Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,520 --> 00:00:57,680
'Mumbai city Evening 5:55'
2
00:02:57,920 --> 00:03:00,320
There were 7 blasts in 11 minutes
3
00:03:00,360 --> 00:03:03,000
Report says there were 187 deaths so far
4
00:03:03,080 --> 00:03:06,880
Parel, Bykula, Sion, Dadar, Vikhroli, Kanjurmarg, CST were targeted
5
00:03:06,920 --> 00:03:08,960
These places were the aim of the terrorists
6
00:03:15,640 --> 00:03:22,640
We don't have an exact count of the number But it's expected to be at least 100
7
00:03:27,040 --> 00:03:30,280
'THE TRAIN'
8
00:05:18,000 --> 00:05:22,160
'Same day, Mumbai 6:00 A.M'
9
00:06:05,280 --> 00:06:09,040
We have just arrived
10
00:06:09,920 --> 00:06:12,200
Go and show them the places
11
00:06:12,800 --> 00:06:16,840
Gateway of India, Nariman Point Marine drive, Juhu Beach
12
00:06:16,880 --> 00:06:19,920
Show them the museum too if possible, can you?
13
00:06:38,880 --> 00:06:41,480
- They are here - Okay, then go to Chowpathi
14
00:07:19,040 --> 00:07:20,600
Switch on the loud speaker
15
00:07:21,960 --> 00:07:23,400
Give each one a box
16
00:07:27,640 --> 00:07:29,280
Set incoming call
17
00:07:32,120 --> 00:07:33,880
Switch on the metal detonator
18
00:07:43,880 --> 00:07:46,120
Now, put the steel balls in it
19
00:07:48,680 --> 00:07:50,320
Close the cooker's lid
20
00:07:52,160 --> 00:07:58,560
When your incoming call comes cooker will explode
21
00:08:09,320 --> 00:08:11,600
This is our plan 3 tracks in Mumbai
22
00:08:11,680 --> 00:08:13,760
Central, western and harbor
23
00:08:13,800 --> 00:08:15,120
Central line is our aim
24
00:08:19,520 --> 00:08:21,160
Cooker will explode for the 1st time
25
00:08:21,200 --> 00:08:22,920
...at 6:00 P.M at Parel
26
00:08:28,800 --> 00:08:30,560
6:01 at Sion
27
00:08:34,160 --> 00:08:36,440
6:03 at Dadar station
28
00:08:39,600 --> 00:08:41,760
6:05 at Bycula station
29
00:08:46,760 --> 00:08:49,040
6:08 at Vikhroli
30
00:08:52,400 --> 00:08:55,200
6:10 at Kanjurmarg station
31
00:09:00,840 --> 00:09:02,880
6:11 at CST station
32
00:10:23,000 --> 00:10:26,200
Kedar sir! That bike has just crossed me
33
00:10:26,240 --> 00:10:27,760
He didn't stop when I showed my hand
34
00:10:27,800 --> 00:10:29,320
Which route did he take, Joseph?
35
00:10:29,360 --> 00:10:32,200
He must have reached Kuff Panneeta Road by now
36
00:10:55,840 --> 00:10:58,040
Are you people bothering the public?
37
00:10:58,080 --> 00:11:00,160
I'd given correct information, sir
38
00:11:00,200 --> 00:11:04,920
But, Mr Kedar has caught someone else and beaten him up
39
00:11:04,960 --> 00:11:07,280
Actual culprit has escaped
40
00:11:07,360 --> 00:11:08,680
What will I do, sir?
41
00:11:08,760 --> 00:11:11,120
'Kanjurmarg station, 8:00 A.M'
42
00:12:41,000 --> 00:12:43,560
- Good news - Spit it out
43
00:12:43,640 --> 00:12:51,280
- That guy who keeps using A.R.R's name - He needs your bike today
44
00:12:51,320 --> 00:12:52,880
Don't worry, I'll fill the fuel
45
00:12:52,960 --> 00:12:58,200
- Okay, but for that boy - What?
