All language subtitles for The.Drowning.S01E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,373 --> 00:00:03,772 In 24 hours we'll get the results back 2 00:00:03,773 --> 00:00:05,092 and then we'll have proof. 3 00:00:05,093 --> 00:00:05,932 I need something. 4 00:00:05,933 --> 00:00:08,073 A UK passport for a child. 5 00:00:08,173 --> 00:00:09,012 Why are we here? 6 00:00:09,013 --> 00:00:10,252 Your boy's gone Jodie. 7 00:00:10,253 --> 00:00:12,713 No way I'm letting you have mine! 8 00:00:14,213 --> 00:00:16,333 They wouldn't even let them onto the ferry. 9 00:00:16,334 --> 00:00:18,172 She's looking at at least ten years. 10 00:00:18,173 --> 00:00:20,193 You owe her, Jason. 11 00:00:20,293 --> 00:00:22,292 What will happen to the boy? 12 00:00:22,293 --> 00:00:23,932 Nothing good. 13 00:00:24,973 --> 00:00:26,293 We've just had the results back 14 00:00:26,294 --> 00:00:28,894 from the DNA test and Daniel is Tom. 15 00:00:30,453 --> 00:00:32,113 He's your son. 16 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:00:56,613 --> 00:00:58,613 Tom! 18 00:01:02,493 --> 00:01:04,493 Tom! 19 00:01:09,573 --> 00:01:11,673 Tom! 20 00:01:19,293 --> 00:01:21,293 Tom? 21 00:01:42,693 --> 00:01:44,693 Tom! 22 00:02:31,893 --> 00:02:36,513 Well, you certainly won't be pushed for space. 23 00:02:36,613 --> 00:02:40,773 There's a guitar in my bedroom, if Yas hasn't pawned it. 24 00:02:48,653 --> 00:02:51,553 Has someone been staying here in Tom's bed? 25 00:02:51,653 --> 00:02:54,193 Yeah, it was a colleague of mine. 26 00:02:54,293 --> 00:02:56,692 I thought Daniel and I were gonna be away, 27 00:02:56,693 --> 00:02:59,852 but I'll let him know he has to find somewhere else. 28 00:02:59,853 --> 00:03:02,933 Tom, Daniel, I don't know what to call him. 29 00:03:04,333 --> 00:03:06,273 Just ask him. 30 00:03:06,373 --> 00:03:08,433 Yeah. 31 00:03:08,533 --> 00:03:10,492 We could find a place for him, 32 00:03:10,493 --> 00:03:12,532 just so you both get used to the idea. 33 00:03:12,533 --> 00:03:14,533 No, it's what he wants. 34 00:03:15,133 --> 00:03:16,993 It's what we both want. 35 00:03:17,093 --> 00:03:19,360 If either of you change your mind. 36 00:03:21,933 --> 00:03:24,600 I'll be back in a day or two, all right? 37 00:03:37,093 --> 00:03:39,093 Hungry? 38 00:03:47,013 --> 00:03:48,753 Can I ask you something? 39 00:03:48,853 --> 00:03:50,853 Yeah, of course. 40 00:03:53,773 --> 00:03:55,773 What happened to me? 41 00:03:56,173 --> 00:03:58,173 The last day that you saw me. 42 00:04:01,493 --> 00:04:06,493 Well, we were having a picnic by the lake. 43 00:04:10,613 --> 00:04:12,292 It was my parents, my brother, 44 00:04:12,293 --> 00:04:14,773 me, you, Kate and your dad. 45 00:04:15,973 --> 00:04:18,373 You met him at the recording studio. 46 00:04:19,173 --> 00:04:21,233 Yeah. 47 00:04:21,333 --> 00:04:24,469 You made kind of a big thing about introducing us. 48 00:04:24,853 --> 00:04:28,653 He's a good man on the whole, bit weak maybe. 49 00:04:32,573 --> 00:04:34,573 What was I like? 50 00:04:38,173 --> 00:04:39,853 You used to make me sing to you for ages 51 00:04:39,854 --> 00:04:44,734 before you'd go to sleep, and you loved making me laugh. 52 00:04:45,613 --> 00:04:48,413 Every memory I have of you, you're smiling. 53 00:04:49,053 --> 00:04:53,273 When I think back, I think you were holding us all together. 54 00:04:53,373 --> 00:04:56,393 But all of you were there, 55 00:04:56,493 --> 00:04:58,760 and none of you saw what happened? 56 00:04:59,293 --> 00:05:03,533 For a moment, maybe 30 seconds. 57 00:05:05,133 --> 00:05:08,205 I think we all thought one of the others had you. 58 00:05:13,453 --> 00:05:15,693 Biggest mistake of my life. 59 00:05:19,373 --> 00:05:22,253 What and then I just disappeared? 60 00:05:25,173 --> 00:05:27,706 No, there was a couple there, walking. 61 00:05:28,573 --> 00:05:30,573 They never came forward. 62 00:05:33,613 --> 00:05:35,946 I think that was Mark and his wife. 63 00:05:38,213 --> 00:05:40,346 Do you think he's in prison now? 64 00:05:41,013 --> 00:05:44,213 I think they'll keep him on remand until the trial. 65 00:05:47,853 --> 00:05:52,853 I really wish that I can make everything fine right now, 66 00:05:54,293 --> 00:05:56,713 but I think for a bit we're both 67 00:05:56,813 --> 00:06:00,013 just gonna have to busk it and see where we end up. 68 00:07:08,773 --> 00:07:10,793 It's me. 69 00:07:10,893 --> 00:07:12,893 You did some papers for me. 70 00:07:14,053 --> 00:07:15,593 Ade someone. 