All language subtitles for The_Hows_Of_Us_2018_WEB-DL_Kodelogi_com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:11,600
Indonesia Sub oleh Bang Anton
~~ Kodelogi.com ~~
2
00:00:15,840 --> 00:00:18,679
Ini dia. Pembelian pertama kami.
3
00:00:18,680 --> 00:00:20,269
Pilih apa pun yang Kau inginkan.
4
00:00:20,270 --> 00:00:22,770
- Aku akan membelinya untukmu.
- Ah.
5
00:00:23,770 --> 00:00:26,309
Di sana, Aku menemukan satu. Ini?
6
00:00:26,310 --> 00:00:28,109
Tidak, terlalu feminin. Bagaimana dengan ini?
7
00:00:28,110 --> 00:00:30,019
Seperti milik Tita Lola. Ini?
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,109
Serius? Seperti untuk acara bincang-bincang.
9
00:00:32,110 --> 00:00:34,739
- Bagaimana dengan ini?
- Tidak ada komentar.
10
00:00:34,740 --> 00:00:37,949
Aku tahu! Yang ini. Ini salah satunya.
11
00:00:37,950 --> 00:00:39,910
- Di sana.
- Sempurna.
12
00:00:40,660 --> 00:00:43,459
Kita akan mengisi rumah ini.
13
00:00:43,460 --> 00:00:44,709
Aku akan meletakkan meja di sini dan
kemudian TV di sana.
14
00:00:44,710 --> 00:00:47,789
Kita bisa bersantai di sini. Menonton di TV 65 inci kita ...
15
00:00:47,790 --> 00:00:50,169
- Begitu kita punya uang.
- ...Suara di sekitar.
16
00:00:50,170 --> 00:00:55,009
Amsterdam. Taman Tulip yang luas dan tak berujung.
17
00:00:55,010 --> 00:00:57,389
Berjanjilah padaku kau akan menjaga rumah ini.
18
00:00:57,390 --> 00:01:00,510
Aku akan menjagamu, George,..
19
00:01:01,100 --> 00:01:02,470
..dan rumah ini.
20
00:01:04,180 --> 00:01:06,439
Apa yang salah dengan musisi saat ini?
21
00:01:06,440 --> 00:01:09,689
Kita masih membutuhkan agen.
Kau mungkin ingin mengabaikannya.
22
00:01:09,690 --> 00:01:12,319
Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu
yang tidak ingin ku lakukan!
23
00:01:12,320 --> 00:01:14,529
Sialan gairah itu! Gairah itu
24
00:01:14,530 --> 00:01:16,149
- tidak akan bisa memberi makan kami!
- Apa kau lelah?
25
00:01:16,150 --> 00:01:17,909
- Apakah Kau menyerah?
- Ya!
26
00:01:17,910 --> 00:01:20,990
Aku sangat, sangat lelah!
27
00:01:24,314 --> 00:01:29,314
The Hows of Us
28
00:02:12,380 --> 00:02:13,800
Aku merindukanmu, temanku.
29
00:02:26,930 --> 00:02:28,180
Bangunlah, George.
30
00:03:10,600 --> 00:03:12,020
- Kau disini?
- Mengapa Kau di sini?
31
00:03:12,310 --> 00:03:14,729
- Ini rumahku!
- Ini rumahku juga!
32
00:03:14,730 --> 00:03:16,439
Apa cerita kita?
33
00:03:16,440 --> 00:03:19,399
Biaya dalam mode perang.
34
00:03:19,400 --> 00:03:22,569
Permisi! Ini adalah rumahku!
35
00:03:22,570 --> 00:03:25,530
Yang, secara teknis, adalah rumahku juga.
36
00:03:26,280 --> 00:03:28,999
Kau berani mengatakan itu.
Kau tidak dibutuhkan di sini!
37
00:03:29,000 --> 00:03:31,289
George, George. Aku membelinya.
38
00:03:31,290 --> 00:03:33,369
Tidak, Kau berikan padaku sebagai hadiah.
39
00:03:33,370 --> 00:03:35,669
Jadi, secara teknis, ini milikku.
40
00:03:36,590 --> 00:03:39,589
Sebenarnya, kisah cinta kami dimulai dengan perkelahian.
41
00:03:39,590 --> 00:03:41,549
Dan itu juga alasannya..
42
00:03:41,550 --> 00:03:44,679
..mengapa wanita adalah pemimpin yang menyedihkan
dibandingkan dengan pria.
43
00:03:44,680 --> 00:03:46,550
Kau membuat segalanya menjadi rumit.
44
00:03:47,390 --> 00:03:50,979
Aku tersinggung dan senang bahwa Kau memiliki keberanian,..
45
00:03:50,980 --> 00:03:52,190
..keberanian itu,
46
00:03:52,520 --> 00:03:53,849
- Untuk mengatakan bahwa kita wanita ...
- "Temerity."
47
00:03:53,850 --> 00:03:58,069
adalah pemimpin yang tidak efektif karena kita "rumit."
48
00:03:58,070 --> 00:04:00,610
Pria telah memaksa wanita untuk menjadi rumit.
49
00:04:01,150 --> 00:04:03,530
Karena kita harus berpikir untuk kalian juga.
50
00:04:04,200 --> 00:04:06,369
Saat memasak, membersihkan, mencuci pakaianmu untukmu,..
51
00:04:06,370 --> 00:04:08,910
..agar Kau dan otak sederhanamu dapat berfungsi.
52
00:04:09,660 --> 00:04:12,869
Kau tidak dapat bertahan tanpa kita.
53
00:04:15,580 --> 00:04:17,129
Aku tidak setuju.
54
00:04:17,130 --> 00:04:18,960
Kami bisa bertahan tanpamu.
55
00:04:19,210 --> 00:04:21,709
Kau tidak dapat bertahan hidup tanpa kami, pria.
56
00:04:21,710 --> 00:04:22,880
Ya!
57
00:04:23,170 --> 00:04:25,129
Karena kita adalah orang yang melakukan hal sulit.
58
00:04:25,130 --> 00:04:26,929
Karena kita tahu kapan harus memotong kerugian kita.
59
00:04:26,930 --> 00:04:28,429
Karena kita tidak membiarkan emosi kita..
60
00:04:28,430 --> 00:04:31,099
..atau gangguan moral kita mencegah kita menang.
61
00:04:31,100 --> 00:04:33,729
Dan tidak seperti Kau, kami berpikir lebih objektif.
62
00:04:33,730 --> 00:04:34,849
Kami melihat gambaran yang lebih besar,..
63
00:04:34,850 --> 00:04:37,229
..sementara Kau terobsesi dengan detail kecil
seperti makanan,..
64
00:04:37,230 --> 00:04:39,479
..kebersihan dan binatu.
65
00:04:39,480 --> 00:04:43,069
- Yang kami tidak pernah suruh Kau lakukan.
- Tapi Kau mengharapkan kami tetap melakukannya.
66
00:04:43,070 --> 00:04:44,569
Kalian para wanita mengharapkannya dari diri kalian sendiri
67
00:04:44,570 --> 00:04:46,409
..lebih dari yang kami harapkan darimu.
68
00:04:46,410 --> 00:04:47,619
Kau juga bertanggung jawab..
69
00:04:47,620 --> 00:04:50,739
..untuk menegakkan harapan jenis kelamin
yang Kau benci.
70
00:04:53,120 --> 00:04:55,330
Primo! Primo! Primo!
71
00:04:55,790 --> 00:04:58,210
Tapi mengapa kita berdebat tentang ini?
72
00:04:58,880 --> 00:05:00,880
Satu jenis kelamin tidak lebih baik dari jenis kelamin yang lain.
73
00:05:01,340 --> 00:05:03,969
Pria dan wanita saling melengkapi.
74
00:05:03,970 --> 00:05:05,839
Benar! Aku setuju!
75
00:05:05,840 --> 00:05:08,090
Kita seharusnya tidak melawan satu sama lain.
76
00:05:09,050 --> 00:05:10,050
Faktanya,..
77
00:05:11,850 --> 00:05:13,099
..kita harus bersama.
78
00:05:14,230 --> 00:05:15,980
Lembut.
79
00:05:16,390 --> 00:05:20,479
Aku setuju. Kita harus bekerja bersama.
80
00:05:20,480 --> 00:05:22,569
Lebih lembut
81
00:05:22,570 --> 00:05:25,700
Tapi itu bukan inti dari perdebatan ini.
82
00:05:26,070 --> 00:05:27,699
Kau benar-benar tidak ingin kalah, bukan?
83
00:05:27,700 --> 00:05:29,620
Aku hanya tidak ingin kehilangan dirimu.
84
00:05:30,320 --> 00:05:32,289
Paling lembut.
85
00:05:37,330 --> 00:05:39,919
Tapi pertarungan pertama kami adalah
pertarungan yang bagus.
86
00:05:39,920 --> 00:05:42,590
Aku merasa seperti bertemu dengan pasanganku.
87
00:05:53,430 --> 00:05:55,179
Tita Lola, lihat George.
88
00:05:55,180 --> 00:05:57,269
Dia mengusirku dan menyakitiku juga.
89
00:05:57,270 --> 00:06:01,440
Ini kesalahan Primo. Beraninya dia muncul di sini.
90
00:06:01,900 --> 00:06:06,320
Aku kembali karena, pertama,
Aku tidak tahu Kau ada di sini.
91
00:06:07,070 --> 00:06:10,240
- Tita Lola, aku hanya ingin ...
- Kau tidak bisa kembali ke sini.
92
00:06:10,990 --> 00:06:12,660
Kau tidak punya hak lagi.
93
00:06:13,790 --> 00:06:15,619
Kau pergi, ingat?
94
00:06:15,620 --> 00:06:19,500
Wah Jangan merubah sejarah.
95
00:06:19,790 --> 00:06:21,500
Aku tidak pergi begitu saja.
96
00:06:21,880 --> 00:06:24,209
Kau menyuruhku pergi. Itu berbeda.
97
00:06:24,210 --> 00:06:25,709
Tapi Kau tetap pergi.
98
00:06:25,710 --> 00:06:27,720
Jadi, itu satu sama.
99
00:06:28,090 --> 00:06:29,470
Sekarang pergilah.
100
00:06:32,970 --> 00:06:35,260
- Pergi!
- Tidak!
101
00:06:36,310 --> 00:06:39,269
Primo tahu bagaimana memperjuangkan sesuatu
yang dia inginkan.
102
00:06:39,270 --> 00:06:43,150
Dia tidak menyerah. Aku menyukai hal itu tentang dia.
103
00:06:43,480 --> 00:06:45,729
Aku bukan orang yang mengatakan ya dengan mudah,..
104
00:06:45,730 --> 00:06:48,189
..tetapi Primo juga tidak menerima "Tidak".
105
00:06:48,190 --> 00:06:51,319
Amygdala, Serebrum, batang otak ...
106
00:06:51,320 --> 00:06:55,120
- ♪ Amygdala, Cerebrum ♪
- Shh!
107
00:06:55,660 --> 00:06:59,580
♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪
108
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
Pergilah.
109
00:07:01,420 --> 00:07:02,420
Tidak.
110
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
Tidak akan.
111
00:07:04,710 --> 00:07:07,130
Ini efektif. Mnemonik.
112
00:07:08,050 --> 00:07:11,380
♪ Amygdala, Cerebrum ♪
113
00:07:12,800 --> 00:07:16,220
♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪
114
00:07:16,930 --> 00:07:18,310
Ssh!
115
00:07:20,810 --> 00:07:23,979
Primo pemberani. Dia rela menghadapi apa pun.
116
00:07:23,980 --> 00:07:26,769
George, tidak perlu terburu-buru. Yohan masih muda.
117
00:07:26,770 --> 00:07:30,569
Bu, tidak. Kami akan memeriksakan Yohan.
118
00:07:30,570 --> 00:07:32,360
Oh, aku akan mencari pekerjaan sampingan.
119
00:07:32,860 --> 00:07:34,989
Aku bahkan akan melamar asisten mahasiswa.
120
00:07:34,990 --> 00:07:37,989
Lakukan apa yang Kau inginkan. Kapan Kau pulang?
121
00:07:37,990 --> 00:07:38,990
Tidak!
122
00:07:39,290 --> 00:07:40,289
Kau tidak bisa membodohiku lagi!
123
00:07:40,290 --> 00:07:41,459
- Jika Kau berkata begitu.
- Apa yang sedang terjadi?
124
00:07:41,460 --> 00:07:43,169
- Apa yang sedang Kau lakukan?
- Aku membeli ini, ingat?
125
00:07:43,170 --> 00:07:45,629
- Ah. Jadi, ini milikku.
- Apa-apaan?
126
00:07:45,630 --> 00:07:48,919
Aku membeli celana pendek ini,
jadi ini punyaku juga. Hei, hei!
127
00:07:48,920 --> 00:07:51,419
- Kembalikan!
- Pergi, Tita Lola!
128
00:07:51,420 --> 00:07:52,550
Hentikan dia!
129
00:07:52,970 --> 00:07:53,970
Dia?
130
00:07:56,470 --> 00:07:58,850
Hei!
131
00:07:59,810 --> 00:08:03,020
- Kau berengsek! Jangan kembali!
- Baik! Aku akan pergi!
132
00:08:03,310 --> 00:08:05,400
Ugh! Tos.
133
00:08:08,230 --> 00:08:09,230
Tunggu, siapa Kau?
134
00:08:09,860 --> 00:08:13,319
Aku Primo, pelamar George.
135
00:08:13,320 --> 00:08:15,070
Dia bersedia menghadapi keluargaku,..
136
00:08:15,320 --> 00:08:16,410
..bahkan cuaca.
137
00:08:17,160 --> 00:08:19,490
Dia selalu ada di sana ketika Aku membutuhkannya.
138
00:08:28,420 --> 00:08:29,420
Berikan itu padaku.
139
00:08:29,880 --> 00:08:31,130
Kau terlambat.
140
00:08:31,920 --> 00:08:33,760
Hujan yang datang lebih awal.
141
00:08:34,970 --> 00:08:36,759
Sangat menyenangkan di sini?
142
00:08:36,760 --> 00:08:39,969
Hei, masuklah! Ayolah!
143
00:08:44,520 --> 00:08:48,690
Jangan pergi dulu. Kami menyiapkan banyak makanan.
144
00:08:49,440 --> 00:08:50,729
Tita Lola,
145
00:08:50,730 --> 00:08:52,610
- Apakah Kau ingin makanan penutup?
- Wow!
146
00:08:53,070 --> 00:08:54,570
Diabetes
147
00:08:56,030 --> 00:08:57,160
Maaf.
148
00:08:58,160 --> 00:08:59,680
Yohan kecil, Kau mau?
149
00:08:59,910 --> 00:09:01,660
Sama seperti Tita Lola.
150
00:09:03,120 --> 00:09:04,620
Mari kita berikan saja kepada ayahmu.
151
00:09:05,710 --> 00:09:06,790
Dia sudah meninggal.
152
00:09:07,210 --> 00:09:08,750
Maaf bibi
153
00:09:12,920 --> 00:09:15,720
Yohan, saatnya untuk move-on.
154
00:09:16,050 --> 00:09:18,469
Sudah 10 tahun sejak ayahmu meninggal.
155
00:09:18,470 --> 00:09:19,889
Aku baru berusia 9 tahun, Bu.
156
00:09:19,890 --> 00:09:21,470
Baik, 9 kalau begitu.
157
00:09:23,560 --> 00:09:26,350
Dalam dirinya, Aku melihat seorang pria yang baik.
158
00:09:27,140 --> 00:09:30,730
Tapi dia tidak berhenti di situ. Dia punya mimpi.
159
00:09:31,980 --> 00:09:33,280
Hai Sayang!
160
00:09:34,360 --> 00:09:37,319
Sobat, maaf, Kau benar-benar harus melakukannya dengan tempo.
161
00:09:37,320 --> 00:09:39,449
- Ambil langkahmu sedikit.
- Tapi kedengarannya bagus.
162
00:09:39,450 --> 00:09:40,909
- Terdengar bagus untukku.
- Tidak, Aku mendengar sesuatu.
163
00:09:40,910 --> 00:09:42,580
Mari kita coba sekali lagi.
164
00:09:50,040 --> 00:09:51,750
Tunggu.
165
00:09:52,090 --> 00:09:54,339
Bung, pastikan bass mengalir dengan irama,..
166
00:09:54,340 --> 00:09:55,669
..jadi Kau tidak tersesat.
167
00:09:55,670 --> 00:09:57,129
Aku pikir itu baik-baik saja.
168
00:09:57,130 --> 00:10:00,049
Tidak, musik kita tersebar.
Kita harus terdengar baik bersama.
169
00:10:00,050 --> 00:10:01,410
- Mari coba lagi.
- Sekali lagi.
170
00:10:02,180 --> 00:10:03,599
Perfeksionis.
171
00:10:03,600 --> 00:10:05,770
Aku melihat seorang pria dengan gairah,..
172
00:10:06,140 --> 00:10:08,559
..seorang pria yang bekerja keras untuk menjadi lebih baik.
173
00:10:08,560 --> 00:10:14,149
♪ Kegagalan dan keraguan mengabur di pikiranmu ♪
174
00:10:14,150 --> 00:10:17,149
♪ Ini semua kecuali uji coba ♪
175
00:10:17,150 --> 00:10:20,739
♪ Jangan menyerah pada pertarungan ♪
176
00:10:20,740 --> 00:10:23,990
Aku akan memberikannya pada Primo.
Sepertinya dia melihat orang yang tidak kita kenal.
177
00:10:24,370 --> 00:10:26,949
♪ Hadapilah tanpa rasa takut ♪
178
00:10:26,950 --> 00:10:28,039
Sekali lagi!
179
00:10:28,040 --> 00:10:30,789
♪ Kegagalan dan keraguan ♪
180
00:10:30,790 --> 00:10:33,670
Aku melihat seorang pria yang,
meskipun tidak pernah menyerah,..
181
00:10:34,090 --> 00:10:37,010
..masih memberikan segalanya, sepanjang waktu.
182
00:10:37,840 --> 00:10:40,339
Pada saat itu, Aku percaya.
183
00:10:40,340 --> 00:10:42,640
Ya, suatu hari nanti, dia akan menjadi hebat.
184
00:10:44,470 --> 00:10:47,389
Dan Aku ingin berada di sana ketika hari itu terjadi.
185
00:10:47,390 --> 00:10:49,440
Aku ingin berada di sisinya.
186
00:10:50,770 --> 00:10:53,609
Jadi Aku memutuskan kalau pertarungan berakhir.
187
00:10:53,610 --> 00:10:56,110
Oke, baiklah, Kau menang.
188
00:10:58,320 --> 00:10:59,650
Aku sudah mencintaimu.
189
00:11:16,630 --> 00:11:20,419
Aku sudah jatuh, jadi Aku memutuskan
untuk melakukan lompatan.
190
00:11:20,420 --> 00:11:24,140
Dan kenapa tidak? Kami mengambil lompatan bersama.
191
00:11:25,680 --> 00:11:27,349
Hari berubah menjadi minggu,..
192
00:11:27,350 --> 00:11:30,059
..minggu ke bulan, bulan ke tahun.
193
00:11:30,060 --> 00:11:32,099
♪ Happy birthday to you ♪
194
00:11:32,100 --> 00:11:35,189
♪ Happy birthday to you ♪
195
00:11:35,190 --> 00:11:39,320
♪ Happy birthday Happy birthday ♪
196
00:11:39,690 --> 00:11:41,359
♪ Happy birthday to you ♪
197
00:11:41,360 --> 00:11:44,819
Terima kasih ma, Terima kasih, Tita Lola.
198
00:11:44,820 --> 00:11:46,369
Aku menyayangimu. Terima kasih.
199
00:11:46,370 --> 00:11:47,790
Sama-sama. Tapi...
200
00:11:51,460 --> 00:11:55,079
Dia secara resmi pemasok kuemu mulai sekarang.
201
00:11:55,080 --> 00:11:57,169
- Mm.
- Hmm.
202
00:11:57,170 --> 00:11:58,670
Benar, George.
203
00:11:59,550 --> 00:12:02,630
Aku akan bersamamu di setiap kesempatan.
204
00:12:02,880 --> 00:12:05,390
Terima kasih. Mm?
205
00:12:05,850 --> 00:12:07,680
Bunga-bunga itu akan bertahan selamanya.
206
00:12:08,100 --> 00:12:09,560
Aku berjanji padamu.
207
00:12:10,100 --> 00:12:14,650
Apakah itu Tahun Baru, Hari Valentine, Minggu Paskah,..
208
00:12:14,900 --> 00:12:17,690
..bahkan Hari Libur Romawi.
209
00:12:18,020 --> 00:12:20,190
- Ok.
- Ok. Silahkan.
210
00:12:27,490 --> 00:12:29,329
Tita Lola memberi kita musik latar belakang.
211
00:12:33,580 --> 00:12:36,540
♪ Saat kita bertambah tua ♪
212
00:12:38,590 --> 00:12:41,090
Berjanjilah padaku Kau tidak akan meninggalkan cucuku.
213
00:12:41,550 --> 00:12:46,680
Berjanjilah padaku kalian akan menjadi tua bersama.
214
00:12:53,930 --> 00:12:55,140
Janji.
215
00:12:57,770 --> 00:13:00,320
Berjanjilah padaku Kau akan merawat rumahku.
216
00:13:03,030 --> 00:13:06,319
Ini adalah satu-satunya harta
yang bisa kutinggalkan padamu begitu aku pergi.
217
00:13:06,320 --> 00:13:11,369
♪ Saat kita bertambah tua ♪
218
00:13:11,370 --> 00:13:12,699
Berjanjilah padaku, Primo.
219
00:13:12,700 --> 00:13:18,249
♪ Yang ku minta adalah apakah Kau masih mencintaiku? ♪
220
00:13:18,250 --> 00:13:20,460
Aku berjanji padamu, Tita Lola,..
221
00:13:20,840 --> 00:13:26,010
..bahwa aku akan menjagamu, George, dan rumah ini.
222
00:13:27,470 --> 00:13:30,009
Primo tetap setia pada janjinya.
223
00:13:30,010 --> 00:13:32,100
Kami menjadi tua bersama.
224
00:13:33,060 --> 00:13:34,269
Apakah kita akan pergi? Hei.
225
00:13:34,270 --> 00:13:36,769
- Ini dia. Buat atau hancurkan.
- Halo, George?
226
00:13:36,770 --> 00:13:38,729
George? George, dimana Kau?
227
00:13:38,730 --> 00:13:41,400
- Apakah Kau dalam perjalanan?
- Kunci pintu-pintu!