46
00:12:58,240 --> 00:13:01,720
He has got a chance to sing in A.R.Rahman's film
47
00:13:02,960 --> 00:13:07,280
What? A.R.Rahmanji's? Hey! Stop kidding
48
00:13:07,320 --> 00:13:10,200
Honestly, he has got a chance of a lifetime
49
00:13:11,360 --> 00:13:13,520
- Really? - Yes, dude
50
00:13:17,160 --> 00:13:18,520
Thank you, buddy!
51
00:13:29,880 --> 00:13:34,080
You have to pardon me
52
00:13:35,280 --> 00:13:37,080
You are not to blame
53
00:13:37,560 --> 00:13:38,680
No one is!
54
00:13:40,920 --> 00:13:45,320
But I've had enough of this life
55
00:13:46,560 --> 00:13:52,800
I'm going to end it
56
00:14:50,000 --> 00:14:52,960
Hey, I don't know how you'll react
57
00:14:53,600 --> 00:14:57,480
I am going to Chennai this evening for an audition of Rahman's
58
00:14:57,560 --> 00:15:00,320
We have to record the dream song before that
59
00:15:00,360 --> 00:15:01,520
I'll come and see you later
60
00:15:01,560 --> 00:15:03,320
I have to sing for an album in the morning
61
00:15:03,360 --> 00:15:05,640
Okay? Why are you not replying?
62
00:15:11,600 --> 00:15:13,000
Who knows?
63
00:15:56,440 --> 00:16:01,320
Who has turned everything upside down within a minute
64
00:16:50,080 --> 00:16:57,160
"Keep the lamp of hope burning forever, my friend"
65
00:16:57,600 --> 00:17:05,160
"Let not your traumatic past block your march ahead"
66
00:17:05,240 --> 00:17:12,840
"Keep the lamp of hope burning forever, my friend"
67
00:17:13,080 --> 00:17:20,280
"Let not your traumatic past block your march ahead"
68
00:17:23,960 --> 00:17:31,960
"May the drums of your success echo And happiness forever flow"
69
00:17:32,040 --> 00:17:40,280
"May your sky be lit up loud and be clear of any cloud"
70
00:17:43,720 --> 00:17:51,160
"Keep the lamp of hope burning forever, my friend"
71
00:17:51,280 --> 00:17:58,960
"Let not your traumatic past block your march ahead"
72
00:18:22,640 --> 00:18:30,040
"Live your destiny with delight May the storm of your fortune be bright"
73
00:18:30,240 --> 00:18:37,600
"Brighten your life like the sparkling stars in the sky"
74
00:18:37,880 --> 00:18:45,480
"Your ill fate and shattered dreams, my friend this season of troubled streams will soon end"
75
00:18:45,640 --> 00:18:53,000
"Your ill fate and shattered dreams, my friend this season of troubled streams will soon end"
76
00:18:53,040 --> 00:19:00,640
"Keep the lamp of hope burning forever, my friend"
77
00:19:00,720 --> 00:19:07,920
"Let not your traumatic past block your march ahead"
78
00:19:18,360 --> 00:19:22,160
- Hello, who is this? - I don't know who you are
79
00:19:22,200 --> 00:19:25,840
But you've changed my life all over
80
00:19:26,240 --> 00:19:28,040
I've changed your life?
81
00:19:42,560 --> 00:19:46,160
'Vikhroli Station, 9:15 A.M'
82
00:20:14,640 --> 00:20:17,960
'Gateway, 10:00 A.M'
83
00:20:36,360 --> 00:20:38,520
Joseph, I am at a dock near the gateway
84
00:20:38,560 --> 00:20:41,120
There's been a murder here A boat driver
85
00:20:43,000 --> 00:20:44,920
You have to come here and collect the details
86
00:20:45,000 --> 00:20:49,640
I've not yet got over this morning operation Is this something like that too?
87
00:20:52,840 --> 00:20:56,880
I told you to absent yourself today
88
00:20:58,040 --> 00:21:03,040
And not to create problems for the public doubting everyone you see
89
00:21:03,080 --> 00:21:04,480
What have you done?
