 00:38:32,854 Don't let 'em get away. 657 00:38:34,546 --> 00:38:36,224 Go, go, move. 658 00:38:36,248 --> 00:38:39,160 Go on. Shoot your fire. 659 00:38:51,029 --> 00:38:53,295 Come on, Breen, shoot 'em, you idiot. 660 00:38:58,970 --> 00:39:00,682 Go, go, go, come on. 661 00:39:00,706 --> 00:39:03,339 Go, come on. Get 'em. 662 00:41:42,667 --> 00:41:44,345 You're all right? 663 00:41:44,369 --> 00:41:45,713 Trivette, you guys all right? 664 00:41:45,737 --> 00:41:46,948 We're good. 665 00:41:46,972 --> 00:41:48,382 Let's round these knuckleheads up. 666 00:41:48,406 --> 00:41:49,616 Let's go. 667 00:41:49,640 --> 00:41:51,707 Hey, easy. 668 00:41:57,482 --> 00:41:59,393 Let's go. 669 00:41:59,417 --> 00:42:01,057 Okay? Come on. 670 00:42:05,390 --> 00:42:07,634 On the gate. 671 00:42:07,658 --> 00:42:10,571 All right, Carter. Good luck. 672 00:42:10,595 --> 00:42:15,810 ♪ Ooh, ooh, oh ♪ 673 00:42:15,834 --> 00:42:20,736 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 674 00:42:34,251 --> 00:42:37,331 ♪ Oh, oh, yeah ♪ 675 00:42:37,355 --> 00:42:39,534 So what do you think? You think he's gonna be mad? 676 00:42:39,558 --> 00:42:41,669 I don't know. I know. 677 00:42:41,693 --> 00:42:44,939 I don't even want your opinion. 678 00:42:44,963 --> 00:42:46,240 Hey, everyone. Sorry, I'm late. 679 00:42:46,264 --> 00:42:47,542 Hi. Hello, Walker. 680 00:42:47,566 --> 00:42:48,609 Hey, Walker. 681 00:42:48,633 --> 00:42:50,310 Wow. Hi. 682 00:42:50,334 --> 00:42:54,749 Hi. Uh, Marta, let me have, uh, tacos. 683 00:42:54,773 --> 00:42:55,816 Sure. 684 00:42:55,840 --> 00:42:59,687 Oh, I'm starving. 685 00:42:59,711 --> 00:43:03,057 So, uh, I have some good news, 686 00:43:03,081 --> 00:43:05,026 if you promise not to get mad. 687 00:43:05,050 --> 00:43:06,827 What is it? 688 00:43:06,851 --> 00:43:07,962 First you have to promise. 689 00:43:07,986 --> 00:43:10,586 Okay, I promise. 690 00:43:13,357 --> 00:43:15,803 We got the country club for our wedding reception. 691 00:43:18,129 --> 00:43:20,608 Wait a minute, Alex. I thought... 692 00:43:20,632 --> 00:43:22,743 that we were gonna have the reception here at C.D.'s. 693 00:43:22,767 --> 00:43:25,679 What? You're the one that wanted a big wedding. 694 00:43:25,703 --> 00:43:26,914 No, Alex. 695 00:43:26,938 --> 00:43:29,258 You're the one that wanted a big wedding. 696 00:43:31,176 --> 00:43:32,908 How big is big? 697 00:43:36,247 --> 00:43:39,960 Three hundred and fifty people, give or take a few. 698 00:43:39,984 --> 00:43:41,984 Three hundred and... 699 00:43:46,958 --> 00:43:49,470 Well, I guess C.D.'s is out for sure. 700 00:43:51,730 --> 00:43:52,730 Are you mad? 701 00:43:54,599 --> 00:43:56,844 Of course not. 702 00:43:56,868 --> 00:43:59,614 Trivette, I need some good stock. 703 00:43:59,638 --> 00:44:00,748 I'm on it. 704 00:44:03,841 --> 00:44:07,376 ♪ Take me if you want me ♪ 705 00:44:13,417 --> 00:44:16,096 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 706 00:44:16,120 --> 00:44:18,231 ♪ Are upon you ♪ 707 00:44:18,255 --> 00:44:22,770 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 708 00:44:22,794 --> 00:44:26,907 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 709 00:44:26,931 --> 00:44:30,733 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 50179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.