All language subtitles for The.Rookie.S03E05.Lockdown.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb-ION10-STRONTiUM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,336
Previously, on 'The Rookie'.
2
00:00:02,385 --> 00:00:04,500
You both will receive
letters of reprimand,
3
00:00:04,548 --> 00:00:06,202
also Nolan, you'll have to pass
4
00:00:06,251 --> 00:00:09,006
- a review board test to advance.
- Yes, sir.
5
00:00:09,054 --> 00:00:10,577
Any hopes of making detective,
6
00:00:10,625 --> 00:00:11,778
should be abandoned.
7
00:00:11,827 --> 00:00:13,684
- What's going on?
- Turns out I'm predisposed
8
00:00:13,733 --> 00:00:14,845
to fragile X syndrome.
9
00:00:14,893 --> 00:00:17,024
- If my DNA...
- Stop.
10
00:00:17,429 --> 00:00:19,350
I'll make an appointment
to see your mom's doctor.
11
00:00:19,398 --> 00:00:21,285
- Get your hands off my wife!
- Everybody on the ground!
12
00:00:21,333 --> 00:00:23,187
We need a supervisor out here. Code 3.
13
00:00:23,235 --> 00:00:25,256
You questioned every move I
made. Don't let it happen again.
14
00:00:25,304 --> 00:00:27,794
He's a disgrace to the badge.
He has to go.
15
00:00:27,819 --> 00:00:29,906
- So how do I get him?
- Chronicle every offense.
16
00:00:29,954 --> 00:00:31,808
When we get enough, we go to I.A.
17
00:00:31,856 --> 00:00:34,010
- Doug Stanton. He was your T.O.
- What about him?
18
00:00:34,058 --> 00:00:35,979
Wondering if you liked
the way he does business.
19
00:00:36,027 --> 00:00:37,105
Preserve the evidence.
20
00:00:37,153 --> 00:00:38,580
I'm gonna take our
friend back to the shop.
21
00:00:38,629 --> 00:00:40,150
Doug's about to beat
the crap out of a suspect.
22
00:00:40,198 --> 00:00:41,525
I told you to guard the drugs.
23
00:00:41,574 --> 00:00:43,055
The last rookie did
everything I told him to.
24
00:00:43,103 --> 00:00:44,572
Guy's name was Owens. You know him?
25
00:00:44,621 --> 00:00:46,122
I had to write a blue page up
on the kid.
26
00:00:46,170 --> 00:00:47,886
I can personally attest,
27
00:00:47,934 --> 00:00:49,459
to Officer West being a solid cop.
28
00:00:49,507 --> 00:00:51,379
It'd be such a waste to have him
29
00:00:51,427 --> 00:00:52,965
wash out of the program.
30
00:00:55,749 --> 00:00:58,560
I still can't believe Doug's
rookie threw you under the bus.
31
00:00:58,609 --> 00:01:00,370
Can we please not talk about it?
32
00:01:00,418 --> 00:01:02,234
Like,
I just want to watch some trashy TV,
33
00:01:02,282 --> 00:01:04,210
- and shut my brain off.
- Mm-hmm.
34
00:01:05,623 --> 00:01:06,802
Food porn...
35
00:01:08,293 --> 00:01:10,313
...house porn or...
36
00:01:10,361 --> 00:01:11,828
...true crime.
37
00:01:11,901 --> 00:01:13,608
True crime, for sure.
38
00:01:15,333 --> 00:01:17,053
Oh. That's weird.
39
00:01:20,271 --> 00:01:21,939
It's Sergeant Grey.
40
00:01:26,010 --> 00:01:27,268
- Sir.
- Can I come in?
41
00:01:27,317 --> 00:01:28,759
Sure. Yeah.
42
00:01:29,343 --> 00:01:30,910
Officer Chen, can you give us a minute?
43
00:01:31,287 --> 00:01:33,221
Yes. Of course.
44
00:01:34,102 --> 00:01:35,741
Hey, I'm just gonna fill her in
45
00:01:35,797 --> 00:01:37,022
as soon as you leave, so...
46
00:01:37,132 --> 00:01:38,640
That's your call.
47
00:01:39,057 --> 00:01:41,358
So, uh, what's going on?
48
00:01:41,407 --> 00:01:42,874
So, Officer Stanton came by my office
49
00:01:42,923 --> 00:01:44,567
at the end of shift tonight.
50
00:01:45,263 --> 00:01:47,895
He issued you a blue page
for disobeying an order
51
00:01:47,944 --> 00:01:49,858
and leaving evidence unattended.
52
00:01:49,983 --> 00:01:51,446
He set me up.
53
00:01:51,494 --> 00:01:52,924
Look, I only left that evidence
54
00:01:52,973 --> 00:01:54,462
because I thought he
was gonna hurt our suspect.
55
00:01:54,510 --> 00:01:56,270
Doesn't matter.
You're still his rookie,
56
00:01:56,319 --> 00:01:57,437
and you disobeyed his order.
57
00:01:57,486 --> 00:01:58,608
As long as he's your T.O.,
58
00:01:58,656 --> 00:02:01,161
he has the power to keep
issuing you blue pages
59
00:02:01,210 --> 00:02:03,243
until you're bounced
out of the program.
60
00:02:04,315 --> 00:02:06,762
So I'm pulling the plug, assigning you
61
00:02:06,810 --> 00:02:08,472
- a new training officer.
- No. Sir...
62
00:02:08,520 --> 00:02:10,078
It's not your decision, son.
63
00:02:10,127 --> 00:02:12,495
I'm not gonna see your career
ended before it begins.
64
00:02:12,623 --> 00:02:14,411
Not for the likes of Doug Stanton.
65
00:02:14,459 --> 00:02:15,979
I don't want a career
66
00:02:16,027 --> 00:02:18,048
if it means making way
for cops like Stanton.
67
00:02:18,096 --> 00:02:20,464
Just give me one more chance.
68
00:02:20,683 --> 00:02:22,517
I know this guy. He... He's a bully.
69
00:02:22,566 --> 00:02:25,255
Like, if I act shook and beg for
forgiveness, he'll believe it.
70
00:02:25,303 --> 00:02:27,512
Please, sir. We cannot
give up on this now.
71
00:02:27,561 --> 00:02:29,793
Do you understand if
you're fired as a rookie,
72
00:02:30,097 --> 00:02:31,252
you're radioactive?
73
00:02:31,301 --> 00:02:33,964
No law-enforcement agency
will touch you.
74
00:02:34,012 --> 00:02:37,202
You will
never become a police officer.
75
00:02:37,519 --> 00:02:39,287
Are you really willing to risk that?
76
00:02:41,119 --> 00:02:42,924
Without hesitation.
77
00:03:00,781 --> 00:03:02,477
Sorry for the wait.
78
00:03:03,374 --> 00:03:05,028
Do you have the test results?
79
00:03:05,107 --> 00:03:06,594
Your husband's not joining us?
80
00:03:06,819 --> 00:03:08,302
Fiancé.
81
00:03:08,446 --> 00:03:11,267
And no. He thinks I'm taking
the test next week.
82
00:03:11,424 --> 00:03:12,901
I don't understand.
83
00:03:14,252 --> 00:03:16,639
I love him, but he sprung this on me,
84
00:03:16,765 --> 00:03:20,476
and I don't know
what I'll do if it's real.
85
00:03:20,647 --> 00:03:22,160
Well, it's not.
86
00:03:22,326 --> 00:03:24,981
Your amnio came back
negative for fragile X,
87
00:03:25,029 --> 00:03:28,585
as well as all other
major genetic disorders.
88
00:03:28,823 --> 00:03:30,747
So my baby's okay?
89
00:03:30,835 --> 00:03:32,133
Yes.
90
00:03:33,353 --> 00:03:35,321
Thank you.
91
00:03:36,507 --> 00:03:37,960
Thank God.
92
00:03:41,512 --> 00:03:43,101
He gave Jackson a blue page?
93
00:03:43,514 --> 00:03:45,402
- It's not your fault.
- Of course it is.
94
00:03:45,450 --> 00:03:47,650
I'm the one that reached out to
Doug's old rookie to get dirt on him.
95
00:03:47,698 --> 00:03:49,104
What's a blue page? Who's Doug?
96
00:03:49,153 --> 00:03:50,873
- It's a failed evaluation.
- None of your business.
97
00:03:50,921 --> 00:03:52,367
Any way I could get some breakfast?
98
00:03:52,468 --> 00:03:53,898
We arrested you for stealing bagels.
99
00:03:53,947 --> 00:03:55,531
Yeah, but I didn't get to eat any.
100
00:03:57,762 --> 00:04:00,085
Can you take her to processing?
101
00:04:01,218 --> 00:04:02,585
Oh. Uh, de-escalate.
102
00:04:02,726 --> 00:04:04,286
We do not want to make
things worse for Jackson.
103
00:04:04,334 --> 00:04:05,820
Hey, Stanton, you ever
want to brush up on any
104
00:04:05,868 --> 00:04:07,718
arrest-control techniques,
I'm available.
105
00:04:07,890 --> 00:04:09,125
- Any time.
- Yeah? How about now?
106
00:04:09,173 --> 00:04:11,995
- Let's go.
- We are on duty, so come on.
107
00:04:12,043 --> 00:04:13,363
Aw. That's sweet.
108
00:04:13,411 --> 00:04:15,524
Your hot little boot's
trying to rescue you.
109
00:04:16,080 --> 00:04:17,634
You're the one
that's gonna need rescuing.
110
00:04:17,682 --> 00:04:19,442
- Are you threatening me?