71 00:07:15,693 --> 00:07:17,473 Yes. 72 00:07:17,573 --> 00:07:19,840 What was the name of the employer? 73 00:07:22,893 --> 00:07:24,893 Art in Nature. 74 00:07:25,933 --> 00:07:27,933 Text me the number. 75 00:07:29,373 --> 00:07:30,772 What are you doing? 76 00:07:30,773 --> 00:07:31,972 We're going home. 77 00:07:31,973 --> 00:07:34,033 We'll get out of your way. 78 00:07:34,133 --> 00:07:37,253 Jodie's coming with, they'll be here any minute. 79 00:07:38,453 --> 00:07:40,873 What's that got to do with us? 80 00:07:40,973 --> 00:07:42,513 Right, okay. 81 00:07:42,613 --> 00:07:44,313 Do what you want. 82 00:07:44,413 --> 00:07:46,353 Kate, we can't choose 83 00:07:46,453 --> 00:07:48,572 whether we're part of the family or not. 84 00:07:48,573 --> 00:07:50,612 If you wanna go home and hide, that's fine, 85 00:07:50,613 --> 00:07:55,033 but I think Lola would prefer to stay here with us, 86 00:07:55,133 --> 00:07:56,252 wouldn't you darling? 87 00:07:56,253 --> 00:07:57,092 Yep! 88 00:07:57,093 --> 00:07:59,093 Yep. 89 00:08:09,533 --> 00:08:10,753 Jodie. 90 00:08:10,853 --> 00:08:12,393 Hello Daniel. 91 00:08:12,493 --> 00:08:15,913 I'm your dad's wife, call me Kate. 92 00:08:16,013 --> 00:08:17,433 Hi. 93 00:08:17,533 --> 00:08:19,533 We're all through here. 94 00:08:21,413 --> 00:08:24,173 Are we thinking Tom or Daniel? 95 00:08:25,173 --> 00:08:26,433 I don't mind. 96 00:08:26,533 --> 00:08:28,193 It's up to you. 97 00:08:28,293 --> 00:08:31,093 I'm kind of used to Daniel, if that's okay. 98 00:08:32,933 --> 00:08:34,273 Ready? 99 00:08:51,733 --> 00:08:53,673 Ben. 100 00:08:53,773 --> 00:08:55,773 Hiya. 101 00:08:58,933 --> 00:09:01,473 And of course you know Jason. 102 00:09:01,573 --> 00:09:03,573 Yeah. 103 00:09:06,533 --> 00:09:08,733 Lola, you wanna say hi to Daniel? 104 00:09:10,213 --> 00:09:12,213 Hi. 105 00:09:12,533 --> 00:09:14,533 Hi. 106 00:09:15,613 --> 00:09:18,093 And this is your grandmother. 107 00:09:25,813 --> 00:09:29,173 And there was me worrying it might be awkward. 108 00:09:33,253 --> 00:09:35,332 Here we are. Could you manage the drinks? 109 00:09:35,333 --> 00:09:37,333 Yeah, sure. 110 00:09:40,093 --> 00:09:42,093 Do you wanna? 111 00:09:53,853 --> 00:09:56,033 Why are mom and Jason? 112 00:09:56,133 --> 00:09:57,473 What's that? 113 00:09:57,573 --> 00:09:58,412 Prawn mayonnaise. 114 00:09:58,413 --> 00:09:59,252 Spit it out. 115 00:09:59,253 --> 00:10:00,052 What? 116 00:10:00,053 --> 00:10:00,892 Spit it out. 117 00:10:00,893 --> 00:10:01,732 What the hell's the matter with you? 118 00:10:01,733 --> 00:10:03,813 He's allergic to shellfish, he could go into shock. 119 00:10:03,814 --> 00:10:05,814 For God's sake, Ben! 120 00:10:06,693 --> 00:10:08,693 He seems okay. 121 00:10:09,773 --> 00:10:11,593 I eat it all the time. 122 00:10:11,693 --> 00:10:13,212 Honestly, I'm fine. 123 00:10:13,213 --> 00:10:15,213 Ben, Ben. 124 00:10:15,893 --> 00:10:17,313 Yeah, thanks. 125 00:10:45,613 --> 00:10:49,513 Might be nice to spend some time with some actual humans. 126 00:10:49,572 --> 00:10:50,572 Blimey! 127 00:10:50,573 --> 00:10:53,252 Daniel and I thought you could do with a hand. 128 00:10:53,253 --> 00:10:54,092 Hey. 129 00:10:54,093 --> 00:10:55,113 Hi. 130 00:10:55,213 --> 00:10:56,893 Remember how these work? 131 00:10:56,973 --> 00:10:58,433 Hey! 132 00:10:58,533 --> 00:11:02,333 At last, someone to do the heavy lifting. 133 00:11:05,933 --> 00:11:09,513 I suppose it's gonna take some getting used to. 134 00:11:09,613 --> 00:11:11,613 Missed so much time with him. 135 00:11:13,293 --> 00:11:15,293 Just have to look forward. 136 00:11:16,613 --> 00:11:20,005 Just wish things felt like they did before between us. 137 00:11:29,973 --> 00:11:31,973 Oh. 138 00:11:57,853 --> 00:11:59,853 Okay, great, thank you mister. 139 00:12:02,693 --> 00:12:04,693 You're my lucky charm Daniel. 140 00:12:05,493 --> 00:12:07,173 That was some bloke offering us a project. 141 00:12:07,174 --> 00:12:08,612 He's coming to look at our work, 142 00:12:08,613 --> 00:12:11,941 and when he shows up, try and look vaguely competent. 143 00:12:12,373 --> 00:12:13,692 What is this word? 144 00:12:13,693 --> 00:12:15,933 Yeah. 145 00:12:20,973 --> 00:12:22,193 Hi. 146 00:12:22,293 --> 00:12:23,132 Hello. 147 00:12:23,133 --> 00:12:25,492 Kate and Ben Gilmour to see Jason Walsh. 