Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,147 --> 00:00:20,147
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:58,833 --> 00:01:01,503
Hey, April, what's wrong?
3
00:01:01,536 --> 00:01:05,540
My parents are making me go work
at Camp Arrowhead for a month.
4
00:01:05,573 --> 00:01:07,076
That sucks.
5
00:01:07,109 --> 00:01:08,510
When do you leave?
6
00:01:08,543 --> 00:01:10,445
Tomorrow morning.
7
00:01:11,613 --> 00:01:13,515
Why don't you come with me?
8
00:01:13,548 --> 00:01:15,217
Why would I waste my summer
9
00:01:15,251 --> 00:01:17,086
working for all those
rich brats?
10
00:01:17,119 --> 00:01:19,255
It won't be that bad
with both of us there.
11
00:01:19,288 --> 00:01:23,159
Any bigfootlives.com says
there's a Sasquatch in the area.
12
00:01:23,192 --> 00:01:25,161
- We can hunt for him.
- No.
13
00:01:25,194 --> 00:01:28,164
Last time we investigated
one of your Internet things,
14
00:01:28,197 --> 00:01:30,598
we wound up locked
in a dumpster overnight.
15
00:01:30,632 --> 00:01:34,103
Yeah. Sorry.
16
00:01:34,136 --> 00:01:36,671
I'll see you later. Have fun.
17
00:01:36,705 --> 00:01:38,174
Call me if you
change your mind.
18
00:01:38,207 --> 00:01:39,942
Will do.
19
00:01:51,553 --> 00:01:54,023
So I have something
I have to tell you
20
00:01:54,056 --> 00:01:55,891
that you're not really
going to like.
21
00:01:55,925 --> 00:01:58,127
Thanks for the warning.
22
00:01:58,160 --> 00:02:00,729
I have to start training
for my new position.
23
00:02:02,697 --> 00:02:05,001
Regional headquarters
are out of state.
24
00:02:07,203 --> 00:02:09,205
Why does that have to be
out of the state?
25
00:02:09,238 --> 00:02:11,107
It's just where
they send people.
26
00:02:11,140 --> 00:02:14,709
Now here comes the part
you're really going to love.
27
00:02:14,743 --> 00:02:19,148
I made arrangements for you
to stay with Aunt Carol
28
00:02:19,181 --> 00:02:20,883
and your cousins
for the summer.
29
00:02:20,916 --> 00:02:24,120
Dad, my cousins are
five years younger than me,
30
00:02:24,153 --> 00:02:27,156
and they still walk around
picking their noses.
31
00:02:27,189 --> 00:02:28,891
It's the only option.
32
00:02:28,924 --> 00:02:32,028
What if there's
another option?
33
00:02:32,061 --> 00:02:36,298
If there is another option,
I'm open.
34
00:02:36,332 --> 00:02:38,767
There's a place I can go,
35
00:02:38,800 --> 00:02:40,635
but I'm not going
to like it either.
36
00:03:02,324 --> 00:03:05,127
I don't know what I'm gonna do a
whole month without seeing you.
37
00:03:05,161 --> 00:03:07,063
You'll survive, Mom.
38
00:03:07,096 --> 00:03:10,166
Remember, don't do
anything stupid, okay?
39
00:03:10,199 --> 00:03:11,901
Okay, Mom.
40
00:03:11,934 --> 00:03:13,235
Give me a hug.
41
00:03:15,737 --> 00:03:17,239
Take care, sweetie.
42
00:03:27,917 --> 00:03:29,085
Uh...
43
00:03:29,118 --> 00:03:30,386
that's for the guests.
44
00:03:30,419 --> 00:03:32,321
We're over here.
45
00:03:33,956 --> 00:03:35,958
This is our dorm.
46
00:03:35,991 --> 00:03:37,259
Cool.
47
00:03:48,370 --> 00:03:51,140
Oh, April. Hi.
48
00:03:51,173 --> 00:03:53,008
- How are you, sweetheart?
- Hi!
49
00:03:55,911 --> 00:03:57,079
- Mrs. Barnes...
- Yes?
50
00:03:57,113 --> 00:03:58,347
...this is Sophie Jordan.
51
00:03:58,380 --> 00:03:59,882
- Hi, how do you do? Welcome.
- Hi.
52
00:03:59,915 --> 00:04:02,218
- It's nice meeting you.
- Thank you.
53
00:04:02,251 --> 00:04:04,954
Well, this is a pretty
special camp.
54
00:04:04,987 --> 00:04:06,388
There's work,
55
00:04:06,422 --> 00:04:09,791
but there's a fair amount
of downtime,
56
00:04:09,824 --> 00:04:11,360
so there's fun too.
57
00:04:11,393 --> 00:04:14,029
- Right, April?
- Mm-hm.
58
00:04:14,063 --> 00:04:17,732
And this is my grandson, Tyler.
59
00:04:17,765 --> 00:04:21,203
But you've already met him,
haven't you, April?
60
00:04:21,237 --> 00:04:23,139
Yeah, I think it was
two summers ago.
61
00:04:23,172 --> 00:04:25,007
How are you?
62
00:04:25,040 --> 00:04:27,709
- How does it look like I am?
- I don't know.
63
00:04:30,379 --> 00:04:32,747
Well, why don't you get
these things to your cabin,
64
00:04:32,780 --> 00:04:36,385
and we're going to get ready
for lunch in about half an hour.
65
00:04:36,418 --> 00:04:38,753
- How does that sound?
- Cool. Thank you.
66
00:04:49,365 --> 00:04:51,100
Thank you, servant.
67
00:04:51,133 --> 00:04:52,734
What?
68
00:04:52,767 --> 00:04:55,271
Thank you, servant.
69
00:05:00,509 --> 00:05:03,445
Did you hear what she
just called me?
70
00:05:03,479 --> 00:05:05,080
I am not her servant.
71
00:05:05,114 --> 00:05:06,848
Just forget about her.
72
00:05:06,882 --> 00:05:09,451
Devon Dupris is a total jerk,
and everyone knows it.
73
00:05:09,485 --> 00:05:11,387
She's a witch.
74
00:05:13,489 --> 00:05:17,792
And witches should always get
what they deserve.
75
00:05:19,328 --> 00:05:21,397
Sophie...
76
00:05:21,430 --> 00:05:22,898
That's muy caliente hot sauce.
77
00:05:22,932 --> 00:05:24,133
Yep.
78
00:05:24,166 --> 00:05:25,434
Sophie.
79
00:05:26,468 --> 00:05:27,903
Let's go.
80
00:05:34,410 --> 00:05:35,810
Here you go.
81
00:05:35,843 --> 00:05:37,812
Specially made,
just for you.
82
00:05:39,181 --> 00:05:41,183
- Thank you.
- You're welcome.
83
00:05:41,217 --> 00:05:42,918
Enjoy.
84
00:05:49,291 --> 00:05:51,427
This is hot.
This is really hot.
85
00:05:51,460 --> 00:05:53,828
Oh, my... It's burning.
It's burning. I need water.
86
00:05:53,861 --> 00:05:55,030
Here, have some.
87
00:05:55,064 --> 00:05:57,266
Ha! Vengeance is so sweet.
88
00:05:57,299 --> 00:05:59,867
She is so going
to rat on you.
89
00:05:59,902 --> 00:06:01,769
I don't care.
90
00:06:01,803 --> 00:06:04,139
This is great.
91
00:06:04,173 --> 00:06:05,908
Why is everyone
out to get me?
92
00:06:05,941 --> 00:06:09,278
- Oh, my God, it is hot.
- Yeah, I know! It's hot!
93
00:06:09,311 --> 00:06:11,213
Hot sauce, huh?
94
00:06:12,982 --> 00:06:17,253
Sophie, you can't be doing
things like that with guests.
95
00:06:17,286 --> 00:06:19,521
But what if they're
mistreating me?
96
00:06:19,555 --> 00:06:23,192
Well, then you come to me
and I'll take care of it.
97
00:06:23,225 --> 00:06:26,462
And you messed
with the wrong girl.
98
00:06:26,495 --> 00:06:29,465
Her mother is very
influential
99
00:06:29,498 --> 00:06:32,935
in this community
and at this camp.
100
00:06:32,968 --> 00:06:35,537
I know you've had
a hard time, honey,
101
00:06:35,571 --> 00:06:38,806
but try not to take it out
on the other kids,
102
00:06:38,840 --> 00:06:40,576
because I'd have
to send you home,
103
00:06:40,609 --> 00:06:42,344
and I don't want to do that.
104
00:06:42,378 --> 00:06:44,013
I like you here.
105
00:06:45,547 --> 00:06:49,851
So let's consider
this a first warning, okay?
106
00:06:49,885 --> 00:06:51,220
Okay.
107
00:06:51,253 --> 00:06:53,322
Thank you, Mrs. Barnes.
108
00:06:59,194 --> 00:07:01,463
So, what's the deal
with Tyler?
109
00:07:01,497 --> 00:07:03,999
He was in a car accident
about a year ago.
110
00:07:04,033 --> 00:07:06,201
He was driving
with his grandfather,
111
00:07:06,235 --> 00:07:07,603
and his grandfather
was killed.
112
00:07:07,636 --> 00:07:10,005
Mrs. Barnes' husband?
113
00:07:10,039 --> 00:07:11,407
Yeah.
114
00:07:11,440 --> 00:07:13,375
That sucks.
115
00:07:13,409 --> 00:07:16,478
He was studying law and on
the track team when it happened.
116
00:07:16,512 --> 00:07:19,581
Now he just hangs out
around here.
117
00:07:19,615 --> 00:07:22,351
And tries to chop wood?
118
00:07:26,655 --> 00:07:28,490
Where are you going?
119
00:07:28,524 --> 00:07:30,392
I'm going to help him.
120
00:07:41,637 --> 00:07:43,272
Can I help?
121
00:07:43,305 --> 00:07:45,341
No.
122
00:07:45,374 --> 00:07:48,644
Looks kind of hard to chop wood
in a wheelchair.
123
00:07:48,677 --> 00:07:50,245
Well, it's not.
124
00:07:51,580 --> 00:07:53,215
Actually, I've been
watching you,
125
00:07:53,248 --> 00:07:55,517
and you're not exactly
Paul Bunyan.
126
00:08:00,522 --> 00:08:01,990
Can I try?
127
00:08:03,258 --> 00:08:04,493
Go ahead.
128
00:08:05,461 --> 00:08:07,196
Thanks.
129
00:08:13,202 --> 00:08:15,637
Come down right in the middle,
all right?
130
00:08:15,671 --> 00:08:17,373
- Hard.
- Okay.
131
00:08:20,642 --> 00:08:22,244
Ha! Yes!
132
00:08:22,277 --> 00:08:24,246
That wasn't so hard.
133
00:08:26,248 --> 00:08:28,050
Okay, round two.
134
00:08:29,585 --> 00:08:32,020
Whoo!
135
00:08:35,023 --> 00:08:36,625
Hey, where are you going?
136
00:08:36,658 --> 00:08:39,428
Looks like you got everything
under control.
137
00:08:41,163 --> 00:08:43,532
I was just trying to help.
138
00:08:50,706 --> 00:08:53,509
Oh, look. Milkmaids.
139
00:08:53,542 --> 00:08:54,676
How quaint.
140
00:08:56,412 --> 00:08:58,180
Where are they going?
141
00:08:58,213 --> 00:09:00,482
To the archery range.
142
00:09:00,516 --> 00:09:02,684
Mrs. Barnes' husband
was a champion archer,
143
00:09:02,718 --> 00:09:04,686
so there's a yearly
run archery competition
144
00:09:04,720 --> 00:09:06,688
between our camp
and the camp next door.
145
00:09:06,722 --> 00:09:08,424
Run archery?
146
00:09:08,457 --> 00:09:10,526
It's a combination
of archery and running.
147
00:09:10,559 --> 00:09:13,429
Makes it a little more
interesting.
148
00:09:16,198 --> 00:09:18,066
Is Mrs. Barnes okay?
149
00:09:19,735 --> 00:09:21,937
I heard she's out of money.
150
00:09:25,674 --> 00:09:28,277
This could be the last summer
of Camp Arrowhead.
151
00:10:23,098 --> 00:10:26,101
Hey, hey, hey.
I see you.
152
00:10:31,240 --> 00:10:33,108
My name is Percy.
153
00:10:33,141 --> 00:10:35,277
Sophie.
154
00:10:39,615 --> 00:10:41,717
So, what are you
digging for?
155
00:10:41,750 --> 00:10:43,519
There's something
buried around here,
156
00:10:43,552 --> 00:10:45,621
and I'm trying to find it.
157
00:10:45,654 --> 00:10:47,589
Good luck.
158
00:10:47,623 --> 00:10:50,392
You can get a shovel and help.
159
00:10:50,425 --> 00:10:52,761
No, I really have
to get back to camp.
160
00:10:52,794 --> 00:10:55,264
Are you interested
in archery?
161
00:10:55,297 --> 00:10:57,132
I can teach you.
162
00:10:57,165 --> 00:10:59,201
No, I really have to go.
163
00:10:59,234 --> 00:11:01,403
It was my pleasure
meeting you.
164
00:11:01,436 --> 00:11:02,671
Yeah.
165
00:11:04,439 --> 00:11:06,508
You come back anytime.
166
00:11:06,542 --> 00:11:08,443
Don't hold your breath.
