Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,091 --> 00:00:32,067
ФАБРИКА "НАДA"
2
00:00:33,675 --> 00:00:35,252
Хајде!
3
00:00:35,887 --> 00:00:37,748
Педеру, пашћеш! Будало!
4
00:00:37,783 --> 00:00:41,636
Јебо те! Нориљск!
5
00:00:43,625 --> 00:00:44,933
Костјане, ти си поремећен!
6
00:00:44,968 --> 00:00:48,949
Фотографиши док стојим!
7
00:00:53,841 --> 00:00:55,303
И, како је испала?
8
00:00:56,106 --> 00:00:59,453
Курвин син. Ти си болестан у главу!
9
00:01:01,028 --> 00:01:02,829
Је ли добро?
10
00:01:02,864 --> 00:01:03,517
Срање је!
11
00:01:03,552 --> 00:01:07,070
- Хајде још једну!
- Одмах. Сад ће бити боља!
12
00:01:10,388 --> 00:01:14,148
- То је то, силази Костја!
- Јебем ти!
13
00:01:16,525 --> 00:01:18,671
Зајебано!
14
00:01:20,663 --> 00:01:21,606
Дај, покажи!
15
00:01:30,766 --> 00:01:33,717
Како та усрана Јанкина камера ради?
16
00:01:33,752 --> 00:01:36,364
Стани, шта си притиснуо?
17
00:01:47,786 --> 00:01:50,314
- Јеси ли прднуо?
- Јесам.
18
00:01:56,215 --> 00:01:59,141
Окрени ову десно.
Дај једно пиво.
19
00:01:59,817 --> 00:02:02,002
- Какво је то месо?
- Свињетина, шта друго.
20
00:02:02,037 --> 00:02:07,008
- Свињетина, је ли? - Рекао сам ти да је
ставиш у маринаду, била би сочнија.
21
00:02:07,043 --> 00:02:10,039
Стави дупе у маринаду да ти
буде сочније.
22
00:02:10,499 --> 00:02:13,002
Света, како ти се више свиђа
Дроново дупе?
23
00:02:13,037 --> 00:02:16,691
Потопљено у маринаду или без?
Реци, да га припремимо.
24
00:02:16,726 --> 00:02:19,564
Знаш ли где треба да набијеш тај прст?
25
00:02:19,599 --> 00:02:21,134
Пробај ножем.
26
00:02:21,769 --> 00:02:25,863
- Дај мени! Дај и мени!
- Код кога је нож?
27
00:02:26,298 --> 00:02:29,023
Хоћеш ли мени насути или не, кретену?
28
00:02:30,699 --> 00:02:32,665
Костја. Јеби се.
29
00:02:33,000 --> 00:02:37,671
Мила, не просипај, молим те.
30
00:02:41,588 --> 00:02:42,752
Ден, јеси ли пробао?
31
00:02:42,763 --> 00:02:45,719
Костаја, дај мени.
32
00:02:45,922 --> 00:02:47,658
Јесу ли сви добили?
33
00:02:47,693 --> 00:02:49,252
Јесу курац. Мени није сипао.
34
00:02:49,287 --> 00:02:51,886
Узми чашу и нека ти наспе.
35
00:02:51,921 --> 00:02:55,492
- Сипао сам свима. Празна је.
- Дај још мало.
36
00:02:55,527 --> 00:02:59,581
- Костја, дај...
- Хоћу да кашем...
37
00:02:59,583 --> 00:03:01,051
Кретени! Могу ли да кажем?
38
00:03:01,086 --> 00:03:03,698
Ми нисмо добили.
39
00:03:03,733 --> 00:03:05,602
Не вичи!
40
00:03:05,637 --> 00:03:08,829
Ево! Ево!
41
00:03:12,340 --> 00:03:15,646
- Ањушка примакни се.
- Костја, хоћу да ти кажем...
42
00:03:15,681 --> 00:03:18,325
Слушај ме. Костја, слушај ме.
43
00:03:18,360 --> 00:03:25,079
Тако душеван... Ти си права
нориљска људина.
44
00:03:25,914 --> 00:03:29,510
Шта се кезиш? Шта је смешно?
45
00:03:29,545 --> 00:03:32,143
Не кревељите се. Хајде.
46
00:03:32,178 --> 00:03:36,291
Ти си права људина.
Ми те сви волимо и ценимо.
47
00:03:37,227 --> 00:03:40,772
Немој нас заборавити, креле и
добро се проведи у том јебеном Питеру
48
00:03:40,807 --> 00:03:44,267
Дај, наздрави још једном,
пре него одеш....
49
00:03:44,302 --> 00:03:48,415
- Скарупа, је ли остало нешто? - Не знам...
- Скарупа. - Дај, зачепи тамо!
50
00:03:48,450 --> 00:03:52,736
Јеби га, мора се и то. Одлазим.
51
00:03:52,771 --> 00:03:56,121
Јеби га, нема шансе да вас,
кретене, заборавим.
52
00:03:56,156 --> 00:04:02,026
- Ово сад... Данас, кад смо на језеру...
Сви ми заједно, јебо те...
53
00:04:02,061 --> 00:04:07,568
Да поједемо и да попијемо за нас, за Нориљск,
а остало нека иде у пизду материну!
54
00:04:22,959 --> 00:04:28,246
Јебо те, сам размисли, Нориљчани...
Москва је пуна Нориљчана.
55
00:04:28,279 --> 00:04:36,576
Јебача има свугде. У Питеру, Белгороду,
Новосибирску... - Вороњежу! Свуда!
56
00:04:37,111 --> 00:04:40,953
И у војсци нас посебно уважавају.
Није причам безвезе.
57
00:04:40,988 --> 00:04:44,070
Северњачки каратер!
Северњачки карактер, јебо те!
58
00:04:44,105 --> 00:04:49,419
За северњачки карактер! Ура!
59
00:04:50,554 --> 00:04:51,973
Хватај, гованце!
60
00:04:53,998 --> 00:04:55,755
Који ти је курац?!
61
00:05:02,774 --> 00:05:05,144
Сад ћу у дупе да ти набијем!
62
00:05:12,971 --> 00:05:15,573
- Јебаћу му! Кретен!
- Шкарупа, смири се! Пусти!
63
00:05:15,608 --> 00:05:18,446
Склони руке са мене!
64
00:05:25,150 --> 00:05:27,269
Гованце!
65
00:05:32,975 --> 00:05:37,663
Само мало, само мало!
Да покажем!
66
00:05:37,698 --> 00:05:43,871
Видите, црвена мајица...
и кад се окренем...
67
00:05:49,855 --> 00:05:51,646
Сереш! Како то?
68
00:06:19,795 --> 00:06:21,973
Љоша, устани!
69
00:06:23,792 --> 00:06:28,799
Љоша, изврни џепове!
70
00:06:32,954 --> 00:06:35,472
Идемо да пијемо!
Покупите смеће!
71
00:06:39,660 --> 00:06:43,436
Дођите, сестре!
72
00:06:43,940 --> 00:06:45,846
Ућути више, Руслана!
73
00:06:55,430 --> 00:06:59,790
Устај, молим те. Сутра радимо,
а сутра вече нам је проба.
74
00:07:04,546 --> 00:07:07,976
Знаш, ја пробу могу завршити
и овакав.
75
00:07:09,652 --> 00:07:12,258
Хало, може ли такси код језера Долгоје?
76
00:07:14,142 --> 00:07:16,644
-Алина, дај ми цигарету.
- Немам више.
77
00:07:16,779 --> 00:07:19,421
Хадје моци, помогните ми са спакујем.
Што морам увек сама да пакујем?
78
00:07:19,456 --> 00:07:22,870
Ви нисте нормални!
Нећу више тако.
79
00:07:23,167 --> 00:07:25,605
Хајде да покумимо. Идемо!
80
00:07:25,740 --> 00:07:28,559
Момци, идемо у сауну!
Идемо!
81
00:07:28,794 --> 00:07:31,077
Мене боли глава.
82
00:07:42,316 --> 00:07:48,941
Серјожа, устани, идемо.
Серјожа, хајде. Идемо.
83
00:07:50,721 --> 00:07:53,034
Побогу, Серјожа, помогни ми.
Тежак си.
84
00:07:55,255 --> 00:07:57,613
Серјожа! Друштво, помогните ми!
85
00:07:58,709 --> 00:08:01,212
Серјожа, хајде.
86
00:08:01,647 --> 00:08:03,672
- Где је Јана?
- Отишла је.
87
00:08:06,408 --> 00:08:09,376
Алина! Алиночка!
88
00:08:12,182 --> 00:08:14,530
Пазите, овако трчи!
89
00:08:16,065 --> 00:08:17,672
Где журиш?! Алина!
90
00:08:17,672 --> 00:08:19,256
Ено је, трчи!
91
00:08:19,291 --> 00:08:21,932
Алина, волим те! Глупа си?
92
00:08:22,367 --> 00:08:24,232
Неко данас неће јебат.
93
00:08:24,267 --> 00:08:28,766
Дроне, стани. Стани, стани.
94
00:08:28,801 --> 00:08:32,445
Они отрчаше. Остаћемо
без пића.
95
00:08:33,091 --> 00:08:34,945
Серјожа, шта је с тобом?
Идемо.
96
00:08:35,097 --> 00:08:38,117
Ма, станите, станине. - Света, хоћеш ли са
нама у сауну? - Нећу.
97
00:08:38,152 --> 00:08:41,290
- Где је Јана?
- Рекла сам ти. Отишла је.
98
00:08:41,325 --> 00:08:44,566
- Света, идемо. Света! - Пијан си!
- Ја ћу да возим!
99
00:08:45,001 --> 00:08:46,236
Ти немаш возачку.
100
00:08:46,319 --> 00:08:55,788
Онда ми је не могу ни одузети.
Немам је.
101
00:08:56,865 --> 00:09:02,058
У војсци сам возио камион,
могу возити и јебену тојоту.
102
00:09:02,393 --> 00:09:07,281
- Наравно, видио сам како возиш.
- 'Ајмо, момци. Ја ћу возити.
103
00:09:11,008 --> 00:09:18,075
Волим када је велики, велики и дебео
курац у мени
104
00:09:18,175 --> 00:09:26,870
Ја хоћу да и твој је такав,
али он је дебео само у мојим сновима.
105
00:09:34,209 --> 00:09:36,718
Само у мојим сновима!
106
00:10:05,017 --> 00:10:10,103
Идемо да се угријемо!
Пожурите!
107
00:10:10,438 --> 00:10:13,154
А да радимо нешто, а?
108
00:10:13,189 --> 00:10:18,208
- Хоћеш ли тражити некакав посао?
- Од рада и коњи цркавају.
109
00:10:18,592 --> 00:10:24,231
Ја се још нисам одлучио.