148 00:12:25,493 --> 00:12:26,412 He's expecting us. 149 00:12:26,413 --> 00:12:29,869 Okay, I'll just let him know you're here. 150 00:12:31,533 --> 00:12:33,533 Yes, come in. 151 00:12:34,853 --> 00:12:35,853 Hey. 152 00:12:35,933 --> 00:12:36,772 Hey. 153 00:12:36,773 --> 00:12:38,173 Thanks for squeezing us in. 154 00:12:38,174 --> 00:12:39,753 Please take a seat. 155 00:12:39,853 --> 00:12:41,920 You must be thrilled about Tom. 156 00:12:42,813 --> 00:12:44,813 It's bound to be a bit, 157 00:12:45,933 --> 00:12:48,333 just until we get to know him again. 158 00:12:52,253 --> 00:12:54,253 How can I help? 159 00:12:54,933 --> 00:12:56,612 It's slightly awkward. 160 00:12:56,613 --> 00:12:59,213 We'd rather it didn't get back to Jodie. 161 00:13:02,373 --> 00:13:04,373 What's your opinion on Daniel? 162 00:13:05,373 --> 00:13:07,353 My opinion? 163 00:13:07,413 --> 00:13:08,893 I haven't really spent enough time... 164 00:13:08,894 --> 00:13:12,374 What he means is, do you actually believe he's Tom? 165 00:13:13,293 --> 00:13:17,193 Well, it's no longer a question of what anyone believes. 166 00:13:17,293 --> 00:13:22,293 The DNA tells us that there is a 99.65% match. 167 00:13:26,653 --> 00:13:28,653 Ben, he's your son. 168 00:13:33,373 --> 00:13:35,933 But can't these things ever be wrong? 169 00:13:36,973 --> 00:13:38,873 Absolutely not, no. 170 00:13:38,973 --> 00:13:41,573 We want another test, for confirmation. 171 00:13:43,453 --> 00:13:48,453 Look, I understand what an enormous shock this must be. 172 00:13:49,252 --> 00:13:50,252 It is life changing... 173 00:13:50,253 --> 00:13:53,213 We don't think it's him. 174 00:13:54,973 --> 00:13:57,052 What you mean is, he doesn't match 175 00:13:57,053 --> 00:13:59,413 your idea of how Tom might look, 176 00:14:00,293 --> 00:14:04,473 but there really is no doubt who he is, 177 00:14:04,573 --> 00:14:07,612 medically, legally, in any form you care to choose... 178 00:14:07,613 --> 00:14:10,013 All the same, we want another test. 179 00:14:14,613 --> 00:14:18,433 Well, I am sorry that Tom's return 180 00:14:18,533 --> 00:14:21,053 might inconvenience you. 181 00:14:22,093 --> 00:14:23,633 What? 182 00:14:23,733 --> 00:14:26,073 Come on Kate, when Tom disappeared, 183 00:14:26,132 --> 00:14:27,132 Ben was with Jodie. 184 00:14:27,133 --> 00:14:28,852 Now he's back, you're naturally concerned. 185 00:14:28,853 --> 00:14:30,332 How fucking dare you? 186 00:14:30,333 --> 00:14:31,212 Hang on... 187 00:14:31,213 --> 00:14:32,812 Well that's your worry, isn't it? 188 00:14:32,813 --> 00:14:35,172 That's why you planted the seed of doubt in Ben's head. 189 00:14:35,173 --> 00:14:36,932 Tom's home, Ben and Jodie can go back 190 00:14:36,933 --> 00:14:37,972 to being a loving family. 191 00:14:37,973 --> 00:14:39,653 We have Lola, but that's not even... 192 00:14:39,654 --> 00:14:41,174 You arrogant prick. 193 00:14:41,213 --> 00:14:42,852 Do you know what, I'm just gonna come out and say it, 194 00:14:42,853 --> 00:14:45,172 the family have been thinking it all these years. 195 00:14:45,173 --> 00:14:46,012 Thinking what? 196 00:14:46,013 --> 00:14:48,212 What happened to Tom that day down at the lake 197 00:14:48,213 --> 00:14:50,812 is largely down to you, but you know that, don't you? 198 00:14:50,813 --> 00:14:51,652 - Jason... - If you hadn't been 199 00:14:51,653 --> 00:14:52,972 putting all of your energies 200 00:14:52,973 --> 00:14:54,612 into stealing my sister's husband, 201 00:14:54,613 --> 00:14:55,452 then we might not have taken 202 00:14:55,453 --> 00:14:56,773 our eyes off the ball long enough 203 00:14:56,774 --> 00:14:58,841 for someone to snatch Tom away! 204 00:14:59,893 --> 00:15:01,893 Fuck you! 205 00:15:02,733 --> 00:15:04,733 That's just wrong. 206 00:15:06,173 --> 00:15:07,613 We're gonna get another test done, 207 00:15:07,614 --> 00:15:09,614 with or without your help. 208 00:15:16,493 --> 00:15:19,913 Fuck. 209 00:15:42,973 --> 00:15:44,172 Found him. 210 00:15:44,173 --> 00:15:46,173 Okay. 211 00:15:47,533 --> 00:15:51,213 Told you something'd turn up, always does. 212 00:16:25,013 --> 00:16:27,313 Jodie, Jodie, where are ya? 213 00:16:27,413 --> 00:16:29,413 I'm coming to see ya. 214 00:16:45,373 --> 00:16:46,473 Heya Daniel! 215 00:16:46,573 --> 00:16:48,233 What you doing? 216 00:16:48,333 --> 00:16:50,772 Working all hours and still not getting paid. 217 00:16:50,773 --> 00:16:52,873 I know a good lawyer. 