- Oh, I'm just saying.
111
00:04:19,490 --> 00:04:21,004
I have a great hair-pull takedown
112
00:04:21,052 --> 00:04:22,884
that I have been dying to try.
113
00:04:23,066 --> 00:04:25,253
All right. Come on, Boot.
We got a suspect to book.
114
00:04:25,685 --> 00:04:26,738
What a joke.
115
00:04:26,787 --> 00:04:28,033
What happened to "De-escalate,
116
00:04:28,082 --> 00:04:29,420
we don't want to make things
harder for Jackson"?
117
00:04:29,468 --> 00:04:30,658
I don't know. That was super weird.
118
00:04:30,707 --> 00:04:32,549
I feel like I had
a testosterone contact high.
119
00:04:32,597 --> 00:04:34,557
All right. Look. Keep in close
contact with Jackson today.
120
00:04:34,605 --> 00:04:36,293
If they call for backup
of any kind, we're there.
121
00:04:36,341 --> 00:04:37,744
Agreed.
122
00:04:46,597 --> 00:04:49,499
- Hey.
- Hey! Looking good.
123
00:04:49,547 --> 00:04:51,534
Oh, I hate dressing for court.
124
00:04:51,582 --> 00:04:53,840
It reminds me of
custody hearings for Lila.
125
00:04:53,889 --> 00:04:56,239
You are studying
down to the wire, I see.
126
00:04:56,287 --> 00:04:58,374
My entire career depends
127
00:04:58,422 --> 00:05:00,176
on how I do on this disciplinary exam.
128
00:05:00,224 --> 00:05:02,747
So if my locker is cleaned out
by the time you get back,
129
00:05:02,796 --> 00:05:04,061
it's been nice knowing you.
130
00:05:04,110 --> 00:05:06,049
Okay. The only way
that you fail at this
131
00:05:06,097 --> 00:05:07,650
is if you let fear take over.
132
00:05:07,698 --> 00:05:11,054
Anxiety, it...
it lives in your muscles.
133
00:05:11,102 --> 00:05:14,090
So the only way to get rid of it
is to shake it out.
134
00:05:14,138 --> 00:05:16,023
- You mean literally shake?
- Mm-hmm.
135
00:05:16,071 --> 00:05:18,528
It's what I do. Come on. Try it.
136
00:05:20,849 --> 00:05:22,122
Oh, come on. That's lame.
137
00:05:22,171 --> 00:05:25,207
You want to ace this exam,
you got to shake it out!
138
00:05:37,669 --> 00:05:39,948
Oh. Oh. Okay. So, you know what,
Detective Harper?
139
00:05:39,997 --> 00:05:42,118
See, sometimes this angelic countenance
140
00:05:42,166 --> 00:05:43,987
betrays how devilish you truly are.
141
00:05:44,036 --> 00:05:46,753
Oh, that was good.
142
00:05:46,802 --> 00:05:48,424
Okay, I got to go, but listen.
143
00:05:48,472 --> 00:05:51,528
You are gonna kick ass at
this exam, I have no doubt.
144
00:05:57,501 --> 00:05:59,126
Officer West.
145
00:05:59,517 --> 00:06:01,471
Figured you would've
pulled the rip cord,
146
00:06:01,519 --> 00:06:03,173
asked for a new T.O.
147
00:06:03,310 --> 00:06:05,475
No, sir. That's, uh...
148
00:06:05,663 --> 00:06:07,885
- That's not what I want.
- Really?
149
00:06:07,933 --> 00:06:09,632
'Cause your friends are
sure looking for a fight.
150
00:06:09,681 --> 00:06:11,714
Yeah. Well, I'm not.
151
00:06:11,762 --> 00:06:14,145
Sir, I've wanted to be a cop
since I was a toddler,
152
00:06:14,194 --> 00:06:15,752
and I can't afford to stumble now.
153
00:06:15,800 --> 00:06:17,702
So from here on out,
154
00:06:17,750 --> 00:06:20,103
I've got your six no matter what, sir.
155
00:06:23,454 --> 00:06:24,740
Final question.
156
00:06:24,875 --> 00:06:26,671
Duty Manual Volume One,
157
00:06:27,057 --> 00:06:31,413
Section 210, Point 46,
Paragraph 2 states?
158
00:06:31,649 --> 00:06:32,843
An employee's obligation
159
00:06:32,891 --> 00:06:34,470
to report and prevent misconduct
160
00:06:34,518 --> 00:06:35,757
begins the moment
161
00:06:35,805 --> 00:06:37,173
that employee becomes a member
162
00:06:37,228 --> 00:06:39,296
of the Los Angeles Police Department.
163
00:06:43,894 --> 00:06:45,997
Congratulations, Officer Nolan.
164
00:06:46,046 --> 00:06:48,351
You passed. 98%.
165
00:06:48,506 --> 00:06:50,353
Really? Which one did I miss?
166
00:06:50,401 --> 00:06:51,641
That's... You know what? Never mind.
167
00:06:51,689 --> 00:06:53,075
That's... Uh, sorry. Thank you.
168
00:06:54,343 --> 00:06:56,518
This is a relief
to have this behind me.
169
00:06:56,866 --> 00:06:58,828
It's in your records forever.
170
00:06:58,876 --> 00:07:02,585
Yes, but certainly this mark
has to help my case.
171
00:07:03,212 --> 00:07:04,854
In becoming a detective.
172
00:07:08,116 --> 00:07:10,312
Your letter of reprimand has been CC'd
173
00:07:10,361 --> 00:07:13,073
to every lieutenant and captain
in the department.
174
00:07:13,205 --> 00:07:14,894
Trust me. They have long memories.
175
00:07:14,943 --> 00:07:17,680
So for you to even
be considered for detective,
176
00:07:17,728 --> 00:07:20,350
every one of them would have to retire,
177
00:07:20,398 --> 00:07:22,557
and most of those guys
are younger than you.
178
00:07:22,768 --> 00:07:25,838
Well, I've beaten the odds before.
179
00:07:27,212 --> 00:07:28,786
Nolan, um...
180
00:07:30,038 --> 00:07:33,409
You're a good cop with a, a long... ish
181
00:07:33,457 --> 00:07:35,272
career ahead of you.
182
00:07:35,746 --> 00:07:39,933
But detective is no longer
in your path.
183
00:07:40,518 --> 00:07:42,672
You need to make peace with that.
184
00:07:42,932 --> 00:07:44,299
Yes, sir.
185
00:07:45,742 --> 00:07:47,422
Oh, one more thing.
186
00:07:47,591 --> 00:07:49,312
Since Harper's in court this afternoon,
187
00:07:49,360 --> 00:07:51,581
you'll be working the front desk.
188
00:07:52,019 --> 00:07:53,383
Yes, sir.
189
00:07:56,534 --> 00:07:58,721
Hi. I'm here to check some
evidence out for court.
190
00:07:59,019 --> 00:08:00,239
And I need to log some in.
191
00:08:00,288 --> 00:08:01,564
Forms?
192
00:08:01,613 --> 00:08:03,278
You're new, right?
193
00:08:04,464 --> 00:08:05,952
Riley started a week ago.
194
00:08:06,043 --> 00:08:07,530
We bonded while I logged in
195
00:08:07,578 --> 00:08:09,599
about a million stolen credit cards.
196
00:08:09,647 --> 00:08:11,285
You remember that, Ri?
197
00:08:12,450 --> 00:08:13,882
You're so bad, she'll get fired
198
00:08:13,930 --> 00:08:15,765
if command catches
her fraternizing with cops.
199
00:08:15,814 --> 00:08:17,397
Yeah, I know, but deep down,
200
00:08:17,445 --> 00:08:19,203
I can tell she likes me.
201
00:08:19,252 --> 00:08:20,539
Isn't that right, Ri?
202
00:08:20,588 --> 00:08:22,642
You're right. It's palpable.
203
00:08:22,844 --> 00:08:24,052
Sign here.
204
00:08:24,117 --> 00:08:25,914
How long till these
lab results come back?
205
00:08:25,999 --> 00:08:27,447
Not my job.
206
00:08:28,256 --> 00:08:31,211
My body is creating life faster
than our lab processes evidence.
207
00:08:31,369 --> 00:08:32,922
So, what's the plan for today?
208
00:08:32,970 --> 00:08:34,366
Premise check some seedy SROs?
209
00:08:34,415 --> 00:08:35,525
Maybe hit up warrant units,
210
00:08:35,573 --> 00:08:37,293
see if they need any
violent felons picked up?
211
00:08:37,341 --> 00:08:38,663
First we need to talk.
212
00:08:38,905 --> 00:08:40,348
Off the record.
213
00:08:43,714 --> 00:08:45,034
You mind?
214
00:08:45,082 --> 00:08:46,784
It's, uh... It's turned off.
215
00:08:46,917 --> 00:08:48,604
We both know that once
you turn it back on,
216
00:08:48,652 --> 00:08:50,991
the recording automatically
goes back two minutes.
217
00:08:51,522 --> 00:08:53,390
I want this to stay between us.
218
00:09:00,136 --> 00:09:01,941
Look,
I had no choice with the blue page.
219
00:09:01,989 --> 00:09:03,972
- You boxed me in.
- Look, I know.
220
00:09:04,020 --> 00:09:06,656
I-I messed up. I-I
should've come to you.
221
00:09:06,704 --> 00:09:08,458
- I would've listened.
- I'm sorry.
222
00:09:08,506 --> 00:09:09,926
You know, I've seen it before.