167
00:11:20,789 --> 00:11:24,393
I'm definitely going to be most
valuable archer this year, guys.
168
00:11:24,426 --> 00:11:26,728
- Humble much?
- That is her being humble.
169
00:11:26,762 --> 00:11:30,265
When you got it,
you got to flaunt it.
170
00:11:31,199 --> 00:11:32,534
They act like
171
00:11:32,568 --> 00:11:34,670
they're God's gift
to this world.
172
00:11:34,703 --> 00:11:37,306
Don't go obsessing
all over them, Sophie.
173
00:11:37,339 --> 00:11:39,741
You're just wasting
your energy.
174
00:11:39,775 --> 00:11:42,077
What else am I going
to obsess on?
175
00:11:48,584 --> 00:11:51,853
It's my mom.
She won't leave me alone.
176
00:11:51,888 --> 00:11:53,789
Maybe you should get
a restraining order.
177
00:11:53,822 --> 00:11:55,290
That's not a bad idea.
178
00:11:55,324 --> 00:11:56,858
Why is she so hard on you?
179
00:11:56,893 --> 00:12:01,430
Well, every woman in my family
was a champion archer,
180
00:12:01,463 --> 00:12:05,233
so I have to follow
in their footsteps.
181
00:12:10,472 --> 00:12:12,140
The help looks bored.
182
00:12:12,174 --> 00:12:14,242
Let's put them to work.
183
00:12:19,381 --> 00:12:23,552
Oh, darn, Sophie,
would you get my arrow for me?
184
00:12:53,950 --> 00:12:55,617
Perfect.
185
00:12:59,221 --> 00:13:00,822
Here you go, my queen.
186
00:13:00,856 --> 00:13:02,724
- Thank you, servant.
- You're welcome.
187
00:13:02,758 --> 00:13:05,327
Have fun.
Bye. Bye, guys.
188
00:13:07,396 --> 00:13:08,730
Weirdo.
189
00:13:10,900 --> 00:13:13,769
Sophie, what did you do?
190
00:13:13,802 --> 00:13:16,471
You're not going
to like it.
191
00:13:21,810 --> 00:13:23,578
Oh, no.
192
00:13:23,612 --> 00:13:24,914
Who's that?
193
00:13:24,947 --> 00:13:27,416
Some weirdo I met in the woods.
194
00:13:27,449 --> 00:13:28,985
That doesn't sound good.
195
00:13:29,018 --> 00:13:30,852
I know.
196
00:13:37,994 --> 00:13:39,361
Hello.
197
00:13:39,394 --> 00:13:40,930
Sophie.
198
00:13:40,963 --> 00:13:43,398
Hello, Sophie.
199
00:13:43,432 --> 00:13:45,400
And who's this?
200
00:13:45,434 --> 00:13:46,936
I'm April.
201
00:13:46,969 --> 00:13:49,237
Nice to meet you, April.
202
00:13:49,271 --> 00:13:51,406
So, what are you doing here?
203
00:13:51,440 --> 00:13:52,909
Well, I thought
I'd come see you
204
00:13:52,942 --> 00:13:55,610
about those archery lessons
we talked about.
205
00:13:55,644 --> 00:13:59,247
I never said I wanted
archery lessons.
206
00:13:59,281 --> 00:14:02,684
Well, the offer
is still on the table.
207
00:14:02,718 --> 00:14:04,954
For free?
208
00:14:04,987 --> 00:14:06,788
Uh-huh.
209
00:14:08,423 --> 00:14:09,624
Okay.
210
00:14:09,658 --> 00:14:10,826
Sophie!
211
00:14:10,859 --> 00:14:12,794
And you too, January.
212
00:14:12,828 --> 00:14:14,262
It's April.
213
00:14:14,296 --> 00:14:15,464
Really?
214
00:14:15,497 --> 00:14:16,933
I thought it was
summertime.
215
00:14:18,500 --> 00:14:19,936
Well, let's get started.
216
00:14:19,969 --> 00:14:22,038
Focus, and remember,
217
00:14:22,071 --> 00:14:25,307
every time your release hand
got to be in the same spot,
218
00:14:25,340 --> 00:14:26,808
because all of this together
219
00:14:26,842 --> 00:14:29,011
will guarantee
a successful shot.
220
00:14:29,045 --> 00:14:32,748
One and two and three and...
221
00:14:32,781 --> 00:14:35,283
But also, you want to know
a little about your equipment.
222
00:14:35,317 --> 00:14:37,053
How was it made,
what's its purpose.
223
00:14:37,086 --> 00:14:40,355
Your breathing is important.
Your release is important.
224
00:14:40,388 --> 00:14:42,959
Your stance is important.
225
00:14:46,028 --> 00:14:48,263
- We both got it in the same spot.
- Yeah.
226
00:14:48,998 --> 00:14:50,665
This is a great shot.
227
00:14:51,867 --> 00:14:55,537
You see it in your mind
already there.
228
00:14:55,570 --> 00:14:57,073
Three, four...
229
00:14:57,106 --> 00:14:59,307
Focus.
230
00:15:00,709 --> 00:15:03,545
Good. Oh, that's good.
231
00:15:05,915 --> 00:15:07,816
Seems like a lot of work
232
00:15:07,849 --> 00:15:09,785
to not even know
what you're digging for.
233
00:15:13,122 --> 00:15:15,290
I suppose.
234
00:15:16,658 --> 00:15:19,996
But I... I came here
to find something.
235
00:15:20,029 --> 00:15:22,064
To help people.
236
00:15:22,098 --> 00:15:23,933
And I can't get over
the feeling
237
00:15:23,966 --> 00:15:27,869
whatever it is I'm looking for,
it's buried around here.
238
00:15:30,072 --> 00:15:32,407
What about you?
239
00:15:33,142 --> 00:15:34,609
What about me?
240
00:15:38,881 --> 00:15:40,782
Why are you so glum?
241
00:15:40,816 --> 00:15:42,450
Am I glum?
242
00:15:45,821 --> 00:15:47,589
If you really want to know...
243
00:15:48,925 --> 00:15:51,060
my mom died a few months ago.
244
00:15:53,129 --> 00:15:55,564
And we fought on the day
of her accident.
245
00:15:57,099 --> 00:15:59,668
And I never got to apologize.
246
00:16:01,037 --> 00:16:03,005
I sent her a text,
but she never got it.
247
00:16:05,141 --> 00:16:07,609
She knows how you feel.
248
00:16:07,642 --> 00:16:09,845
I don't think she does.
249
00:16:11,813 --> 00:16:14,482
Okay, let's get to digging.
250
00:16:14,516 --> 00:16:17,619
We are going to find
what you are looking for.
251
00:16:27,163 --> 00:16:29,364
Why am I so off today?
252
00:16:30,765 --> 00:16:33,035
Your bow arm's elbow
isn't rotating straight.
253
00:16:33,069 --> 00:16:36,438
That's why your arrow's
veering off to the side.
254
00:16:36,471 --> 00:16:39,474
If I need help from the help,
I'll you know.
255
00:16:44,113 --> 00:16:45,948
I can show you.
256
00:16:45,982 --> 00:16:47,183
Okay.
257
00:16:47,216 --> 00:16:48,850
Servant, show me.
258
00:16:54,891 --> 00:16:56,725
This'll be entertaining.
259
00:17:01,130 --> 00:17:03,933
Keep your bow arm
elbow straight.
260
00:17:05,968 --> 00:17:07,435
That was luck.
261
00:17:08,905 --> 00:17:10,139
Was it?
262
00:17:20,548 --> 00:17:22,218
Bippity-boppity boo.
263
00:17:22,251 --> 00:17:25,487
You just got schooled, girl.
264
00:17:27,756 --> 00:17:30,192
She must be on
performance-enhancing drugs.
265
00:17:30,226 --> 00:17:31,693
Obviously.
266
00:17:40,735 --> 00:17:42,138
Hi, Dad.
267
00:17:42,171 --> 00:17:45,174
I was just
thinking about you.
268
00:17:45,207 --> 00:17:46,909
I hope you're doing well.
269
00:17:46,943 --> 00:17:48,677
I love you.
270
00:17:49,678 --> 00:17:51,013
Bye.
271
00:18:16,939 --> 00:18:18,240
Are you okay?
272
00:18:18,274 --> 00:18:19,976
Yeah, I'm fine.
273
00:18:25,647 --> 00:18:27,482
Actually, I'm not.
274
00:18:29,885 --> 00:18:32,154
I really miss
my mom and dad.
275
00:18:35,590 --> 00:18:40,495
My mom died, and my dad
hasn't been the same ever since.
276
00:18:42,564 --> 00:18:45,767
I don't know why any of this
is happening to me.
277
00:18:47,303 --> 00:18:49,637
It's like I won
a disaster lottery
278
00:18:49,671 --> 00:18:53,943
and I'm just wallowing
in self-pity.
279
00:18:56,879 --> 00:19:00,582
I don't need to tell you
about bad things happening.
280
00:19:01,850 --> 00:19:03,185
That sounded really bad.
281
00:19:03,219 --> 00:19:05,087
- I am so sorry.
- No.
282
00:19:06,055 --> 00:19:07,223
It's okay.
283
00:19:07,256 --> 00:19:09,524
It doesn't make any sense.
284
00:19:11,027 --> 00:19:13,329
I looked away
for two seconds.
285
00:19:13,362 --> 00:19:16,598
Everything that was ahead of me
was just gone.
286
00:19:18,000 --> 00:19:20,102
Including my grandpa.
287
00:19:21,270 --> 00:19:23,205
I keep wondering
if there's, like,
288
00:19:23,239 --> 00:19:26,275
a way that I can just
set it all aside.
289
00:19:26,308 --> 00:19:29,111
Just, you know,
move on with my life
290
00:19:29,145 --> 00:19:31,947
without feeling so bad
and guilty all the time.
291
00:19:33,349 --> 00:19:35,550
I don't think there is.
292
00:19:36,851 --> 00:19:39,687
Why did you drop out
of law school?
293
00:19:40,822 --> 00:19:42,324
Isn't it obvious?
294
00:19:42,358 --> 00:19:45,760
You don't need working legs
to be an attorney.
295
00:19:45,794 --> 00:19:48,097
It's about more
than working legs.
296
00:19:48,130 --> 00:19:49,564
What is it?
297
00:19:51,033 --> 00:19:53,668
I don't want everyone
feeling sorry for me.
298
00:19:53,701 --> 00:19:56,172
You know, I don't need a
courtroom feeling sorry for me.
299
00:19:56,205 --> 00:19:58,740
It could give you an edge
over everyone else.
300
00:19:58,773 --> 00:20:01,643
If I have an edge, it's because
I'm smarter, all right?
301
00:20:01,676 --> 00:20:02,978
And I work harder.
302
00:20:03,012 --> 00:20:04,880
And I'm good at what I do.
303
00:20:04,914 --> 00:20:06,949
Not because my legs
don't work.
304
00:20:06,982 --> 00:20:09,885
Exactly.
305
00:20:09,919 --> 00:20:13,022
Hey, I think you'd make
an amazing attorney.
306
00:20:14,390 --> 00:20:16,724
Have a good night.
307
00:20:21,763 --> 00:20:23,665
We've been practicing
for how long,
308
00:20:23,698 --> 00:20:25,834
and we're going to lose
next week because of you.
309
00:20:25,867 --> 00:20:27,635
I think we just had a bad day.
310
00:20:27,669 --> 00:20:29,238
You're not allowed
to have a bad day.
311
00:20:29,271 --> 00:20:31,040
That is unacceptable.
312
00:20:31,073 --> 00:20:32,841
If you are not
committed to winning,
313
00:20:32,874 --> 00:20:35,277
then quit right now.
314
00:20:35,311 --> 00:20:37,947
It is your choice.
315
00:20:37,980 --> 00:20:40,316
Stay, or get out!
316
00:20:43,352 --> 00:20:45,653
Let's finish.
317
00:20:45,687 --> 00:20:47,789
Yeah, I'm hungry.
318
00:20:52,428 --> 00:20:53,896
Hey.
319
00:20:55,064 --> 00:20:56,398
Hey.
320
00:20:56,432 --> 00:20:59,335
We want you to join
the archery team.
321
00:20:59,368 --> 00:21:01,937
I don't think we can join
the archery team.
322
00:21:01,971 --> 00:21:03,305
You can.
323
00:21:03,339 --> 00:21:06,208
We cleared it
with Mrs. Barnes.
324
00:21:06,242 --> 00:21:08,410
Why do you want us
to join the archery team?
325
00:21:08,444 --> 00:21:12,847
Because we suck,
and two girls just quit.
326
00:21:12,882 --> 00:21:15,951
Or were scared off.
327
00:21:15,985 --> 00:21:18,921
Look, I know I haven't been
that nice to you.
328
00:21:18,954 --> 00:21:20,356
You think?
329
00:21:20,389 --> 00:21:22,724
I'm sorry, okay?
330
00:21:22,757 --> 00:21:25,327
Now will you join?
331
00:21:27,129 --> 00:21:28,330
Okay.
332
00:21:28,364 --> 00:21:30,399
April and I
will join the team.
333
00:21:30,432 --> 00:21:33,335
But first, you have to do
something for us.
334
00:21:34,470 --> 00:21:35,905
What?
335
00:21:41,443 --> 00:21:43,946
- Get to work, girls.
- You're kidding.