228
00:13:42,190 --> 00:13:43,439
Halo Primo?
229
00:13:43,440 --> 00:13:45,859
Maaf, Aku tidak bisa datang ke pertunjukanmu.
230
00:13:45,860 --> 00:13:47,109
Sesuatu terjadi pada Tita Lola.
231
00:13:47,110 --> 00:13:49,030
Tetap di belakang.
232
00:13:49,700 --> 00:13:50,740
Apa yang terjadi?
233
00:14:01,170 --> 00:14:02,340
Apa yang terjadi disini?
234
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
Hei.
235
00:14:14,970 --> 00:14:17,479
Dia tetap tinggal meskipun orang yang aku cintai..
236
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
..harus pergi.
237
00:14:18,600 --> 00:14:20,599
Aku meninggalkan rumah untuk perawatanmu.
238
00:14:20,600 --> 00:14:22,019
Jaga baik-baik.
239
00:14:22,020 --> 00:14:25,479
Tita Lola, hentikan. Sangat tidak wajar
240
00:14:25,480 --> 00:14:27,899
Ya, Tita Lola. Seolah-olah Kau memberikan keinginan terakhirmu.
241
00:14:29,740 --> 00:14:32,319
Mengapa, seperti inilah rupa orang yang sekarat?
242
00:14:32,320 --> 00:14:34,079
Apakah itu?
243
00:14:35,740 --> 00:14:37,199
Beri aku lipstik.
244
00:14:37,200 --> 00:14:40,080
Bersama-sama, kami menghadapi akhir.
245
00:14:41,630 --> 00:14:43,420
Aku mencintaimu, Tita Lola.
246
00:14:44,710 --> 00:14:47,550
Aku mencintaimu, Tita Lola. Kami merindukanmu.
247
00:14:52,600 --> 00:14:55,640
George, apakah ayahmu juga dimakamkan di sini?
248
00:14:56,770 --> 00:14:58,430
Mari kita mengunjunginya.
Aku akan memberikan penghormatanku.
249
00:14:59,600 --> 00:15:02,980
Tidak, ayahku sebenarnya belum mati.
250
00:15:04,020 --> 00:15:06,149
Itulah yang dikatakan ibuku
ketika seseorang bertanya padanya..
251
00:15:06,150 --> 00:15:10,240
..jadi dia tidak perlu menjelaskan
mengapa mereka berpisah.
252
00:15:11,860 --> 00:15:13,070
Hmm..
253
00:15:14,620 --> 00:15:16,330
Jadi mengapa mereka berpisah?
254
00:15:17,330 --> 00:15:20,710
Bercanda.
255
00:15:21,080 --> 00:15:25,589
Aku tidak akan bertanya, aku janji.
Aku tidak akan. Mm?
256
00:15:25,590 --> 00:15:28,920
Dan bersama-sama, kami menyambut awal yang baru.
257
00:15:31,510 --> 00:15:32,969
Kami menjadi sebuah tim.
258
00:15:32,970 --> 00:15:35,509
- Tim yang hebat.
- Yang satu ini.
259
00:15:35,510 --> 00:15:36,929
Aku tahu kami bisa melalui apa pun..
260
00:15:36,930 --> 00:15:38,140
..selama kita bersama.
261
00:15:49,990 --> 00:15:51,570
Jadi seperti ini rasanya..
262
00:15:52,150 --> 00:15:54,279
..ketika Kau berinvestasi dengan sesuatu, Jo.
263
00:15:54,280 --> 00:15:55,280
Mm-hmm.
264
00:15:55,820 --> 00:15:58,909
Jo? "Jo," seperti dalam "George"?
265
00:15:58,910 --> 00:16:01,080
Tidak. "Jo," artinya..
266
00:16:01,620 --> 00:16:05,290
..Sayang, kekasih, Sayang.
267
00:16:06,420 --> 00:16:07,959
Kamus, Jo.
268
00:16:07,960 --> 00:16:09,760
- Jo.
- Kamus.
269
00:16:10,670 --> 00:16:13,090
Hmm. Aku suka itu, "Jo."
270
00:16:17,930 --> 00:16:19,469
Kita akan mengisi rumah ini.
271
00:16:19,470 --> 00:16:24,270
Aku akan meletakkan meja di sini dan
kemudian TV di sana.
272
00:16:24,810 --> 00:16:25,810
Turunkan.
273
00:16:26,980 --> 00:16:28,610
Jangan angkat kaki.
274
00:16:29,610 --> 00:16:31,860
Kau akan membuat meja kotor.
275
00:16:32,740 --> 00:16:33,859
Jo.
276
00:16:33,860 --> 00:16:36,319
Hmm. Hah? Mengapa?
277
00:16:36,320 --> 00:16:39,279
Jo, lihat ini? Kita bisa santai saja di sini.
278
00:16:39,280 --> 00:16:43,250
Tonton di TV 65 inci kita, suara surround.
279
00:16:47,000 --> 00:16:51,259
Kita akan menonton penampilanmu..
280
00:16:51,260 --> 00:16:53,010
..di seluruh dunia.
281
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
Hmm?
282
00:16:56,640 --> 00:16:57,930
Sangat bangga padamu.
283
00:16:59,760 --> 00:17:04,559
Jo mu adalah artis kelas dunia..
284
00:17:04,560 --> 00:17:06,849
..yang membawa OPM ke dunia.
285
00:17:06,850 --> 00:17:09,150
Dan siapa itu? Itu aku, Jo.
286
00:17:09,400 --> 00:17:12,149
Tentu saja Aku akan.
Aku akan sangat, sangat bangga.
287
00:17:12,150 --> 00:17:15,779
Tapi Aku pikir Kau akan lebih bangga.
288
00:17:15,780 --> 00:17:17,489
Hah? Mengapa?
289
00:17:17,490 --> 00:17:21,119
Karena presiden klub penggemarmu..
290
00:17:21,120 --> 00:17:24,159
- ..adalah seorang dokter ...
- Mm.
291
00:17:24,160 --> 00:17:28,710
... yang menemukan obat untuk penyakit langka. Oh
292
00:17:29,880 --> 00:17:31,380
Terima kasih terima kasih.
293
00:17:31,710 --> 00:17:35,169
Tapi bagaimana dengan Yohan dan yang lainnya..
294
00:17:35,170 --> 00:17:37,180
..kapan mereka sudah ada di sini?
295
00:17:39,220 --> 00:17:40,389
Mereka akan tinggal di sini?
296
00:17:40,390 --> 00:17:43,020
Ya. Aku bahkan akan membuat keluargaku pulang.
297
00:17:43,720 --> 00:17:45,390
Bagaimana dengan anak-anak kita?
298
00:17:46,060 --> 00:17:48,400
Jo, dengan kita sendiri, Kau akan lelah.
299
00:17:48,690 --> 00:17:50,730
Dan aku tidak ingin ratuku lelah.
300
00:17:51,610 --> 00:17:53,979
Itu sebabnya Aku akan menjadi
pekerja keras, Jo.
301
00:17:53,980 --> 00:17:56,609
Tapi ratumu tidak malas.
302
00:17:56,610 --> 00:17:58,449
Jadi izinkan Aku membantumu.
303
00:17:58,450 --> 00:18:02,739
Kita yang akan membawa keluargamu dari Italia.
304
00:18:02,740 --> 00:18:04,290
Kita akan mengunjungi mereka.
305
00:18:05,750 --> 00:18:08,120
Kembali saja ke keluargamu di Italia.
306
00:18:08,670 --> 00:18:10,329
- Pergi! Pergilah!
- Aduh, George!
307
00:18:10,330 --> 00:18:11,919
- Keluar! Enyah!
- Aduh!
308
00:18:11,920 --> 00:18:13,499
- Tita Lola, dia sama sepertimu!
- Pergi! Keluar!
309
00:18:13,500 --> 00:18:15,009
George, aku akan jatuh. Aduh!
310
00:18:15,010 --> 00:18:17,170
Kalau begitu pergilah! Keluar dari sini!
311
00:18:17,760 --> 00:18:20,140
Aku tidak punya tempat tinggal, George.
312
00:18:21,140 --> 00:18:23,970
Temukan satu. Karena Kau tidak bisa tinggal di sini.
313
00:18:24,560 --> 00:18:26,240
Apakah ini karena kita tidak bersama lagi?
314
00:18:26,810 --> 00:18:28,189
Ya.
315
00:18:28,190 --> 00:18:30,770
Dan karena rumah ini sekarang dijual.
316
00:18:31,520 --> 00:18:33,069
Mengapa Kau menjual rumah ini?
317
00:18:33,070 --> 00:18:35,530
Bukan urusanmu. Pergi saja.
318
00:18:35,980 --> 00:18:38,320
Tidak. Tidak akan lagi.
319
00:18:38,820 --> 00:18:40,529
Seiring berlalunya tahun,..
320
00:18:40,530 --> 00:18:43,120
..segala sesuatu yang membuatku jatuh cinta padanya..
321
00:18:43,370 --> 00:18:46,829
..ternyata hal yang sama aku membencinya.
322
00:18:46,830 --> 00:18:48,249
Itu sebabnya Aku memberi tahumu.
323
00:18:48,250 --> 00:18:49,830
Kau menerimanya tanpa meminta pada kami.
324
00:18:50,420 --> 00:18:53,209
Kau akan meninggalkan teman
dan bermain untuk band lain?
325
00:18:53,210 --> 00:18:54,919
Keluargaku perlu makan, Primo.
326
00:18:54,920 --> 00:18:56,510
Dan Aku lakukan sesuatu tentang itu.
327
00:18:56,880 --> 00:19:00,549
Aku sudah bicara dengan orang.
Kita akan segera melakukan pertunjukan reguler.
328
00:19:00,550 --> 00:19:02,589
Kau sudah mengatakan itu selama dua tahun,
dan tidak ada yang terjadi.
329
00:19:02,590 --> 00:19:05,600
Bowie, itu dia. Aku merasakanya.
330
00:19:05,890 --> 00:19:07,640
Tunggu sebentar lagi.
331
00:19:08,100 --> 00:19:09,640
Bisakah Aku mengatakan itu kepada anakku?
332
00:19:10,270 --> 00:19:12,559
"Sayang, tunggu saja, oke?
333
00:19:12,560 --> 00:19:14,149
Besok, Kau akan minum susu,..
334
00:19:14,150 --> 00:19:16,940
..atau mungkin minggu depan,
atau mungkin bulan depan. "
335
00:19:17,400 --> 00:19:18,569
Itukah yang Aku katakan?
336
00:19:18,570 --> 00:19:20,200
Bagaimana dengan mimpi kita?
337
00:19:21,030 --> 00:19:23,160
Kita hanya akan membuangnya?
338
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
Baik.
339
00:19:29,290 --> 00:19:32,460
Jika Kau ingin berhenti, Aku bisa melakukannya sendiri.
340
00:19:37,380 --> 00:19:41,010
Bagaimana dengan mimpimu? Review selamat tinggal?
Selamat tinggal NMAT?
341
00:19:41,550 --> 00:19:43,389
Aku bisa mengulasnya di rumah.
342
00:19:43,390 --> 00:19:46,809
Seolah Kau punya waktu untuk mengulas di sana,
Nenek George.
343
00:19:46,810 --> 00:19:49,309
Aku hanya belum mencapai kuotaku bulan ini.
344
00:19:49,310 --> 00:19:51,849
Kenapa tidak membuatnya bekerja?
345
00:19:51,850 --> 00:19:54,609
Lagipula, dia tidak membuat kemajuan dengan band-nya, kan?
346
00:19:54,610 --> 00:19:56,859
Berapa teman satu band yang datang dan pergi?
347
00:19:56,860 --> 00:19:59,859
Kenapa dia tidak bisa membantumu mencari pembeli saja?
348
00:19:59,860 --> 00:20:01,739
Buat dia pergi dari rumah ke rumah.
349
00:20:01,740 --> 00:20:03,239
Buat dia membantumu.
350
00:20:03,240 --> 00:20:04,739
Aku tidak meremehkan apa yang Kau lakukan.
351
00:20:04,740 --> 00:20:06,330
Itu benar-benar bukan gairahku.
352
00:20:06,870 --> 00:20:09,910
Aku lebih baik kelaparan daripada pergi ke sana.
353
00:20:10,950 --> 00:20:13,830
Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu
yang tidak ingin ku lakukan!
354
00:20:30,100 --> 00:20:32,850
- George, giliranmu.
- Baik.
355
00:20:36,560 --> 00:20:38,649
Hai pak! Coba Primavera!
356
00:20:38,650 --> 00:20:41,319
Pak, tidak ada uang muka, lokasi dekat.
357
00:20:41,320 --> 00:20:43,279
Pak, tolong, ini tidak akan lama.
358
00:20:43,280 --> 00:20:45,989
Hai, tuan, Primavera. Lokasi terdekat.
359
00:20:45,990 --> 00:20:47,319
Pembayaran tanpa uang muka, Bu.
360
00:20:52,120 --> 00:20:54,580
Ah. Terima kasih.
361
00:20:56,290 --> 00:20:58,669
Berapa banyak hutangku padamu?
362
00:20:58,670 --> 00:20:59,960
Anggap itu sebagai sumbangan.
363
00:21:00,630 --> 00:21:02,380
George, apakah Kau masih punya waktu untuk belajar?
364
00:21:02,630 --> 00:21:04,510
Apa yang Kau rencanakan untuk
menjawab ujian NMAT mu?
365
00:21:04,800 --> 00:21:07,970
Tidak ada uang muka? Pra-penjualan? Primo-Vera?
366
00:21:08,970 --> 00:21:10,929
Mikko, ini hanya sementara.
367
00:21:10,930 --> 00:21:13,180
Kami hanya menunggu terobosan besar Primo.
368
00:21:13,680 --> 00:21:15,100
Bagaimana jika itu tidak datang?
369
00:21:16,100 --> 00:21:18,730
- Kau pesimis.
- Dan kau naif.
370
00:21:38,330 --> 00:21:39,750
Maaf maaf.
371
00:21:41,000 --> 00:21:43,340
Bung, ayo pergi. Mereka sudah pergi.
372
00:21:46,050 --> 00:21:46,969
Selamat malam.
373
00:21:46,970 --> 00:21:48,549
Kami akan datang latihan berikutnya.
374
00:21:48,550 --> 00:21:49,550
Tidak.
375
00:21:50,680 --> 00:21:51,599
Aku yang akan menelepon.
376
00:21:51,600 --> 00:21:53,560
Cepatlah.
377
00:21:55,020 --> 00:21:57,770
Semua terlihat dan tidak memiliki keahlian.
378
00:21:58,020 --> 00:22:00,230
Ada apa dengan musisi saat ini?
379
00:22:02,770 --> 00:22:07,610
Bagaimana dengan kelompok Tony dan Edgar?
380
00:22:07,860 --> 00:22:09,529
Bukankah mereka pekerja keras?
381
00:22:09,530 --> 00:22:11,450
Apa kerja keras mereka, Jo?
382
00:22:12,910 --> 00:22:14,620
Apakah mereka bermain dengan baik?
383
00:22:17,830 --> 00:22:20,459
Jo, aku tidak bisa mendapatkan siapa pun.
384
00:22:20,460 --> 00:22:22,710
Mereka perlu memahami apa yang ku inginkan.
385
00:22:23,050 --> 00:22:24,840
Bukankah seharusnya seperti itu, Jo?
386
00:22:26,420 --> 00:22:27,549
- Ya.
- Lihat? Aku benar.
387
00:22:27,550 --> 00:22:28,590
Tentu saja.
388
00:22:30,930 --> 00:22:32,969
Aku akan mencoba bertanya-tanya. Mungkin disana ...
389
00:22:32,970 --> 00:22:35,390
Jo, jangan. Aku akan melakukannya sendiri.
390
00:22:36,350 --> 00:22:37,890
Ok? Serahkan itu padaku.
391
00:22:41,480 --> 00:22:42,900
Aku hanya akan melakukan ini sendiri.
392
00:23:05,840 --> 00:23:07,340
Jo, maafkan aku.
393
00:23:09,010 --> 00:23:10,550
Banyak hal sulit belakangan ini.
394
00:23:15,470 --> 00:23:16,470
Tidak masalah.
395
00:23:26,020 --> 00:23:29,149
♪ Kehabisan kesabaran ♪
396
00:23:29,150 --> 00:23:30,069
Kita tidak menginginkan lagu itu!
397
00:23:30,070 --> 00:23:30,989
Kita ingin lagu lain.
398
00:23:30,990 --> 00:23:31,909
♪ Semakin gelisah ♪
399
00:23:31,910 --> 00:23:33,820
Permintaan kami ada di sini.
400
00:23:34,450 --> 00:23:37,579
Tapi, Pak, sudah kubilang aku akan menyanyikan apa saja..
401
00:23:37,580 --> 00:23:39,040
..kecuali bahasa Inggris, kan?
402
00:23:39,370 --> 00:23:40,659
Tapi itulah yang kami inginkan.
403
00:23:40,660 --> 00:23:42,289
- Benar!
- Baik, Aku bisa bernyanyi bahasa Inggris..
404
00:23:42,290 --> 00:23:45,589
..selama itu dinyanyikan oleh artis OPM atau artis Filipina.
405
00:23:45,590 --> 00:23:47,129
- Baik. Tidak masalah.
- Kami ingin lagu-lagu asing.
406
00:23:47,130 --> 00:23:48,130
Primo, kemarilah.
407
00:23:48,800 --> 00:23:51,549
Pelanggan selalu benar!
Nyanyikan apa pun yang mereka inginkan.
408
00:23:51,550 --> 00:23:53,220
Sangat mudah untuk menyanyikan permintaan mereka.
409
00:23:53,550 --> 00:23:55,679
- Mudah?
- Ya.
410
00:23:55,680 --> 00:23:56,759
Kalau begitu mainkan untuk mereka!
411
00:23:58,770 --> 00:24:00,680
- Kau kasar!
- Ayo pergi, George!
412
00:24:01,480 --> 00:24:02,690
Jangan pernah kembali.
413
00:24:05,020 --> 00:24:06,939
Dimana Kau George, ini NMAT.
414
00:24:06,940 --> 00:24:08,069
Kau hanya boleh terlambat selama 30 menit.
415
00:24:08,070 --> 00:24:09,569
Datang kesini tepat waktu.
416
00:24:09,570 --> 00:24:11,780
- Ya, Aku akan berada di sana.
- Bayar semua ini!
417
00:24:13,950 --> 00:24:14,950
Jo.
418
00:24:15,990 --> 00:24:18,489
- Ayo pergi. Ujianku hari ini.
- Dapatkan tagihannya.
419
00:24:18,490 --> 00:24:19,870
Buat mereka membayar semuanya.
420
00:24:20,500 --> 00:24:23,670
Bu, ini kerusakan total.
421
00:24:25,080 --> 00:24:26,209
- Termasuk botol.
- Bayar semuanya!
422
00:24:26,210 --> 00:24:28,169
Dia juga memecahkan kursi.
423
00:24:28,170 --> 00:24:30,510
Dia juga merusak kompor gas kami.
424
00:24:30,920 --> 00:24:33,380
Primo, tolong.
425
00:24:35,010 --> 00:24:37,300
Ayo pergi. Tolong, Primo.
426
00:24:37,760 --> 00:24:38,810
Tolong.
427
00:24:39,510 --> 00:24:42,889
- Maaf, George.
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
428
00:24:42,890 --> 00:24:45,690
Ayo pergi. Bangun, ayo.
429
00:24:46,690 --> 00:24:47,770
Ayolah.
430
00:25:06,670 --> 00:25:07,749
Mikko?
431
00:25:07,750 --> 00:25:10,839
Dimana Kau? Sudah hampir dimulai. Cepatlah!
432
00:25:12,050 --> 00:25:13,719
Ya. Tunggu, tunggu ...
433
00:25:13,720 --> 00:25:15,219
Oh, tidak, pengawas di sini.
434
00:25:15,220 --> 00:25:17,719
George, tinggalkan Primo. Ok?
435
00:25:17,720 --> 00:25:19,099
Apakah Kau berpikir untuk mengorbankan sekolah kedokteran?
436
00:25:19,100 --> 00:25:22,599
George, ku mohon, jangan buang masa depanmu
untuk si idiot itu.
437
00:25:22,600 --> 00:25:24,479
Untuk sekali ini, cobalah menempatkan dirimu terlebih dahulu.
438
00:25:27,980 --> 00:25:30,899
Maafkan Aku. Aku hanya perlu melakukan ini.
439
00:25:30,900 --> 00:25:32,229
Hanya satu kali.
440
00:25:32,230 --> 00:25:33,530
Sekali ini saja.
441
00:25:41,620 --> 00:25:42,830
Masih ada ruang.
442
00:25:53,840 --> 00:25:55,629
Berhenti! Tolong hentikan!
443
00:26:41,390 --> 00:26:42,390
Selamat ulang tahun, Jo.
444
00:26:53,270 --> 00:26:54,270
Di sini, Jo.
445
00:27:13,630 --> 00:27:15,500
George, kita punya banyak kue.
446
00:27:19,090 --> 00:27:20,930
Banyak hadiah juga.
447
00:27:29,270 --> 00:27:30,270
Jo.
448
00:27:34,610 --> 00:27:35,980
Jo, ada apa?
449
00:27:36,780 --> 00:27:37,940
Apa Kau marah?
450
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
Jo.
451
00:27:45,030 --> 00:27:47,240
Jo, bicaralah padaku.
452
00:27:50,210 --> 00:27:51,290
George.
453
00:27:51,750 --> 00:27:54,630
Berikan itu padaku. Berikan.
454
00:27:56,960 --> 00:28:00,050
Jo, ada apa?
455
00:28:01,840 --> 00:28:05,550
Apa masalahnya? Katakan padaku. Jo.
456
00:28:06,850 --> 00:28:09,680
Jo, apa masalahnya? Jika Kau gila, beri tahu Aku.
457
00:28:10,310 --> 00:28:11,679
Bicaralah padaku, Jo.
458
00:28:11,680 --> 00:28:14,060
Aku merasa seperti orang bodoh di sini.
459
00:28:15,230 --> 00:28:18,149
Jika Kau marah, kutuk aku! Jika Kau mau,
Kau bisa memukulku!
460
00:28:18,150 --> 00:28:20,859
Kemarilah. Jo, ada apa? Apakah Kau mau keluar?
461
00:28:20,860 --> 00:28:22,200
Apa kau lelah?
462
00:28:22,570 --> 00:28:24,410
Jo, apakah Kau menyerah? Apa kau lelah?
463
00:28:24,820 --> 00:28:25,910
Ya!
464
00:28:26,410 --> 00:28:30,330
Aku sangat, sangat, sangat, sangat lelah!