90
00:21:04,560 --> 00:21:09,240
You didn't listen and you beat someone to a pulp
91
00:21:11,800 --> 00:21:14,120
I have only worked as per your instructions
92
00:21:14,200 --> 00:21:15,960
Don't talk! Just shut up!
93
00:21:16,240 --> 00:21:23,200
Who asked you to beat a college guy suspecting him to be a terrorist?
94
00:21:23,240 --> 00:21:27,320
That boy is related to a minister Understand?
95
00:21:28,520 --> 00:21:33,560
Who will answer the home minister? Me?
96
00:22:05,800 --> 00:22:09,320
If we don't finish the song today, all what we dreamt will be in vain
97
00:22:09,400 --> 00:22:11,240
What song are you talking about?
98
00:22:13,800 --> 00:22:15,360
What song?
99
00:22:16,000 --> 00:22:20,720
The song we wanted to give him at any time we meet him
100
00:22:21,720 --> 00:22:24,040
Okay! But, what's the hurry now?
101
00:22:26,560 --> 00:22:27,920
What's happened to you?
102
00:22:28,000 --> 00:22:31,200
I'll call you back Got another call
103
00:22:35,520 --> 00:22:37,640
I want to see you in person
104
00:22:37,680 --> 00:22:38,960
This is a wrong number
105
00:22:39,040 --> 00:22:43,200
No, you are the person I want to talk to
106
00:22:43,920 --> 00:22:46,680
I don't have the time to talk to you today
107
00:22:47,000 --> 00:22:50,200
- Today is an important day in my life - Mine too
108
00:22:56,120 --> 00:22:57,920
Siva, where are you?
109
00:22:58,000 --> 00:23:00,960
Still can't believe that you've got a chance?
110
00:23:01,040 --> 00:23:04,720
No, it's not that I haven't as yet bought a ticket to Chennai?
111
00:23:04,880 --> 00:23:08,560
I knew you would say this So, I've arranged it myself
112
00:23:08,760 --> 00:23:13,000
Is it? Thanks buddy You are a true friend
113
00:23:13,080 --> 00:23:15,080
Don't try to butter me up
114
00:23:15,120 --> 00:23:17,520
Your train starts from Dadar at 6:30
115
00:23:21,200 --> 00:23:26,680
'Dadar 10:30 A.M'
116
00:24:00,760 --> 00:24:03,280
Rosam, how is Allu?
117
00:24:03,320 --> 00:24:04,720
He is alright
118
00:24:04,800 --> 00:24:06,000
Has he eaten anything?
119
00:24:06,040 --> 00:24:08,160
Yes, he ate all that I gave him in the morning
120
00:24:08,200 --> 00:24:09,880
I am giving him Horlicks now
121
00:24:09,920 --> 00:24:11,640
Keep an eye on him
122
00:24:11,680 --> 00:24:14,960
There is a complaint that he keeps calling the old age home very often
123
00:24:15,400 --> 00:24:18,440
- I'll take care - Give the phone to him
124
00:24:19,000 --> 00:24:20,400
I'll give the phone to him
125
00:24:27,000 --> 00:24:28,440
What are you doing, dear?
126
00:24:28,520 --> 00:24:29,960
I am sitting here
127
00:24:30,000 --> 00:24:31,760
Did you call the old age home today?
128
00:24:31,800 --> 00:24:33,520
- No - Don't lie!
129
00:24:33,560 --> 00:24:34,880
I'm not lying
130
00:24:34,960 --> 00:24:36,560
When are you coming, mom?
131
00:24:36,600 --> 00:24:40,440
- Today is my birthday! - Sorry dear!
132
00:24:42,120 --> 00:24:43,560
I will be a little late
133
00:24:43,640 --> 00:24:44,800
Where is dad?
134
00:24:44,840 --> 00:24:46,640
I'll connect dad right now
135
00:24:48,360 --> 00:24:51,040
Dad, today is my birthday Will you come back early today?
136
00:24:51,120 --> 00:24:52,800
I have to cut the cake, right?
137
00:24:53,240 --> 00:24:56,440
Oh no! I've got 3 surgeries today
138
00:24:58,640 --> 00:25:04,200
Dear! Haven't I told you that others' lives is in dad's hands?