223
00:09:09,974 --> 00:09:11,854
You think I'm too hard-core
because you're a millennial
224
00:09:11,902 --> 00:09:13,623
full of kid-glove ideals,
225
00:09:13,671 --> 00:09:14,997
and everyone deserves a trophy.
226
00:09:15,045 --> 00:09:17,193
But the streets don't work like that.
227
00:09:17,241 --> 00:09:18,534
All right?
228
00:09:18,582 --> 00:09:20,686
And you're too good a cop
to end up a security guard.
229
00:09:20,735 --> 00:09:23,592
That's why I am begging you
for a second shot.
230
00:09:23,760 --> 00:09:27,316
Look, I will be the best rookie/partner
231
00:09:27,458 --> 00:09:29,019
that you've ever had.
232
00:09:29,937 --> 00:09:31,157
Please.
233
00:09:36,654 --> 00:09:38,283
To a fresh start.
234
00:09:38,861 --> 00:09:40,142
Fresh start.
235
00:09:40,971 --> 00:09:42,091
Thank you, sir.
236
00:09:42,139 --> 00:09:43,473
All right.
237
00:09:45,409 --> 00:09:47,697
Excuse me. Uh, can you help me?
238
00:09:47,745 --> 00:09:49,239
Someone stole my bike.
239
00:09:49,311 --> 00:09:51,201
Oh, I'm sorry. Let's get you started.
240
00:09:51,250 --> 00:09:52,458
Fill out one of these,
241
00:09:52,506 --> 00:09:53,888
- and bring it right back to me.
- Thanks.
242
00:09:53,937 --> 00:09:55,825
You're being released on an 849,
243
00:09:55,874 --> 00:09:57,074
which means we're not charging you.
244
00:09:57,123 --> 00:09:58,796
Does this mean I get the bagels back?
245
00:09:58,889 --> 00:10:00,365
No. The bagels were disposed of.
246
00:10:00,414 --> 00:10:02,162
Do you know how bad that is
for the environment?
247
00:10:02,211 --> 00:10:03,365
I'm a freegan.
248
00:10:03,413 --> 00:10:05,080
That goes against my whole ethos.
249
00:10:05,129 --> 00:10:06,964
Real freegans forage for food
in the Dumpster.
250
00:10:07,013 --> 00:10:08,388
They don't steal from bakeries.
251
00:10:08,437 --> 00:10:10,114
Dumpsters are gross.
252
00:10:10,216 --> 00:10:12,296
Look, could you at least call me
a cab? I don't believe in money.
253
00:10:12,344 --> 00:10:13,756
No. Sorry. It's against our ethos.
254
00:10:16,482 --> 00:10:17,760
How was your exam?
255
00:10:17,808 --> 00:10:18,861
Uh, passed.
256
00:10:18,909 --> 00:10:21,232
Oh. Well... don't sound so excited.
257
00:10:21,280 --> 00:10:23,368
Oh. No. It's just, um...
258
00:10:23,581 --> 00:10:25,397
Grey confirmed
I'd never make detective.
259
00:10:25,549 --> 00:10:27,640
You mean you still
thought you had a shot?
260
00:10:27,785 --> 00:10:29,357
In my heart, I just... I hoped.
261
00:10:29,406 --> 00:10:31,741
Hey! Some chick's trying to
steal a car in your parking lot!
262
00:10:34,959 --> 00:10:36,802
Yes.
263
00:10:36,873 --> 00:10:39,294
- You're under arrest... again.
- Freegan rights.
264
00:10:39,357 --> 00:10:40,544
Step over here.
265
00:10:40,654 --> 00:10:42,709
Hands behind your back. Stay there.
266
00:10:43,133 --> 00:10:45,835
At least your mug shot
and your prints are still good.
267
00:10:48,396 --> 00:10:50,255
Excuse me! Officer?
268
00:10:50,349 --> 00:10:51,928
I'll take care of this.
269
00:10:54,849 --> 00:10:56,699
Sorry. Employee parking only.
270
00:10:56,747 --> 00:10:58,027
You want public parking, it's back...
271
00:10:58,075 --> 00:10:59,548
Don't speak.
272
00:10:59,596 --> 00:11:00,964
Do exactly as I say.
273
00:11:01,013 --> 00:11:03,902
Right hand up. Left hand
takes out your radio.
274
00:11:04,193 --> 00:11:05,769
Put it on the seat.
275
00:11:06,083 --> 00:11:08,411
Hey. Eyes on me.
276
00:11:08,459 --> 00:11:10,202
Radio. Now. Let's go.
277
00:11:12,079 --> 00:11:14,630
Now both hands unhook your belt.
278
00:11:15,107 --> 00:11:16,786
Put it on the ground.
279
00:11:19,043 --> 00:11:21,738
Your backup piece next.
Come on. I know you got one.
280
00:11:25,543 --> 00:11:27,163
Climb in and shut the door.
281
00:11:30,975 --> 00:11:32,068
Into the back.
282
00:11:32,116 --> 00:11:34,932
And don't even think about
trying to charge me, Officer...
283
00:11:36,099 --> 00:11:37,485
Nolan.
284
00:11:37,688 --> 00:11:39,122
Let's go.
285
00:11:45,930 --> 00:11:48,752
- Is that a...
- Big-ass bomb? Oh, yeah.
286
00:11:48,847 --> 00:11:52,555
I set that baby off, everybody
in a two-block radius is dead.
287
00:11:56,216 --> 00:11:58,290
You see those handcuffs
on the side wall?
288
00:11:58,416 --> 00:11:59,657
Put them on.
289
00:12:01,588 --> 00:12:03,194
Tight. Let's go.
290
00:12:08,962 --> 00:12:10,716
Tighter than that, man.
291
00:12:19,639 --> 00:12:21,126
You know what this is?
292
00:12:23,855 --> 00:12:25,862
- That's a dead man's switch.
- That's right.
293
00:12:26,113 --> 00:12:27,776
Anything doesn't go my way,
294
00:12:27,824 --> 00:12:29,721
I release this, we go boom.
295
00:12:29,960 --> 00:12:31,389
You try and be a hero,
296
00:12:31,437 --> 00:12:33,775
I release this, and we go boom.
297
00:12:34,521 --> 00:12:36,620
Nolan, you so much as look at me funny,
298
00:12:36,668 --> 00:12:38,877
- I release this...
- And we go boom. I get it.
299
00:12:38,925 --> 00:12:40,510
You're not gonna get
any trouble from me.
300
00:12:40,559 --> 00:12:42,543
I want to make it through this,
and I hope you do, too.
301
00:12:43,401 --> 00:12:45,104
I'm imagining you have some pretty
302
00:12:45,160 --> 00:12:46,800
powerful motivations for doing this?
303
00:12:46,849 --> 00:12:49,419
Shut up, man. You and I
are not gonna be friends.
304
00:12:50,433 --> 00:12:52,717
Get your supervisor
on a private channel.
305
00:12:53,106 --> 00:12:55,727
- So, Nolan aced the test.
- I knew he would.
306
00:12:55,775 --> 00:12:57,596
Sergeant Grey,
this is Officer Nolan.
307
00:12:57,644 --> 00:12:59,246
Go to channel 9.
308
00:12:59,966 --> 00:13:02,976
Why is your rookie radioing me
from the front desk?
309
00:13:03,327 --> 00:13:04,907
Nolan, this better be important.
310
00:13:04,956 --> 00:13:06,689
It sure is, buddy.
311
00:13:08,446 --> 00:13:10,367
- Who's this?
- The guy in your parking lot
312
00:13:10,416 --> 00:13:12,570
with an ammonium nitrate
fertilizer bomb,
313
00:13:12,673 --> 00:13:14,347
powerful enough to turn your station
314
00:13:14,396 --> 00:13:16,583
and the surrounding
neighborhood into a crater.
315
00:13:16,632 --> 00:13:19,787
If you think I'm lying,
you can ask Officer Nolan here.
316
00:13:20,066 --> 00:13:21,885
I'm afraid I can confirm that, sir.
317
00:13:21,934 --> 00:13:23,784
Now, I know your first instinct,
318
00:13:23,832 --> 00:13:25,628
is going to be to
evacuate the building,
319
00:13:25,676 --> 00:13:27,050
but that is not gonna happen.
320
00:13:27,208 --> 00:13:29,299
I have cameras on every exit.
321
00:13:29,347 --> 00:13:30,548
Do you understand me?
322
00:13:30,597 --> 00:13:32,914
If anyone leaves, everyone dies.
323
00:13:34,247 --> 00:13:35,847
I can confirm the cameras, sir.
324
00:13:35,901 --> 00:13:38,270
- Secure all exits now.
- Then your next instinct
325
00:13:38,318 --> 00:13:40,065
will be to try and neutralize me.
326
00:13:40,114 --> 00:13:42,712
But tell him why that would be
a mistake, Officer Nolan.
327
00:13:42,799 --> 00:13:44,987
Our bomber has
a dead man's switch, sir.
328
00:13:45,925 --> 00:13:47,706
Okay.
329
00:13:47,754 --> 00:13:49,956
You have my attention.
Tell me what I can do for you.
330
00:13:50,317 --> 00:13:53,362
Rectify an extreme
miscarriage of justice.
331
00:13:53,439 --> 00:13:56,227
I demand the immediate release
of Donald Feltt,
332
00:13:56,307 --> 00:13:59,429
from the Primedale
Department of Corrections.
333
00:13:59,891 --> 00:14:01,348
Hold on.
334
00:14:04,713 --> 00:14:06,175
So, are we talking about Donald Feltt
335
00:14:06,223 --> 00:14:07,933
who's serving a life sentence,
for murder
336
00:14:07,981 --> 00:14:09,783
- and drug trafficking?