465
00:28:32,330 --> 00:28:34,540
Aku lelah membersihkan kekacauanmu,
466
00:28:34,830 --> 00:28:36,579
Aku lelah belajar,
467
00:28:36,580 --> 00:28:38,629
Aku lelah bekerja,
468
00:28:38,630 --> 00:28:43,299
Aku lelah bertanya-tanya bagaimana
Kau bisa melihatku bekerja keras..
469
00:28:43,300 --> 00:28:46,090
..hanya untuk membayar tagihan kita..
470
00:28:46,550 --> 00:28:49,969
..sementara Kau terus mengejar hasratmu.
471
00:28:49,970 --> 00:28:53,180
Sialan gairah itu. Gairah itu tidak akan bisa
memberi kita makan!
472
00:28:57,270 --> 00:29:02,240
Kau bahkan tidak punya uang untuk membelikanku cupcake.
473
00:29:04,360 --> 00:29:08,370
Tetapi Kau punya uang untuk ini.
474
00:29:09,120 --> 00:29:13,200
Untuk gairah sialanmu! Kau punya uang untuk ini!
475
00:29:13,750 --> 00:29:15,079
Selalu ini!
476
00:29:15,080 --> 00:29:17,420
Ini! Ini! Ini!
477
00:29:17,750 --> 00:29:20,669
Segalanya tentangmu, impianmu!
478
00:29:20,670 --> 00:29:26,090
Kau! Kau! Selalu tentangmu!
479
00:29:30,510 --> 00:29:32,970
Benarkah itu yang Kau rasakan, George?
480
00:29:42,280 --> 00:29:44,400
Aku lelah.
481
00:29:47,030 --> 00:29:51,410
Aku lelah memberi tahu ibuku bahwa aku baik-baik saja.
482
00:29:54,580 --> 00:29:59,579
Aku lelah berharap bahwa ketika aku bangun,
483
00:29:59,580 --> 00:30:02,420
Primo yang dulu kucintai akan kembali.
484
00:30:04,800 --> 00:30:09,140
Aku lelah menunggumu untuk memenuhi janjimu.
485
00:30:13,100 --> 00:30:16,770
Aku lelah membelamu melawan semua orang.
486
00:30:18,730 --> 00:30:19,980
Kenapa, George?
487
00:30:21,810 --> 00:30:23,690
Apakah Kau tidak percaya padaku lagi?
488
00:30:25,740 --> 00:30:27,490
Apakah Kau tidak percaya padaku lagi?
489
00:30:32,030 --> 00:30:34,290
Aku percaya padamu.
490
00:30:37,410 --> 00:30:40,290
Dan itu adalah kesalahan terbesarku.
491
00:30:46,420 --> 00:30:49,470
Aku lelah terlihat bodoh.
492
00:30:52,260 --> 00:30:57,100
Aku lelah ditinggal.
493
00:31:00,310 --> 00:31:02,480
Apakah Aku membebanimu, George?
494
00:31:05,070 --> 00:31:07,570
Aku lelah membawa bebanmu.
495
00:31:10,070 --> 00:31:11,320
Kau tidak bisa melakukan ini lagi?
496
00:31:13,030 --> 00:31:17,409
Aku merasa seolah-olah menyia-nyiakan hidupku..
497
00:31:17,410 --> 00:31:19,210
..tentang hubungan ini.
498
00:31:25,630 --> 00:31:27,670
Akankah hidupmu lebih baik tanpaku?
499
00:31:42,100 --> 00:31:43,810
Apakah Kau ingin Aku pergi, George?
500
00:31:47,190 --> 00:31:50,740
Silakan pergi. Pergi saja.
501
00:32:13,180 --> 00:32:14,220
Primo?
502
00:32:15,970 --> 00:32:16,970
Primo?
503
00:32:17,600 --> 00:32:21,180
Primo? Primo?
504
00:32:37,740 --> 00:32:39,900
Bukan saja Kau terlambat,
Kau datang dengan sikap buruk.
505
00:32:40,080 --> 00:32:42,750
Maaf. Hariku baru saja kacau.
506
00:32:43,790 --> 00:32:45,330
Lalu lintas atau NMAT?
507
00:32:45,580 --> 00:32:48,249
Buatlah santai. Kau masih memiliki dua bulan lagi
untuk peninjauan.
508
00:32:48,250 --> 00:32:50,549
- Um, Bu, seseorang mengirim sms.
- Aku selesai.
509
00:32:50,550 --> 00:32:52,799
- Ada hama di rumahku.
- Ew!
510
00:32:52,800 --> 00:32:53,929
Bunuh itu.
511
00:32:53,930 --> 00:32:57,139
Jika Kau tidak melakukan apa-apa,
itu akan menjadi lebih buruk.
512
00:32:57,140 --> 00:32:59,599
Rumah akan rusak. Sayang sekali.
513
00:32:59,600 --> 00:33:02,100
Sudah lama sejak terakhir dihuni, kan?
514
00:33:02,730 --> 00:33:05,100
- Dua tahun.
- Lihat? Selama itu.
515
00:33:05,350 --> 00:33:06,599
..Tidak ada kabar darinya selama dua tahun
516
00:33:06,600 --> 00:33:09,520
..dan sekarang dia tiba-tiba muncul
untuk menghancurkan hidupku lagi.
517
00:33:11,730 --> 00:33:16,490
Aku tidak berpikir kita berbicara tentang kecoak atau tikus.
518
00:33:17,030 --> 00:33:19,160
Atau rayap.
519
00:33:19,660 --> 00:33:21,990
Apakah hama ini memiliki nama?
520
00:33:23,160 --> 00:33:24,249
Primo.
521
00:33:24,250 --> 00:33:27,750
Aku pikir juga begitu. Aku ingin bertemu dengannya!
522
00:33:30,550 --> 00:33:33,049
Tidak, jangan. Ide buruk.
523
00:33:33,050 --> 00:33:34,799
Jadi mari kita lakukan semua yang kita bisa
untuk meningkatkan penjualan kita
524
00:33:34,800 --> 00:33:36,429
sehingga kita dapat mentransfer proyek,..
525
00:33:36,430 --> 00:33:38,220
..dan akhirnya Kau bisa meninggalkan rumah itu.
526
00:33:38,890 --> 00:33:40,850
Itu sebabnya Aku menjualnya, ingat?
527
00:33:41,470 --> 00:33:43,850
Oh benar Maaf.
528
00:33:44,600 --> 00:33:47,149
Pasien berusia 17 tahun,..
529
00:33:47,150 --> 00:33:50,269
..didiagnosis diabetes tipe 1 sejak berusia 8 tahun.
530
00:33:50,270 --> 00:33:52,069
Pasien telah dilaporkan..
531
00:33:52,070 --> 00:33:57,239
..mengambil suntikan insulinnya secara tidak teratur.
532
00:33:57,240 --> 00:33:58,659
Apakah ini benar?
533
00:33:58,660 --> 00:34:00,489
- Ya, dok.
- Maaf, dok.
534
00:34:00,490 --> 00:34:02,289
- Astaga. Hai.
- Hai, dok.
535
00:34:02,290 --> 00:34:04,330
- Halo.
- Oh tidak.
536
00:34:04,750 --> 00:34:07,249
Mikko, apa Kau sekarang murid magang junior kita?
537
00:34:07,250 --> 00:34:08,829
Ah, ya, dok. Menempatkanku di UGD.
538
00:34:08,830 --> 00:34:11,249
Oke, lakukan dengan baik. Ayo pergi.
539
00:34:11,250 --> 00:34:13,759
Bagaimana denganmu, George? Bagaimana NMAT mu?
540
00:34:13,760 --> 00:34:15,839
Aku sedang menghadiri review, doc.
541
00:34:15,840 --> 00:34:18,889
Kau mungkin akan segera menggantikanku.
542
00:34:18,890 --> 00:34:21,679
Tidak dalam waktu dekat, dok.
Masih banyak jalan yang harus ditempuh.
543
00:34:21,680 --> 00:34:23,850
Benarkah? Itu bagus.
544
00:34:25,350 --> 00:34:26,730
Baik.
545
00:34:34,530 --> 00:34:35,740
Satunya.
546
00:34:38,450 --> 00:34:40,199
Ah.
547
00:34:40,200 --> 00:34:43,240
Aku melihat titik pendarahan di retinamu.
548
00:34:44,410 --> 00:34:45,410
Apa artinya itu, dok?
549
00:34:46,250 --> 00:34:48,500
Itu adalah pembuluh darah yang pecah.
550
00:34:49,500 --> 00:34:51,630
Perawat. Yohan, ayolah.
551
00:34:52,750 --> 00:34:54,299
Apakah anakku buta?
552
00:34:54,300 --> 00:34:57,259
Tidak, tidak. Masih ringan.
553
00:34:57,260 --> 00:35:00,509
Tetapi jika dia terus melewatkan injeksi insulinnya,..
554
00:35:00,510 --> 00:35:02,260
..itu akan menyebabkan kebutaan.
555
00:35:03,180 --> 00:35:05,849
Oke, yang perlu kita lakukan sekarang adalah..
556
00:35:05,850 --> 00:35:08,350
..untuk konsisten menjaga kadar gula darahnya.
557
00:35:11,230 --> 00:35:14,899
Mm, Yohan, berhentilah begitu keras kepala.
558
00:35:14,900 --> 00:35:17,149
Mungkin dia ingin mengejar Tita Lola-mu.
559
00:35:17,150 --> 00:35:19,319
Bu Aku tidak akan membiarkan itu terjadi.
560
00:35:19,320 --> 00:35:21,449
Kapan kita pergi ke Amsterdam?
561
00:35:21,450 --> 00:35:24,779
Itu pemerasan. Jangan dengarkan saudaramu.
562
00:35:24,780 --> 00:35:27,660
Simpan uangmu untuk sekolah kedokteran.
563
00:35:27,910 --> 00:35:31,749
Aku bisa menangani keduanya, Bu.
Aku hanya perlu menjual rumah.
564
00:35:31,750 --> 00:35:33,079
Janji, George?
565
00:35:33,080 --> 00:35:36,249
Setelah rumah dijual, kita akan pergi ke Amsterdam?
566
00:35:36,250 --> 00:35:39,220
Janji. Selama Kau rutin menyuntik insulin setiap hari.
567
00:35:39,550 --> 00:35:40,759
Satu menit.
568
00:35:40,760 --> 00:35:43,930
Bagaimana dia bisa menjual rumah jika seseorang kembali?
569
00:35:44,180 --> 00:35:46,349
- Primo kembali?
- Hormatilah.
570
00:35:46,350 --> 00:35:47,930
Lihat? Dia tahu siapa yang ku bicarakan.
571
00:35:48,430 --> 00:35:49,730
Dia satu-satunya mantan pacarnya.
572
00:35:51,100 --> 00:35:52,270
Kapan dia tiba?
573
00:35:53,520 --> 00:35:54,690
Kemarin, Bu.
574
00:35:55,110 --> 00:35:57,020
Apa yang dia mau?
575
00:35:57,730 --> 00:35:59,190
Aku tidak tahu
576
00:35:59,490 --> 00:36:02,609
Tapi apa pun niatnya, Aku tidak peduli.
577
00:36:02,610 --> 00:36:03,990
Aku masih akan menjual rumah.
578
00:36:04,490 --> 00:36:06,119
Mari kita berharap dia setuju untuk menjual,..
579
00:36:06,120 --> 00:36:09,539
..terutama karena kalian berdua adalah
pemilik sah rumah tersebut.
580
00:36:09,540 --> 00:36:11,959
Mengapa Tita Lola mu percaya..
581
00:36:11,960 --> 00:36:13,880
..hubunganmu akan bertahan selamanya?
582
00:36:14,290 --> 00:36:16,210
Hei, Georgina.
583
00:36:17,380 --> 00:36:18,710
- Apa, Bu?
- George,..
584
00:36:19,300 --> 00:36:22,090
..mantan pacarmu hampir tujuh tahun kembali.
585
00:36:22,880 --> 00:36:23,889
Begitu?
586
00:36:28,180 --> 00:36:31,730
Bu, jika ayah kembali, akankah Kau kembali bersamanya?
587
00:36:32,690 --> 00:36:34,689
Tentu saja tidak.
588
00:36:34,690 --> 00:36:37,320
Hmm. Kau lihat? Itulah yang ku rasakan juga.
589
00:36:38,360 --> 00:36:39,530
Benarkah?
590
00:36:40,280 --> 00:36:45,200
Jangan khawatir. Bu, aku bisa melakukan ini.
Aku bisa menanganinya saat ini.
591
00:36:45,490 --> 00:36:47,410
Aku akan menjual rumah apa pun yang terjadi.
592
00:36:48,990 --> 00:36:51,369
- Oke, baiklah.
- Baik.
593
00:36:51,370 --> 00:36:52,409
- Sampai jumpa, bibi.
- Baik.
594
00:36:52,410 --> 00:36:53,709
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
595
00:36:53,710 --> 00:36:54,709
- Terima kasih.
- Semoga beruntung, George.
596
00:36:54,710 --> 00:36:56,709
Aku harap Kau tidak menemukannya di sana
ketika Kau kembali.
597
00:36:56,710 --> 00:36:59,839
- Sampai jumpa!
- Mari belajar dari kesalahan kita.
598
00:36:59,840 --> 00:37:02,170
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa.
599
00:37:06,390 --> 00:37:09,099
- Bowie!
- Bowie!
600
00:37:09,100 --> 00:37:11,559
Hei, lama tidak bertemu! Masuklah ke dalam!
601
00:37:11,560 --> 00:37:14,440
Tunggu. Seseorang punya pertanyaan untukmu.
602
00:37:15,310 --> 00:37:16,750
Dia ingin tahu apakah kau masih marah.
603
00:37:18,020 --> 00:37:19,440
Hah? Marah pada siapa?
604
00:37:27,740 --> 00:37:30,280
Tentu saja. Aku benci isi perutnya.
605
00:37:33,000 --> 00:37:34,749
- Kenapa Kau tidak muncul lebih cepat?
- Aduh, Bo.
606
00:37:34,750 --> 00:37:36,120
Kemana Saja Kau?
607
00:37:37,000 --> 00:37:40,129
- Kemari.
- Grup Pelukan!
608
00:37:40,130 --> 00:37:41,670
Ah.
609
00:37:42,250 --> 00:37:44,129
- Sampai jumpa.
- Tentu saja.
610
00:37:44,130 --> 00:37:48,299
Kawan, maaf Aku hanya tinggal bersama
orang tua istriku.
611
00:37:48,300 --> 00:37:51,599
Bahkan bisnis kami dari mereka.
612
00:37:51,600 --> 00:37:54,179
Tidak apa-apa, Bowie. Terima kasih.
613
00:37:54,180 --> 00:37:55,940
Bagaimana dengan tempatmu?
614
00:37:56,310 --> 00:37:58,439
Kami sudah memiliki terlalu banyak asrama.
615
00:37:58,440 --> 00:38:01,569
Aku bagus dengan pekerjaan sampingan.
Aku baik-baik saja dengan itu.
616
00:38:01,570 --> 00:38:04,609
Orang-orang ini bekerja di pusat-pusat panggilan.
Apakah Kau tidak punya pembukaan?
617
00:38:04,610 --> 00:38:09,319
Jika Kau tahu bahasa asing, ada bahasa premium.
618
00:38:09,320 --> 00:38:10,320
Ya, itu bisa saja.
619
00:38:10,530 --> 00:38:12,280
Oh, Kau bisa bahasa Italia, kan?
620
00:38:13,040 --> 00:38:15,250
Aku tidak lancar berbahasa Italia.
621
00:38:15,540 --> 00:38:16,960
Itulah masalahnya.
622
00:38:17,250 --> 00:38:20,709
Bung, Andai saja Kau punya modal,
623
00:38:20,710 --> 00:38:23,879
Aku sedang memikirkan bisnis baru,
label rekaman kita sendiri.
624
00:38:23,880 --> 00:38:25,719
Uh, uh, uh, uh.
625
00:38:25,720 --> 00:38:27,429
Itu dia lagi.
626
00:38:27,430 --> 00:38:29,929
Primo, mengapa tidak coba jaringan?
627
00:38:29,930 --> 00:38:34,179
Cinta, Primo tidak akan mau pekerjaan seperti itu.
628
00:38:34,180 --> 00:38:35,679
Apakah ada yang salah?
629
00:38:35,680 --> 00:38:37,640
Primo, ini yang membuat hidup kita lebih baik.
630
00:38:38,060 --> 00:38:39,729
Tidak, tidak apa-apa, Bowie.
Aku akan mencobanya, Ana.
631
00:38:39,730 --> 00:38:42,480
- Benarkah? Oke terima kasih.
- Ya.
632
00:38:43,070 --> 00:38:45,359
Aku akan mengandalkanmu.
Aku akan menghubungimu.
633
00:38:45,360 --> 00:38:47,320
- Oke, Ana.
- Aku akan pergi ke depan.
634
00:38:49,450 --> 00:38:51,820
Primo, apakah itu Kau?
635
00:38:53,370 --> 00:38:55,289
Itukah yang Kau dapatkan dari Italia?
636
00:38:55,290 --> 00:38:58,000
Atau apakah itu yang Kau dapatkan
dari meninggalkan George?
637
00:38:58,500 --> 00:39:01,420
Dia benar, Primo. Kenapa Kau kembali?
638
00:39:04,460 --> 00:39:06,590
Untuk memperbaiki semua kesalahan.
639
00:39:07,630 --> 00:39:11,140
Dalam hidupku, di lingkaran teman-temanku,..
640
00:39:12,760 --> 00:39:13,719
..dan dengan George.
641
00:39:13,720 --> 00:39:15,969
- Boom!
- Aku tahu itu.
642
00:39:15,970 --> 00:39:19,810
Kau kembali untuk George. Hmm-hmm.
643
00:39:20,140 --> 00:39:22,480
Bagaimana jika dia tidak menerimamu kembali?
644
00:39:23,810 --> 00:39:27,530
Aku tidak akan rugi apa-apa.
Tidak ada salahnya mencoba.
645
00:39:28,610 --> 00:39:30,109
Bagaimana Kau akan melakukannya?
646
00:39:30,110 --> 00:39:31,490
Bagaimana?
647
00:39:46,460 --> 00:39:48,550
Ini sangat tenang.
648
00:39:51,090 --> 00:39:52,510
Ya.
649
00:40:05,560 --> 00:40:06,560
Primo!
650
00:40:15,780 --> 00:40:18,790
Selamat malam, Jo-orge.
651
00:40:19,910 --> 00:40:22,289
Apakah Kau mengubah kunci pintuku?
652
00:40:22,290 --> 00:40:25,379
Beraninya kau!
653
00:40:25,380 --> 00:40:26,380
Buka pintunya.
654
00:40:27,670 --> 00:40:29,090
Hmm.
655
00:40:30,550 --> 00:40:34,970
Jangan paksa aku pergi. Dan mari kita bicara serius.
656
00:40:36,800 --> 00:40:37,800
Hmm?
657
00:40:44,150 --> 00:40:45,150
Silahkan masuk.
658
00:40:52,650 --> 00:40:55,159
George, aku baru saja membersihkan sedikit
karena sangat berantakan di sini.
659
00:40:55,160 --> 00:40:57,240
Itu adalah caraku meninggalkannya ketika ...
660
00:40:58,370 --> 00:41:01,999
..kecoak dan tikus tampak seperti sedang bermain.
661
00:41:02,000 --> 00:41:04,920
Aku tidak bisa bernapas karena debu.
Bagaimana Kau bisa baik-baik saja
662
00:41:05,170 --> 00:41:08,629
Aku hanya di sini selama dua hari.
Dan Aku punya pekerjaan.
663
00:41:08,630 --> 00:41:11,459
Tidak, George. Aku tahu Kau menjaga kebersihan tempatmu.
664
00:41:11,460 --> 00:41:15,840
Itu sebabnya Aku membersihkan beberapa barang di sini.
665
00:41:19,680 --> 00:41:23,560
Jangan khawatir, George.
Aku tidak menyentuh barang-barangmu.
666
00:41:25,310 --> 00:41:26,310
Bagus.
667
00:41:27,610 --> 00:41:31,150
Jadi, apa yang ingin Kau bicarakan?
668
00:41:34,860 --> 00:41:37,740
Di mana Kau ingin berbicara? Disini?
669
00:41:38,910 --> 00:41:41,740
Bagaimana disini? Lebih nyaman di sini.
670
00:41:44,500 --> 00:41:46,420
Aku membersihkan ini. Tidak berdebu lagi.
671
00:41:51,340 --> 00:41:52,460
Primo, Primo,..
672
00:41:52,920 --> 00:41:55,050
..mari kita hentikan kesopanan ini.
673
00:41:56,050 --> 00:41:59,260
Kita berdua tahu bahwa kita bisa jujur satu sama lain.
674
00:42:03,470 --> 00:42:05,890
Baik.
675
00:42:08,150 --> 00:42:10,230
Aku tidak ingin menjual rumah.
676
00:42:11,730 --> 00:42:15,110
Aku tidak meminta izin sebelumnya.
677
00:42:15,820 --> 00:42:17,450
Aku memberi tahumu.
678
00:42:17,990 --> 00:42:20,200
Tapi Aku juga punya hak untuk memutuskan.
679
00:42:20,530 --> 00:42:22,949
- Aku memiliki 50 persen rumah ini.
- Ya Aku tahu.
680
00:42:22,950 --> 00:42:24,160
Itu saja?
681
00:42:24,580 --> 00:42:26,000
Baik. Selesai
682
00:42:26,370 --> 00:42:28,790
Mari kita bagi 50:50 setelah rumah dijual.
683
00:42:30,000 --> 00:42:32,290
George, aku tidak mau uang.
684
00:42:34,960 --> 00:42:36,840
Aku ingin rumah ini tetap bersama kita.
685
00:42:38,380 --> 00:42:39,840
Tidak bisa dinegosiasikan.
686
00:42:40,510 --> 00:42:45,470
Rumah ini akan dijual, dan tidak ada kita.
687
00:42:47,390 --> 00:42:48,850
Maafkan aku, George.
688
00:42:56,610 --> 00:42:58,240
Aku minta maaf untuk semuanya.
689
00:43:02,780 --> 00:43:03,780
Baik.
690
00:43:04,990 --> 00:43:06,500
Permintaan maaf diterima.
691
00:43:07,960 --> 00:43:09,789
Tapi Aku masih akan menjual rumah.
692
00:43:09,790 --> 00:43:12,920
George, mengapa Kau ingin menjual rumah?
693
00:43:14,210 --> 00:43:16,090
Aku akan pergi ke Amsterdam.
