All language subtitles for The_Hows_Of_Us_2018_WEB-DL_Kodelogi_com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:11,600 Indonesia Sub oleh Bang Anton ~~ Kodelogi.com ~~ 2 00:00:15,840 --> 00:00:18,679 Ini dia. Pembelian pertama kami. 3 00:00:18,680 --> 00:00:20,269 Pilih apa pun yang Kau inginkan. 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,770 - Aku akan membelinya untukmu. - Ah. 5 00:00:23,770 --> 00:00:26,309 Di sana, Aku menemukan satu. Ini? 6 00:00:26,310 --> 00:00:28,109 Tidak, terlalu feminin. Bagaimana dengan ini? 7 00:00:28,110 --> 00:00:30,019 Seperti milik Tita Lola. Ini? 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,109 Serius? Seperti untuk acara bincang-bincang. 9 00:00:32,110 --> 00:00:34,739 - Bagaimana dengan ini? - Tidak ada komentar. 10 00:00:34,740 --> 00:00:37,949 Aku tahu! Yang ini. Ini salah satunya. 11 00:00:37,950 --> 00:00:39,910 - Di sana. - Sempurna. 12 00:00:40,660 --> 00:00:43,459 Kita akan mengisi rumah ini. 13 00:00:43,460 --> 00:00:44,709 Aku akan meletakkan meja di sini dan kemudian TV di sana. 14 00:00:44,710 --> 00:00:47,789 Kita bisa bersantai di sini. Menonton di TV 65 inci kita ... 15 00:00:47,790 --> 00:00:50,169 - Begitu kita punya uang. - ...Suara di sekitar. 16 00:00:50,170 --> 00:00:55,009 Amsterdam. Taman Tulip yang luas dan tak berujung. 17 00:00:55,010 --> 00:00:57,389 Berjanjilah padaku kau akan menjaga rumah ini. 18 00:00:57,390 --> 00:01:00,510 Aku akan menjagamu, George,.. 19 00:01:01,100 --> 00:01:02,470 ..dan rumah ini. 20 00:01:04,180 --> 00:01:06,439 Apa yang salah dengan musisi saat ini? 21 00:01:06,440 --> 00:01:09,689 Kita masih membutuhkan agen. Kau mungkin ingin mengabaikannya. 22 00:01:09,690 --> 00:01:12,319 Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu yang tidak ingin ku lakukan! 23 00:01:12,320 --> 00:01:14,529 Sialan gairah itu! Gairah itu 24 00:01:14,530 --> 00:01:16,149 - tidak akan bisa memberi makan kami! - Apa kau lelah? 25 00:01:16,150 --> 00:01:17,909 - Apakah Kau menyerah? - Ya! 26 00:01:17,910 --> 00:01:20,990 Aku sangat, sangat lelah! 27 00:01:24,314 --> 00:01:29,314 The Hows of Us 28 00:02:12,380 --> 00:02:13,800 Aku merindukanmu, temanku. 29 00:02:26,930 --> 00:02:28,180 Bangunlah, George. 30 00:03:10,600 --> 00:03:12,020 - Kau disini? - Mengapa Kau di sini? 31 00:03:12,310 --> 00:03:14,729 - Ini rumahku! - Ini rumahku juga! 32 00:03:14,730 --> 00:03:16,439 Apa cerita kita? 33 00:03:16,440 --> 00:03:19,399 Biaya dalam mode perang. 34 00:03:19,400 --> 00:03:22,569 Permisi! Ini adalah rumahku! 35 00:03:22,570 --> 00:03:25,530 Yang, secara teknis, adalah rumahku juga. 36 00:03:26,280 --> 00:03:28,999 Kau berani mengatakan itu. Kau tidak dibutuhkan di sini! 37 00:03:29,000 --> 00:03:31,289 George, George. Aku membelinya. 38 00:03:31,290 --> 00:03:33,369 Tidak, Kau berikan padaku sebagai hadiah. 39 00:03:33,370 --> 00:03:35,669 Jadi, secara teknis, ini milikku. 40 00:03:36,590 --> 00:03:39,589 Sebenarnya, kisah cinta kami dimulai dengan perkelahian. 41 00:03:39,590 --> 00:03:41,549 Dan itu juga alasannya.. 42 00:03:41,550 --> 00:03:44,679 ..mengapa wanita adalah pemimpin yang menyedihkan dibandingkan dengan pria. 43 00:03:44,680 --> 00:03:46,550 Kau membuat segalanya menjadi rumit. 44 00:03:47,390 --> 00:03:50,979 Aku tersinggung dan senang bahwa Kau memiliki keberanian,.. 45 00:03:50,980 --> 00:03:52,190 ..keberanian itu, 46 00:03:52,520 --> 00:03:53,849 - Untuk mengatakan bahwa kita wanita ... - "Temerity." 47 00:03:53,850 --> 00:03:58,069 adalah pemimpin yang tidak efektif karena kita "rumit." 48 00:03:58,070 --> 00:04:00,610 Pria telah memaksa wanita untuk menjadi rumit. 49 00:04:01,150 --> 00:04:03,530 Karena kita harus berpikir untuk kalian juga. 50 00:04:04,200 --> 00:04:06,369 Saat memasak, membersihkan, mencuci pakaianmu untukmu,.. 51 00:04:06,370 --> 00:04:08,910 ..agar Kau dan otak sederhanamu dapat berfungsi. 52 00:04:09,660 --> 00:04:12,869 Kau tidak dapat bertahan tanpa kita. 53 00:04:15,580 --> 00:04:17,129 Aku tidak setuju. 54 00:04:17,130 --> 00:04:18,960 Kami bisa bertahan tanpamu. 55 00:04:19,210 --> 00:04:21,709 Kau tidak dapat bertahan hidup tanpa kami, pria. 56 00:04:21,710 --> 00:04:22,880 Ya! 57 00:04:23,170 --> 00:04:25,129 Karena kita adalah orang yang melakukan hal sulit. 58 00:04:25,130 --> 00:04:26,929 Karena kita tahu kapan harus memotong kerugian kita. 59 00:04:26,930 --> 00:04:28,429 Karena kita tidak membiarkan emosi kita.. 60 00:04:28,430 --> 00:04:31,099 ..atau gangguan moral kita mencegah kita menang. 61 00:04:31,100 --> 00:04:33,729 Dan tidak seperti Kau, kami berpikir lebih objektif. 62 00:04:33,730 --> 00:04:34,849 Kami melihat gambaran yang lebih besar,.. 63 00:04:34,850 --> 00:04:37,229 ..sementara Kau terobsesi dengan detail kecil seperti makanan,.. 64 00:04:37,230 --> 00:04:39,479 ..kebersihan dan binatu. 65 00:04:39,480 --> 00:04:43,069 - Yang kami tidak pernah suruh Kau lakukan. - Tapi Kau mengharapkan kami tetap melakukannya. 66 00:04:43,070 --> 00:04:44,569 Kalian para wanita mengharapkannya dari diri kalian sendiri 67 00:04:44,570 --> 00:04:46,409 ..lebih dari yang kami harapkan darimu. 68 00:04:46,410 --> 00:04:47,619 Kau juga bertanggung jawab.. 69 00:04:47,620 --> 00:04:50,739 ..untuk menegakkan harapan jenis kelamin yang Kau benci. 70 00:04:53,120 --> 00:04:55,330 Primo! Primo! Primo! 71 00:04:55,790 --> 00:04:58,210 Tapi mengapa kita berdebat tentang ini? 72 00:04:58,880 --> 00:05:00,880 Satu jenis kelamin tidak lebih baik dari jenis kelamin yang lain. 73 00:05:01,340 --> 00:05:03,969 Pria dan wanita saling melengkapi. 74 00:05:03,970 --> 00:05:05,839 Benar! Aku setuju! 75 00:05:05,840 --> 00:05:08,090 Kita seharusnya tidak melawan satu sama lain. 76 00:05:09,050 --> 00:05:10,050 Faktanya,.. 77 00:05:11,850 --> 00:05:13,099 ..kita harus bersama. 78 00:05:14,230 --> 00:05:15,980 Lembut. 79 00:05:16,390 --> 00:05:20,479 Aku setuju. Kita harus bekerja bersama. 80 00:05:20,480 --> 00:05:22,569 Lebih lembut 81 00:05:22,570 --> 00:05:25,700 Tapi itu bukan inti dari perdebatan ini. 82 00:05:26,070 --> 00:05:27,699 Kau benar-benar tidak ingin kalah, bukan? 83 00:05:27,700 --> 00:05:29,620 Aku hanya tidak ingin kehilangan dirimu. 84 00:05:30,320 --> 00:05:32,289 Paling lembut. 85 00:05:37,330 --> 00:05:39,919 Tapi pertarungan pertama kami adalah pertarungan yang bagus. 86 00:05:39,920 --> 00:05:42,590 Aku merasa seperti bertemu dengan pasanganku. 87 00:05:53,430 --> 00:05:55,179 Tita Lola, lihat George. 88 00:05:55,180 --> 00:05:57,269 Dia mengusirku dan menyakitiku juga. 89 00:05:57,270 --> 00:06:01,440 Ini kesalahan Primo. Beraninya dia muncul di sini. 90 00:06:01,900 --> 00:06:06,320 Aku kembali karena, pertama, Aku tidak tahu Kau ada di sini. 91 00:06:07,070 --> 00:06:10,240 - Tita Lola, aku hanya ingin ... - Kau tidak bisa kembali ke sini. 92 00:06:10,990 --> 00:06:12,660 Kau tidak punya hak lagi. 93 00:06:13,790 --> 00:06:15,619 Kau pergi, ingat? 94 00:06:15,620 --> 00:06:19,500 Wah Jangan merubah sejarah. 95 00:06:19,790 --> 00:06:21,500 Aku tidak pergi begitu saja. 96 00:06:21,880 --> 00:06:24,209 Kau menyuruhku pergi. Itu berbeda. 97 00:06:24,210 --> 00:06:25,709 Tapi Kau tetap pergi. 98 00:06:25,710 --> 00:06:27,720 Jadi, itu satu sama. 99 00:06:28,090 --> 00:06:29,470 Sekarang pergilah. 100 00:06:32,970 --> 00:06:35,260 - Pergi! - Tidak! 101 00:06:36,310 --> 00:06:39,269 Primo tahu bagaimana memperjuangkan sesuatu yang dia inginkan. 102 00:06:39,270 --> 00:06:43,150 Dia tidak menyerah. Aku menyukai hal itu tentang dia. 103 00:06:43,480 --> 00:06:45,729 Aku bukan orang yang mengatakan ya dengan mudah,.. 104 00:06:45,730 --> 00:06:48,189 ..tetapi Primo juga tidak menerima "Tidak". 105 00:06:48,190 --> 00:06:51,319 Amygdala, Serebrum, batang otak ... 106 00:06:51,320 --> 00:06:55,120 - ♪ Amygdala, Cerebrum ♪ - Shh! 107 00:06:55,660 --> 00:06:59,580 ♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪ 108 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Pergilah. 109 00:07:01,420 --> 00:07:02,420 Tidak. 110 00:07:03,380 --> 00:07:04,380 Tidak akan. 111 00:07:04,710 --> 00:07:07,130 Ini efektif. Mnemonik. 112 00:07:08,050 --> 00:07:11,380 ♪ Amygdala, Cerebrum ♪ 113 00:07:12,800 --> 00:07:16,220 ♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪ 114 00:07:16,930 --> 00:07:18,310 Ssh! 115 00:07:20,810 --> 00:07:23,979 Primo pemberani. Dia rela menghadapi apa pun. 116 00:07:23,980 --> 00:07:26,769 George, tidak perlu terburu-buru. Yohan masih muda. 117 00:07:26,770 --> 00:07:30,569 Bu, tidak. Kami akan memeriksakan Yohan. 118 00:07:30,570 --> 00:07:32,360 Oh, aku akan mencari pekerjaan sampingan. 119 00:07:32,860 --> 00:07:34,989 Aku bahkan akan melamar asisten mahasiswa. 120 00:07:34,990 --> 00:07:37,989 Lakukan apa yang Kau inginkan. Kapan Kau pulang? 121 00:07:37,990 --> 00:07:38,990 Tidak! 122 00:07:39,290 --> 00:07:40,289 Kau tidak bisa membodohiku lagi! 123 00:07:40,290 --> 00:07:41,459 - Jika Kau berkata begitu. - Apa yang sedang terjadi? 124 00:07:41,460 --> 00:07:43,169 - Apa yang sedang Kau lakukan? - Aku membeli ini, ingat? 125 00:07:43,170 --> 00:07:45,629 - Ah. Jadi, ini milikku. - Apa-apaan? 126 00:07:45,630 --> 00:07:48,919 Aku membeli celana pendek ini, jadi ini punyaku juga. Hei, hei! 127 00:07:48,920 --> 00:07:51,419 - Kembalikan! - Pergi, Tita Lola! 128 00:07:51,420 --> 00:07:52,550 Hentikan dia! 129 00:07:52,970 --> 00:07:53,970 Dia? 130 00:07:56,470 --> 00:07:58,850 Hei! 131 00:07:59,810 --> 00:08:03,020 - Kau berengsek! Jangan kembali! - Baik! Aku akan pergi! 132 00:08:03,310 --> 00:08:05,400 Ugh! Tos. 133 00:08:08,230 --> 00:08:09,230 Tunggu, siapa Kau? 134 00:08:09,860 --> 00:08:13,319 Aku Primo, pelamar George. 135 00:08:13,320 --> 00:08:15,070 Dia bersedia menghadapi keluargaku,.. 136 00:08:15,320 --> 00:08:16,410 ..bahkan cuaca. 137 00:08:17,160 --> 00:08:19,490 Dia selalu ada di sana ketika Aku membutuhkannya. 138 00:08:28,420 --> 00:08:29,420 Berikan itu padaku. 139 00:08:29,880 --> 00:08:31,130 Kau terlambat. 140 00:08:31,920 --> 00:08:33,760 Hujan yang datang lebih awal. 141 00:08:34,970 --> 00:08:36,759 Sangat menyenangkan di sini? 142 00:08:36,760 --> 00:08:39,969 Hei, masuklah! Ayolah! 143 00:08:44,520 --> 00:08:48,690 Jangan pergi dulu. Kami menyiapkan banyak makanan. 144 00:08:49,440 --> 00:08:50,729 Tita Lola, 145 00:08:50,730 --> 00:08:52,610 - Apakah Kau ingin makanan penutup? - Wow! 146 00:08:53,070 --> 00:08:54,570 Diabetes 147 00:08:56,030 --> 00:08:57,160 Maaf. 148 00:08:58,160 --> 00:08:59,680 Yohan kecil, Kau mau? 149 00:08:59,910 --> 00:09:01,660 Sama seperti Tita Lola. 150 00:09:03,120 --> 00:09:04,620 Mari kita berikan saja kepada ayahmu. 151 00:09:05,710 --> 00:09:06,790 Dia sudah meninggal. 152 00:09:07,210 --> 00:09:08,750 Maaf bibi 153 00:09:12,920 --> 00:09:15,720 Yohan, saatnya untuk move-on. 154 00:09:16,050 --> 00:09:18,469 Sudah 10 tahun sejak ayahmu meninggal. 155 00:09:18,470 --> 00:09:19,889 Aku baru berusia 9 tahun, Bu. 156 00:09:19,890 --> 00:09:21,470 Baik, 9 kalau begitu. 157 00:09:23,560 --> 00:09:26,350 Dalam dirinya, Aku melihat seorang pria yang baik. 158 00:09:27,140 --> 00:09:30,730 Tapi dia tidak berhenti di situ. Dia punya mimpi. 159 00:09:31,980 --> 00:09:33,280 Hai Sayang! 160 00:09:34,360 --> 00:09:37,319 Sobat, maaf, Kau benar-benar harus melakukannya dengan tempo. 161 00:09:37,320 --> 00:09:39,449 - Ambil langkahmu sedikit. - Tapi kedengarannya bagus. 162 00:09:39,450 --> 00:09:40,909 - Terdengar bagus untukku. - Tidak, Aku mendengar sesuatu. 163 00:09:40,910 --> 00:09:42,580 Mari kita coba sekali lagi. 164 00:09:50,040 --> 00:09:51,750 Tunggu. 165 00:09:52,090 --> 00:09:54,339 Bung, pastikan bass mengalir dengan irama,.. 166 00:09:54,340 --> 00:09:55,669 ..jadi Kau tidak tersesat. 167 00:09:55,670 --> 00:09:57,129 Aku pikir itu baik-baik saja. 168 00:09:57,130 --> 00:10:00,049 Tidak, musik kita tersebar. Kita harus terdengar baik bersama. 169 00:10:00,050 --> 00:10:01,410 - Mari coba lagi. - Sekali lagi. 170 00:10:02,180 --> 00:10:03,599 Perfeksionis. 171 00:10:03,600 --> 00:10:05,770 Aku melihat seorang pria dengan gairah,.. 172 00:10:06,140 --> 00:10:08,559 ..seorang pria yang bekerja keras untuk menjadi lebih baik. 173 00:10:08,560 --> 00:10:14,149 ♪ Kegagalan dan keraguan mengabur di pikiranmu ♪ 174 00:10:14,150 --> 00:10:17,149 ♪ Ini semua kecuali uji coba ♪ 175 00:10:17,150 --> 00:10:20,739 ♪ Jangan menyerah pada pertarungan ♪ 176 00:10:20,740 --> 00:10:23,990 Aku akan memberikannya pada Primo. Sepertinya dia melihat orang yang tidak kita kenal. 177 00:10:24,370 --> 00:10:26,949 ♪ Hadapilah tanpa rasa takut ♪ 178 00:10:26,950 --> 00:10:28,039 Sekali lagi! 179 00:10:28,040 --> 00:10:30,789 ♪ Kegagalan dan keraguan ♪ 180 00:10:30,790 --> 00:10:33,670 Aku melihat seorang pria yang, meskipun tidak pernah menyerah,.. 181 00:10:34,090 --> 00:10:37,010 ..masih memberikan segalanya, sepanjang waktu. 182 00:10:37,840 --> 00:10:40,339 Pada saat itu, Aku percaya. 183 00:10:40,340 --> 00:10:42,640 Ya, suatu hari nanti, dia akan menjadi hebat. 184 00:10:44,470 --> 00:10:47,389 Dan Aku ingin berada di sana ketika hari itu terjadi. 185 00:10:47,390 --> 00:10:49,440 Aku ingin berada di sisinya. 186 00:10:50,770 --> 00:10:53,609 Jadi Aku memutuskan kalau pertarungan berakhir. 187 00:10:53,610 --> 00:10:56,110 Oke, baiklah, Kau menang. 188 00:10:58,320 --> 00:10:59,650 Aku sudah mencintaimu. 189 00:11:16,630 --> 00:11:20,419 Aku sudah jatuh, jadi Aku memutuskan untuk melakukan lompatan. 190 00:11:20,420 --> 00:11:24,140 Dan kenapa tidak? Kami mengambil lompatan bersama. 191 00:11:25,680 --> 00:11:27,349 Hari berubah menjadi minggu,.. 192 00:11:27,350 --> 00:11:30,059 ..minggu ke bulan, bulan ke tahun. 193 00:11:30,060 --> 00:11:32,099 ♪ Happy birthday to you ♪ 194 00:11:32,100 --> 00:11:35,189 ♪ Happy birthday to you ♪ 195 00:11:35,190 --> 00:11:39,320 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 196 00:11:39,690 --> 00:11:41,359 ♪ Happy birthday to you ♪ 197 00:11:41,360 --> 00:11:44,819 Terima kasih ma, Terima kasih, Tita Lola. 198 00:11:44,820 --> 00:11:46,369 Aku menyayangimu. Terima kasih. 199 00:11:46,370 --> 00:11:47,790 Sama-sama. Tapi... 200 00:11:51,460 --> 00:11:55,079 Dia secara resmi pemasok kuemu mulai sekarang. 201 00:11:55,080 --> 00:11:57,169 - Mm. - Hmm. 202 00:11:57,170 --> 00:11:58,670 Benar, George. 203 00:11:59,550 --> 00:12:02,630 Aku akan bersamamu di setiap kesempatan. 204 00:12:02,880 --> 00:12:05,390 Terima kasih. Mm? 205 00:12:05,850 --> 00:12:07,680 Bunga-bunga itu akan bertahan selamanya. 206 00:12:08,100 --> 00:12:09,560 Aku berjanji padamu. 207 00:12:10,100 --> 00:12:14,650 Apakah itu Tahun Baru, Hari Valentine, Minggu Paskah,.. 208 00:12:14,900 --> 00:12:17,690 ..bahkan Hari Libur Romawi. 209 00:12:18,020 --> 00:12:20,190 - Ok. - Ok. Silahkan. 210 00:12:27,490 --> 00:12:29,329 Tita Lola memberi kita musik latar belakang. 211 00:12:33,580 --> 00:12:36,540 ♪ Saat kita bertambah tua ♪ 212 00:12:38,590 --> 00:12:41,090 Berjanjilah padaku Kau tidak akan meninggalkan cucuku. 213 00:12:41,550 --> 00:12:46,680 Berjanjilah padaku kalian akan menjadi tua bersama. 214 00:12:53,930 --> 00:12:55,140 Janji. 215 00:12:57,770 --> 00:13:00,320 Berjanjilah padaku Kau akan merawat rumahku. 216 00:13:03,030 --> 00:13:06,319 Ini adalah satu-satunya harta yang bisa kutinggalkan padamu begitu aku pergi. 217 00:13:06,320 --> 00:13:11,369 ♪ Saat kita bertambah tua ♪ 218 00:13:11,370 --> 00:13:12,699 Berjanjilah padaku, Primo. 219 00:13:12,700 --> 00:13:18,249 ♪ Yang ku minta adalah apakah Kau masih mencintaiku? ♪ 220 00:13:18,250 --> 00:13:20,460 Aku berjanji padamu, Tita Lola,.. 221 00:13:20,840 --> 00:13:26,010 ..bahwa aku akan menjagamu, George, dan rumah ini. 222 00:13:27,470 --> 00:13:30,009 Primo tetap setia pada janjinya. 