218 00:16:52,973 --> 00:16:54,193 Nice car. 219 00:16:54,293 --> 00:16:56,293 Cheers. 220 00:16:56,693 --> 00:16:58,993 Hey, I was gonna call you. 221 00:16:59,093 --> 00:17:00,673 All right? 222 00:17:00,773 --> 00:17:03,653 I did a home DNA test before the police one. 223 00:17:04,372 --> 00:17:05,372 Whoa. 224 00:17:05,373 --> 00:17:07,393 They just sent me the results. 225 00:17:07,493 --> 00:17:08,833 And? 226 00:17:08,933 --> 00:17:10,372 We're not a match. 227 00:17:10,373 --> 00:17:11,212 Wait... 228 00:17:11,213 --> 00:17:13,373 And I don't understand, because the police one said... 229 00:17:13,374 --> 00:17:16,132 Those tests are notoriously bad, all right? 230 00:17:16,133 --> 00:17:18,892 Now, we have to rely on the police results. 231 00:17:18,893 --> 00:17:21,153 That is Tom. 232 00:17:21,253 --> 00:17:23,586 You only have to look at him, yeah? 233 00:17:27,093 --> 00:17:30,373 I want you to arrange a visit for me to see Mark. 234 00:17:31,733 --> 00:17:33,733 All right, why? 235 00:17:35,013 --> 00:17:37,213 There's something I need to know. 236 00:17:38,853 --> 00:17:43,513 Look, Jodes, he's looking at 20 years. 237 00:17:43,613 --> 00:17:46,633 He will say anything to get out of doing that. 238 00:17:46,733 --> 00:17:48,753 Jason, please. 239 00:17:48,853 --> 00:17:49,692 All right, okay. 240 00:17:49,693 --> 00:17:51,693 Look, let me think. 241 00:17:52,493 --> 00:17:54,012 All right, I'll call the prison, 242 00:17:54,013 --> 00:17:55,412 but you'll need your passport. 243 00:17:55,413 --> 00:17:56,653 That's fine, I'll get it now. 244 00:17:56,654 --> 00:17:57,572 Okay, all right. 245 00:17:57,573 --> 00:17:58,372 Well, what about Daniel? 246 00:17:58,373 --> 00:17:59,212 Do you want me to... Could you ask Yas 247 00:17:59,213 --> 00:18:00,893 to look after him for me? - Yes, of course. 248 00:18:00,894 --> 00:18:01,932 But make the call. 249 00:18:01,933 --> 00:18:03,233 Yeah. 250 00:18:03,333 --> 00:18:05,612 He won't tell you the truth, you know. 251 00:18:05,613 --> 00:18:09,153 Okay, look, I'll get it done, it's fine. 252 00:18:21,413 --> 00:18:22,793 Hi Yasmin. 253 00:18:22,893 --> 00:18:24,492 Ah, come to lend a hand? 254 00:18:24,493 --> 00:18:26,433 Yeah. 255 00:18:26,533 --> 00:18:28,572 The suit, you know, otherwise I'd be... 256 00:18:28,573 --> 00:18:30,113 Right. 257 00:18:30,213 --> 00:18:33,153 Listen, Jodie's had to rush off. 258 00:18:33,253 --> 00:18:34,612 Ah, of course she has. 259 00:18:34,613 --> 00:18:35,973 Something about a social worker, 260 00:18:35,974 --> 00:18:39,393 so I said I'd take Daniel 'til she gets back. 261 00:18:39,493 --> 00:18:41,393 Sure. 262 00:18:41,493 --> 00:18:43,493 Hey, big man. 263 00:18:44,213 --> 00:18:46,332 Do you fancy a spin in that car? 264 00:18:46,333 --> 00:18:47,433 Yeah. 265 00:18:47,533 --> 00:18:48,372 Is that okay? 266 00:18:48,373 --> 00:18:51,273 Just don't let him try and sell you anything. 267 00:18:51,293 --> 00:18:52,753 Come on. 268 00:18:52,853 --> 00:18:53,873 Thanks. 269 00:19:03,813 --> 00:19:05,813 What car is that? 270 00:19:35,333 --> 00:19:37,212 I wasn't sure you'd agree to see me. 271 00:19:37,213 --> 00:19:38,713 How is he? 272 00:19:38,812 --> 00:19:39,812 He's fine. 273 00:19:39,813 --> 00:19:41,013 If anything happens to him... 274 00:19:41,014 --> 00:19:43,753 He's fine. 275 00:19:43,853 --> 00:19:48,853 You're here to tell me you made a terrible mistake, right? 276 00:19:49,973 --> 00:19:51,973 Wait, wait. 277 00:19:53,173 --> 00:19:55,173 Maybe we can help each other. 278 00:20:00,373 --> 00:20:01,972 This is fast. 279 00:20:01,973 --> 00:20:03,972 Aren't you worried about the police? 280 00:20:03,973 --> 00:20:06,506 Couldn't catch us if they tried, mate. 281 00:20:07,853 --> 00:20:09,793 Do you wanna drive? 282 00:20:09,893 --> 00:20:11,113 What, me? 283 00:20:11,213 --> 00:20:12,213 Yeah, you. 284 00:20:12,293 --> 00:20:13,932 Look, I'll teach you. 285 00:20:13,933 --> 00:20:17,197 We've got some private land coming on, just up here. 286 00:20:18,573 --> 00:20:20,172 You got a phone on ya? 287 00:20:20,173 --> 00:20:21,132 No. 288 00:20:21,133 --> 00:20:24,453 Good, because we are going off grid. 289 00:20:35,533 --> 00:20:37,133 When we were at the show home, 290 00:20:37,134 --> 00:20:39,134 I was asking about your wife. 291 00:20:39,653 --> 00:20:41,393 What? 292 00:20:41,493 --> 00:20:43,493 About how she died. 293 00:20:46,333 --> 00:20:49,772 How does that have any bearing on what you've done to me? 294 00:20:49,773 --> 00:20:51,033 I need to know. 295 00:20:51,133 --> 00:20:52,553 Why? 296 00:20:52,653 --> 00:20:55,386 You've got Daniel, you've put me in here, 297 00:20:55,853 --> 00:20:57,853 isn't that enough for you? 298 00:20:58,853 --> 00:21:00,953 Please, Mark. 299 00:21:12,013 --> 00:21:13,492 I told Daniel and anyone else 300 00:21:13,493 --> 00:21:16,213 who asked that it was cancer. 