694
00:43:17,260 --> 00:43:18,260
Oke?
695
00:43:18,380 --> 00:43:22,010
Amsterdam? Tulip? Itu?
696
00:43:22,470 --> 00:43:24,259
Apakah Kau tidak malu dengan alasanmu?
697
00:43:24,260 --> 00:43:26,100
Apa yang akan dikatakan Tita Lola?
698
00:43:28,350 --> 00:43:30,520
Aku yakin Tita Lola ku akan mengerti.
699
00:43:32,150 --> 00:43:35,690
Bagaimana denganmu? Kenapa Kau tidak mau menjual ini?
700
00:43:36,980 --> 00:43:38,780
Sebenarnya, aku ingin bersamamu lagi.
701
00:43:42,910 --> 00:43:44,580
Aku ingin Kau kembali, George.
702
00:43:48,580 --> 00:43:51,170
Masih tidak.
703
00:43:54,340 --> 00:43:55,789
George, Kau baik-baik saja?
704
00:43:55,790 --> 00:43:58,710
Tentu saja Aku baik-baik saja. Sudah bertahun-tahun.
705
00:44:00,920 --> 00:44:02,470
Apa yang Kau katakan, George?
706
00:44:05,050 --> 00:44:06,050
Hah?
707
00:44:06,970 --> 00:44:08,100
Apa yang Kau tanyakan?
708
00:44:10,230 --> 00:44:12,140
Kau terlihat lemah.
709
00:44:15,730 --> 00:44:18,190
Hanya karena Kau bilang Kau ingin aku kembali?
710
00:44:18,440 --> 00:44:20,360
Mm, tidak.
711
00:44:20,900 --> 00:44:23,110
Ooh, Sini...
712
00:44:25,870 --> 00:44:27,990
Kau telah melewati batas saat ini.
713
00:44:32,080 --> 00:44:34,710
Aku tidak melihat garis.
714
00:44:35,330 --> 00:44:36,330
Lucu.
715
00:44:45,140 --> 00:44:46,180
Sialan.
716
00:45:05,990 --> 00:45:09,280
George, apa ini?
717
00:45:10,580 --> 00:45:12,020
Bukankah ini yang Kau cari?
718
00:45:13,500 --> 00:45:14,710
Garis.
719
00:45:16,670 --> 00:45:20,250
Karena aku sadar kau benar.
720
00:45:20,630 --> 00:45:23,049
Kedua nama kita ada dalam judul,..
721
00:45:23,050 --> 00:45:24,470
..jadi itu berarti
722
00:45:24,970 --> 00:45:28,800
Kau berhak atas setengah dari properti ini.
723
00:45:29,430 --> 00:45:31,889
- Bahkan ini?
- Mm-hmm.
724
00:45:31,890 --> 00:45:33,310
Lima puluh lima puluh.
725
00:45:34,020 --> 00:45:35,480
Di mana Aku akan tidur?
726
00:45:36,270 --> 00:45:37,560
Um ...
727
00:45:50,490 --> 00:45:51,490
Hei!
728
00:45:55,250 --> 00:45:57,670
- Keluar.
- Kenapa?
729
00:45:57,960 --> 00:45:59,379
Kita membaginya 50-50, bukan?
730
00:45:59,380 --> 00:46:01,840
Inilah 50 ku, ini 50 mu.
731
00:46:03,340 --> 00:46:05,880
Primo.
732
00:46:06,760 --> 00:46:08,470
Baik.
733
00:46:08,760 --> 00:46:10,550
Karena Aku murah hati,
734
00:46:11,890 --> 00:46:13,680
Aku memberimu 60 persen.
735
00:46:15,020 --> 00:46:16,060
Sebenarnya,..
736
00:46:16,600 --> 00:46:18,480
..buatlah 80 persen..
737
00:46:19,190 --> 00:46:21,110
karena kita berdua tahu bagaimana Kau tidur.
738
00:46:21,650 --> 00:46:23,939
Aku tinggal di sini dan terus bergerak kembali.
739
00:46:23,940 --> 00:46:28,859
Saat Kau mengambil posisi yang berbeda.
740
00:46:28,860 --> 00:46:30,409
Kau meninjuku, menendangku.
741
00:46:30,410 --> 00:46:33,409
Aku tidak mengerti jika Kau bermimpi tentang karate,..
742
00:46:33,410 --> 00:46:35,830
..karena Kau terus mendorongku, sampai terjatuh!
743
00:46:36,120 --> 00:46:37,540
Aku terjatuh dari tempat tidur.
744
00:46:39,370 --> 00:46:40,580
Apakah Kau ingat?
745
00:46:44,550 --> 00:46:45,670
Tetap di sofa.
746
00:46:49,300 --> 00:46:51,639
Tidak. Aku setuju dengan pengaturan ini.
747
00:46:51,640 --> 00:46:53,970
Lima puluh di sana, 50 di sini.
748
00:46:54,260 --> 00:46:57,430
Kau mendapatkan sofa dan seluruh ruang tamu..
749
00:46:57,730 --> 00:46:59,310
..dan ini tetap bersamaku.
750
00:47:04,070 --> 00:47:05,530
Apakah Kau yakin tidak menginginkanku di sini?
751
00:47:06,360 --> 00:47:07,530
Yakin.
752
00:47:08,320 --> 00:47:09,910
Jujur dan adil.
753
00:47:10,320 --> 00:47:12,699
Kau mendapatkan ruang tamu,
Aku mendapatkan ruang makan.
754
00:47:12,700 --> 00:47:14,829
- Berhenti.
- Mm.
755
00:47:14,830 --> 00:47:15,830
Tidak boleh melewati batas.
756
00:47:17,200 --> 00:47:18,200
Tidak ada yang melangkah.
757
00:47:18,750 --> 00:47:20,540
Dan kita jaga kehidupan kita sendiri.
758
00:47:21,380 --> 00:47:24,590
Baik.
759
00:47:25,000 --> 00:47:26,379
Bagaimana dengan area umum ini?
760
00:47:26,380 --> 00:47:28,169
Kita membeli hampir semuanya di sini.
761
00:47:28,170 --> 00:47:31,719
Microwave ini, kulkas ini, kompor gas ini.
762
00:47:31,720 --> 00:47:33,430
Bagaimana Kau membagi ini?
763
00:47:34,760 --> 00:47:37,270
Oven microwave tetap bersamaku. Ok?
764
00:47:39,020 --> 00:47:40,020
Ok.
765
00:47:47,570 --> 00:47:51,610
Bagaimana dengan kompor, bisakah Aku memilikinya?
766
00:47:52,700 --> 00:47:53,700
Ok.
767
00:47:53,990 --> 00:47:57,200
Bagaimana dengan pemanas air?
768
00:47:58,750 --> 00:48:02,580
Lalu kamar mandi ada jadwalnya.
769
00:48:07,960 --> 00:48:10,589
Bagaimana dengan kulkasnya?
770
00:48:10,590 --> 00:48:13,720
Bisakah Aku mendapat porsi lebih rendah
saat Kau memiliki pendingin?
771
00:48:14,680 --> 00:48:15,890
Oh baiklah.
772
00:48:16,890 --> 00:48:18,180
Sempurna.
773
00:48:20,730 --> 00:48:23,230
Berhenti. Itu milikku.
774
00:48:23,940 --> 00:48:25,230
Pendingin milikmu.
775
00:48:26,730 --> 00:48:28,320
Bagaimana Aku akan minum air dingin?
776
00:48:29,110 --> 00:48:31,400
- Kau setuju.
- Aku melakukannya?
777
00:48:32,150 --> 00:48:34,280
Ya, kau melakukannya.
778
00:48:34,620 --> 00:48:36,159
Yang ini juga milikku.
779
00:48:36,160 --> 00:48:40,500
Dan yang ini, yang ini, dan yang ini.
780
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Tunggu.
781
00:48:46,500 --> 00:48:47,630
Jadwalku.
782
00:48:50,420 --> 00:48:51,800
Itulah yang Kau dapatkan dari menatap.
783
00:49:52,110 --> 00:49:55,070
George. Kau datang tepat waktu.
784
00:49:55,900 --> 00:49:57,660
Aku ingin bertanya padamu.
785
00:49:58,410 --> 00:50:01,660
Bisakah kita tidak punya jadwal untuk kamar mandi?
786
00:50:02,040 --> 00:50:04,290
Agak dingin untuk mandi di sini.
787
00:50:09,380 --> 00:50:10,459
Tidak.
788
00:50:10,460 --> 00:50:13,049
Luas tanah adalah 750 meter persegi,..
789
00:50:13,050 --> 00:50:15,340
..dan luas lantai adalah 300 meter persegi.
790
00:50:16,380 --> 00:50:18,389
Ini sebenarnya rumah leluhur kita.
791
00:50:18,390 --> 00:50:20,259
Pertama kali dimiliki oleh kakek buyutku,..
792
00:50:20,260 --> 00:50:22,310
..dibangun pada 1930-an.
793
00:50:22,810 --> 00:50:24,560
Singkatnya, tuan, rumah itu sudah tua.
794
00:50:25,180 --> 00:50:28,399
Lebih seperti sejarah, berharga.
795
00:50:28,400 --> 00:50:31,820
Tidak peduli berapa usia rumah ini,
ia dapat dengan mudah direnovasi.
796
00:50:32,070 --> 00:50:32,979
Tapi biayanya dua kali lipat, Pak.
797
00:50:32,980 --> 00:50:36,030
Lihat langit-langit? Kau harus memperbaiki semuanya.
798
00:50:37,030 --> 00:50:39,490
Rumah ini tidak memiliki nilai.
799
00:50:40,030 --> 00:50:41,829
Hanya terlihat bagus dalam gambar.
800
00:50:41,830 --> 00:50:44,159
- Pak, ini sangat indah.
- Mm.
801
00:50:44,160 --> 00:50:46,579
- Lihat.
- Oh, tidak, tuan!
802
00:50:46,580 --> 00:50:47,580
Maaf pak.
803
00:50:47,830 --> 00:50:50,419
Lantai kami sangat rapuh, hampir retak.
804
00:50:50,420 --> 00:50:53,299
Kau sengaja menyabotase penjualan rumah ini.
805
00:50:53,300 --> 00:50:54,879
Bukan aku, George.
806
00:50:54,880 --> 00:50:58,429
Aku hanya mengatakan, uangnya akan sia-sia
jika dia membeli ini.
807
00:50:58,430 --> 00:51:00,589
Itu sebabnya Aku menjualnya
dengan harga yang sangat bersahabat.
808
00:51:00,590 --> 00:51:03,049
Tanpa bertanya padaku apakah
aku baik-baik saja dengan itu.
809
00:51:03,050 --> 00:51:04,059
Bagaimana dengan ini, George?
810
00:51:04,060 --> 00:51:06,139
Kau menjual 50 persenmu,
50 persenku tetap denganku.
811
00:51:06,140 --> 00:51:07,139
- Apakah Kau baik-baik saja, Pak?
- Pak, jangan dengarkan dia.
812
00:51:07,140 --> 00:51:08,599
- Apakah Kau ingin aku tinggal di sini?
- Akan Aku pastikan..
813
00:51:08,600 --> 00:51:10,059
..bahwa setelah rumah dijual, Kau ...
814
00:51:10,060 --> 00:51:11,189
Ya ampun.
815
00:51:11,190 --> 00:51:13,149
Bisakah Kau mendiskusikan ini sebagai
pasangan yang sudah menikah..
816
00:51:13,150 --> 00:51:14,319
..sebelum menjual rumah ini?
817
00:51:14,320 --> 00:51:16,780
- Kami belum menikah.
- Terserah!
818
00:51:17,150 --> 00:51:18,740
Jaga dirimu, tuan. Terima kasih.
819
00:51:26,870 --> 00:51:28,500
Dan Kau mampu tersenyum?
820
00:51:29,410 --> 00:51:32,830
Pria itu mengira kita sudah menikah.
821
00:51:34,250 --> 00:51:35,710
Aku benci senyummu.
822
00:51:38,760 --> 00:51:40,510
Aku rindu senyummu, George.
823
00:51:51,810 --> 00:51:53,939
George, makan selagi masih panas.
824
00:51:53,940 --> 00:51:56,019
Ini untuk melengkapi pagimu.
825
00:51:56,020 --> 00:51:57,480
Tidak, terima kasih.
826
00:51:58,990 --> 00:52:04,490
George, ini persembahan untukmu.
827
00:52:04,780 --> 00:52:05,780
Apa aku, roh?
828
00:52:06,410 --> 00:52:09,079
George, aku hanya meminta izin.
829
00:52:09,080 --> 00:52:11,620
Bisakah Aku mengundang temanku?
830
00:52:12,000 --> 00:52:13,959
Kau tahu Bowie dan teman-temanku yang lain, bukan?
831
00:52:13,960 --> 00:52:15,250
Mereka orang baik.
832
00:52:15,710 --> 00:52:18,089
Apakah Kau melihatku mengundang temanku?
833
00:52:18,090 --> 00:52:21,259
George!
834
00:52:21,260 --> 00:52:25,429
Ya Tuhan. Garis itu nyata!
835
00:52:25,430 --> 00:52:29,849
- Sisiku adalah yang lain.
- Aku minta maaf. Sangat ketat.
836
00:52:29,850 --> 00:52:33,349
- Mikko, bagaimana kabarmu?
- Doc Mikko sekarang.
837
00:52:33,350 --> 00:52:36,729
- Doc Mikko.
- Hai! Aku Awee.
838
00:52:36,730 --> 00:52:39,229
Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
839
00:52:39,230 --> 00:52:42,069
- Aku adalah atasan George.
- Ah, baiklah.
840
00:52:42,070 --> 00:52:43,069
- Hai Hai.
- Halo. Senang bertemu denganmu.
841
00:52:43,070 --> 00:52:45,660
Hama yang tampan.
842
00:52:49,330 --> 00:52:53,420
Jadi, bisakah mereka datang, George?
Hama? Maksud ku, tolong?
843
00:52:54,620 --> 00:52:55,620
Silahkan masuk.
844
00:52:56,250 --> 00:52:58,250
- Aku akan meninggalkan ini di sini.
- Jangan melewati batas.
845
00:52:58,500 --> 00:53:00,130
Tidak, mereka baik-baik saja.
846
00:53:00,920 --> 00:53:03,759
George!
847
00:53:03,760 --> 00:53:06,430
Kami merindukanmu, George!
848
00:53:07,510 --> 00:53:11,730
Cukup. Apakah Kau terlalu merindukan satu sama lain?
849
00:53:12,480 --> 00:53:14,140
Kami teman telepon.
850
00:53:15,270 --> 00:53:16,690
Apa yang kalian bicarakan?
851
00:53:17,690 --> 00:53:18,690
Kau.
852
00:53:19,770 --> 00:53:21,230
Kau berbicara tentangku, George?
853
00:53:21,690 --> 00:53:23,319
Kami menusukmu dari belakang.
854
00:53:23,320 --> 00:53:26,070
- Kami penggosip.
- Tentu saja, kita penipu.
855
00:53:26,490 --> 00:53:28,580
Ya, saat itulah Kau tiba-tiba pergi.
856
00:53:33,330 --> 00:53:35,040
Kalian sangat kasar.
857
00:53:35,790 --> 00:53:37,829
Mari kita lihat lagu-lagunya.
858
00:53:37,830 --> 00:53:40,050
Kau mungkin mendengar potensi terkenal, bro.
859
00:53:40,590 --> 00:53:43,549
Ada juga lagu-lagu baru..
860
00:53:43,550 --> 00:53:46,050
..kita dapat merilis dan debut di label kita.
861
00:53:46,470 --> 00:53:47,929
- Aku juga termasuk ...
- Terima kasih.
862
00:53:47,930 --> 00:53:49,049
... lagu-lagu band lama kami. Aku sudah mengaturnya kembali.
863
00:53:49,050 --> 00:53:50,430
Dengarkan itu, kawan.
864
00:53:50,720 --> 00:53:51,720
Baiklah baiklah.
865
00:53:51,970 --> 00:53:54,179
George, fokus. Fokus. Baik.
866
00:53:54,180 --> 00:53:56,769
Apa yang terjadi ketika Kau menderita serangan jantung?
867
00:53:56,770 --> 00:53:59,019
Jantungmu menjadi kekurangan darah kaya oksigen,..
868
00:53:59,020 --> 00:54:01,229
..dan sistem sarafmu segera mengirim ...
869
00:54:06,610 --> 00:54:09,700
George, apakah Kau ingat lagu ini?
870
00:54:09,990 --> 00:54:11,550
Kau brengsek.
871
00:54:15,410 --> 00:54:17,710
Tunggu sebentar, teman. Itu hanya ujian.
872
00:54:18,670 --> 00:54:19,670
Ada apa dengan lagunya?
873
00:54:20,040 --> 00:54:21,339
Saat serangan jantung,
874
00:54:21,340 --> 00:54:23,840
Kau akan mulai berkeringat, dan
detak jantungmu akan meningkat.
875
00:54:24,090 --> 00:54:25,090
Ada apa?
876
00:54:25,260 --> 00:54:27,049
Aku pribadi tidak akan melupakan ini.
877
00:54:27,050 --> 00:54:28,429
Kami memainkan lagu ini..
878
00:54:28,430 --> 00:54:30,850
..ketika George berdiri.
879
00:54:31,180 --> 00:54:32,429
Lalu apa yang terjadi?
880
00:54:32,430 --> 00:54:34,639
Kau juga akan merasa mual dan lemah.
881
00:54:34,640 --> 00:54:37,230
Lalu dia tiba-tiba berlari ke atas panggung.
882
00:54:37,480 --> 00:54:38,559
Lalu?
883
00:54:38,560 --> 00:54:40,229
Kau akan mulai merasakan sakit dada yang luar biasa..
884
00:54:40,230 --> 00:54:43,939
..yang perlahan merangkak ke leher,
rahang, telinga, lengan,..
885
00:54:43,940 --> 00:54:47,200
..pergelangan tangan, tulang belikat, dan
bahkan di perutmu.
886
00:54:47,530 --> 00:54:49,990
Lalu dia memegangi wajah Primo.
887
00:54:50,280 --> 00:54:51,319
Kemudian...
888
00:54:51,320 --> 00:54:53,159
Jantungmu berhenti berdetak.
889
00:54:53,160 --> 00:54:55,580
- Lalu dia tiba-tiba mencium ...
- Berhenti!
890
00:54:58,420 --> 00:55:00,290
Kalian terlalu keras. Aku tidak bisa mengingat.
891
00:55:01,290 --> 00:55:03,920
Kami hanya membuat suara di sini, di sisi Primo.
892
00:55:04,800 --> 00:55:06,970
Walaupun demikian. Kami masih mendengarmu.
893
00:55:08,930 --> 00:55:10,590
Kami akan keluar, George. Maaf.
894
00:55:11,050 --> 00:55:12,850
Kau tidak tahu kapan harus tutup mulut. Ayo pergi.
895
00:55:13,300 --> 00:55:15,680
Sungguh keajaiban. Primo mengaku kalah.
896
00:55:16,980 --> 00:55:18,640
Aku sudah lama tersesat..
897
00:55:20,190 --> 00:55:22,400
..setelah aku membiarkan George pergi.
898
00:55:25,690 --> 00:55:28,029
Paling lembut.
899
00:55:28,030 --> 00:55:30,070
- Ayo.
- Wow.
900
00:55:32,240 --> 00:55:36,490
George, katakan yang sebenarnya.
901
00:55:37,950 --> 00:55:39,910
Untuk apa garis ini?
902
00:55:40,500 --> 00:55:42,630
- Hmm?
- Untuk Primo.
903
00:55:43,210 --> 00:55:44,920
Untuk mengingatkannya bahwa dia memiliki batasan.
904
00:55:45,250 --> 00:55:47,420
Hmm. Mungkin itu untukmu.
905
00:55:48,920 --> 00:55:49,920
Mengapa?
906
00:55:50,180 --> 00:55:52,049
Ini bukan untuk menghentikan Primo..
907
00:55:52,050 --> 00:55:53,799
..dari datang ke dalam hidupmu lagi.
908
00:55:53,800 --> 00:55:56,600
Ini untuk menghentikanmu agar
tidak jatuh cinta lagi padanya.
909
00:55:57,100 --> 00:56:00,060
Karena ketidakhadiran membuat hati semakin dekat,..
910
00:56:00,770 --> 00:56:05,480
..tetapi kehadiran menempatkan hati dalam bahaya.
911
00:56:07,320 --> 00:56:08,530
Tidak.
912
00:56:08,940 --> 00:56:11,569
Aku tidak akan jatuh cinta lagi padanya.
913
00:56:11,570 --> 00:56:13,280
Hmm benarkah?
914
00:56:13,990 --> 00:56:17,870
Bahkan jika hanya itu yang kau pikirkan di malam hari?
915
00:56:21,500 --> 00:56:24,459
Dan di malam yang hujan dan dingin,..
916
00:56:24,460 --> 00:56:26,960
..dapatkah Kau tidur tanpa pelukannya yang hangat?
917
00:56:28,590 --> 00:56:33,129
Bahkan jika Kau tahu dia ada di sisi lain, sendirian,..
918
00:56:33,130 --> 00:56:36,550
..juga kedinginan, merasa kesepian?
919
00:56:38,770 --> 00:56:44,899
Dan baunya yang dulu menjadi aroma favoritmu.
920
00:56:44,900 --> 00:56:48,650
Bisakah Kau menghentikan dirimu dari keinginan berlebih?
921
00:56:55,700 --> 00:56:57,619
Bisakah Kau juga menolak..
922
00:56:57,620 --> 00:57:00,619
..untuk makan bersama makanan panggang favoritmu..
923
00:57:00,620 --> 00:57:03,580
..dengan tomat dan cuka pedas?
924
00:57:08,340 --> 00:57:09,590
Rasanya enak, ya?
925
00:57:10,760 --> 00:57:11,760
Ya.
926
00:57:16,800 --> 00:57:18,470
Dan saat malam semakin dalam,..
927
00:57:19,180 --> 00:57:24,099
..dapatkah Kau melihatnya tanpa ingin bersamanya?
928
00:57:24,100 --> 00:57:25,440
Jujurlah pada dirimu sendiri.
929
00:57:33,570 --> 00:57:34,570
Berhenti!
930
00:57:34,780 --> 00:57:36,950
Aku hanya ingin Kau merasa nyaman, George.
931
00:57:37,490 --> 00:57:39,239
Dan karena perhatiannya yang berlebihan..
932
00:57:39,240 --> 00:57:41,539
..sulit untuk ditolak,
933
00:57:41,540 --> 00:57:45,750
Dapatkah Kau benar-benar mengabaikan
percikan di antara Kalian berdua?