336
00:21:43,979 --> 00:21:47,782
Nope. Lunch is soon.
Chop, chop, let's go!
337
00:21:57,459 --> 00:22:01,297
Oh, could you take this back and
get me something without ham?
338
00:22:01,330 --> 00:22:02,764
I'm vegan.
339
00:22:02,797 --> 00:22:04,433
Sorry.
340
00:22:04,466 --> 00:22:05,800
Thank you.
341
00:22:05,833 --> 00:22:08,137
You're doing great.
342
00:22:08,170 --> 00:22:11,907
Oh, waiter, someone spilled
some food over there.
343
00:22:11,941 --> 00:22:14,977
You might want
to clean that up.
344
00:22:15,010 --> 00:22:17,246
- Okay.
- Oh, and an iced tea
345
00:22:17,279 --> 00:22:19,048
would be nice too,
sweetie.
346
00:22:19,081 --> 00:22:20,249
Ugh!
347
00:22:22,817 --> 00:22:24,119
He's late.
348
00:22:24,153 --> 00:22:25,487
He's definitely coming.
349
00:22:25,521 --> 00:22:28,490
Let's just be a little patient,
okay?
350
00:22:28,524 --> 00:22:30,025
Here he comes.
351
00:22:32,794 --> 00:22:34,463
That's our new coach?
352
00:22:34,496 --> 00:22:36,065
That's him.
353
00:22:36,098 --> 00:22:37,967
Yeah, I don't think so.
354
00:22:38,000 --> 00:22:41,237
We're a package deal.
Suck it up, Richie Rich.
355
00:22:43,939 --> 00:22:45,274
Hi.
356
00:22:45,307 --> 00:22:47,977
Everyone, this is Percy.
357
00:22:48,010 --> 00:22:50,812
This is Devon, Georgia,
Samantha, April,
358
00:22:50,845 --> 00:22:52,814
Tyler and Mrs. Barnes.
359
00:22:52,847 --> 00:22:54,550
- How are you, Mrs. Barnes?
- How do you do?
360
00:22:54,583 --> 00:22:56,318
Wonderful, wonderful.
361
00:22:56,352 --> 00:23:00,155
Percy. Do you have
a last name, Percy?
362
00:23:00,189 --> 00:23:03,858
I'm afraid not,
but "Percy" works for me.
363
00:23:03,892 --> 00:23:05,227
Well, Percy's a nice name,
364
00:23:05,261 --> 00:23:07,529
but I'm going to need
some ID from you
365
00:23:07,563 --> 00:23:11,500
if you're going to work
with my girls.
366
00:23:11,533 --> 00:23:13,835
I'm afraid I left it at home.
367
00:23:13,868 --> 00:23:15,304
So you don't have anything?
368
00:23:15,337 --> 00:23:16,771
I'm afraid not.
369
00:23:18,274 --> 00:23:21,410
Okay. Mrs. Barnes, do you think
he could just, like,
370
00:23:21,443 --> 00:23:22,844
start training us today,
371
00:23:22,878 --> 00:23:24,812
and he can bring you
his ID tomorrow?
372
00:23:24,846 --> 00:23:27,815
I suppose so.
373
00:23:27,849 --> 00:23:29,451
Thank you, Mrs. Barnes.
374
00:23:29,485 --> 00:23:31,853
Okay, girls.
let's get started.
375
00:23:31,887 --> 00:23:33,389
- Whoo!
- Yes!
376
00:23:36,858 --> 00:23:38,394
Let's go.
377
00:23:38,427 --> 00:23:39,928
Real good.
378
00:23:39,962 --> 00:23:41,897
That's my girls.
379
00:23:41,930 --> 00:23:43,932
Three.
380
00:23:51,573 --> 00:23:53,342
Perfect. You are shooting good.
381
00:23:53,375 --> 00:23:54,977
Don't let go yet.
Count to three.
382
00:23:55,010 --> 00:23:56,612
Take it in.
383
00:23:56,645 --> 00:23:58,280
Shoot.
384
00:23:59,882 --> 00:24:01,583
One!
385
00:24:08,490 --> 00:24:09,625
Oh!
386
00:24:09,658 --> 00:24:11,260
Two, three.
387
00:24:11,293 --> 00:24:13,429
See the shot.
388
00:24:16,598 --> 00:24:18,467
Oh!
389
00:24:21,670 --> 00:24:23,038
All right!
390
00:24:23,072 --> 00:24:24,306
Good job, good job.
391
00:24:24,340 --> 00:24:26,475
Good job.
Good job, ladies.
392
00:24:30,446 --> 00:24:32,314
- Hey, Percy.
- Yes?
393
00:24:32,348 --> 00:24:35,250
You think you could be
digging for a treasure?
394
00:24:35,284 --> 00:24:38,554
Yes, I suppose it could be.
395
00:24:38,587 --> 00:24:40,589
So it could be money?
396
00:24:40,622 --> 00:24:41,957
I suppose.
397
00:24:41,990 --> 00:24:44,393
If we help you find it,
398
00:24:44,426 --> 00:24:46,028
will we get a finder's fee?
399
00:24:46,061 --> 00:24:47,896
That's fair.
400
00:24:47,930 --> 00:24:49,331
- I'm in.
- Me too.
401
00:24:54,536 --> 00:24:57,539
Percy, what are you doing?
402
00:24:58,640 --> 00:25:00,476
Yes, Mrs. Barnes.
403
00:25:00,509 --> 00:25:03,445
I noticed this screen
was about to fall,
404
00:25:03,479 --> 00:25:05,948
and so I decided
to fix it for you.
405
00:25:05,981 --> 00:25:08,417
Oh. Okay.
406
00:25:08,450 --> 00:25:09,918
And, Mrs. Barnes,
407
00:25:09,952 --> 00:25:12,054
there's quite a few things
around here
408
00:25:12,087 --> 00:25:13,255
that need some fixing,
409
00:25:13,288 --> 00:25:14,623
especially the archery shed.
410
00:25:14,656 --> 00:25:16,592
I think I should put
an alarm on that.
411
00:25:16,625 --> 00:25:20,629
Thank you, but I have a problem.
412
00:25:20,662 --> 00:25:23,365
I am required to get
a background check
413
00:25:23,399 --> 00:25:26,402
on anybody who works
on this property.
414
00:25:26,435 --> 00:25:29,271
Not just you.
415
00:25:29,304 --> 00:25:33,275
But I need some identification
from you ASAP.
416
00:25:33,308 --> 00:25:36,645
ASAP?
417
00:25:36,678 --> 00:25:39,114
"As soon as possible."
418
00:25:39,148 --> 00:25:40,549
Oh! Okay.
419
00:25:40,582 --> 00:25:41,950
Okay, Mrs. Barnes.
420
00:25:41,984 --> 00:25:43,952
I'll have it for you tomorrow.
421
00:25:43,986 --> 00:25:45,721
I promise, I'll bring it
tomorrow.
422
00:25:45,754 --> 00:25:48,690
I'll believe it
when I see it.
423
00:25:54,496 --> 00:25:56,532
- Oh, no.
- Who is that?
424
00:25:56,565 --> 00:25:57,699
My mother.
425
00:25:57,733 --> 00:25:59,635
Oh.
426
00:25:59,668 --> 00:26:02,404
Hello, darling.
427
00:26:03,472 --> 00:26:04,940
Mother.
428
00:26:05,774 --> 00:26:07,643
How are you?
429
00:26:07,676 --> 00:26:09,745
I brought you
a new arm guard.
430
00:26:09,778 --> 00:26:12,114
I thought we agreed
431
00:26:12,147 --> 00:26:14,349
you weren't coming in
until the final competition.
432
00:26:14,383 --> 00:26:16,985
No, I didn't agree
to any of that.
433
00:26:17,019 --> 00:26:18,720
How could I?
434
00:26:18,754 --> 00:26:20,656
Honey, I'm your biggest fan.
435
00:26:25,727 --> 00:26:27,329
Who's this?
436
00:26:27,362 --> 00:26:30,399
Mom, this is our coach, Percy.
437
00:26:32,334 --> 00:26:33,735
Your coach?
438
00:26:33,769 --> 00:26:35,637
- Yes.
- Oh.
439
00:26:35,671 --> 00:26:39,007
I don't remember seeing you
ever on the circuit.
440
00:26:39,041 --> 00:26:41,176
Where have you coached before?
441
00:26:41,210 --> 00:26:44,546
I don't think I've ever
coached before.
442
00:26:46,081 --> 00:26:47,616
Yeah, no.
443
00:26:48,817 --> 00:26:50,352
You see, my daughter,
444
00:26:50,385 --> 00:26:52,688
she's been training
her entire life.
445
00:26:52,721 --> 00:26:55,023
And if she doesn't win
this summer...
446
00:26:56,425 --> 00:26:58,427
I will be holding you
personally responsible.
447
00:26:58,460 --> 00:27:00,629
Do you understand,
Percy, it is?
448
00:27:00,662 --> 00:27:02,264
Yes.
449
00:27:02,297 --> 00:27:05,000
I'll be Googling you
the first chance I get.
450
00:27:05,767 --> 00:27:07,703
Girls, get back to practice.
451
00:27:07,736 --> 00:27:10,138
And, honey, make sure you get
a good night's sleep.
452
00:27:10,172 --> 00:27:12,140
I don't want to be
disappointed.
453
00:27:16,278 --> 00:27:18,480
Well, that explains a lot.
454
00:27:18,514 --> 00:27:19,681
Shut up.
455
00:27:19,715 --> 00:27:22,050
She's not that bad.
456
00:27:22,084 --> 00:27:24,052
She is.
457
00:27:24,086 --> 00:27:26,755
I'm sorry, Percy.
458
00:27:26,788 --> 00:27:28,123
That's okay.
459
00:27:28,156 --> 00:27:30,659
But what is Googling?
460
00:28:00,722 --> 00:28:03,058
What you doing?
461
00:28:04,693 --> 00:28:06,395
Praying.
462
00:28:06,428 --> 00:28:08,597
Would you like
to join me?
463
00:28:08,630 --> 00:28:10,499
No.
464
00:28:10,532 --> 00:28:12,301
God kind of ruined my life,
465
00:28:12,334 --> 00:28:14,303
so I'm never
talking to him again.
466
00:28:14,336 --> 00:28:15,804
You can tell him that.
467
00:28:15,837 --> 00:28:18,106
Are you sure?
468
00:28:18,140 --> 00:28:20,509
Yes. Tell him those exact words.
469
00:28:27,416 --> 00:28:30,319
His feelings was hurt.
470
00:28:30,352 --> 00:28:33,322
So he can dish it out
but he can't take it?
471
00:28:33,355 --> 00:28:35,691
He respects how you feel.
472
00:28:35,724 --> 00:28:39,828
But it was never his intentions
to dish it out.
473
00:28:42,864 --> 00:28:45,834
So while you're talking to God,
Percy,
474
00:28:45,867 --> 00:28:50,238
you think you could see if he
could get my message to my mom?
475
00:28:50,272 --> 00:28:53,208
That's not how it works, Sophie.
476
00:28:55,677 --> 00:28:57,813
You can't blame me
for trying.
477
00:28:58,780 --> 00:29:00,917
You can't keep
478
00:29:00,950 --> 00:29:03,585
beating yourself up
the rest of your life
479
00:29:03,619 --> 00:29:05,287
over your mom.
480
00:29:05,320 --> 00:29:08,490
Believe me, I can.
481
00:29:08,523 --> 00:29:12,561
What is it like?
Talking to your mom?
482
00:29:12,594 --> 00:29:14,796
What do you mean?
483
00:29:14,830 --> 00:29:19,568
When you imagined
speaking to her now.
484
00:29:29,745 --> 00:29:31,380
I'm in a forest...
485
00:29:32,915 --> 00:29:35,717
and I come to a clearing.
486
00:29:38,286 --> 00:29:39,655
And there's a bench.
487
00:29:42,658 --> 00:29:45,160
The light is beautiful...
488
00:29:46,896 --> 00:29:48,764
and very still.
489
00:29:52,834 --> 00:29:55,203
And I talk to my mom.
490
00:29:56,872 --> 00:30:00,542
And I tell her everything
that I wanted to tell her.
491
00:30:01,978 --> 00:30:03,679
How much I miss her.
492
00:30:05,814 --> 00:30:08,650
And how much she means to me.
493
00:30:11,921 --> 00:30:14,289
And she listens.
494
00:30:16,893 --> 00:30:21,164
And it's peaceful and warm.
495
00:30:25,001 --> 00:30:26,868
And after I'm done
talking to her,
496
00:30:26,903 --> 00:30:29,504
she lets me know
that she loves me.
497
00:30:32,441 --> 00:30:34,209
And that's it.
498
00:30:37,779 --> 00:30:40,816
Your mom already knows that.
499
00:30:42,350 --> 00:30:43,819
It's nice to think like that,
500
00:30:43,852 --> 00:30:46,688
but that's all it is.
501
00:30:46,722 --> 00:30:48,423
Just a way to feel better.
502
00:30:50,292 --> 00:30:52,527
Good night, Percy.
503
00:30:52,561 --> 00:30:54,197
Good night.
504
00:30:57,733 --> 00:31:01,503
Father, bless that family.
505
00:31:01,536 --> 00:31:03,672
Give her strength.
506
00:31:03,705 --> 00:31:05,841
Encourage her heart.
507
00:31:05,874 --> 00:31:07,944
Give her peace.