223 00:13:30,010 --> 00:13:32,100 Kami menjadi tua bersama. 224 00:13:33,060 --> 00:13:34,269 Apakah kita akan pergi? Hei. 225 00:13:34,270 --> 00:13:36,769 - Ini dia. Buat atau hancurkan. - Halo, George? 226 00:13:36,770 --> 00:13:38,729 George? George, dimana Kau? 227 00:13:38,730 --> 00:13:41,400 - Apakah Kau dalam perjalanan? - Kunci pintu-pintu! 228 00:13:42,190 --> 00:13:43,439 Halo Primo? 229 00:13:43,440 --> 00:13:45,859 Maaf, Aku tidak bisa datang ke pertunjukanmu. 230 00:13:45,860 --> 00:13:47,109 Sesuatu terjadi pada Tita Lola. 231 00:13:47,110 --> 00:13:49,030 Tetap di belakang. 232 00:13:49,700 --> 00:13:50,740 Apa yang terjadi? 233 00:14:01,170 --> 00:14:02,340 Apa yang terjadi disini? 234 00:14:09,430 --> 00:14:10,430 Hei. 235 00:14:14,970 --> 00:14:17,479 Dia tetap tinggal meskipun orang yang aku cintai.. 236 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 ..harus pergi. 237 00:14:18,600 --> 00:14:20,599 Aku meninggalkan rumah untuk perawatanmu. 238 00:14:20,600 --> 00:14:22,019 Jaga baik-baik. 239 00:14:22,020 --> 00:14:25,479 Tita Lola, hentikan. Sangat tidak wajar 240 00:14:25,480 --> 00:14:27,899 Ya, Tita Lola. Seolah-olah Kau memberikan keinginan terakhirmu. 241 00:14:29,740 --> 00:14:32,319 Mengapa, seperti inilah rupa orang yang sekarat? 242 00:14:32,320 --> 00:14:34,079 Apakah itu? 243 00:14:35,740 --> 00:14:37,199 Beri aku lipstik. 244 00:14:37,200 --> 00:14:40,080 Bersama-sama, kami menghadapi akhir. 245 00:14:41,630 --> 00:14:43,420 Aku mencintaimu, Tita Lola. 246 00:14:44,710 --> 00:14:47,550 Aku mencintaimu, Tita Lola. Kami merindukanmu. 247 00:14:52,600 --> 00:14:55,640 George, apakah ayahmu juga dimakamkan di sini? 248 00:14:56,770 --> 00:14:58,430 Mari kita mengunjunginya. Aku akan memberikan penghormatanku. 249 00:14:59,600 --> 00:15:02,980 Tidak, ayahku sebenarnya belum mati. 250 00:15:04,020 --> 00:15:06,149 Itulah yang dikatakan ibuku ketika seseorang bertanya padanya.. 251 00:15:06,150 --> 00:15:10,240 ..jadi dia tidak perlu menjelaskan mengapa mereka berpisah. 252 00:15:11,860 --> 00:15:13,070 Hmm.. 253 00:15:14,620 --> 00:15:16,330 Jadi mengapa mereka berpisah? 254 00:15:17,330 --> 00:15:20,710 Bercanda. 255 00:15:21,080 --> 00:15:25,589 Aku tidak akan bertanya, aku janji. Aku tidak akan. Mm? 256 00:15:25,590 --> 00:15:28,920 Dan bersama-sama, kami menyambut awal yang baru. 257 00:15:31,510 --> 00:15:32,969 Kami menjadi sebuah tim. 258 00:15:32,970 --> 00:15:35,509 - Tim yang hebat. - Yang satu ini. 259 00:15:35,510 --> 00:15:36,929 Aku tahu kami bisa melalui apa pun.. 260 00:15:36,930 --> 00:15:38,140 ..selama kita bersama. 261 00:15:49,990 --> 00:15:51,570 Jadi seperti ini rasanya.. 262 00:15:52,150 --> 00:15:54,279 ..ketika Kau berinvestasi dengan sesuatu, Jo. 263 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Mm-hmm. 264 00:15:55,820 --> 00:15:58,909 Jo? "Jo," seperti dalam "George"? 265 00:15:58,910 --> 00:16:01,080 Tidak. "Jo," artinya.. 266 00:16:01,620 --> 00:16:05,290 ..Sayang, kekasih, Sayang. 267 00:16:06,420 --> 00:16:07,959 Kamus, Jo. 268 00:16:07,960 --> 00:16:09,760 - Jo. - Kamus. 269 00:16:10,670 --> 00:16:13,090 Hmm. Aku suka itu, "Jo." 270 00:16:17,930 --> 00:16:19,469 Kita akan mengisi rumah ini. 271 00:16:19,470 --> 00:16:24,270 Aku akan meletakkan meja di sini dan kemudian TV di sana. 272 00:16:24,810 --> 00:16:25,810 Turunkan. 273 00:16:26,980 --> 00:16:28,610 Jangan angkat kaki. 274 00:16:29,610 --> 00:16:31,860 Kau akan membuat meja kotor. 275 00:16:32,740 --> 00:16:33,859 Jo. 276 00:16:33,860 --> 00:16:36,319 Hmm. Hah? Mengapa? 277 00:16:36,320 --> 00:16:39,279 Jo, lihat ini? Kita bisa santai saja di sini. 278 00:16:39,280 --> 00:16:43,250 Tonton di TV 65 inci kita, suara surround. 279 00:16:47,000 --> 00:16:51,259 Kita akan menonton penampilanmu.. 280 00:16:51,260 --> 00:16:53,010 ..di seluruh dunia. 281 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 Hmm? 282 00:16:56,640 --> 00:16:57,930 Sangat bangga padamu. 283 00:16:59,760 --> 00:17:04,559 Jo mu adalah artis kelas dunia.. 284 00:17:04,560 --> 00:17:06,849 ..yang membawa OPM ke dunia. 285 00:17:06,850 --> 00:17:09,150 Dan siapa itu? Itu aku, Jo. 286 00:17:09,400 --> 00:17:12,149 Tentu saja Aku akan. Aku akan sangat, sangat bangga. 287 00:17:12,150 --> 00:17:15,779 Tapi Aku pikir Kau akan lebih bangga. 288 00:17:15,780 --> 00:17:17,489 Hah? Mengapa? 289 00:17:17,490 --> 00:17:21,119 Karena presiden klub penggemarmu.. 290 00:17:21,120 --> 00:17:24,159 - ..adalah seorang dokter ... - Mm. 291 00:17:24,160 --> 00:17:28,710 ... yang menemukan obat untuk penyakit langka. Oh 292 00:17:29,880 --> 00:17:31,380 Terima kasih terima kasih. 293 00:17:31,710 --> 00:17:35,169 Tapi bagaimana dengan Yohan dan yang lainnya.. 294 00:17:35,170 --> 00:17:37,180 ..kapan mereka sudah ada di sini? 295 00:17:39,220 --> 00:17:40,389 Mereka akan tinggal di sini? 296 00:17:40,390 --> 00:17:43,020 Ya. Aku bahkan akan membuat keluargaku pulang. 297 00:17:43,720 --> 00:17:45,390 Bagaimana dengan anak-anak kita? 298 00:17:46,060 --> 00:17:48,400 Jo, dengan kita sendiri, Kau akan lelah. 299 00:17:48,690 --> 00:17:50,730 Dan aku tidak ingin ratuku lelah. 300 00:17:51,610 --> 00:17:53,979 Itu sebabnya Aku akan menjadi pekerja keras, Jo. 301 00:17:53,980 --> 00:17:56,609 Tapi ratumu tidak malas. 302 00:17:56,610 --> 00:17:58,449 Jadi izinkan Aku membantumu. 303 00:17:58,450 --> 00:18:02,739 Kita yang akan membawa keluargamu dari Italia. 304 00:18:02,740 --> 00:18:04,290 Kita akan mengunjungi mereka. 305 00:18:05,750 --> 00:18:08,120 Kembali saja ke keluargamu di Italia. 306 00:18:08,670 --> 00:18:10,329 - Pergi! Pergilah! - Aduh, George! 307 00:18:10,330 --> 00:18:11,919 - Keluar! Enyah! - Aduh! 308 00:18:11,920 --> 00:18:13,499 - Tita Lola, dia sama sepertimu! - Pergi! Keluar! 309 00:18:13,500 --> 00:18:15,009 George, aku akan jatuh. Aduh! 310 00:18:15,010 --> 00:18:17,170 Kalau begitu pergilah! Keluar dari sini! 311 00:18:17,760 --> 00:18:20,140 Aku tidak punya tempat tinggal, George. 312 00:18:21,140 --> 00:18:23,970 Temukan satu. Karena Kau tidak bisa tinggal di sini. 313 00:18:24,560 --> 00:18:26,240 Apakah ini karena kita tidak bersama lagi? 314 00:18:26,810 --> 00:18:28,189 Ya. 315 00:18:28,190 --> 00:18:30,770 Dan karena rumah ini sekarang dijual. 316 00:18:31,520 --> 00:18:33,069 Mengapa Kau menjual rumah ini? 317 00:18:33,070 --> 00:18:35,530 Bukan urusanmu. Pergi saja. 318 00:18:35,980 --> 00:18:38,320 Tidak. Tidak akan lagi. 319 00:18:38,820 --> 00:18:40,529 Seiring berlalunya tahun,.. 320 00:18:40,530 --> 00:18:43,120 ..segala sesuatu yang membuatku jatuh cinta padanya.. 321 00:18:43,370 --> 00:18:46,829 ..ternyata hal yang sama aku membencinya. 322 00:18:46,830 --> 00:18:48,249 Itu sebabnya Aku memberi tahumu. 323 00:18:48,250 --> 00:18:49,830 Kau menerimanya tanpa meminta pada kami. 324 00:18:50,420 --> 00:18:53,209 Kau akan meninggalkan teman dan bermain untuk band lain? 325 00:18:53,210 --> 00:18:54,919 Keluargaku perlu makan, Primo. 326 00:18:54,920 --> 00:18:56,510 Dan Aku lakukan sesuatu tentang itu. 327 00:18:56,880 --> 00:19:00,549 Aku sudah bicara dengan orang. Kita akan segera melakukan pertunjukan reguler. 328 00:19:00,550 --> 00:19:02,589 Kau sudah mengatakan itu selama dua tahun, dan tidak ada yang terjadi. 329 00:19:02,590 --> 00:19:05,600 Bowie, itu dia. Aku merasakanya. 330 00:19:05,890 --> 00:19:07,640 Tunggu sebentar lagi. 331 00:19:08,100 --> 00:19:09,640 Bisakah Aku mengatakan itu kepada anakku? 332 00:19:10,270 --> 00:19:12,559 "Sayang, tunggu saja, oke? 333 00:19:12,560 --> 00:19:14,149 Besok, Kau akan minum susu,.. 334 00:19:14,150 --> 00:19:16,940 ..atau mungkin minggu depan, atau mungkin bulan depan. " 335 00:19:17,400 --> 00:19:18,569 Itukah yang Aku katakan? 336 00:19:18,570 --> 00:19:20,200 Bagaimana dengan mimpi kita? 337 00:19:21,030 --> 00:19:23,160 Kita hanya akan membuangnya? 338 00:19:27,490 --> 00:19:28,490 Baik. 339 00:19:29,290 --> 00:19:32,460 Jika Kau ingin berhenti, Aku bisa melakukannya sendiri. 340 00:19:37,380 --> 00:19:41,010 Bagaimana dengan mimpimu? Review selamat tinggal? Selamat tinggal NMAT? 341 00:19:41,550 --> 00:19:43,389 Aku bisa mengulasnya di rumah. 342 00:19:43,390 --> 00:19:46,809 Seolah Kau punya waktu untuk mengulas di sana, Nenek George. 343 00:19:46,810 --> 00:19:49,309 Aku hanya belum mencapai kuotaku bulan ini. 344 00:19:49,310 --> 00:19:51,849 Kenapa tidak membuatnya bekerja? 345 00:19:51,850 --> 00:19:54,609 Lagipula, dia tidak membuat kemajuan dengan band-nya, kan? 346 00:19:54,610 --> 00:19:56,859 Berapa teman satu band yang datang dan pergi? 347 00:19:56,860 --> 00:19:59,859 Kenapa dia tidak bisa membantumu mencari pembeli saja? 348 00:19:59,860 --> 00:20:01,739 Buat dia pergi dari rumah ke rumah. 349 00:20:01,740 --> 00:20:03,239 Buat dia membantumu. 350 00:20:03,240 --> 00:20:04,739 Aku tidak meremehkan apa yang Kau lakukan. 351 00:20:04,740 --> 00:20:06,330 Itu benar-benar bukan gairahku. 352 00:20:06,870 --> 00:20:09,910 Aku lebih baik kelaparan daripada pergi ke sana. 353 00:20:10,950 --> 00:20:13,830 Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu yang tidak ingin ku lakukan! 354 00:20:30,100 --> 00:20:32,850 - George, giliranmu. - Baik. 355 00:20:36,560 --> 00:20:38,649 Hai pak! Coba Primavera! 356 00:20:38,650 --> 00:20:41,319 Pak, tidak ada uang muka, lokasi dekat. 357 00:20:41,320 --> 00:20:43,279 Pak, tolong, ini tidak akan lama. 358 00:20:43,280 --> 00:20:45,989 Hai, tuan, Primavera. Lokasi terdekat. 359 00:20:45,990 --> 00:20:47,319 Pembayaran tanpa uang muka, Bu. 360 00:20:52,120 --> 00:20:54,580 Ah. Terima kasih. 361 00:20:56,290 --> 00:20:58,669 Berapa banyak hutangku padamu? 362 00:20:58,670 --> 00:20:59,960 Anggap itu sebagai sumbangan. 363 00:21:00,630 --> 00:21:02,380 George, apakah Kau masih punya waktu untuk belajar? 364 00:21:02,630 --> 00:21:04,510 Apa yang Kau rencanakan untuk menjawab ujian NMAT mu? 365 00:21:04,800 --> 00:21:07,970 Tidak ada uang muka? Pra-penjualan? Primo-Vera? 366 00:21:08,970 --> 00:21:10,929 Mikko, ini hanya sementara. 367 00:21:10,930 --> 00:21:13,180 Kami hanya menunggu terobosan besar Primo. 368 00:21:13,680 --> 00:21:15,100 Bagaimana jika itu tidak datang? 369 00:21:16,100 --> 00:21:18,730 - Kau pesimis. - Dan kau naif. 370 00:21:38,330 --> 00:21:39,750 Maaf maaf. 371 00:21:41,000 --> 00:21:43,340 Bung, ayo pergi. Mereka sudah pergi. 372 00:21:46,050 --> 00:21:46,969 Selamat malam. 373 00:21:46,970 --> 00:21:48,549 Kami akan datang latihan berikutnya. 374 00:21:48,550 --> 00:21:49,550 Tidak. 375 00:21:50,680 --> 00:21:51,599 Aku yang akan menelepon. 376 00:21:51,600 --> 00:21:53,560 Cepatlah. 377 00:21:55,020 --> 00:21:57,770 Semua terlihat dan tidak memiliki keahlian. 378 00:21:58,020 --> 00:22:00,230 Ada apa dengan musisi saat ini? 379 00:22:02,770 --> 00:22:07,610 Bagaimana dengan kelompok Tony dan Edgar? 380 00:22:07,860 --> 00:22:09,529 Bukankah mereka pekerja keras? 381 00:22:09,530 --> 00:22:11,450 Apa kerja keras mereka, Jo? 382 00:22:12,910 --> 00:22:14,620 Apakah mereka bermain dengan baik? 383 00:22:17,830 --> 00:22:20,459 Jo, aku tidak bisa mendapatkan siapa pun. 384 00:22:20,460 --> 00:22:22,710 Mereka perlu memahami apa yang ku inginkan. 385 00:22:23,050 --> 00:22:24,840 Bukankah seharusnya seperti itu, Jo? 386 00:22:26,420 --> 00:22:27,549 - Ya. - Lihat? Aku benar. 387 00:22:27,550 --> 00:22:28,590 Tentu saja. 388 00:22:30,930 --> 00:22:32,969 Aku akan mencoba bertanya-tanya. Mungkin disana ... 389 00:22:32,970 --> 00:22:35,390 Jo, jangan. Aku akan melakukannya sendiri. 390 00:22:36,350 --> 00:22:37,890 Ok? Serahkan itu padaku. 391 00:22:41,480 --> 00:22:42,900 Aku hanya akan melakukan ini sendiri. 392 00:23:05,840 --> 00:23:07,340 Jo, maafkan aku. 393 00:23:09,010 --> 00:23:10,550 Banyak hal sulit belakangan ini. 394 00:23:15,470 --> 00:23:16,470 Tidak masalah. 395 00:23:26,020 --> 00:23:29,149 ♪ Kehabisan kesabaran ♪ 396 00:23:29,150 --> 00:23:30,069 Kita tidak menginginkan lagu itu! 397 00:23:30,070 --> 00:23:30,989 Kita ingin lagu lain. 398 00:23:30,990 --> 00:23:31,909 ♪ Semakin gelisah ♪ 399 00:23:31,910 --> 00:23:33,820 Permintaan kami ada di sini. 400 00:23:34,450 --> 00:23:37,579 Tapi, Pak, sudah kubilang aku akan menyanyikan apa saja.. 401 00:23:37,580 --> 00:23:39,040 ..kecuali bahasa Inggris, kan? 402 00:23:39,370 --> 00:23:40,659 Tapi itulah yang kami inginkan. 403 00:23:40,660 --> 00:23:42,289 - Benar! - Baik, Aku bisa bernyanyi bahasa Inggris.. 404 00:23:42,290 --> 00:23:45,589 ..selama itu dinyanyikan oleh artis OPM atau artis Filipina. 405 00:23:45,590 --> 00:23:47,129 - Baik. Tidak masalah. - Kami ingin lagu-lagu asing. 406 00:23:47,130 --> 00:23:48,130 Primo, kemarilah. 407 00:23:48,800 --> 00:23:51,549 Pelanggan selalu benar! Nyanyikan apa pun yang mereka inginkan. 408 00:23:51,550 --> 00:23:53,220 Sangat mudah untuk menyanyikan permintaan mereka. 409 00:23:53,550 --> 00:23:55,679 - Mudah? - Ya. 410 00:23:55,680 --> 00:23:56,759 Kalau begitu mainkan untuk mereka! 411 00:23:58,770 --> 00:24:00,680 - Kau kasar! - Ayo pergi, George! 412 00:24:01,480 --> 00:24:02,690 Jangan pernah kembali. 413 00:24:05,020 --> 00:24:06,939 Dimana Kau George, ini NMAT. 414 00:24:06,940 --> 00:24:08,069 Kau hanya boleh terlambat selama 30 menit. 415 00:24:08,070 --> 00:24:09,569 Datang kesini tepat waktu. 416 00:24:09,570 --> 00:24:11,780 - Ya, Aku akan berada di sana. - Bayar semua ini! 417 00:24:13,950 --> 00:24:14,950 Jo. 418 00:24:15,990 --> 00:24:18,489 - Ayo pergi. Ujianku hari ini. - Dapatkan tagihannya. 419 00:24:18,490 --> 00:24:19,870 Buat mereka membayar semuanya. 420 00:24:20,500 --> 00:24:23,670 Bu, ini kerusakan total. 421 00:24:25,080 --> 00:24:26,209 - Termasuk botol. - Bayar semuanya! 422 00:24:26,210 --> 00:24:28,169 Dia juga memecahkan kursi. 423 00:24:28,170 --> 00:24:30,510 Dia juga merusak kompor gas kami. 424 00:24:30,920 --> 00:24:33,380 Primo, tolong. 425 00:24:35,010 --> 00:24:37,300 Ayo pergi. Tolong, Primo. 426 00:24:37,760 --> 00:24:38,810 Tolong. 427 00:24:39,510 --> 00:24:42,889 - Maaf, George. - Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 428 00:24:42,890 --> 00:24:45,690 Ayo pergi. Bangun, ayo. 429 00:24:46,690 --> 00:24:47,770 Ayolah. 430 00:25:06,670 --> 00:25:07,749 Mikko? 431 00:25:07,750 --> 00:25:10,839 Dimana Kau? Sudah hampir dimulai. Cepatlah! 432 00:25:12,050 --> 00:25:13,719 Ya. Tunggu, tunggu ... 433 00:25:13,720 --> 00:25:15,219 Oh, tidak, pengawas di sini. 434 00:25:15,220 --> 00:25:17,719 George, tinggalkan Primo. Ok? 435 00:25:17,720 --> 00:25:19,099 Apakah Kau berpikir untuk mengorbankan sekolah kedokteran? 436 00:25:19,100 --> 00:25:22,599 George, ku mohon, jangan buang masa depanmu untuk si idiot itu. 437 00:25:22,600 --> 00:25:24,479 Untuk sekali ini, cobalah menempatkan dirimu terlebih dahulu. 438 00:25:27,980 --> 00:25:30,899 Maafkan Aku. Aku hanya perlu melakukan ini. 439 00:25:30,900 --> 00:25:32,229 Hanya satu kali. 440 00:25:32,230 --> 00:25:33,530 Sekali ini saja. 441 00:25:41,620 --> 00:25:42,830 Masih ada ruang. 442 00:25:53,840 --> 00:25:55,629 Berhenti! Tolong hentikan! 443 00:26:41,390 --> 00:26:42,390 Selamat ulang tahun, Jo. 444 00:26:53,270 --> 00:26:54,270 Di sini, Jo. 445 00:27:13,630 --> 00:27:15,500 George, kita punya banyak kue. 446 00:27:19,090 --> 00:27:20,930 Banyak hadiah juga. 447 00:27:29,270 --> 00:27:30,270 Jo. 448 00:27:34,610 --> 00:27:35,980 Jo, ada apa? 449 00:27:36,780 --> 00:27:37,940 Apa Kau marah? 450 00:27:41,200 --> 00:27:42,200 Jo. 451 00:27:45,030 --> 00:27:47,240 Jo, bicaralah padaku. 452 00:27:50,210 --> 00:27:51,290 George. 453 00:27:51,750 --> 00:27:54,630 Berikan itu padaku. Berikan. 