934
00:57:50,840 --> 00:57:53,419
Percikan yang mengalir dari jari-jarimu..
935
00:57:53,420 --> 00:57:56,050
..ke seluruh tubuhmu.
936
00:58:09,520 --> 00:58:13,320
Oh Aku menjadi takut, George. Maaf.
937
00:58:21,660 --> 00:58:23,329
- Aku mengantuk.
- Mengantuk?
938
00:58:23,330 --> 00:58:24,289
Selamat malam.
939
00:58:24,290 --> 00:58:25,459
George, lampu mungkin padam lagi.
940
00:58:25,460 --> 00:58:27,459
Kembalikan semuanya ke tempatnya.
941
00:58:27,460 --> 00:58:29,000
Selamat malam, George.
942
00:58:41,010 --> 00:58:44,270
Jika jawabanmu adalah ya, maka Kau benar.
943
00:58:44,640 --> 00:58:47,100
Kau tidak akan jatuh cinta lagi padanya.
944
00:59:10,880 --> 00:59:14,249
- George, bisakah kita bicara?
- Tidak.
945
00:59:14,250 --> 00:59:16,419
Tolong, George. Hanya lima menit.
946
00:59:16,420 --> 00:59:19,050
Tolong, tolong, George. Ini penting.
947
00:59:21,010 --> 00:59:22,010
Lima menit.
948
00:59:24,930 --> 00:59:28,849
George, aku sudah memikirkan
bagaimana cara memberitahumu hal ini..
949
00:59:28,850 --> 00:59:34,360
..karena Aku takut Kau akan mengatakan tidak
dan memintaku untuk pergi.
950
00:59:37,780 --> 00:59:40,320
Maaf, George, tapi ini tidak bisa menunggu.
951
00:59:41,570 --> 00:59:43,410
Ini untuk kita berdua.
952
00:59:46,700 --> 00:59:48,829
Kau mungkin ingin membeli dariku, George.
953
00:59:48,830 --> 00:59:50,070
Aku di bisnis jaringan.
954
00:59:51,790 --> 00:59:53,209
Faktanya, Ana ada di sini.
955
00:59:53,210 --> 00:59:55,040
- Hai, George.
- Ana!
956
00:59:58,460 --> 01:00:01,510
Beli satu. Ini cocok dengan warna kulitmu.
957
01:00:02,050 --> 01:00:03,430
Tapi ku pikir ini terlalu ringan.
958
01:00:07,060 --> 01:00:09,640
- Um, Primo.
- Hmm?
959
01:00:10,480 --> 01:00:11,480
Oh
960
01:00:12,900 --> 01:00:14,440
Terima kasih, George.
961
01:00:15,400 --> 01:00:17,780
Hmm. Ini.
962
01:00:18,650 --> 01:00:21,070
Mm, untuk apa itu?
963
01:00:21,530 --> 01:00:24,160
Bagianku untuk tagihan air dan listrik kita.
964
01:00:34,790 --> 01:00:36,380
- Primo.
- Hmm?
965
01:00:37,550 --> 01:00:39,420
Kau bisa mendapatkan air dari kulkas.
966
01:00:44,340 --> 01:00:45,350
Oh!
967
01:00:55,690 --> 01:00:57,820
Warna ini cocok untukmu, George.
968
01:00:59,230 --> 01:01:00,280
Terima kasih.
969
01:01:01,940 --> 01:01:03,910
Tapi Kau bahkan lebih cantik tanpa itu.
970
01:01:12,540 --> 01:01:15,790
Terlihat bagus, teman.
Peppermint akan cocok untukmu.
971
01:01:16,130 --> 01:01:18,630
Dia berkata terlihat lebih bagus padaku.
972
01:01:19,920 --> 01:01:20,920
Kata siapa?
973
01:01:22,470 --> 01:01:24,469
Ya Tuhan. George, dia lagi.
974
01:01:24,470 --> 01:01:25,890
Hentikan itu, aku memberitahumu.
975
01:01:26,180 --> 01:01:27,850
Hei, tapi itu terlihat bagus.
976
01:01:28,180 --> 01:01:30,600
Mengapa Kau mendengarkannya?
Aku teman gay di sini.
977
01:01:33,230 --> 01:01:35,399
George,
978
01:01:35,400 --> 01:01:38,309
- Aku tahu cerita itu dengan sangat baik.
- Nona, Aku akan ambil ini. Terima kasih.
979
01:01:38,310 --> 01:01:40,569
Kau mendengarkan lagi, Kau percaya lagi,
980
01:01:40,570 --> 01:01:41,529
Kau setuju lagi,..
981
01:01:41,530 --> 01:01:43,489
..dia membodohimu lagi, Kau kembali menjadi naif.
982
01:01:43,490 --> 01:01:46,279
Dengarkan aku. Jangan ulangi kesalahan yang sama.
983
01:01:46,280 --> 01:01:48,200
Aku khawatir Kau akan jatuh cinta lagi.
984
01:01:48,700 --> 01:01:50,790
Wow.
985
01:01:51,410 --> 01:01:53,699
Apakah kita masih berbicara tentang lensa kontak?
986
01:01:53,700 --> 01:01:55,829
Kau terlalu keras terhadap hama tampan itu.
987
01:01:55,830 --> 01:01:57,289
Tentu saja.
988
01:01:57,290 --> 01:01:59,669
Tidak peduli seberapa tampan hama itu,..
989
01:01:59,670 --> 01:02:01,419
..itu masih hama.
990
01:02:01,420 --> 01:02:04,799
Mengapa Primo harus disalahkan atas segalanya?
991
01:02:04,800 --> 01:02:05,759
Jika dia tidak ingin pergi,..
992
01:02:05,760 --> 01:02:07,889
..lalu mengapa George tidak pergi?
993
01:02:07,890 --> 01:02:08,890
Benar?
994
01:02:09,470 --> 01:02:12,269
Karena jika itu aku, dan aku punya hama
yang tidak mau pergi,..
995
01:02:12,270 --> 01:02:13,849
Aku tidak akan menggambar garis.
996
01:02:13,850 --> 01:02:15,479
Aku akan pergi.
997
01:02:15,480 --> 01:02:20,110
Kecuali Aku benar-benar ingin berada di dekatnya
karena Aku merindukannya.
998
01:02:22,650 --> 01:02:25,949
Tapi sekali lagi, itu hanya aku.
999
01:02:25,950 --> 01:02:27,660
Dan aku bukan Kau, George.
1000
01:02:29,620 --> 01:02:30,699
Permisi bu.
1001
01:02:58,390 --> 01:03:01,860
♪ Kehabisan kesabaran ♪
1002
01:03:02,690 --> 01:03:05,230
♪ Semakin gelisah ♪
1003
01:03:05,570 --> 01:03:09,780
♪ Dengan setiap momen yang berlalu ♪
1004
01:03:13,740 --> 01:03:16,290
Matamu benar-benar terlihat cantik saat alami.
1005
01:03:16,870 --> 01:03:18,790
Itu sangat cocok untukmu, George.
1006
01:03:20,120 --> 01:03:23,090
♪ Kapanpun aku mengingatmu ♪
1007
01:03:24,800 --> 01:03:26,460
♪ Tidak ada apa-apa ♪
1008
01:03:27,720 --> 01:03:31,680
♪ yang bisa kulakukan ♪
1009
01:03:34,640 --> 01:03:37,480
♪ Melewati batas, Sayang ♪
1010
01:03:37,980 --> 01:03:42,230
♪ Aku tidak terbiasa terbagi akhir-akhir ini ♪
1011
01:03:42,980 --> 01:03:47,740
♪ Sulit untuk sendirian ♪
1012
01:03:48,950 --> 01:03:54,870
♪ Dan pada malam hari aku dengan rindu mencarimu ♪
1013
01:03:57,080 --> 01:04:01,539
♪ Berapa lama Aku harus menunggu ♪
1014
01:04:01,540 --> 01:04:04,839
♪ Sampai aku bisa bersamamu lagi? ♪
1015
01:04:04,840 --> 01:04:07,630
♪ Dalam hidupku itu penuh ♪
1016
01:04:08,510 --> 01:04:11,589
♪ Masalahnya ♪
1017
01:04:11,590 --> 01:04:14,929
♪ Hanya kaulah yang ♪
1018
01:04:14,930 --> 01:04:18,810
♪ bisa menghilangkan air mata ♪
1019
01:04:19,310 --> 01:04:21,809
♪ Dan tersenyum ♪
1020
01:04:21,810 --> 01:04:26,110
♪ Di bibirku ♪
1021
01:04:45,330 --> 01:04:46,540
Aku merindukanmu.
1022
01:04:56,850 --> 01:04:58,180
Tidak.
1023
01:04:58,204 --> 01:05:18,204
~~ Kodelogi.com ~~
1024
01:05:30,760 --> 01:05:33,340
George, ayolah. Kau akan sakit. Ayo kita pulang.
1025
01:05:38,100 --> 01:05:40,640
Tetap disana. Jangan bergerak.
1026
01:05:41,180 --> 01:05:42,559
George.
1027
01:05:42,560 --> 01:05:44,440
George, Kau akan sakit.
1028
01:05:45,600 --> 01:05:46,810
George.
1029
01:05:47,610 --> 01:05:48,769
Sialan!
1030
01:05:48,770 --> 01:05:50,270
Kau melakukannya lagi.
1031
01:05:53,900 --> 01:05:55,779
Kau memanfaatkan fakta
1032
01:05:55,780 --> 01:05:57,490
Kau tahu bagaimana cara mendapatkanku.
1033
01:05:59,370 --> 01:06:02,240
Satu senyum, satu lagu,..
1034
01:06:02,870 --> 01:06:05,370
..satu pelukan, satu maaf darimu,..
1035
01:06:05,960 --> 01:06:09,380
..dan duniaku mulai berputar lagi.
1036
01:06:12,510 --> 01:06:14,090
Persetan, Primo!
1037
01:06:15,050 --> 01:06:16,840
Aku orang yang cerdas.
1038
01:06:18,800 --> 01:06:20,049
Tetapi ketika itu tentangmu,..
1039
01:06:20,050 --> 01:06:21,970
Aku tidak tahu mengapa Aku menjadi bodoh.
1040
01:06:23,930 --> 01:06:27,060
Apa konsekuensinya jika Aku kembali denganmu lagi?
1041
01:06:27,520 --> 01:06:30,190
Duniaku akan berhenti lagi untukmu?
1042
01:06:34,320 --> 01:06:37,570
Berapa tahun hidupku yang akan ku buang lagi?
1043
01:06:39,120 --> 01:06:41,200
Apakah Kau ingat Mikko?
1044
01:06:41,450 --> 01:06:45,000
Dia akan menjadi dokter.
1045
01:06:47,670 --> 01:06:49,040
Dan jessica?
1046
01:06:51,880 --> 01:06:53,420
Dia menikah dengan bahagia.
1047
01:06:58,220 --> 01:06:59,220
Aku?
1048
01:07:02,970 --> 01:07:03,970
Lihat Aku.
1049
01:07:05,930 --> 01:07:08,229
Masih berusaha mengembalikan hidupku..
1050
01:07:08,230 --> 01:07:12,110
..dan mendapatkan kembali semua yang hilang
ketika Kau meninggalkanku.
1051
01:07:15,990 --> 01:07:17,360
George, aku minta maaf.
1052
01:07:21,660 --> 01:07:24,329
Dan apa yang membuat maaf itu berbeda..
1053
01:07:24,330 --> 01:07:26,790
..dari semua maafmu sebelumnya?
1054
01:07:31,750 --> 01:07:35,130
Aku memberimu hampir 7 tahun..
1055
01:07:36,010 --> 01:07:38,010
..hidupku, Primo.
1056
01:07:39,680 --> 01:07:41,640
Dan dalam 7 tahun itu,..
1057
01:07:42,800 --> 01:07:46,310
..hanya saja suatu kali Aku katakan bahwa Aku lelah.
1058
01:07:48,890 --> 01:07:52,940
Hanya sekali aku bertanya pada diriku sendiri
apakah aku masih bisa berjuang.
1059
01:07:54,360 --> 01:07:57,529
Hanya sekali Aku memiliki keberanian..
1060
01:07:57,530 --> 01:08:00,990
..untuk memberi tahu Kau bagaimana perasaanku.
1061
01:08:03,990 --> 01:08:06,160
Bahwa aku terluka,..
1062
01:08:06,830 --> 01:08:09,290
..bahwa Aku kehilangan diriku sendiri.
1063
01:08:11,420 --> 01:08:12,789
Hanya satu kali,..
1064
01:08:12,790 --> 01:08:15,959
..di banyak kali aku bisa menyerah,..
1065
01:08:15,960 --> 01:08:18,010
..tapi Aku tidak melakukannya.
1066
01:08:27,100 --> 01:08:29,979
Tetapi kemudian Kau hanya perlu satu kali..
1067
01:08:29,980 --> 01:08:31,440
..untuk menyerah pada kita.
1068
01:08:33,100 --> 01:08:34,690
Untuk pergi..
1069
01:08:36,520 --> 01:08:38,440
..dan tidak kembali.
1070
01:08:42,280 --> 01:08:45,200
Aku membutuhkanmu untuk bertarung demi kita malam itu.
1071
01:08:45,740 --> 01:08:46,909
George.
1072
01:08:46,910 --> 01:08:51,710
Karena aku sangat lelah berkelahi sendirian.
1073
01:08:55,790 --> 01:08:58,380
Untuk bertarung, itu bahkan jika aku menyuruhmu pergi,
1074
01:08:59,260 --> 01:09:00,879
Kau tidak akan.
1075
01:09:00,880 --> 01:09:02,799
Karena Kau mengenalku.
1076
01:09:02,800 --> 01:09:06,219
Aku hanya mengatakan semua itu karena Aku lelah.
1077
01:09:06,220 --> 01:09:08,060
Tapi aku mencintaimu.
1078
01:09:09,810 --> 01:09:11,850
Jo, aku juga mencintaimu.
1079
01:09:12,730 --> 01:09:14,480
Aku masih mencintaimu, Jo.
1080
01:09:15,350 --> 01:09:17,770
Tapi saat Aku lelah,
1081
01:09:20,440 --> 01:09:21,990
Kau memilih untuk meninggalkanku.
1082
01:09:23,860 --> 01:09:26,820
Apakah itu yang Kau cintai, Primo? Hmm?
1083
01:09:28,620 --> 01:09:31,370
Bagaimana Kau bisa menyerah begitu saja?
1084
01:09:34,210 --> 01:09:37,590
Bagaimana Kau tidak menemukan alasan untuk tinggal?
1085
01:09:46,590 --> 01:09:49,640
Aku tidak akan pernah mengizinkanmu untuk
memanfaatkanku lagi.
1086
01:09:53,230 --> 01:09:55,059
Setelah hujan berhenti dan Aku kembali,..
1087
01:09:55,060 --> 01:09:56,310
..Aku ingin Kau pergi
1088
01:09:57,100 --> 01:09:58,359
Aku hanya akan menghubungimu..
1089
01:09:58,360 --> 01:10:01,730
..jika Aku ingin Kau menandatangani surat-surat
ketika rumah terjual.
1090
01:10:15,460 --> 01:10:17,920
Bagaimana jika hujan turun setahun?
1091
01:10:19,460 --> 01:10:21,380
Maka dia beruntung.
1092
01:10:22,590 --> 01:10:25,170
Tapi akui saja, kau bangga padaku.
1093
01:10:25,670 --> 01:10:27,180
Aku tidak bodoh lagi.
1094
01:10:29,220 --> 01:10:30,800
Tapi Kau tidak bahagia.
1095
01:10:34,060 --> 01:10:36,390
Kau tahu, Aku tidak mengerti dirimu.
1096
01:10:37,600 --> 01:10:41,610
Jika Aku menggunakan hatiku,
Kau akan mengatakan bahwa Aku bodoh.
1097
01:10:42,320 --> 01:10:44,739
Jika Aku menggunakan pikiranku, Aku tidak bahagia.
1098
01:10:44,740 --> 01:10:49,109
Kau benar-benar tidak bisa bahagia.
1099
01:10:49,110 --> 01:10:52,240
Jadi kita seri, oke?
1100
01:10:52,660 --> 01:10:55,000
Dengan begitu, Aku tidak akan iri lagi denganmu.
1101
01:10:56,660 --> 01:10:57,790
Apa?
1102
01:10:58,080 --> 01:11:00,210
Aku yang iri padamu.
1103
01:11:00,750 --> 01:11:03,459
- Kau seorang dokter sekarang.
- Hmm.
1104
01:11:03,460 --> 01:11:04,460
Dan Aku masih bukan siapa-siapa.
1105
01:11:04,760 --> 01:11:07,509
Yah, Aku tidak mendapatkan pelukan dari diplomaku
di malam hari.
1106
01:11:09,970 --> 01:11:11,179
Aku selalu cemburu padamu.
1107
01:11:11,180 --> 01:11:13,220
Karena setiap kali aku melihatmu terluka,..
1108
01:11:13,510 --> 01:11:17,560
..Aku merasa Aku kehilangan sesuatu yang lebih penting.
1109
01:11:18,730 --> 01:11:21,810
Karena Aku tidak punya itu.
1110
01:11:22,900 --> 01:11:24,319
Aku kira rumput selalu lebih hijau..
1111
01:11:24,320 --> 01:11:25,440
..di sisi lain, bukan?
1112
01:11:26,990 --> 01:11:29,359
Itu semua tergantung di mana Kau memilih untuk melihat.
1113
01:12:36,220 --> 01:12:37,220
Ibu
1114
01:12:37,930 --> 01:12:42,639
George, dari mana saja Kau?
Mengapa Kau meninggalkan ponselmu?
1115
01:12:42,640 --> 01:12:45,690
Untung Primo ada di sana.
1116
01:12:48,110 --> 01:12:50,240
Uh, George, maaf aku menjawab panggilan itu.
1117
01:12:51,110 --> 01:12:53,659
Panggilan Bibi darurat,
1118
01:12:53,660 --> 01:12:54,779
Dia menelepon.
1119
01:12:54,780 --> 01:12:57,240
Yohan tidak berhenti menangis, dan ia panik.
1120
01:12:57,490 --> 01:12:59,409
Aku juga panik.
1121
01:12:59,410 --> 01:13:00,870
Apa yang terjadi?
1122
01:13:01,460 --> 01:13:03,169
Dia bilang dia bangun dengan penglihatan gelap.
1123
01:13:03,170 --> 01:13:05,250
Dia juga melihat bercak darah.
1124
01:13:05,710 --> 01:13:09,130
Itu berarti pembuluh darah di retina telah pecah.
1125
01:13:09,630 --> 01:13:10,589
Dan itu disebabkan..
1126
01:13:10,590 --> 01:13:12,800
..oleh kadar gula darahnya yang berfluktuasi.
1127
01:13:13,260 --> 01:13:14,800
Jadi, apa selanjutnya, dok?
1128
01:13:15,220 --> 01:13:16,850
Kita harus mengambil serangkaian tes..
1129
01:13:17,470 --> 01:13:20,269
..jadi kita bisa menilai perawatan
apa yang bisa kita berikan
1130
01:13:20,270 --> 01:13:22,980
..untuk menunda kehilangan penglihatannya.
1131
01:13:23,520 --> 01:13:24,520
Menunda?
1132
01:13:26,150 --> 01:13:27,480
Tidak menyembuhkan?
1133
01:13:30,320 --> 01:13:31,569
Ya.
1134
01:13:31,570 --> 01:13:35,410
Karena retinopati diabetik tidak dapat disembuhkan.
1135
01:13:39,080 --> 01:13:41,999
Kita bisa pergi ke sini dari waktu ke waktu, George.
1136
01:13:42,000 --> 01:13:44,829
Bu, lebih baik jika Kau lebih dekat ke rumah sakit.
1137
01:13:44,830 --> 01:13:47,290
Aku tidak ingin mengulangi apa yang terjadi sebelumnya.
1138
01:13:49,000 --> 01:13:53,920
Apa ini? Korea Utara dan Selatan? Apa?
1139
01:13:55,300 --> 01:13:56,720
Aaahh.
1140
01:13:57,760 --> 01:13:58,760
Baiklah.
1141
01:13:58,970 --> 01:14:00,470
Ya ampun. Hai bibi.
1142
01:14:01,680 --> 01:14:03,729
Yohan, ganti bajumu!
1143
01:14:03,730 --> 01:14:05,439
Anak ini.
1144
01:14:19,910 --> 01:14:21,160
Terima kasih.
1145
01:14:23,370 --> 01:14:24,790
Tidak masalah, George.
1146
01:14:32,210 --> 01:14:37,840
Uh, George, aku tahu itu ...
1147
01:14:39,180 --> 01:14:41,810
Aku harus pergi begitu hujan berhenti.
1148
01:14:45,020 --> 01:14:48,980
Tetapi bisakah Aku memperpanjang?
1149
01:14:52,150 --> 01:14:53,320
Aku ingin tinggal.
1150
01:14:54,740 --> 01:14:56,990
Hanya sampai rumah dijual.
1151
01:15:02,700 --> 01:15:04,750
Kau setuju untuk menjual rumah?
1152
01:15:08,290 --> 01:15:09,790
Yohan membutuhkannya.
1153
01:15:14,460 --> 01:15:17,300
Terima kasih.
1154
01:15:18,680 --> 01:15:20,430
Jangan khawatir, George.
1155
01:15:22,970 --> 01:15:24,890
Aku tidak akan meminta kita bersama lagi.
1156
01:15:26,560 --> 01:15:28,520
Dan Aku akan memberimu ruang yang Kau inginkan.
1157
01:15:29,900 --> 01:15:32,440
Tapi sekarang, George, aku benar-benar ingin membantu.
1158
01:15:39,740 --> 01:15:42,530
Aku berjanji, setelah ini selesai,
1159
01:15:47,450 --> 01:15:49,330
Aku akan pergi dari hidupmu.
1160
01:15:55,590 --> 01:15:57,459
Yohan, kau membuatku jengkel.
1161
01:15:57,460 --> 01:16:00,469
Yang Kau bicarakan adalah Amsterdam.
Amsterdam di sini, Amsterdam di sana.
1162
01:16:00,470 --> 01:16:02,339
Amsterdam Sialan itu!
1163
01:16:02,340 --> 01:16:05,309
Aku akan buta dan aku masih belum melihat ayahku.
1164
01:16:06,600 --> 01:16:10,520
George, Kau berjanji akan membawaku ke ayahmu, kan?
1165
01:16:10,810 --> 01:16:12,349
Lihat, George?