508
00:31:07,977 --> 00:31:11,580
And I ask it in your son's name.
509
00:31:16,752 --> 00:31:17,987
Hey.
510
00:31:18,020 --> 00:31:21,757
So this is how
the rich folks live.
511
00:31:21,790 --> 00:31:24,060
Hardly. The sheets are like
sandpaper.
512
00:31:24,093 --> 00:31:26,996
Oh, poor babies.
513
00:31:27,029 --> 00:31:28,630
Do you play?
514
00:31:28,663 --> 00:31:30,665
A little.
515
00:31:30,699 --> 00:31:32,434
You can borrow it
if you want.
516
00:31:32,467 --> 00:31:33,835
There's a talent show.
517
00:31:33,869 --> 00:31:35,470
They're always looking
for suckers.
518
00:31:43,745 --> 00:31:46,615
That's poison oak
on your hand?
519
00:31:47,749 --> 00:31:48,951
How do you know?
520
00:31:48,985 --> 00:31:51,921
Because I sort of
gave it to you.
521
00:31:53,388 --> 00:31:55,457
You gave it to me?
522
00:31:55,490 --> 00:31:57,994
How...?
523
00:31:58,027 --> 00:32:00,029
You told me
to get your arrow.
524
00:32:00,062 --> 00:32:01,763
I went and got it.
525
00:32:01,797 --> 00:32:05,333
I rubbed it in poison oak
and I handed it back to you.
526
00:32:05,367 --> 00:32:07,036
We were fighting.
I shouldn't have,
527
00:32:07,069 --> 00:32:09,738
- and I really apologize...
- Are you kidding me?
528
00:32:09,771 --> 00:32:11,107
Here, take this.
529
00:32:11,140 --> 00:32:13,042
It'll, like, take down
the itching.
530
00:32:13,075 --> 00:32:14,643
I don't want your lotion.
531
00:32:14,676 --> 00:32:15,878
- Get out.
- Just take it.
532
00:32:15,912 --> 00:32:17,546
Get out.
533
00:32:17,579 --> 00:32:19,048
Thank you for having me.
534
00:32:19,081 --> 00:32:21,918
Good night. I'm sorry.
535
00:32:21,951 --> 00:32:24,753
Are you... Like, seriously?
536
00:32:24,786 --> 00:32:26,022
That's rude.
537
00:32:29,791 --> 00:32:32,727
The Straight Arrows
are so desperate,
538
00:32:32,761 --> 00:32:35,031
they brought in
the hired help.
539
00:32:36,431 --> 00:32:38,100
I smell desperation.
540
00:32:39,501 --> 00:32:40,836
Or maybe that's just B.O.
541
00:32:40,869 --> 00:32:42,071
Ladies.
542
00:32:42,104 --> 00:32:43,940
Okay, as the team captain,
543
00:32:43,973 --> 00:32:46,008
let's make sure I cross
the finish line first.
544
00:32:46,042 --> 00:32:47,409
It'll look good.
545
00:32:47,442 --> 00:32:50,612
I'm here to win,
for the team.
546
00:32:50,645 --> 00:32:54,349
So I'm not going to throw this
just for you to cross first.
547
00:32:56,185 --> 00:32:57,552
Fine.
548
00:32:57,586 --> 00:32:58,787
It was a stupid idea.
549
00:32:58,820 --> 00:33:00,722
Yes, it was.
550
00:33:00,755 --> 00:33:02,424
Shake?
551
00:33:02,457 --> 00:33:04,160
That's your infected hand.
552
00:33:04,193 --> 00:33:05,560
Mm-hm.
553
00:33:05,594 --> 00:33:07,529
It's actually a lot better.
554
00:33:11,533 --> 00:33:14,369
All right, ladies, it's time.
Let's get to your marks.
555
00:33:22,979 --> 00:33:25,147
Come on, Devon.
Don't let me down.
556
00:33:25,181 --> 00:33:27,449
- On your mark.
- Come on, team.
557
00:33:27,482 --> 00:33:29,151
You can do this.
558
00:33:53,009 --> 00:33:55,077
Come on, girls,
you know you can do it.
559
00:33:55,111 --> 00:33:57,046
Come on, Sophie. You can do it.
560
00:33:57,079 --> 00:33:59,015
Come on, Sophie.
561
00:34:13,963 --> 00:34:16,431
Way to go, Sophie. Great shot.
562
00:35:14,056 --> 00:35:16,292
What are you doing?
563
00:35:20,162 --> 00:35:22,198
Let's go get a bull's-eye.
Come on.
564
00:35:27,937 --> 00:35:30,139
- What happened?
- She cheated.
565
00:35:30,172 --> 00:35:31,840
Cheated?
566
00:35:35,111 --> 00:35:36,644
You're unbelievable.
567
00:35:36,678 --> 00:35:38,147
Thank you.
568
00:35:41,350 --> 00:35:43,551
- Try and beat that.
- Watch me.
569
00:35:55,998 --> 00:35:57,732
Thank you.
570
00:35:59,902 --> 00:36:02,104
Ladies and gentlemen,
571
00:36:02,138 --> 00:36:04,140
it's my duty to inform you
572
00:36:04,173 --> 00:36:07,709
that the Straight Arrows
have been disqualified
573
00:36:07,742 --> 00:36:10,645
for breaking
the competition rules.
574
00:36:10,678 --> 00:36:15,750
So this round goes
to the Shiver Quivers.
575
00:36:19,754 --> 00:36:21,357
You call yourself a coach?
576
00:36:21,390 --> 00:36:26,896
Oh, no, you are just
some demented old man
577
00:36:26,929 --> 00:36:29,331
who should be locked up
in a home somewhere.
578
00:36:29,365 --> 00:36:31,699
Yes, I am going
to investigate you.
579
00:36:31,733 --> 00:36:33,135
Devon!
580
00:36:33,169 --> 00:36:35,271
- Mom, let me go.
- I'm not going to let you go.
581
00:36:35,304 --> 00:36:37,106
How do you think
this makes me look?
582
00:36:37,139 --> 00:36:38,706
Stop.
583
00:36:42,978 --> 00:36:44,846
I'm sorry.
584
00:36:50,252 --> 00:36:51,820
Hey.
585
00:36:52,854 --> 00:36:54,323
Hey, cheater.
586
00:36:55,657 --> 00:36:57,393
You saw my mom, Sophie.
587
00:36:57,426 --> 00:37:00,196
She's cutthroat and ruthless,
588
00:37:00,229 --> 00:37:03,798
and the pressure
she puts on me to win is...
589
00:37:03,832 --> 00:37:05,901
is practically unbearable.
590
00:37:05,935 --> 00:37:10,372
Look, I know that
I messed up today,
591
00:37:10,406 --> 00:37:12,975
but I'm not a bad person.
592
00:37:13,008 --> 00:37:15,244
You keep saying that.
593
00:37:15,277 --> 00:37:17,346
I'm not.
594
00:37:17,379 --> 00:37:18,813
I just...
595
00:37:18,847 --> 00:37:20,216
I lost out
in the mom department,
596
00:37:20,249 --> 00:37:22,051
and I wish you would try
and understand
597
00:37:22,084 --> 00:37:24,954
how messed up that makes
my whole life.
598
00:37:24,987 --> 00:37:27,356
Have you tried
to understand my life?
599
00:37:27,389 --> 00:37:30,159
I lost my mom.
600
00:37:30,192 --> 00:37:32,294
I will never see her again.
601
00:37:32,328 --> 00:37:34,196
I will never hug her.
602
00:37:34,230 --> 00:37:36,398
I will never confide in her.
603
00:37:36,432 --> 00:37:38,733
I will never smell
her apple pie.
604
00:37:38,766 --> 00:37:40,702
Nothing.
605
00:37:40,735 --> 00:37:44,639
So don't get all sobby with me
about your mom.
606
00:37:45,407 --> 00:37:47,209
At least you have one.
607
00:37:47,243 --> 00:37:48,776
Yeah, well,
maybe you're lucky.
608
00:37:48,810 --> 00:37:50,745
I'd rather have no mother
than a monster.
609
00:37:59,488 --> 00:38:01,090
Stop it!
610
00:38:02,458 --> 00:38:04,460
Wait! Wait!
611
00:38:04,493 --> 00:38:06,861
Get away!
612
00:38:07,862 --> 00:38:09,198
What are you two doing?
613
00:38:11,167 --> 00:38:12,301
Dinner's served.
614
00:38:12,334 --> 00:38:14,303
This is so gross!
615
00:38:14,336 --> 00:38:18,174
♪ We're all here
At Camp Arrowhead ♪
616
00:38:18,207 --> 00:38:21,944
♪ Getting along
No matter what's been said ♪
617
00:38:21,977 --> 00:38:23,811
♪ Guess we're all stuck here ♪
618
00:38:23,845 --> 00:38:25,281
♪ In the zoo ♪
619
00:38:25,314 --> 00:38:28,850
♪ So everybody
Give a big "whoo-hoo" ♪
620
00:38:28,884 --> 00:38:30,486
Whoo-hoo!
621
00:38:30,519 --> 00:38:35,090
♪ Don't you know ♪
622
00:38:35,124 --> 00:38:38,260
♪ We're on a quest
For a treasure chest ♪
623
00:38:38,294 --> 00:38:42,097
♪ Here in the land
Of the cuckoo's nest ♪
624
00:38:42,131 --> 00:38:45,401
♪ Where Sasquatch lives
And runs amok ♪
625
00:38:45,434 --> 00:38:49,004
♪ Hope we're not
All sitting ducks ♪
626
00:38:49,038 --> 00:38:52,474
♪ We're on a quest
For a treasure chest ♪
627
00:38:52,508 --> 00:38:55,311
♪ Here in the land
Of the cuckoo's nest ♪
628
00:38:55,344 --> 00:38:58,746
♪ Where Sasquatch lives
And runs amok ♪
629
00:38:58,780 --> 00:39:02,484
♪ Hope we're not
All sitting ducks ♪
630
00:39:02,518 --> 00:39:04,852
What?
631
00:39:04,887 --> 00:39:07,489
It's Bigfoot, or Sasquatch,
or whatever you want to call it!
632
00:39:07,523 --> 00:39:10,192
Go, go, go, get out!
I don't want to be here!
633
00:39:13,362 --> 00:39:16,899
- What did he look like?
- He was this big, hairy dude.
634
00:39:16,932 --> 00:39:18,467
Did he do anything?
635
00:39:18,500 --> 00:39:20,236
Yeah, he winked at me
and blew a kiss.
636
00:39:20,269 --> 00:39:22,271
I knew there was a Sasquatch
in these parts.
637
00:39:24,240 --> 00:39:25,908
Really?
638
00:39:27,476 --> 00:39:30,346
Hi, how are you? Hi, Jim.
639
00:39:30,379 --> 00:39:33,549
Oh, Mrs. Barnes,
I found my ID.
640
00:39:33,582 --> 00:39:35,451
- Oh.
- Yes.
641
00:39:35,484 --> 00:39:37,086
Will this work?
642
00:39:40,155 --> 00:39:42,291
It's fine, Percy.
643
00:39:42,324 --> 00:39:44,326
Thank you.
644
00:39:51,367 --> 00:39:52,968
Hi, everyone.
645
00:39:53,002 --> 00:39:55,004
Well, it's another summer
at Camp Arrowhead.
646
00:39:55,037 --> 00:39:56,804
Are you all having
a good time?
647
00:40:00,075 --> 00:40:02,478
Just a note:
tonight's a full moon,
648
00:40:02,511 --> 00:40:05,114
and werewolflives.com
says to try to stay inside.
649
00:40:05,147 --> 00:40:06,882
Oh, if you do go outside,
650
00:40:06,915 --> 00:40:09,318
just make sure you bring
a friend and you don't loiter.
651
00:40:11,353 --> 00:40:13,589
Okay, don't come crying to me
652
00:40:13,622 --> 00:40:15,457
when you're killed
and half eaten.
653
00:40:17,126 --> 00:40:18,560
Let's get the show started.
654
00:40:18,594 --> 00:40:21,964
First, we have a song
from Sophie.