- That's him.
337
00:14:09,832 --> 00:14:12,173
And there's not gonna be a
backdoor parole for my boy.
338
00:14:12,222 --> 00:14:13,872
Feltt walks out of there today.
339
00:14:14,073 --> 00:14:15,240
Backdoor parole?
340
00:14:15,288 --> 00:14:16,808
Jailhouse slang for
when you die in prison.
341
00:14:16,856 --> 00:14:18,043
Our bomber's done time.
342
00:14:18,091 --> 00:14:19,514
Most likely with Feltt.
343
00:14:20,159 --> 00:14:22,947
All right. That's a big ask.
It'll take time.
344
00:14:22,996 --> 00:14:24,134
Well, then get started.
345
00:14:24,183 --> 00:14:26,084
We need someone on the outside
to go to Primedale.
346
00:14:26,132 --> 00:14:28,079
I'll call Lopez. She left already.
347
00:14:29,231 --> 00:14:30,839
So, all units, be advised,
348
00:14:30,887 --> 00:14:32,878
we are going into tactical alert
349
00:14:32,926 --> 00:14:34,206
at Mid-Wilshire Station.
350
00:14:34,255 --> 00:14:36,209
All civilians
and non-essential personnel
351
00:14:36,268 --> 00:14:38,472
report to Level D
of the underground garage.
352
00:14:39,268 --> 00:14:40,554
Level D?
353
00:14:40,602 --> 00:14:41,802
That's where the station sheltered
354
00:14:41,850 --> 00:14:43,123
in place during the missile alert.
355
00:14:43,179 --> 00:14:44,750
What the hell is going on?
356
00:14:45,218 --> 00:14:46,651
Uh, listen up. I need everyone
357
00:14:46,707 --> 00:14:47,821
to get up and come with me.
358
00:14:47,870 --> 00:14:49,651
- Why? What's going on?
- I'm sorry, ma'am.
359
00:14:49,699 --> 00:14:51,140
Someone will explain
everything shortly.
360
00:14:51,188 --> 00:14:52,587
Right now I need you to follow me.
361
00:14:57,087 --> 00:14:59,174
Letting me go again?
This station's awesome!
362
00:14:59,261 --> 00:15:01,021
We're going down to the bottom
of the parking garage.
363
00:15:01,069 --> 00:15:02,506
- Safety drill.
- Yeah.
364
00:15:02,554 --> 00:15:03,901
I don't want to do that.
365
00:15:03,949 --> 00:15:05,823
Tough.
366
00:15:05,894 --> 00:15:07,605
Listen up. We are in lockdown.
367
00:15:07,654 --> 00:15:09,505
Head to the underground garage,
bottom level.
368
00:15:09,554 --> 00:15:10,774
This is not a drill.
369
00:15:10,823 --> 00:15:12,386
We can't. Evidence-room employees
370
00:15:12,435 --> 00:15:14,323
aren't allowed to interact
with police personnel.
371
00:15:14,372 --> 00:15:16,208
Well, then, stand in a corner
and don't talk to anyone,
372
00:15:16,257 --> 00:15:17,898
but you can't stay here.
373
00:15:28,160 --> 00:15:29,675
You okay?
374
00:15:30,870 --> 00:15:32,005
I'm fine.
375
00:15:32,054 --> 00:15:34,237
You're really putting a lot on
the line for this Feltt guy.
376
00:15:34,286 --> 00:15:35,968
He must be pretty important to you.
377
00:15:36,121 --> 00:15:37,814
Why do you say he was wrongly accused?
378
00:15:37,917 --> 00:15:40,043
I told you. You and I
are not gonna be friends.
379
00:15:40,091 --> 00:15:41,845
I'm just trying to
make the best of this.
380
00:15:41,893 --> 00:15:43,386
Well, stop.
381
00:15:44,679 --> 00:15:47,113
That a chemo port on your chest there?
382
00:15:48,136 --> 00:15:50,353
My aunt had one. Colon cancer.
383
00:15:51,383 --> 00:15:52,803
Pancreatic.
384
00:15:52,852 --> 00:15:55,329
- I'm sorry.
- Don't be.
385
00:15:56,317 --> 00:15:58,691
Means I got nothing left to lose.
386
00:15:59,023 --> 00:16:00,877
So, what, you're dying,
387
00:16:00,925 --> 00:16:02,456
and you want your last act to be
388
00:16:02,504 --> 00:16:04,552
murdering hundreds of innocent people?
389
00:16:04,690 --> 00:16:06,526
Well, they only die if your sergeant
390
00:16:06,574 --> 00:16:08,666
doesn't hold up his end of the deal.
391
00:16:09,087 --> 00:16:10,941
See, it's a matter of perspective.
392
00:16:10,989 --> 00:16:12,676
Then help me see your side.
393
00:16:12,769 --> 00:16:14,712
I told you. You and I are
not gonna be friends,
394
00:16:14,769 --> 00:16:16,971
so shut the hell up.
395
00:16:55,834 --> 00:16:57,433
I'm sorry. I cannot be in here.
396
00:16:57,481 --> 00:16:58,688
I get claustrophobic!
397
00:16:58,737 --> 00:17:01,659
I understand, but this is
the safest place for you to be.
398
00:17:01,931 --> 00:17:04,503
Yeah, until the bomb goes off and
the whole structure collapses on us.
399
00:17:04,557 --> 00:17:06,534
Hey. Okay, that is not gonna happen.
400
00:17:06,599 --> 00:17:09,174
This place was designed to be
a bomb and earthquake shelter.
401
00:17:09,223 --> 00:17:10,543
Okay? Just take a breath.
402
00:17:10,592 --> 00:17:12,591
Ugh. Of this stale-ass air?
403
00:17:12,653 --> 00:17:14,868
Do you have any idea
the long-term health effects
404
00:17:14,917 --> 00:17:16,581
of breathing carbon monoxide?
405
00:17:16,630 --> 00:17:18,785
No, but I bet it's a hell of a
lot better than getting blown up.
406
00:17:19,124 --> 00:17:21,545
- And where are
you going?
- Back to work.
407
00:17:21,659 --> 00:17:23,120
While we're stuck in the station,
408
00:17:23,169 --> 00:17:25,524
Jackson is out there with Doug
with no backup.
409
00:17:25,599 --> 00:17:27,243
- Did something happen?
- Well, not yet.
410
00:17:27,292 --> 00:17:29,610
I mean, Jackson feels like
he sold his apology to Doug,
411
00:17:29,659 --> 00:17:31,612
- but I don't trust it.
- I don't, either.
412
00:17:31,660 --> 00:17:32,981
Tell Jackson to keep
his head down today
413
00:17:33,029 --> 00:17:34,766
since we can't be there for him.
414
00:17:35,441 --> 00:17:37,072
We're gonna stay right here.
415
00:17:41,012 --> 00:17:42,199
Big Mike. What do you got?
416
00:17:42,247 --> 00:17:44,334
Hostage barricade with a mobile WMD.
417
00:17:44,382 --> 00:17:46,104
- Who's the hostage?
- The trouble magnet.
418
00:17:46,152 --> 00:17:47,304
That old rookie.
419
00:17:47,352 --> 00:17:48,405
- Nolan?
- That's the one.
420
00:17:48,453 --> 00:17:49,979
This is my boot, Jackson West.
421
00:17:50,028 --> 00:17:51,078
He's interested in SWAT.
422
00:17:51,127 --> 00:17:53,087
Well, if there's still a
Mid-Wilshire tomorrow, hit me up.
423
00:17:53,135 --> 00:17:54,088
Any friend of Dougie's.
424
00:17:54,137 --> 00:17:55,958
Snipers, spotters.
You got your assignments.
425
00:17:56,061 --> 00:17:57,347
- Let's move out.
- Let's go.
426
00:17:57,395 --> 00:17:58,447
What should we do?
427
00:17:58,495 --> 00:18:00,150
- Support SWAT?
- Negative.
428
00:18:00,198 --> 00:18:02,152
We're the only patrol unit
left outside the building.
429
00:18:02,200 --> 00:18:03,449
Now every thug, lowlife,
430
00:18:03,497 --> 00:18:04,668
and banger in the city's gonna know
431
00:18:04,716 --> 00:18:05,789
we're vulnerable right now.
432
00:18:05,844 --> 00:18:07,031
We got to get back out there,
433
00:18:07,080 --> 00:18:08,733
show them you can't mess with the LAPD.
434
00:18:26,610 --> 00:18:28,664
Hey!
435
00:18:28,814 --> 00:18:31,662
Hey. Hey! Wake up!
436
00:18:31,963 --> 00:18:36,978
Hey! Hey! Geez. Wake up!
437
00:18:39,018 --> 00:18:40,455
Wake up!
438
00:18:41,267 --> 00:18:42,566
Hey! Don't let go!
439
00:18:42,727 --> 00:18:44,682
Wake up! Wake up!
440
00:18:44,766 --> 00:18:47,031
Come on! Don't let go!
441
00:18:47,079 --> 00:18:49,894
Wake up! Get up!
442
00:18:51,531 --> 00:18:53,442
What happened?
What happened?
443
00:18:53,490 --> 00:18:55,330
Keep a grip on it. Tighten
your grip. Tighten your grip!
444
00:18:55,378 --> 00:18:56,779
- Tighten it!
- I got it. I got it! I got it!
445
00:18:56,827 --> 00:18:58,267
- Yeah. You passed out.
- I've got it!
446
00:18:58,315 --> 00:18:59,615
You passed out!
447
00:18:59,663 --> 00:19:01,884
You almost killed everyone.