301 00:21:18,213 --> 00:21:21,605 Just that word seems to stop any further conversation. 302 00:21:23,813 --> 00:21:26,053 But that was a lie. 303 00:21:28,493 --> 00:21:30,753 Daniel was four when it happened. 304 00:21:30,853 --> 00:21:32,853 When what happened? 305 00:21:33,653 --> 00:21:35,813 When she killed herself. 306 00:21:37,773 --> 00:21:40,640 I don't think she could live with the guilt. 307 00:21:42,293 --> 00:21:44,293 What do you mean? 308 00:21:49,773 --> 00:21:53,573 She was this funny, warm, amazing person. 309 00:21:55,013 --> 00:21:56,553 We were happy. 310 00:21:56,653 --> 00:21:58,653 She wanted a baby. 311 00:21:59,213 --> 00:22:02,773 She really wanted a baby, so we got pregnant. 312 00:22:04,613 --> 00:22:07,093 And it was, yeah, it was wonderful, 313 00:22:11,533 --> 00:22:16,533 but when the baby was born, she changed. 314 00:22:20,533 --> 00:22:25,373 It was like she resented Daniel and she hated me. 315 00:22:30,213 --> 00:22:33,993 And most of all I think she hated herself for, 316 00:22:34,093 --> 00:22:37,493 you know, how she felt. 317 00:22:39,733 --> 00:22:41,733 The doctor said it would pass. 318 00:22:42,213 --> 00:22:46,293 Anyway, one morning we, Daniel and I, 319 00:22:51,293 --> 00:22:54,573 went to do a shop, and when we got back 320 00:22:56,213 --> 00:22:58,713 to the house I opened the door, 321 00:22:58,813 --> 00:23:00,892 and then I went back to the car to get the bags, 322 00:23:00,893 --> 00:23:03,133 and then when I came inside, 323 00:23:04,933 --> 00:23:07,833 he was just standing there staring up at her. 324 00:23:08,613 --> 00:23:13,613 She hung herself, she'd hung herself. 325 00:23:14,893 --> 00:23:17,052 He didn't understand what he was seeing. 326 00:23:17,053 --> 00:23:19,453 He's completely wiped it, thank God. 327 00:23:22,733 --> 00:23:24,733 I wish I could. 328 00:23:30,893 --> 00:23:32,893 My God. 329 00:23:34,853 --> 00:23:36,853 I'm so sorry. 330 00:23:37,213 --> 00:23:38,893 I don't know what to. 331 00:23:38,973 --> 00:23:42,093 I understand how it feels to lose someone. 332 00:23:46,333 --> 00:23:49,066 I know that feeling, like there's nothing 333 00:23:49,093 --> 00:23:52,933 you wouldn't do to try to get them back. 334 00:23:56,213 --> 00:23:58,412 I wanted to believe it was Tom so much, 335 00:23:58,413 --> 00:24:00,413 I couldn't think straight. 336 00:24:02,973 --> 00:24:06,293 I don't know how you'll ever forgive me. 337 00:24:07,333 --> 00:24:10,793 I don't understand the DNA result. 338 00:24:10,893 --> 00:24:13,873 I did a test at home on my own. 339 00:24:13,973 --> 00:24:15,973 It wasn't a match. 340 00:24:16,653 --> 00:24:17,972 How could they be different? 341 00:24:17,973 --> 00:24:19,973 I don't know. 342 00:24:20,933 --> 00:24:24,633 I'm gonna go to the police now, they'll re-do the test, 343 00:24:24,733 --> 00:24:27,633 and I'm gonna get you out of here, I promise. 344 00:24:36,773 --> 00:24:39,573 The guy with the job offer never showed up. 345 00:24:39,653 --> 00:24:42,520 I'll call you when some work comes in, yeah? 346 00:24:43,453 --> 00:24:45,453 Thanks fellas. 347 00:24:56,853 --> 00:24:58,853 You like it at Jodie's house? 348 00:25:00,013 --> 00:25:01,753 It's not for long. 349 00:25:01,853 --> 00:25:03,652 She's into you man. 350 00:25:03,653 --> 00:25:06,713 I'm telling you, it's not like that. 351 00:25:15,853 --> 00:25:17,913 Pull over, I'll walk the rest. 352 00:25:18,013 --> 00:25:19,133 I'll take you to the door. 353 00:25:19,134 --> 00:25:21,254 Pull over, I want to walk. 354 00:25:33,453 --> 00:25:35,513 I'll see you around. 355 00:25:45,613 --> 00:25:46,812 Get him now, get him! 356 00:25:46,813 --> 00:25:47,612 I'll get him. 357 00:25:47,613 --> 00:25:48,932 C'mon you bastard. 358 00:25:54,333 --> 00:25:56,393 Don't fucking wait around. 