655
00:40:35,611 --> 00:40:40,582
♪ I'm sorry for the things
That I said ♪
656
00:40:40,616 --> 00:40:42,384
♪ I should have listened ♪
657
00:40:42,418 --> 00:40:47,356
♪ To your words of wisdom
Instead ♪
658
00:40:47,389 --> 00:40:52,494
♪ Now there's nothing I can do
To turn back time ♪
659
00:40:52,528 --> 00:40:56,598
♪ I'd give anything
Anything ♪
660
00:40:56,632 --> 00:40:58,967
♪ To never say goodbye ♪
661
00:40:59,001 --> 00:41:01,470
♪ I feel you with me ♪
662
00:41:01,503 --> 00:41:05,074
♪ All the time ♪
663
00:41:05,107 --> 00:41:10,212
♪ Oh, I'll see you
On the other side ♪
664
00:41:11,246 --> 00:41:14,283
♪ Where heaven and earth ♪
665
00:41:14,316 --> 00:41:17,353
♪ Collide ♪
666
00:41:17,386 --> 00:41:20,656
♪ I can hear
The angels singing ♪
667
00:41:20,689 --> 00:41:22,891
♪ The sweetest lullaby ♪
668
00:41:22,925 --> 00:41:25,160
♪ I know I'll see you ♪
669
00:41:25,194 --> 00:41:27,862
♪ See you on the other side ♪
670
00:41:32,301 --> 00:41:37,039
♪ I could always count on you
To understand ♪
671
00:41:39,108 --> 00:41:41,443
♪ Tell me wrong from right ♪
672
00:41:41,477 --> 00:41:44,246
♪ With love in hand ♪
673
00:41:44,279 --> 00:41:46,648
♪ Give me confidence ♪
674
00:41:46,682 --> 00:41:49,351
♪ To believe ♪
675
00:41:50,686 --> 00:41:53,622
♪ And the courage
To go chasing ♪
676
00:41:53,655 --> 00:41:55,924
♪ After my dreams ♪
677
00:41:55,958 --> 00:41:57,659
♪ Because of you ♪
678
00:41:57,693 --> 00:42:01,597
♪ I am who I am ♪
679
00:42:01,630 --> 00:42:04,933
♪ I know I'll see you ♪
680
00:42:04,967 --> 00:42:08,070
♪ On the other side ♪
681
00:42:08,103 --> 00:42:11,306
♪ Where heaven and earth ♪
682
00:42:11,340 --> 00:42:14,109
♪ Collide ♪
683
00:42:14,143 --> 00:42:17,646
♪ I can hear the angels
Singing ♪
684
00:42:17,679 --> 00:42:19,648
♪ The sweetest lullaby ♪
685
00:42:19,681 --> 00:42:22,284
♪ I know I'll see you ♪
686
00:42:22,317 --> 00:42:25,454
♪ See you on the other side ♪
687
00:42:25,487 --> 00:42:28,724
♪ Heaven knows how hard it is ♪
688
00:42:28,757 --> 00:42:31,527
♪ But I won't give up ♪
689
00:42:31,560 --> 00:42:34,263
♪ On love ♪
690
00:42:34,296 --> 00:42:37,499
♪ I know I'll see you ♪
691
00:42:37,533 --> 00:42:40,135
♪ On the other side ♪
692
00:42:41,570 --> 00:42:44,373
♪ Where heaven and earth ♪
693
00:42:44,406 --> 00:42:46,742
♪ Collide ♪
694
00:42:46,775 --> 00:42:50,579
♪ I can hear the angels
Singing ♪
695
00:42:50,612 --> 00:42:52,981
♪ The sweetest lullaby ♪
696
00:42:53,015 --> 00:42:55,284
♪ I know I'll see you ♪
697
00:42:55,317 --> 00:42:59,354
♪ I'll see you
On the other side ♪
698
00:43:01,356 --> 00:43:05,561
♪ I'll see you
On the other side ♪
699
00:43:06,728 --> 00:43:11,333
♪ See you on
The other side ♪
700
00:43:13,368 --> 00:43:17,973
♪ See you on
The other side ♪
701
00:43:30,385 --> 00:43:31,720
Thank you, Sophie.
702
00:43:31,753 --> 00:43:33,088
That was beautiful.
703
00:43:33,121 --> 00:43:36,225
Now we have a song from Percy.
704
00:43:41,230 --> 00:43:43,365
Percy! Percy! Percy!
705
00:43:43,398 --> 00:43:46,568
Percy! Go, Percy!
706
00:43:50,105 --> 00:43:53,375
♪ Practically perfect
In every way ♪
707
00:43:53,408 --> 00:43:54,810
♪ Practically perfect ♪
708
00:43:54,843 --> 00:43:57,045
♪ What can I say? ♪
709
00:43:57,079 --> 00:44:00,816
♪ It's no accident
This life we lead ♪
710
00:44:00,849 --> 00:44:04,820
♪ There's a rhyme and reason
For everything ♪
711
00:44:04,853 --> 00:44:08,524
♪ There's no need
To complicate ♪
712
00:44:08,557 --> 00:44:12,394
♪ Just relax and appreciate ♪
713
00:44:12,427 --> 00:44:16,098
♪ It's practically perfect
In every way ♪
714
00:44:16,131 --> 00:44:19,101
♪ It's practically perfect ♪
715
00:44:19,134 --> 00:44:21,703
♪ What can I say? ♪
716
00:44:21,737 --> 00:44:24,106
♪ If you were wondering
Just like a lot of us ♪
717
00:44:24,139 --> 00:44:25,741
♪ Who made the dodo bird
And the rhinoceros? ♪
718
00:44:25,774 --> 00:44:27,843
♪ Why is the moon up there
Pulling the tide? ♪
719
00:44:27,877 --> 00:44:29,711
♪ What's even keeping
The moon in the sky? ♪
720
00:44:29,745 --> 00:44:31,547
♪ What about snow?
I mean, how cool is that? ♪
721
00:44:31,580 --> 00:44:33,482
♪ And don't get me started
On churros and cats ♪
722
00:44:33,515 --> 00:44:35,450
♪ If it all seems
Just a tad inexplicable ♪
723
00:44:35,484 --> 00:44:37,185
♪ Each of them truly
Is flat-out insensible ♪
724
00:44:37,219 --> 00:44:39,655
♪ Miracles here
And miracles there ♪
725
00:44:39,688 --> 00:44:42,057
♪ It's all in the hands
Of the big guy upstairs ♪
726
00:44:48,764 --> 00:44:52,334
♪ Practically perfect
In every way ♪
727
00:44:52,367 --> 00:44:56,138
♪ Practically perfect
What can I say? ♪
728
00:44:56,171 --> 00:44:59,474
♪ It's no accident
This life we lead ♪
729
00:44:59,508 --> 00:45:03,512
♪ There's a rhyme and reason
For everything ♪
730
00:45:03,545 --> 00:45:07,449
♪ There's no need
To complicate ♪
731
00:45:07,482 --> 00:45:10,852
♪ Just relax and appreciate ♪
732
00:45:10,887 --> 00:45:14,623
♪ It's practically perfect
In every way ♪
733
00:45:14,656 --> 00:45:19,328
♪ It's practically perfect
What can I say? ♪
734
00:45:19,361 --> 00:45:22,130
♪ Hey, hey, hey ♪
735
00:45:22,164 --> 00:45:24,866
♪ What can I say? ♪
736
00:45:26,835 --> 00:45:29,838
♪ Hey, hey, hey ♪
737
00:45:29,871 --> 00:45:33,742
♪ What can I say? ♪
738
00:45:33,775 --> 00:45:34,911
Whoo!
739
00:45:44,386 --> 00:45:46,488
Hi, I'm Sam.
740
00:46:07,476 --> 00:46:10,312
April, something's wrong.
741
00:46:10,345 --> 00:46:11,513
What?
742
00:46:11,546 --> 00:46:14,249
That's the fire alarm.
Come on.
743
00:46:21,958 --> 00:46:23,725
Whoa.
744
00:46:23,759 --> 00:46:26,361
Use a hose.
745
00:46:26,395 --> 00:46:27,796
Ah!
746
00:46:32,001 --> 00:46:33,970
All of our stuff.
747
00:46:34,003 --> 00:46:36,471
- What are we going to do?
- Let's keep moving.
748
00:46:39,241 --> 00:46:40,609
Come on, guys.
749
00:46:41,576 --> 00:46:43,745
I got it, I got it. Right there.
750
00:46:56,258 --> 00:46:58,995
Mrs. Barnes, what happened?
751
00:46:59,028 --> 00:47:03,398
That alarm you installed
752
00:47:03,432 --> 00:47:05,300
caught fire and burned up
the shed.
753
00:47:05,333 --> 00:47:06,868
The bows and the arrows,
754
00:47:06,903 --> 00:47:09,972
some of them had been
in my family for 40 years.
755
00:47:10,006 --> 00:47:11,840
I'm sorry this happened.
756
00:47:11,873 --> 00:47:13,976
But can I help?
757
00:47:14,010 --> 00:47:17,379
I think you've done enough,
Percy.
758
00:47:17,412 --> 00:47:19,381
- Please, let me help.
- Go.
759
00:47:29,025 --> 00:47:30,859
- Are you okay?
- You know,
760
00:47:30,893 --> 00:47:34,563
sometimes it just seems like
everything I touch goes wrong.
761
00:47:34,596 --> 00:47:36,933
You were just
trying to help.
762
00:47:36,966 --> 00:47:39,735
But maybe I should stop
trying to help.
763
00:47:39,768 --> 00:47:41,369
Just go home.
764
00:47:41,403 --> 00:47:42,939
We'll come by later, okay?
765
00:47:44,040 --> 00:47:45,908
Okay.
766
00:48:01,356 --> 00:48:03,258
What happened?
767
00:48:07,529 --> 00:48:09,932
Percy, right?
He did this.
768
00:48:10,900 --> 00:48:13,002
Well, it appears so.
769
00:48:13,035 --> 00:48:15,470
I told you he's dangerous.
770
00:48:15,504 --> 00:48:18,707
I'm going to do something
about him, okay?
771
00:48:18,740 --> 00:48:21,376
Why don't you just
let it be for now.
772
00:48:21,409 --> 00:48:23,612
He didn't mean to.
773
00:48:23,645 --> 00:48:25,413
I don't care if you try
or don't try.
774
00:48:25,447 --> 00:48:28,885
I am not going to be held victim
to his incompetence,
775
00:48:28,918 --> 00:48:30,352
and neither should you.
776
00:48:30,385 --> 00:48:32,354
I'm going to take care of it.
777
00:48:32,387 --> 00:48:33,956
I'm sorry.
778
00:48:52,574 --> 00:48:54,342
All right, well,
he's not at his cabin,
779
00:48:54,376 --> 00:48:55,677
so where else would he be?
780
00:48:55,710 --> 00:48:57,379
He doesn't have
anywhere else to go.
781
00:48:57,412 --> 00:48:59,848
- He doesn't know anyone.
- I guess just keep driving.
782
00:49:03,119 --> 00:49:05,087
Get off the road.
783
00:49:05,121 --> 00:49:06,621
Stop.
784
00:49:10,859 --> 00:49:12,061
There he is.
785
00:49:12,094 --> 00:49:14,897
Yeah, but what is he doing?
786
00:49:24,006 --> 00:49:25,774
Well, howdy!
787
00:49:25,807 --> 00:49:27,509
What are you doing?
788
00:49:27,542 --> 00:49:30,745
I'm here helping my friends
paint their new house.
789
00:49:30,779 --> 00:49:33,983
This is Valerie,
Victor and Sheila.
790
00:49:34,016 --> 00:49:35,684
- Hi, hi.
- Hi.
791
00:49:35,717 --> 00:49:38,753
You guys are just in time
to help us.
792
00:49:38,787 --> 00:49:41,090
Can you give us a hand?
793
00:49:41,123 --> 00:49:44,693
- Why not?
- All right! Let's go.
794
00:50:10,119 --> 00:50:11,720
- There you go.
- Thanks.
795
00:50:11,753 --> 00:50:14,156
So how'd you guys meet Percy?
796
00:50:14,190 --> 00:50:15,824
We met on the train.
797
00:50:15,857 --> 00:50:17,126
Oh, that's cool.
798
00:50:17,159 --> 00:50:19,161
- Not like you think.
- Oh?
799
00:50:19,195 --> 00:50:20,729
Mm-mm.
800
00:50:20,762 --> 00:50:23,032
The three of us
were bumming a ride
801
00:50:23,065 --> 00:50:25,201
on the Continental Express
train.
802
00:50:25,234 --> 00:50:27,069
We jump on a boxcar,
we're going along,
803
00:50:27,103 --> 00:50:28,436
and there's Percy.
804
00:50:28,470 --> 00:50:29,571
Oh, yeah.
805
00:50:31,473 --> 00:50:34,542
He'd been on that train
for about three days straight.
806
00:50:34,576 --> 00:50:37,445
He was frozen stiff.
807
00:50:37,479 --> 00:50:39,081
Really?
808
00:50:39,115 --> 00:50:41,918
We figured he probably
covered a thousand miles.
809
00:50:41,951 --> 00:50:44,653
- Wow.
- Something like it.
810
00:50:44,686 --> 00:50:48,657
Percy told us that he was
looking for a specific town
811
00:50:48,690 --> 00:50:50,792
and a cabin in the woods.
812
00:50:50,825 --> 00:50:53,828
Yeah, I recognize the town
he was talking about.
813
00:50:53,862 --> 00:50:55,830
So we helped him
find the cabin.
814
00:50:55,864 --> 00:50:58,100
And then he...
815
00:50:58,134 --> 00:51:04,439
...he made us dig and dig
and dig for a buried treasure.
816
00:51:07,243 --> 00:51:10,212
We dug forever.
It felt like a hundred holes.
817
00:51:10,246 --> 00:51:11,813
It felt like a thousand.
818
00:51:11,846 --> 00:51:14,649
Yeah, we've dug a few
of those holes too.
819
00:51:14,683 --> 00:51:16,785
Yeah, but you all
volunteered.
820
00:51:16,818 --> 00:51:18,687
You're right.
821
00:51:18,720 --> 00:51:22,857
Percy always delivers
on what he says.
822
00:51:22,892 --> 00:51:24,826
Like this house.
823
00:51:24,859 --> 00:51:26,996
Percy got you this house?
824
00:51:27,029 --> 00:51:29,497
Well, I don't know
how he got it...
825
00:51:30,732 --> 00:51:32,201
but it's ours.
826
00:51:32,234 --> 00:51:34,669
Homeless no more.
827
00:51:34,703 --> 00:51:36,205
Thank you, Percy.