110
00:10:24,266 --> 00:10:26,841
Онда се одлучи.
111
00:10:38,488 --> 00:10:42,532
Друштво, мени је доста.
112
00:10:47,703 --> 00:10:52,988
"Пара кости не ломи"
Парите се!
113
00:10:55,962 --> 00:11:01,567
- "И дебели и мршави воје парење."
- Шта? Где то пише?
114
00:11:03,899 --> 00:11:05,315
И Серјога воли да се пари.
115
00:11:05,350 --> 00:11:07,983
Серјога!
116
00:11:08,884 --> 00:11:11,385
Серјога, рат је почео. Серјожа!
117
00:11:13,918 --> 00:11:15,596
Серјожа, устај!
118
00:11:15,631 --> 00:11:17,602
Баш њега брига.
119
00:11:17,937 --> 00:11:20,319
Како сам бела.
120
00:11:22,950 --> 00:11:25,791
Могла бих мало да поцрним у соларијуму.
121
00:11:25,826 --> 00:11:28,966
Како би да изгледаш?
122
00:11:29,001 --> 00:11:34,205
Нормално. Око нас су све
овако бели.
123
00:11:37,585 --> 00:11:40,205
А ти, када ћеш да идеш код Макса?
124
00:11:42,211 --> 00:11:45,338
За рођендан. Заједно ћемо да
да прославимо.
125
00:11:45,373 --> 00:11:47,456
- Стварно. То је брзо.
- Да.
126
00:11:51,238 --> 00:11:53,277
Слушај, хајде сутра са мном
да мало и ти поцрниш.
127
00:11:53,812 --> 00:11:55,325
Озбиљна сам. После нећеш имати кад.
128
00:11:55,360 --> 00:12:00,056
На мору ћу поцрнети.
Идемо заједно.
129
00:12:00,091 --> 00:12:03,422
А он? И он то хоће?
130
00:12:03,457 --> 00:12:07,179
Да. Нормално.
131
00:12:07,831 --> 00:12:10,504
Јадни макс. Срање.
Жао ми га је.
132
00:12:10,539 --> 00:12:13,428
Њему се Нориљски ни мало не свиђа.
133
00:12:13,463 --> 00:12:17,421
Ништа мање него мени.
134
00:12:18,827 --> 00:12:26,418
Који оно беше град?
Тајмен? Тајван? како се зове?
135
00:12:27,658 --> 00:12:30,266
Шта се смејеш? Што се ти
мени стално смејеш, Света?
136
00:12:30,301 --> 00:12:32,694
Тајван, о гуско?
137
00:12:32,729 --> 00:12:35,383
Шта се смејеш, лудачо?
138
00:12:35,418 --> 00:12:38,505
Темрјук. Сто пута сам ти рекла.
139
00:12:40,060 --> 00:12:44,739
- Темрјук. Која је разлика?
- Велика. Тајван - Темрјук.
140
00:12:44,774 --> 00:12:46,690
Здраво.
141
00:12:46,725 --> 00:12:50,098
- Јеси ли дошла због њих?
- А ко би други?
142
00:12:50,133 --> 00:12:52,250
Пусти гласније.
143
00:12:52,285 --> 00:13:07,777
Здраво.
144
00:13:22,796 --> 00:13:24,130
Какво је ово срање?
145
00:13:24,565 --> 00:13:26,420
Хеј, где си навалила?
146
00:13:26,455 --> 00:13:29,404
Светка, ово је парно купатило за мушкарце.
Шта ти је?
147
00:13:29,439 --> 00:13:32,234
Изведи ону курву одавде, одмах!
148
00:13:32,269 --> 00:13:34,224
Хајде. Шта ти је?
Смири се.
149
00:13:34,259 --> 00:13:37,146
- Слушај ме! Озбиљна сам!
- Смири се...
150
00:13:37,181 --> 00:13:39,775
... момци се тамо одмарају.
Сад ћемо отићи по Костју.
151
00:13:39,810 --> 00:13:41,919
Реци јој нека покупи своја срања
и нека се губи одавде!
152
00:13:41,954 --> 00:13:43,951
- Прекини!
- Рекла сам ти!
153
00:13:43,986 --> 00:13:46,322
Смири се. Шта те је спопало?
154
00:13:46,357 --> 00:13:49,175
- Нађуша, здраво.
- Здраво.
155
00:13:49,210 --> 00:13:52,439
- Стиже риба, момци!
156
00:13:53,504 --> 00:13:55,277
- Јеби се!
- Ма дај!
157
00:13:55,312 --> 00:13:59,566
- Имаш пет минута! - Добро. Отераћу је
за пет минута. Што одмах почињеш.
158
00:13:59,601 --> 00:14:02,036
Које срање!
159
00:14:03,335 --> 00:14:08,105
Шта мислиш кој ју је звао?
Курва!
160
00:14:08,140 --> 00:14:10,395
Пусти је Света.
161
00:14:15,262 --> 00:14:16,913
Мирно, мирно. Не иди тамо.
162
00:14:17,048 --> 00:14:19,874
Рекао је да ће она отићи за минут.
Света!
163
00:14:19,909 --> 00:14:22,323
Не дотичи ме кад ти кажем!
164
00:14:27,292 --> 00:14:29,360
Где ћеш Света?
165
00:14:31,787 --> 00:14:34,155
Света!
166
00:15:06,480 --> 00:15:08,221
- Света!
- Одјеби од мене!
167
00:15:08,256 --> 00:15:11,527
- Дај, шта је било?
- Рекла сам: одјеби од мене!
168
00:15:14,272 --> 00:15:18,125
- Света не квари диван дан.
- Ја кварим?
169
00:15:18,160 --> 00:15:22,265
Ко сам ја? Ваш друг?
Вас баш брига за моје мишљење.
170
00:15:24,701 --> 00:15:29,045
- Јебо те, шта ти је Света?
- Иди да добијеш мало док можеш.
171
00:15:32,864 --> 00:15:38,815
Дај, Света... Шта ти је?
Не љути се на мене, Света.
172
00:15:49,514 --> 00:15:51,374
До Лењинове.
173
00:16:13,593 --> 00:16:16,812
- Здраво.
- Здраво.
174
00:16:19,166 --> 00:16:23,232
- Куда си шетала?
- Што?
175
00:16:23,267 --> 00:16:26,320
Касниш, зато.
176
00:16:29,162 --> 00:16:30,988
5 минута касним.
177
00:16:32,851 --> 00:16:36,374
Новгородцева, пет минута је некад
разлика између живота и смрти.
178
00:16:36,409 --> 00:16:41,814
Тек си почела да радиш,
а сваки дан касниш пет минута.
179
00:16:42,943 --> 00:16:44,872
А петком десет минута.
180
00:16:51,240 --> 00:16:53,707
Теби отац није причао ништа
о заводу?
181
00:16:53,742 --> 00:16:57,330
О начину рада?
Одговорности?
182
00:16:59,341 --> 00:17:02,341
Боље да си као мајка постала глумица.
Да наставиш традицију.
183
00:17:02,376 --> 00:17:06,291
- Размислићу.
- Размисли.
184
00:17:06,326 --> 00:17:08,110
Још нисам одлучила шта ћу
тамо радити.
185
00:17:08,180 --> 00:17:09,834
Можда ћу постати глумица.
186
00:17:13,362 --> 00:17:15,652
Само им ти требаш тамо.
187
00:17:21,859 --> 00:17:23,659
Него, затвори та врата.
188
00:17:30,744 --> 00:17:31,912
- Кравчуков картон?
- Да.
189
00:17:35,330 --> 00:17:40,014
- Здраво. Могу ли ући?
- Сачекајте минуту. Позва ћу вас.
190
00:17:40,049 --> 00:17:45,673
- Повреда ока.
- Тренутак.
191
00:17:46,402 --> 00:17:48,961
Долазио је у четвртак,
после ручка.
192
00:17:53,222 --> 00:17:56,915
- Онај са повредом ока?
- Тај.
193
00:17:58,111 --> 00:18:00,352
Света, помери торбу.
Узми податке.
194
00:18:04,253 --> 00:18:06,180
- Здраво.
- Здраво.
195
00:18:06,215 --> 00:18:09,197
- Пуно име?
- Овсјанкин Игор Сергејевич.
196
00:18:11,072 --> 00:18:13,540
- Колико имате година?
- 31.
197
00:18:13,575 --> 00:18:18,561
- Боли те стомак? - Да.
- Много? - Много.
198
00:18:19,961 --> 00:18:22,386
Света, дођи да видиш шта радим.
199
00:18:22,421 --> 00:18:24,478
Да изујем чизме?
200
00:18:24,813 --> 00:18:29,965
Него како си мислио, мили мој?
Да легнеш на кревет са чизмама?
201
00:18:30,614 --> 00:18:32,100
Какво је то питање?
202
00:18:32,135 --> 00:18:35,304
Могу да не стављам ноге на кревет.
203
00:18:37,453 --> 00:18:39,587
- Боли ли овде?
- Аха.
204
00:18:40,159 --> 00:18:41,645
- И овде?
- Аха.
205
00:18:44,345 --> 00:18:49,326
- Добро. А код пупка? Овде.
- Боли, посебно кад притиснете.
206
00:18:49,361 --> 00:18:53,320
То је. Танко црево је упаљено.
207
00:18:55,019 --> 00:18:57,248
- Од чега?
- Инфекција.
208
00:18:58,700 --> 00:19:00,893
- Каква инфекција?
- Ах, каква инфекција...
209
00:19:00,928 --> 00:19:05,211
- Је ли ти сад лоше?
- Не.
210
00:19:08,445 --> 00:19:14,364
- Треба ли ти поштеда од тешког рада?
- Не треба. Већ су ме олободили тешког рада.
211
00:19:14,399 --> 00:19:17,723
Каква ти је столица?
Течна? Има ли крви или слузи?
212
00:19:20,565 --> 00:19:24,036
Течна је, а крви и слуз
нисам приметио.
213
00:19:24,071 --> 00:19:29,525
- Сигуран си?
- Јесам.
214
00:19:31,772 --> 00:19:33,621
Какве је боје?
215
00:19:36,796 --> 00:19:39,588
Браон.
216
00:19:39,623 --> 00:19:43,461
Послаћемо те на инфективно оделење.
На испитивање.
217
00:19:43,462 --> 00:19:52,110
Позови радњу и реци да је Овсјеников
ослобођен до краја смене.
218
00:19:55,533 --> 00:19:57,759
- Овсјанкин.
- Овсјанкин? Овсјанкин.
219
00:20:43,204 --> 00:20:46,986
Дођи! Реги! Дођи!
220
00:21:10,887 --> 00:21:14,918
- Света! Света!
- А?
221
00:21:14,953 --> 00:21:17,803
- Погледај мој нови трик?