454 00:27:56,960 --> 00:28:00,050 Jo, ada apa? 455 00:28:01,840 --> 00:28:05,550 Apa masalahnya? Katakan padaku. Jo. 456 00:28:06,850 --> 00:28:09,680 Jo, apa masalahnya? Jika Kau gila, beri tahu Aku. 457 00:28:10,310 --> 00:28:11,679 Bicaralah padaku, Jo. 458 00:28:11,680 --> 00:28:14,060 Aku merasa seperti orang bodoh di sini. 459 00:28:15,230 --> 00:28:18,149 Jika Kau marah, kutuk aku! Jika Kau mau, Kau bisa memukulku! 460 00:28:18,150 --> 00:28:20,859 Kemarilah. Jo, ada apa? Apakah Kau mau keluar? 461 00:28:20,860 --> 00:28:22,200 Apa kau lelah? 462 00:28:22,570 --> 00:28:24,410 Jo, apakah Kau menyerah? Apa kau lelah? 463 00:28:24,820 --> 00:28:25,910 Ya! 464 00:28:26,410 --> 00:28:30,330 Aku sangat, sangat, sangat, sangat lelah! 465 00:28:32,330 --> 00:28:34,540 Aku lelah membersihkan kekacauanmu, 466 00:28:34,830 --> 00:28:36,579 Aku lelah belajar, 467 00:28:36,580 --> 00:28:38,629 Aku lelah bekerja, 468 00:28:38,630 --> 00:28:43,299 Aku lelah bertanya-tanya bagaimana Kau bisa melihatku bekerja keras.. 469 00:28:43,300 --> 00:28:46,090 ..hanya untuk membayar tagihan kita.. 470 00:28:46,550 --> 00:28:49,969 ..sementara Kau terus mengejar hasratmu. 471 00:28:49,970 --> 00:28:53,180 Sialan gairah itu. Gairah itu tidak akan bisa memberi kita makan! 472 00:28:57,270 --> 00:29:02,240 Kau bahkan tidak punya uang untuk membelikanku cupcake. 473 00:29:04,360 --> 00:29:08,370 Tetapi Kau punya uang untuk ini. 474 00:29:09,120 --> 00:29:13,200 Untuk gairah sialanmu! Kau punya uang untuk ini! 475 00:29:13,750 --> 00:29:15,079 Selalu ini! 476 00:29:15,080 --> 00:29:17,420 Ini! Ini! Ini! 477 00:29:17,750 --> 00:29:20,669 Segalanya tentangmu, impianmu! 478 00:29:20,670 --> 00:29:26,090 Kau! Kau! Selalu tentangmu! 479 00:29:30,510 --> 00:29:32,970 Benarkah itu yang Kau rasakan, George? 480 00:29:42,280 --> 00:29:44,400 Aku lelah. 481 00:29:47,030 --> 00:29:51,410 Aku lelah memberi tahu ibuku bahwa aku baik-baik saja. 482 00:29:54,580 --> 00:29:59,579 Aku lelah berharap bahwa ketika aku bangun, 483 00:29:59,580 --> 00:30:02,420 Primo yang dulu kucintai akan kembali. 484 00:30:04,800 --> 00:30:09,140 Aku lelah menunggumu untuk memenuhi janjimu. 485 00:30:13,100 --> 00:30:16,770 Aku lelah membelamu melawan semua orang. 486 00:30:18,730 --> 00:30:19,980 Kenapa, George? 487 00:30:21,810 --> 00:30:23,690 Apakah Kau tidak percaya padaku lagi? 488 00:30:25,740 --> 00:30:27,490 Apakah Kau tidak percaya padaku lagi? 489 00:30:32,030 --> 00:30:34,290 Aku percaya padamu. 490 00:30:37,410 --> 00:30:40,290 Dan itu adalah kesalahan terbesarku. 491 00:30:46,420 --> 00:30:49,470 Aku lelah terlihat bodoh. 492 00:30:52,260 --> 00:30:57,100 Aku lelah ditinggal. 493 00:31:00,310 --> 00:31:02,480 Apakah Aku membebanimu, George? 494 00:31:05,070 --> 00:31:07,570 Aku lelah membawa bebanmu. 495 00:31:10,070 --> 00:31:11,320 Kau tidak bisa melakukan ini lagi? 496 00:31:13,030 --> 00:31:17,409 Aku merasa seolah-olah menyia-nyiakan hidupku.. 497 00:31:17,410 --> 00:31:19,210 ..tentang hubungan ini. 498 00:31:25,630 --> 00:31:27,670 Akankah hidupmu lebih baik tanpaku? 499 00:31:42,100 --> 00:31:43,810 Apakah Kau ingin Aku pergi, George? 500 00:31:47,190 --> 00:31:50,740 Silakan pergi. Pergi saja. 501 00:32:13,180 --> 00:32:14,220 Primo? 502 00:32:15,970 --> 00:32:16,970 Primo? 503 00:32:17,600 --> 00:32:21,180 Primo? Primo? 504 00:32:37,740 --> 00:32:39,900 Bukan saja Kau terlambat, Kau datang dengan sikap buruk. 505 00:32:40,080 --> 00:32:42,750 Maaf. Hariku baru saja kacau. 506 00:32:43,790 --> 00:32:45,330 Lalu lintas atau NMAT? 507 00:32:45,580 --> 00:32:48,249 Buatlah santai. Kau masih memiliki dua bulan lagi untuk peninjauan. 508 00:32:48,250 --> 00:32:50,549 - Um, Bu, seseorang mengirim sms. - Aku selesai. 509 00:32:50,550 --> 00:32:52,799 - Ada hama di rumahku. - Ew! 510 00:32:52,800 --> 00:32:53,929 Bunuh itu. 511 00:32:53,930 --> 00:32:57,139 Jika Kau tidak melakukan apa-apa, itu akan menjadi lebih buruk. 512 00:32:57,140 --> 00:32:59,599 Rumah akan rusak. Sayang sekali. 513 00:32:59,600 --> 00:33:02,100 Sudah lama sejak terakhir dihuni, kan? 514 00:33:02,730 --> 00:33:05,100 - Dua tahun. - Lihat? Selama itu. 515 00:33:05,350 --> 00:33:06,599 ..Tidak ada kabar darinya selama dua tahun 516 00:33:06,600 --> 00:33:09,520 ..dan sekarang dia tiba-tiba muncul untuk menghancurkan hidupku lagi. 517 00:33:11,730 --> 00:33:16,490 Aku tidak berpikir kita berbicara tentang kecoak atau tikus. 518 00:33:17,030 --> 00:33:19,160 Atau rayap. 519 00:33:19,660 --> 00:33:21,990 Apakah hama ini memiliki nama? 520 00:33:23,160 --> 00:33:24,249 Primo. 521 00:33:24,250 --> 00:33:27,750 Aku pikir juga begitu. Aku ingin bertemu dengannya! 522 00:33:30,550 --> 00:33:33,049 Tidak, jangan. Ide buruk. 523 00:33:33,050 --> 00:33:34,799 Jadi mari kita lakukan semua yang kita bisa untuk meningkatkan penjualan kita 524 00:33:34,800 --> 00:33:36,429 sehingga kita dapat mentransfer proyek,.. 525 00:33:36,430 --> 00:33:38,220 ..dan akhirnya Kau bisa meninggalkan rumah itu. 526 00:33:38,890 --> 00:33:40,850 Itu sebabnya Aku menjualnya, ingat? 527 00:33:41,470 --> 00:33:43,850 Oh benar Maaf. 528 00:33:44,600 --> 00:33:47,149 Pasien berusia 17 tahun,.. 529 00:33:47,150 --> 00:33:50,269 ..didiagnosis diabetes tipe 1 sejak berusia 8 tahun. 530 00:33:50,270 --> 00:33:52,069 Pasien telah dilaporkan.. 531 00:33:52,070 --> 00:33:57,239 ..mengambil suntikan insulinnya secara tidak teratur. 532 00:33:57,240 --> 00:33:58,659 Apakah ini benar? 533 00:33:58,660 --> 00:34:00,489 - Ya, dok. - Maaf, dok. 534 00:34:00,490 --> 00:34:02,289 - Astaga. Hai. - Hai, dok. 535 00:34:02,290 --> 00:34:04,330 - Halo. - Oh tidak. 536 00:34:04,750 --> 00:34:07,249 Mikko, apa Kau sekarang murid magang junior kita? 537 00:34:07,250 --> 00:34:08,829 Ah, ya, dok. Menempatkanku di UGD. 538 00:34:08,830 --> 00:34:11,249 Oke, lakukan dengan baik. Ayo pergi. 539 00:34:11,250 --> 00:34:13,759 Bagaimana denganmu, George? Bagaimana NMAT mu? 540 00:34:13,760 --> 00:34:15,839 Aku sedang menghadiri review, doc. 541 00:34:15,840 --> 00:34:18,889 Kau mungkin akan segera menggantikanku. 542 00:34:18,890 --> 00:34:21,679 Tidak dalam waktu dekat, dok. Masih banyak jalan yang harus ditempuh. 543 00:34:21,680 --> 00:34:23,850 Benarkah? Itu bagus. 544 00:34:25,350 --> 00:34:26,730 Baik. 545 00:34:34,530 --> 00:34:35,740 Satunya. 546 00:34:38,450 --> 00:34:40,199 Ah. 547 00:34:40,200 --> 00:34:43,240 Aku melihat titik pendarahan di retinamu. 548 00:34:44,410 --> 00:34:45,410 Apa artinya itu, dok? 549 00:34:46,250 --> 00:34:48,500 Itu adalah pembuluh darah yang pecah. 550 00:34:49,500 --> 00:34:51,630 Perawat. Yohan, ayolah. 551 00:34:52,750 --> 00:34:54,299 Apakah anakku buta? 552 00:34:54,300 --> 00:34:57,259 Tidak, tidak. Masih ringan. 553 00:34:57,260 --> 00:35:00,509 Tetapi jika dia terus melewatkan injeksi insulinnya,.. 554 00:35:00,510 --> 00:35:02,260 ..itu akan menyebabkan kebutaan. 555 00:35:03,180 --> 00:35:05,849 Oke, yang perlu kita lakukan sekarang adalah.. 556 00:35:05,850 --> 00:35:08,350 ..untuk konsisten menjaga kadar gula darahnya. 557 00:35:11,230 --> 00:35:14,899 Mm, Yohan, berhentilah begitu keras kepala. 558 00:35:14,900 --> 00:35:17,149 Mungkin dia ingin mengejar Tita Lola-mu. 559 00:35:17,150 --> 00:35:19,319 Bu Aku tidak akan membiarkan itu terjadi. 560 00:35:19,320 --> 00:35:21,449 Kapan kita pergi ke Amsterdam? 561 00:35:21,450 --> 00:35:24,779 Itu pemerasan. Jangan dengarkan saudaramu. 562 00:35:24,780 --> 00:35:27,660 Simpan uangmu untuk sekolah kedokteran. 563 00:35:27,910 --> 00:35:31,749 Aku bisa menangani keduanya, Bu. Aku hanya perlu menjual rumah. 564 00:35:31,750 --> 00:35:33,079 Janji, George? 565 00:35:33,080 --> 00:35:36,249 Setelah rumah dijual, kita akan pergi ke Amsterdam? 566 00:35:36,250 --> 00:35:39,220 Janji. Selama Kau rutin menyuntik insulin setiap hari. 567 00:35:39,550 --> 00:35:40,759 Satu menit. 568 00:35:40,760 --> 00:35:43,930 Bagaimana dia bisa menjual rumah jika seseorang kembali? 569 00:35:44,180 --> 00:35:46,349 - Primo kembali? - Hormatilah. 570 00:35:46,350 --> 00:35:47,930 Lihat? Dia tahu siapa yang ku bicarakan. 571 00:35:48,430 --> 00:35:49,730 Dia satu-satunya mantan pacarnya. 572 00:35:51,100 --> 00:35:52,270 Kapan dia tiba? 573 00:35:53,520 --> 00:35:54,690 Kemarin, Bu. 574 00:35:55,110 --> 00:35:57,020 Apa yang dia mau? 575 00:35:57,730 --> 00:35:59,190 Aku tidak tahu 576 00:35:59,490 --> 00:36:02,609 Tapi apa pun niatnya, Aku tidak peduli. 577 00:36:02,610 --> 00:36:03,990 Aku masih akan menjual rumah. 578 00:36:04,490 --> 00:36:06,119 Mari kita berharap dia setuju untuk menjual,.. 579 00:36:06,120 --> 00:36:09,539 ..terutama karena kalian berdua adalah pemilik sah rumah tersebut. 580 00:36:09,540 --> 00:36:11,959 Mengapa Tita Lola mu percaya.. 581 00:36:11,960 --> 00:36:13,880 ..hubunganmu akan bertahan selamanya? 582 00:36:14,290 --> 00:36:16,210 Hei, Georgina. 583 00:36:17,380 --> 00:36:18,710 - Apa, Bu? - George,.. 584 00:36:19,300 --> 00:36:22,090 ..mantan pacarmu hampir tujuh tahun kembali. 585 00:36:22,880 --> 00:36:23,889 Begitu? 586 00:36:28,180 --> 00:36:31,730 Bu, jika ayah kembali, akankah Kau kembali bersamanya? 587 00:36:32,690 --> 00:36:34,689 Tentu saja tidak. 588 00:36:34,690 --> 00:36:37,320 Hmm. Kau lihat? Itulah yang ku rasakan juga. 589 00:36:38,360 --> 00:36:39,530 Benarkah? 590 00:36:40,280 --> 00:36:45,200 Jangan khawatir. Bu, aku bisa melakukan ini. Aku bisa menanganinya saat ini. 591 00:36:45,490 --> 00:36:47,410 Aku akan menjual rumah apa pun yang terjadi. 592 00:36:48,990 --> 00:36:51,369 - Oke, baiklah. - Baik. 593 00:36:51,370 --> 00:36:52,409 - Sampai jumpa, bibi. - Baik. 594 00:36:52,410 --> 00:36:53,709 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 595 00:36:53,710 --> 00:36:54,709 - Terima kasih. - Semoga beruntung, George. 596 00:36:54,710 --> 00:36:56,709 Aku harap Kau tidak menemukannya di sana ketika Kau kembali. 597 00:36:56,710 --> 00:36:59,839 - Sampai jumpa! - Mari belajar dari kesalahan kita. 598 00:36:59,840 --> 00:37:02,170 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa. 599 00:37:06,390 --> 00:37:09,099 - Bowie! - Bowie! 600 00:37:09,100 --> 00:37:11,559 Hei, lama tidak bertemu! Masuklah ke dalam! 601 00:37:11,560 --> 00:37:14,440 Tunggu. Seseorang punya pertanyaan untukmu. 602 00:37:15,310 --> 00:37:16,750 Dia ingin tahu apakah kau masih marah. 603 00:37:18,020 --> 00:37:19,440 Hah? Marah pada siapa? 604 00:37:27,740 --> 00:37:30,280 Tentu saja. Aku benci isi perutnya. 605 00:37:33,000 --> 00:37:34,749 - Kenapa Kau tidak muncul lebih cepat? - Aduh, Bo. 606 00:37:34,750 --> 00:37:36,120 Kemana Saja Kau? 607 00:37:37,000 --> 00:37:40,129 - Kemari. - Grup Pelukan! 608 00:37:40,130 --> 00:37:41,670 Ah. 609 00:37:42,250 --> 00:37:44,129 - Sampai jumpa. - Tentu saja. 610 00:37:44,130 --> 00:37:48,299 Kawan, maaf Aku hanya tinggal bersama orang tua istriku. 611 00:37:48,300 --> 00:37:51,599 Bahkan bisnis kami dari mereka. 612 00:37:51,600 --> 00:37:54,179 Tidak apa-apa, Bowie. Terima kasih. 613 00:37:54,180 --> 00:37:55,940 Bagaimana dengan tempatmu? 614 00:37:56,310 --> 00:37:58,439 Kami sudah memiliki terlalu banyak asrama. 615 00:37:58,440 --> 00:38:01,569 Aku bagus dengan pekerjaan sampingan. Aku baik-baik saja dengan itu. 616 00:38:01,570 --> 00:38:04,609 Orang-orang ini bekerja di pusat-pusat panggilan. Apakah Kau tidak punya pembukaan? 617 00:38:04,610 --> 00:38:09,319 Jika Kau tahu bahasa asing, ada bahasa premium. 618 00:38:09,320 --> 00:38:10,320 Ya, itu bisa saja. 619 00:38:10,530 --> 00:38:12,280 Oh, Kau bisa bahasa Italia, kan? 620 00:38:13,040 --> 00:38:15,250 Aku tidak lancar berbahasa Italia. 621 00:38:15,540 --> 00:38:16,960 Itulah masalahnya. 622 00:38:17,250 --> 00:38:20,709 Bung, Andai saja Kau punya modal, 623 00:38:20,710 --> 00:38:23,879 Aku sedang memikirkan bisnis baru, label rekaman kita sendiri. 624 00:38:23,880 --> 00:38:25,719 Uh, uh, uh, uh. 625 00:38:25,720 --> 00:38:27,429 Itu dia lagi. 626 00:38:27,430 --> 00:38:29,929 Primo, mengapa tidak coba jaringan? 627 00:38:29,930 --> 00:38:34,179 Cinta, Primo tidak akan mau pekerjaan seperti itu. 628 00:38:34,180 --> 00:38:35,679 Apakah ada yang salah? 629 00:38:35,680 --> 00:38:37,640 Primo, ini yang membuat hidup kita lebih baik. 630 00:38:38,060 --> 00:38:39,729 Tidak, tidak apa-apa, Bowie. Aku akan mencobanya, Ana. 631 00:38:39,730 --> 00:38:42,480 - Benarkah? Oke terima kasih. - Ya. 632 00:38:43,070 --> 00:38:45,359 Aku akan mengandalkanmu. Aku akan menghubungimu. 633 00:38:45,360 --> 00:38:47,320 - Oke, Ana. - Aku akan pergi ke depan. 634 00:38:49,450 --> 00:38:51,820 Primo, apakah itu Kau? 635 00:38:53,370 --> 00:38:55,289 Itukah yang Kau dapatkan dari Italia? 636 00:38:55,290 --> 00:38:58,000 Atau apakah itu yang Kau dapatkan dari meninggalkan George? 637 00:38:58,500 --> 00:39:01,420 Dia benar, Primo. Kenapa Kau kembali? 638 00:39:04,460 --> 00:39:06,590 Untuk memperbaiki semua kesalahan. 639 00:39:07,630 --> 00:39:11,140 Dalam hidupku, di lingkaran teman-temanku,.. 640 00:39:12,760 --> 00:39:13,719 ..dan dengan George. 641 00:39:13,720 --> 00:39:15,969 - Boom! - Aku tahu itu. 642 00:39:15,970 --> 00:39:19,810 Kau kembali untuk George. Hmm-hmm. 643 00:39:20,140 --> 00:39:22,480 Bagaimana jika dia tidak menerimamu kembali? 644 00:39:23,810 --> 00:39:27,530 Aku tidak akan rugi apa-apa. Tidak ada salahnya mencoba. 645 00:39:28,610 --> 00:39:30,109 Bagaimana Kau akan melakukannya? 646 00:39:30,110 --> 00:39:31,490 Bagaimana? 647 00:39:46,460 --> 00:39:48,550 Ini sangat tenang. 648 00:39:51,090 --> 00:39:52,510 Ya. 649 00:40:05,560 --> 00:40:06,560 Primo! 650 00:40:15,780 --> 00:40:18,790 Selamat malam, Jo-orge. 651 00:40:19,910 --> 00:40:22,289 Apakah Kau mengubah kunci pintuku? 652 00:40:22,290 --> 00:40:25,379 Beraninya kau! 653 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 Buka pintunya. 654 00:40:27,670 --> 00:40:29,090 Hmm. 655 00:40:30,550 --> 00:40:34,970 Jangan paksa aku pergi. Dan mari kita bicara serius. 656 00:40:36,800 --> 00:40:37,800 Hmm? 657 00:40:44,150 --> 00:40:45,150 Silahkan masuk. 658 00:40:52,650 --> 00:40:55,159 George, aku baru saja membersihkan sedikit karena sangat berantakan di sini. 659 00:40:55,160 --> 00:40:57,240 Itu adalah caraku meninggalkannya ketika ... 660 00:40:58,370 --> 00:41:01,999 ..kecoak dan tikus tampak seperti sedang bermain. 661 00:41:02,000 --> 00:41:04,920 Aku tidak bisa bernapas karena debu. Bagaimana Kau bisa baik-baik saja 662 00:41:05,170 --> 00:41:08,629 Aku hanya di sini selama dua hari. Dan Aku punya pekerjaan. 663 00:41:08,630 --> 00:41:11,459 Tidak, George. Aku tahu Kau menjaga kebersihan tempatmu. 664 00:41:11,460 --> 00:41:15,840 Itu sebabnya Aku membersihkan beberapa barang di sini. 665 00:41:19,680 --> 00:41:23,560 Jangan khawatir, George. Aku tidak menyentuh barang-barangmu. 666 00:41:25,310 --> 00:41:26,310 Bagus. 667 00:41:27,610 --> 00:41:31,150 Jadi, apa yang ingin Kau bicarakan? 668 00:41:34,860 --> 00:41:37,740 Di mana Kau ingin berbicara? Disini? 669 00:41:38,910 --> 00:41:41,740 Bagaimana disini? Lebih nyaman di sini. 670 00:41:44,500 --> 00:41:46,420 Aku membersihkan ini. Tidak berdebu lagi. 671 00:41:51,340 --> 00:41:52,460 Primo, Primo,.. 672 00:41:52,920 --> 00:41:55,050 ..mari kita hentikan kesopanan ini. 673 00:41:56,050 --> 00:41:59,260 Kita berdua tahu bahwa kita bisa jujur satu sama lain. 674 00:42:03,470 --> 00:42:05,890 Baik. 675 00:42:08,150 --> 00:42:10,230 Aku tidak ingin menjual rumah. 676 00:42:11,730 --> 00:42:15,110 Aku tidak meminta izin sebelumnya. 677 00:42:15,820 --> 00:42:17,450 Aku memberi tahumu. 678 00:42:17,990 --> 00:42:20,200 Tapi Aku juga punya hak untuk memutuskan. 679 00:42:20,530 --> 00:42:22,949 - Aku memiliki 50 persen rumah ini. - Ya Aku tahu. 680 00:42:22,950 --> 00:42:24,160 Itu saja? 681 00:42:24,580 --> 00:42:26,000 Baik. Selesai 682 00:42:26,370 --> 00:42:28,790 Mari kita bagi 50:50 setelah rumah dijual. 