Thank you.
828
00:51:36,238 --> 00:51:39,841
You're welcome.
You guys, you're all my friends.
829
00:51:39,874 --> 00:51:41,911
Thank you.
830
00:51:48,817 --> 00:51:50,186
Yeah.
831
00:51:51,153 --> 00:51:52,888
- There you go.
- Thanks.
832
00:51:55,191 --> 00:51:57,259
Nice and slow.
You're good.
833
00:51:57,293 --> 00:51:58,894
Thank you, thank you.
834
00:51:58,928 --> 00:52:00,997
You don't mind if I sit out here
for a while?
835
00:52:01,030 --> 00:52:02,530
Of course.
836
00:52:04,333 --> 00:52:05,968
How do you feel?
837
00:52:06,002 --> 00:52:07,236
I'm okay.
838
00:52:07,269 --> 00:52:10,006
But I really
appreciate you kids.
839
00:52:10,039 --> 00:52:11,873
We appreciate you too, Percy.
840
00:52:11,907 --> 00:52:16,178
You know, I kind of wish
that I was a much better angel.
841
00:52:20,349 --> 00:52:22,684
Percy, you're the perfect angel.
842
00:52:22,717 --> 00:52:24,987
Our angel.
843
00:52:25,021 --> 00:52:26,554
Thank you.
844
00:52:26,588 --> 00:52:30,926
Well, it's not as glamorous
as it seemed.
845
00:52:30,960 --> 00:52:33,062
Okay, well,
have a good night.
846
00:52:33,095 --> 00:52:34,997
We'll see you in the morning
for practice.
847
00:52:35,031 --> 00:52:36,198
- Will do.
- Bye!
848
00:52:36,232 --> 00:52:37,632
Thank you, girls.
Thank you.
849
00:52:37,665 --> 00:52:39,201
Be careful.
850
00:52:39,235 --> 00:52:40,802
We will.
851
00:52:43,339 --> 00:52:45,807
- I got you.
- I got it, I got it, I got it.
852
00:52:49,345 --> 00:52:51,280
Okay, good night, you two.
853
00:52:51,313 --> 00:52:52,948
Good night.
854
00:52:54,350 --> 00:52:56,018
Thank you for driving.
855
00:52:56,052 --> 00:52:59,088
Yeah, well,
I'm good for something.
856
00:52:59,121 --> 00:53:02,291
You don't have to keep
putting yourself down like that.
857
00:53:02,324 --> 00:53:05,027
I think you're pretty amazing.
858
00:53:07,930 --> 00:53:11,000
I think you're
pretty amazing too.
859
00:53:12,368 --> 00:53:15,637
Well, then, we have
a mutual admiration club.
860
00:53:16,671 --> 00:53:19,141
- Just two members?
- Yeah.
861
00:53:19,175 --> 00:53:21,043
Okay.
862
00:53:21,077 --> 00:53:22,344
I'm in.
863
00:53:22,378 --> 00:53:24,313
I'll see you
in the morning.
864
00:53:24,346 --> 00:53:25,580
You will.
865
00:53:29,651 --> 00:53:31,686
Good night.
866
00:53:31,719 --> 00:53:33,588
Night.
867
00:53:41,097 --> 00:53:43,065
- What's that?
- I don't know.
868
00:53:46,668 --> 00:53:49,004
- What's going on?
- I don't know.
869
00:53:52,141 --> 00:53:53,775
Well, thank you again,
Mrs. Barnes.
870
00:53:53,808 --> 00:53:55,411
Thank you, officer.
871
00:53:55,444 --> 00:53:57,413
I-I-I don't think
he's dangerous.
872
00:53:57,446 --> 00:54:00,815
He has been squatting
on camp property,
873
00:54:00,849 --> 00:54:02,717
fraternizing with our girls.
874
00:54:02,750 --> 00:54:05,354
Most certainly
he is dangerous.
875
00:54:05,387 --> 00:54:07,123
We'll check into him.
876
00:54:07,156 --> 00:54:08,756
Keep everyone
at the camp for now,
877
00:54:08,790 --> 00:54:10,392
and we'll let you know
when it's safe.
878
00:54:10,426 --> 00:54:11,826
Thank you so much, officers.
879
00:54:11,860 --> 00:54:13,395
Thank you.
880
00:54:13,429 --> 00:54:15,730
What did you do?
881
00:54:15,763 --> 00:54:17,199
Oh, I saved you.
882
00:54:17,233 --> 00:54:19,068
That man, Percy,
883
00:54:19,101 --> 00:54:20,903
he is an escaped
mental patient.
884
00:54:20,936 --> 00:54:23,239
That's not true.
885
00:54:23,272 --> 00:54:26,808
I'm sorry, Sophie.
I'm afraid it's partially true.
886
00:54:26,841 --> 00:54:30,012
Let's let the officers
do their jobs.
887
00:54:31,914 --> 00:54:35,451
I still think that there's
something strange going on.
888
00:54:35,484 --> 00:54:37,119
How could you?
889
00:54:38,753 --> 00:54:40,422
He was our friend.
890
00:54:40,456 --> 00:54:42,391
Devon.
891
00:54:42,424 --> 00:54:44,759
Devon Dupris,
get back here right now.
892
00:54:44,792 --> 00:54:46,262
No.
893
00:54:46,295 --> 00:54:48,998
I can cut you out
of your trust fund
894
00:54:49,031 --> 00:54:50,900
faster than you know.
895
00:54:50,933 --> 00:54:53,903
Go for it.
I don't really care anymore.
896
00:54:58,507 --> 00:55:01,243
- Where are we going?
- We're going to warn Percy.
897
00:55:01,277 --> 00:55:02,844
We can go out
through the meadow.
898
00:55:02,878 --> 00:55:04,446
- Right there?
- Yeah, through the trees.
899
00:55:04,480 --> 00:55:05,948
Okay, come on, guys.
900
00:55:14,957 --> 00:55:16,192
- Percy!
- Percy!
901
00:55:16,225 --> 00:55:18,327
Percy, they're coming for you.
902
00:55:18,360 --> 00:55:19,995
- Who's coming for me?
- The police.
903
00:55:20,029 --> 00:55:21,463
They said you escaped
from this home
904
00:55:21,497 --> 00:55:23,132
and that you're really
dangerous.
905
00:55:23,165 --> 00:55:24,433
Come on.
906
00:55:24,466 --> 00:55:26,801
Did you escape
from somewhere, Percy?
907
00:55:26,834 --> 00:55:29,104
Well, my mind is a...
908
00:55:29,138 --> 00:55:30,506
It's not that good,
909
00:55:30,539 --> 00:55:33,209
but when I think about it,
I may have.
910
00:55:33,242 --> 00:55:34,776
Percy, you need
to come with us.
911
00:55:34,809 --> 00:55:36,245
We can help you get away.
912
00:55:36,278 --> 00:55:38,247
There's no reason
for me to run.
913
00:55:38,280 --> 00:55:40,883
Percy, we don't want
the police to catch you.
914
00:55:42,418 --> 00:55:45,054
Well, I think
it's a little too late.
915
00:55:45,087 --> 00:55:48,057
Whatever happens,
remember this:
916
00:55:48,090 --> 00:55:51,427
there's a rhyme and a reason
for everything.
917
00:55:51,460 --> 00:55:53,728
Y'all must remember that.
918
00:55:55,164 --> 00:55:57,466
Sir, I need you to step away
from the girls.
919
00:55:57,499 --> 00:55:59,435
We're fine.
He's not dangerous.
920
00:55:59,468 --> 00:56:01,036
Step away right now.
921
00:56:02,938 --> 00:56:04,440
- It's okay.
- Come over here, sir.
922
00:56:04,473 --> 00:56:06,841
Everything will be okay.
It's going to be all right.
923
00:56:06,874 --> 00:56:09,011
- I got him, partner.
- It's really gonna be all right.
924
00:56:09,044 --> 00:56:11,280
Handcuffs? Seriously?
925
00:56:11,313 --> 00:56:12,982
We're just following
procedure.
926
00:56:13,015 --> 00:56:15,384
It's unnecessary.
927
00:56:17,553 --> 00:56:19,922
Okay, sir. Watch your head
stepping in, please.
928
00:56:28,163 --> 00:56:30,733
This is so unfair.
929
00:56:33,102 --> 00:56:34,303
The treasure!
930
00:56:34,336 --> 00:56:35,770
You guys...
931
00:56:39,841 --> 00:56:41,843
Okay.
932
00:56:43,145 --> 00:56:45,581
- Yeah, baby!
- Oh, my God.
933
00:56:45,614 --> 00:56:48,117
How much do you think
he'll let us keep?
934
00:56:48,150 --> 00:56:50,519
- Look.
- It's Mrs. Barnes.
935
00:56:50,552 --> 00:56:51,954
Yeah.
936
00:56:51,987 --> 00:56:53,155
That is really weird.
937
00:56:53,188 --> 00:56:57,593
Yeah, he just met
Mrs. Barnes.
938
00:56:57,626 --> 00:56:59,461
He had to have
gotten this picture,
939
00:56:59,495 --> 00:57:03,198
put it in the case
and then buried it.
940
00:57:03,232 --> 00:57:05,234
He's not that crazy.
941
00:57:05,267 --> 00:57:06,535
Is he?
942
00:57:06,568 --> 00:57:08,836
Maybe Mrs. Barnes buried it.
943
00:57:08,870 --> 00:57:11,073
Why would she do that?
944
00:57:11,106 --> 00:57:13,942
Okay, let's put this money back.
Give it back.
945
00:57:13,976 --> 00:57:15,511
Putting it away.
946
00:57:15,544 --> 00:57:17,146
Yeah, yeah, yeah.
947
00:57:17,179 --> 00:57:18,881
Okay, let's go.
948
00:57:18,914 --> 00:57:21,383
All right, next case.
949
00:57:22,651 --> 00:57:24,586
The State v. Percy
950
00:57:24,620 --> 00:57:27,956
regarding his mental fitness
to live independently.
951
00:57:48,410 --> 00:57:49,945
All right!
952
00:57:53,649 --> 00:57:55,084
Hi, girls.
953
00:57:58,354 --> 00:58:00,189
Tyler!
954
00:58:00,222 --> 00:58:01,856
How are you guys doing?
955
00:58:04,626 --> 00:58:05,961
You got this.
956
00:58:05,994 --> 00:58:08,263
Wow, what a blessing.
957
00:58:11,300 --> 00:58:13,635
Let's come to order.
958
00:58:13,669 --> 00:58:15,404
Okay, Dr. Krall.
959
00:58:15,437 --> 00:58:18,440
You may proceed
and present state's case.
960
00:58:20,576 --> 00:58:22,277
Now, Percy,
961
00:58:22,311 --> 00:58:25,414
just to give the court
a little background,
962
00:58:25,447 --> 00:58:26,648
a little over a year ago
963
00:58:26,682 --> 00:58:28,183
you were found
dazed and confused
964
00:58:28,217 --> 00:58:29,952
along a road in New Mexico.
965
00:58:29,985 --> 00:58:32,221
You evidently had hit your head,
966
00:58:32,254 --> 00:58:35,491
causing severe disorientation
and confusion.
967
00:58:35,524 --> 00:58:37,993
The local authorities,
finding no next of kin,
968
00:58:38,026 --> 00:58:40,028
committed you
to the Barlow Mental Hospital.
969
00:58:40,062 --> 00:58:43,932
But three months ago,
you escaped from that hospital
970
00:58:43,966 --> 00:58:45,634
and traveled
to our community.
971
00:58:45,667 --> 00:58:48,604
Why did you leave
that hospital, sir?
972
00:58:48,637 --> 00:58:51,573
The food was terrible.
973
00:58:51,607 --> 00:58:53,575
They didn't even serve
974
00:58:53,609 --> 00:58:57,179
any ice cream or milk
with the chocolate cake.
975
00:58:57,212 --> 00:59:00,682
And where I came from,
that's illegal.
976
00:59:00,716 --> 00:59:03,485
I complained.
977
00:59:03,519 --> 00:59:06,622
We are not concerned with ice cream
being served with chocolate cake.
978
00:59:06,655 --> 00:59:12,327
Now, Percy, do you mind
telling the court who you are?
979
00:59:14,663 --> 00:59:16,665
I don't understand.
980
00:59:16,698 --> 00:59:18,434
Well, when I examined you,
981
00:59:18,467 --> 00:59:20,602
you insisted that
you be called something.
982
00:59:20,636 --> 00:59:24,406
He's not going to say what I
think he's going to say, right?
983
00:59:24,440 --> 00:59:26,708
Wait for it.
984
00:59:26,742 --> 00:59:29,411
Do you recall what that is?
985
00:59:30,779 --> 00:59:32,147
I'm an angel.
986
00:59:33,682 --> 00:59:35,484
You are an angel.
987
00:59:35,517 --> 00:59:37,553
Yes, sir.
988
00:59:37,586 --> 00:59:39,655
Can you fly?
989
00:59:39,688 --> 00:59:42,191
No.
990
00:59:42,224 --> 00:59:44,493
Can you disappear?
991
00:59:44,526 --> 00:59:46,628
No.
992
00:59:46,662 --> 00:59:49,064
But I'm a trainee.
993
00:59:49,097 --> 00:59:51,667
And those powers
come later.
994
00:59:51,700 --> 00:59:54,536
Mm. No doubt when
you get your wings.