1166
01:16:12,350 --> 01:16:15,110
Kau terus menjanjikan hal-hal kepada saudaramu.
1167
01:16:15,440 --> 01:16:18,320
Kita bahkan tidak tahu apakah dia benar-benar ada di sana.
1168
01:16:18,940 --> 01:16:21,660
Aku sudah mengatakan ke padamu bahwa dia sudah mati!
1169
01:16:21,910 --> 01:16:23,910
Dia meninggal. Dia sudah pergi!
1170
01:16:24,490 --> 01:16:27,119
Sekarang Kau bertindak seolah-olah
Kau akan mati jika Kau tidak melihatnya.
1171
01:16:27,120 --> 01:16:29,619
Bu, apa yang salah dengan keinginan untuk melihat ayah?
1172
01:16:29,620 --> 01:16:31,920
Mengapa Kau harus pergi melihat si bodoh itu?
1173
01:16:32,210 --> 01:16:34,210
Dia meninggalkan kita!
1174
01:16:36,840 --> 01:16:40,669
Mengapa Kau harus bersikeras untuk
menjadi bagian dari hidupnya?
1175
01:16:40,670 --> 01:16:42,800
Ibu Ibu
1176
01:16:43,050 --> 01:16:46,849
Bu, kami tidak akan meninggalkanmu.
1177
01:16:46,850 --> 01:16:48,850
Kami tidak akan tinggal di sana.
1178
01:16:49,600 --> 01:16:51,309
Ini hanya frustasi karena tidak tahu..
1179
01:16:51,310 --> 01:16:53,770
..seperti apa ayahmu
1180
01:16:55,150 --> 01:16:57,899
ketika Kau akan menjadi buta.
1181
01:16:57,900 --> 01:17:00,029
Itu sebabnya kami akan membuatmu dirawat.
1182
01:17:00,030 --> 01:17:03,530
Tetapi kami tidak yakin apakah itu akan berhasil, bukan?
1183
01:17:08,290 --> 01:17:09,490
Yohan,
1184
01:17:10,580 --> 01:17:12,870
Aku akan menepati janjiku.
1185
01:17:14,330 --> 01:17:16,709
Tapi Aku tidak punya cukup tabungan sekarang.
1186
01:17:17,630 --> 01:17:21,010
Uang yang akan kita dapatkan dari rumah ini,..
1187
01:17:21,630 --> 01:17:23,970
..kita akan menggunakannya untuk perawatanmu.
1188
01:17:26,180 --> 01:17:29,140
Hmm? Aku harap Kau mengerti.
1189
01:17:40,070 --> 01:17:41,780
Taho!
1190
01:17:50,660 --> 01:17:52,579
Berapa umur rumah ini?
1191
01:17:52,580 --> 01:17:53,959
Tidak banyak orang tahu,..
1192
01:17:53,960 --> 01:17:56,709
..tapi rumah ini sudah hampir seratus tahun.
1193
01:17:56,710 --> 01:17:59,209
Ini salah satu rumah pertama yang dibangun di sini.
1194
01:17:59,210 --> 01:18:01,549
Tetapi mengapa Bowie mengatakan
bahwa rumah ini masih kokoh?
1195
01:18:01,550 --> 01:18:02,760
Ya Bu.
1196
01:18:03,050 --> 01:18:04,169
Pak, seperti yang Kau lihat,..
1197
01:18:04,170 --> 01:18:06,639
..rumahnya tidak terlalu besar, tetapi luas.
1198
01:18:06,640 --> 01:18:07,589
Ini juga terbuka dan nyaman.
1199
01:18:07,590 --> 01:18:10,139
Ada banyak yang harus diperbaiki.
1200
01:18:10,140 --> 01:18:12,889
- Hei! Anaku! Ya Tuhan!
- Hei!
1201
01:18:12,890 --> 01:18:15,389
Tidak aman di sini. Tidak ada teralis.
1202
01:18:15,390 --> 01:18:16,940
Cucumu terlalu lincah.
1203
01:18:17,350 --> 01:18:18,650
Kami memiliki dua ...
1204
01:18:20,270 --> 01:18:21,570
dua ruangan.
1205
01:18:22,150 --> 01:18:24,949
Maaf, Jangan pedulikan kekacauan itu.
Kami berhasil masuk ke ruang penyimpanan.
1206
01:18:24,950 --> 01:18:26,739
Wow. Apakah ini termasuk?
1207
01:18:26,740 --> 01:18:28,370
- Um ...
- Itu tidak untuk dijual.
1208
01:18:29,370 --> 01:18:32,540
Inilah Prime Incredible.
1209
01:18:33,120 --> 01:18:35,580
- Ups.
- Dan ini tempat makan kita.
1210
01:18:36,370 --> 01:18:38,250
Sedikit suka getarannya, bung.
1211
01:18:42,300 --> 01:18:44,760
Di mana Kau menemukan orang-orang ini, George?
1212
01:18:45,340 --> 01:18:47,339
Mereka berjalan di lokasi.
1213
01:18:47,340 --> 01:18:49,469
Mereka mencari rumah tua.
1214
01:18:49,470 --> 01:18:51,810
Jendelanya terlalu besar.
1215
01:18:52,390 --> 01:18:54,309
Aku tahu. Ini bukan yang kita cari.
1216
01:18:54,310 --> 01:18:56,769
Rumah ini mungkin sudah tua,..
1217
01:18:56,770 --> 01:19:00,060
..tapi tetap terlihat cantik, sama sepertimu.
1218
01:19:02,860 --> 01:19:04,610
Apakah di sini banjir?
1219
01:19:04,940 --> 01:19:06,279
Apakah ini tahan gempa?
1220
01:19:06,280 --> 01:19:07,449
Apakah ada firewall?
1221
01:19:07,450 --> 01:19:09,989
Kapan laporan inspeksi terakhir?
1222
01:19:09,990 --> 01:19:11,579
Maksudku, atap, langit-langit.
1223
01:19:11,580 --> 01:19:13,949
Maksudku, itu mungkin akan banjir di dalam
bahkan dengan sedikit hujan.
1224
01:19:13,950 --> 01:19:15,369
Apakah rumah ini diasuransikan?
1225
01:19:15,370 --> 01:19:17,579
Yang Aku maksud adalah, jika terjadi sesuatu ...
1226
01:19:17,580 --> 01:19:18,919
Hai, Bu. Selamat pagi.
1227
01:19:18,920 --> 01:19:21,289
Aku George, juga pemilik rumah ini.
1228
01:19:21,290 --> 01:19:23,919
Sebenarnya, rumah ini dibangun di atas tanah
yang kokoh dan ...
1229
01:19:23,920 --> 01:19:25,129
..Ah, ah, ah, ah, ah.
1230
01:19:25,130 --> 01:19:27,260
Kau tidak menjawab pertanyaanku.
1231
01:19:28,840 --> 01:19:29,970
Ny. Abellera,
1232
01:19:31,640 --> 01:19:33,680
jujur, rumah ini tidak punya apa-apa.
1233
01:19:34,760 --> 01:19:36,680
Rumah ini tidak punya semua itu.
1234
01:19:40,310 --> 01:19:42,810
Satu-satunya yang dimiliki rumah kami..
1235
01:19:46,280 --> 01:19:47,530
..adalah sejarah.
1236
01:19:48,280 --> 01:19:49,950
Dan itu sangat berharga.
1237
01:19:52,240 --> 01:19:55,660
Ketika Kau sampai pada titik di mana
Kau tidak punya apa-apa,
1238
01:19:55,950 --> 01:20:01,500
Kau hanya tinggal kenangan saja
1239
01:20:03,670 --> 01:20:05,130
itu tidak akan pernah ...
1240
01:20:08,220 --> 01:20:09,670
terganti,
1241
01:20:12,930 --> 01:20:15,180
itu tidak akan pernah terhapus.
1242
01:20:17,970 --> 01:20:21,270
Aku suka rumah ini.
1243
01:20:22,850 --> 01:20:23,860
Terima kasih.
1244
01:20:27,480 --> 01:20:29,819
Nyonya Abellera, maksudmu ...?
1245
01:20:29,820 --> 01:20:31,819
Kau ingin Aku memberimu uangnya sekarang?
1246
01:20:31,820 --> 01:20:34,030
- Ya.
- Woo hoo! Ya!
1247
01:20:34,280 --> 01:20:37,040
- Terima kasih. Terimakasih bu.
- Oh maaf.
1248
01:20:37,660 --> 01:20:38,660
Terima kasih.
1249
01:20:47,170 --> 01:20:48,459
- Bu?
- Ya?
1250
01:20:48,460 --> 01:20:50,839
- Minggir! Biarkan aku lewat!
- Bu, pergi.
1251
01:20:50,840 --> 01:20:52,679
- Aku mencoba mencari ...
- Ayo mainkan ini dulu, Yohan.
1252
01:20:52,680 --> 01:20:54,009
Yohan, Bu!
1253
01:20:54,010 --> 01:20:56,389
Kami tidak termasuk dalam kesepakatanmu.
1254
01:20:56,390 --> 01:20:59,269
Tidak, Bu, itu milik Primo. Dia akan marah.
1255
01:20:59,270 --> 01:21:01,229
Ini? Tidak, ini milik nenekmu.
1256
01:21:01,230 --> 01:21:04,020
Primo membawa semuanya saat kau pergi.
1257
01:21:04,810 --> 01:21:06,440
Kemana dia membawa mereka?
1258
01:21:08,150 --> 01:21:09,990
Tanya sendiri padanya.
1259
01:21:10,780 --> 01:21:13,409
Di sana, mari kita mainkan ini dulu.
1260
01:21:13,410 --> 01:21:15,870
- Bibi, Yohan.
- Hmm?
1261
01:21:16,490 --> 01:21:18,119
- Aku membelinya!
- Ya!
1262
01:21:18,120 --> 01:21:20,159
Kau berhasil, Primo. Terima kasih.
1263
01:21:20,160 --> 01:21:23,579
- Tidak masalah. Tidak masalah, Yohan.
- Luar biasa. Wow.
1264
01:21:23,580 --> 01:21:24,830
Apa yang terjadi?
1265
01:21:26,170 --> 01:21:28,300
Primo membelikan kami tiket.
1266
01:21:31,800 --> 01:21:32,970
Bagaimana Kau...?
1267
01:21:41,730 --> 01:21:43,480
Bagaimana dengan Prime Incredible?
1268
01:21:44,190 --> 01:21:45,770
Uh ...
1269
01:21:47,400 --> 01:21:49,270
dia tidak berubah lagi.
1270
01:21:49,980 --> 01:21:53,360
Dia sekarang adalah warga negara normal
1271
01:21:53,820 --> 01:21:56,070
siapa yang mau Kau dan Yohan
1272
01:21:57,160 --> 01:22:00,200
untuk melihat ayahmu.
1273
01:22:05,120 --> 01:22:06,210
Terima kasih.
1274
01:22:09,130 --> 01:22:11,880
Kak, Kau melewati batas.
1275
01:22:12,170 --> 01:22:13,170
Hmm?
1276
01:22:14,010 --> 01:22:15,340
Aku tidak melihat garis.
1277
01:22:16,340 --> 01:22:18,179
Oh benar
1278
01:22:18,180 --> 01:22:19,679
Apa? Waktunya visa?
1279
01:22:19,680 --> 01:22:21,470
- Waktunya visa! Ayo pergi!
- Baik.
1280
01:22:21,970 --> 01:22:25,389
Ibu, apakah Kau siap untuk bertemu ayah lagi?
1281
01:22:25,390 --> 01:22:29,439
Siap? Ya, Aku sudah siap 15 tahun yang lalu.
1282
01:22:29,440 --> 01:22:32,730
Tapi sekarang, Aku mungkin akan memukul kepalanya.
1283
01:22:33,490 --> 01:22:35,700
Jadi, hanya aku dan Yohan?
1284
01:22:36,820 --> 01:22:37,820
Dan Primo.
1285
01:22:38,070 --> 01:22:40,370
Dia kenal seseorang di sana, kan?
1286
01:22:40,990 --> 01:22:42,080
Ya, bibi.
1287
01:22:46,080 --> 01:22:48,120
Amsterdam, kami datang!
1288
01:23:00,390 --> 01:23:01,390
Yo!
1289
01:23:01,810 --> 01:23:02,970
Sepupu!
1290
01:23:03,350 --> 01:23:05,059
- Bung!
- Apa kabar?
1291
01:23:05,060 --> 01:23:06,229
- Beri aku ciuman.
- Hei!
1292
01:23:07,640 --> 01:23:10,980
- Dokter, bagaimana kabarmu?
- Belum. Hampir seorang dokter.
1293
01:23:11,560 --> 01:23:12,820
Hampir?
1294
01:23:15,570 --> 01:23:17,239
Oh benar
1295
01:23:17,240 --> 01:23:18,699
Ayo pergi, hampir sepupu.
1296
01:23:18,700 --> 01:23:19,609
Selamat menikmati masa tinggalmu di sini.
1297
01:23:19,610 --> 01:23:21,909
- Terima kasih banyak.
- Oke, selamat tinggal. Waktunya untuk pergi.
1298
01:23:21,910 --> 01:23:23,489
Terima kasih. Sampai jumpa.
1299
01:23:23,490 --> 01:23:24,829
- Halo.
- Halo.
1300
01:23:24,830 --> 01:23:26,330
- Ayo pergi?
- Ayo pergi.
1301
01:23:27,960 --> 01:23:29,669
- Hei, Primo.
- Hmm?
1302
01:23:29,670 --> 01:23:32,169
Teman-teman kami bertanya
apakah Kau bisa melewati Roma..
1303
01:23:32,170 --> 01:23:33,919
..sebelum Kau pulang.
1304
01:23:33,920 --> 01:23:37,380
Mereka merindukanmu dan
mereka merindukan bermain musik denganmu.
1305
01:23:39,680 --> 01:23:41,050
Katakan tidak.
1306
01:23:41,640 --> 01:23:43,720
Aku akan segera ke sana.
1307
01:23:44,560 --> 01:23:46,850
Eh, Aku pikir ...
1308
01:23:47,180 --> 01:23:48,310
Ayo tidur.
1309
01:23:49,600 --> 01:23:51,349
George, selamat malam.
1310
01:23:51,350 --> 01:23:53,859
Yohan, Kau harus tidur.
Aku akan membangunkanmu besok pagi.
1311
01:23:53,860 --> 01:23:55,280
- Baik. Terima kasih, Primo.
- Baiklah.
1312
01:23:56,530 --> 01:24:00,160
Apakah Kau dan Primo benar-benar putus?
1313
01:24:01,280 --> 01:24:04,740
Kami sudah putus, ingat?
1314
01:24:12,380 --> 01:24:13,959
Yohan, sepertinya kita hampir sampai.
1315
01:24:13,960 --> 01:24:16,920
- Apakah Kau bersemangat?
- Aku benar-benar. Ini dia.
1316
01:24:17,380 --> 01:24:20,929
George, jika Kau melihat ayah,
akankah Kau mengenalinya?
1317
01:24:20,930 --> 01:24:24,139
Eh, mungkin. Aku berharap begitu.
1318
01:24:24,140 --> 01:24:27,429
Waktu itu Aku masih kecil.
Dia pergi setelah Kau lahir.
1319
01:24:27,430 --> 01:24:31,349
Kemudian ibu merusak semua fotonya.
1320
01:24:31,350 --> 01:24:32,309
Sadis.
1321
01:24:32,310 --> 01:24:36,519
Tapi aku yakin dia tentang tinggi badanmu.
1322
01:24:36,520 --> 01:24:40,320
- Baik.
- Sikapnya seperti seorang prajurit.
1323
01:24:40,610 --> 01:24:43,700
Kulitnya pucat sampai merah.
1324
01:24:44,070 --> 01:24:48,039
- Dan rambutnya ...
- Hitam, kan?
1325
01:24:48,040 --> 01:24:48,949
Bukan pirang, kan?
1326
01:24:48,950 --> 01:24:51,210
Ya, hitam, dengan potongan militer.
1327
01:24:51,750 --> 01:24:54,039
Matanya berwarna. Itu seperti...
1328
01:24:54,040 --> 01:24:55,880
- Apakah itu biru?
- Ya.
1329
01:24:56,340 --> 01:24:58,210
Itu pasti tidak mewarisi kita.
1330
01:24:59,010 --> 01:25:00,420
Apakah ini rumahnya.
1331
01:25:01,260 --> 01:25:03,470
Kami sedang mencari Tn. Gregory Silva.
1332
01:25:04,720 --> 01:25:06,260
Uh, dan Kau?
1333
01:25:06,760 --> 01:25:08,059
Kami adalah anak-anakmu.
1334
01:25:08,060 --> 01:25:09,679
Tunggu. Aku bukan Gregory.
1335
01:25:16,770 --> 01:25:17,729
Oh maaf.
1336
01:25:17,730 --> 01:25:23,070
Um, katanya ayahmu pindah ke tempat istrinya.
1337
01:25:23,450 --> 01:25:24,780
Istri?
1338
01:25:25,200 --> 01:25:27,450
George, ayah punya keluarga lain?
1339
01:25:27,950 --> 01:25:29,789
Baik. Uh, ya, bisakah Aku memberimu nomorku,..
1340
01:25:29,790 --> 01:25:32,499
..eh, kalau-kalau Kau mendengar kabar darinya?
1341
01:25:32,500 --> 01:25:33,459
Ya.
1342
01:25:33,460 --> 01:25:34,959
Mungkin itu sebabnya dia meninggalkan kita.
1343
01:25:34,960 --> 01:25:37,250
Karena dia punya keluarga lain.
1344
01:25:38,800 --> 01:25:40,760
Apakah Kau pikir ibu tahu?
1345
01:25:41,050 --> 01:25:42,170
Aku tidak tahu
1346
01:25:43,880 --> 01:25:47,050
Kita seharusnya tidak pergi ke sini sejak awal.
1347
01:25:47,390 --> 01:25:51,139
Tapi aku masih ingin melihatnya.
1348
01:25:51,140 --> 01:25:52,480
Apa gunanya?
1349
01:25:53,640 --> 01:25:55,690
Mereka mungkin berpikir kita menyebabkan masalah.
1350
01:25:56,150 --> 01:25:58,150
Mereka mungkin membenci kita.
1351
01:25:58,400 --> 01:26:00,650
Apakah dia punya keluarga atau tidak,..
1352
01:26:01,070 --> 01:26:02,990
..apakah mereka membenci kita,
1353
01:26:03,950 --> 01:26:05,909
Aku masih ingin melihatnya,..
1354
01:26:05,910 --> 01:26:07,320
..walaupun hanya sebentar,..
1355
01:26:08,200 --> 01:26:09,489
..sebelum Aku pergi...
1356
01:26:09,490 --> 01:26:12,540
Sst! Sst! Sst!
1357
01:26:14,370 --> 01:26:17,039
Baik. Oke oke oke.
1358
01:26:17,040 --> 01:26:18,670
Kita akan menemukannya.
1359
01:26:19,170 --> 01:26:20,380
Terima kasih, George.
1360
01:26:25,430 --> 01:26:26,379
George, aku akan bertanya ke sana.
1361
01:26:26,380 --> 01:26:28,009
- Halo, Pak. Selamat siang.
- Hai
1362
01:26:28,010 --> 01:26:29,849
- Permisi, apakah Kau orang Filipina?
- Ya, bisakah Aku mengajukan pertanyaan?
1363
01:26:29,850 --> 01:26:33,059
- Apakah Kau kenal Gregory Silva?
- Gregory Silva? Tidak.
1364
01:26:33,060 --> 01:26:35,599
- George, Primo! Primo!
- Terima kasih.
1365
01:26:35,600 --> 01:26:38,309
- Ya?
- Bosku memanggil Aku.
1366
01:26:38,310 --> 01:26:40,819
Dia memiliki kontak yang dapat membantu kita,..
1367
01:26:40,820 --> 01:26:42,149
..tapi aku harus pergi menemuinya di kantor.
1368
01:26:42,150 --> 01:26:43,609
Tidak, tidak, kami akan ikut denganmu.
1369
01:26:43,610 --> 01:26:46,359
Tidak perlu. Ini mungkin tidak berguna.
1370
01:26:46,360 --> 01:26:49,910
Lebih baik jika kita berpisah sehingga kita
dapat peluang menemukannya lebih besar.
1371
01:26:50,530 --> 01:26:51,700
- Dan ini.
- Dia benar.
1372
01:26:52,620 --> 01:26:55,079
- Ini. SMSku.
- Baik. Terima kasih.
1373
01:26:55,080 --> 01:26:57,000
- Baiklah. Hati hati.
- Terima kasih.
1374
01:26:57,540 --> 01:27:00,250
- Jadi, mari kita temukan dia?
- Ayo pergi.
1375
01:27:04,510 --> 01:27:05,590
Permisi.
1376
01:27:06,010 --> 01:27:08,589
Um, apakah Kau kenal seseorang yang bernama Gregory Silva?
1377
01:27:08,590 --> 01:27:11,009
Gregory Silva? Tidak, Aku minta maaf.
1378
01:27:11,010 --> 01:27:12,349
Terima kasih.
1379
01:27:12,350 --> 01:27:15,139
Yohan.
1380
01:27:15,140 --> 01:27:17,229
- Apakah Kau baik-baik saja? Lelah?
- George. Aku baik-baik saja, Primo.
1381
01:27:17,230 --> 01:27:19,649
Tapi bisakah kita duduk dulu?
1382
01:27:19,650 --> 01:27:21,310
Kau ingin duduk dulu? Baiklah.
1383
01:27:22,110 --> 01:27:25,400
- Kau ingin bertemu ayah, bukan?
- Ya, sangat.
1384
01:27:25,940 --> 01:27:27,699
Apa kau lelah?
1385
01:27:27,700 --> 01:27:30,159
- Tidak, Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
- Yakin?
1386
01:27:30,160 --> 01:27:31,660
- Ya.
- Baik.
1387
01:27:37,710 --> 01:27:40,120
Sangat indah di sini di Amsterdam.
1388
01:27:41,210 --> 01:27:42,210
Mm-hmm.
1389
01:27:44,590 --> 01:27:45,919
Tapi...
1390
01:27:45,920 --> 01:27:47,300
Kalian tidak bersama lagi.
1391
01:27:52,800 --> 01:27:54,970
Apa? Itu benar.
1392
01:27:55,520 --> 01:27:58,640
Mengapa Kau harus memberi titik pada periode itu?
1393
01:27:59,560 --> 01:28:03,650
Mengapa tidak memberi koma atau elipsis?
1394
01:28:13,490 --> 01:28:14,580
Halo, Dar.
1395
01:28:18,290 --> 01:28:19,790
Baiklah baiklah.