- Не могу, Љоша.
222
00:21:17,838 --> 00:21:20,374
- Молим те погледај.
- Заузета сам.
223
00:21:20,409 --> 00:21:23,951
Света, молим те.
Молим те, молим те, молим те, Света.
224
00:21:25,453 --> 00:21:27,156
- Играш се са псом.
- Да.
225
00:21:27,191 --> 00:21:33,718
Свате, секунду. Молим те.
226
00:21:37,598 --> 00:21:45,136
Стојиш овако и бла, бла, бла, ...
и онда...
227
00:21:47,853 --> 00:21:52,484
- Тако, тако, тако. Хоп!
- Види се.
228
00:21:53,399 --> 00:21:57,273
- Шта?
- Видим како то радиш.
229
00:21:57,308 --> 00:21:59,582
Још једном. Погледај.
230
00:22:01,594 --> 00:22:07,589
Видим како то радиш.
Зато јер показујеш одозго.
231
00:22:08,850 --> 00:22:12,277
треба да показујеш у висини очију.
232
00:22:12,312 --> 00:22:14,466
Добро.
233
00:22:19,970 --> 00:22:21,752
Ето. Нестао је.
234
00:22:26,729 --> 00:22:29,589
Срање. Јебем му.
235
00:22:31,523 --> 00:22:35,184
Сад ћу брже. Света!
Ти не гледаш, Света.
236
00:22:41,275 --> 00:22:43,643
Рекла сам ти да се одавде
све види.
237
00:22:43,809 --> 00:22:46,064
- Зајебаваш ме.
- Зајебаваш сам себе.
238
00:22:47,652 --> 00:22:49,696
Света, да ти покажем још једном.
239
00:22:49,964 --> 00:22:52,626
Ја те "зајебавам".
Показаћеш ми сутра.
240
00:22:55,868 --> 00:22:59,551
Реги, дођи. Реги.
241
00:22:59,552 --> 00:23:02,117
Реги, дођи. Ово је твој тањир.
242
00:23:02,118 --> 00:23:06,986
Не стављај прљаву лопту у тањир!
Сад морам да оперем тањир!
243
00:23:06,987 --> 00:23:09,956
Сад мораш прати тањир.
Света иди опери тањир.
244
00:23:10,490 --> 00:23:12,890
Опери га. Реги дођи овде.
245
00:23:15,932 --> 00:23:18,713
Знате ли шта је Ленка урадила?
Отишла је у европски део.
246
00:23:18,714 --> 00:23:22,995
Заљубила се, удала и тако то.
Сада живи у Њижном Новгороду.
247
00:23:24,272 --> 00:23:30,546
Пише да је у Њижном све другачије.
Није добро као код нас.
248
00:23:30,581 --> 00:23:34,779
Зато ће она гостовати у Москви,
а ти у најбољем случају у Краснојарску.
249
00:23:38,984 --> 00:23:41,261
Тата?
250
00:23:41,296 --> 00:23:44,079
Слушај. Хоћемо ли ускоро ићи за карту?
251
00:23:45,408 --> 00:23:47,113
Додај ми хлеб.
252
00:23:47,737 --> 00:23:49,903
- Света...
- Хвала.
253
00:23:51,134 --> 00:23:54,183
Изгледа да нема ништа од карата.
254
00:23:57,935 --> 00:23:59,202
Зашто?
255
00:23:59,237 --> 00:24:00,003
Зато...
256
00:24:00,038 --> 00:24:04,846
Зато јер сад немам довољно новца.
257
00:24:07,418 --> 00:24:11,440
- Укусно је.
- Станите. Како то?
258
00:24:12,975 --> 00:24:16,568
Пре две недеље је имало,
а сад нема.
259
00:24:16,603 --> 00:24:21,526
Не почињи. Имамо једно изненађење.
260
00:24:22,329 --> 00:24:24,286
За твој рођендан.
261
00:24:26,726 --> 00:24:31,665
- И? - Купили смо ти стан.
- Замисли, стан, Света.
262
00:24:32,571 --> 00:24:38,540
- Одлично! А Љоши стан?
- Стани.
263
00:24:39,619 --> 00:24:41,165
За Љошу, касније.
264
00:24:41,200 --> 00:24:42,635
Не брини и ти ћеш тобити.
265
00:24:42,670 --> 00:24:43,260
Касније...
266
00:24:43,295 --> 00:24:47,901
Љошка добићеш све што ти треба.
267
00:24:50,177 --> 00:24:57,973
Цео живот ћеш живети у
свом стану.
268
00:24:58,008 --> 00:24:59,258
Цели живот, Светка.
269
00:24:59,293 --> 00:25:03,933
- А ја ћу живети са вама?
- Хоћеш.
270
00:25:03,968 --> 00:25:06,158
Како би ти без нас?
271
00:25:09,403 --> 00:25:10,996
Цео живот, је ли?
272
00:25:11,932 --> 00:25:15,162
- Цео живот.
- Молим те, мало се утишај.
273
00:25:18,375 --> 00:25:19,938
Света, шта ти је?
274
00:25:19,973 --> 00:25:22,330
Купили су ти став, а ти
правиш сцену.
275
00:25:22,365 --> 00:25:27,828
Јесте ли ме питали? Јесте ли ме питали
хоћу ли да живим овде или не?
276
00:25:29,916 --> 00:25:31,307
Па...
277
00:25:32,485 --> 00:25:34,567
Сутра ћу да одем одавде.
278
00:25:34,602 --> 00:25:38,182
- Не може то тек тако...
- Из вашег Нориљска.
279
00:25:38,217 --> 00:25:42,677
Не мошеш тек тако да одеш сутра.
280
00:25:42,712 --> 00:25:45,376
Прво мораш завршити школу, да имаш
професију, онда да се запослиш.
281
00:25:45,411 --> 00:25:49,507
Мислиш ли да си тамо некоме потребна
тако без икаквог искуства?
282
00:25:49,508 --> 00:25:50,639
Тако је.
283
00:25:50,640 --> 00:25:54,969
Тамо није као овде, Света.
Тамо је потпуно другачији живот.
284
00:25:55,004 --> 00:26:03,042
Нећеш имати никакве помоћи.
Нема мајке, ни оца да ти све обезбеде.
285
00:26:03,043 --> 00:26:05,162
Нећеш имати ни стан.
286
00:26:07,821 --> 00:26:11,282
Дао сам све од себе. Заиста.
287
00:26:11,317 --> 00:26:16,439
Пријатељи ћети завидети, Светка.
Искрено ти кажем.
288
00:26:16,474 --> 00:26:24,001
На послу нисам ником ништа рекла.
Замисли шта би причали.
289
00:26:24,962 --> 00:26:26,481
- Хвала.
- Молим.
290
00:26:26,516 --> 00:26:36,129
Тата, рекла сам ти. Све сам ти рекла.
Знао си за Макса и за рођендан.
291
00:26:36,164 --> 00:26:37,286
- Шта са Максом?
- Обећао си ми.
292
00:26:37,321 --> 00:26:39,999
И шта? Реци ми, шта са Максом?
293
00:26:50,377 --> 00:26:53,502
Тата, Макс ће бити мој муж.
294
00:26:53,537 --> 00:26:57,028
Када ти буде муж онда
ћемо разговарати.
295
00:27:07,791 --> 00:27:12,329
- Вриштиш ли увек тако кад
волиш некога? - Не.
296
00:27:13,375 --> 00:27:17,498
Можда је то таква навика...
297
00:27:17,533 --> 00:27:19,692
Прочитала сам и викнула, у реду?
298
00:27:19,727 --> 00:27:21,361
Како?
299
00:27:22,331 --> 00:27:24,268
У скрипи је написано.
300
00:27:24,303 --> 00:27:26,336
Кога брига шта је написано?
301
00:27:26,337 --> 00:27:32,905
Видите. Сат и двадесет на сцени сте ви
и то парче меса...
302
00:27:34,240 --> 00:27:37,846
- Ко је он?
- Нови режисер, дошао је из Москве.
303
00:27:37,881 --> 00:27:41,133
- Ви сте из позоришта?
- Аха.
304
00:27:44,233 --> 00:27:47,943
- Где си видела моју маму?
- У гардероби за глумце.
305
00:27:47,978 --> 00:27:53,861
Стојим овде са овим парчетом меса
пола сата!
306
00:27:53,896 --> 00:27:58,940
Дајте разумите.
Имате добру емоцију.
307
00:27:59,375 --> 00:28:01,012
И за месец - два....
308
00:28:01,047 --> 00:28:03,014
уз стално понављање...
309
00:28:03,049 --> 00:28:05,704
према месу ћете се односити
као сад према мени.
310
00:28:05,705 --> 00:28:11,881
Сад, приђете, узмете месо
и продужите.
311
00:28:19,655 --> 00:28:24,271
- Здраво. - О, Света! - Здраво драга.
Уђи драга.
312
00:28:24,777 --> 00:28:28,464
- Хоћеш ли чај? Имам готов зелени.
- Нееее.
313
00:28:28,499 --> 00:28:32,150
Зашто зелени? Мошда хоће црни.
314
00:28:33,781 --> 00:28:35,525
- Седи.
- На Света, једи.
315
00:28:35,660 --> 00:28:39,034
Не, тетка Тамара. Сита сам.
Нећу. Хвала
316
00:28:40,037 --> 00:28:42,459
- Бомбона?
- Нећу, хвала.
317
00:28:46,217 --> 00:28:55,192
Моја старија исто. "Нећу ово, овога ми је
превише, ово гоји, те овако, те онако."
318
00:28:55,227 --> 00:28:59,915
- Истина.
- Ма, ужас, кажем ти.
319
00:28:59,950 --> 00:29:04,597
А оне су све такве.
Угледају се на оне моделе.
320
00:29:06,062 --> 00:29:07,062
- Света?
- Шта је?
321
00:29:07,097 --> 00:29:14,361
Мораш скупљати ствари за мамом.
Изгубила је кључеве. Од гардеробе.
322
00:29:14,396 --> 00:29:17,900
је ли тако, Кристиночка?
323
00:29:17,935 --> 00:29:22,360
Кључеве? Ми смо уметници.
324
00:29:22,395 --> 00:29:27,295
Сви нам се подсмехују.
Не разумеју нас.
325
00:29:27,330 --> 00:29:30,757
А она ће закаснити.
326
00:29:37,055 --> 00:29:39,213
Одмах!
327
00:29:47,240 --> 00:29:50,402
Још само додир...
Права лепота.
328
00:29:51,151 --> 00:29:53,656
Кристина? помери се!
Пролаз!
329
00:29:53,691 --> 00:29:56,652
Довиђења.
330
00:29:57,562 --> 00:30:03,762
- Мама... да ли би могла да разговараш са татом?