995
00:59:54,570 --> 00:59:56,405
Exactly, exactly.
996
00:59:56,438 --> 00:59:58,106
Never mind that.
997
00:59:58,140 --> 01:00:02,444
So, Percy, you cannot fly,
you can't disappear.
998
01:00:02,478 --> 01:00:04,713
What can you do?
999
01:00:04,746 --> 01:00:06,682
I can be kind.
1000
01:00:06,715 --> 01:00:08,784
You can be kind.
1001
01:00:08,817 --> 01:00:10,752
That's it?
1002
01:00:10,786 --> 01:00:12,387
Yes.
1003
01:00:12,421 --> 01:00:14,223
It's hardly nothing.
1004
01:00:14,256 --> 01:00:18,594
But you have to agree
that if everyone was kind,
1005
01:00:18,627 --> 01:00:21,563
this world would be
a better place.
1006
01:00:23,098 --> 01:00:24,433
That is not the question
1007
01:00:24,466 --> 01:00:26,235
that we are trying
to determine, sir.
1008
01:00:26,268 --> 01:00:28,704
Your Honor, we are here
to determine
1009
01:00:28,737 --> 01:00:31,373
if Percy is mentally competent
enough to be alone
1010
01:00:31,406 --> 01:00:34,376
in this big,
unkind world.
1011
01:00:34,409 --> 01:00:36,245
And, more importantly,
1012
01:00:36,278 --> 01:00:39,348
if he poses a danger
to the kids of Camp Arrowhead,
1013
01:00:39,381 --> 01:00:42,751
especially considering he burned
down their equipment shed
1014
01:00:42,784 --> 01:00:44,419
just a few days ago.
1015
01:00:44,453 --> 01:00:46,321
I say he is a danger,
1016
01:00:46,355 --> 01:00:48,056
and he should be confined
1017
01:00:48,090 --> 01:00:51,627
to an appropriate,
secure facility.
1018
01:00:51,660 --> 01:00:53,829
No further questions,
Your Honor.
1019
01:00:55,731 --> 01:00:58,600
Well, thank you, Dr. Krall.
Based on your...
1020
01:00:58,634 --> 01:01:01,837
Permission to cross-examine.
1021
01:01:01,870 --> 01:01:05,707
- And who are you?
- I'm Tyler Barnes, sir.
1022
01:01:05,741 --> 01:01:10,078
What are your qualifications
to cross-examine, Mr. Barnes?
1023
01:01:10,112 --> 01:01:12,281
I was a...
1024
01:01:16,685 --> 01:01:19,721
I am a pre-law student,
Your Honor.
1025
01:01:21,456 --> 01:01:23,325
You can step forward.
1026
01:01:34,636 --> 01:01:36,071
Hi, Tyler.
1027
01:01:38,740 --> 01:01:42,644
Percy, you pose no harm
1028
01:01:42,678 --> 01:01:44,846
to any living thing,
do you?
1029
01:01:44,881 --> 01:01:47,716
Absolutely not.
1030
01:01:47,749 --> 01:01:52,254
I love everything
and everyone.
1031
01:01:52,287 --> 01:01:56,458
And what do you believe
is your purpose on Earth?
1032
01:01:56,491 --> 01:01:58,393
Well...
1033
01:01:59,861 --> 01:02:02,264
my purpose
is to help people.
1034
01:02:03,498 --> 01:02:05,601
I know that's a big job.
1035
01:02:07,436 --> 01:02:11,873
But there's so many people
that need help.
1036
01:02:11,908 --> 01:02:14,276
And I believe in people.
1037
01:02:14,309 --> 01:02:16,745
I believe in them
very much.
1038
01:02:16,778 --> 01:02:18,647
And why is that?
1039
01:02:18,680 --> 01:02:22,384
Well, people are
inherently kind,
1040
01:02:22,417 --> 01:02:24,820
and they have the spirit
that searches
1041
01:02:24,853 --> 01:02:27,556
for that which is right.
1042
01:02:27,589 --> 01:02:32,327
When you get caught up
in the little things,
1043
01:02:32,361 --> 01:02:36,732
you judge each other
in your appearance,
1044
01:02:36,765 --> 01:02:40,802
your money and how many
followers you have.
1045
01:02:40,836 --> 01:02:44,306
All the things
that don't matter.
1046
01:02:44,339 --> 01:02:46,943
You see,
1047
01:02:46,976 --> 01:02:50,145
underneath all of their
insecurities...
1048
01:02:51,446 --> 01:02:55,952
people just want to know
that they are loved.
1049
01:02:55,985 --> 01:02:58,720
I believe my purpose
is to let them know
1050
01:02:58,754 --> 01:03:01,823
they're absolutely not alone...
1051
01:03:03,325 --> 01:03:07,596
and that they are
practically perfect
1052
01:03:07,629 --> 01:03:09,197
just the way they are.
1053
01:03:11,233 --> 01:03:13,535
Why practically perfect, Percy?
1054
01:03:13,568 --> 01:03:17,873
Only God is truly perfect.
1055
01:03:17,907 --> 01:03:20,877
And he understand
our imperfections.
1056
01:03:20,910 --> 01:03:23,445
And he love us anyway.
1057
01:03:23,478 --> 01:03:27,783
Because his love for us
is so great,
1058
01:03:27,816 --> 01:03:32,587
he'll never abandon us
or forsake us.
1059
01:03:34,256 --> 01:03:37,960
He'll be with us
until the end.
1060
01:03:37,994 --> 01:03:39,528
Thank you, Percy.
1061
01:03:39,561 --> 01:03:41,697
My pleasure, Tyler.
1062
01:03:42,899 --> 01:03:44,700
No further questions,
Your Honor.
1063
01:03:50,405 --> 01:03:51,773
Percy...
1064
01:03:53,675 --> 01:03:55,978
I don't know
if you're an angel or not,
1065
01:03:56,012 --> 01:04:01,349
but I can tell that you are
a very wise and kind man.
1066
01:04:02,417 --> 01:04:04,619
And in these uncertain times,
1067
01:04:04,653 --> 01:04:06,455
we need all the kind people
we can get.
1068
01:04:08,523 --> 01:04:11,994
So I'm going to allow you
to live on your own
1069
01:04:12,028 --> 01:04:14,931
and to continue
to spread your kindness.
1070
01:04:14,964 --> 01:04:19,267
And that includes working with
those kids at Camp Arrowhead.
1071
01:04:23,005 --> 01:04:24,706
Providing...
1072
01:04:25,942 --> 01:04:28,010
Providing that you
check in every week
1073
01:04:28,044 --> 01:04:30,278
with a court-appointed
welfare worker.
1074
01:04:30,312 --> 01:04:32,414
Thank you.
1075
01:04:32,447 --> 01:04:35,051
And that you call
an electrician
1076
01:04:35,084 --> 01:04:37,452
whenever doing anything
electrical in the future.
1077
01:04:37,486 --> 01:04:39,055
I agree!
1078
01:04:39,088 --> 01:04:41,490
Now that's a good idea.
1079
01:05:00,910 --> 01:05:02,879
It's not fair.
1080
01:05:02,912 --> 01:05:04,746
It's just not fair.
1081
01:05:04,780 --> 01:05:08,084
I did exactly
what you asked me to do.
1082
01:05:08,117 --> 01:05:10,987
You taught me
to love people.
1083
01:05:11,020 --> 01:05:13,588
You did.
You taught me.
1084
01:05:13,622 --> 01:05:15,423
And now you want
to change it.
1085
01:05:15,457 --> 01:05:18,895
And I come here and I do that,
and now you upset.
1086
01:05:20,129 --> 01:05:21,696
I don't understand.
1087
01:05:21,730 --> 01:05:25,268
I really don't understand.
1088
01:05:27,069 --> 01:05:28,570
Percy!
1089
01:05:29,906 --> 01:05:31,339
Oh, my gosh,
are you okay?
1090
01:05:31,373 --> 01:05:32,707
Oh, I'm okay.
1091
01:05:32,741 --> 01:05:34,076
- I'm okay.
- Oh, my God.
1092
01:05:34,110 --> 01:05:36,545
He's ice-cold.
Call an ambulance, okay?
1093
01:05:36,578 --> 01:05:38,114
I'm telling you,
I'm just a little dizzy.
1094
01:05:38,147 --> 01:05:39,548
You are not okay.
1095
01:05:50,159 --> 01:05:51,961
What's his pulse?
1096
01:05:51,994 --> 01:05:54,063
40 BPM.
1097
01:05:54,096 --> 01:05:56,032
Blood pressure?
1098
01:05:56,065 --> 01:05:58,100
90 over 50.
1099
01:05:58,134 --> 01:06:00,036
Better take it again.
1100
01:06:00,069 --> 01:06:02,004
Whoa, I'm fine.
1101
01:06:02,038 --> 01:06:04,472
No, I'm fine, doc.
I'm fine.
1102
01:06:04,506 --> 01:06:06,042
Your heart rate is 40.
1103
01:06:06,075 --> 01:06:08,044
You're not fine.
1104
01:06:08,077 --> 01:06:09,912
There's a reason for that.
1105
01:06:09,946 --> 01:06:11,914
Oh, really? What's that?
1106
01:06:11,948 --> 01:06:14,382
I'm an angel.
1107
01:06:14,416 --> 01:06:16,986
And angels have
slow heartbeat.
1108
01:06:17,019 --> 01:06:18,988
I'm surprised you didn't even
know that, doc.
1109
01:06:19,021 --> 01:06:21,090
I must have missed that
in med school.
1110
01:06:21,123 --> 01:06:23,025
Breathe in.
1111
01:06:23,059 --> 01:06:27,829
You guys, what if Percy
really is an angel?
1112
01:06:27,863 --> 01:06:30,732
He wouldn't be in the hospital
if he was an angel.
1113
01:06:30,765 --> 01:06:32,567
Would he?
1114
01:06:32,601 --> 01:06:35,470
Angelrules.net says
that angels take human form
1115
01:06:35,503 --> 01:06:38,540
when they want to blend in
and do good deeds for people.
1116
01:06:38,573 --> 01:06:40,142
One of the ways
to spot an angel is,
1117
01:06:40,176 --> 01:06:42,711
how do you feel when you're
in their company?
1118
01:06:44,446 --> 01:06:47,449
I feel strangely at peace
when I'm around that dude.
1119
01:06:48,217 --> 01:06:49,784
Me too.
1120
01:06:49,818 --> 01:06:51,053
Same.
1121
01:06:53,788 --> 01:06:56,058
I've never seen an 80-year-old
with a 40 heart rate.
1122
01:06:56,092 --> 01:06:58,027
He should be dead.
1123
01:06:59,561 --> 01:07:01,429
Maybe we should get
Mrs. Barnes over here.
1124
01:07:01,463 --> 01:07:03,165
I'll call Sam and have him
bring her over.
1125
01:07:03,199 --> 01:07:04,666
Okay.
1126
01:07:12,807 --> 01:07:14,576
What are you doing here?
1127
01:07:14,609 --> 01:07:17,779
I came to see Percy,
1128
01:07:17,812 --> 01:07:19,848
as stupid as that sounds.
1129
01:07:22,484 --> 01:07:23,886
He's in there.
1130
01:07:37,766 --> 01:07:39,701
I'm glad you're here.
1131
01:07:39,734 --> 01:07:42,470
Why am I here? Hm?
1132
01:07:42,504 --> 01:07:45,540
You know,
all of that guilt
1133
01:07:45,573 --> 01:07:49,011
and shame and unforgiveness
1134
01:07:49,045 --> 01:07:51,080
that you've been
carrying around,
1135
01:07:51,113 --> 01:07:53,182
it's time to let it go.
1136
01:07:54,516 --> 01:07:55,952
I know your past.
1137
01:07:55,985 --> 01:07:58,087
I know what
you've been through.
1138
01:07:58,120 --> 01:08:00,990
I know how hard
it's been.
1139
01:08:01,023 --> 01:08:03,792
And your daughter...
1140
01:08:03,825 --> 01:08:06,128
...you love her.
1141
01:08:06,162 --> 01:08:08,030
She love you.
1142
01:08:09,564 --> 01:08:13,868
God forgive you
for everything you've done.
1143
01:08:15,237 --> 01:08:17,806
You are forgiven.
1144
01:08:29,051 --> 01:08:31,853
Tyler, he asked
to see you.
1145
01:08:31,887 --> 01:08:33,122
Me?
1146
01:08:50,006 --> 01:08:51,773
Hello, Tyler.
1147
01:08:51,806 --> 01:08:53,876
Hey, Percy.
1148
01:08:53,909 --> 01:08:57,746
I was really impressed
with your performance today.
1149
01:08:59,315 --> 01:09:01,317
I think you should continue
to pursue law.
1150
01:09:01,350 --> 01:09:02,918
You do?
1151
01:09:02,952 --> 01:09:06,222
I'm pretty connected
in my own way.
1152
01:09:06,255 --> 01:09:09,691
I've arranged for you to have
a full scholarship
1153
01:09:09,724 --> 01:09:12,328
at Columbia Law School,
1154
01:09:12,361 --> 01:09:13,996
beginning this fall.
1155
01:09:14,030 --> 01:09:16,232
- Really?
- If you like.
1156
01:09:16,265 --> 01:09:19,268
Yeah, of course.