139
00:25:04,880 --> 00:25:07,000
So we have to give more importance to it
140
00:25:08,680 --> 00:25:10,080
What about me?
141
00:25:10,120 --> 00:25:11,960
We can celebrate it on Sunday
142
00:25:13,280 --> 00:25:14,840
Okay? I'll call you later
143
00:25:14,880 --> 00:25:16,160
I love you dear
144
00:25:21,400 --> 00:25:24,240
'Dear grandpa! Today is my birthday'
145
00:25:24,280 --> 00:25:28,240
'I sent this letter and phone to reach you by today'
146
00:25:28,600 --> 00:25:30,600
'When will you wish me?'
147
00:25:30,680 --> 00:25:33,400
'When will you come with my gift?'
148
00:25:33,560 --> 00:25:37,080
'I know you are really ill'
149
00:25:37,160 --> 00:25:39,800
'But, you must come for my birthday'
150
00:25:39,840 --> 00:25:42,720
'You know Dad and mom have no time to spare'
151
00:25:42,760 --> 00:25:45,360
'Please switch on the mobile I sent you'
152
00:25:45,400 --> 00:25:48,440
'I've saved only our house number in it'
153
00:25:48,520 --> 00:25:50,840
'So, it is very easy for you to call me'
154
00:25:50,920 --> 00:25:53,840
'Address is written on the back of the letter'
155
00:25:53,920 --> 00:25:57,520
'So, you have to keep this letter safe Don't lose it'
156
00:26:19,520 --> 00:26:20,640
Who is it?
157
00:26:21,680 --> 00:26:23,560
Is it Pratheeksha old age home?
158
00:26:23,600 --> 00:26:25,600
Yes, tell me Whom do you want?
159
00:26:25,640 --> 00:26:31,280
Is there anyone called Maninder Singh? He was admitted there last month
160
00:26:31,320 --> 00:26:33,600
Hmmm
161
00:26:34,000 --> 00:26:36,920
Will you check the register?
162
00:26:36,960 --> 00:26:41,040
Can you please wait for some time? I'll check the register and tell you
163
00:27:27,080 --> 00:27:29,040
- Hanif, are you busy? - Not really
164
00:27:29,080 --> 00:27:32,520
There was a murder at the dock near the gateway
165
00:27:34,880 --> 00:27:37,440
All we have is a bullet of 0.38mm
166
00:27:37,480 --> 00:27:40,160
- 0.38? - That is the problem
167
00:27:40,480 --> 00:27:44,080
This is only for the defense department Civilians won't get license for it
168
00:27:44,280 --> 00:27:50,520
0.9 bullet used in the defense if rubbed a bit, can be used in the 0.38 gun also
169
00:27:51,360 --> 00:27:54,240
I'll talk to Mr Tiwari and call you back
170
00:27:54,280 --> 00:27:57,000
- Will you be there? - You can call me
171
00:27:57,040 --> 00:27:58,240
I'll be here
172
00:28:05,080 --> 00:28:08,280
Are you not on leave today?
173
00:28:08,320 --> 00:28:10,320
Seems like something is wrong
174
00:28:12,080 --> 00:28:15,120
Forget all those things Go home
175
00:28:18,000 --> 00:28:21,800
- Sir, but - What but?
176
00:28:21,840 --> 00:28:25,440
Your daughter has called you couple of times, at the office
177
00:28:34,520 --> 00:28:35,480
Hi dad!
178
00:28:35,560 --> 00:28:37,520
Where do you want to go today?
179
00:28:37,600 --> 00:28:40,640
You are asking me this after so long!
180
00:28:40,720 --> 00:28:44,120
Why don't we go to Kamala Nehru park on the double Decker?
181
00:28:44,160 --> 00:28:45,200
We can go
182
00:28:48,320 --> 00:28:50,440
- When will you come? - I'll come right now
183
00:28:50,520 --> 00:28:52,640
- How will you come? - In the car
184
00:28:52,680 --> 00:28:55,040
Won't you be delayed if you come by car?