- Са татом? Шта са њим?
331
00:30:03,763 --> 00:30:06,241
Па, о томе да ми да новац да
одем на југ за рођендан.
332
00:30:05,765 --> 00:30:11,349
Тата ти је рекао да нема новца.
333
00:30:11,384 --> 00:30:13,988
Има он новца, мама.
334
00:30:14,023 --> 00:30:16,338
Увек ми обећате, па не испуните.
335
00:30:16,373 --> 00:30:18,157
Не знам шта да ти кажем.
336
00:30:18,192 --> 00:30:20,858
Што ти Максим не купи карту?
337
00:30:20,893 --> 00:30:24,788
Отишао је богу иза ногу,
па нека ти плати карту.
338
00:30:24,823 --> 00:30:26,877
Мама.
339
00:30:26,912 --> 00:30:30,940
Шта је? На крају крајева
он је мушкарац или није?
340
00:30:30,941 --> 00:30:33,951
- Мушкарац је.
- Пусти нека се брине за тебе.
341
00:30:33,986 --> 00:30:37,364
Њега су тамо родутељи послали
он није хтио да иде.
342
00:30:42,047 --> 00:30:45,169
Ти пусти нека се побрине за тебе.
343
00:30:46,643 --> 00:30:51,767
Он је инвалид.
Палчеве су му ампутирали.
344
00:30:52,934 --> 00:31:00,807
Он сад нема новца. Инвалиде је, Мама.
схваташ ли ти шта су промрзлине.
345
00:31:00,842 --> 00:31:03,400
Наравно да знам шта су промрзлине.
346
00:31:03,435 --> 00:31:06,193
Када смо прешали да
живимо овде и ја сам била промрзла.
347
00:31:06,228 --> 00:31:11,452
Имала сам на гузи
црвени круг.
348
00:31:11,487 --> 00:31:13,556
- Ах. На гузи.
- Да.
349
00:31:13,977 --> 00:31:19,743
Ја оца нисам оставила,
остали смо да живимо у Нориљску.
350
00:31:19,744 --> 00:31:23,580
Родила сам тебе, Љошку,
а твој је одмах збрисао.
351
00:31:23,615 --> 00:31:26,244
Све ми је јасно. Добро.
Идем.
352
00:31:26,279 --> 00:31:29,265
Истина је. Света, истина је,
не треба да бежиш.
353
00:31:29,300 --> 00:31:31,338
Да, мама. срећно на проби.
354
00:31:32,564 --> 00:31:34,112
Да, ало?
355
00:31:35,042 --> 00:31:37,081
- Здраво.
- Здраво.
356
00:31:37,116 --> 00:31:40,853
Ти... Сачекај, не видим те.
357
00:31:40,888 --> 00:31:43,642
- Сачекај тренутак.
- И ти сачекај тренутак.
358
00:31:48,814 --> 00:31:51,364
- Видиш ли ме?
- Још мало.
359
00:31:51,399 --> 00:31:53,274
- Видиш?
- То! Видим.
360
00:32:00,250 --> 00:32:02,782
- Види те!
- Што?
361
00:32:04,622 --> 00:32:06,046
Не знам.
362
00:32:08,322 --> 00:32:14,432
Леп си. Имаш праменове
од сунца. Смешан си.
363
00:32:15,242 --> 00:32:17,567
И ти си лепа.
364
00:32:25,678 --> 00:32:30,377
- Хвала. Трудим се.
- Супер.
365
00:32:33,627 --> 00:32:36,228
Какво је море?
Јеси ли се купао?
366
00:32:37,030 --> 00:32:40,483
- Да. Одлично је.
- Топло је, сигурно.
367
00:32:42,683 --> 00:32:44,065
Не може више.
368
00:32:56,038 --> 00:32:58,588
Ево ме. Скакућем.
369
00:33:03,889 --> 00:33:05,985
Како ти је нога?
370
00:33:05,986 --> 00:33:08,687
- Моја нога?
- Да.
371
00:33:08,722 --> 00:33:11,413
Шта мислиш како је?
372
00:33:13,926 --> 00:33:15,365
Па, добро је.
373
00:33:18,037 --> 00:33:23,956
Слушај, Максиме... Отац ме не
пушта да дођем код тебе.
374
00:33:23,991 --> 00:33:25,762
Зашто?
375
00:33:29,076 --> 00:33:32,033
Па... Купили су ми стан у овој
забити.
376
00:33:33,715 --> 00:33:38,845
- Супер. - Шта лупаш. Је сад
не могу да одем одавде.
377
00:33:38,960 --> 00:33:41,645
- Ма, дај!
- Умрећу овде.
378
00:33:42,420 --> 00:33:45,146
- Што драмиш?
- Не знам.
379
00:33:45,146 --> 00:33:47,154
То је за тебе добро.
380
00:33:52,716 --> 00:33:54,957
Можда да ти дођеш у Нориљск?
381
00:33:56,188 --> 00:34:02,343
У Нориљск? Нема шансе.
382
00:34:05,046 --> 00:34:07,486
Желиш ли ти уопште
да ја дођем?
383
00:34:07,521 --> 00:34:11,763
Наравно, дођи! Поведи све и дођите.
Кућа је велика.
384
00:34:51,309 --> 00:34:53,159
Здраво, Јури Михајловичу.
385
00:34:54,608 --> 00:34:55,247
Здраво.
386
00:35:10,501 --> 00:35:11,837
Ја одох.
387
00:35:29,486 --> 00:35:30,589
Јури Михајловичу?
388
00:35:34,434 --> 00:35:37,742
Ви хоћете да живите, Јури Михајловичу,
или нећете?
389
00:35:37,777 --> 00:35:43,172
Хоћете ли да вам деца остану
сирочад? Имате ли деце?
390
00:35:43,173 --> 00:35:45,973
- Кћер.
- Кћер.
391
00:35:47,923 --> 00:35:51,965
Ово је трећи пут за месец дана.
Не можете радити у производњи.
392
00:35:52,000 --> 00:35:54,818
Посебно код пећи
и на толикој висини.
393
00:35:56,489 --> 00:36:01,717
Још и пушите. Видите, све
ћу навести у ваш медицински извештај.
394
00:36:01,752 --> 00:36:06,449
Ми овде имамо добру здравствену бригу
и нећу дозволити да отегнете папке.
395
00:36:06,584 --> 00:36:10,585
- Света? - А?
- Отвори му боловање. - Добро.
396
00:36:12,873 --> 00:36:15,743
Можда да одем и да им кажем?
397
00:36:16,078 --> 00:36:18,713
Седи где јеси, јер ако одеш
више се нећеш вратити.
398
00:36:19,595 --> 00:36:22,929
Како се осећате?
Делује ли ињекција?
399
00:37:29,233 --> 00:37:32,771
- Здраво.
- Здраво. Дај то.
400
00:37:34,916 --> 00:37:37,946
- Што си поранио?
- Скратили нам смену.
401
00:37:39,254 --> 00:37:42,491
- Неки празник?
- Ме не, техника је нешто заказала.
402
00:37:47,347 --> 00:37:50,687
- Твој кусур.
- Не треба. Задржи.
403
00:37:52,264 --> 00:37:53,914
До сутра ће поправити.
404
00:37:53,949 --> 00:37:56,218
Зато ћу данас овде да се занимам.
405
00:37:56,674 --> 00:37:59,354
- Проведнио си се.
- Увек сам вредан.
406
00:38:02,200 --> 00:38:02,953
Кобасица.
407
00:38:17,015 --> 00:38:20,483
- Хлеб са маслацом?
- Ја нећу. Само хлеб.
408
00:38:28,383 --> 00:38:30,973
- Како си ти?
- Добро.
409
00:38:32,676 --> 00:38:34,681
- А што добро?
- Чај или кафу?
410
00:38:39,439 --> 00:38:41,761
- Угаси то. - Слушај...
- Угаси, проврело је.
411
00:38:41,796 --> 00:38:43,718
Још нисам јакну скинула.
412
00:38:56,972 --> 00:38:59,062
- Спремна сам.
- Сипај.
413
00:39:16,884 --> 00:39:22,054
Шта ти је? Престани.
Рекла сам ти да ћу променити боју.
414
00:39:22,089 --> 00:39:26,758
Дај да видим. Можда ћу се навићи.
415
00:39:27,289 --> 00:39:30,030
Нећеш. Пустај.
416
00:39:32,571 --> 00:39:36,562
- Овако нећеш видети.
- Стани, хоћу...
417
00:39:38,210 --> 00:39:41,712
Шта? не, нећу ти показати и тачка.
418
00:40:08,519 --> 00:40:12,043
- Зашто толико много данас?
- То ти је поклон за рођендан.
419
00:40:12,078 --> 00:40:16,593
Хвала, али мој рођендан
је у јануару.
420
00:40:16,594 --> 00:40:17,150
Знам.
421
00:40:20,086 --> 00:40:22,540
И? За шта је ово?
422
00:40:33,522 --> 00:40:35,693
То је јер нећу бити овде у јануару.
423
00:40:35,728 --> 00:40:40,178
- Зашто?
- Морам да идем.
424
00:40:46,085 --> 00:40:48,874
- Отпустили су те?
- Ма, какво отпуштање.
425
00:40:49,309 --> 00:40:52,865
- Због твог здравственог стања?
- Не, одећам се добро. Заиста.
426
00:41:49,038 --> 00:41:51,679
Имам проблема кући, разумеш?
427
00:41:52,084 --> 00:41:56,336
Моја жена. Једноставно, сад
морам да будем у Вороњежу.
428
00:41:59,909 --> 00:42:01,032
Јасно ми је.
429
00:42:00,969 --> 00:42:03,006
Шта ти је јасно?
430
00:42:03,912 --> 00:42:06,681
Стани, где си пошла? Стани.
431
00:42:14,860 --> 00:42:17,935
Нађице, нећи овог монемта отићи.
432
00:42:22,200 --> 00:42:26,335
- Стани. Видећемо се опет?
- Здраво.
433
00:42:59,952 --> 00:43:01,177
Здраво.
434
00:43:04,020 --> 00:43:06,256
- Чекаш одавно?
- Шта?
435
00:43:06,884 --> 00:43:13,049
- Реги, рекох чекаш ли одавно?
- Не.
436
00:43:13,084 --> 00:43:21,821
Не. Ћао. Добрице.
Дођи.
437
00:43:22,960 --> 00:43:25,960
Идемо!
438
00:43:39,036 --> 00:43:41,756
Шта ти је? Као нека баба си.
439
00:43:41,791 --> 00:43:43,153
Љоша, не иде ми се туда.
440
00:43:43,154 --> 00:43:47,012
Сви тако кажи,
али сви успеју.
441
00:43:52,361 --> 00:43:53,197
Хајде!