448
00:19:02,161 --> 00:19:04,504
My blood pressure must've bottomed out.
449
00:19:04,612 --> 00:19:07,021
It happens sometimes.
450
00:19:07,169 --> 00:19:08,544
Well, given that fun fact,
451
00:19:08,592 --> 00:19:10,826
how about we disconnect
the dead man's switch?
452
00:19:12,247 --> 00:19:13,921
It's not happening.
453
00:19:15,533 --> 00:19:17,734
I'm fine.
454
00:19:41,104 --> 00:19:42,858
Sergeant? You seeing this?
455
00:19:42,906 --> 00:19:44,452
Van, rear window.
456
00:19:44,529 --> 00:19:45,967
Got it.
457
00:19:46,429 --> 00:19:47,887
Is that...
458
00:19:49,201 --> 00:19:50,445
Morse code.
459
00:19:50,640 --> 00:19:52,046
I'll look up a dictionary.
460
00:19:52,117 --> 00:19:53,337
Hold on. Hold on.
461
00:19:53,385 --> 00:19:58,046
S-C-R-L-I.
462
00:19:58,229 --> 00:20:00,484
- S-C-R... is that "scar"?
- Left eye.
463
00:20:00,563 --> 00:20:02,109
Suspect has a scar on his left eye.
464
00:20:02,158 --> 00:20:04,847
- Good man, Nolan.
- Okay. So if we assume our bomber
465
00:20:04,896 --> 00:20:06,416
did time at Primedale with Feltt,
466
00:20:06,465 --> 00:20:07,663
we know that he's a white male
467
00:20:07,711 --> 00:20:09,353
with a scar on his left eye...
468
00:20:09,411 --> 00:20:11,421
Graham Porter.
469
00:20:12,429 --> 00:20:14,250
Uh, he did three years at Primedale,
470
00:20:14,299 --> 00:20:16,325
and before that
a string of misdemeanors.
471
00:20:16,350 --> 00:20:18,442
But nothing that screams out
"mad bomber."
472
00:20:18,521 --> 00:20:20,641
How does a guy like this hook up
with a lifer like Feltt?
473
00:20:20,689 --> 00:20:22,610
Let's hope Lopez can find out.
474
00:20:22,658 --> 00:20:24,312
Donald Feltt came to us nine years ago
475
00:20:24,360 --> 00:20:26,280
for a murder that would have
made Dahmer blush.
476
00:20:26,328 --> 00:20:28,129
Any friends? Known associates?
477
00:20:28,178 --> 00:20:30,098
Inmates like Feltt don't have friends.
478
00:20:30,147 --> 00:20:32,955
What about Graham Porter?
A former inmate of yours.
479
00:20:33,402 --> 00:20:34,969
Doesn't ring a bell.
480
00:20:38,303 --> 00:20:39,715
- Huh.
- What?
481
00:20:39,811 --> 00:20:42,681
Well, he was in our level one
minimum-security unit.
482
00:20:43,065 --> 00:20:45,419
Those inmates never cross paths
with guys in the SHU.
483
00:20:45,514 --> 00:20:48,299
Then why is Graham risking
his life to save Feltt?
484
00:20:50,736 --> 00:20:51,923
Unless...
485
00:20:51,972 --> 00:20:53,292
Unless what?
486
00:20:53,341 --> 00:20:55,032
This isn't about Feltt at all.
487
00:20:55,148 --> 00:20:57,332
I need to know what happened to
Graham after he left prison.
488
00:21:03,543 --> 00:21:04,903
You have been glued to your phone.
489
00:21:04,951 --> 00:21:06,020
Who you texting?
490
00:21:06,068 --> 00:21:07,716
None of your business.
491
00:21:08,504 --> 00:21:10,256
Someone you care about?
492
00:21:10,708 --> 00:21:12,143
Someone you're saying goodbye to?
493
00:21:14,900 --> 00:21:16,184
You know,
494
00:21:16,232 --> 00:21:17,631
everyone in that station
495
00:21:17,680 --> 00:21:19,490
has someone they care about,
496
00:21:19,538 --> 00:21:21,347
someone who loves them,
497
00:21:21,513 --> 00:21:22,677
someone who's worried,
498
00:21:22,725 --> 00:21:24,111
they won't ever see them alive again.
499
00:21:24,614 --> 00:21:28,304
Yeah. Well, we all got to die
someday, don't we, Officer?
500
00:21:28,691 --> 00:21:31,192
Today's as good a day as any other.
501
00:21:35,197 --> 00:21:37,552
Time for a shot across the bow.
502
00:21:37,726 --> 00:21:39,106
Control, 7-Adam-07.
503
00:21:39,167 --> 00:21:41,321
Show us on West Adams and 14th.
504
00:21:41,370 --> 00:21:43,525
- Code 6.
- What are we doing here?
505
00:21:43,823 --> 00:21:45,484
Sending a message.
506
00:21:45,533 --> 00:21:47,263
We want them to let all
their little homies know
507
00:21:47,311 --> 00:21:48,949
that even though we're wounded,
508
00:21:49,145 --> 00:21:50,646
we're not down.
509
00:21:50,947 --> 00:21:52,867
But they don't look like much to me.
510
00:21:52,961 --> 00:21:54,553
Well, looks can be deceiving.
511
00:21:54,755 --> 00:21:55,942
Especially on a day like this,
512
00:21:55,990 --> 00:21:57,605
we can't show any signs of weakness.
513
00:21:57,828 --> 00:21:59,373
Got to hit the bully
before they hit you.
514
00:22:01,039 --> 00:22:02,159
Hey! Fingers on the fender, boys.
515
00:22:03,630 --> 00:22:04,709
Why?
516
00:22:04,757 --> 00:22:06,280
We're not doing anything wrong.
517
00:22:06,328 --> 00:22:08,211
Can't work on cars in the street, ese.
518
00:22:08,325 --> 00:22:10,817
- Fingers on the hood.
- We're not doing repairs, ese.
519
00:22:10,866 --> 00:22:12,191
I'm just showing them the engine.
520
00:22:12,240 --> 00:22:14,188
Hands on the hood now.
521
00:22:14,236 --> 00:22:15,723
Screw that. You got no cause.
522
00:22:15,771 --> 00:22:17,792
What are you, some kind of lawyer?
523
00:22:17,840 --> 00:22:19,293
Pre-law at SMC, actually.
524
00:22:19,341 --> 00:22:21,362
Are you threatening me?
525
00:22:23,613 --> 00:22:25,213
You know what happens when you
threaten a badge?
526
00:22:25,262 --> 00:22:26,535
Doug.
527
00:22:26,715 --> 00:22:28,317
Officer West, I thought you had my six.
528
00:22:28,366 --> 00:22:29,619
- I do.
- Then watch those two
529
00:22:29,677 --> 00:22:31,595
while I deal with Mr. Lawyer here.
530
00:22:32,087 --> 00:22:34,273
Hey, hey, hey. Stop, stop.
531
00:22:36,278 --> 00:22:38,950
Look, you three, back in your
car, have a nice day.
532
00:22:39,095 --> 00:22:40,615
Sorry for the trouble.
533
00:22:47,744 --> 00:22:48,927
You're done, Boot...
534
00:22:48,975 --> 00:22:50,757
What you just did
is a fireable offense.
535
00:22:50,806 --> 00:22:52,226
I'm going straight to the city manager.
536
00:22:52,274 --> 00:22:54,362
I don't care if your daddy
works for I.A.
537
00:22:54,410 --> 00:22:56,397
He's not gonna be able to save you now.
538
00:22:57,346 --> 00:22:59,089
You know what, dumbass?
539
00:23:00,315 --> 00:23:01,724
My daddy,
540
00:23:01,772 --> 00:23:03,227
he doesn't work for I.A.
541
00:23:03,303 --> 00:23:04,590
He runs it.
542
00:23:04,653 --> 00:23:06,963
So if you're coming for my job,
he'll come for yours.
543
00:23:07,040 --> 00:23:10,606
You know, I-I'm done tiptoeing
around your racist ass.
544
00:23:12,036 --> 00:23:13,963
You're a dead man walking.
545
00:23:14,012 --> 00:23:15,833
7-Adam-07. Status check.
546
00:23:15,904 --> 00:23:17,528
Are you Code 4 on your stop?
547
00:23:22,638 --> 00:23:24,217
Yeah. All good.
548
00:23:33,437 --> 00:23:35,757
How long did Graham Porter
live in your halfway house?
549
00:23:35,899 --> 00:23:37,584
Almost three months.
550
00:23:37,813 --> 00:23:39,124
Is he in trouble?
551
00:23:39,230 --> 00:23:41,584
- You could say that.
- Doesn't surprise me.
552
00:23:41,702 --> 00:23:43,580
Graham's the unluckiest man alive.
553
00:23:43,662 --> 00:23:46,023
Gets out of prison determined
to get his life on track.
554
00:23:46,104 --> 00:23:48,158
Finds a job, falls in love,
555
00:23:48,632 --> 00:23:50,820
then he gets hit with Stage 4 cancer.
556
00:23:51,009 --> 00:23:52,162
That's rough.
557
00:23:52,210 --> 00:23:54,831
He has no money
for doctors, no insurance.
558
00:23:54,976 --> 00:23:56,866
He started one of those
YouFundMe things,
559
00:23:56,914 --> 00:23:59,799
but it barely covered
his first round of chemo.
560
00:24:00,925 --> 00:24:03,880
Last I heard, he was in danger
of ending up on the street.
561
00:24:04,155 --> 00:24:06,770
So, Graham Porter is in
desperate need of money.