185
00:28:55,120 --> 00:28:56,360
Take the train
186
00:29:03,360 --> 00:29:06,160
'Mumbai C.S.T., 10:45 A.M'
187
00:29:50,840 --> 00:29:53,080
Uncle, I got the Visa
188
00:29:53,120 --> 00:29:55,200
There is another problem
189
00:29:55,240 --> 00:29:58,000
Mustafa went and checked in the bank there is no cash there
190
00:29:58,040 --> 00:30:02,080
Oh, God! I was assured of the money today
191
00:30:03,080 --> 00:30:06,520
I don't think dad can go without the money
192
00:30:06,600 --> 00:30:08,040
You take your time
193
00:30:08,120 --> 00:30:10,000
How can you say so?
194
00:30:10,040 --> 00:30:12,200
No other choice but, uncle has to go
195
00:30:12,520 --> 00:30:14,560
I'll call back after I see the officer
196
00:30:16,640 --> 00:30:18,760
Freedom fighter case
197
00:30:19,640 --> 00:30:21,640
Mr Shukla has given his word is what he told
198
00:30:21,720 --> 00:30:23,360
Mr Shukla will talk through his hat!
199
00:30:23,400 --> 00:30:24,720
We have to move the paper
200
00:30:24,760 --> 00:30:26,160
If he treats us properly
201
00:30:26,240 --> 00:30:28,200
How can we ask openly?
202
00:30:29,000 --> 00:30:30,560
I'll ask him, then
203
00:30:31,480 --> 00:30:34,800
Mr Shukla is on leave He should be back any time now
204
00:30:34,840 --> 00:30:37,160
But, we can also make it happen for you
205
00:30:37,240 --> 00:30:39,760
He told us that the cash can be withdrawn today
206
00:30:39,840 --> 00:30:41,840
One year's pension is pending
207
00:30:41,880 --> 00:30:43,320
Then, let Mr Shukla come
208
00:30:43,400 --> 00:30:46,760
Is any other officer besides Mr Shukla?
209
00:30:46,840 --> 00:30:49,760
Mr Nair is there But, he is being dismissed from today
210
00:30:51,240 --> 00:30:53,040
There is no use calling him
211
00:30:53,080 --> 00:30:55,640
Call at 11:30 Let me try
212
00:31:15,960 --> 00:31:17,280
When is the flight?
213
00:31:17,320 --> 00:31:18,800
Flight is only tomorrow
214
00:31:18,880 --> 00:31:21,920
But, if things go on like this, I doubt it will happen
215
00:31:21,960 --> 00:31:23,200
What are you saying?
216
00:31:23,240 --> 00:31:25,760
When I got the visa, there is no money to take Haj draft
217
00:31:25,800 --> 00:31:28,720
If I had a clue that these people wouldn't give
218
00:31:28,800 --> 00:31:32,760
Where will I go and ask now? It's a year since pension was stopped
219
00:31:32,800 --> 00:31:37,760
We shifted our residence Address proof etc is the problem
220
00:31:38,200 --> 00:31:41,160
Whatever it may be, I won't bribe anyone for this
221
00:31:53,560 --> 00:31:57,280
Lyrics of Rahmanji's song is not ready That's why I called you
222
00:31:57,320 --> 00:31:58,760
I have to get someone to do it
223
00:31:58,800 --> 00:32:01,440
Train is at 6:30 today What will I do now?
224
00:32:01,800 --> 00:32:04,120
I wonder why you are in such a hurry!
225
00:32:04,160 --> 00:32:06,200
What's wrong with you?
226
00:32:06,280 --> 00:32:09,440
We are going for the audition today We should gift it to him in person
227
00:32:09,480 --> 00:32:12,000
What? You going for Rahman's audition?
228
00:32:12,040 --> 00:32:14,360
- Why didn't you tell me? - Didn't I tell you?
229
00:32:14,440 --> 00:32:17,320
You are the 1st person I called as soon as I got the news
230
00:32:18,760 --> 00:32:20,760
I switched on the phone just now
231
00:32:22,920 --> 00:32:26,240
Whom did I call then? I'll call you back
232
00:32:29,880 --> 00:32:33,720
I am going to Chennai this evening for the Chennai Mozart Rahmanji's audition
233
00:32:33,800 --> 00:32:36,120
Why are you quiet? Oh, it got cut!