442
00:44:12,466 --> 00:44:16,030
Стварно не знам шта да радим.
443
00:44:20,024 --> 00:44:23,997
И, он се неће вратити?
Никада?
444
00:44:24,032 --> 00:44:25,713
Мислим да неће.
445
00:44:27,748 --> 00:44:29,769
Жао ми је.
446
00:44:31,068 --> 00:44:32,587
Уши су ми зачепљене.
447
00:44:34,119 --> 00:44:35,462
Стварно?
448
00:44:36,584 --> 00:44:39,555
То је нормално, и моје су.
449
00:43:54,165 --> 00:44:50,297
Некако осећам се као
да и ја летим.
450
00:44:56,049 --> 00:44:57,893
Зашто је ово место силе?
451
00:45:00,546 --> 00:45:02,244
Зато што даје енергију.
452
00:45:08,877 --> 00:45:16,332
Зато ми овде седимо заједно,
а не би требало.
453
00:45:16,367 --> 00:45:21,212
Овде треба доћи сам.
Треба некад сама да дођеш овде.
454
00:45:22,068 --> 00:45:28,262
Кад ми није ни до чека,
дођем, поседим,
455
00:45:28,297 --> 00:45:32,211
одморим... и нешто се промени.
456
00:45:33,769 --> 00:45:38,063
- Истина је. Шта је? Шта је?
- Ништа.
457
00:45:56,557 --> 00:45:59,089
- Имаш ли штек?
- Да.
458
00:45:59,124 --> 00:46:02,129
- Колико? Тридесет?
- Да, тридесет.
459
00:46:02,164 --> 00:46:05,200
- Дај. -Треба ми.
- За шта?
460
00:46:05,235 --> 00:46:08,421
Да платим пошиљку. Знаш.
461
00:46:14,288 --> 00:46:17,006
Дај ми двадесте, ја карту у јендом
правцу, а тамо ћу са Максом...
462
00:46:17,041 --> 00:46:18,461
- Света!
- Снаћи ћемо се.
463
00:46:18,496 --> 00:46:20,840
- Света...
- Послаћемо ти новац.
464
00:46:20,875 --> 00:46:25,612
Светочка, дао бих та,
али кунем се да не могу.
465
00:46:27,688 --> 00:46:33,131
Дао бих ти да имам.
Немам, кунем се.
466
00:46:33,166 --> 00:46:38,923
Тај новац сам већ наменио.
Што почињеш?
467
00:46:39,758 --> 00:46:42,293
Тебе баш брига за мене.
Видим.
468
00:46:42,557 --> 00:46:46,249
Да Света, баш ме брига.
Добро си разумела.
469
00:46:46,284 --> 00:46:49,256
Баш је тако.
470
00:46:49,291 --> 00:46:53,091
На мене са на обазирете,
као да не постојим.
471
00:46:53,126 --> 00:46:56,291
- Света... Света, позајми од неког.
- Од кога?
472
00:46:56,326 --> 00:47:00,135
- Од неког са посла. Од пријатеља.
- Аха.
473
00:47:01,729 --> 00:47:04,052
Мало по мало и скупићеш.
- Аха.
474
00:47:04,087 --> 00:47:06,123
Дао бих ти, али немам. Истина је.
475
00:47:06,158 --> 00:47:08,995
Имам тридесет и то је све.
476
00:47:22,816 --> 00:47:24,777
Да видим.
477
00:47:34,207 --> 00:47:35,949
Ево...
478
00:47:36,230 --> 00:47:39,219
Нови трик. Нисам га много
вежбао.
479
00:47:40,956 --> 00:47:43,169
Не знам хоће ли успети.
480
00:49:18,010 --> 00:49:20,216
Хвала.
481
00:49:44,913 --> 00:49:46,481
Хајде.
482
00:49:49,093 --> 00:49:52,671
Смемо ли их некоме показати?
483
00:49:54,548 --> 00:49:57,614
- Одлично.
- Обриши ову. Можеш ли?
484
00:49:57,958 --> 00:50:03,628
- Младићу! Могу ли се са вама фотографисати.
- Да. Можете.
485
00:50:03,663 --> 00:50:07,301
И са вама, такође.
486
00:50:11,130 --> 00:50:13,605
- Хајде, Љоња, драги, поједи то.
- Ево.
487
00:50:13,987 --> 00:50:16,212
Готово.
488
00:50:16,247 --> 00:50:17,741
Хвала.
489
00:50:17,776 --> 00:50:19,493
Добро срање.
490
00:50:25,430 --> 00:50:28,947
- Зајебано.
- Није лоше.
491
00:50:28,982 --> 00:50:33,293
Било би добро да попијемо сок.
Добра трава.
492
00:50:36,618 --> 00:50:40,933
Волео бих кад би продавали
траву у продавницама.
493
00:50:40,968 --> 00:50:44,891
Ушеташ увече у маркет
494
00:50:45,226 --> 00:50:48,630
и купиш неко добро срање.
495
00:50:50,034 --> 00:50:52,182
Онда одеш кући и попушиш...
496
00:50:52,203 --> 00:50:53,771
И гледаш филм са својима.
497
00:50:54,006 --> 00:50:55,001
Са мамом и татом.
498
00:50:55,002 --> 00:50:57,967
Прво запалиш са мамом,
онда са татом
499
00:50:58,002 --> 00:51:00,223
Да, попушимо џоинт сви заједно.
500
00:51:01,502 --> 00:51:03,592
Једемо грицкалице, јебо те,
501
00:51:03,723 --> 00:51:08,031
мама направи донесе колаче
са чејем и соком.
502
00:51:08,066 --> 00:51:10,811
- Слушамо музику...
- Јебо те.
503
00:51:10,846 --> 00:51:14,396
- Сви су опуштени, нико ни на ког не виче.
- А види шта би било да се нарољају.
504
00:51:14,431 --> 00:51:16,486
Иста породица.
505
00:51:16,521 --> 00:51:19,351
Матори се нарољао.
Мајка пизди.
506
00:51:19,386 --> 00:51:21,917
Сви су у фрци и свађају се.
Пизде једни на друге.
507
00:51:22,972 --> 00:51:26,268
- Дан, како се може набавити новац?
- Шта?
508
00:51:26,269 --> 00:51:30,752
Како шта, креле? Девојка пита
како може наћи новац?
509
00:51:30,787 --> 00:51:33,797
Ево ја таксирам за новац.
510
00:51:33,832 --> 00:51:38,178
Озбиљна сам. Треба ми 50 што пре.
511
00:51:38,213 --> 00:51:40,822
Оооо! 50! Не сери!
512
00:51:40,857 --> 00:51:43,978
И мени треба, јебо те.
513
00:51:44,013 --> 00:51:46,999
Свет, ја још отплаћујем кредит.
514
00:51:47,034 --> 00:51:50,069
За недељу дана идем код Макса.
515
00:51:50,104 --> 00:51:52,970
Тата неће да чује.
Љоша ме је откачио.
516
00:51:53,021 --> 00:51:59,250
- Ти их онда заради као Нађа.
- Молим, ти си ненормалан.
517
00:51:59,285 --> 00:52:02,959
Што? Хоп-хоп и ето 50 цигли.
518
00:52:02,960 --> 00:52:04,755
Колико пута мора да се кресне?
519
00:52:04,790 --> 00:52:08,133
- Хајде да нам попуши онда!
- Идиоти!
520
00:52:08,168 --> 00:52:09,834
И у дупе да га прими?
521
00:52:09,869 --> 00:52:12,182
Прекините!
522
00:52:12,617 --> 00:52:14,926
Сто посто би зарадила за недељу!
523
00:52:14,961 --> 00:52:17,937
Онда оде код Макса: "Здраво Макс драги".
Јебо те!
524
00:52:17,972 --> 00:52:21,555
А има и разних первезњака!
525
00:52:21,590 --> 00:52:24,244
- Од њих би одједном добила
15 хиљада. - Пољуби ме у дупе.
526
00:52:24,579 --> 00:52:27,705
- Одрадиш пар њих и одеш код Макса...
- Прекините, сероње.
527
00:53:49,165 --> 00:53:51,007
- Трудноће? Абортуси?
- Не.
528
00:53:53,213 --> 00:53:55,483
Стални партнер?
529
00:54:00,629 --> 00:54:03,200
Немам сталног.
530
00:54:03,235 --> 00:54:05,033
Какву заштиту користиш?
531
00:54:05,068 --> 00:54:12,889
- Некад презервативе, некад...
- Некад презервативе, некад?
532
00:54:12,924 --> 00:54:18,642
- Некад не презервативе.
- Презервативе не, а шта?
533
00:54:18,677 --> 00:54:23,271
Могу ли? Добар дан, Вера Ивановна.
Донела сам резултате.
534
00:54:24,480 --> 00:54:27,350
Дођи следеће недеље
да урадимо још један ултразвук.
535
00:54:27,385 --> 00:54:29,569
- Хвала. Довиђења.
- Довиђења.
536
00:54:29,827 --> 00:54:33,936
Обично партнери узимају терапију истовремено
да не би пренели једно другом.
537
00:54:33,937 --> 00:54:37,131
Кад постоји стални.
538
00:54:37,132 --> 00:54:41,549
- Ти им мораш рећи свима.
- Добро.
539
00:54:42,835 --> 00:54:45,849
Ево ти рецепт и иди
у апотеку.
540
00:54:46,828 --> 00:54:49,563
Лечење траје два и по месеца.
541
00:54:49,598 --> 00:54:55,069
За то време нема алкохола.
Ни незаштићеног секса, такође.
542
00:54:58,443 --> 00:55:00,910
- Јесте ли алергични на антибиотике?
- Нисам.
543
00:55:03,083 --> 00:55:08,473
Занима ме да ли су ове крзнене чизме
сувенир из Нориљска?
544
00:55:09,550 --> 00:55:11,991
Јесу, али су скупе.
545
00:55:12,026 --> 00:55:14,099
- Колико?
- Веома.
546
00:55:14,134 --> 00:55:18,307
Види, имамо ове магнете са термометром
за 120,
547
00:55:18,342 --> 00:55:21,614
ове ситнице за 50,
или Ескими...
548
00:55:23,621 --> 00:55:25,201
- Хоћете ли?
- Не.
549
00:55:25,736 --> 00:55:28,242
Колчанова, ко те је научио да
тако разговараш са муштеријама?
550
00:55:28,277 --> 00:55:30,577
А ти другачије разговараш
са њима?
551
00:55:34,016 --> 00:55:38,122
- Дајте ми четири магнета.
- Четири по 120.
552
00:55:41,214 --> 00:55:45,682
Можда би хтели ове кецеље?
553
00:55:46,706 --> 00:55:53,748
Или ове малене чизмице?
554
00:55:53,783 --> 00:55:57,009
Не, нећу.