683 00:42:30,000 --> 00:42:32,290 George, aku tidak mau uang. 684 00:42:34,960 --> 00:42:36,840 Aku ingin rumah ini tetap bersama kita. 685 00:42:38,380 --> 00:42:39,840 Tidak bisa dinegosiasikan. 686 00:42:40,510 --> 00:42:45,470 Rumah ini akan dijual, dan tidak ada kita. 687 00:42:47,390 --> 00:42:48,850 Maafkan aku, George. 688 00:42:56,610 --> 00:42:58,240 Aku minta maaf untuk semuanya. 689 00:43:02,780 --> 00:43:03,780 Baik. 690 00:43:04,990 --> 00:43:06,500 Permintaan maaf diterima. 691 00:43:07,960 --> 00:43:09,789 Tapi Aku masih akan menjual rumah. 692 00:43:09,790 --> 00:43:12,920 George, mengapa Kau ingin menjual rumah? 693 00:43:14,210 --> 00:43:16,090 Aku akan pergi ke Amsterdam. 694 00:43:17,260 --> 00:43:18,260 Oke? 695 00:43:18,380 --> 00:43:22,010 Amsterdam? Tulip? Itu? 696 00:43:22,470 --> 00:43:24,259 Apakah Kau tidak malu dengan alasanmu? 697 00:43:24,260 --> 00:43:26,100 Apa yang akan dikatakan Tita Lola? 698 00:43:28,350 --> 00:43:30,520 Aku yakin Tita Lola ku akan mengerti. 699 00:43:32,150 --> 00:43:35,690 Bagaimana denganmu? Kenapa Kau tidak mau menjual ini? 700 00:43:36,980 --> 00:43:38,780 Sebenarnya, aku ingin bersamamu lagi. 701 00:43:42,910 --> 00:43:44,580 Aku ingin Kau kembali, George. 702 00:43:48,580 --> 00:43:51,170 Masih tidak. 703 00:43:54,340 --> 00:43:55,789 George, Kau baik-baik saja? 704 00:43:55,790 --> 00:43:58,710 Tentu saja Aku baik-baik saja. Sudah bertahun-tahun. 705 00:44:00,920 --> 00:44:02,470 Apa yang Kau katakan, George? 706 00:44:05,050 --> 00:44:06,050 Hah? 707 00:44:06,970 --> 00:44:08,100 Apa yang Kau tanyakan? 708 00:44:10,230 --> 00:44:12,140 Kau terlihat lemah. 709 00:44:15,730 --> 00:44:18,190 Hanya karena Kau bilang Kau ingin aku kembali? 710 00:44:18,440 --> 00:44:20,360 Mm, tidak. 711 00:44:20,900 --> 00:44:23,110 Ooh, Sini... 712 00:44:25,870 --> 00:44:27,990 Kau telah melewati batas saat ini. 713 00:44:32,080 --> 00:44:34,710 Aku tidak melihat garis. 714 00:44:35,330 --> 00:44:36,330 Lucu. 715 00:44:45,140 --> 00:44:46,180 Sialan. 716 00:45:05,990 --> 00:45:09,280 George, apa ini? 717 00:45:10,580 --> 00:45:12,020 Bukankah ini yang Kau cari? 718 00:45:13,500 --> 00:45:14,710 Garis. 719 00:45:16,670 --> 00:45:20,250 Karena aku sadar kau benar. 720 00:45:20,630 --> 00:45:23,049 Kedua nama kita ada dalam judul,.. 721 00:45:23,050 --> 00:45:24,470 ..jadi itu berarti 722 00:45:24,970 --> 00:45:28,800 Kau berhak atas setengah dari properti ini. 723 00:45:29,430 --> 00:45:31,889 - Bahkan ini? - Mm-hmm. 724 00:45:31,890 --> 00:45:33,310 Lima puluh lima puluh. 725 00:45:34,020 --> 00:45:35,480 Di mana Aku akan tidur? 726 00:45:36,270 --> 00:45:37,560 Um ... 727 00:45:50,490 --> 00:45:51,490 Hei! 728 00:45:55,250 --> 00:45:57,670 - Keluar. - Kenapa? 729 00:45:57,960 --> 00:45:59,379 Kita membaginya 50-50, bukan? 730 00:45:59,380 --> 00:46:01,840 Inilah 50 ku, ini 50 mu. 731 00:46:03,340 --> 00:46:05,880 Primo. 732 00:46:06,760 --> 00:46:08,470 Baik. 733 00:46:08,760 --> 00:46:10,550 Karena Aku murah hati, 734 00:46:11,890 --> 00:46:13,680 Aku memberimu 60 persen. 735 00:46:15,020 --> 00:46:16,060 Sebenarnya,.. 736 00:46:16,600 --> 00:46:18,480 ..buatlah 80 persen.. 737 00:46:19,190 --> 00:46:21,110 karena kita berdua tahu bagaimana Kau tidur. 738 00:46:21,650 --> 00:46:23,939 Aku tinggal di sini dan terus bergerak kembali. 739 00:46:23,940 --> 00:46:28,859 Saat Kau mengambil posisi yang berbeda. 740 00:46:28,860 --> 00:46:30,409 Kau meninjuku, menendangku. 741 00:46:30,410 --> 00:46:33,409 Aku tidak mengerti jika Kau bermimpi tentang karate,.. 742 00:46:33,410 --> 00:46:35,830 ..karena Kau terus mendorongku, sampai terjatuh! 743 00:46:36,120 --> 00:46:37,540 Aku terjatuh dari tempat tidur. 744 00:46:39,370 --> 00:46:40,580 Apakah Kau ingat? 745 00:46:44,550 --> 00:46:45,670 Tetap di sofa. 746 00:46:49,300 --> 00:46:51,639 Tidak. Aku setuju dengan pengaturan ini. 747 00:46:51,640 --> 00:46:53,970 Lima puluh di sana, 50 di sini. 748 00:46:54,260 --> 00:46:57,430 Kau mendapatkan sofa dan seluruh ruang tamu.. 749 00:46:57,730 --> 00:46:59,310 ..dan ini tetap bersamaku. 750 00:47:04,070 --> 00:47:05,530 Apakah Kau yakin tidak menginginkanku di sini? 751 00:47:06,360 --> 00:47:07,530 Yakin. 752 00:47:08,320 --> 00:47:09,910 Jujur dan adil. 753 00:47:10,320 --> 00:47:12,699 Kau mendapatkan ruang tamu, Aku mendapatkan ruang makan. 754 00:47:12,700 --> 00:47:14,829 - Berhenti. - Mm. 755 00:47:14,830 --> 00:47:15,830 Tidak boleh melewati batas. 756 00:47:17,200 --> 00:47:18,200 Tidak ada yang melangkah. 757 00:47:18,750 --> 00:47:20,540 Dan kita jaga kehidupan kita sendiri. 758 00:47:21,380 --> 00:47:24,590 Baik. 759 00:47:25,000 --> 00:47:26,379 Bagaimana dengan area umum ini? 760 00:47:26,380 --> 00:47:28,169 Kita membeli hampir semuanya di sini. 761 00:47:28,170 --> 00:47:31,719 Microwave ini, kulkas ini, kompor gas ini. 762 00:47:31,720 --> 00:47:33,430 Bagaimana Kau membagi ini? 763 00:47:34,760 --> 00:47:37,270 Oven microwave tetap bersamaku. Ok? 764 00:47:39,020 --> 00:47:40,020 Ok. 765 00:47:47,570 --> 00:47:51,610 Bagaimana dengan kompor, bisakah Aku memilikinya? 766 00:47:52,700 --> 00:47:53,700 Ok. 767 00:47:53,990 --> 00:47:57,200 Bagaimana dengan pemanas air? 768 00:47:58,750 --> 00:48:02,580 Lalu kamar mandi ada jadwalnya. 769 00:48:07,960 --> 00:48:10,589 Bagaimana dengan kulkasnya? 770 00:48:10,590 --> 00:48:13,720 Bisakah Aku mendapat porsi lebih rendah saat Kau memiliki pendingin? 771 00:48:14,680 --> 00:48:15,890 Oh baiklah. 772 00:48:16,890 --> 00:48:18,180 Sempurna. 773 00:48:20,730 --> 00:48:23,230 Berhenti. Itu milikku. 774 00:48:23,940 --> 00:48:25,230 Pendingin milikmu. 775 00:48:26,730 --> 00:48:28,320 Bagaimana Aku akan minum air dingin? 776 00:48:29,110 --> 00:48:31,400 - Kau setuju. - Aku melakukannya? 777 00:48:32,150 --> 00:48:34,280 Ya, kau melakukannya. 778 00:48:34,620 --> 00:48:36,159 Yang ini juga milikku. 779 00:48:36,160 --> 00:48:40,500 Dan yang ini, yang ini, dan yang ini. 780 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Tunggu. 781 00:48:46,500 --> 00:48:47,630 Jadwalku. 782 00:48:50,420 --> 00:48:51,800 Itulah yang Kau dapatkan dari menatap. 783 00:49:52,110 --> 00:49:55,070 George. Kau datang tepat waktu. 784 00:49:55,900 --> 00:49:57,660 Aku ingin bertanya padamu. 785 00:49:58,410 --> 00:50:01,660 Bisakah kita tidak punya jadwal untuk kamar mandi? 786 00:50:02,040 --> 00:50:04,290 Agak dingin untuk mandi di sini. 787 00:50:09,380 --> 00:50:10,459 Tidak. 788 00:50:10,460 --> 00:50:13,049 Luas tanah adalah 750 meter persegi,.. 789 00:50:13,050 --> 00:50:15,340 ..dan luas lantai adalah 300 meter persegi. 790 00:50:16,380 --> 00:50:18,389 Ini sebenarnya rumah leluhur kita. 791 00:50:18,390 --> 00:50:20,259 Pertama kali dimiliki oleh kakek buyutku,.. 792 00:50:20,260 --> 00:50:22,310 ..dibangun pada 1930-an. 793 00:50:22,810 --> 00:50:24,560 Singkatnya, tuan, rumah itu sudah tua. 794 00:50:25,180 --> 00:50:28,399 Lebih seperti sejarah, berharga. 795 00:50:28,400 --> 00:50:31,820 Tidak peduli berapa usia rumah ini, ia dapat dengan mudah direnovasi. 796 00:50:32,070 --> 00:50:32,979 Tapi biayanya dua kali lipat, Pak. 797 00:50:32,980 --> 00:50:36,030 Lihat langit-langit? Kau harus memperbaiki semuanya. 798 00:50:37,030 --> 00:50:39,490 Rumah ini tidak memiliki nilai. 799 00:50:40,030 --> 00:50:41,829 Hanya terlihat bagus dalam gambar. 800 00:50:41,830 --> 00:50:44,159 - Pak, ini sangat indah. - Mm. 801 00:50:44,160 --> 00:50:46,579 - Lihat. - Oh, tidak, tuan! 802 00:50:46,580 --> 00:50:47,580 Maaf pak. 803 00:50:47,830 --> 00:50:50,419 Lantai kami sangat rapuh, hampir retak. 804 00:50:50,420 --> 00:50:53,299 Kau sengaja menyabotase penjualan rumah ini. 805 00:50:53,300 --> 00:50:54,879 Bukan aku, George. 806 00:50:54,880 --> 00:50:58,429 Aku hanya mengatakan, uangnya akan sia-sia jika dia membeli ini. 807 00:50:58,430 --> 00:51:00,589 Itu sebabnya Aku menjualnya dengan harga yang sangat bersahabat. 808 00:51:00,590 --> 00:51:03,049 Tanpa bertanya padaku apakah aku baik-baik saja dengan itu. 809 00:51:03,050 --> 00:51:04,059 Bagaimana dengan ini, George? 810 00:51:04,060 --> 00:51:06,139 Kau menjual 50 persenmu, 50 persenku tetap denganku. 811 00:51:06,140 --> 00:51:07,139 - Apakah Kau baik-baik saja, Pak? - Pak, jangan dengarkan dia. 812 00:51:07,140 --> 00:51:08,599 - Apakah Kau ingin aku tinggal di sini? - Akan Aku pastikan.. 813 00:51:08,600 --> 00:51:10,059 ..bahwa setelah rumah dijual, Kau ... 814 00:51:10,060 --> 00:51:11,189 Ya ampun. 815 00:51:11,190 --> 00:51:13,149 Bisakah Kau mendiskusikan ini sebagai pasangan yang sudah menikah.. 816 00:51:13,150 --> 00:51:14,319 ..sebelum menjual rumah ini? 817 00:51:14,320 --> 00:51:16,780 - Kami belum menikah. - Terserah! 818 00:51:17,150 --> 00:51:18,740 Jaga dirimu, tuan. Terima kasih. 819 00:51:26,870 --> 00:51:28,500 Dan Kau mampu tersenyum? 820 00:51:29,410 --> 00:51:32,830 Pria itu mengira kita sudah menikah. 821 00:51:34,250 --> 00:51:35,710 Aku benci senyummu. 822 00:51:38,760 --> 00:51:40,510 Aku rindu senyummu, George. 823 00:51:51,810 --> 00:51:53,939 George, makan selagi masih panas. 824 00:51:53,940 --> 00:51:56,019 Ini untuk melengkapi pagimu. 825 00:51:56,020 --> 00:51:57,480 Tidak, terima kasih. 826 00:51:58,990 --> 00:52:04,490 George, ini persembahan untukmu. 827 00:52:04,780 --> 00:52:05,780 Apa aku, roh? 828 00:52:06,410 --> 00:52:09,079 George, aku hanya meminta izin. 829 00:52:09,080 --> 00:52:11,620 Bisakah Aku mengundang temanku? 830 00:52:12,000 --> 00:52:13,959 Kau tahu Bowie dan teman-temanku yang lain, bukan? 831 00:52:13,960 --> 00:52:15,250 Mereka orang baik. 832 00:52:15,710 --> 00:52:18,089 Apakah Kau melihatku mengundang temanku? 833 00:52:18,090 --> 00:52:21,259 George! 834 00:52:21,260 --> 00:52:25,429 Ya Tuhan. Garis itu nyata! 835 00:52:25,430 --> 00:52:29,849 - Sisiku adalah yang lain. - Aku minta maaf. Sangat ketat. 836 00:52:29,850 --> 00:52:33,349 - Mikko, bagaimana kabarmu? - Doc Mikko sekarang. 837 00:52:33,350 --> 00:52:36,729 - Doc Mikko. - Hai! Aku Awee. 838 00:52:36,730 --> 00:52:39,229 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 839 00:52:39,230 --> 00:52:42,069 - Aku adalah atasan George. - Ah, baiklah. 840 00:52:42,070 --> 00:52:43,069 - Hai Hai. - Halo. Senang bertemu denganmu. 841 00:52:43,070 --> 00:52:45,660 Hama yang tampan. 842 00:52:49,330 --> 00:52:53,420 Jadi, bisakah mereka datang, George? Hama? Maksud ku, tolong? 843 00:52:54,620 --> 00:52:55,620 Silahkan masuk. 844 00:52:56,250 --> 00:52:58,250 - Aku akan meninggalkan ini di sini. - Jangan melewati batas. 845 00:52:58,500 --> 00:53:00,130 Tidak, mereka baik-baik saja. 846 00:53:00,920 --> 00:53:03,759 George! 847 00:53:03,760 --> 00:53:06,430 Kami merindukanmu, George! 848 00:53:07,510 --> 00:53:11,730 Cukup. Apakah Kau terlalu merindukan satu sama lain? 849 00:53:12,480 --> 00:53:14,140 Kami teman telepon. 850 00:53:15,270 --> 00:53:16,690 Apa yang kalian bicarakan? 851 00:53:17,690 --> 00:53:18,690 Kau. 852 00:53:19,770 --> 00:53:21,230 Kau berbicara tentangku, George? 853 00:53:21,690 --> 00:53:23,319 Kami menusukmu dari belakang. 854 00:53:23,320 --> 00:53:26,070 - Kami penggosip. - Tentu saja, kita penipu. 855 00:53:26,490 --> 00:53:28,580 Ya, saat itulah Kau tiba-tiba pergi. 856 00:53:33,330 --> 00:53:35,040 Kalian sangat kasar. 857 00:53:35,790 --> 00:53:37,829 Mari kita lihat lagu-lagunya. 858 00:53:37,830 --> 00:53:40,050 Kau mungkin mendengar potensi terkenal, bro. 859 00:53:40,590 --> 00:53:43,549 Ada juga lagu-lagu baru.. 860 00:53:43,550 --> 00:53:46,050 ..kita dapat merilis dan debut di label kita. 861 00:53:46,470 --> 00:53:47,929 - Aku juga termasuk ... - Terima kasih. 862 00:53:47,930 --> 00:53:49,049 ... lagu-lagu band lama kami. Aku sudah mengaturnya kembali. 863 00:53:49,050 --> 00:53:50,430 Dengarkan itu, kawan. 864 00:53:50,720 --> 00:53:51,720 Baiklah baiklah. 865 00:53:51,970 --> 00:53:54,179 George, fokus. Fokus. Baik. 866 00:53:54,180 --> 00:53:56,769 Apa yang terjadi ketika Kau menderita serangan jantung? 867 00:53:56,770 --> 00:53:59,019 Jantungmu menjadi kekurangan darah kaya oksigen,.. 868 00:53:59,020 --> 00:54:01,229 ..dan sistem sarafmu segera mengirim ... 869 00:54:06,610 --> 00:54:09,700 George, apakah Kau ingat lagu ini? 870 00:54:09,990 --> 00:54:11,550 Kau brengsek. 871 00:54:15,410 --> 00:54:17,710 Tunggu sebentar, teman. Itu hanya ujian. 872 00:54:18,670 --> 00:54:19,670 Ada apa dengan lagunya? 873 00:54:20,040 --> 00:54:21,339 Saat serangan jantung, 874 00:54:21,340 --> 00:54:23,840 Kau akan mulai berkeringat, dan detak jantungmu akan meningkat. 875 00:54:24,090 --> 00:54:25,090 Ada apa? 876 00:54:25,260 --> 00:54:27,049 Aku pribadi tidak akan melupakan ini. 877 00:54:27,050 --> 00:54:28,429 Kami memainkan lagu ini.. 878 00:54:28,430 --> 00:54:30,850 ..ketika George berdiri. 879 00:54:31,180 --> 00:54:32,429 Lalu apa yang terjadi? 880 00:54:32,430 --> 00:54:34,639 Kau juga akan merasa mual dan lemah. 881 00:54:34,640 --> 00:54:37,230 Lalu dia tiba-tiba berlari ke atas panggung. 882 00:54:37,480 --> 00:54:38,559 Lalu? 883 00:54:38,560 --> 00:54:40,229 Kau akan mulai merasakan sakit dada yang luar biasa.. 884 00:54:40,230 --> 00:54:43,939 ..yang perlahan merangkak ke leher, rahang, telinga, lengan,.. 885 00:54:43,940 --> 00:54:47,200 ..pergelangan tangan, tulang belikat, dan bahkan di perutmu. 886 00:54:47,530 --> 00:54:49,990 Lalu dia memegangi wajah Primo. 887 00:54:50,280 --> 00:54:51,319 Kemudian... 888 00:54:51,320 --> 00:54:53,159 Jantungmu berhenti berdetak. 889 00:54:53,160 --> 00:54:55,580 - Lalu dia tiba-tiba mencium ... - Berhenti! 890 00:54:58,420 --> 00:55:00,290 Kalian terlalu keras. Aku tidak bisa mengingat. 891 00:55:01,290 --> 00:55:03,920 Kami hanya membuat suara di sini, di sisi Primo. 892 00:55:04,800 --> 00:55:06,970 Walaupun demikian. Kami masih mendengarmu. 893 00:55:08,930 --> 00:55:10,590 Kami akan keluar, George. Maaf. 894 00:55:11,050 --> 00:55:12,850 Kau tidak tahu kapan harus tutup mulut. Ayo pergi. 895 00:55:13,300 --> 00:55:15,680 Sungguh keajaiban. Primo mengaku kalah. 896 00:55:16,980 --> 00:55:18,640 Aku sudah lama tersesat.. 897 00:55:20,190 --> 00:55:22,400 ..setelah aku membiarkan George pergi. 898 00:55:25,690 --> 00:55:28,029 Paling lembut. 899 00:55:28,030 --> 00:55:30,070 - Ayo. - Wow. 900 00:55:32,240 --> 00:55:36,490 George, katakan yang sebenarnya. 901 00:55:37,950 --> 00:55:39,910 Untuk apa garis ini? 902 00:55:40,500 --> 00:55:42,630 - Hmm? - Untuk Primo. 903 00:55:43,210 --> 00:55:44,920 Untuk mengingatkannya bahwa dia memiliki batasan. 904 00:55:45,250 --> 00:55:47,420 Hmm. Mungkin itu untukmu. 905 00:55:48,920 --> 00:55:49,920 Mengapa? 906 00:55:50,180 --> 00:55:52,049 Ini bukan untuk menghentikan Primo.. 907 00:55:52,050 --> 00:55:53,799 ..dari datang ke dalam hidupmu lagi. 908 00:55:53,800 --> 00:55:56,600 Ini untuk menghentikanmu agar tidak jatuh cinta lagi padanya. 909 00:55:57,100 --> 00:56:00,060 Karena ketidakhadiran membuat hati semakin dekat,.. 910 00:56:00,770 --> 00:56:05,480 ..tetapi kehadiran menempatkan hati dalam bahaya. 911 00:56:07,320 --> 00:56:08,530 Tidak. 912 00:56:08,940 --> 00:56:11,569 Aku tidak akan jatuh cinta lagi padanya. 913 00:56:11,570 --> 00:56:13,280 Hmm benarkah? 914 00:56:13,990 --> 00:56:17,870 Bahkan jika hanya itu yang kau pikirkan di malam hari? 915 00:56:21,500 --> 00:56:24,459 Dan di malam yang hujan dan dingin,.. 916 00:56:24,460 --> 00:56:26,960 ..dapatkah Kau tidur tanpa pelukannya yang hangat? 917 00:56:28,590 --> 00:56:33,129 Bahkan jika Kau tahu dia ada di sisi lain, sendirian,.. 918 00:56:33,130 --> 00:56:36,550 ..juga kedinginan, merasa kesepian? 