234
00:32:37,240 --> 00:32:38,640
This is a wrong number
235
00:32:39,400 --> 00:32:42,240
Trust me, I don't have time to play a prank
236
00:32:43,240 --> 00:32:45,040
I switched on the phone just now
237
00:32:52,600 --> 00:32:56,800
I was a bit harsh when I spoke to you earlier
238
00:32:57,880 --> 00:33:00,320
I called my friend but, by mistake call got connected to you
239
00:33:00,360 --> 00:33:01,960
I knew this only now
240
00:33:03,320 --> 00:33:07,000
You told me that my call has changed your life
241
00:33:07,040 --> 00:33:08,520
I didn't understand!
242
00:33:08,560 --> 00:33:10,960
- What was that? - I'll tell you
243
00:33:14,080 --> 00:33:19,920
I want to talk to you in person if you are free today
244
00:33:20,000 --> 00:33:24,760
If there is something I can even die for today is such a day!
245
00:33:25,200 --> 00:33:27,400
So I don't think I can see you today
246
00:33:27,440 --> 00:33:30,080
It's a day like that for me too!!
247
00:33:32,160 --> 00:33:34,640
It's the audition with Rahman, isn't it?
248
00:33:34,680 --> 00:33:38,240
Oh yes! You were the 1st person I called, isn't it!
249
00:34:04,760 --> 00:34:06,920
You wanted some money urgently, right?
250
00:34:06,960 --> 00:34:09,280
Come to Emperor studio within an hour
251
00:34:09,880 --> 00:34:11,760
The singer is not in town
252
00:34:12,040 --> 00:34:14,040
I have recommended your name there
253
00:34:14,120 --> 00:34:18,160
I was looking for someone to write our lyrics
254
00:34:18,200 --> 00:34:19,680
Anyway, I'll go and sing now
255
00:34:19,760 --> 00:34:22,720
Good way to get some money, right? Only then our recording can happen
256
00:34:22,760 --> 00:34:24,160
Okay, I'll call you back
257
00:35:13,840 --> 00:35:17,920
Karthik, go get the ticket from CST in the afternoon
258
00:35:18,000 --> 00:35:19,960
I called you
259
00:35:20,000 --> 00:35:22,080
Okay, tell me, got lots of work
260
00:35:22,160 --> 00:35:27,520
In the film, Month of May, the rain drop that fell on me
261
00:35:27,600 --> 00:35:29,520
...what's the 3rd line in that song?
262
00:35:29,560 --> 00:35:33,320
Poet who wrote this line, where were you all this time?
263
00:36:11,120 --> 00:36:12,800
Oh! You've answered the phone!
264
00:36:12,880 --> 00:36:15,320
We've been searching for you everywhere
265
00:36:15,760 --> 00:36:18,160
You haven't gone to the office for past 2 days
266
00:36:19,400 --> 00:36:22,280
What wrong have we done to you, dear?
267
00:36:24,040 --> 00:36:29,080
Please say something
268
00:36:31,720 --> 00:36:34,000
We can talk, dear
269
00:37:27,920 --> 00:37:29,520
Shiva called and updated me
270
00:37:29,600 --> 00:37:33,000
All auspicious things in your life are happening today
271
00:37:33,040 --> 00:37:36,640
I wonder if I went overboard on my text message to her
272
00:37:38,800 --> 00:37:40,400
I'll just call you back
273
00:37:42,320 --> 00:37:47,240
I want to see you, somehow before you leave for Chennai
274
00:37:47,320 --> 00:37:52,720
- Me too! But where? - Wherever possible!
275
00:37:53,440 --> 00:37:55,680
In the recording studio or anywhere
276
00:37:55,720 --> 00:37:59,960
I have a recording at Emperor studio on Church road
277
00:38:00,040 --> 00:38:02,840
Can you reach there in 30 minutes?