562
00:24:06,913 --> 00:24:08,594
So why not demand a ransom?
563
00:24:08,642 --> 00:24:09,771
Why give us the head fake on Feltt?
564
00:24:09,820 --> 00:24:11,006
Well, maybe it's not a head fake.
565
00:24:11,054 --> 00:24:12,262
Maybe Feltt's paying Graham
566
00:24:12,311 --> 00:24:13,679
to bust him out of prison.
567
00:24:13,728 --> 00:24:14,804
No, Feltt's a murderer,
568
00:24:14,852 --> 00:24:16,272
not a narco with unlimited cash flow...
569
00:24:16,320 --> 00:24:17,513
if this Feltt gambit is smoke,
570
00:24:17,561 --> 00:24:19,001
we're chasing our tails trying
to free him.
571
00:24:19,049 --> 00:24:20,883
Meanwhile, an accomplice robs
a bank or something.
572
00:24:20,931 --> 00:24:23,543
Hollywood division did evacuate
the area around the station.
573
00:24:23,592 --> 00:24:26,042
It's standard procedure,
and Graham would know that.
574
00:24:26,686 --> 00:24:27,975
Bradford, Chen, make a list
575
00:24:28,023 --> 00:24:29,965
of every high-value
target around here...
576
00:24:30,013 --> 00:24:31,894
Cash businesses, high-end shopping...
577
00:24:31,942 --> 00:24:33,668
There's a check-cashing place
two blocks south of here.
578
00:24:33,716 --> 00:24:35,477
Contact Stanton and West.
Have them check it out.
579
00:24:35,662 --> 00:24:37,022
I'm gonna call the chief,
see if we can get
580
00:24:37,070 --> 00:24:38,534
some extra units
around here to help out.
581
00:24:40,550 --> 00:24:42,999
Look, I know we both
got heated back there,
582
00:24:43,116 --> 00:24:44,227
said things we didn't mean...
583
00:24:44,276 --> 00:24:45,810
I meant what I said.
584
00:24:47,936 --> 00:24:50,646
Listen, I got a wife, two kids.
585
00:24:50,694 --> 00:24:52,848
Everybody
you jacked up for no reason
586
00:24:52,896 --> 00:24:54,255
has a family...
587
00:24:54,303 --> 00:24:55,891
It didn't stop you.
588
00:24:58,400 --> 00:24:59,991
The storefront looks empty,
589
00:25:00,115 --> 00:25:02,243
but I'll check the doors.
590
00:25:08,833 --> 00:25:10,606
Jackson says everything is Code 4
591
00:25:10,655 --> 00:25:11,717
at the check-cashing place,
592
00:25:11,765 --> 00:25:12,935
there's no sign of trouble.
593
00:25:12,983 --> 00:25:15,204
Not at any of the other
high-value targets, either.
594
00:25:15,252 --> 00:25:16,672
Maybe we're going down the wrong path.
595
00:25:16,720 --> 00:25:17,920
Maybe this is not about money at all.
596
00:25:17,968 --> 00:25:19,108
What the hell is it about?
597
00:25:19,157 --> 00:25:20,606
Uh, we did some digging into Graham.
598
00:25:20,655 --> 00:25:23,343
His YouFundMe was set up by
his girlfriend, Kelsey Adams.
599
00:25:23,392 --> 00:25:25,137
- Have Lopez run her down.
- We did,
600
00:25:25,186 --> 00:25:26,546
but there's no one home
at her apartment.
601
00:25:26,594 --> 00:25:28,749
- But there's something weird.
- This whole thing is weird.
602
00:25:28,823 --> 00:25:30,444
Kelsey is using an assumed identity.
603
00:25:30,538 --> 00:25:32,739
We ran her through the system.
Social Security number's a fake.
604
00:25:32,788 --> 00:25:33,982
We can't find
a driver's license for her.
605
00:25:34,030 --> 00:25:35,470
- So we don't have a picture.
- No, sir.
606
00:25:35,518 --> 00:25:37,052
But according to Lopez,
Kelsey and Graham
607
00:25:37,100 --> 00:25:39,247
have been inseparable
since they first met.
608
00:25:39,296 --> 00:25:41,250
So it's likely she's involved
in this somehow.
609
00:25:41,298 --> 00:25:43,783
Yeah, but how if it's
not about money or Feltt?
610
00:25:46,979 --> 00:25:48,303
What if this is all a distraction
611
00:25:48,351 --> 00:25:49,569
meant to pull our focus
612
00:25:49,617 --> 00:25:50,918
outside the station,
613
00:25:50,967 --> 00:25:52,743
when we should be focused inside?
614
00:25:52,840 --> 00:25:54,327
What kind of woman would be
615
00:25:54,375 --> 00:25:55,664
crazy enough to be in a building
616
00:25:55,713 --> 00:25:57,038
with her boyfriend parked outside
617
00:25:57,086 --> 00:25:59,010
in a truck full of explosives?
618
00:25:59,538 --> 00:26:02,359
The kind that would get herself
arrested twice in one hour.
619
00:26:02,486 --> 00:26:03,553
Freegan Frida.
620
00:26:03,602 --> 00:26:04,842
Hey, what's going on?
621
00:26:04,891 --> 00:26:06,291
We're just trapped in here.
Is it over yet?
622
00:26:06,339 --> 00:26:07,962
- Uh, not yet.
- Chen.
623
00:26:08,106 --> 00:26:11,428
Dude, please tell me you brought
snacks. I'm starving.
624
00:26:11,515 --> 00:26:13,632
- It's over, Kelsey.
- Who's Kelsey?
625
00:26:13,755 --> 00:26:15,242
You got yourself arrested this morning,
626
00:26:15,291 --> 00:26:16,510
but we let you go too quickly.
627
00:26:16,559 --> 00:26:18,069
That's why you had to break that window
628
00:26:18,117 --> 00:26:19,168
to get yourself back in.
629
00:26:19,217 --> 00:26:21,057
So you'd be in the station when
Graham made his demands.
630
00:26:21,105 --> 00:26:21,991
Only we put you down here,
631
00:26:22,039 --> 00:26:23,965
and you can't get back in
the station without a key card.
632
00:26:24,014 --> 00:26:25,964
The only question left is why?
633
00:26:26,159 --> 00:26:27,789
What's so important in the station?
634
00:26:29,028 --> 00:26:31,700
Dude, I have no idea what
you're talking about.
635
00:26:31,749 --> 00:26:33,938
But I'm super intrigued.
636
00:26:37,882 --> 00:26:39,155
Kelsey Adams!
637
00:26:39,281 --> 00:26:41,202
Stop her!
638
00:26:41,492 --> 00:26:43,312
Hey! Excuse me.
639
00:26:43,514 --> 00:26:46,048
Excuse me!
640
00:26:50,398 --> 00:26:52,054
She must've broken it.
641
00:26:52,257 --> 00:26:54,182
Come on,
who have you been texting?
642
00:26:54,238 --> 00:26:55,999
I mean, clearly, it's your accomplice,
643
00:26:56,047 --> 00:26:57,992
but has to be someone important to you,
644
00:26:58,040 --> 00:26:59,468
for you to risk your life like this.
645
00:26:59,597 --> 00:27:01,438
Can't be a friend. No.
646
00:27:01,703 --> 00:27:03,499
This scheme is too dangerous.
647
00:27:03,547 --> 00:27:05,167
Slim chance of escape.
648
00:27:07,884 --> 00:27:09,571
Maybe family?
649
00:27:09,745 --> 00:27:11,718
A brother perhaps? Sister?
650
00:27:11,775 --> 00:27:12,874
How about a girlfriend?
651
00:27:12,922 --> 00:27:14,603
I don't know what you're
talking about, all right?
652
00:27:14,651 --> 00:27:16,133
Girlfriend it is. Okay.
653
00:27:16,594 --> 00:27:17,867
I understand the hesitation...
654
00:27:17,915 --> 00:27:19,339
you don't want her ID'd.
655
00:27:20,187 --> 00:27:21,939
That's a good thing, actually.
656
00:27:22,333 --> 00:27:24,115
It means you think you'll
get away with this.
657
00:27:24,253 --> 00:27:26,002
No, I don't.
658
00:27:27,217 --> 00:27:29,023
But you think she will.
659
00:27:47,750 --> 00:27:48,827
Sergeant, this is Harper...
660
00:27:48,875 --> 00:27:50,413
Evidence room door has been breached,
661
00:27:50,469 --> 00:27:52,420
I'm starting a search.
662
00:28:05,687 --> 00:28:06,873
Don't move.
663
00:28:06,983 --> 00:28:08,597
Please, I have to find it!
664
00:28:08,646 --> 00:28:09,745
Find what?!
665
00:28:09,794 --> 00:28:10,978
He thinks I'm dead.
666
00:28:11,026 --> 00:28:12,210
If they run my prints...
667
00:28:12,289 --> 00:28:13,601
Are you trying to destroy evidence
668
00:28:13,650 --> 00:28:14,702
from a crime you committed?
669
00:28:14,750 --> 00:28:15,805
No!
670
00:28:15,853 --> 00:28:17,773
If he finds me, he will kill me.
671
00:28:17,930 --> 00:28:19,220
Who?
672
00:28:20,215 --> 00:28:21,371
My husband.
673
00:28:21,427 --> 00:28:23,653
He's a loan shark in El Paso.
674
00:28:24,709 --> 00:28:26,638
He beat me up on the regular.
675
00:28:27,717 --> 00:28:29,381
So I ran away three years ago.
676
00:28:29,430 --> 00:28:31,135
I paid for a new identity...