919 00:56:38,770 --> 00:56:44,899 Dan baunya yang dulu menjadi aroma favoritmu. 920 00:56:44,900 --> 00:56:48,650 Bisakah Kau menghentikan dirimu dari keinginan berlebih? 921 00:56:55,700 --> 00:56:57,619 Bisakah Kau juga menolak.. 922 00:56:57,620 --> 00:57:00,619 ..untuk makan bersama makanan panggang favoritmu.. 923 00:57:00,620 --> 00:57:03,580 ..dengan tomat dan cuka pedas? 924 00:57:08,340 --> 00:57:09,590 Rasanya enak, ya? 925 00:57:10,760 --> 00:57:11,760 Ya. 926 00:57:16,800 --> 00:57:18,470 Dan saat malam semakin dalam,.. 927 00:57:19,180 --> 00:57:24,099 ..dapatkah Kau melihatnya tanpa ingin bersamanya? 928 00:57:24,100 --> 00:57:25,440 Jujurlah pada dirimu sendiri. 929 00:57:33,570 --> 00:57:34,570 Berhenti! 930 00:57:34,780 --> 00:57:36,950 Aku hanya ingin Kau merasa nyaman, George. 931 00:57:37,490 --> 00:57:39,239 Dan karena perhatiannya yang berlebihan.. 932 00:57:39,240 --> 00:57:41,539 ..sulit untuk ditolak, 933 00:57:41,540 --> 00:57:45,750 Dapatkah Kau benar-benar mengabaikan percikan di antara Kalian berdua? 934 00:57:50,840 --> 00:57:53,419 Percikan yang mengalir dari jari-jarimu.. 935 00:57:53,420 --> 00:57:56,050 ..ke seluruh tubuhmu. 936 00:58:09,520 --> 00:58:13,320 Oh Aku menjadi takut, George. Maaf. 937 00:58:21,660 --> 00:58:23,329 - Aku mengantuk. - Mengantuk? 938 00:58:23,330 --> 00:58:24,289 Selamat malam. 939 00:58:24,290 --> 00:58:25,459 George, lampu mungkin padam lagi. 940 00:58:25,460 --> 00:58:27,459 Kembalikan semuanya ke tempatnya. 941 00:58:27,460 --> 00:58:29,000 Selamat malam, George. 942 00:58:41,010 --> 00:58:44,270 Jika jawabanmu adalah ya, maka Kau benar. 943 00:58:44,640 --> 00:58:47,100 Kau tidak akan jatuh cinta lagi padanya. 944 00:59:10,880 --> 00:59:14,249 - George, bisakah kita bicara? - Tidak. 945 00:59:14,250 --> 00:59:16,419 Tolong, George. Hanya lima menit. 946 00:59:16,420 --> 00:59:19,050 Tolong, tolong, George. Ini penting. 947 00:59:21,010 --> 00:59:22,010 Lima menit. 948 00:59:24,930 --> 00:59:28,849 George, aku sudah memikirkan bagaimana cara memberitahumu hal ini.. 949 00:59:28,850 --> 00:59:34,360 ..karena Aku takut Kau akan mengatakan tidak dan memintaku untuk pergi. 950 00:59:37,780 --> 00:59:40,320 Maaf, George, tapi ini tidak bisa menunggu. 951 00:59:41,570 --> 00:59:43,410 Ini untuk kita berdua. 952 00:59:46,700 --> 00:59:48,829 Kau mungkin ingin membeli dariku, George. 953 00:59:48,830 --> 00:59:50,070 Aku di bisnis jaringan. 954 00:59:51,790 --> 00:59:53,209 Faktanya, Ana ada di sini. 955 00:59:53,210 --> 00:59:55,040 - Hai, George. - Ana! 956 00:59:58,460 --> 01:00:01,510 Beli satu. Ini cocok dengan warna kulitmu. 957 01:00:02,050 --> 01:00:03,430 Tapi ku pikir ini terlalu ringan. 958 01:00:07,060 --> 01:00:09,640 - Um, Primo. - Hmm? 959 01:00:10,480 --> 01:00:11,480 Oh 960 01:00:12,900 --> 01:00:14,440 Terima kasih, George. 961 01:00:15,400 --> 01:00:17,780 Hmm. Ini. 962 01:00:18,650 --> 01:00:21,070 Mm, untuk apa itu? 963 01:00:21,530 --> 01:00:24,160 Bagianku untuk tagihan air dan listrik kita. 964 01:00:34,790 --> 01:00:36,380 - Primo. - Hmm? 965 01:00:37,550 --> 01:00:39,420 Kau bisa mendapatkan air dari kulkas. 966 01:00:44,340 --> 01:00:45,350 Oh! 967 01:00:55,690 --> 01:00:57,820 Warna ini cocok untukmu, George. 968 01:00:59,230 --> 01:01:00,280 Terima kasih. 969 01:01:01,940 --> 01:01:03,910 Tapi Kau bahkan lebih cantik tanpa itu. 970 01:01:12,540 --> 01:01:15,790 Terlihat bagus, teman. Peppermint akan cocok untukmu. 971 01:01:16,130 --> 01:01:18,630 Dia berkata terlihat lebih bagus padaku. 972 01:01:19,920 --> 01:01:20,920 Kata siapa? 973 01:01:22,470 --> 01:01:24,469 Ya Tuhan. George, dia lagi. 974 01:01:24,470 --> 01:01:25,890 Hentikan itu, aku memberitahumu. 975 01:01:26,180 --> 01:01:27,850 Hei, tapi itu terlihat bagus. 976 01:01:28,180 --> 01:01:30,600 Mengapa Kau mendengarkannya? Aku teman gay di sini. 977 01:01:33,230 --> 01:01:35,399 George, 978 01:01:35,400 --> 01:01:38,309 - Aku tahu cerita itu dengan sangat baik. - Nona, Aku akan ambil ini. Terima kasih. 979 01:01:38,310 --> 01:01:40,569 Kau mendengarkan lagi, Kau percaya lagi, 980 01:01:40,570 --> 01:01:41,529 Kau setuju lagi,.. 981 01:01:41,530 --> 01:01:43,489 ..dia membodohimu lagi, Kau kembali menjadi naif. 982 01:01:43,490 --> 01:01:46,279 Dengarkan aku. Jangan ulangi kesalahan yang sama. 983 01:01:46,280 --> 01:01:48,200 Aku khawatir Kau akan jatuh cinta lagi. 984 01:01:48,700 --> 01:01:50,790 Wow. 985 01:01:51,410 --> 01:01:53,699 Apakah kita masih berbicara tentang lensa kontak? 986 01:01:53,700 --> 01:01:55,829 Kau terlalu keras terhadap hama tampan itu. 987 01:01:55,830 --> 01:01:57,289 Tentu saja. 988 01:01:57,290 --> 01:01:59,669 Tidak peduli seberapa tampan hama itu,.. 989 01:01:59,670 --> 01:02:01,419 ..itu masih hama. 990 01:02:01,420 --> 01:02:04,799 Mengapa Primo harus disalahkan atas segalanya? 991 01:02:04,800 --> 01:02:05,759 Jika dia tidak ingin pergi,.. 992 01:02:05,760 --> 01:02:07,889 ..lalu mengapa George tidak pergi? 993 01:02:07,890 --> 01:02:08,890 Benar? 994 01:02:09,470 --> 01:02:12,269 Karena jika itu aku, dan aku punya hama yang tidak mau pergi,.. 995 01:02:12,270 --> 01:02:13,849 Aku tidak akan menggambar garis. 996 01:02:13,850 --> 01:02:15,479 Aku akan pergi. 997 01:02:15,480 --> 01:02:20,110 Kecuali Aku benar-benar ingin berada di dekatnya karena Aku merindukannya. 998 01:02:22,650 --> 01:02:25,949 Tapi sekali lagi, itu hanya aku. 999 01:02:25,950 --> 01:02:27,660 Dan aku bukan Kau, George. 1000 01:02:29,620 --> 01:02:30,699 Permisi bu. 1001 01:02:58,390 --> 01:03:01,860 ♪ Kehabisan kesabaran ♪ 1002 01:03:02,690 --> 01:03:05,230 ♪ Semakin gelisah ♪ 1003 01:03:05,570 --> 01:03:09,780 ♪ Dengan setiap momen yang berlalu ♪ 1004 01:03:13,740 --> 01:03:16,290 Matamu benar-benar terlihat cantik saat alami. 1005 01:03:16,870 --> 01:03:18,790 Itu sangat cocok untukmu, George. 1006 01:03:20,120 --> 01:03:23,090 ♪ Kapanpun aku mengingatmu ♪ 1007 01:03:24,800 --> 01:03:26,460 ♪ Tidak ada apa-apa ♪ 1008 01:03:27,720 --> 01:03:31,680 ♪ yang bisa kulakukan ♪ 1009 01:03:34,640 --> 01:03:37,480 ♪ Melewati batas, Sayang ♪ 1010 01:03:37,980 --> 01:03:42,230 ♪ Aku tidak terbiasa terbagi akhir-akhir ini ♪ 1011 01:03:42,980 --> 01:03:47,740 ♪ Sulit untuk sendirian ♪ 1012 01:03:48,950 --> 01:03:54,870 ♪ Dan pada malam hari aku dengan rindu mencarimu ♪ 1013 01:03:57,080 --> 01:04:01,539 ♪ Berapa lama Aku harus menunggu ♪ 1014 01:04:01,540 --> 01:04:04,839 ♪ Sampai aku bisa bersamamu lagi? ♪ 1015 01:04:04,840 --> 01:04:07,630 ♪ Dalam hidupku itu penuh ♪ 1016 01:04:08,510 --> 01:04:11,589 ♪ Masalahnya ♪ 1017 01:04:11,590 --> 01:04:14,929 ♪ Hanya kaulah yang ♪ 1018 01:04:14,930 --> 01:04:18,810 ♪ bisa menghilangkan air mata ♪ 1019 01:04:19,310 --> 01:04:21,809 ♪ Dan tersenyum ♪ 1020 01:04:21,810 --> 01:04:26,110 ♪ Di bibirku ♪ 1021 01:04:45,330 --> 01:04:46,540 Aku merindukanmu. 1022 01:04:56,850 --> 01:04:58,180 Tidak. 1023 01:04:58,204 --> 01:05:18,204 ~~ Kodelogi.com ~~ 1024 01:05:30,760 --> 01:05:33,340 George, ayolah. Kau akan sakit. Ayo kita pulang. 1025 01:05:38,100 --> 01:05:40,640 Tetap disana. Jangan bergerak. 1026 01:05:41,180 --> 01:05:42,559 George. 1027 01:05:42,560 --> 01:05:44,440 George, Kau akan sakit. 1028 01:05:45,600 --> 01:05:46,810 George. 1029 01:05:47,610 --> 01:05:48,769 Sialan! 1030 01:05:48,770 --> 01:05:50,270 Kau melakukannya lagi. 1031 01:05:53,900 --> 01:05:55,779 Kau memanfaatkan fakta 1032 01:05:55,780 --> 01:05:57,490 Kau tahu bagaimana cara mendapatkanku. 1033 01:05:59,370 --> 01:06:02,240 Satu senyum, satu lagu,.. 1034 01:06:02,870 --> 01:06:05,370 ..satu pelukan, satu maaf darimu,.. 1035 01:06:05,960 --> 01:06:09,380 ..dan duniaku mulai berputar lagi. 1036 01:06:12,510 --> 01:06:14,090 Persetan, Primo! 1037 01:06:15,050 --> 01:06:16,840 Aku orang yang cerdas. 1038 01:06:18,800 --> 01:06:20,049 Tetapi ketika itu tentangmu,.. 1039 01:06:20,050 --> 01:06:21,970 Aku tidak tahu mengapa Aku menjadi bodoh. 1040 01:06:23,930 --> 01:06:27,060 Apa konsekuensinya jika Aku kembali denganmu lagi? 1041 01:06:27,520 --> 01:06:30,190 Duniaku akan berhenti lagi untukmu? 1042 01:06:34,320 --> 01:06:37,570 Berapa tahun hidupku yang akan ku buang lagi? 1043 01:06:39,120 --> 01:06:41,200 Apakah Kau ingat Mikko? 1044 01:06:41,450 --> 01:06:45,000 Dia akan menjadi dokter. 1045 01:06:47,670 --> 01:06:49,040 Dan jessica? 1046 01:06:51,880 --> 01:06:53,420 Dia menikah dengan bahagia. 1047 01:06:58,220 --> 01:06:59,220 Aku? 1048 01:07:02,970 --> 01:07:03,970 Lihat Aku. 1049 01:07:05,930 --> 01:07:08,229 Masih berusaha mengembalikan hidupku.. 1050 01:07:08,230 --> 01:07:12,110 ..dan mendapatkan kembali semua yang hilang ketika Kau meninggalkanku. 1051 01:07:15,990 --> 01:07:17,360 George, aku minta maaf. 1052 01:07:21,660 --> 01:07:24,329 Dan apa yang membuat maaf itu berbeda.. 1053 01:07:24,330 --> 01:07:26,790 ..dari semua maafmu sebelumnya? 1054 01:07:31,750 --> 01:07:35,130 Aku memberimu hampir 7 tahun.. 1055 01:07:36,010 --> 01:07:38,010 ..hidupku, Primo. 1056 01:07:39,680 --> 01:07:41,640 Dan dalam 7 tahun itu,.. 1057 01:07:42,800 --> 01:07:46,310 ..hanya saja suatu kali Aku katakan bahwa Aku lelah. 1058 01:07:48,890 --> 01:07:52,940 Hanya sekali aku bertanya pada diriku sendiri apakah aku masih bisa berjuang. 1059 01:07:54,360 --> 01:07:57,529 Hanya sekali Aku memiliki keberanian.. 1060 01:07:57,530 --> 01:08:00,990 ..untuk memberi tahu Kau bagaimana perasaanku. 1061 01:08:03,990 --> 01:08:06,160 Bahwa aku terluka,.. 1062 01:08:06,830 --> 01:08:09,290 ..bahwa Aku kehilangan diriku sendiri. 1063 01:08:11,420 --> 01:08:12,789 Hanya satu kali,.. 1064 01:08:12,790 --> 01:08:15,959 ..di banyak kali aku bisa menyerah,.. 1065 01:08:15,960 --> 01:08:18,010 ..tapi Aku tidak melakukannya. 1066 01:08:27,100 --> 01:08:29,979 Tetapi kemudian Kau hanya perlu satu kali.. 1067 01:08:29,980 --> 01:08:31,440 ..untuk menyerah pada kita. 1068 01:08:33,100 --> 01:08:34,690 Untuk pergi.. 1069 01:08:36,520 --> 01:08:38,440 ..dan tidak kembali. 1070 01:08:42,280 --> 01:08:45,200 Aku membutuhkanmu untuk bertarung demi kita malam itu. 1071 01:08:45,740 --> 01:08:46,909 George. 1072 01:08:46,910 --> 01:08:51,710 Karena aku sangat lelah berkelahi sendirian. 1073 01:08:55,790 --> 01:08:58,380 Untuk bertarung, itu bahkan jika aku menyuruhmu pergi, 1074 01:08:59,260 --> 01:09:00,879 Kau tidak akan. 1075 01:09:00,880 --> 01:09:02,799 Karena Kau mengenalku. 1076 01:09:02,800 --> 01:09:06,219 Aku hanya mengatakan semua itu karena Aku lelah. 1077 01:09:06,220 --> 01:09:08,060 Tapi aku mencintaimu. 1078 01:09:09,810 --> 01:09:11,850 Jo, aku juga mencintaimu. 1079 01:09:12,730 --> 01:09:14,480 Aku masih mencintaimu, Jo. 1080 01:09:15,350 --> 01:09:17,770 Tapi saat Aku lelah, 1081 01:09:20,440 --> 01:09:21,990 Kau memilih untuk meninggalkanku. 1082 01:09:23,860 --> 01:09:26,820 Apakah itu yang Kau cintai, Primo? Hmm? 1083 01:09:28,620 --> 01:09:31,370 Bagaimana Kau bisa menyerah begitu saja? 1084 01:09:34,210 --> 01:09:37,590 Bagaimana Kau tidak menemukan alasan untuk tinggal? 1085 01:09:46,590 --> 01:09:49,640 Aku tidak akan pernah mengizinkanmu untuk memanfaatkanku lagi. 1086 01:09:53,230 --> 01:09:55,059 Setelah hujan berhenti dan Aku kembali,.. 1087 01:09:55,060 --> 01:09:56,310 ..Aku ingin Kau pergi 1088 01:09:57,100 --> 01:09:58,359 Aku hanya akan menghubungimu.. 1089 01:09:58,360 --> 01:10:01,730 ..jika Aku ingin Kau menandatangani surat-surat ketika rumah terjual. 1090 01:10:15,460 --> 01:10:17,920 Bagaimana jika hujan turun setahun? 1091 01:10:19,460 --> 01:10:21,380 Maka dia beruntung. 1092 01:10:22,590 --> 01:10:25,170 Tapi akui saja, kau bangga padaku. 1093 01:10:25,670 --> 01:10:27,180 Aku tidak bodoh lagi. 1094 01:10:29,220 --> 01:10:30,800 Tapi Kau tidak bahagia. 1095 01:10:34,060 --> 01:10:36,390 Kau tahu, Aku tidak mengerti dirimu. 1096 01:10:37,600 --> 01:10:41,610 Jika Aku menggunakan hatiku, Kau akan mengatakan bahwa Aku bodoh. 1097 01:10:42,320 --> 01:10:44,739 Jika Aku menggunakan pikiranku, Aku tidak bahagia. 1098 01:10:44,740 --> 01:10:49,109 Kau benar-benar tidak bisa bahagia. 1099 01:10:49,110 --> 01:10:52,240 Jadi kita seri, oke? 1100 01:10:52,660 --> 01:10:55,000 Dengan begitu, Aku tidak akan iri lagi denganmu. 1101 01:10:56,660 --> 01:10:57,790 Apa? 1102 01:10:58,080 --> 01:11:00,210 Aku yang iri padamu. 1103 01:11:00,750 --> 01:11:03,459 - Kau seorang dokter sekarang. - Hmm. 1104 01:11:03,460 --> 01:11:04,460 Dan Aku masih bukan siapa-siapa. 1105 01:11:04,760 --> 01:11:07,509 Yah, Aku tidak mendapatkan pelukan dari diplomaku di malam hari. 1106 01:11:09,970 --> 01:11:11,179 Aku selalu cemburu padamu. 1107 01:11:11,180 --> 01:11:13,220 Karena setiap kali aku melihatmu terluka,.. 1108 01:11:13,510 --> 01:11:17,560 ..Aku merasa Aku kehilangan sesuatu yang lebih penting. 1109 01:11:18,730 --> 01:11:21,810 Karena Aku tidak punya itu. 1110 01:11:22,900 --> 01:11:24,319 Aku kira rumput selalu lebih hijau.. 1111 01:11:24,320 --> 01:11:25,440 ..di sisi lain, bukan? 1112 01:11:26,990 --> 01:11:29,359 Itu semua tergantung di mana Kau memilih untuk melihat. 1113 01:12:36,220 --> 01:12:37,220 Ibu 1114 01:12:37,930 --> 01:12:42,639 George, dari mana saja Kau? Mengapa Kau meninggalkan ponselmu? 1115 01:12:42,640 --> 01:12:45,690 Untung Primo ada di sana. 1116 01:12:48,110 --> 01:12:50,240 Uh, George, maaf aku menjawab panggilan itu. 1117 01:12:51,110 --> 01:12:53,659 Panggilan Bibi darurat, 1118 01:12:53,660 --> 01:12:54,779 Dia menelepon. 1119 01:12:54,780 --> 01:12:57,240 Yohan tidak berhenti menangis, dan ia panik. 1120 01:12:57,490 --> 01:12:59,409 Aku juga panik. 1121 01:12:59,410 --> 01:13:00,870 Apa yang terjadi? 1122 01:13:01,460 --> 01:13:03,169 Dia bilang dia bangun dengan penglihatan gelap. 1123 01:13:03,170 --> 01:13:05,250 Dia juga melihat bercak darah. 1124 01:13:05,710 --> 01:13:09,130 Itu berarti pembuluh darah di retina telah pecah. 1125 01:13:09,630 --> 01:13:10,589 Dan itu disebabkan.. 1126 01:13:10,590 --> 01:13:12,800 ..oleh kadar gula darahnya yang berfluktuasi. 1127 01:13:13,260 --> 01:13:14,800 Jadi, apa selanjutnya, dok? 1128 01:13:15,220 --> 01:13:16,850 Kita harus mengambil serangkaian tes.. 1129 01:13:17,470 --> 01:13:20,269 ..jadi kita bisa menilai perawatan apa yang bisa kita berikan 1130 01:13:20,270 --> 01:13:22,980 ..untuk menunda kehilangan penglihatannya. 1131 01:13:23,520 --> 01:13:24,520 Menunda? 1132 01:13:26,150 --> 01:13:27,480 Tidak menyembuhkan? 1133 01:13:30,320 --> 01:13:31,569 Ya. 1134 01:13:31,570 --> 01:13:35,410 Karena retinopati diabetik tidak dapat disembuhkan. 1135 01:13:39,080 --> 01:13:41,999 Kita bisa pergi ke sini dari waktu ke waktu, George. 1136 01:13:42,000 --> 01:13:44,829 Bu, lebih baik jika Kau lebih dekat ke rumah sakit. 1137 01:13:44,830 --> 01:13:47,290 Aku tidak ingin mengulangi apa yang terjadi sebelumnya. 1138 01:13:49,000 --> 01:13:53,920 Apa ini? Korea Utara dan Selatan? Apa? 1139 01:13:55,300 --> 01:13:56,720 Aaahh. 1140 01:13:57,760 --> 01:13:58,760 Baiklah. 1141 01:13:58,970 --> 01:14:00,470 Ya ampun. Hai bibi. 1142 01:14:01,680 --> 01:14:03,729 Yohan, ganti bajumu! 1143 01:14:03,730 --> 01:14:05,439 Anak ini. 1144 01:14:19,910 --> 01:14:21,160 Terima kasih. 1145 01:14:23,370 --> 01:14:24,790 Tidak masalah, George. 1146 01:14:32,210 --> 01:14:37,840 Uh, George, aku tahu itu ... 1147 01:14:39,180 --> 01:14:41,810 Aku harus pergi begitu hujan berhenti. 1148 01:14:45,020 --> 01:14:48,980 Tetapi bisakah Aku memperpanjang? 1149 01:14:52,150 --> 01:14:53,320 Aku ingin tinggal. 1150 01:14:54,740 --> 01:14:56,990 Hanya sampai rumah dijual. 1151 01:15:02,700 --> 01:15:04,750 Kau setuju untuk menjual rumah? 1152 01:15:08,290 --> 01:15:09,790 Yohan membutuhkannya. 1153 01:15:14,460 --> 01:15:17,300 Terima kasih. 