359 00:25:56,493 --> 00:25:57,993 Go after him! 360 00:26:18,173 --> 00:26:20,173 Get him! 361 00:26:21,293 --> 00:26:22,553 Come on! 362 00:26:41,453 --> 00:26:43,633 Cowards, all of you! 363 00:26:43,733 --> 00:26:47,073 Hey fellas, who wants some of this? 364 00:26:47,173 --> 00:26:49,173 Is that for real? 365 00:26:49,652 --> 00:26:50,652 Bro. 366 00:26:50,653 --> 00:26:52,172 What the fuck? 367 00:26:53,533 --> 00:26:55,533 Come on! 368 00:26:56,013 --> 00:26:58,553 Come on now, come on! - Go, go, go. 369 00:26:58,653 --> 00:27:00,653 Go, go! 370 00:27:04,933 --> 00:27:05,933 Hey. 371 00:27:06,013 --> 00:27:08,612 You're a fucking crazy man, you know that? 372 00:27:08,613 --> 00:27:10,513 Coming from you. 373 00:27:53,213 --> 00:27:55,213 And here we are. 374 00:27:56,653 --> 00:27:58,653 It's been a while. 375 00:28:06,293 --> 00:28:07,673 Hey. 376 00:28:07,773 --> 00:28:09,893 You and Daniel still at work? 377 00:28:11,493 --> 00:28:13,493 What? 378 00:28:14,573 --> 00:28:16,573 Why would he say that? 379 00:28:17,733 --> 00:28:19,733 Well, where are they? 380 00:28:21,773 --> 00:28:23,773 Okay, I have to go. 381 00:28:30,773 --> 00:28:32,433 Who lives here? 382 00:28:32,533 --> 00:28:36,173 My parents used to have it as a kind of weekend getaway. 383 00:28:37,133 --> 00:28:38,492 Once the disappearance happened, 384 00:28:38,493 --> 00:28:42,133 then no one wanted to come, so I bought it. 385 00:28:43,093 --> 00:28:45,113 Keep it in the family. 386 00:28:45,213 --> 00:28:47,033 Can we drive the car? 387 00:28:47,133 --> 00:28:49,593 Yeah, 'course we can. 388 00:28:49,693 --> 00:28:52,426 There's something I wanna show you first. 389 00:29:00,853 --> 00:29:02,332 Can I speak to Jason Walsh please? 390 00:29:02,333 --> 00:29:04,333 It's his sister. 391 00:29:05,333 --> 00:29:07,333 What? 392 00:29:15,013 --> 00:29:17,013 Just down there. 393 00:29:26,293 --> 00:29:28,233 Here we go. 394 00:29:28,333 --> 00:29:30,333 Now, what do you think? 395 00:29:40,532 --> 00:29:41,532 Hello. 396 00:29:41,533 --> 00:29:42,533 Mom? 397 00:29:42,573 --> 00:29:43,372 Jodie? 398 00:29:43,373 --> 00:29:44,772 Mom, is Jason with you? 399 00:29:44,773 --> 00:29:45,772 No. 400 00:29:45,773 --> 00:29:47,093 I have to find him now. 401 00:29:47,094 --> 00:29:49,094 Well, he's certainly not here. 402 00:29:49,133 --> 00:29:50,452 Jason's got Daniel. 403 00:29:50,453 --> 00:29:51,572 What do you mean? 404 00:29:51,573 --> 00:29:54,332 He lied to Yasmin and he's taken Daniel somewhere. 405 00:29:54,333 --> 00:29:55,572 He's missed a meeting at his chambers, 406 00:29:55,573 --> 00:29:56,772 they don't know where he is, 407 00:29:56,773 --> 00:29:58,293 and now the police are looking for him 408 00:29:58,294 --> 00:29:59,812 to do another DNA test. 409 00:29:59,813 --> 00:30:01,052 Jason has Daniel. 410 00:30:01,053 --> 00:30:03,113 Yes mom, that's what I said. 411 00:30:03,213 --> 00:30:04,653 Look, I'm worried. 412 00:30:04,733 --> 00:30:06,812 I don't know where the hell they are. 413 00:30:06,813 --> 00:30:09,673 I think I might know where they are. 414 00:30:09,773 --> 00:30:10,652 Where? 415 00:30:10,653 --> 00:30:13,233 You come and get me, now. 416 00:30:33,373 --> 00:30:36,493 I thought we were gonna drive the car? 417 00:30:40,173 --> 00:30:42,840 It's just so peaceful out here, isn't it? 418 00:30:44,133 --> 00:30:46,133 I mean, look at that view. 419 00:30:51,693 --> 00:30:53,693 I'm a bit cold. 420 00:30:55,173 --> 00:30:58,913 Yeah. 421 00:30:59,013 --> 00:31:01,913 You still haven't worked it out yet, have ya? 422 00:31:02,733 --> 00:31:04,733 Worked what out? 423 00:31:07,093 --> 00:31:11,413 You're not Tom, all right, and Jodie isn't your mom. 424 00:31:14,653 --> 00:31:17,320 I just needed to keep her out of prison. 425 00:31:18,533 --> 00:31:20,533 But the test said. 426 00:31:21,133 --> 00:31:23,133 You can make everything lie. 427 00:31:29,013 --> 00:31:31,013 My dad. 428 00:31:31,333 --> 00:31:34,933 He's innocent, and he is your dad, 429 00:31:37,173 --> 00:31:40,853 and now he's probably gonna serve 20 years, if he's lucky. 430 00:31:45,653 --> 00:31:47,653 Where are we going? 431 00:31:49,333 --> 00:31:50,492 I'm just gonna take you 432 00:31:50,493 --> 00:31:53,753 to the middle of the lake, all right, 433 00:31:53,853 --> 00:31:56,173 where the water is nice and clear, 434 00:31:58,693 --> 00:32:01,293 and you can see straight to the bottom. 435 00:32:28,333 --> 00:32:31,773 I never thought I'd be back here again. 436 00:32:34,373 --> 00:32:36,640 Why would Jason bring Daniel here? 437 00:32:38,213 --> 00:32:40,213 Let's go inside. 