677
00:28:31,319 --> 00:28:32,537
Birth certificate, the works...
678
00:28:32,586 --> 00:28:34,095
just so he would never find me.
679
00:28:34,310 --> 00:28:35,802
But last week, there was a robbery,
680
00:28:35,850 --> 00:28:37,912
in the restaurant where I work.
681
00:28:37,961 --> 00:28:40,277
The cops took a bunch of
stuff into evidence,
682
00:28:40,326 --> 00:28:42,660
- things that I had touched.
- And when they pull the prints,
683
00:28:42,709 --> 00:28:44,488
they will get a hit on the real you.
684
00:28:44,650 --> 00:28:46,892
And he'll find me, and he will kill me.
685
00:28:48,719 --> 00:28:51,146
Why go through all this?
Why not just call the cops?
686
00:28:52,229 --> 00:28:54,183
He's got cops on his payroll.
687
00:28:54,591 --> 00:28:56,123
They reported me missing.
688
00:28:56,218 --> 00:28:59,018
The minute my prints show up
in the system, they'll know,
689
00:28:59,067 --> 00:29:00,454
and they'll tell him where to find me.
690
00:29:06,637 --> 00:29:08,232
Please...
691
00:29:09,118 --> 00:29:10,905
do not let him find me.
692
00:29:17,842 --> 00:29:19,429
All right. I will try and help you.
693
00:29:19,477 --> 00:29:21,238
But right now, you have
got to do the right thing,
694
00:29:21,287 --> 00:29:24,156
and you have to tell
Graham to stand down.
695
00:29:27,802 --> 00:29:30,218
Graham Porter. You there?
696
00:29:35,591 --> 00:29:37,982
- How do you know my name?
- I know everything.
697
00:29:38,162 --> 00:29:40,817
I know this whole thing's about
trying to protect Kelsey.
698
00:29:41,263 --> 00:29:42,589
She's here in custody.
699
00:29:43,214 --> 00:29:45,601
Release her. Do it now.
700
00:29:45,751 --> 00:29:48,039
I can't do that,
but I'll make you a deal.
701
00:29:48,232 --> 00:29:49,641
No!
702
00:29:49,740 --> 00:29:51,034
You set her free right now,
703
00:29:51,083 --> 00:29:52,863
or I blow this bomb and we all die.
704
00:29:52,976 --> 00:29:54,693
Graham, she told us the truth.
705
00:29:54,794 --> 00:29:56,912
The bomb is a fake.
706
00:29:57,811 --> 00:29:58,983
It's over.
707
00:30:01,400 --> 00:30:02,720
You're under arrest.
708
00:30:03,216 --> 00:30:04,726
No.
709
00:30:05,762 --> 00:30:07,545
No, I'm not.
710
00:30:11,502 --> 00:30:13,587
Guys, get locked in,
we're going in five.
711
00:30:14,321 --> 00:30:16,265
Tell your SWAT to back off,
712
00:30:16,352 --> 00:30:17,905
or I shoot your officer.
713
00:30:18,307 --> 00:30:19,400
Do it now!
714
00:30:19,449 --> 00:30:21,084
Okay, okay, just hold on.
715
00:30:23,051 --> 00:30:25,539
Graham, this has to stop.
716
00:30:25,587 --> 00:30:26,848
You can barely stand.
717
00:30:30,416 --> 00:30:32,450
I can still pull a trigger.
718
00:30:33,500 --> 00:30:34,689
You're not gonna shoot me.
719
00:30:34,738 --> 00:30:36,406
You think I care about
going back to prison?
720
00:30:38,552 --> 00:30:41,192
At least there my chemo
would be paid for,
721
00:30:41,755 --> 00:30:44,510
instead of being left to
rot from the inside out.
722
00:30:44,738 --> 00:30:46,286
That may be true,
723
00:30:47,049 --> 00:30:49,816
but you wouldn't just be
condemning yourself to prison.
724
00:30:50,439 --> 00:30:52,741
You'd be condemning Kelsey, too.
725
00:30:53,579 --> 00:30:55,306
If you kill me,
726
00:30:55,597 --> 00:30:57,481
she becomes an accomplice to murder.
727
00:30:57,603 --> 00:30:59,023
That's a life sentence.
728
00:30:59,161 --> 00:31:01,048
For you, that might not be very long.
729
00:31:01,096 --> 00:31:02,409
But for Kelsey...
730
00:31:02,564 --> 00:31:05,001
I just wanted to do
something good before I died...
731
00:31:05,431 --> 00:31:06,624
That's it.
732
00:31:06,673 --> 00:31:08,396
She deserves to be happy.
733
00:31:08,986 --> 00:31:10,124
I know.
734
00:31:10,273 --> 00:31:11,454
Right.
735
00:31:11,540 --> 00:31:13,092
So, help her.
736
00:31:13,190 --> 00:31:14,290
You...
737
00:31:14,338 --> 00:31:16,409
Promise to talk to the DA,
738
00:31:17,079 --> 00:31:20,218
pull some strings, something.
739
00:31:20,549 --> 00:31:22,143
Graham, if I promised you that,
740
00:31:22,191 --> 00:31:23,404
I'd be lying.
741
00:31:23,690 --> 00:31:25,262
I don't have any power.
742
00:31:25,510 --> 00:31:26,682
I'm just a rookie.
743
00:31:26,730 --> 00:31:28,056
No one's gonna listen to me.
744
00:31:29,245 --> 00:31:31,200
Her fate's in your hands now.
745
00:31:41,496 --> 00:31:42,971
I... I c...
746
00:31:55,471 --> 00:31:57,546
Sergeant Grey, this is Officer Nolan.
747
00:31:58,495 --> 00:32:00,222
One in custody.
748
00:32:00,908 --> 00:32:02,161
We're Code 4.
749
00:32:12,620 --> 00:32:14,159
Units... information only.
750
00:32:14,208 --> 00:32:16,495
The hostage barricade
at Mid-Wilshire is Code 4.
751
00:32:16,638 --> 00:32:18,325
Processing is open. No injuries.
752
00:32:18,424 --> 00:32:20,902
Complete Code 4.
753
00:32:21,916 --> 00:32:23,167
You know, back in the day, when
754
00:32:23,215 --> 00:32:24,806
something good like this would happen,
755
00:32:25,777 --> 00:32:27,168
we used to do mic clicks.
756
00:32:27,315 --> 00:32:28,803
Three of 'em.
757
00:32:29,659 --> 00:32:31,184
Go ahead.
758
00:32:49,611 --> 00:32:51,491
Hey, attaboy!
759
00:32:53,442 --> 00:32:55,042
It'd be nice to be applauded
for something other
760
00:32:55,090 --> 00:32:56,514
than almost dying.
761
00:32:56,621 --> 00:32:58,409
- How are you feeling?
- Uh, a little wobbly, sir,
762
00:32:58,458 --> 00:32:59,516
but ready to hit the streets.
763
00:32:59,565 --> 00:33:02,136
I appreciate your eagerness,
but you are end-of-shift.
764
00:33:02,184 --> 00:33:04,705
As for everyone else,
back to work, people.
765
00:33:04,753 --> 00:33:05,949
We're Code 4.
766
00:33:05,997 --> 00:33:07,808
Pending calls are piled up.
767
00:33:08,065 --> 00:33:09,362
Oh, and, Nolan...
768
00:33:10,178 --> 00:33:11,712
Good assist on the Morse code.
769
00:33:11,932 --> 00:33:14,307
Oh. Eight years of Boy Scouts
finally paid off.
770
00:33:14,440 --> 00:33:16,317
Dot-dot-dot-dash.
771
00:33:16,705 --> 00:33:18,385
Morse code joke.
It's "V" for "victory."
772
00:33:18,564 --> 00:33:19,751
It's... It's...
773
00:33:19,902 --> 00:33:22,188
So, I just got a text from Jackson.
774
00:33:22,237 --> 00:33:24,141
It looks like things
came to a head with Doug.
775
00:33:24,190 --> 00:33:26,073
He pulled the dad card
and got him to back off.
776
00:33:26,159 --> 00:33:27,862
Damn it. We got to get out there.
777
00:33:27,910 --> 00:33:30,000
Guys like Doug don't like being
backed into a corner.
778
00:33:30,049 --> 00:33:31,237
Come on.
779
00:33:42,104 --> 00:33:43,750
Could they have been more obvious?
780
00:33:45,324 --> 00:33:46,784
But I don't want you and the PC police
781
00:33:46,832 --> 00:33:48,096
to accuse me of profiling.
782
00:33:48,144 --> 00:33:49,940
No, they were suspicious as hell.
783
00:33:50,018 --> 00:33:51,699
Missing plate means
the vehicle is likely stolen.
784
00:33:52,118 --> 00:33:53,535
Let's take a look.
785
00:33:56,932 --> 00:33:59,266
Dispatch,
7-Adam-07. Show us Code 6
786
00:33:59,315 --> 00:34:01,385
at the Manor Apartments, premise check.
787
00:34:01,433 --> 00:34:03,051
Manor Apartments. That's 6H.
788
00:34:03,099 --> 00:34:05,460
- Why aren't they calling for backup?
- They think they have it covered?
789
00:34:05,508 --> 00:34:07,808
No, you don't step foot in that
place without hats and bats.
790
00:34:20,343 --> 00:34:22,187
7-Adam-07. We're 10-97
791
00:34:22,235 --> 00:34:24,218
on the 11-54 at the Manor Apartments.
792
00:34:29,787 --> 00:34:32,038
Five-oh!