1157
01:09:19,301 --> 01:09:21,003
And while you're there,
1158
01:09:21,037 --> 01:09:22,905
they'll be doing
some amazing work
1159
01:09:22,938 --> 01:09:25,141
at Clarity Research Center
1160
01:09:25,174 --> 01:09:27,243
with paralysis victims.
1161
01:09:27,276 --> 01:09:30,012
There are going to be
some significant breakthroughs,
1162
01:09:30,046 --> 01:09:33,315
and I've arranged for you
to be a part of that study.
1163
01:09:33,349 --> 01:09:35,351
I'd like that very much.
1164
01:09:35,384 --> 01:09:36,751
Great.
1165
01:09:36,785 --> 01:09:38,254
You'll do well.
1166
01:09:42,191 --> 01:09:43,359
Hey.
1167
01:09:43,392 --> 01:09:45,593
Come on in.
1168
01:09:50,732 --> 01:09:52,101
How are you feeling?
1169
01:09:52,134 --> 01:09:54,236
I never felt better.
1170
01:09:54,270 --> 01:09:56,272
But I have some news.
1171
01:09:56,305 --> 01:09:58,374
What kind of news?
1172
01:09:58,407 --> 01:10:02,311
Well, I'm going
to be reassigned.
1173
01:10:02,344 --> 01:10:04,280
Reassigned?
1174
01:10:04,313 --> 01:10:05,814
Yes.
1175
01:10:05,847 --> 01:10:09,617
It look like my work here
is almost done.
1176
01:10:09,651 --> 01:10:11,320
I can't thank you girls enough
1177
01:10:11,353 --> 01:10:14,390
for believing in me
and helping me.
1178
01:10:14,423 --> 01:10:17,826
Each of you is strong and smart,
1179
01:10:17,859 --> 01:10:20,795
and you're going to do
wonderful things in your life.
1180
01:10:20,829 --> 01:10:22,364
You're going to discover
1181
01:10:22,398 --> 01:10:26,001
everything does indeed happen
for a reason.
1182
01:10:27,303 --> 01:10:29,105
Thank you, Percy.
1183
01:10:29,138 --> 01:10:31,373
Girls, we have to get Percy
ready for surgery.
1184
01:10:31,407 --> 01:10:33,342
Oh, no, no, no, no.
1185
01:10:33,375 --> 01:10:35,277
I'm not going to have surgery.
1186
01:10:35,311 --> 01:10:38,247
Percy, if we don't get in there
and take a look, you may die.
1187
01:10:38,280 --> 01:10:40,916
Doc, angels can't die.
1188
01:10:40,950 --> 01:10:44,286
But I am going to be reassigned
in a few minutes.
1189
01:10:44,320 --> 01:10:46,355
- Reassigned?
- Yes.
1190
01:10:46,388 --> 01:10:49,657
So there's nothing
you need to do.
1191
01:10:55,464 --> 01:10:58,700
Percy, we found what you were
trying to dig up.
1192
01:10:59,902 --> 01:11:01,303
You did?
1193
01:11:05,441 --> 01:11:07,009
Whoa.
1194
01:11:07,042 --> 01:11:08,810
Lots of money.
1195
01:11:08,843 --> 01:11:12,081
And also,
there was this picture.
1196
01:11:14,316 --> 01:11:15,717
Wow.
1197
01:11:15,750 --> 01:11:17,319
What a beauty.
1198
01:11:17,353 --> 01:11:19,288
Do you recognize her?
1199
01:11:19,321 --> 01:11:22,091
Mrs. Barnes.
1200
01:11:23,459 --> 01:11:25,161
Where is she?
1201
01:11:26,828 --> 01:11:28,730
She's on her way.
1202
01:11:31,467 --> 01:11:33,936
Over here, Mrs. Barnes.
1203
01:11:38,474 --> 01:11:40,276
This is for all of you.
1204
01:11:40,309 --> 01:11:42,278
I promised you a cut.
1205
01:11:42,311 --> 01:11:44,712
Are you sure?
1206
01:11:44,746 --> 01:11:46,115
You earned it.
1207
01:11:46,148 --> 01:11:48,184
I promised it to you.
1208
01:11:53,222 --> 01:11:55,191
We can't take this, Percy.
1209
01:11:55,224 --> 01:11:59,094
Especially if it belongs
to Mrs. Barnes.
1210
01:12:05,935 --> 01:12:07,469
Hello, Percy.
1211
01:12:07,503 --> 01:12:09,505
Hi, Mrs. Barnes.
1212
01:12:09,538 --> 01:12:11,140
How are you doing?
1213
01:12:11,173 --> 01:12:14,742
Well, I was a little
fuzzy-headed.
1214
01:12:14,776 --> 01:12:18,780
But now everything
is crystal clear.
1215
01:12:20,082 --> 01:12:22,918
I was sent here to get you
that money
1216
01:12:22,952 --> 01:12:24,486
that your husband buried.
1217
01:12:24,520 --> 01:12:27,523
He just felt terrible
that you didn't have it.
1218
01:12:27,556 --> 01:12:30,226
How do you know
he felt terrible?
1219
01:12:30,259 --> 01:12:34,363
Because I was with him
in heaven.
1220
01:12:34,396 --> 01:12:37,433
He asked me to tell you
1221
01:12:37,466 --> 01:12:39,068
that if he had a flower
1222
01:12:39,101 --> 01:12:42,071
for every time
he thought of you,
1223
01:12:42,104 --> 01:12:46,008
he could walk
in his garden forever.
1224
01:12:46,041 --> 01:12:49,478
Mr. Barnes waits for you
1225
01:12:49,511 --> 01:12:52,348
in a very lovely garden.
1226
01:12:52,381 --> 01:12:54,350
Dear man.
1227
01:12:55,517 --> 01:12:58,487
This money belongs to you.
1228
01:12:58,520 --> 01:13:01,390
Use it to pay off
the debts of the camp.
1229
01:13:03,158 --> 01:13:06,195
I'm not very good
at goodbyes.
1230
01:13:06,228 --> 01:13:08,364
So let's just say
good night.
1231
01:13:08,397 --> 01:13:11,533
- Good night, Percy.
- Good night.
1232
01:13:11,567 --> 01:13:13,335
Good night.
1233
01:13:13,369 --> 01:13:15,371
And thank you
for everything.
1234
01:13:28,217 --> 01:13:30,586
Percy? Where did he go?
1235
01:13:30,619 --> 01:13:32,921
He's gone.
1236
01:13:54,343 --> 01:13:56,178
Good morning, Sophie.
1237
01:13:56,211 --> 01:13:58,280
I drew this map for you.
1238
01:13:58,314 --> 01:14:00,115
Will you follow it?
1239
01:14:11,026 --> 01:14:12,895
There are no accidents.
1240
01:14:12,928 --> 01:14:16,398
The trees, the sun,
the birds in the sky,
1241
01:14:16,432 --> 01:14:18,334
it's all by design.
1242
01:14:19,668 --> 01:14:22,137
Life is just one part
of our journey.
1243
01:14:22,171 --> 01:14:25,840
We're born,
we live and we die.
1244
01:14:27,009 --> 01:14:29,111
But death is not the ending.
1245
01:14:29,144 --> 01:14:31,914
It is a transition
to eternal life,
1246
01:14:31,947 --> 01:14:35,417
where we all will be together
in heaven.
1247
01:14:36,952 --> 01:14:40,089
Sophie, you asked me once
if I could help you
1248
01:14:40,122 --> 01:14:42,024
communicate with your mother.
1249
01:14:42,057 --> 01:14:45,160
Well, I had to pull
a few strings.
1250
01:14:47,930 --> 01:14:49,598
Take care, my friend.
1251
01:14:49,631 --> 01:14:53,902
One day, we'll be together again
on the other side.
1252
01:15:04,980 --> 01:15:06,482
I don't know if I could
ever tell you
1253
01:15:06,515 --> 01:15:08,250
how much I love you.
1254
01:15:09,651 --> 01:15:11,553
How much I miss you...
1255
01:15:14,656 --> 01:15:16,692
and how sorry I am
that we fought
1256
01:15:16,725 --> 01:15:18,560
the day of your accident.
1257
01:15:21,263 --> 01:15:25,634
I sent you a text,
but I don't know if you got it.
1258
01:15:29,638 --> 01:15:31,640
"Hi, Mom.
1259
01:15:31,673 --> 01:15:34,576
"I'm sorry for how I acted.
1260
01:15:35,744 --> 01:15:38,147
"You're an awesome mom.
1261
01:15:38,180 --> 01:15:42,518
"I couldn't ask for any
other mom in the whole world.
1262
01:15:44,052 --> 01:15:45,587
"I'm working on my temper.
1263
01:15:45,621 --> 01:15:48,123
"Sometimes,
things just come out
1264
01:15:48,157 --> 01:15:51,960
"that they don't even
sound like me.
1265
01:15:53,562 --> 01:15:56,131
"I know you just want
the best for me.
1266
01:15:58,033 --> 01:16:00,269
"And I love you so much.
1267
01:16:01,737 --> 01:16:03,972
Sophie."
1268
01:16:27,362 --> 01:16:29,565
And here's the last one.
1269
01:16:29,598 --> 01:16:31,166
Well, here we go.
1270
01:16:32,701 --> 01:16:34,136
Dad?
1271
01:16:35,170 --> 01:16:36,572
Dad!
1272
01:16:36,605 --> 01:16:38,740
Oh, my gosh.
1273
01:16:38,774 --> 01:16:40,409
What are you doing here?
1274
01:16:40,442 --> 01:16:42,311
Well, it's the strangest thing.
1275
01:16:42,344 --> 01:16:44,413
The man from the sporting goods
store called,
1276
01:16:44,446 --> 01:16:46,748
said bring the boxes
up to camp.
1277
01:16:46,782 --> 01:16:49,184
I had the weekend off,
so here I am.
1278
01:16:49,218 --> 01:16:51,553
- Oh, my God.
- It's archery equipment.
1279
01:16:51,587 --> 01:16:53,055
- Oh, yeah.
- Enough for 10 girls.
1280
01:16:53,088 --> 01:16:54,656
Oh, I can't believe it.
1281
01:16:54,690 --> 01:16:58,060
You guys, the final competition
is in two hours.
1282
01:16:58,093 --> 01:17:00,229
I think the Shiver Quivers
are going down.
1283
01:17:00,262 --> 01:17:01,430
- Absolutely.
- Yes.
1284
01:17:01,463 --> 01:17:02,764
- Count me in.
- Okay, me too.
1285
01:17:02,798 --> 01:17:04,566
- I want some of that.
- One, two, three.
1286
01:17:04,600 --> 01:17:06,735
Arrowheads!
1287
01:17:10,305 --> 01:17:12,374
- How's it going?
- Good.
1288
01:17:13,375 --> 01:17:14,810
These are so nice.
1289
01:17:14,843 --> 01:17:16,378
I know, right?
1290
01:17:16,411 --> 01:17:18,046
Wow.
1291
01:17:19,815 --> 01:17:23,352
So, you know, Percy arranged for
me to go to Columbia Law School.
1292
01:17:23,385 --> 01:17:25,587
That's amazing.
1293
01:17:25,621 --> 01:17:28,223
It's in New York.
1294
01:17:28,257 --> 01:17:29,591
Hello?
1295
01:17:29,625 --> 01:17:31,793
There's this thing
called the Internet.
1296
01:17:31,827 --> 01:17:33,395
Oh, yeah, I think
I've heard of that.
1297
01:17:35,297 --> 01:17:38,500
I think our mutual admiration
club can handle any distance.
1298
01:17:38,534 --> 01:17:40,502
Don't you?
1299
01:17:41,470 --> 01:17:42,771
Yeah.
1300
01:17:42,804 --> 01:17:44,339
Yeah, I do.
1301
01:17:46,876 --> 01:17:49,144
Can I help you out?
1302
01:17:49,177 --> 01:17:50,846
Yeah.
1303
01:17:50,880 --> 01:17:52,648
Get to work.
1304
01:17:52,681 --> 01:17:54,149
Thank you.
1305
01:17:54,182 --> 01:17:56,218
All right, you guys heard
the official.
1306
01:17:56,251 --> 01:17:58,287
We're going to keep it clean.
Don't want to be docked.
1307
01:18:09,431 --> 01:18:10,866
Hey.
1308
01:18:10,900 --> 01:18:14,236
That man Percy, he...
1309
01:18:14,269 --> 01:18:16,672
He knew everything about me.
1310
01:18:16,705 --> 01:18:19,474
And he told me
that God forgives me
1311
01:18:19,508 --> 01:18:21,810
for every terrible thing
that I've done.
1312
01:18:24,680 --> 01:18:26,848
And that includes
being mean to you.
1313
01:18:26,883 --> 01:18:28,750
Can you forgive me?
1314
01:18:31,853 --> 01:18:34,122
Well, if God did,
1315
01:18:34,156 --> 01:18:37,392
then I guess I can.
1316
01:18:39,761 --> 01:18:42,331
Honey, I really love you.
1317
01:18:52,909 --> 01:18:55,577
You want to cross
the finish line first?
1318
01:18:55,611 --> 01:18:56,879
Let's cross together.
1319
01:18:56,913 --> 01:18:58,580
Sounds good.
1320
01:19:00,816 --> 01:19:03,285
Okay, girls. On your mark.
1321
01:19:03,318 --> 01:19:04,820
Get set.
1322
01:21:28,025 --> 01:21:33,025
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
89740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.