Узећу ове две.
555
00:56:00,852 --> 00:56:02,882
То је 950 рубљи.
556
00:56:12,360 --> 00:56:14,769
50 рубљи.
557
00:56:52,068 --> 00:56:54,275
Да одеш до Краснојарска.
558
00:56:56,343 --> 00:56:58,471
- Што до Краснојаркса?
- Одатле до Омска.
559
00:56:58,506 --> 00:57:02,664
Возом, аутобусом, свеједно.
Тамо имам друга, Валеру Кочетова.
560
00:57:02,699 --> 00:57:06,889
Он ће те сачекати. У почетку
можеш живети код њега.
561
00:57:06,924 --> 00:57:09,020
Наћи ћеш нормалан посао.
562
00:57:11,313 --> 00:57:15,132
- Имаш ли новца?
- Имам нешто.
563
00:57:16,176 --> 00:57:17,176
Колико?
564
00:57:17,211 --> 00:57:21,575
- Довољно. Уштедела сам. На картици су.
- Добро.
565
00:57:23,525 --> 00:57:26,487
Ако ти не буде довољно
послаћу ти још.
566
00:57:27,399 --> 00:57:32,510
Преко банке. Сад може да се
уплати било где.
567
00:57:36,346 --> 00:57:38,007
Па?
568
00:57:39,383 --> 00:57:41,182
Јура, не знам.
569
00:57:45,032 --> 00:57:48,874
Хајде, овде заврши своје послове.
570
00:57:49,561 --> 00:57:54,982
Ја ћу се договорити са Паличом. узмеш ствари,
одеш на станицу и он ће те укрцати.
571
00:57:55,017 --> 00:57:58,341
Колико ће тражити?
572
00:57:58,376 --> 00:58:03,558
Како да кажем?
Боца коњака, мислим.
573
00:58:07,058 --> 00:58:16,675
Ма шалим се, ништа. Омск је леп град,
зеленило, чист ваздух.
574
00:58:21,024 --> 00:58:26,958
Сутра ћу вас упознати
да зна кога треба да поведе.
575
00:59:20,104 --> 00:59:23,774
Она интраваскуларна хемолиза.
Какви су резултати?
576
00:59:25,709 --> 00:59:29,533
- Инсуфицијенција бубрега.
- Изгледа да знаш нешто.
577
00:59:30,428 --> 00:59:31,668
Људмила Васиљевна...
578
00:59:31,669 --> 00:59:36,495
- Шта је, Новгородцева? Хоћеш чај?
- Не. Можете ли ми помоћи?
579
00:59:36,530 --> 00:59:38,450
Реци. Слушам те.
580
00:59:38,485 --> 00:59:41,811
Да ми дате паре?
581
00:59:42,563 --> 00:59:51,324
Мислим, позајмите. Требају ми сад паре, а
кад буде плата вратићу вам.
582
00:59:51,770 --> 00:59:53,916
За шта ти треба?
583
00:59:53,917 --> 00:59:58,361
Треба ми. Одмах.
Али да не кажете тати, може?
584
00:59:58,440 --> 01:00:00,893
Дрогираш ли се, Света?
585
01:00:00,894 --> 01:00:03,725
Људмила Васиљевна, ви се шалите?
586
01:00:03,760 --> 01:00:08,765
Та твоја стална раздраженост
и дружење...
587
01:00:08,766 --> 01:00:12,193
са тим дебилним зависницима.
Требала бих да позовем Николаја Петровича.
588
01:00:12,194 --> 01:00:15,526
Људмила Васиљевна, не дрогирам се!
589
01:00:15,561 --> 01:00:21,944
Света ти знаш као медицински радник
да хероинска зависност носи
590
01:00:21,945 --> 01:00:24,322
велики ризик добијања хепатитиса и сиде...
591
01:00:24,323 --> 01:00:27,717
Знаш ли колико имамо обољелих од сиде
по статистици?
592
01:00:27,718 --> 01:00:30,158
Слушај, Људмила Васиљевна, јеби се!
593
01:00:30,193 --> 01:00:34,078
Како понашање.
594
01:00:34,113 --> 01:00:39,192
А ја се размишљам да ли да
ти зовем оца или не.
595
01:00:39,227 --> 01:00:42,828
Нећу ти ти дати никакав новац,
јеси ли ме разумела?
596
01:00:42,899 --> 01:00:44,469
- Ја ти новац нећу дати.
- Не бих ни узела.
597
01:00:44,547 --> 01:00:46,749
- Шта?
- Набиј новац себи у дупе.
598
01:00:46,784 --> 01:00:48,497
У твоје дупе ћу га набити!
599
01:00:48,498 --> 01:00:53,159
Набићу ти у дупе тако да ме за цео
живот запамтиш, мала фуксо.
600
01:00:53,362 --> 01:00:56,462
Да те више нисам видела овде, курвице једна.
601
01:01:52,743 --> 01:02:00,262
Ноћас ћемо видети изванредан наступ
патриота нашег града.
602
01:02:02,149 --> 01:02:06,023
Следи наступ младог специјалисте
из фабрике бакра.
603
01:02:06,024 --> 01:02:09,485
"Хоћу да радим овде, научите ме".
604
01:02:09,486 --> 01:02:13,864
Вокална и кореографска поставка
"Време је да се проба".
605
01:02:13,865 --> 01:02:17,736
Плесни наступ "Металне искре".
606
01:02:17,771 --> 01:02:24,232
А сад позивам на сцену наше звезде:
Прокудину Јану,
607
01:02:24,327 --> 01:02:29,334
Сергеја Медведева, Руслану Дорошенко
и Александра Политова.
608
01:05:26,059 --> 01:05:28,384
Говориш као да си ми већ жена.
609
01:05:30,339 --> 01:05:33,198
Извини, а ко сам ја теби?
610
01:05:34,963 --> 01:05:37,208
Пријатељица.
611
01:05:39,309 --> 01:05:42,020
Пријатељица? Као Нађа, је ли?
612
01:05:43,774 --> 01:05:48,767
Шта има сад Нађа са овим.
Ако хоћеш, онда јесте, као Нађа.
613
01:05:48,768 --> 01:05:53,847
Макс, шта то причаш?
Јеси ли чуо шта си сад рекао?
614
01:05:55,272 --> 01:05:59,440
Да ли се ти сећаш мене?
Је ли ти остало шта у памћењу?
615
01:06:00,557 --> 01:06:03,243
- Сећам се.
- Чега се сећаш?
616
01:06:06,174 --> 01:06:09,855
- Што ме мучиш? Зезали смо се,
тога се сећам. - Чега још?
617
01:06:09,890 --> 01:06:13,390
Света, престани да ме јебеш у
здрав мозак!
618
01:06:25,709 --> 01:06:29,933
Нормално смо се дружили.
Требао сам нешто да кажем.
619
01:06:47,309 --> 01:06:50,612
Ти си добра девојка...
620
01:07:10,344 --> 01:07:13,420
Знаш да пушим. Чему фрка?
621
01:07:13,702 --> 01:07:16,756
Нема везе са пушењем.
622
01:07:26,181 --> 01:07:28,298
Можеш ли ми објаснити
шта се дешава?
623
01:07:30,154 --> 01:07:35,467
Ништа. Јесу ли те звали из
рехабилитационог центра?
624
01:07:35,468 --> 01:07:36,468
Престани да говориш глупости.
625
01:07:46,287 --> 01:07:47,737
Људка ме је звала.
626
01:07:50,872 --> 01:07:53,774
Рекла је да си је послала
у пизду материну.
627
01:07:55,097 --> 01:07:57,992
- Па?
- Шта, па?
628
01:08:03,903 --> 01:08:07,772
Рекла је да не долазиш више.
Каже да те се плаши.
629
01:08:07,773 --> 01:08:10,659
Да си наркоманка.
630
01:08:12,718 --> 01:08:20,346
- Глупача.
- Не Света. Једино си ти глупача.
631
01:08:23,426 --> 01:08:28,783
Света, отвори балконска врата
да уђе ваздух.
632
01:08:29,447 --> 01:08:35,877
Какав ваздух ти се свиђа данас, тата?
Хлорни и сумпорни, а?
633
01:08:43,490 --> 01:08:48,867
Овај и овај.
Колко новца?
634
01:08:56,027 --> 01:08:57,414
- Колико?
- 5200.
635
01:08:57,415 --> 01:09:02,016
- Може 5000?
- Не. 5200.
636
01:09:02,051 --> 01:09:06,463
- Пет и лимун.
- За лимун можеш код оног тамо.
637
01:09:06,498 --> 01:09:09,362
- Дај за пет.
- Добро, пет.
638
01:09:09,363 --> 01:09:13,029
Ево, две и петсто.
639
01:09:13,030 --> 01:09:19,039
- Значи: Серјожа и Јана... Шкарупа.
- Чекај.
640
01:09:22,784 --> 01:09:25,559
Где сте до сад?
Чекам два сата к'о будала.
641
01:09:25,560 --> 01:09:27,228
Остало је још водке.
642
01:09:27,229 --> 01:09:29,699
- Иди донеси.
- Не сери.
643
01:09:29,700 --> 01:09:33,471
- Иди, бре, кретену.
Шта чекаш.
644
01:09:33,472 --> 01:09:35,826
Лепо. Баш оно што нам треба.
645
01:09:35,827 --> 01:09:37,126
- Света!
- А!
646
01:09:42,567 --> 01:09:44,796
- Шта си радила тамо?
- Пишала.
647
01:09:44,797 --> 01:09:45,797
- Лепо.
- Да.
648
01:09:48,718 --> 01:09:52,762
Месо је снага. Војници Џингис Кана
су ждрали само месо.
649
01:09:52,763 --> 01:09:55,414
Скарупа, време је за ражањ.
650
01:09:55,415 --> 01:09:59,635
- Чекај, нисам још исекао.
- Пожури или ће изгорети.
651
01:09:59,636 --> 01:10:02,674
- Да, баш ће изгорети.
- Треба ми још угља.
652
01:10:02,675 --> 01:10:08,160
- Ја ћу исећи лук. - Лепотице. Моја девојка.
На колутове као што сам рекао.
653
01:10:08,195 --> 01:10:11,023
- Серјоша, хоће ли то дуго?
- Неће. Што питаш?
654
01:10:11,058 --> 01:10:15,191
- Можеш ли ми помоћи да оперем поврће?
- Право у око.
655
01:10:15,226 --> 01:10:18,929
Идем да пресвучем панталоне.
Руслана, пиво поверавам теби.
656
01:10:24,382 --> 01:10:26,242
Са стране, не овде.
657
01:10:26,277 --> 01:10:27,848
- Идемо овамо.
- Треба ли ти помоћ?