438 00:33:01,053 --> 00:33:02,433 Daniel? 439 00:33:02,533 --> 00:33:04,533 Hiya mom. 440 00:33:08,933 --> 00:33:11,132 You're the last person I expected to see here. 441 00:33:11,133 --> 00:33:11,972 Where's Daniel? 442 00:33:11,973 --> 00:33:13,052 What do you mean? 443 00:33:13,053 --> 00:33:14,212 Where is he, Jason? 444 00:33:14,213 --> 00:33:15,172 Well he's with Yasmin, isn't he? 445 00:33:15,173 --> 00:33:16,772 That's where I last saw him. 446 00:33:16,773 --> 00:33:18,773 Daniel, where is he? 447 00:33:19,492 --> 00:33:20,492 Are you okay? 448 00:33:20,493 --> 00:33:21,332 I know he's here. 449 00:33:21,333 --> 00:33:23,012 Look, Jode, have you flipped out? 450 00:33:23,013 --> 00:33:24,993 That's enough now, Jason! 451 00:33:25,093 --> 00:33:26,572 We have to put an end to this. 452 00:33:26,573 --> 00:33:28,573 It's time! 453 00:33:30,693 --> 00:33:35,693 You can tell her what you did, or I will. 454 00:33:39,333 --> 00:33:41,933 What do you mean, what he did? 455 00:33:48,573 --> 00:33:51,013 Yeah mom, what do you mean? 456 00:33:55,013 --> 00:33:57,793 Jason killed Tom. 457 00:33:58,732 --> 00:33:59,732 Mom! 458 00:33:59,733 --> 00:34:00,572 Mom, are you okay? 459 00:34:00,573 --> 00:34:01,412 Get off. 460 00:34:01,413 --> 00:34:02,252 I'm gonna call the police. 461 00:34:02,253 --> 00:34:03,092 I'm gonna call... 462 00:34:03,093 --> 00:34:03,932 Police, give me the phone, give me the phone... 463 00:34:03,933 --> 00:34:05,252 Just calm the fuck down. 464 00:34:05,253 --> 00:34:06,452 Why would she say that? 465 00:34:06,453 --> 00:34:08,553 - I didn't kill Tom. - Tell me. 466 00:34:08,653 --> 00:34:10,713 I loved Tom. 467 00:34:10,813 --> 00:34:12,612 I loved him more than anybody. 468 00:34:12,613 --> 00:34:15,213 I'm sorry, I was just in shock. 469 00:34:16,173 --> 00:34:18,073 Of course I didn't kill him. 470 00:34:18,173 --> 00:34:23,173 I was trying to distract Tom from what I saw that day. 471 00:34:24,093 --> 00:34:25,212 What do you mean? 472 00:34:25,213 --> 00:34:27,972 That day, down there, all of us down there. 473 00:34:27,973 --> 00:34:30,706 You were the only one that didn't see it. 474 00:34:35,133 --> 00:34:37,133 Mom was watching Tom, 475 00:34:39,653 --> 00:34:44,293 and Ben and Kate, they'd been talking all day. 476 00:34:45,253 --> 00:34:47,332 They'd barely left each other's sides. 477 00:34:47,333 --> 00:34:50,066 I couldn't believe that you didn't notice. 478 00:34:50,533 --> 00:34:53,266 And you were trying to light the barbecue, 479 00:34:53,293 --> 00:34:55,760 but you couldn't get the thing going. 480 00:34:57,213 --> 00:34:58,812 And then you came back up here, 481 00:34:58,813 --> 00:35:02,141 you came to get matches or you came to get something. 482 00:35:04,573 --> 00:35:08,053 And dad spilled his wine, mom got distracted, 483 00:35:10,133 --> 00:35:12,293 and that's when I noticed, 484 00:35:14,373 --> 00:35:17,513 that's when they took their chance, Kate and Ben. 485 00:35:17,613 --> 00:35:19,613 Off they went into the forest, 486 00:35:20,533 --> 00:35:23,861 and Tom followed because he wanted to follow his dad, 487 00:35:25,893 --> 00:35:30,333 so I followed Tom, because I wanted to protect him. 488 00:35:38,013 --> 00:35:41,773 So we just, we played some hide and seek for a while. 489 00:35:43,693 --> 00:35:45,693 I took him down to the lake, 490 00:35:46,453 --> 00:35:50,773 because he had this little boat, do you remember? 491 00:35:57,013 --> 00:36:00,173 And then it happened, I got this call, 492 00:36:01,573 --> 00:36:03,573 and it was a job offer. 493 00:36:09,973 --> 00:36:11,412 200 people applied for this job 494 00:36:11,413 --> 00:36:14,741 and they called me, they called me to offer it to me, 495 00:36:16,413 --> 00:36:18,746 and it was the best day of my life, 496 00:36:19,813 --> 00:36:22,546 and then the call ended, and I looked up, 497 00:36:31,533 --> 00:36:34,173 and then I saw him, and I tried, 498 00:36:38,493 --> 00:36:43,493 I tried to revive him, but he was gone. 499 00:36:45,493 --> 00:36:47,932 Jodie, he was gone, and there was nothing 500 00:36:47,933 --> 00:36:51,353 that anybody could do, and I knew then, 501 00:36:51,453 --> 00:36:55,273 I knew that all our lives would never be the same again. 