1154 01:15:18,680 --> 01:15:20,430 Jangan khawatir, George. 1155 01:15:22,970 --> 01:15:24,890 Aku tidak akan meminta kita bersama lagi. 1156 01:15:26,560 --> 01:15:28,520 Dan Aku akan memberimu ruang yang Kau inginkan. 1157 01:15:29,900 --> 01:15:32,440 Tapi sekarang, George, aku benar-benar ingin membantu. 1158 01:15:39,740 --> 01:15:42,530 Aku berjanji, setelah ini selesai, 1159 01:15:47,450 --> 01:15:49,330 Aku akan pergi dari hidupmu. 1160 01:15:55,590 --> 01:15:57,459 Yohan, kau membuatku jengkel. 1161 01:15:57,460 --> 01:16:00,469 Yang Kau bicarakan adalah Amsterdam. Amsterdam di sini, Amsterdam di sana. 1162 01:16:00,470 --> 01:16:02,339 Amsterdam Sialan itu! 1163 01:16:02,340 --> 01:16:05,309 Aku akan buta dan aku masih belum melihat ayahku. 1164 01:16:06,600 --> 01:16:10,520 George, Kau berjanji akan membawaku ke ayahmu, kan? 1165 01:16:10,810 --> 01:16:12,349 Lihat, George? 1166 01:16:12,350 --> 01:16:15,110 Kau terus menjanjikan hal-hal kepada saudaramu. 1167 01:16:15,440 --> 01:16:18,320 Kita bahkan tidak tahu apakah dia benar-benar ada di sana. 1168 01:16:18,940 --> 01:16:21,660 Aku sudah mengatakan ke padamu bahwa dia sudah mati! 1169 01:16:21,910 --> 01:16:23,910 Dia meninggal. Dia sudah pergi! 1170 01:16:24,490 --> 01:16:27,119 Sekarang Kau bertindak seolah-olah Kau akan mati jika Kau tidak melihatnya. 1171 01:16:27,120 --> 01:16:29,619 Bu, apa yang salah dengan keinginan untuk melihat ayah? 1172 01:16:29,620 --> 01:16:31,920 Mengapa Kau harus pergi melihat si bodoh itu? 1173 01:16:32,210 --> 01:16:34,210 Dia meninggalkan kita! 1174 01:16:36,840 --> 01:16:40,669 Mengapa Kau harus bersikeras untuk menjadi bagian dari hidupnya? 1175 01:16:40,670 --> 01:16:42,800 Ibu Ibu 1176 01:16:43,050 --> 01:16:46,849 Bu, kami tidak akan meninggalkanmu. 1177 01:16:46,850 --> 01:16:48,850 Kami tidak akan tinggal di sana. 1178 01:16:49,600 --> 01:16:51,309 Ini hanya frustasi karena tidak tahu.. 1179 01:16:51,310 --> 01:16:53,770 ..seperti apa ayahmu 1180 01:16:55,150 --> 01:16:57,899 ketika Kau akan menjadi buta. 1181 01:16:57,900 --> 01:17:00,029 Itu sebabnya kami akan membuatmu dirawat. 1182 01:17:00,030 --> 01:17:03,530 Tetapi kami tidak yakin apakah itu akan berhasil, bukan? 1183 01:17:08,290 --> 01:17:09,490 Yohan, 1184 01:17:10,580 --> 01:17:12,870 Aku akan menepati janjiku. 1185 01:17:14,330 --> 01:17:16,709 Tapi Aku tidak punya cukup tabungan sekarang. 1186 01:17:17,630 --> 01:17:21,010 Uang yang akan kita dapatkan dari rumah ini,.. 1187 01:17:21,630 --> 01:17:23,970 ..kita akan menggunakannya untuk perawatanmu. 1188 01:17:26,180 --> 01:17:29,140 Hmm? Aku harap Kau mengerti. 1189 01:17:40,070 --> 01:17:41,780 Taho! 1190 01:17:50,660 --> 01:17:52,579 Berapa umur rumah ini? 1191 01:17:52,580 --> 01:17:53,959 Tidak banyak orang tahu,.. 1192 01:17:53,960 --> 01:17:56,709 ..tapi rumah ini sudah hampir seratus tahun. 1193 01:17:56,710 --> 01:17:59,209 Ini salah satu rumah pertama yang dibangun di sini. 1194 01:17:59,210 --> 01:18:01,549 Tetapi mengapa Bowie mengatakan bahwa rumah ini masih kokoh? 1195 01:18:01,550 --> 01:18:02,760 Ya Bu. 1196 01:18:03,050 --> 01:18:04,169 Pak, seperti yang Kau lihat,.. 1197 01:18:04,170 --> 01:18:06,639 ..rumahnya tidak terlalu besar, tetapi luas. 1198 01:18:06,640 --> 01:18:07,589 Ini juga terbuka dan nyaman. 1199 01:18:07,590 --> 01:18:10,139 Ada banyak yang harus diperbaiki. 1200 01:18:10,140 --> 01:18:12,889 - Hei! Anaku! Ya Tuhan! - Hei! 1201 01:18:12,890 --> 01:18:15,389 Tidak aman di sini. Tidak ada teralis. 1202 01:18:15,390 --> 01:18:16,940 Cucumu terlalu lincah. 1203 01:18:17,350 --> 01:18:18,650 Kami memiliki dua ... 1204 01:18:20,270 --> 01:18:21,570 dua ruangan. 1205 01:18:22,150 --> 01:18:24,949 Maaf, Jangan pedulikan kekacauan itu. Kami berhasil masuk ke ruang penyimpanan. 1206 01:18:24,950 --> 01:18:26,739 Wow. Apakah ini termasuk? 1207 01:18:26,740 --> 01:18:28,370 - Um ... - Itu tidak untuk dijual. 1208 01:18:29,370 --> 01:18:32,540 Inilah Prime Incredible. 1209 01:18:33,120 --> 01:18:35,580 - Ups. - Dan ini tempat makan kita. 1210 01:18:36,370 --> 01:18:38,250 Sedikit suka getarannya, bung. 1211 01:18:42,300 --> 01:18:44,760 Di mana Kau menemukan orang-orang ini, George? 1212 01:18:45,340 --> 01:18:47,339 Mereka berjalan di lokasi. 1213 01:18:47,340 --> 01:18:49,469 Mereka mencari rumah tua. 1214 01:18:49,470 --> 01:18:51,810 Jendelanya terlalu besar. 1215 01:18:52,390 --> 01:18:54,309 Aku tahu. Ini bukan yang kita cari. 1216 01:18:54,310 --> 01:18:56,769 Rumah ini mungkin sudah tua,.. 1217 01:18:56,770 --> 01:19:00,060 ..tapi tetap terlihat cantik, sama sepertimu. 1218 01:19:02,860 --> 01:19:04,610 Apakah di sini banjir? 1219 01:19:04,940 --> 01:19:06,279 Apakah ini tahan gempa? 1220 01:19:06,280 --> 01:19:07,449 Apakah ada firewall? 1221 01:19:07,450 --> 01:19:09,989 Kapan laporan inspeksi terakhir? 1222 01:19:09,990 --> 01:19:11,579 Maksudku, atap, langit-langit. 1223 01:19:11,580 --> 01:19:13,949 Maksudku, itu mungkin akan banjir di dalam bahkan dengan sedikit hujan. 1224 01:19:13,950 --> 01:19:15,369 Apakah rumah ini diasuransikan? 1225 01:19:15,370 --> 01:19:17,579 Yang Aku maksud adalah, jika terjadi sesuatu ... 1226 01:19:17,580 --> 01:19:18,919 Hai, Bu. Selamat pagi. 1227 01:19:18,920 --> 01:19:21,289 Aku George, juga pemilik rumah ini. 1228 01:19:21,290 --> 01:19:23,919 Sebenarnya, rumah ini dibangun di atas tanah yang kokoh dan ... 1229 01:19:23,920 --> 01:19:25,129 ..Ah, ah, ah, ah, ah. 1230 01:19:25,130 --> 01:19:27,260 Kau tidak menjawab pertanyaanku. 1231 01:19:28,840 --> 01:19:29,970 Ny. Abellera, 1232 01:19:31,640 --> 01:19:33,680 jujur, rumah ini tidak punya apa-apa. 1233 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 Rumah ini tidak punya semua itu. 1234 01:19:40,310 --> 01:19:42,810 Satu-satunya yang dimiliki rumah kami.. 1235 01:19:46,280 --> 01:19:47,530 ..adalah sejarah. 1236 01:19:48,280 --> 01:19:49,950 Dan itu sangat berharga. 1237 01:19:52,240 --> 01:19:55,660 Ketika Kau sampai pada titik di mana Kau tidak punya apa-apa, 1238 01:19:55,950 --> 01:20:01,500 Kau hanya tinggal kenangan saja 1239 01:20:03,670 --> 01:20:05,130 itu tidak akan pernah ... 1240 01:20:08,220 --> 01:20:09,670 terganti, 1241 01:20:12,930 --> 01:20:15,180 itu tidak akan pernah terhapus. 1242 01:20:17,970 --> 01:20:21,270 Aku suka rumah ini. 1243 01:20:22,850 --> 01:20:23,860 Terima kasih. 1244 01:20:27,480 --> 01:20:29,819 Nyonya Abellera, maksudmu ...? 1245 01:20:29,820 --> 01:20:31,819 Kau ingin Aku memberimu uangnya sekarang? 1246 01:20:31,820 --> 01:20:34,030 - Ya. - Woo hoo! Ya! 1247 01:20:34,280 --> 01:20:37,040 - Terima kasih. Terimakasih bu. - Oh maaf. 1248 01:20:37,660 --> 01:20:38,660 Terima kasih. 1249 01:20:47,170 --> 01:20:48,459 - Bu? - Ya? 1250 01:20:48,460 --> 01:20:50,839 - Minggir! Biarkan aku lewat! - Bu, pergi. 1251 01:20:50,840 --> 01:20:52,679 - Aku mencoba mencari ... - Ayo mainkan ini dulu, Yohan. 1252 01:20:52,680 --> 01:20:54,009 Yohan, Bu! 1253 01:20:54,010 --> 01:20:56,389 Kami tidak termasuk dalam kesepakatanmu. 1254 01:20:56,390 --> 01:20:59,269 Tidak, Bu, itu milik Primo. Dia akan marah. 1255 01:20:59,270 --> 01:21:01,229 Ini? Tidak, ini milik nenekmu. 1256 01:21:01,230 --> 01:21:04,020 Primo membawa semuanya saat kau pergi. 1257 01:21:04,810 --> 01:21:06,440 Kemana dia membawa mereka? 1258 01:21:08,150 --> 01:21:09,990 Tanya sendiri padanya. 1259 01:21:10,780 --> 01:21:13,409 Di sana, mari kita mainkan ini dulu. 1260 01:21:13,410 --> 01:21:15,870 - Bibi, Yohan. - Hmm? 1261 01:21:16,490 --> 01:21:18,119 - Aku membelinya! - Ya! 1262 01:21:18,120 --> 01:21:20,159 Kau berhasil, Primo. Terima kasih. 1263 01:21:20,160 --> 01:21:23,579 - Tidak masalah. Tidak masalah, Yohan. - Luar biasa. Wow. 1264 01:21:23,580 --> 01:21:24,830 Apa yang terjadi? 1265 01:21:26,170 --> 01:21:28,300 Primo membelikan kami tiket. 1266 01:21:31,800 --> 01:21:32,970 Bagaimana Kau...? 1267 01:21:41,730 --> 01:21:43,480 Bagaimana dengan Prime Incredible? 1268 01:21:44,190 --> 01:21:45,770 Uh ... 1269 01:21:47,400 --> 01:21:49,270 dia tidak berubah lagi. 1270 01:21:49,980 --> 01:21:53,360 Dia sekarang adalah warga negara normal 1271 01:21:53,820 --> 01:21:56,070 siapa yang mau Kau dan Yohan 1272 01:21:57,160 --> 01:22:00,200 untuk melihat ayahmu. 1273 01:22:05,120 --> 01:22:06,210 Terima kasih. 1274 01:22:09,130 --> 01:22:11,880 Kak, Kau melewati batas. 1275 01:22:12,170 --> 01:22:13,170 Hmm? 1276 01:22:14,010 --> 01:22:15,340 Aku tidak melihat garis. 1277 01:22:16,340 --> 01:22:18,179 Oh benar 1278 01:22:18,180 --> 01:22:19,679 Apa? Waktunya visa? 1279 01:22:19,680 --> 01:22:21,470 - Waktunya visa! Ayo pergi! - Baik. 1280 01:22:21,970 --> 01:22:25,389 Ibu, apakah Kau siap untuk bertemu ayah lagi? 1281 01:22:25,390 --> 01:22:29,439 Siap? Ya, Aku sudah siap 15 tahun yang lalu. 1282 01:22:29,440 --> 01:22:32,730 Tapi sekarang, Aku mungkin akan memukul kepalanya. 1283 01:22:33,490 --> 01:22:35,700 Jadi, hanya aku dan Yohan? 1284 01:22:36,820 --> 01:22:37,820 Dan Primo. 1285 01:22:38,070 --> 01:22:40,370 Dia kenal seseorang di sana, kan? 1286 01:22:40,990 --> 01:22:42,080 Ya, bibi. 1287 01:22:46,080 --> 01:22:48,120 Amsterdam, kami datang! 1288 01:23:00,390 --> 01:23:01,390 Yo! 1289 01:23:01,810 --> 01:23:02,970 Sepupu! 1290 01:23:03,350 --> 01:23:05,059 - Bung! - Apa kabar? 1291 01:23:05,060 --> 01:23:06,229 - Beri aku ciuman. - Hei! 1292 01:23:07,640 --> 01:23:10,980 - Dokter, bagaimana kabarmu? - Belum. Hampir seorang dokter. 1293 01:23:11,560 --> 01:23:12,820 Hampir? 1294 01:23:15,570 --> 01:23:17,239 Oh benar 1295 01:23:17,240 --> 01:23:18,699 Ayo pergi, hampir sepupu. 1296 01:23:18,700 --> 01:23:19,609 Selamat menikmati masa tinggalmu di sini. 1297 01:23:19,610 --> 01:23:21,909 - Terima kasih banyak. - Oke, selamat tinggal. Waktunya untuk pergi. 1298 01:23:21,910 --> 01:23:23,489 Terima kasih. Sampai jumpa. 1299 01:23:23,490 --> 01:23:24,829 - Halo. - Halo. 1300 01:23:24,830 --> 01:23:26,330 - Ayo pergi? - Ayo pergi. 1301 01:23:27,960 --> 01:23:29,669 - Hei, Primo. - Hmm? 1302 01:23:29,670 --> 01:23:32,169 Teman-teman kami bertanya apakah Kau bisa melewati Roma.. 1303 01:23:32,170 --> 01:23:33,919 ..sebelum Kau pulang. 1304 01:23:33,920 --> 01:23:37,380 Mereka merindukanmu dan mereka merindukan bermain musik denganmu. 1305 01:23:39,680 --> 01:23:41,050 Katakan tidak. 1306 01:23:41,640 --> 01:23:43,720 Aku akan segera ke sana. 1307 01:23:44,560 --> 01:23:46,850 Eh, Aku pikir ... 1308 01:23:47,180 --> 01:23:48,310 Ayo tidur. 1309 01:23:49,600 --> 01:23:51,349 George, selamat malam. 1310 01:23:51,350 --> 01:23:53,859 Yohan, Kau harus tidur. Aku akan membangunkanmu besok pagi. 1311 01:23:53,860 --> 01:23:55,280 - Baik. Terima kasih, Primo. - Baiklah. 1312 01:23:56,530 --> 01:24:00,160 Apakah Kau dan Primo benar-benar putus? 1313 01:24:01,280 --> 01:24:04,740 Kami sudah putus, ingat? 1314 01:24:12,380 --> 01:24:13,959 Yohan, sepertinya kita hampir sampai. 1315 01:24:13,960 --> 01:24:16,920 - Apakah Kau bersemangat? - Aku benar-benar. Ini dia. 1316 01:24:17,380 --> 01:24:20,929 George, jika Kau melihat ayah, akankah Kau mengenalinya? 1317 01:24:20,930 --> 01:24:24,139 Eh, mungkin. Aku berharap begitu. 1318 01:24:24,140 --> 01:24:27,429 Waktu itu Aku masih kecil. Dia pergi setelah Kau lahir. 1319 01:24:27,430 --> 01:24:31,349 Kemudian ibu merusak semua fotonya. 1320 01:24:31,350 --> 01:24:32,309 Sadis. 1321 01:24:32,310 --> 01:24:36,519 Tapi aku yakin dia tentang tinggi badanmu. 1322 01:24:36,520 --> 01:24:40,320 - Baik. - Sikapnya seperti seorang prajurit. 1323 01:24:40,610 --> 01:24:43,700 Kulitnya pucat sampai merah. 1324 01:24:44,070 --> 01:24:48,039 - Dan rambutnya ... - Hitam, kan? 1325 01:24:48,040 --> 01:24:48,949 Bukan pirang, kan? 1326 01:24:48,950 --> 01:24:51,210 Ya, hitam, dengan potongan militer. 1327 01:24:51,750 --> 01:24:54,039 Matanya berwarna. Itu seperti... 1328 01:24:54,040 --> 01:24:55,880 - Apakah itu biru? - Ya. 1329 01:24:56,340 --> 01:24:58,210 Itu pasti tidak mewarisi kita. 1330 01:24:59,010 --> 01:25:00,420 Apakah ini rumahnya. 1331 01:25:01,260 --> 01:25:03,470 Kami sedang mencari Tn. Gregory Silva. 1332 01:25:04,720 --> 01:25:06,260 Uh, dan Kau? 1333 01:25:06,760 --> 01:25:08,059 Kami adalah anak-anakmu. 1334 01:25:08,060 --> 01:25:09,679 Tunggu. Aku bukan Gregory. 1335 01:25:16,770 --> 01:25:17,729 Oh maaf. 1336 01:25:17,730 --> 01:25:23,070 Um, katanya ayahmu pindah ke tempat istrinya. 1337 01:25:23,450 --> 01:25:24,780 Istri? 1338 01:25:25,200 --> 01:25:27,450 George, ayah punya keluarga lain? 1339 01:25:27,950 --> 01:25:29,789 Baik. Uh, ya, bisakah Aku memberimu nomorku,.. 1340 01:25:29,790 --> 01:25:32,499 ..eh, kalau-kalau Kau mendengar kabar darinya? 1341 01:25:32,500 --> 01:25:33,459 Ya. 1342 01:25:33,460 --> 01:25:34,959 Mungkin itu sebabnya dia meninggalkan kita. 1343 01:25:34,960 --> 01:25:37,250 Karena dia punya keluarga lain. 1344 01:25:38,800 --> 01:25:40,760 Apakah Kau pikir ibu tahu? 1345 01:25:41,050 --> 01:25:42,170 Aku tidak tahu 1346 01:25:43,880 --> 01:25:47,050 Kita seharusnya tidak pergi ke sini sejak awal. 1347 01:25:47,390 --> 01:25:51,139 Tapi aku masih ingin melihatnya. 1348 01:25:51,140 --> 01:25:52,480 Apa gunanya? 1349 01:25:53,640 --> 01:25:55,690 Mereka mungkin berpikir kita menyebabkan masalah. 1350 01:25:56,150 --> 01:25:58,150 Mereka mungkin membenci kita. 1351 01:25:58,400 --> 01:26:00,650 Apakah dia punya keluarga atau tidak,.. 1352 01:26:01,070 --> 01:26:02,990 ..apakah mereka membenci kita, 1353 01:26:03,950 --> 01:26:05,909 Aku masih ingin melihatnya,.. 1354 01:26:05,910 --> 01:26:07,320 ..walaupun hanya sebentar,.. 1355 01:26:08,200 --> 01:26:09,489 ..sebelum Aku pergi... 1356 01:26:09,490 --> 01:26:12,540 Sst! Sst! Sst! 1357 01:26:14,370 --> 01:26:17,039 Baik. Oke oke oke. 1358 01:26:17,040 --> 01:26:18,670 Kita akan menemukannya. 1359 01:26:19,170 --> 01:26:20,380 Terima kasih, George. 1360 01:26:25,430 --> 01:26:26,379 George, aku akan bertanya ke sana. 1361 01:26:26,380 --> 01:26:28,009 - Halo, Pak. Selamat siang. - Hai 1362 01:26:28,010 --> 01:26:29,849 - Permisi, apakah Kau orang Filipina? - Ya, bisakah Aku mengajukan pertanyaan? 1363 01:26:29,850 --> 01:26:33,059 - Apakah Kau kenal Gregory Silva? - Gregory Silva? Tidak. 1364 01:26:33,060 --> 01:26:35,599 - George, Primo! Primo! - Terima kasih. 1365 01:26:35,600 --> 01:26:38,309 - Ya? - Bosku memanggil Aku. 1366 01:26:38,310 --> 01:26:40,819 Dia memiliki kontak yang dapat membantu kita,.. 1367 01:26:40,820 --> 01:26:42,149 ..tapi aku harus pergi menemuinya di kantor. 1368 01:26:42,150 --> 01:26:43,609 Tidak, tidak, kami akan ikut denganmu. 1369 01:26:43,610 --> 01:26:46,359 Tidak perlu. Ini mungkin tidak berguna. 1370 01:26:46,360 --> 01:26:49,910 Lebih baik jika kita berpisah sehingga kita dapat peluang menemukannya lebih besar. 1371 01:26:50,530 --> 01:26:51,700 - Dan ini. - Dia benar. 1372 01:26:52,620 --> 01:26:55,079 - Ini. SMSku. - Baik. Terima kasih. 1373 01:26:55,080 --> 01:26:57,000 - Baiklah. Hati hati. - Terima kasih. 1374 01:26:57,540 --> 01:27:00,250 - Jadi, mari kita temukan dia? - Ayo pergi. 1375 01:27:04,510 --> 01:27:05,590 Permisi. 1376 01:27:06,010 --> 01:27:08,589 Um, apakah Kau kenal seseorang yang bernama Gregory Silva? 1377 01:27:08,590 --> 01:27:11,009 Gregory Silva? Tidak, Aku minta maaf. 1378 01:27:11,010 --> 01:27:12,349 Terima kasih. 1379 01:27:12,350 --> 01:27:15,139 Yohan. 1380 01:27:15,140 --> 01:27:17,229 - Apakah Kau baik-baik saja? Lelah? - George. Aku baik-baik saja, Primo. 1381 01:27:17,230 --> 01:27:19,649 Tapi bisakah kita duduk dulu? 1382 01:27:19,650 --> 01:27:21,310 Kau ingin duduk dulu? Baiklah. 1383 01:27:22,110 --> 01:27:25,400 - Kau ingin bertemu ayah, bukan? - Ya, sangat. 1384 01:27:25,940 --> 01:27:27,699 Apa kau lelah? 