658
01:10:27,883 --> 01:10:30,341
- Не, Серјожа ће ми помоћи.
659
01:10:30,376 --> 01:10:33,111
Не мешај. Лук посебно.
660
01:10:34,932 --> 01:10:37,399
Света, знаш, Нађа је сад моја девојка.
661
01:10:37,434 --> 01:10:42,360
Сада се виђамо, а ускоро ће
и венчање и све по реду.
662
01:10:42,361 --> 01:10:48,277
И она ће ми родити децу. Је ли тако?
Мила моја, моја девојка.
663
01:10:48,278 --> 01:10:50,923
Ти си то већ ударила по водки?
664
01:10:50,958 --> 01:10:53,183
Иди у курац. Пијем кад хоћу.
665
01:10:53,218 --> 01:10:55,011
- Ти си то на дијети?
- Да.
666
01:10:55,046 --> 01:10:57,846
- Није хришћански.
- Треба ли ти помоћ?
667
01:10:57,881 --> 01:10:59,220
Додај ми пиво.
668
01:11:00,532 --> 01:11:04,786
Сад треба да роштиљамо,не да пијемо.
Угаљ ће изгорети.
669
01:11:06,693 --> 01:11:09,562
Хајде, пеци то.
670
01:11:12,799 --> 01:11:14,530
Хоћеш да испрљаш руке?
671
01:11:17,264 --> 01:11:19,084
Чему се смејеш?
672
01:11:26,958 --> 01:11:29,415
Скроз сам цркао тражећи вас.
673
01:11:29,415 --> 01:11:30,707
Штао си цркао? Објаснио сам ти.
674
01:11:30,849 --> 01:11:35,896
Дођеш до скијашке станице,
идеш сто метара и скренеш лево.
675
01:11:35,897 --> 01:11:39,617
Сто метара? Километар.
Онда лево и то уз брдо.
676
01:11:39,652 --> 01:11:41,721
- Шта ћеш: водку или пиво?
- Водку.
677
01:11:41,756 --> 01:11:43,241
Какав километар.
678
01:11:39,901 --> 01:11:48,382
- Хоће ли још неко водке?
- Ја.
679
01:11:48,383 --> 01:11:51,873
- Сипај и мени.
- Дај.
680
01:11:51,908 --> 01:11:55,878
- Ја сам већ сипао.
- Дај сипај још.
681
01:11:55,913 --> 01:12:02,065
- Може ли мени вино?
- Наравно, лутко, шта год ти желиш. Вино.
682
01:12:02,861 --> 01:12:05,114
Опусти се, друже.
683
01:12:05,149 --> 01:12:07,762
Хоћеш ли моју девојку? Моја будућа
жена Нађа. Можеш да је пробаш данас.
684
01:12:07,797 --> 01:12:11,811
Пробај је што пре, јер она
ускоро одлази одавде.
685
01:12:11,846 --> 01:12:12,323
Ко одлази?
686
01:12:12,358 --> 01:12:17,044
Ко? Нађа. Ниси знао?
687
01:12:17,579 --> 01:12:19,249
Је ли то тајна нека?
688
01:12:20,965 --> 01:12:25,795
- Идеш на југ?
- Да.
689
01:12:25,796 --> 01:12:27,754
Остављаш ме?
690
01:12:30,524 --> 01:12:34,467
- Пословни пут?
- Не, него обични.
691
01:12:34,502 --> 01:12:38,798
- Јеси ли купила карту за авион?
- Не. Идем по Јенисеју (река).
692
01:12:39,361 --> 01:12:42,403
Пливајући? Сплавом?
Гуменим чамцем?
693
01:12:42,438 --> 01:12:45,091
- Са мотором.
- Лептир стил.
694
01:12:45,126 --> 01:12:47,765
Не, него друг мог друга...
695
01:12:47,800 --> 01:12:51,632
- Другови, ја ћу данас први да се поздравим са Нађом.
- Хоће ли ми неко сипати водку?
696
01:12:53,288 --> 01:12:55,128
- А, дебела!
- Боли ме!
697
01:12:55,163 --> 01:12:57,705
- Могао бих те угристи!
- Рекла сам да ме боли, престануи.
698
01:12:57,740 --> 01:13:00,350
Извини. Где боли... бићу нежан.
699
01:13:00,351 --> 01:13:03,588
- Шта ћеш са овим? Враћај! Враћај!
- Одјеби!
700
01:13:03,623 --> 01:13:06,644
То је мој костим.
Враћај! Враћај!
701
01:13:11,299 --> 01:13:12,893
Престани! Који је курац са
тобом Шкарупа?
702
01:13:12,928 --> 01:13:14,378
Врати му!
703
01:13:14,413 --> 01:13:16,179
Врати му!
704
01:13:16,214 --> 01:13:20,212
Што вичеш на мене? Што
се тако истресаш намене, Света?
705
01:13:20,247 --> 01:13:23,123
Да си добра волели би
те као Нађушку.
706
01:13:25,361 --> 01:13:28,920
Макс би те повео са собом.
707
01:13:34,680 --> 01:13:36,986
Серјоша и ти си ми нешто
ко попишан.
708
01:13:36,987 --> 01:13:38,462
- Шта ти је?
- Хајде да попијемо.
709
01:13:38,463 --> 01:13:41,484
- Скроз си поблесавио.
- Шта ти хоћеш, кретену?
710
01:13:41,519 --> 01:13:43,960
Нећу ништа.
711
01:13:59,135 --> 01:14:00,493
Света, где ћеш?
712
01:14:02,202 --> 01:14:03,703
Да пишам.
713
01:14:14,318 --> 01:14:18,016
Макни се од мене.
Ја сам завршила.
714
01:14:22,869 --> 01:14:26,182
Света, стани.
715
01:14:28,895 --> 01:14:34,375
Ја нисам ни зашта.
Трунућу у овом Нориљску.
716
01:14:34,500 --> 01:14:37,524
Док ће она сунчати своју пичку.
717
01:14:42,258 --> 01:14:46,638
Она је све од мене украла.
И Макса ми је украла.
718
01:14:46,639 --> 01:14:48,964
Ко ти га је украо?
719
01:14:50,466 --> 01:14:59,074
Је ли у реду на -50 оставити човека?
Попушити му, узети новац и отићи. Је ли нормално?
720
01:15:00,916 --> 01:15:08,351
Она је курва. Обична курва.
Животиња.
721
01:15:08,376 --> 01:15:12,709
Зашто сте са њом?
Зашто сте са њом?
722
01:15:13,371 --> 01:15:16,355
Све ти то добро знаш!
Знаш све!
723
01:15:16,390 --> 01:15:18,730
Света, идемо.
724
01:15:19,464 --> 01:15:21,144
- Све знате.
- Света!
725
01:15:27,664 --> 01:15:29,592
Света, идемо, молим те.
726
01:15:29,627 --> 01:15:34,058
Да није било ње, мој
живот би био другачији.
727
01:15:39,931 --> 01:15:42,101
Мој живот би био другачији.
728
01:18:08,426 --> 01:18:11,234
- Како се осећаш Нађа?
- Добро.
729
01:18:15,554 --> 01:18:18,042
Наш Худини није баш најбоље.
730
01:18:29,096 --> 01:18:30,447
Боли те глава?
731
01:18:33,736 --> 01:18:35,637
Има ли пива?
732
01:19:18,061 --> 01:19:21,694
Је ли умрла? Света?
Јеси ли жива?
733
01:19:36,835 --> 01:19:39,675
Јеси ли добро, Света?
734
01:20:13,694 --> 01:20:15,929
Срање, где ми је картица?
735
01:20:17,081 --> 01:20:18,713
Ста је, Нађуша?
736
01:20:18,748 --> 01:20:20,615
Питам те где ми је картица?
737
01:20:20,650 --> 01:20:27,205
- Шта уопште тражиш у мојој соби?
- Нађа ја...
738
01:20:34,664 --> 01:20:36,311
Кретен.
739
01:20:39,949 --> 01:20:44,243
Зашто си је узимао?
Свакако не знаш пин код.
740
01:21:06,069 --> 01:21:09,217
Јура, је ли тај човек у реду?
741
01:21:11,302 --> 01:21:13,623
Не брини се.
Све ће бити у реду.
742
01:21:13,658 --> 01:21:15,922
Не знам...
743
01:22:26,566 --> 01:22:29,996
- И ја ћу ускоро доћи.
- Да.
744
01:23:01,308 --> 01:23:05,881
Нисам крива што
се овако десило.
745
01:23:09,997 --> 01:23:12,667
Нисам ја крива што си отишао.
746
01:23:18,837 --> 01:23:21,971
Нисам те ја оставила у снегу.
747
01:23:24,205 --> 01:23:28,185
Чак сам ти и опростила што
си се са Нађом јебао.
748
01:23:28,220 --> 01:23:31,416
Што ми све то причаш?
749
01:23:42,171 --> 01:23:44,471
Ништа не можеш урадити.
750
01:23:46,643 --> 01:23:56,381
Зашто! зашто, не могу!
Зашто!
751
01:23:56,382 --> 01:23:58,376
Престани да плачеш.
752
01:23:58,411 --> 01:24:04,575
Наћи ћу новац. Доћи ћи
код тебе. Чујеш ли ме?
753
01:24:07,096 --> 01:24:12,673
Треба да се смириш.
Да прође неко време.
754
01:24:14,517 --> 01:24:16,504
Све ће бити у реду, сигуран сам.
755
01:24:16,539 --> 01:24:19,512
Молим те мили. Молим те.
756
01:24:33,124 --> 01:24:37,348
Не, ја ћу после. Нека настја
каше нешто. Хоћеш ли Настја?
757
01:24:46,734 --> 01:24:49,457
Хајде, пусти их сад.
Нека прво нешто поједу.
758
01:24:49,792 --> 01:24:52,059
Ова данашња младеж не зна ни да наздрави.
759
01:24:52,094 --> 01:24:54,451
Немате маште.
760
01:24:54,486 --> 01:24:56,471
Не знате да дајете поклоне.
Уопште не поклањате.
761
01:24:56,472 --> 01:25:00,446
Наш поклон стоји на улици.
762
01:25:00,481 --> 01:25:03,099
- Реци ми, шта сте то купили?
- Још га нисмо дали, испред је.
763
01:25:03,134 --> 01:25:04,853
Ауто.
764
01:25:07,566 --> 01:25:11,087
Зашто тако говориш? На пример, Андрјуша
Јекименко јој је поклонио цвеће.
765
01:25:12,482 --> 01:25:15,470
- Имамо изненађење на улици.
- Изненађење? Супер.
766
01:25:17,046 --> 01:25:18,246
Добро. Отварам.
767
01:25:29,679 --> 01:25:31,805
Ти данас пуниш 18 година.