502 00:36:55,373 --> 00:36:57,573 I knew that your life was ruined, 503 00:36:59,613 --> 00:37:02,892 but it was me, I was the one who was supposed to be there 504 00:37:02,893 --> 00:37:08,073 looking after him, and what law firm 505 00:37:08,173 --> 00:37:13,273 would employ somebody who had done something like that? 506 00:37:13,373 --> 00:37:14,993 So what did I do? 507 00:37:15,093 --> 00:37:18,101 I thought, why should it ruin both of our lives? 508 00:37:19,533 --> 00:37:21,933 And then I did it, I pushed his body 509 00:37:27,973 --> 00:37:31,373 further out into the water. 510 00:37:40,533 --> 00:37:42,673 Tom! 511 00:37:42,773 --> 00:37:45,713 I re-joined the others and I imagined 512 00:37:45,813 --> 00:37:48,193 he'd be found within a few minutes 513 00:37:48,293 --> 00:37:50,332 and then no-one would be to blame, 514 00:37:50,333 --> 00:37:52,533 or then we would all be to blame. 515 00:37:54,013 --> 00:37:56,013 But he must have sunk, 516 00:37:56,533 --> 00:37:58,252 and too much time had passed for me 517 00:37:58,253 --> 00:38:00,253 to be able to tell the truth. 518 00:38:16,893 --> 00:38:18,953 You knew. 519 00:38:19,053 --> 00:38:21,833 My God, you knew! 520 00:38:21,933 --> 00:38:23,932 No, she didn't know until I told her 521 00:38:23,933 --> 00:38:26,212 about a year later, when I imagined his body, 522 00:38:26,213 --> 00:38:27,993 it would never be found. 523 00:38:28,093 --> 00:38:30,652 And I wanted to tell you Jodie, I promise you, 524 00:38:30,653 --> 00:38:34,933 I wanted to tell you, but what did you say to me, mom? 525 00:38:37,053 --> 00:38:39,533 You said, "What would be the point? 526 00:38:41,173 --> 00:38:43,173 "What good would it do?" 527 00:38:43,853 --> 00:38:45,853 So we kept it quiet. 528 00:38:50,333 --> 00:38:52,333 The DNA test? 529 00:38:54,053 --> 00:38:56,652 Well if Daniel was Tom, then all these problems, 530 00:38:56,653 --> 00:38:59,320 all these problems would just disappear. 531 00:39:00,853 --> 00:39:03,412 So I had the power, I had the connections, 532 00:39:03,413 --> 00:39:08,433 I had the results changed, but I did it for you Jodie. 533 00:39:08,533 --> 00:39:10,212 I did it for you because you were broken 534 00:39:10,213 --> 00:39:13,612 and I was trying my best to make amends for what I'd done. 535 00:39:13,613 --> 00:39:15,852 I was trying to give Tom back to you. 536 00:39:15,853 --> 00:39:16,692 What? 537 00:39:16,693 --> 00:39:18,453 Well if Daniel, if Daniel got tested again, 538 00:39:18,454 --> 00:39:21,454 then I couldn't let that happen, I couldn't. 539 00:39:22,293 --> 00:39:24,560 So where's Daniel now then, Jason? 540 00:39:28,053 --> 00:39:29,492 He's down by the lake. 541 00:39:29,493 --> 00:39:30,452 Let me out. 542 00:39:30,453 --> 00:39:31,292 He's down by the... 543 00:39:31,293 --> 00:39:32,513 Get of my way. 544 00:39:32,613 --> 00:39:33,452 Listen to me. 545 00:39:33,453 --> 00:39:36,733 Jason, just get out of my way! 546 00:39:41,893 --> 00:39:42,993 Daniel! 547 00:39:56,013 --> 00:39:58,193 Daniel! 548 00:39:58,293 --> 00:40:00,433 Jodie! 549 00:40:00,533 --> 00:40:02,533 Jodie! 550 00:40:09,813 --> 00:40:11,813 Daniel! 551 00:40:12,773 --> 00:40:15,013 Jodie, I'm here. 552 00:40:16,013 --> 00:40:17,553 Daniel. 553 00:40:17,653 --> 00:40:19,933 Oh thank God, oh thank God. 554 00:40:22,493 --> 00:40:23,692 Jason, Jason. 555 00:40:23,693 --> 00:40:24,753 Go, go! 556 00:40:37,093 --> 00:40:42,093 Okay, get in, get in the boat. 557 00:40:43,413 --> 00:40:45,413 Jodie! 558 00:40:45,973 --> 00:40:47,973 Jodie! 559 00:40:48,653 --> 00:40:49,932 Fucking get here. 560 00:40:49,933 --> 00:40:51,933 Jodie! 561 00:40:55,293 --> 00:40:57,293 Jodes! 562 00:41:01,053 --> 00:41:03,053 Jodes, just come here. 563 00:41:04,133 --> 00:41:06,133 Go away! 564 00:41:07,852 --> 00:41:08,852 Faster. 565 00:41:08,853 --> 00:41:09,913 Jodie. 566 00:41:10,013 --> 00:41:12,233 Get away from us! 567 00:41:12,333 --> 00:41:14,333 Listen to me. 568 00:41:16,373 --> 00:41:19,273 Jason, leave us the fuck alone. 569 00:41:19,373 --> 00:41:21,373 Jodes! 570 00:41:23,373 --> 00:41:25,113 Jodes. 571 00:41:29,812 --> 00:41:30,812 Jase. 572 00:41:30,813 --> 00:41:31,953 I'll fucking. 573 00:41:35,453 --> 00:41:37,453 Jode! 574 00:41:41,933 --> 00:41:43,933 Help! 575 00:41:48,413 --> 00:41:50,413 Jode, please! 576 00:41:51,053 --> 00:41:53,033 Help. 577 00:41:53,133 --> 00:41:54,413 I can't breathe. 578 00:41:54,453 --> 00:41:55,633 Jason. 578 00:41:56,305 --> 00:42:56,244 OpenSubtitles recommends to be fit Reshape Weight Loss App: osdb.link/fit 38504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.