1396
01:28:20,160 --> 01:28:21,830
Baiklah, Dar. Terima kasih. Sampai jumpa.
1397
01:28:22,130 --> 01:28:23,130
Apa yang dia katakan?
1398
01:28:23,420 --> 01:28:24,499
- Dia punya kabar baik.
- Apa?
1399
01:28:24,500 --> 01:28:26,000
- Yohan, ayo pergi.
- Baik.
1400
01:28:27,800 --> 01:28:30,049
- Itu dia! Teman-teman
- dimana?
1401
01:28:30,050 --> 01:28:31,300
- Dar!
- Yo, teman-teman.
1402
01:28:31,630 --> 01:28:33,799
Apakah Kau menemukan ayah kami?
1403
01:28:33,800 --> 01:28:36,389
- Apakah kita akan pergi padanya sekarang?
- Apakah Kau yakin
1404
01:28:36,390 --> 01:28:38,639
Hmm. Hanya saja ...
1405
01:28:38,640 --> 01:28:40,889
- Apa yang salah?
- Aku yakin.
1406
01:28:40,890 --> 01:28:43,309
- Terima kasih, Dar! Terima kasih!
- Tidak masalah!
1407
01:28:43,310 --> 01:28:47,069
- Ayo pergi!
- Tunggu. Kita akan menemuinya besok.
1408
01:28:48,070 --> 01:28:50,949
Kita harus pergi sekarang. Jangan sia-siakan hari ini.
1409
01:28:50,950 --> 01:28:54,529
Tidak sekarang. Mari kita berkeliling.
1410
01:28:54,530 --> 01:28:56,079
- Baiklah.
- Apa yang ingin Kau lakukan?
1411
01:28:56,080 --> 01:28:58,199
Aku ingin naik perahu, Aku ingin naik sepeda,
1412
01:28:58,200 --> 01:28:59,619
Aku ingin pergi ke museum,..
1413
01:28:59,620 --> 01:29:01,959
..tetapi hal pertama, mari kita makan.
1414
01:29:01,960 --> 01:29:03,619
- Dia lapar.
- Baiklah.
1415
01:29:03,620 --> 01:29:05,669
Karena Yohan memiliki banyak kegiatan dalam pikiran,
1416
01:29:05,670 --> 01:29:07,049
- Lebih baik jika kita mulai sekarang.
- Ayolah.
1417
01:29:07,050 --> 01:29:09,169
- Ayo pergi.
- Siap? Baik? Pergi pergi.
1418
01:29:09,170 --> 01:29:11,629
- Ayo, George.
- Cepat.
1419
01:29:11,630 --> 01:29:13,799
- Sangat indah di sini.
- Ini adalah museum.
1420
01:29:13,800 --> 01:29:17,179
Eh, ini disebut Rijksmuseum, yang didedikasikan
untuk sejarah dan seni.
1421
01:29:17,180 --> 01:29:20,479
Tempat ini dibuat untuk Primo.
Siapa pun dapat bernyanyi di sini.
1422
01:29:20,480 --> 01:29:21,389
Kemarilah, lihatlah.
1423
01:29:21,390 --> 01:29:24,269
- Seseorang bermain.
- Musisi bermain di sini.
1424
01:29:24,270 --> 01:29:27,020
♪ Lampu, berlian, mawar ♪
1425
01:29:29,360 --> 01:29:32,529
♪ rumah berlian ♪
1426
01:29:37,700 --> 01:29:40,239
Ini buka malam ini, teman-teman.
Siapa yang mau nyanyi...?
1427
01:29:40,240 --> 01:29:42,119
Sepupuku! Dia musisi yang hebat.
1428
01:29:42,120 --> 01:29:44,499
- Dar, aku tidak mau melakukannya.
- Jangan malu-malu. Lakukan.
1429
01:29:44,500 --> 01:29:45,630
Aku tidak mau.
1430
01:29:47,210 --> 01:29:49,999
Pergi, Primo. Ini kesempatanmu.
1431
01:29:50,000 --> 01:29:52,090
Bawa OPM ke dunia.
1432
01:29:52,630 --> 01:29:55,180
Whoo!
1433
01:29:57,600 --> 01:29:58,850
- Hei.
- Apa yang Kau mainkan?
1434
01:29:59,470 --> 01:30:01,470
Eh, Aku main gitar.
1435
01:30:03,020 --> 01:30:04,190
Baiklah.
1436
01:30:04,810 --> 01:30:07,310
Oke, um ...
1437
01:30:08,860 --> 01:30:10,610
Uh ...
1438
01:30:11,190 --> 01:30:15,570
Aku akan menyanyikan lagu asli Filipina.
1439
01:30:16,610 --> 01:30:17,569
Apakah itu tidak apa apa?
1440
01:30:17,570 --> 01:30:20,279
- Ya, kedengarannya bagus.
- Ya, ya.
1441
01:30:20,280 --> 01:30:21,950
Baik.
1442
01:30:26,870 --> 01:30:28,379
Yah, Aku harap Kau menyukainya.
1443
01:30:36,630 --> 01:30:40,760
♪ Terkadang hidup ♪
1444
01:30:42,680 --> 01:30:47,269
♪ Apakah benar-benar berwarna? ♪
1445
01:30:47,270 --> 01:30:49,690
♪ Membawa kegembiraan ♪
1446
01:30:50,980 --> 01:30:55,990
♪ Juga membawa kesedihan ♪
1447
01:30:56,240 --> 01:30:59,030
- Dia sangat merindukannya.
- Mm?
1448
01:30:59,280 --> 01:31:02,790
Primo jelas rindu bermain.
1449
01:31:06,250 --> 01:31:10,710
♪ Tapi kita tidak bisa melihatnya ♪
1450
01:31:11,210 --> 01:31:15,210
Dia tidak bermain sejak kalian putus.
1451
01:31:16,050 --> 01:31:18,929
Dia terjebak dengan semua tanggung jawabnya.
1452
01:31:18,930 --> 01:31:21,390
Ayahnya juga menderita stroke.
Apakah Kau tahu?
1453
01:31:21,930 --> 01:31:23,180
Tidak.
1454
01:31:24,310 --> 01:31:26,520
- Bagaimana dia?
- Dia baik-baik saja.
1455
01:31:26,930 --> 01:31:28,270
Untung dia masih hidup.
1456
01:31:29,400 --> 01:31:34,149
Jika Kau melihat apa yang dialami Primo,..
1457
01:31:34,150 --> 01:31:35,690
..Kau akan terkejut, George.
1458
01:31:36,110 --> 01:31:38,569
Dia mengambil alih tanggung jawab ayahnya.
1459
01:31:38,570 --> 01:31:42,740
Dari tukang kebun, pembersih rumah,
hingga pembersih kamar mandi.
1460
01:31:43,450 --> 01:31:45,660
Dia bahkan mengambil kotoran anjing.
1461
01:31:46,370 --> 01:31:49,750
Dia juga membantu ibunya merawat ayahnya.
1462
01:31:50,790 --> 01:31:52,420
Dia membuang harga dirinya.
1463
01:31:53,790 --> 01:31:58,259
♪ Aku bisa membawanya kembali kemarin ♪
1464
01:31:58,260 --> 01:32:01,549
Tetapi jika Kau benar-benar menyukai sesuatu,..
1465
01:32:01,550 --> 01:32:02,720
..tidak ada yang berubah.
1466
01:32:04,560 --> 01:32:07,140
Dia tidak bisa melepaskan cinta pada musik.
1467
01:32:07,430 --> 01:32:10,309
Apakah Kau tahu bahwa dia menulis itu? Ini asli.
1468
01:32:10,310 --> 01:32:16,150
♪ Setiap kali aku menutup mataku, ♪
1469
01:32:17,490 --> 01:32:22,409
♪ Masih dirimu yang ku lihat ♪
1470
01:32:22,410 --> 01:32:24,409
- Dengarkan, George.
- ♪ Pelukanmu ♪
1471
01:32:24,410 --> 01:32:25,620
Rasakan liriknya.
1472
01:32:26,990 --> 01:32:29,290
Menurutmu untuk siapa kata-kata itu?
1473
01:32:33,170 --> 01:32:37,339
♪ Aku ingin tahu ♪
1474
01:32:37,340 --> 01:32:40,680
♪ Kenapa perasaanku ♪
1475
01:32:41,590 --> 01:32:46,260
♪ terus berubah ♪
1476
01:32:46,600 --> 01:32:51,560
♪ Hidupku menjadi berantakan ♪
1477
01:32:52,980 --> 01:32:57,730
♪ Sejak aku meninggalkanmu ♪
1478
01:33:03,530 --> 01:33:05,660
- Yohan.
- Terima kasih.
1479
01:33:06,330 --> 01:33:08,450
Primo, dia punya cukup gula hari ini.
1480
01:33:08,700 --> 01:33:09,790
Ini untukmu.
1481
01:33:15,250 --> 01:33:17,340
Menurutmu mengapa orang suka bersepeda di sini?
1482
01:33:17,920 --> 01:33:18,959
Mengapa?
1483
01:33:18,960 --> 01:33:20,419
Kenapa tidak?
1484
01:33:22,880 --> 01:33:24,050
Aku melihat mereka. Ayo pergi lebih cepat.
1485
01:33:25,300 --> 01:33:26,510
Dimana mereka?
1486
01:33:27,930 --> 01:33:29,429
- Mari kita periksa kesini.
- Baiklah.
1487
01:33:29,430 --> 01:33:31,059
- Pergi pergi pergi.
- Pergi!
1488
01:33:32,640 --> 01:33:34,559
George, instrumen apa yang disukai rakyat Amsterdam..
1489
01:33:34,560 --> 01:33:36,109
Suka bermain?
1490
01:33:36,110 --> 01:33:37,520
Apa?
1491
01:33:37,860 --> 01:33:40,649
Amsterdrum.
1492
01:33:40,650 --> 01:33:44,610
Apa hewan peliharaan nasional Amsterdam?
1493
01:33:44,990 --> 01:33:48,529
Um, kurasa singa. Di lambang kerajaan ...
1494
01:33:48,530 --> 01:33:49,830
George, bukan itu.
1495
01:33:50,330 --> 01:33:54,170
Itu Hamsterdam!
1496
01:33:55,080 --> 01:33:56,169
Ya Tuhan, Primo.
1497
01:33:56,170 --> 01:34:00,420
Apa makanan yang orang-orang Amsterdam sukai?
1498
01:34:01,510 --> 01:34:02,630
Apa?
1499
01:34:03,130 --> 01:34:06,889
Hamsterdam dan keju.
1500
01:34:06,890 --> 01:34:11,599
- Di mana hamster tinggal?
- Hamsterdam.
1501
01:34:11,600 --> 01:34:13,229
Salah.
1502
01:34:13,230 --> 01:34:16,349
Didalam sangkar.
1503
01:34:16,350 --> 01:34:17,770
Wow!
1504
01:34:19,190 --> 01:34:20,689
- Lihat itu.
- Hei, jembatan ada di sana.
1505
01:34:20,690 --> 01:34:22,570
- Itu terlihat bagus.
- Terima kasih.
1506
01:34:23,240 --> 01:34:25,489
- Berdiri, berdiri.
- Kenapa?
1507
01:34:25,490 --> 01:34:27,620
- Apa yang ada di sana?
- Kau akan suka ini.
1508
01:34:27,950 --> 01:34:29,200
Legenda memilikinya,
1509
01:34:29,490 --> 01:34:31,080
jika Kau lewat di bawah jembatan ini,
1510
01:34:31,790 --> 01:34:33,659
Kau harus mencium kekasihmu.
1511
01:34:33,660 --> 01:34:36,539
Jika Kau melakukannya, kalian akan tinggal selamanya.
1512
01:34:36,540 --> 01:34:39,999
- bersama selamanya?
- bersama selamanya .
1513
01:34:40,000 --> 01:34:42,380
Primo, cium George!
1514
01:34:42,960 --> 01:34:45,339
Mereka akan berciuman.
1515
01:34:45,340 --> 01:34:46,880
Ayo, cium!
1516
01:34:56,600 --> 01:35:02,610
♪ Aku harap ada hari esok ♪ i>
1517
01:35:04,530 --> 01:35:08,989
♪ Aku menantikan cintamu ♪
1518
01:35:08,990 --> 01:35:14,830
♪ Dan akhirnya ♪
1519
01:35:16,330 --> 01:35:20,130
♪ Cium bibirmu lagi
1520
01:35:21,880 --> 01:35:26,550
♪ Aku akan menunggu ♪
1521
01:35:28,090 --> 01:35:33,810
♪ 'Tadi hatimu berdetak ♪
1522
01:35:36,020 --> 01:35:38,600
- George, selamat malam.
- Selamat malam.
1523
01:35:40,520 --> 01:35:43,070
♪ Aku tidak akan pernah ♪
1524
01:35:43,650 --> 01:35:46,690
♪ Aku tidak akan pernah meninggalkanmu lagi
1525
01:35:49,660 --> 01:35:52,160
Kawan, kurasa kita sampai.
1526
01:35:52,530 --> 01:35:53,870
Selamat pagi.
1527
01:35:54,740 --> 01:35:57,160
Oh halo
1528
01:35:57,960 --> 01:35:59,420
Dapatkah Aku membantumu?
1529
01:35:59,830 --> 01:36:02,329
George, apakah Kau pikir itu adalah istrinya?
1530
01:36:02,330 --> 01:36:04,169
Apakah Gregory Silva ada di rumah?
1531
01:36:04,170 --> 01:36:05,749
Oh ya. Dia di rumah. Silahkan masuk.
1532
01:36:05,750 --> 01:36:07,170
- George.
- Terima kasih.
1533
01:36:07,720 --> 01:36:08,720
Gregory?
1534
01:36:10,970 --> 01:36:13,470
- Anggap saja rumahmu.
- Terima kasih.
1535
01:36:14,310 --> 01:36:15,350
Gregory?
1536
01:36:24,400 --> 01:36:25,400
Ayolah.
1537
01:36:31,240 --> 01:36:32,870
Hai?
1538
01:36:33,410 --> 01:36:34,410
- Hei.
- Halo.
1539
01:36:37,500 --> 01:36:39,250
Oh Uh ...
1540
01:36:39,790 --> 01:36:42,670
Kau sedang mencari ayahnya?
1541
01:36:43,790 --> 01:36:44,840
Ya.
1542
01:36:45,250 --> 01:36:46,250
Yah...
1543
01:36:49,050 --> 01:36:50,930
Aku akan membawamu padanya.
1544
01:36:55,720 --> 01:36:57,680
Ayah dan putriku,..
1545
01:36:57,930 --> 01:37:01,940
..mereka mengalami kecelakaan dua tahun lalu.
1546
01:37:03,150 --> 01:37:05,519
Kami benar-benar ingin memberi tahumu,..
1547
01:37:05,520 --> 01:37:08,820
..tapi kami tidak tahu bagaimana menghubungimu.
1548
01:37:10,950 --> 01:37:12,110
Astaga.
1549
01:37:14,030 --> 01:37:16,530
Kau benar-benar memiliki hidung ayahmu.
1550
01:37:21,250 --> 01:37:22,290
Kau...
1551
01:37:23,960 --> 01:37:26,460
Kau kehilangan semua lemak bayimu.
1552
01:37:27,290 --> 01:37:28,499
Dia biasa memberi tahu kami..
1553
01:37:28,500 --> 01:37:32,760
..bahwa Kau adalah bayi paling besar
yang pernah dilihatnya.
1554
01:37:34,890 --> 01:37:38,600
- Dia berbicara tentang kita?
- Ya, dia melakukannya.
1555
01:37:39,140 --> 01:37:40,430
Selalu.
1556
01:37:40,680 --> 01:37:41,729
Ya, ya
1557
01:37:41,730 --> 01:37:43,479
Dia berkata ketika kita memiliki cukup uang,..
1558
01:37:43,480 --> 01:37:45,059
..kita akan pergi ke Filipina.
1559
01:37:45,060 --> 01:37:46,229
Maka Aku akan bertemu di sana..
1560
01:37:46,230 --> 01:37:49,479
..saudara perempuanku yang paling cerdas dan
kakak lelakiku yang paling lucu.
1561
01:37:49,480 --> 01:37:50,480
Ya.
1562
01:37:51,690 --> 01:37:54,740
Sedih sekali dia tidak bisa memenuhi janjinya.
1563
01:37:55,360 --> 01:37:58,079
Aku harap Kalian berdua bisa memaafkannya untuk itu.
1564
01:38:11,920 --> 01:38:13,090
Apakah Kau baik-baik saja?
1565
01:38:13,340 --> 01:38:15,049
Tidak, pertanyaan yang salah.
1566
01:38:15,050 --> 01:38:16,219
Apakah Kau baik-baik saja sekarang?
1567
01:38:16,220 --> 01:38:18,010
Tidak, George.
1568
01:38:18,260 --> 01:38:20,179
Sangat, sangat, sangat oke.
1569
01:38:20,180 --> 01:38:22,349
- Apakah Kau tahu perasaan itu?
- Baik!
1570
01:38:22,350 --> 01:38:24,269
Itu reaksi berlebihan.
1571
01:38:24,270 --> 01:38:27,609
Tentu saja, Aku melihat ayahku.
Meski hanya di foto.
1572
01:38:27,610 --> 01:38:32,399
- Plus, kita melihat saudara kita juga.
- Mm-hmm.
1573
01:38:32,400 --> 01:38:34,359
Bagaimana denganmu, George?
Apakah Kau baik-baik saja?
1574
01:38:34,360 --> 01:38:37,160
Mm-hmm. Aku juga sangat, sangat, oke.
1575
01:38:37,700 --> 01:38:39,869
Primo, Darwin, apakah kalian baik-baik saja?
1576
01:38:39,870 --> 01:38:41,789
- Tentu saja.
- Ya, benar.
1577
01:38:41,790 --> 01:38:44,579
Tahan dulu. Aku sebenarnya tidak baik-baik saja.
1578
01:38:44,580 --> 01:38:47,499
- Oh
- Darwin, aku ingin melihat tulip.
1579
01:38:47,500 --> 01:38:49,379
Apa? Kau ingin melihat tulip?
1580
01:38:49,380 --> 01:38:52,760
Bukan untukku tapi untuk adikku.
1581
01:38:54,090 --> 01:38:56,799
Tidak perlu. Aku baik-baik saja.
Jangan khawatir tentangku, Yohan.
1582
01:38:56,800 --> 01:39:00,930
Tidak, George. Kau menunjukkan padaku
semua yang ingin Aku lihat.
1583
01:39:01,260 --> 01:39:03,310
Hanya ada satu hal yang ingin Aku lihat.
1584
01:39:03,930 --> 01:39:05,600
Melihatmu bahagia.
1585
01:39:09,270 --> 01:39:11,110
Aku bahagia.
1586
01:39:12,190 --> 01:39:15,189
Kita melihat saudara kita.
1587
01:39:15,190 --> 01:39:18,860
Kau bisa lebih bahagia dari itu. Ok?
1588
01:39:19,240 --> 01:39:21,199
Darwin, ini bunga kesukaannya.
1589
01:39:21,200 --> 01:39:23,040
Kalau begitu mari kita cari beberapa.
1590
01:39:23,330 --> 01:39:25,369
Kita mungkin pulang terlambat.
1591
01:39:25,370 --> 01:39:27,039
Tidak jauh, George.
1592
01:39:27,040 --> 01:39:29,790
Hebat. Ayo pergi.
1593
01:39:30,330 --> 01:39:33,250
Tapi kakiku sakit.
1594
01:39:33,840 --> 01:39:36,630
- Um, Darwin?
- Ya?
1595
01:39:37,050 --> 01:39:38,760
Kakimu juga sakit, kan?
1596
01:39:39,390 --> 01:39:42,389
Oh benar Kakiku juga sakit.
1597
01:39:42,390 --> 01:39:43,889
- Bahkan pinggangku sakit.
- Benar.
1598
01:39:43,890 --> 01:39:46,639
Kalian berdua bisa pergi. Primo, janji.
1599
01:39:46,640 --> 01:39:48,000
- Kalian pergilah.
- Kalian pergi saja.
1600
01:39:49,850 --> 01:39:51,309
Pergi. Cepat.
1601
01:39:51,310 --> 01:39:53,270
Jangan hanya berdiri di sana. Pergi!
1602
01:40:04,330 --> 01:40:05,999
- Permisi tuan.
- Ya?
1603
01:40:06,000 --> 01:40:07,409
Dimana tulipnya?
1604
01:40:07,410 --> 01:40:10,210
Nah, tidak ada tulip sekarang.
Sedang bukan musimnya.
1605
01:40:10,580 --> 01:40:12,289
Ini musim bunga musim panas saat ini.
1606
01:40:12,290 --> 01:40:14,920
Pada bulan April, kami memiliki ladang tulip yang indah.
1607
01:40:17,630 --> 01:40:19,470
Ini benar-benar tidak diharapkan.
1608
01:40:21,180 --> 01:40:22,220
Benar.
1609
01:40:31,600 --> 01:40:34,110
George, lihat ini.
1610
01:40:41,610 --> 01:40:43,780
Oh, lihat?
1611
01:40:44,070 --> 01:40:46,660
Mereka mungkin bukan tulip tapi mereka cantik.
1612
01:40:48,080 --> 01:40:51,120
Terkadang, jika Kau tidak mendapatkan
apa yang Kau impikan,..
1613
01:40:51,420 --> 01:40:53,540
..masih akan diberikan ke padamu dengan cara lain.
1614
01:40:55,880 --> 01:40:58,049
Kau tidak akan mengatakan itu sebelumnya.
1615
01:40:58,050 --> 01:40:59,050
Hmm?
1616
01:40:59,340 --> 01:41:00,799
Mm-hmm. Katakan aku salah.
1617
01:41:00,800 --> 01:41:04,720
Sebelumnya, Kau mendapatkan semua yang Kau inginkan.
1618
01:41:05,300 --> 01:41:07,180
Mendapatkannya adalah satu-satunya pilihan.
1619
01:41:08,020 --> 01:41:09,270
Betapa bangga, kan?
1620
01:41:09,520 --> 01:41:11,440
Ya, ya.
1621
01:41:11,690 --> 01:41:15,150
- Bahkan kentutku bangga.
- Mm-hmm.
1622
01:41:17,150 --> 01:41:19,070
Dan, Kau tahu, George,..
1623
01:41:19,690 --> 01:41:21,029
..hanya itu yang ada di sakuku
1624
01:41:21,030 --> 01:41:22,570
ketika Aku pergi ke Italia.
1625
01:41:23,320 --> 01:41:24,740
Kesombongan dan kemarahan.