793
00:34:32,131 --> 00:34:33,181
They know we're here.
794
00:34:33,229 --> 00:34:34,449
It's the five-oh!
795
00:34:36,032 --> 00:34:37,915
Clear.
796
00:34:37,964 --> 00:34:40,589
- We should call for more units.
- Not yet.
797
00:34:40,808 --> 00:34:42,995
Come in too strong, the whole
place will turn on us.
798
00:34:43,044 --> 00:34:44,379
Look, you go that way.
799
00:34:44,427 --> 00:34:45,480
- I got this way.
- Okay.
800
00:34:45,529 --> 00:34:47,257
Boot, you see anything, call me.
801
00:35:22,977 --> 00:35:25,398
Control, 7-Adam-07, A to B.
I'm out with three.
802
00:35:25,454 --> 00:35:27,542
- Copy. Right behind you.
- Y'all live here?
803
00:35:27,684 --> 00:35:29,089
All right, do me a favor, gentlemen,
804
00:35:29,137 --> 00:35:30,724
keep your hands where I can see them.
805
00:35:30,852 --> 00:35:32,167
Hey, stop where you are...
806
00:35:32,231 --> 00:35:33,622
Look, you guys do not want to do this.
807
00:35:33,691 --> 00:35:35,043
Look, stop where you are! Hey!
808
00:35:38,161 --> 00:35:40,301
Aah!
809
00:35:40,630 --> 00:35:41,850
Take this!
810
00:36:23,394 --> 00:36:24,694
That's their shop.
811
00:36:28,288 --> 00:36:29,444
Where do you think they are?
812
00:36:29,492 --> 00:36:30,958
Someplace they shouldn't be.
813
00:36:31,140 --> 00:36:32,722
7-Adam-07, what's your 20?
814
00:36:32,770 --> 00:36:35,638
Control, 7-Adam-19.
815
00:36:35,687 --> 00:36:38,492
Requesting additional units,
Manor Apartments, Code 3.
816
00:36:43,350 --> 00:36:45,231
I lost Jackson. We got separated.
817
00:37:07,786 --> 00:37:09,778
He's still breathing.
He's still breathing.
818
00:37:10,055 --> 00:37:12,703
7-Adam-19, we need an ambulance
to our location.
819
00:37:12,924 --> 00:37:16,827
Officer down, 24-year-old male,
full body trauma.
820
00:37:17,819 --> 00:37:20,296
Hey, partner,
what happened? What happened, partner?
821
00:37:20,765 --> 00:37:22,252
Who did this to you?
822
00:37:26,004 --> 00:37:30,661
- What?
- Camera.
823
00:37:58,229 --> 00:38:00,123
I've seen enough.
824
00:38:00,476 --> 00:38:02,185
On me.
825
00:38:03,869 --> 00:38:04,955
See what happened?
826
00:38:05,003 --> 00:38:06,865
- Oh, we got separated.
- Okay.
827
00:38:07,441 --> 00:38:09,742
- Officer Doug Stanton...
- Got it.
828
00:38:10,074 --> 00:38:12,417
Hold on. Hold on. I want to see this.
829
00:38:12,466 --> 00:38:14,884
I am hereby placing you under
administrative leave,
830
00:38:14,933 --> 00:38:16,197
effective immediately...
831
00:38:16,245 --> 00:38:17,622
Gun and badge.
832
00:38:17,783 --> 00:38:19,695
- Back off.
- Give me a reason.
833
00:38:23,050 --> 00:38:24,570
You will not leave town.
834
00:38:24,619 --> 00:38:26,937
You will not act as a police
officer in any capacity,
835
00:38:26,986 --> 00:38:28,185
including court.
836
00:38:28,233 --> 00:38:30,562
You will make yourself available
to the Chief of Police
837
00:38:30,611 --> 00:38:31,947
within 30 minutes notice.
838
00:38:31,996 --> 00:38:33,953
Pending review, you will be brought up
839
00:38:34,002 --> 00:38:35,524
before a board of rights.
840
00:38:35,752 --> 00:38:37,127
This isn't over.
841
00:38:37,175 --> 00:38:38,395
No.
842
00:38:38,865 --> 00:38:40,299
But you are.
843
00:39:07,472 --> 00:39:09,121
Hey.
844
00:39:09,315 --> 00:39:10,761
You heading over to see Jackson?
845
00:39:10,809 --> 00:39:12,667
- Yeah.
- Yeah. Me, too.
846
00:39:12,999 --> 00:39:14,400
You okay?
847
00:39:14,572 --> 00:39:15,853
Yeah.
848
00:39:15,980 --> 00:39:17,267
Don't lie to your T.O.
849
00:39:17,315 --> 00:39:19,272
I know what you went through
today was scary.
850
00:39:19,686 --> 00:39:22,291
If you need any help,
don't be afraid to ask.
851
00:39:22,387 --> 00:39:23,939
I won't, I promise, but today,
852
00:39:23,987 --> 00:39:25,705
actually gave me a lot of perspective.
853
00:39:25,760 --> 00:39:28,063
- Well, almost dying will do that.
- Right?
854
00:39:28,313 --> 00:39:31,441
I've actually been so
wrapped up in getting ahead,
855
00:39:31,532 --> 00:39:33,205
promotions, making detective,
856
00:39:33,254 --> 00:39:34,344
I think I lost sight as to
857
00:39:34,393 --> 00:39:36,405
why I became a cop in the first place.
858
00:39:37,135 --> 00:39:38,493
To help people.
859
00:39:38,568 --> 00:39:40,622
Well, you definitely did that today.
860
00:39:40,693 --> 00:39:44,293
Thank you, but maybe I can
help more from in here.
861
00:39:44,822 --> 00:39:46,997
Guys like Doug Stanton
should not be training
862
00:39:47,045 --> 00:39:48,463
our next generation of cops,
863
00:39:48,511 --> 00:39:50,000
so maybe I should stop
864
00:39:50,048 --> 00:39:51,763
thinking about catching bad guys
865
00:39:51,811 --> 00:39:53,388
and start focusing
on training good ones,
866
00:39:53,436 --> 00:39:54,872
the way you do.
867
00:39:56,030 --> 00:39:58,763
Well, you know,
if you had your college degree,
868
00:39:58,811 --> 00:40:02,185
technically, you would be
able to be T.O. in two years.
869
00:40:02,421 --> 00:40:03,975
Without one, you'd have to wait four.
870
00:40:06,498 --> 00:40:08,611
Looks like I'm going back to school.
871
00:40:23,395 --> 00:40:24,832
Hey, Sarge.
872
00:40:25,617 --> 00:40:28,424
You, uh, just missed my parents.
873
00:40:29,220 --> 00:40:32,046
Uh, yeah, yeah, I just
saw them in the hallway.
874
00:40:32,818 --> 00:40:34,381
They said you're gonna be okay.
875
00:40:34,461 --> 00:40:37,117
Yeah... cracked rib,
couple loose teeth.
876
00:40:37,214 --> 00:40:38,805
CT was clean.
877
00:40:40,099 --> 00:40:41,418
Who knew that getting my ass kicked
878
00:40:41,466 --> 00:40:42,813
would get this thing done?
879
00:40:43,401 --> 00:40:44,732
You could've died.
880
00:40:44,781 --> 00:40:46,193
Yeah, well, it was worth it,
881
00:40:46,242 --> 00:40:48,363
to get the needle moving
in the right direction.
882
00:40:51,075 --> 00:40:54,064
You shouldn't have to risk your
life to get a bad cop fired.
883
00:40:54,232 --> 00:40:55,982
Hey, don't do that.
884
00:40:56,435 --> 00:40:58,943
Look, if you cry,
then I'm gonna cry, and...
885
00:40:59,029 --> 00:41:00,604
And I'll straight up pop a stitch.
886
00:41:02,546 --> 00:41:03,944
Ain't nobody crying.
887
00:41:05,557 --> 00:41:07,110
And you better not tell Officer Chen
888
00:41:07,158 --> 00:41:08,822
that I got all misty-eyed, either.
889
00:41:09,572 --> 00:41:11,917
I'll, uh, keep that
between you and me, sir.
890
00:41:12,171 --> 00:41:13,566
I appreciate that,
891
00:41:13,614 --> 00:41:16,038
but here's something
you can tell everyone...
892
00:41:16,897 --> 00:41:20,285
The honor and bravery you've shown...
893
00:41:20,638 --> 00:41:22,359
Is an example to all of us.
894
00:41:26,615 --> 00:41:28,902
And I'm so damn proud of you.
895
00:41:35,286 --> 00:41:37,474
Thank you so much, sir.
896
00:41:37,641 --> 00:41:39,444
No, thank you, son...
897
00:41:40,409 --> 00:41:43,521
For reminding me
what this job should be.
898
00:41:45,803 --> 00:41:47,052
Look, you, uh...
899
00:41:47,101 --> 00:41:48,761
You get some rest, okay?
900
00:41:48,810 --> 00:41:50,153
Um...
901
00:41:51,389 --> 00:41:53,190
We still got a lot of work ahead of us.
902
00:41:53,238 --> 00:41:55,506
Yeah. Hey, I, uh...
903
00:41:56,029 --> 00:41:58,126
Get to take tomorrow off,
though, right?
904
00:41:58,365 --> 00:41:59,996
Yeah, if you're trying to be a slacker.
905
00:42:02,052 --> 00:42:05,152
Ow. Ow...
906
00:42:05,216 --> 00:42:06,473
Uh, you just...
907
00:42:07,568 --> 00:42:09,498
Just get some rest.
908
00:42:21,045 --> 00:42:25,045
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
65643