1385 01:27:27,700 --> 01:27:30,159 - Tidak, Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. - Yakin? 1386 01:27:30,160 --> 01:27:31,660 - Ya. - Baik. 1387 01:27:37,710 --> 01:27:40,120 Sangat indah di sini di Amsterdam. 1388 01:27:41,210 --> 01:27:42,210 Mm-hmm. 1389 01:27:44,590 --> 01:27:45,919 Tapi... 1390 01:27:45,920 --> 01:27:47,300 Kalian tidak bersama lagi. 1391 01:27:52,800 --> 01:27:54,970 Apa? Itu benar. 1392 01:27:55,520 --> 01:27:58,640 Mengapa Kau harus memberi titik pada periode itu? 1393 01:27:59,560 --> 01:28:03,650 Mengapa tidak memberi koma atau elipsis? 1394 01:28:13,490 --> 01:28:14,580 Halo, Dar. 1395 01:28:18,290 --> 01:28:19,790 Baiklah baiklah. 1396 01:28:20,160 --> 01:28:21,830 Baiklah, Dar. Terima kasih. Sampai jumpa. 1397 01:28:22,130 --> 01:28:23,130 Apa yang dia katakan? 1398 01:28:23,420 --> 01:28:24,499 - Dia punya kabar baik. - Apa? 1399 01:28:24,500 --> 01:28:26,000 - Yohan, ayo pergi. - Baik. 1400 01:28:27,800 --> 01:28:30,049 - Itu dia! Teman-teman - dimana? 1401 01:28:30,050 --> 01:28:31,300 - Dar! - Yo, teman-teman. 1402 01:28:31,630 --> 01:28:33,799 Apakah Kau menemukan ayah kami? 1403 01:28:33,800 --> 01:28:36,389 - Apakah kita akan pergi padanya sekarang? - Apakah Kau yakin 1404 01:28:36,390 --> 01:28:38,639 Hmm. Hanya saja ... 1405 01:28:38,640 --> 01:28:40,889 - Apa yang salah? - Aku yakin. 1406 01:28:40,890 --> 01:28:43,309 - Terima kasih, Dar! Terima kasih! - Tidak masalah! 1407 01:28:43,310 --> 01:28:47,069 - Ayo pergi! - Tunggu. Kita akan menemuinya besok. 1408 01:28:48,070 --> 01:28:50,949 Kita harus pergi sekarang. Jangan sia-siakan hari ini. 1409 01:28:50,950 --> 01:28:54,529 Tidak sekarang. Mari kita berkeliling. 1410 01:28:54,530 --> 01:28:56,079 - Baiklah. - Apa yang ingin Kau lakukan? 1411 01:28:56,080 --> 01:28:58,199 Aku ingin naik perahu, Aku ingin naik sepeda, 1412 01:28:58,200 --> 01:28:59,619 Aku ingin pergi ke museum,.. 1413 01:28:59,620 --> 01:29:01,959 ..tetapi hal pertama, mari kita makan. 1414 01:29:01,960 --> 01:29:03,619 - Dia lapar. - Baiklah. 1415 01:29:03,620 --> 01:29:05,669 Karena Yohan memiliki banyak kegiatan dalam pikiran, 1416 01:29:05,670 --> 01:29:07,049 - Lebih baik jika kita mulai sekarang. - Ayolah. 1417 01:29:07,050 --> 01:29:09,169 - Ayo pergi. - Siap? Baik? Pergi pergi. 1418 01:29:09,170 --> 01:29:11,629 - Ayo, George. - Cepat. 1419 01:29:11,630 --> 01:29:13,799 - Sangat indah di sini. - Ini adalah museum. 1420 01:29:13,800 --> 01:29:17,179 Eh, ini disebut Rijksmuseum, yang didedikasikan untuk sejarah dan seni. 1421 01:29:17,180 --> 01:29:20,479 Tempat ini dibuat untuk Primo. Siapa pun dapat bernyanyi di sini. 1422 01:29:20,480 --> 01:29:21,389 Kemarilah, lihatlah. 1423 01:29:21,390 --> 01:29:24,269 - Seseorang bermain. - Musisi bermain di sini. 1424 01:29:24,270 --> 01:29:27,020 ♪ Lampu, berlian, mawar ♪ 1425 01:29:29,360 --> 01:29:32,529 ♪ rumah berlian ♪ 1426 01:29:37,700 --> 01:29:40,239 Ini buka malam ini, teman-teman. Siapa yang mau nyanyi...? 1427 01:29:40,240 --> 01:29:42,119 Sepupuku! Dia musisi yang hebat. 1428 01:29:42,120 --> 01:29:44,499 - Dar, aku tidak mau melakukannya. - Jangan malu-malu. Lakukan. 1429 01:29:44,500 --> 01:29:45,630 Aku tidak mau. 1430 01:29:47,210 --> 01:29:49,999 Pergi, Primo. Ini kesempatanmu. 1431 01:29:50,000 --> 01:29:52,090 Bawa OPM ke dunia. 1432 01:29:52,630 --> 01:29:55,180 Whoo! 1433 01:29:57,600 --> 01:29:58,850 - Hei. - Apa yang Kau mainkan? 1434 01:29:59,470 --> 01:30:01,470 Eh, Aku main gitar. 1435 01:30:03,020 --> 01:30:04,190 Baiklah. 1436 01:30:04,810 --> 01:30:07,310 Oke, um ... 1437 01:30:08,860 --> 01:30:10,610 Uh ... 1438 01:30:11,190 --> 01:30:15,570 Aku akan menyanyikan lagu asli Filipina. 1439 01:30:16,610 --> 01:30:17,569 Apakah itu tidak apa apa? 1440 01:30:17,570 --> 01:30:20,279 - Ya, kedengarannya bagus. - Ya, ya. 1441 01:30:20,280 --> 01:30:21,950 Baik. 1442 01:30:26,870 --> 01:30:28,379 Yah, Aku harap Kau menyukainya. 1443 01:30:36,630 --> 01:30:40,760 ♪ Terkadang hidup ♪ 1444 01:30:42,680 --> 01:30:47,269 ♪ Apakah benar-benar berwarna? ♪ 1445 01:30:47,270 --> 01:30:49,690 ♪ Membawa kegembiraan ♪ 1446 01:30:50,980 --> 01:30:55,990 ♪ Juga membawa kesedihan ♪ 1447 01:30:56,240 --> 01:30:59,030 - Dia sangat merindukannya. - Mm? 1448 01:30:59,280 --> 01:31:02,790 Primo jelas rindu bermain. 1449 01:31:06,250 --> 01:31:10,710 ♪ Tapi kita tidak bisa melihatnya ♪ 1450 01:31:11,210 --> 01:31:15,210 Dia tidak bermain sejak kalian putus. 1451 01:31:16,050 --> 01:31:18,929 Dia terjebak dengan semua tanggung jawabnya. 1452 01:31:18,930 --> 01:31:21,390 Ayahnya juga menderita stroke. Apakah Kau tahu? 1453 01:31:21,930 --> 01:31:23,180 Tidak. 1454 01:31:24,310 --> 01:31:26,520 - Bagaimana dia? - Dia baik-baik saja. 1455 01:31:26,930 --> 01:31:28,270 Untung dia masih hidup. 1456 01:31:29,400 --> 01:31:34,149 Jika Kau melihat apa yang dialami Primo,.. 1457 01:31:34,150 --> 01:31:35,690 ..Kau akan terkejut, George. 1458 01:31:36,110 --> 01:31:38,569 Dia mengambil alih tanggung jawab ayahnya. 1459 01:31:38,570 --> 01:31:42,740 Dari tukang kebun, pembersih rumah, hingga pembersih kamar mandi. 1460 01:31:43,450 --> 01:31:45,660 Dia bahkan mengambil kotoran anjing. 1461 01:31:46,370 --> 01:31:49,750 Dia juga membantu ibunya merawat ayahnya. 1462 01:31:50,790 --> 01:31:52,420 Dia membuang harga dirinya. 1463 01:31:53,790 --> 01:31:58,259 ♪ Aku bisa membawanya kembali kemarin ♪ 1464 01:31:58,260 --> 01:32:01,549 Tetapi jika Kau benar-benar menyukai sesuatu,.. 1465 01:32:01,550 --> 01:32:02,720 ..tidak ada yang berubah. 1466 01:32:04,560 --> 01:32:07,140 Dia tidak bisa melepaskan cinta pada musik. 1467 01:32:07,430 --> 01:32:10,309 Apakah Kau tahu bahwa dia menulis itu? Ini asli. 1468 01:32:10,310 --> 01:32:16,150 ♪ Setiap kali aku menutup mataku, ♪ 1469 01:32:17,490 --> 01:32:22,409 ♪ Masih dirimu yang ku lihat ♪ 1470 01:32:22,410 --> 01:32:24,409 - Dengarkan, George. - ♪ Pelukanmu ♪ 1471 01:32:24,410 --> 01:32:25,620 Rasakan liriknya. 1472 01:32:26,990 --> 01:32:29,290 Menurutmu untuk siapa kata-kata itu? 1473 01:32:33,170 --> 01:32:37,339 ♪ Aku ingin tahu ♪ 1474 01:32:37,340 --> 01:32:40,680 ♪ Kenapa perasaanku ♪ 1475 01:32:41,590 --> 01:32:46,260 ♪ terus berubah ♪ 1476 01:32:46,600 --> 01:32:51,560 ♪ Hidupku menjadi berantakan ♪ 1477 01:32:52,980 --> 01:32:57,730 ♪ Sejak aku meninggalkanmu ♪ 1478 01:33:03,530 --> 01:33:05,660 - Yohan. - Terima kasih. 1479 01:33:06,330 --> 01:33:08,450 Primo, dia punya cukup gula hari ini. 1480 01:33:08,700 --> 01:33:09,790 Ini untukmu. 1481 01:33:15,250 --> 01:33:17,340 Menurutmu mengapa orang suka bersepeda di sini? 1482 01:33:17,920 --> 01:33:18,959 Mengapa? 1483 01:33:18,960 --> 01:33:20,419 Kenapa tidak? 1484 01:33:22,880 --> 01:33:24,050 Aku melihat mereka. Ayo pergi lebih cepat. 1485 01:33:25,300 --> 01:33:26,510 Dimana mereka? 1486 01:33:27,930 --> 01:33:29,429 - Mari kita periksa kesini. - Baiklah. 1487 01:33:29,430 --> 01:33:31,059 - Pergi pergi pergi. - Pergi! 1488 01:33:32,640 --> 01:33:34,559 George, instrumen apa yang disukai rakyat Amsterdam.. 1489 01:33:34,560 --> 01:33:36,109 Suka bermain? 1490 01:33:36,110 --> 01:33:37,520 Apa? 1491 01:33:37,860 --> 01:33:40,649 Amsterdrum. 1492 01:33:40,650 --> 01:33:44,610 Apa hewan peliharaan nasional Amsterdam? 1493 01:33:44,990 --> 01:33:48,529 Um, kurasa singa. Di lambang kerajaan ... 1494 01:33:48,530 --> 01:33:49,830 George, bukan itu. 1495 01:33:50,330 --> 01:33:54,170 Itu Hamsterdam! 1496 01:33:55,080 --> 01:33:56,169 Ya Tuhan, Primo. 1497 01:33:56,170 --> 01:34:00,420 Apa makanan yang orang-orang Amsterdam sukai? 1498 01:34:01,510 --> 01:34:02,630 Apa? 1499 01:34:03,130 --> 01:34:06,889 Hamsterdam dan keju. 1500 01:34:06,890 --> 01:34:11,599 - Di mana hamster tinggal? - Hamsterdam. 1501 01:34:11,600 --> 01:34:13,229 Salah. 1502 01:34:13,230 --> 01:34:16,349 Didalam sangkar. 1503 01:34:16,350 --> 01:34:17,770 Wow! 1504 01:34:19,190 --> 01:34:20,689 - Lihat itu. - Hei, jembatan ada di sana. 1505 01:34:20,690 --> 01:34:22,570 - Itu terlihat bagus. - Terima kasih. 1506 01:34:23,240 --> 01:34:25,489 - Berdiri, berdiri. - Kenapa? 1507 01:34:25,490 --> 01:34:27,620 - Apa yang ada di sana? - Kau akan suka ini. 1508 01:34:27,950 --> 01:34:29,200 Legenda memilikinya, 1509 01:34:29,490 --> 01:34:31,080 jika Kau lewat di bawah jembatan ini, 1510 01:34:31,790 --> 01:34:33,659 Kau harus mencium kekasihmu. 1511 01:34:33,660 --> 01:34:36,539 Jika Kau melakukannya, kalian akan tinggal selamanya. 1512 01:34:36,540 --> 01:34:39,999 - bersama selamanya? - bersama selamanya . 1513 01:34:40,000 --> 01:34:42,380 Primo, cium George! 1514 01:34:42,960 --> 01:34:45,339 Mereka akan berciuman. 1515 01:34:45,340 --> 01:34:46,880 Ayo, cium! 1516 01:34:56,600 --> 01:35:02,610 ♪ Aku harap ada hari esok ♪ 1517 01:35:04,530 --> 01:35:08,989 ♪ Aku menantikan cintamu ♪ 1518 01:35:08,990 --> 01:35:14,830 ♪ Dan akhirnya ♪ 1519 01:35:16,330 --> 01:35:20,130 ♪ Cium bibirmu lagi 1520 01:35:21,880 --> 01:35:26,550 ♪ Aku akan menunggu ♪ 1521 01:35:28,090 --> 01:35:33,810 ♪ 'Tadi hatimu berdetak ♪ 1522 01:35:36,020 --> 01:35:38,600 - George, selamat malam. - Selamat malam. 1523 01:35:40,520 --> 01:35:43,070 ♪ Aku tidak akan pernah ♪ 1524 01:35:43,650 --> 01:35:46,690 ♪ Aku tidak akan pernah meninggalkanmu lagi 1525 01:35:49,660 --> 01:35:52,160 Kawan, kurasa kita sampai. 1526 01:35:52,530 --> 01:35:53,870 Selamat pagi. 1527 01:35:54,740 --> 01:35:57,160 Oh halo 1528 01:35:57,960 --> 01:35:59,420 Dapatkah Aku membantumu? 1529 01:35:59,830 --> 01:36:02,329 George, apakah Kau pikir itu adalah istrinya? 1530 01:36:02,330 --> 01:36:04,169 Apakah Gregory Silva ada di rumah? 1531 01:36:04,170 --> 01:36:05,749 Oh ya. Dia di rumah. Silahkan masuk. 1532 01:36:05,750 --> 01:36:07,170 - George. - Terima kasih. 1533 01:36:07,720 --> 01:36:08,720 Gregory? 1534 01:36:10,970 --> 01:36:13,470 - Anggap saja rumahmu. - Terima kasih. 1535 01:36:14,310 --> 01:36:15,350 Gregory? 1536 01:36:24,400 --> 01:36:25,400 Ayolah. 1537 01:36:31,240 --> 01:36:32,870 Hai? 1538 01:36:33,410 --> 01:36:34,410 - Hei. - Halo. 1539 01:36:37,500 --> 01:36:39,250 Oh Uh ... 1540 01:36:39,790 --> 01:36:42,670 Kau sedang mencari ayahnya? 1541 01:36:43,790 --> 01:36:44,840 Ya. 1542 01:36:45,250 --> 01:36:46,250 Yah... 1543 01:36:49,050 --> 01:36:50,930 Aku akan membawamu padanya. 1544 01:36:55,720 --> 01:36:57,680 Ayah dan putriku,.. 1545 01:36:57,930 --> 01:37:01,940 ..mereka mengalami kecelakaan dua tahun lalu. 1546 01:37:03,150 --> 01:37:05,519 Kami benar-benar ingin memberi tahumu,.. 1547 01:37:05,520 --> 01:37:08,820 ..tapi kami tidak tahu bagaimana menghubungimu. 1548 01:37:10,950 --> 01:37:12,110 Astaga. 1549 01:37:14,030 --> 01:37:16,530 Kau benar-benar memiliki hidung ayahmu. 1550 01:37:21,250 --> 01:37:22,290 Kau... 1551 01:37:23,960 --> 01:37:26,460 Kau kehilangan semua lemak bayimu. 1552 01:37:27,290 --> 01:37:28,499 Dia biasa memberi tahu kami.. 1553 01:37:28,500 --> 01:37:32,760 ..bahwa Kau adalah bayi paling besar yang pernah dilihatnya. 1554 01:37:34,890 --> 01:37:38,600 - Dia berbicara tentang kita? - Ya, dia melakukannya. 1555 01:37:39,140 --> 01:37:40,430 Selalu. 1556 01:37:40,680 --> 01:37:41,729 Ya, ya 1557 01:37:41,730 --> 01:37:43,479 Dia berkata ketika kita memiliki cukup uang,.. 1558 01:37:43,480 --> 01:37:45,059 ..kita akan pergi ke Filipina. 1559 01:37:45,060 --> 01:37:46,229 Maka Aku akan bertemu di sana.. 1560 01:37:46,230 --> 01:37:49,479 ..saudara perempuanku yang paling cerdas dan kakak lelakiku yang paling lucu. 1561 01:37:49,480 --> 01:37:50,480 Ya. 1562 01:37:51,690 --> 01:37:54,740 Sedih sekali dia tidak bisa memenuhi janjinya. 1563 01:37:55,360 --> 01:37:58,079 Aku harap Kalian berdua bisa memaafkannya untuk itu. 1564 01:38:11,920 --> 01:38:13,090 Apakah Kau baik-baik saja? 1565 01:38:13,340 --> 01:38:15,049 Tidak, pertanyaan yang salah. 1566 01:38:15,050 --> 01:38:16,219 Apakah Kau baik-baik saja sekarang? 1567 01:38:16,220 --> 01:38:18,010 Tidak, George. 1568 01:38:18,260 --> 01:38:20,179 Sangat, sangat, sangat oke. 1569 01:38:20,180 --> 01:38:22,349 - Apakah Kau tahu perasaan itu? - Baik! 1570 01:38:22,350 --> 01:38:24,269 Itu reaksi berlebihan. 1571 01:38:24,270 --> 01:38:27,609 Tentu saja, Aku melihat ayahku. Meski hanya di foto. 1572 01:38:27,610 --> 01:38:32,399 - Plus, kita melihat saudara kita juga. - Mm-hmm. 1573 01:38:32,400 --> 01:38:34,359 Bagaimana denganmu, George? Apakah Kau baik-baik saja? 1574 01:38:34,360 --> 01:38:37,160 Mm-hmm. Aku juga sangat, sangat, oke. 1575 01:38:37,700 --> 01:38:39,869 Primo, Darwin, apakah kalian baik-baik saja? 1576 01:38:39,870 --> 01:38:41,789 - Tentu saja. - Ya, benar. 1577 01:38:41,790 --> 01:38:44,579 Tahan dulu. Aku sebenarnya tidak baik-baik saja. 1578 01:38:44,580 --> 01:38:47,499 - Oh - Darwin, aku ingin melihat tulip. 1579 01:38:47,500 --> 01:38:49,379 Apa? Kau ingin melihat tulip? 1580 01:38:49,380 --> 01:38:52,760 Bukan untukku tapi untuk adikku. 1581 01:38:54,090 --> 01:38:56,799 Tidak perlu. Aku baik-baik saja. Jangan khawatir tentangku, Yohan. 1582 01:38:56,800 --> 01:39:00,930 Tidak, George. Kau menunjukkan padaku semua yang ingin Aku lihat. 1583 01:39:01,260 --> 01:39:03,310 Hanya ada satu hal yang ingin Aku lihat. 1584 01:39:03,930 --> 01:39:05,600 Melihatmu bahagia. 1585 01:39:09,270 --> 01:39:11,110 Aku bahagia. 1586 01:39:12,190 --> 01:39:15,189 Kita melihat saudara kita. 1587 01:39:15,190 --> 01:39:18,860 Kau bisa lebih bahagia dari itu. Ok? 1588 01:39:19,240 --> 01:39:21,199 Darwin, ini bunga kesukaannya. 1589 01:39:21,200 --> 01:39:23,040 Kalau begitu mari kita cari beberapa. 1590 01:39:23,330 --> 01:39:25,369 Kita mungkin pulang terlambat. 1591 01:39:25,370 --> 01:39:27,039 Tidak jauh, George. 1592 01:39:27,040 --> 01:39:29,790 Hebat. Ayo pergi. 1593 01:39:30,330 --> 01:39:33,250 Tapi kakiku sakit. 1594 01:39:33,840 --> 01:39:36,630 - Um, Darwin? - Ya? 1595 01:39:37,050 --> 01:39:38,760 Kakimu juga sakit, kan? 1596 01:39:39,390 --> 01:39:42,389 Oh benar Kakiku juga sakit. 1597 01:39:42,390 --> 01:39:43,889 - Bahkan pinggangku sakit. - Benar. 1598 01:39:43,890 --> 01:39:46,639 Kalian berdua bisa pergi. Primo, janji. 1599 01:39:46,640 --> 01:39:48,000 - Kalian pergilah. - Kalian pergi saja. 1600 01:39:49,850 --> 01:39:51,309 Pergi. Cepat. 1601 01:39:51,310 --> 01:39:53,270 Jangan hanya berdiri di sana. Pergi! 1602 01:40:04,330 --> 01:40:05,999 - Permisi tuan. - Ya? 1603 01:40:06,000 --> 01:40:07,409 Dimana tulipnya? 1604 01:40:07,410 --> 01:40:10,210 Nah, tidak ada tulip sekarang. Sedang bukan musimnya. 1605 01:40:10,580 --> 01:40:12,289 Ini musim bunga musim panas saat ini. 1606 01:40:12,290 --> 01:40:14,920 Pada bulan April, kami memiliki ladang tulip yang indah. 1607 01:40:17,630 --> 01:40:19,470 Ini benar-benar tidak diharapkan. 1608 01:40:21,180 --> 01:40:22,220 Benar. 1609 01:40:31,600 --> 01:40:34,110 George, lihat ini. 1610 01:40:41,610 --> 01:40:43,780 Oh, lihat? 1611 01:40:44,070 --> 01:40:46,660 Mereka mungkin bukan tulip tapi mereka cantik. 1612 01:40:48,080 --> 01:40:51,120 Terkadang, jika Kau tidak mendapatkan apa yang Kau impikan,.. 1613 01:40:51,420 --> 01:40:53,540 ..masih akan diberikan ke padamu dengan cara lain. 1614 01:40:55,880 --> 01:40:58,049 Kau tidak akan mengatakan itu sebelumnya. 1615 01:40:58,050 --> 01:40:59,050 Hmm? 1616 01:40:59,340 --> 01:41:00,799 Mm-hmm. Katakan aku salah. 1617 01:41:00,800 --> 01:41:04,720 Sebelumnya, Kau mendapatkan semua yang Kau inginkan. 1618 01:41:05,300 --> 01:41:07,180 Mendapatkannya adalah satu-satunya pilihan. 1619 01:41:08,020 --> 01:41:09,270 Betapa bangga, kan? 1620 01:41:09,520 --> 01:41:11,440 Ya, ya. 1621 01:41:11,690 --> 01:41:15,150 - Bahkan kentutku bangga. - Mm-hmm. 1622 01:41:17,150 --> 01:41:19,070 Dan, Kau tahu, George,.. 