1626
01:41:26,030 --> 01:41:30,080
Aku ingin menunjukkan padamu apa yang telah hilang.
1627
01:41:31,540 --> 01:41:33,540
Untung kau biarkan aku pergi.
1628
01:41:35,420 --> 01:41:36,790
Itu sudah hilang.
1629
01:41:37,460 --> 01:41:38,960
Tidak ada yang terjadi.
1630
01:41:40,510 --> 01:41:42,050
Aku menjadi bukan siapa-siapa.
1631
01:41:43,340 --> 01:41:44,890
Aku kehilangan segalanya.
1632
01:41:47,180 --> 01:41:49,470
Dan Aku tidak bisa pulang karena ...
1633
01:41:52,310 --> 01:41:54,440
Aku tidak punya nyali untuk menghadapimu.
1634
01:41:57,440 --> 01:42:00,360
Kau tahu, George, aku sangat malu pada diriku sendiri..
1635
01:42:04,820 --> 01:42:07,620
..suatu hari, Aku berpikir untuk mengakhiri semuanya.
1636
01:42:11,700 --> 01:42:13,620
Dan kemudian Aku melihat matahari terbenam.
1637
01:42:14,750 --> 01:42:17,000
Matahari terbenam sialan itu, George.
1638
01:42:17,250 --> 01:42:18,710
Aku telah pindah.
1639
01:42:20,050 --> 01:42:21,510
Karena itu aku.
1640
01:42:22,710 --> 01:42:24,420
Tenggelam perlahan,..
1641
01:42:25,760 --> 01:42:27,390
..perlahan menghilang,..
1642
01:42:29,760 --> 01:42:31,060
..perlahan-lahan berakhir.
1643
01:42:33,180 --> 01:42:34,730
Tetapi ketika Aku bangun,..
1644
01:42:36,230 --> 01:42:38,059
matahari ada di sana lagi,
1645
01:42:38,060 --> 01:42:39,860
..bersinar terang seperti biasa.
1646
01:42:41,440 --> 01:42:45,200
Lalu, sial, aku menyadari sesuatu.
1647
01:42:49,200 --> 01:42:53,620
Matahari mungkin terbenam sekarang,
tetapi besok, matahari akan terbit kembali.
1648
01:42:56,540 --> 01:43:00,000
Menunggu untuk itu. Sabar.
1649
01:43:01,880 --> 01:43:03,590
Naiki saja
1650
01:43:05,380 --> 01:43:07,380
sampai matahari terbit lagi.
1651
01:43:08,470 --> 01:43:10,350
Karena selalu begitu.
1652
01:43:10,600 --> 01:43:11,889
Dan ketika itu terjadi,..
1653
01:43:11,890 --> 01:43:15,180
..dan Kau masih terbuka untuk semuanya,
1654
01:43:16,690 --> 01:43:19,060
Kau berada dalam banyak kejutan.
1655
01:43:23,480 --> 01:43:28,160
Seperti, Kau tidak bisa bernyanyi,
tetapi Kau tahu cara menulis lagu.
1656
01:43:29,700 --> 01:43:30,910
Mm-hmm.
1657
01:43:31,990 --> 01:43:35,829
Aku mengalami kesulitan di tempat kerja,
tetapi Aku bisa melewatinya.
1658
01:43:35,830 --> 01:43:37,920
Aku bahkan hampir dipromosikan.
1659
01:43:38,210 --> 01:43:40,540
Dari membersihkan kamar mandi,
hingga membersihkan kamar tidur.
1660
01:43:43,750 --> 01:43:44,799
Kita putus,..
1661
01:43:44,800 --> 01:43:48,300
..tetapi setidaknya Kau bisa bersama keluargamu.
1662
01:43:50,220 --> 01:43:52,470
Kau punya waktu untuk merawat ayahmu.
1663
01:43:57,060 --> 01:43:58,350
Tapi aku kehilanganmu.
1664
01:44:01,400 --> 01:44:04,440
Tapi kita menjadi orang yang lebih baik, bukan?
1665
01:44:06,780 --> 01:44:11,780
George, aku mungkin tidak menemukan alasan untuk tinggal,..
1666
01:44:14,080 --> 01:44:15,910
..tetapi Aku menemukan alasan untuk kembali.
1667
01:44:22,630 --> 01:44:26,549
Nyonya Abellera merusak momen ini.
1668
01:44:32,140 --> 01:44:34,430
George, mereka akan pindah begitu kita kembali.
1669
01:44:36,310 --> 01:44:41,480
Bagus! Setidaknya kita akan mendapatkan pembayaran penuh.
1670
01:44:42,150 --> 01:44:43,310
Woo hoo!
1671
01:44:43,650 --> 01:44:46,320
Yohan akhirnya punya uang untuk perawatan.
1672
01:44:47,570 --> 01:44:49,610
Kau juga dapat memulai sekolah kedokteran.
1673
01:44:50,570 --> 01:44:54,120
Kau juga dapat memulai bisnis apa pun yang Kau inginkan.
1674
01:44:55,330 --> 01:44:56,910
Waktu kita juga habis.
1675
01:45:08,630 --> 01:45:10,380
Terkadang Aku berpikir,..
1676
01:45:12,380 --> 01:45:16,890
..bagaimana jika kita bertahan dan naik bersama?
1677
01:45:21,180 --> 01:45:23,810
Apakah kita juga akan sampai di tempat kita sekarang?
1678
01:45:52,010 --> 01:45:54,129
George, berapa ini?
1679
01:45:54,130 --> 01:45:55,219
Terima kasih Bung.
1680
01:45:55,220 --> 01:45:56,220
Tidak masalah.
1681
01:45:56,930 --> 01:46:01,179
Hmm. Bisakah Kau kembali lagi nanti?
1682
01:46:01,180 --> 01:46:02,429
Kami masih belum memutuskan harga.
1683
01:46:02,430 --> 01:46:04,020
Baik.
1684
01:46:17,570 --> 01:46:19,700
Berapa nilainya, George?
1685
01:46:31,800 --> 01:46:35,049
♪ Aku dan Kau ♪
1686
01:46:35,050 --> 01:46:37,389
Akankah Kau lupa mengapa dia mencintaimu?
1687
01:46:37,390 --> 01:46:41,560
♪ Kita melewati jalur ♪
1688
01:46:43,890 --> 01:46:48,230
♪ tergila-gila padamu ♪
1689
01:46:50,820 --> 01:46:56,820
♪ Atau hanya mimpi? ♪
1690
01:46:58,120 --> 01:47:01,279
♪ Kita berdua ♪
1691
01:47:01,280 --> 01:47:03,159
- Jo, aku menyelesaikannya.
- Apakah sudah selesai?
1692
01:47:03,160 --> 01:47:05,619
- Akhirnya selesai.
- Coba kulihat!
1693
01:47:05,620 --> 01:47:07,500
♪ Melawan dunia ♪
1694
01:47:09,290 --> 01:47:11,709
Kenapa aku tidak ada di lukisan itu?
1695
01:47:11,710 --> 01:47:13,089
Kenapa, Jo? Itu Kau.
1696
01:47:13,090 --> 01:47:17,009
Aku tidak bergerak. Aku pikir Kau melukisku.
1697
01:47:17,010 --> 01:47:18,610
Hati-hati, catnya masih basah.
1698
01:47:19,180 --> 01:47:25,180
♪ Waktu diam ♪
1699
01:47:29,230 --> 01:47:35,240
♪ Aku tidak ingin ♪
1700
01:47:35,820 --> 01:47:41,030
♪ Jauh darimu ♪
1701
01:47:43,030 --> 01:47:46,500
♪ Aku milikmu sepenuh hati ♪
1702
01:47:46,750 --> 01:47:48,369
Kemudian kita akan melakukan perjalanan.
1703
01:47:48,370 --> 01:47:50,209
- Itu ide yang bagus.
- Kemana kita akan pergi?
1704
01:47:50,210 --> 01:47:53,089
Tentu saja kita akan pergi ke tujuan impianmu, Jo.
1705
01:47:53,090 --> 01:47:55,960
Benar? Paris!
1706
01:47:57,670 --> 01:47:59,469
Bercanda.
1707
01:47:59,470 --> 01:48:01,390
Dubai!
1708
01:48:05,430 --> 01:48:07,269
- dimana?
- Jo, tentu saja aku tahu di mana.
1709
01:48:07,270 --> 01:48:10,599
Amsterdam. Lihat?
1710
01:48:10,600 --> 01:48:13,820
Ya, Amsterdam. Kita akan pergi ke sana.
1711
01:48:14,190 --> 01:48:16,439
- Kita akan pergi melihat tulip.
- Hmm.
1712
01:48:16,440 --> 01:48:19,029
♪ Aku dan Kau ♪
1713
01:48:19,030 --> 01:48:22,909
Tulip yang luas dan tak berujung.
1714
01:48:22,910 --> 01:48:26,699
Sebuah peternakan yang hanya diisi dengan tulip.
1715
01:48:26,700 --> 01:48:28,260
Tulip bahkan melampaui apa yang bisa dilihat mata.
1716
01:48:29,540 --> 01:48:32,829
♪ Apakah Kau mencariku? ♪
1717
01:48:32,830 --> 01:48:35,210
Kita akan mulai menabung sekarang.
1718
01:48:36,840 --> 01:48:39,419
Tidak perlu, Jo.
1719
01:48:39,420 --> 01:48:42,839
- ♪ Apakah Kau jatuh cinta juga? ♪
- Serahkan padaku.
1720
01:48:42,840 --> 01:48:45,010
Aku akan membawamu ke Amsterdam.
1721
01:48:46,140 --> 01:48:48,889
Mwah, mwah, mwah!
1722
01:48:48,890 --> 01:48:53,100
Baik. Baiklah baiklah. Aku setuju itu.
1723
01:48:55,020 --> 01:48:58,900
- Kejutanku tidak berhenti di situ.
- Apa?
1724
01:49:02,200 --> 01:49:03,819
♪ Hatiku ♪
1725
01:49:03,820 --> 01:49:06,950
- Ah.
- Untukmu, Jo.
1726
01:49:08,250 --> 01:49:11,920
Wow. Terima kasih.
1727
01:49:13,920 --> 01:49:19,879
♪ Aku tidak ingin ♪
1728
01:49:19,880 --> 01:49:21,170
Aku mencintaimu, Jo.
1729
01:49:21,420 --> 01:49:25,800
♪ Jauh darimu ♪
1730
01:49:27,760 --> 01:49:31,269
- ♪ Aku sangat bingung ♪
- Aku juga mencintaimu, Jo.
1731
01:49:31,270 --> 01:49:33,060
Sebenarnya, aku lebih mencintaimu.
1732
01:49:37,360 --> 01:49:40,109
George, mereka datang untuk mengambil kulkas.
1733
01:49:40,110 --> 01:49:42,359
Baik. Allan, bawa ini juga.
1734
01:49:42,360 --> 01:49:43,739
- Yakin.
- Terima kasih.
1735
01:49:43,740 --> 01:49:46,699
♪ Aku tidak ingin ♪
1736
01:49:46,700 --> 01:49:52,710
♪ Jauh darimu ♪
1737
01:49:53,120 --> 01:49:54,619
Kami akan menurunkan lemari es.
1738
01:49:54,620 --> 01:49:55,630
Lanjutkan.
1739
01:49:56,380 --> 01:50:01,460
♪ Aku milikmu sepenuh hati ♪
1740
01:50:17,520 --> 01:50:19,230
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1741
01:51:05,990 --> 01:51:07,530
Selamat ulang tahun, Jo.
1742
01:51:09,700 --> 01:51:13,750
Maaf, Aku hanya bisa memberimu catatan lama Tita Lola.
1743
01:51:14,450 --> 01:51:17,499
Maaf, hanya ini yang Aku mampu.
1744
01:51:17,500 --> 01:51:18,419
Tidak terburu-buru.
1745
01:51:18,420 --> 01:51:21,210
Tidak masalah. Aku harap Kau bisa
menyelamatkan hubunganmu.
1746
01:51:21,670 --> 01:51:24,010
- Terima kasih.
- Jika Kau butuh sesuatu, beri tahu kami.
1747
01:51:28,760 --> 01:51:30,390
Aku tahu itu belakangan ini,
1748
01:51:30,890 --> 01:51:32,259
Aku telah gagal menjadi pria itu
1749
01:51:32,260 --> 01:51:34,020
yang kujanjikan, menjadi..
1750
01:51:34,520 --> 01:51:36,100
..pria yang pantas untukmu.
1751
01:51:36,810 --> 01:51:38,899
Ayah, aku tidak meremehkan apa yang Kau lakukan.
1752
01:51:38,900 --> 01:51:40,520
Itu benar-benar bukan gairahku.
1753
01:51:40,770 --> 01:51:43,230
Gairah? Apakah gairah itu akan memberimu makan?
1754
01:51:43,480 --> 01:51:45,359
Saudara insinyurmu,..
1755
01:51:45,360 --> 01:51:47,110
..dia bekerja sebagai tukang kebun dan pelayan di sini.
1756
01:51:47,490 --> 01:51:50,319
Ibumu dan aku adalah pembantu rumah tangga,
tapi kami baik-baik saja.
1757
01:51:50,320 --> 01:51:51,989
Setidaknya kita menghasilkan uang.
1758
01:51:51,990 --> 01:51:55,040
Dan George masih memberimu makan sampai sekarang.
1759
01:51:56,410 --> 01:51:57,540
Kau tahu, Ayah?
1760
01:51:58,000 --> 01:52:01,170
Aku lebih baik kelaparan daripada pergi ke sana.
1761
01:52:02,040 --> 01:52:05,550
Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu
yang tidak ingin Aku lakukan!
1762
01:52:08,340 --> 01:52:10,840
George, aku mengerti betapa Kau menderita,..
1763
01:52:13,970 --> 01:52:15,560
..seberapa banyak Kau terluka,
1764
01:52:17,600 --> 01:52:19,100
dan itu menghancurkanku.
1765
01:52:20,560 --> 01:52:21,479
Primo, aku minta maaf.
1766
01:52:21,480 --> 01:52:22,900
Tetapi Aku tidak bisa melakukan apa-apa.
1767
01:52:23,610 --> 01:52:28,820
Karena sebenarnya, Aku tidak tahu lagi bagaimana.
1768
01:52:30,110 --> 01:52:32,030
Bagaimana Aku memulai dari awal lagi?
1769
01:52:32,780 --> 01:52:35,540
Bagaimana cara memenuhi semua impian kita?
1770
01:52:37,120 --> 01:52:40,250
George, tidak. Jangan.
1771
01:52:41,040 --> 01:52:43,840
Bagaimana Aku menepati janjiku padamu?
1772
01:52:44,840 --> 01:52:46,750
Jo, jangan menyerah pada kita.
1773
01:52:47,380 --> 01:52:49,050
Jangan biarkan pergi.
1774
01:52:50,430 --> 01:52:54,390
Bantu Aku dalam menemukan jawaban
untuk semua kabar baik..
1775
01:52:56,060 --> 01:52:58,270
..sampai kita memenangkan pertarungan ini.
1776
01:53:00,730 --> 01:53:03,060
Aku tidak bisa membayangkan hidupku tanpamu.
1777
01:53:21,500 --> 01:53:22,790
Aku tidak tahu Kau menyimpannya.
1778
01:53:25,250 --> 01:53:26,630
Sudah terlambat dua tahun.
1779
01:53:54,570 --> 01:53:55,869
George, aku minta maaf.
1780
01:53:55,870 --> 01:53:57,829
♪ Suatu hari ♪
1781
01:53:57,830 --> 01:54:00,249
♪ Rambutmu ♪
1782
01:54:00,250 --> 01:54:04,420
♪ Akan berubah putih juga ♪
1783
01:54:04,920 --> 01:54:09,299
♪ Kita akan bermimpi bersama ♪
1784
01:54:09,300 --> 01:54:13,550
♪ Dari masa lalu kita
1785
01:54:14,130 --> 01:54:17,050
Primo, Primo, maafkan aku.
1786
01:54:17,300 --> 01:54:21,850
♪ Kita akan mengenang masa lalu ♪
1787
01:54:25,440 --> 01:54:31,440
♪ Aku akan mengingatkanmu ♪
1788
01:54:32,610 --> 01:54:36,279
♪ janjiku ♪
1789
01:54:36,280 --> 01:54:42,120
♪ Bahwa cintaku adalah milikmu ♪
1790
01:54:42,500 --> 01:54:45,499
♪ Bahkan jika rambutku ♪
1791
01:54:45,500 --> 01:54:51,500
♪ Telah memutih ♪
1792
01:54:57,760 --> 01:55:00,259
Tepat ketika Aku berpikir perang itu hilang,..
1793
01:55:00,260 --> 01:55:03,100
..kita menjadi lebih kuat dan menang.
1794
01:55:03,600 --> 01:55:06,810
Meskipun, Jo, memikirkannya sekarang,..
1795
01:55:07,940 --> 01:55:13,030
..kita hanya memenangkan pertempuran, bukan perang.
1796
01:55:14,110 --> 01:55:16,279
Bu, di mana Kau ingin meletakkan ini?
1797
01:55:16,280 --> 01:55:21,580
Di manapun. Pastikan untuk merawat tanamanku.
1798
01:55:22,040 --> 01:55:24,910
Tunggu. Aku bingung.
1799
01:55:25,790 --> 01:55:27,119
Tidak, bibi.
1800
01:55:27,120 --> 01:55:30,500
Tita Lola ku memberi tahuku..
1801
01:55:31,210 --> 01:55:33,460
..bahwa selamanya seperti perang.
1802
01:55:34,380 --> 01:55:36,630
Itu akan memakan waktu lama,..
1803
01:55:37,010 --> 01:55:38,220
..itu akan menyakitkan.
1804
01:55:38,970 --> 01:55:40,850
Penuh dengan pertempuran kecil.
1805
01:55:41,890 --> 01:55:45,680
Seperti ketika George dan aku putus.
1806
01:55:47,270 --> 01:55:49,230
Kami mungkin telah kehilangan pertempuran,..
1807
01:55:49,980 --> 01:55:51,769
..tapi kami menang,
1808
01:55:51,770 --> 01:55:53,610
karena kami menjadi orang yang lebih baik.
1809
01:55:56,990 --> 01:55:58,360
Benar kan, George?
1810
01:55:58,990 --> 01:56:00,160
Ya.
1811
01:56:01,200 --> 01:56:03,789
Karena untuk memenangkan perang ...
1812
01:56:03,790 --> 01:56:06,370
Kalian harus tetap bersama.
1813
01:56:06,950 --> 01:56:10,170
Kalian tidak memenangkan perang dengan saling bertarung,
1814
01:56:10,500 --> 01:56:13,880
Kalian menang dengan bertarung bersama.
1815
01:56:14,340 --> 01:56:16,089
Tapi di tempat pertama,..
1816
01:56:16,090 --> 01:56:18,050
..seharusnya tidak ada perang untuk dimenangkan,..
1817
01:56:18,590 --> 01:56:21,300
..hanya perjalanan yang harus dilalui.
1818
01:56:22,180 --> 01:56:25,350
Lebih mudah untuk menyerah ketika sakit,..
1819
01:56:26,430 --> 01:56:28,940
..untuk pergi ketika itu melelahkan,
1820
01:56:29,390 --> 01:56:35,320
..tetapi yang benar-benar Kalian butuhkan
adalah kesabaran.
1821
01:56:35,780 --> 01:56:37,860
Jika Kalian hanya bertahan,
1822
01:56:38,610 --> 01:56:40,780
Kalian masih perlu belajar akan hal-hal itu.
1823
01:56:41,860 --> 01:56:45,280
Kalian masih akan tumbuh bersama.
1824
01:56:46,540 --> 01:56:49,249
Oh, lihat tanamanku.
1825
01:56:49,250 --> 01:56:52,379
Beberapa tanaman, mereka membutuhkan ruang
untuk tumbuh.
1826
01:56:52,380 --> 01:56:56,090
Dan beberapa, mereka tumbuh lebih baik bersama.
1827
01:57:05,140 --> 01:57:07,390
Jaga rumah kami.
1828
01:57:08,060 --> 01:57:10,850
Ya. Ya, janji.
1829
01:57:11,270 --> 01:57:13,150
Aku akan mengurus rumah ini.
1830
01:57:13,440 --> 01:57:15,649
Rumah kita. Aku berjanji.
1831
01:57:15,650 --> 01:57:17,020
Aku berjanji padamu itu.
1832
01:57:34,540 --> 01:57:39,590
♪ Kau setiap huruf yang ku tulis ♪
1833
01:57:42,180 --> 01:57:47,310
♪ Kau setiap melodi yang kudengar ♪
1834
01:57:50,140 --> 01:57:54,810
♪ Dengan setiap kedipanmu, semua yang ku lihat ♪ I>
1835
01:57:56,690 --> 01:58:00,989
♪ refreniku tidak akan lengkap ♪
1836
01:58:00,990 --> 01:58:04,909
♪ tanpamu ♪
1837
01:58:04,910 --> 01:58:10,500
♪ Ada kekosongan di dalam ♪
1838
01:58:12,960 --> 01:58:17,960
♪ Saat kau tidak di sisiku ♪
1839
01:58:21,050 --> 01:58:26,180
♪ Kau adalah detak jantungku ♪
1840
01:58:27,430 --> 01:58:31,719
♪ refreniku tidak akan lengkap ♪
1841
01:58:31,720 --> 01:58:35,480
♪ tanpamu ♪
1842
01:58:39,730 --> 01:58:44,700
♪ Cintamu adalah musikku ♪
1843
01:58:47,570 --> 01:58:51,620
♪ Kau kehidupan lagu ini ♪
1844
01:58:55,290 --> 01:59:00,340
♪ Cintamu adalah musikku ♪
1845
01:59:02,260 --> 01:59:07,180
♪ Itu tidak akan lengkap tanpamu ♪
1846
01:59:14,480 --> 01:59:20,110
♪ Mengalir setiap nada ♪
1847
01:59:22,400 --> 01:59:27,070
♪ Apakah setiap huruf dalam namamu ♪
1848
01:59:29,820 --> 01:59:35,580
♪ Apa yang akan kulakukan dengan
semua kejayaan ini ♪
1849
01:59:36,330 --> 01:59:40,749
♪ Jika kau bukan bagian ♪
1850
01:59:40,750 --> 01:59:44,960
♪ Dari kisahku ♪
1851
01:59:48,840 --> 01:59:53,930
♪ Cintamu adalah musikku ♪
1852
01:59:53,954 --> 02:00:13,954
Terima kasih sudah menggunakan Subtitle Ini
~~ Kodelogi.com ~~
136510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.