768
01:25:40,025 --> 01:25:42,764
Ти сад сама одговараш
за своје поступке.
769
01:25:45,018 --> 01:25:50,892
Ти сад имаш нова прева, а она
носе нове обавезе.
770
01:25:53,560 --> 01:25:56,148
Да пређем на ствар. За то
морам да приђем до Свете.
771
01:25:59,686 --> 01:26:09,569
Кћери моја драга, од данас ти си
газдарица у сопственом стану.
772
01:26:16,033 --> 01:26:19,814
То није све.
773
01:26:20,602 --> 01:26:21,584
Кључеви.
774
01:26:25,524 --> 01:26:28,948
- Колико има соба? - А?
- Колико има соба? - Нећу рећи.
775
01:26:30,839 --> 01:26:34,825
Тетка Кристина, колико има соба?
776
01:26:38,405 --> 01:26:40,925
Сипај мало водке.
777
01:26:50,839 --> 01:26:51,939
Хајде да вас фотографишем.
778
01:26:53,466 --> 01:26:55,938
- Хвала.
- Ја не волим да се фотографишем.
779
01:26:55,973 --> 01:26:59,032
- Подигни пса, драга.
- Дај ми твоју чашу.
780
01:27:01,559 --> 01:27:02,559
Не могу да га држим, мама.
781
01:27:07,330 --> 01:27:10,628
- Идемо ли?
- Идемо.
782
01:27:11,493 --> 01:27:13,552
Шкарупа чека.
783
01:27:13,587 --> 01:27:17,079
Тата, идем напоље.
Идемо.
784
01:27:17,114 --> 01:27:20,773
- Хвала, све је било укусно.
- Тетка Кристина, било је одлично.
785
01:27:45,014 --> 01:27:49,274
Света, пријатељице моја.
Срећан рођендан.
786
01:27:49,309 --> 01:27:50,538
Идемо, на посао.
787
01:27:50,573 --> 01:27:59,305
Света, Дану и мени је пао
на памет диван поклон.
788
01:28:00,285 --> 01:28:07,148
- Надежда Панко. Звана Нађа 911.
- Помоћ за мушкарце. Командуј!
789
01:28:07,183 --> 01:28:10,956
Света, ово је за тебе.
790
01:28:10,991 --> 01:28:13,084
- Поклон.
- Хвала.
791
01:28:20,718 --> 01:28:25,454
Сипај Серјожа. Шта ти је?
792
01:28:25,489 --> 01:28:28,613
Сви добили водку?
793
01:28:28,648 --> 01:28:30,552
Бићеш још лепша.
794
01:28:30,587 --> 01:28:31,924
- Света, водка?
- Да.
795
01:28:31,959 --> 01:28:35,652
Света, у твоје здравље...
796
01:28:55,173 --> 01:28:58,309
Момци, ја ћу да се уништим данас.
797
01:29:02,522 --> 01:29:08,480
Неко нам долази. Неко
говно има у руци.
798
01:29:58,419 --> 01:30:02,334
Света, шта није у реду?
799
01:30:04,372 --> 01:30:08,137
Ништа. Данас ми је рођендан и
славим га у овој смрдљивој рупи. Само то.
800
01:30:08,172 --> 01:30:11,301
- Света, идемо кући.
- Нећу.
801
01:30:12,475 --> 01:30:16,437
- Света. - Иди. иди, Љоша.
802
01:30:16,472 --> 01:30:17,997
Идемо заједно?
803
01:30:31,059 --> 01:30:34,283
- Света, где ће Љоша?
- Иде одавде.
804
01:30:35,020 --> 01:30:40,347
Света, мама ме је звала.
Морам да идем.
805
01:30:40,382 --> 01:30:42,779
Ако мораш, иди.
806
01:30:42,814 --> 01:30:45,309
- Не љутиш се?
- Не.
807
01:30:45,344 --> 01:30:50,691
- Света, стварно морам. Не љутиш се?
- Не. - Сигурно? - Сигурно.
808
01:30:53,095 --> 01:30:55,271
Љоша! Чекај!
809
01:30:58,905 --> 01:31:02,534
Коме је данас рођендан?
810
01:31:12,221 --> 01:31:15,492
Дрон ће да узме кредит.
Узми један за мене.
811
01:31:15,493 --> 01:31:18,321
- Како ћу га вратити?
- Кога брига.
812
01:31:18,356 --> 01:31:21,415
Ја ћу се запослити, договорено?
813
01:31:21,416 --> 01:31:23,550
Као бармени у...
како га зовеш?
814
01:31:23,551 --> 01:31:26,809
Не сери. Какав бармен.
Хоћеш ли да се убијем од пића?
815
01:31:26,810 --> 01:31:29,639
Ми би редовно долазили.
816
01:31:29,674 --> 01:31:33,972
А бар би банкротирао кад
би почели да долазите.
817
01:31:34,007 --> 01:31:35,400
Да попијемо.
818
01:31:37,431 --> 01:31:39,359
Скарупа, можда би могао да
правиш пите са месом?
819
01:31:39,394 --> 01:31:43,258
- Шта?
- Чебуреке.
820
01:31:43,293 --> 01:31:45,881
- Чебуреци код Шкарупе.
- Зејебаваш се?
821
01:31:45,916 --> 01:31:47,694
Шкарупини чебуреци.
822
01:31:47,729 --> 01:31:53,690
Правио бих чебуреке од кретена као што сте ви!
Од твог гуза би било за целу гомилу.
823
01:32:03,205 --> 01:32:05,767
- Чебуреци код Шкарупе. Лепо звучи.
- Свиђа ми се.
824
01:32:05,802 --> 01:32:10,984
Нађи се свиђа. Онда смо решили.
825
01:32:13,222 --> 01:32:14,788
Јеси ли луда!
826
01:31:39,823 --> 01:32:21,848
Каква је вода?
827
01:32:24,369 --> 01:32:25,630
Хладно ми је!
828
01:32:25,665 --> 01:32:27,945
Добро, престани сад.
829
01:32:30,180 --> 01:32:31,878
- Шкарупа, реци јој!
830
01:32:32,149 --> 01:32:36,780
- Шта да јој кажем? Шта?
- Шта то радите? Јесте ли луди?
831
01:32:36,815 --> 01:32:38,650
Дај, смири се.
832
01:32:38,651 --> 01:32:41,486
Наша Нађа се окупала и
сад сва блиста.
833
01:32:41,521 --> 01:32:44,241
Нађа кад изажеш... знаш
како ће ти бити добро.
834
01:32:49,134 --> 01:32:52,531
Тренираш ли то за Олимпијаду, Нађуша?
Види је како плива?
835
01:32:52,566 --> 01:32:56,484
- Оставите ме на миру. (Не дирајте ме)!
- Нико те не додирује.
836
01:32:56,519 --> 01:32:57,929
Оставите ме на миру!
837
01:32:58,757 --> 01:33:04,051
Пази, ово је отпадно језро, све из
фабрика иде у њега.
838
01:33:04,859 --> 01:33:06,344
Говорили су да има неког боријума...
839
01:33:06,379 --> 01:33:08,351
- Шта?
- Боријум...
840
01:33:08,486 --> 01:33:09,705
Шта то мумлаш?
841
01:33:09,706 --> 01:33:13,258
Хемијски елемент. Иванич ми је
показао на телефону.
842
01:33:13,259 --> 01:33:18,130
- Иванич, стари лизомуд!
- Уловио је рибу са три ока.
843
01:33:18,277 --> 01:33:22,126
- Знам...
- Видео сам на његовом телефону.
844
01:33:22,207 --> 01:33:25,748
А Нађи ће порасти три сисе.
Замисли еј са три сисе.
845
01:33:29,573 --> 01:33:35,616
Погледај је. Као да ће да стане.
Нема шансе. Далеко је отишла.
846
01:33:35,651 --> 01:33:39,076
Плива као на првенству.
847
01:33:41,722 --> 01:33:44,542
- Нађа!
- Да ли се шали?
848
01:33:44,577 --> 01:33:50,510
Ма, зајебава се са нама.
849
01:34:59,054 --> 01:35:01,760
- Који ти је курац?
- Носи се.
850
01:35:03,408 --> 01:35:05,263
- Шкарупа, слушај...
- Шта?
851
01:35:05,298 --> 01:35:07,417
Хајде да стопирамо.
852
01:35:52,385 --> 01:35:56,794
Не, то су два различита зачина.
Турска лоза даје укус...
853
01:35:56,829 --> 01:35:59,773
Ја мислим да је лук битан...
854
01:35:59,808 --> 01:36:02,228
Добар је са пилетином.
855
01:36:02,263 --> 01:36:04,618
Слаже се са ришом.
856
01:36:04,653 --> 01:36:06,747
Тако је.
857
01:37:33,947 --> 01:37:40,332
- Здраво. Верујем да више немате карата?
- Имамо их много. За где ван треба?
858
01:37:42,884 --> 01:37:45,036
Први лет, где иде?
859
01:37:45,071 --> 01:37:51,163
За Јекатеринбург. Регистрација се
завршава за 15 минута.
860
01:37:56,568 --> 01:38:00,488
Мислим да немам довољно новца.
Имам само 25 хиљада.
861
01:38:00,923 --> 01:38:04,591
- Карта кошта 10200 рубљи.
- 10200?
862
01:38:11,831 --> 01:38:17,669
Моменат. Хвала вам.
Вратићу се.
863
01:39:03,624 --> 01:39:05,191
Спаваш ли?
864
01:39:09,952 --> 01:39:14,891
Узела сам ти новац.
Сад одлазим.
865
01:39:17,551 --> 01:39:21,303
Чујеш ли ме? Рекла сам да сам
узела твоје паре.
866
01:39:23,012 --> 01:39:24,595
Где је тата?
867
01:39:29,061 --> 01:39:31,137
Не, не буди га. Ћао.
868
01:39:39,534 --> 01:39:42,714
Можете ли ми дати карту за
следећи лет за Москву?
869
01:39:42,749 --> 01:39:43,834
- За Москву?
- Да.
870
01:39:44,584 --> 01:39:46,704
Има за три сата. Слеће на
Домдједово.
871
01:39:48,457 --> 01:39:49,855
Пасош.
872
01:39:49,890 --> 01:39:52,469
- У једном правцу?
- Да.
873
01:40:05,658 --> 01:40:07,452
- Изволите.
- Хвала.
874
01:40:11,730 --> 01:40:13,524
Девојко, треба вам превоз?
875
01:40:09,455 --> 01:40:21,808
250.
876
01:40:22,892 --> 01:40:25,224
Може ли за 200?
877
01:40:27,071 --> 01:40:29,204
Идемо.
878
01:40:35,227 --> 01:40:44,779
Регистрација за лет број 742, Нориљск - Москва
је затворена. Време поласка је 6 и 35.
82168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.