1623 01:41:19,690 --> 01:41:21,029 ..hanya itu yang ada di sakuku 1624 01:41:21,030 --> 01:41:22,570 ketika Aku pergi ke Italia. 1625 01:41:23,320 --> 01:41:24,740 Kesombongan dan kemarahan. 1626 01:41:26,030 --> 01:41:30,080 Aku ingin menunjukkan padamu apa yang telah hilang. 1627 01:41:31,540 --> 01:41:33,540 Untung kau biarkan aku pergi. 1628 01:41:35,420 --> 01:41:36,790 Itu sudah hilang. 1629 01:41:37,460 --> 01:41:38,960 Tidak ada yang terjadi. 1630 01:41:40,510 --> 01:41:42,050 Aku menjadi bukan siapa-siapa. 1631 01:41:43,340 --> 01:41:44,890 Aku kehilangan segalanya. 1632 01:41:47,180 --> 01:41:49,470 Dan Aku tidak bisa pulang karena ... 1633 01:41:52,310 --> 01:41:54,440 Aku tidak punya nyali untuk menghadapimu. 1634 01:41:57,440 --> 01:42:00,360 Kau tahu, George, aku sangat malu pada diriku sendiri.. 1635 01:42:04,820 --> 01:42:07,620 ..suatu hari, Aku berpikir untuk mengakhiri semuanya. 1636 01:42:11,700 --> 01:42:13,620 Dan kemudian Aku melihat matahari terbenam. 1637 01:42:14,750 --> 01:42:17,000 Matahari terbenam sialan itu, George. 1638 01:42:17,250 --> 01:42:18,710 Aku telah pindah. 1639 01:42:20,050 --> 01:42:21,510 Karena itu aku. 1640 01:42:22,710 --> 01:42:24,420 Tenggelam perlahan,.. 1641 01:42:25,760 --> 01:42:27,390 ..perlahan menghilang,.. 1642 01:42:29,760 --> 01:42:31,060 ..perlahan-lahan berakhir. 1643 01:42:33,180 --> 01:42:34,730 Tetapi ketika Aku bangun,.. 1644 01:42:36,230 --> 01:42:38,059 matahari ada di sana lagi, 1645 01:42:38,060 --> 01:42:39,860 ..bersinar terang seperti biasa. 1646 01:42:41,440 --> 01:42:45,200 Lalu, sial, aku menyadari sesuatu. 1647 01:42:49,200 --> 01:42:53,620 Matahari mungkin terbenam sekarang, tetapi besok, matahari akan terbit kembali. 1648 01:42:56,540 --> 01:43:00,000 Menunggu untuk itu. Sabar. 1649 01:43:01,880 --> 01:43:03,590 Naiki saja 1650 01:43:05,380 --> 01:43:07,380 sampai matahari terbit lagi. 1651 01:43:08,470 --> 01:43:10,350 Karena selalu begitu. 1652 01:43:10,600 --> 01:43:11,889 Dan ketika itu terjadi,.. 1653 01:43:11,890 --> 01:43:15,180 ..dan Kau masih terbuka untuk semuanya, 1654 01:43:16,690 --> 01:43:19,060 Kau berada dalam banyak kejutan. 1655 01:43:23,480 --> 01:43:28,160 Seperti, Kau tidak bisa bernyanyi, tetapi Kau tahu cara menulis lagu. 1656 01:43:29,700 --> 01:43:30,910 Mm-hmm. 1657 01:43:31,990 --> 01:43:35,829 Aku mengalami kesulitan di tempat kerja, tetapi Aku bisa melewatinya. 1658 01:43:35,830 --> 01:43:37,920 Aku bahkan hampir dipromosikan. 1659 01:43:38,210 --> 01:43:40,540 Dari membersihkan kamar mandi, hingga membersihkan kamar tidur. 1660 01:43:43,750 --> 01:43:44,799 Kita putus,.. 1661 01:43:44,800 --> 01:43:48,300 ..tetapi setidaknya Kau bisa bersama keluargamu. 1662 01:43:50,220 --> 01:43:52,470 Kau punya waktu untuk merawat ayahmu. 1663 01:43:57,060 --> 01:43:58,350 Tapi aku kehilanganmu. 1664 01:44:01,400 --> 01:44:04,440 Tapi kita menjadi orang yang lebih baik, bukan? 1665 01:44:06,780 --> 01:44:11,780 George, aku mungkin tidak menemukan alasan untuk tinggal,.. 1666 01:44:14,080 --> 01:44:15,910 ..tetapi Aku menemukan alasan untuk kembali. 1667 01:44:22,630 --> 01:44:26,549 Nyonya Abellera merusak momen ini. 1668 01:44:32,140 --> 01:44:34,430 George, mereka akan pindah begitu kita kembali. 1669 01:44:36,310 --> 01:44:41,480 Bagus! Setidaknya kita akan mendapatkan pembayaran penuh. 1670 01:44:42,150 --> 01:44:43,310 Woo hoo! 1671 01:44:43,650 --> 01:44:46,320 Yohan akhirnya punya uang untuk perawatan. 1672 01:44:47,570 --> 01:44:49,610 Kau juga dapat memulai sekolah kedokteran. 1673 01:44:50,570 --> 01:44:54,120 Kau juga dapat memulai bisnis apa pun yang Kau inginkan. 1674 01:44:55,330 --> 01:44:56,910 Waktu kita juga habis. 1675 01:45:08,630 --> 01:45:10,380 Terkadang Aku berpikir,.. 1676 01:45:12,380 --> 01:45:16,890 ..bagaimana jika kita bertahan dan naik bersama? 1677 01:45:21,180 --> 01:45:23,810 Apakah kita juga akan sampai di tempat kita sekarang? 1678 01:45:52,010 --> 01:45:54,129 George, berapa ini? 1679 01:45:54,130 --> 01:45:55,219 Terima kasih Bung. 1680 01:45:55,220 --> 01:45:56,220 Tidak masalah. 1681 01:45:56,930 --> 01:46:01,179 Hmm. Bisakah Kau kembali lagi nanti? 1682 01:46:01,180 --> 01:46:02,429 Kami masih belum memutuskan harga. 1683 01:46:02,430 --> 01:46:04,020 Baik. 1684 01:46:17,570 --> 01:46:19,700 Berapa nilainya, George? 1685 01:46:31,800 --> 01:46:35,049 ♪ Aku dan Kau ♪ 1686 01:46:35,050 --> 01:46:37,389 Akankah Kau lupa mengapa dia mencintaimu? 1687 01:46:37,390 --> 01:46:41,560 ♪ Kita melewati jalur ♪ 1688 01:46:43,890 --> 01:46:48,230 ♪ tergila-gila padamu ♪ 1689 01:46:50,820 --> 01:46:56,820 ♪ Atau hanya mimpi? ♪ 1690 01:46:58,120 --> 01:47:01,279 ♪ Kita berdua ♪ 1691 01:47:01,280 --> 01:47:03,159 - Jo, aku menyelesaikannya. - Apakah sudah selesai? 1692 01:47:03,160 --> 01:47:05,619 - Akhirnya selesai. - Coba kulihat! 1693 01:47:05,620 --> 01:47:07,500 ♪ Melawan dunia ♪ 1694 01:47:09,290 --> 01:47:11,709 Kenapa aku tidak ada di lukisan itu? 1695 01:47:11,710 --> 01:47:13,089 Kenapa, Jo? Itu Kau. 1696 01:47:13,090 --> 01:47:17,009 Aku tidak bergerak. Aku pikir Kau melukisku. 1697 01:47:17,010 --> 01:47:18,610 Hati-hati, catnya masih basah. 1698 01:47:19,180 --> 01:47:25,180 ♪ Waktu diam ♪ 1699 01:47:29,230 --> 01:47:35,240 ♪ Aku tidak ingin ♪ 1700 01:47:35,820 --> 01:47:41,030 ♪ Jauh darimu ♪ 1701 01:47:43,030 --> 01:47:46,500 ♪ Aku milikmu sepenuh hati ♪ 1702 01:47:46,750 --> 01:47:48,369 Kemudian kita akan melakukan perjalanan. 1703 01:47:48,370 --> 01:47:50,209 - Itu ide yang bagus. - Kemana kita akan pergi? 1704 01:47:50,210 --> 01:47:53,089 Tentu saja kita akan pergi ke tujuan impianmu, Jo. 1705 01:47:53,090 --> 01:47:55,960 Benar? Paris! 1706 01:47:57,670 --> 01:47:59,469 Bercanda. 1707 01:47:59,470 --> 01:48:01,390 Dubai! 1708 01:48:05,430 --> 01:48:07,269 - dimana? - Jo, tentu saja aku tahu di mana. 1709 01:48:07,270 --> 01:48:10,599 Amsterdam. Lihat? 1710 01:48:10,600 --> 01:48:13,820 Ya, Amsterdam. Kita akan pergi ke sana. 1711 01:48:14,190 --> 01:48:16,439 - Kita akan pergi melihat tulip. - Hmm. 1712 01:48:16,440 --> 01:48:19,029 ♪ Aku dan Kau ♪ 1713 01:48:19,030 --> 01:48:22,909 Tulip yang luas dan tak berujung. 1714 01:48:22,910 --> 01:48:26,699 Sebuah peternakan yang hanya diisi dengan tulip. 1715 01:48:26,700 --> 01:48:28,260 Tulip bahkan melampaui apa yang bisa dilihat mata. 1716 01:48:29,540 --> 01:48:32,829 ♪ Apakah Kau mencariku? ♪ 1717 01:48:32,830 --> 01:48:35,210 Kita akan mulai menabung sekarang. 1718 01:48:36,840 --> 01:48:39,419 Tidak perlu, Jo. 1719 01:48:39,420 --> 01:48:42,839 - ♪ Apakah Kau jatuh cinta juga? ♪ - Serahkan padaku. 1720 01:48:42,840 --> 01:48:45,010 Aku akan membawamu ke Amsterdam. 1721 01:48:46,140 --> 01:48:48,889 Mwah, mwah, mwah! 1722 01:48:48,890 --> 01:48:53,100 Baik. Baiklah baiklah. Aku setuju itu. 1723 01:48:55,020 --> 01:48:58,900 - Kejutanku tidak berhenti di situ. - Apa? 1724 01:49:02,200 --> 01:49:03,819 ♪ Hatiku ♪ 1725 01:49:03,820 --> 01:49:06,950 - Ah. - Untukmu, Jo. 1726 01:49:08,250 --> 01:49:11,920 Wow. Terima kasih. 1727 01:49:13,920 --> 01:49:19,879 ♪ Aku tidak ingin ♪ 1728 01:49:19,880 --> 01:49:21,170 Aku mencintaimu, Jo. 1729 01:49:21,420 --> 01:49:25,800 ♪ Jauh darimu ♪ 1730 01:49:27,760 --> 01:49:31,269 - ♪ Aku sangat bingung ♪ - Aku juga mencintaimu, Jo. 1731 01:49:31,270 --> 01:49:33,060 Sebenarnya, aku lebih mencintaimu. 1732 01:49:37,360 --> 01:49:40,109 George, mereka datang untuk mengambil kulkas. 1733 01:49:40,110 --> 01:49:42,359 Baik. Allan, bawa ini juga. 1734 01:49:42,360 --> 01:49:43,739 - Yakin. - Terima kasih. 1735 01:49:43,740 --> 01:49:46,699 ♪ Aku tidak ingin ♪ 1736 01:49:46,700 --> 01:49:52,710 ♪ Jauh darimu ♪ 1737 01:49:53,120 --> 01:49:54,619 Kami akan menurunkan lemari es. 1738 01:49:54,620 --> 01:49:55,630 Lanjutkan. 1739 01:49:56,380 --> 01:50:01,460 ♪ Aku milikmu sepenuh hati ♪ 1740 01:50:17,520 --> 01:50:19,230 - Terima kasih. - Sama-sama. 1741 01:51:05,990 --> 01:51:07,530 Selamat ulang tahun, Jo. 1742 01:51:09,700 --> 01:51:13,750 Maaf, Aku hanya bisa memberimu catatan lama Tita Lola. 1743 01:51:14,450 --> 01:51:17,499 Maaf, hanya ini yang Aku mampu. 1744 01:51:17,500 --> 01:51:18,419 Tidak terburu-buru. 1745 01:51:18,420 --> 01:51:21,210 Tidak masalah. Aku harap Kau bisa menyelamatkan hubunganmu. 1746 01:51:21,670 --> 01:51:24,010 - Terima kasih. - Jika Kau butuh sesuatu, beri tahu kami. 1747 01:51:28,760 --> 01:51:30,390 Aku tahu itu belakangan ini, 1748 01:51:30,890 --> 01:51:32,259 Aku telah gagal menjadi pria itu 1749 01:51:32,260 --> 01:51:34,020 yang kujanjikan, menjadi.. 1750 01:51:34,520 --> 01:51:36,100 ..pria yang pantas untukmu. 1751 01:51:36,810 --> 01:51:38,899 Ayah, aku tidak meremehkan apa yang Kau lakukan. 1752 01:51:38,900 --> 01:51:40,520 Itu benar-benar bukan gairahku. 1753 01:51:40,770 --> 01:51:43,230 Gairah? Apakah gairah itu akan memberimu makan? 1754 01:51:43,480 --> 01:51:45,359 Saudara insinyurmu,.. 1755 01:51:45,360 --> 01:51:47,110 ..dia bekerja sebagai tukang kebun dan pelayan di sini. 1756 01:51:47,490 --> 01:51:50,319 Ibumu dan aku adalah pembantu rumah tangga, tapi kami baik-baik saja. 1757 01:51:50,320 --> 01:51:51,989 Setidaknya kita menghasilkan uang. 1758 01:51:51,990 --> 01:51:55,040 Dan George masih memberimu makan sampai sekarang. 1759 01:51:56,410 --> 01:51:57,540 Kau tahu, Ayah? 1760 01:51:58,000 --> 01:52:01,170 Aku lebih baik kelaparan daripada pergi ke sana. 1761 01:52:02,040 --> 01:52:05,550 Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu yang tidak ingin Aku lakukan! 1762 01:52:08,340 --> 01:52:10,840 George, aku mengerti betapa Kau menderita,.. 1763 01:52:13,970 --> 01:52:15,560 ..seberapa banyak Kau terluka, 1764 01:52:17,600 --> 01:52:19,100 dan itu menghancurkanku. 1765 01:52:20,560 --> 01:52:21,479 Primo, aku minta maaf. 1766 01:52:21,480 --> 01:52:22,900 Tetapi Aku tidak bisa melakukan apa-apa. 1767 01:52:23,610 --> 01:52:28,820 Karena sebenarnya, Aku tidak tahu lagi bagaimana. 1768 01:52:30,110 --> 01:52:32,030 Bagaimana Aku memulai dari awal lagi? 1769 01:52:32,780 --> 01:52:35,540 Bagaimana cara memenuhi semua impian kita? 1770 01:52:37,120 --> 01:52:40,250 George, tidak. Jangan. 1771 01:52:41,040 --> 01:52:43,840 Bagaimana Aku menepati janjiku padamu? 1772 01:52:44,840 --> 01:52:46,750 Jo, jangan menyerah pada kita. 1773 01:52:47,380 --> 01:52:49,050 Jangan biarkan pergi. 1774 01:52:50,430 --> 01:52:54,390 Bantu Aku dalam menemukan jawaban untuk semua kabar baik.. 1775 01:52:56,060 --> 01:52:58,270 ..sampai kita memenangkan pertarungan ini. 1776 01:53:00,730 --> 01:53:03,060 Aku tidak bisa membayangkan hidupku tanpamu. 1777 01:53:21,500 --> 01:53:22,790 Aku tidak tahu Kau menyimpannya. 1778 01:53:25,250 --> 01:53:26,630 Sudah terlambat dua tahun. 1779 01:53:54,570 --> 01:53:55,869 George, aku minta maaf. 1780 01:53:55,870 --> 01:53:57,829 ♪ Suatu hari ♪ 1781 01:53:57,830 --> 01:54:00,249 ♪ Rambutmu ♪ 1782 01:54:00,250 --> 01:54:04,420 ♪ Akan berubah putih juga ♪ 1783 01:54:04,920 --> 01:54:09,299 ♪ Kita akan bermimpi bersama ♪ 1784 01:54:09,300 --> 01:54:13,550 ♪ Dari masa lalu kita 1785 01:54:14,130 --> 01:54:17,050 Primo, Primo, maafkan aku. 1786 01:54:17,300 --> 01:54:21,850 ♪ Kita akan mengenang masa lalu ♪ 1787 01:54:25,440 --> 01:54:31,440 ♪ Aku akan mengingatkanmu ♪ 1788 01:54:32,610 --> 01:54:36,279 ♪ janjiku ♪ 1789 01:54:36,280 --> 01:54:42,120 ♪ Bahwa cintaku adalah milikmu ♪ 1790 01:54:42,500 --> 01:54:45,499 ♪ Bahkan jika rambutku ♪ 1791 01:54:45,500 --> 01:54:51,500 ♪ Telah memutih ♪ 1792 01:54:57,760 --> 01:55:00,259 Tepat ketika Aku berpikir perang itu hilang,.. 1793 01:55:00,260 --> 01:55:03,100 ..kita menjadi lebih kuat dan menang. 1794 01:55:03,600 --> 01:55:06,810 Meskipun, Jo, memikirkannya sekarang,.. 1795 01:55:07,940 --> 01:55:13,030 ..kita hanya memenangkan pertempuran, bukan perang. 1796 01:55:14,110 --> 01:55:16,279 Bu, di mana Kau ingin meletakkan ini? 1797 01:55:16,280 --> 01:55:21,580 Di manapun. Pastikan untuk merawat tanamanku. 1798 01:55:22,040 --> 01:55:24,910 Tunggu. Aku bingung. 1799 01:55:25,790 --> 01:55:27,119 Tidak, bibi. 1800 01:55:27,120 --> 01:55:30,500 Tita Lola ku memberi tahuku.. 1801 01:55:31,210 --> 01:55:33,460 ..bahwa selamanya seperti perang. 1802 01:55:34,380 --> 01:55:36,630 Itu akan memakan waktu lama,.. 1803 01:55:37,010 --> 01:55:38,220 ..itu akan menyakitkan. 1804 01:55:38,970 --> 01:55:40,850 Penuh dengan pertempuran kecil. 1805 01:55:41,890 --> 01:55:45,680 Seperti ketika George dan aku putus. 1806 01:55:47,270 --> 01:55:49,230 Kami mungkin telah kehilangan pertempuran,.. 1807 01:55:49,980 --> 01:55:51,769 ..tapi kami menang, 1808 01:55:51,770 --> 01:55:53,610 karena kami menjadi orang yang lebih baik. 1809 01:55:56,990 --> 01:55:58,360 Benar kan, George? 1810 01:55:58,990 --> 01:56:00,160 Ya. 1811 01:56:01,200 --> 01:56:03,789 Karena untuk memenangkan perang ... 1812 01:56:03,790 --> 01:56:06,370 Kalian harus tetap bersama. 1813 01:56:06,950 --> 01:56:10,170 Kalian tidak memenangkan perang dengan saling bertarung, 1814 01:56:10,500 --> 01:56:13,880 Kalian menang dengan bertarung bersama. 1815 01:56:14,340 --> 01:56:16,089 Tapi di tempat pertama,.. 1816 01:56:16,090 --> 01:56:18,050 ..seharusnya tidak ada perang untuk dimenangkan,.. 1817 01:56:18,590 --> 01:56:21,300 ..hanya perjalanan yang harus dilalui. 1818 01:56:22,180 --> 01:56:25,350 Lebih mudah untuk menyerah ketika sakit,.. 1819 01:56:26,430 --> 01:56:28,940 ..untuk pergi ketika itu melelahkan, 1820 01:56:29,390 --> 01:56:35,320 ..tetapi yang benar-benar Kalian butuhkan adalah kesabaran. 1821 01:56:35,780 --> 01:56:37,860 Jika Kalian hanya bertahan, 1822 01:56:38,610 --> 01:56:40,780 Kalian masih perlu belajar akan hal-hal itu. 1823 01:56:41,860 --> 01:56:45,280 Kalian masih akan tumbuh bersama. 1824 01:56:46,540 --> 01:56:49,249 Oh, lihat tanamanku. 1825 01:56:49,250 --> 01:56:52,379 Beberapa tanaman, mereka membutuhkan ruang untuk tumbuh. 1826 01:56:52,380 --> 01:56:56,090 Dan beberapa, mereka tumbuh lebih baik bersama. 1827 01:57:05,140 --> 01:57:07,390 Jaga rumah kami. 1828 01:57:08,060 --> 01:57:10,850 Ya. Ya, janji. 1829 01:57:11,270 --> 01:57:13,150 Aku akan mengurus rumah ini. 1830 01:57:13,440 --> 01:57:15,649 Rumah kita. Aku berjanji. 1831 01:57:15,650 --> 01:57:17,020 Aku berjanji padamu itu. 1832 01:57:34,540 --> 01:57:39,590 ♪ Kau setiap huruf yang ku tulis ♪ 1833 01:57:42,180 --> 01:57:47,310 ♪ Kau setiap melodi yang kudengar ♪ 1834 01:57:50,140 --> 01:57:54,810 ♪ Dengan setiap kedipanmu, semua yang ku lihat ♪ 1835 01:57:56,690 --> 01:58:00,989 ♪ refreniku tidak akan lengkap ♪ 1836 01:58:00,990 --> 01:58:04,909 ♪ tanpamu ♪ 1837 01:58:04,910 --> 01:58:10,500 ♪ Ada kekosongan di dalam ♪ 1838 01:58:12,960 --> 01:58:17,960 ♪ Saat kau tidak di sisiku ♪ 1839 01:58:21,050 --> 01:58:26,180 ♪ Kau adalah detak jantungku ♪ 1840 01:58:27,430 --> 01:58:31,719 ♪ refreniku tidak akan lengkap ♪ 1841 01:58:31,720 --> 01:58:35,480 ♪ tanpamu ♪ 1842 01:58:39,730 --> 01:58:44,700 ♪ Cintamu adalah musikku ♪ 1843 01:58:47,570 --> 01:58:51,620 ♪ Kau kehidupan lagu ini ♪ 1844 01:58:55,290 --> 01:59:00,340 ♪ Cintamu adalah musikku ♪ 1845 01:59:02,260 --> 01:59:07,180 ♪ Itu tidak akan lengkap tanpamu ♪ 1846 01:59:14,480 --> 01:59:20,110 ♪ Mengalir setiap nada ♪ 1847 01:59:22,400 --> 01:59:27,070 ♪ Apakah setiap huruf dalam namamu ♪ 1848 01:59:29,820 --> 01:59:35,580 ♪ Apa yang akan kulakukan dengan semua kejayaan ini ♪ 1849 01:59:36,330 --> 01:59:40,749 ♪ Jika kau bukan bagian ♪ 1850 01:59:40,750 --> 01:59:44,960 ♪ Dari kisahku ♪ 1851 01:59:48,840 --> 01:59:53,930 ♪ Cintamu adalah musikku ♪ 1852 01:59:53,954 --> 02:00:13,954 Terima kasih sudah menggunakan Subtitle Ini ~~ Kodelogi.com ~~ 136510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.