278
00:38:03,560 --> 00:38:09,600
- What did you say your name was? - I didn't tell you my name
279
00:38:09,680 --> 00:38:11,000
I'll tell you that at the studio
280
00:38:11,040 --> 00:38:12,040
Okay
281
00:38:31,680 --> 00:38:33,400
Where are you now?
282
00:38:33,440 --> 00:38:37,640
I'm in the shop I want to buy a birthday card for Allu
283
00:38:37,720 --> 00:38:41,840
Good that you thought of it! Did you get it?
284
00:38:41,920 --> 00:38:44,200
No, I'm looking for it
285
00:38:44,240 --> 00:38:45,800
I'll help you
286
00:38:46,600 --> 00:38:48,560
How old is he?
287
00:38:48,640 --> 00:38:52,920
- He is - 6 years
288
00:38:53,000 --> 00:38:57,240
Yes, he is 6 years old I remember
289
00:39:05,240 --> 00:39:09,800
- I got Allu's card - I think he'll like it!
290
00:39:13,480 --> 00:39:14,720
Tell me, Hanif
291
00:39:14,800 --> 00:39:17,880
I've mailed you all the details regarding 0.38
292
00:39:17,960 --> 00:39:21,160
- But I am going home now - Home? What happened?
293
00:39:21,200 --> 00:39:23,320
Joseph has created a problem
294
00:39:23,360 --> 00:39:25,440
Tiwari sir gave me a piece of his mind this morning
295
00:39:25,480 --> 00:39:28,000
Let's have a drink in the evening
296
00:39:29,400 --> 00:39:32,560
I've promised Reethu that I'll go with her
297
00:39:33,200 --> 00:39:35,400
Sorry, I forgot what this day is to you!
298
00:39:35,440 --> 00:39:37,400
You have to spend the day with your daughter
299
00:39:37,480 --> 00:39:42,440
'CST Station, 11:00 AM'
300
00:39:52,560 --> 00:39:55,200
Kedar, are you paying attention?
301
00:39:55,280 --> 00:39:56,560
I'll call you back
302
00:41:24,720 --> 00:41:27,760
Did you get the draft money, dear?
303
00:41:28,160 --> 00:41:30,120
It will be ready now, Mother
304
00:41:30,160 --> 00:41:32,760
I'm on the way to the pension office
305
00:41:32,840 --> 00:41:35,720
Zuhra and children have come here
306
00:41:37,320 --> 00:41:42,040
Suhana, where are you now? You asked us to come early
307
00:41:42,080 --> 00:41:44,560
When we have reached here, you are busy with something else!
308
00:41:44,600 --> 00:41:46,000
I'll be back soon!
309
00:42:09,120 --> 00:42:10,560
Madam, we have a complaint!
310
00:42:10,640 --> 00:42:12,760
Someone has thrown garbage on Ram sir
311
00:42:12,800 --> 00:42:16,400
- We didn't throw anything - Come down, see for yourself!
312
00:42:16,440 --> 00:42:19,040
What's your problem? I told you we didn't do anything
313
00:42:19,120 --> 00:42:20,800
Will you come down for a moment?
314
00:42:20,880 --> 00:42:22,960
Okay, I'll come right now!
315
00:42:32,480 --> 00:42:35,080
Grand dad, Where are you now? Have you gone out?
316
00:42:35,120 --> 00:42:38,040
I'm at a shopping mall now
317
00:42:38,120 --> 00:42:41,000
Why have you gone there? Won't you get lost?
318
00:42:41,280 --> 00:42:44,920
No, I won't lose my way I will go straight
319
00:42:44,960 --> 00:42:45,880
Straight?
320
00:42:45,920 --> 00:42:47,800
Do you have the address written on a paper?
321
00:42:47,840 --> 00:42:51,080
I have it I will get into the bus and
322
00:42:51,120 --> 00:42:56,600
Take the local train, not bus Our flat is close to the station
323
00:42:56,680 --> 00:43:00,480
Okay, I'll take the local train
324
00:43:00,520 --> 00:43:04,840
Grandpa, the devil is back I'll call you later
325
00:43:34,800 --> 00:43:36,480
I'm in front of the Emperor studio
326
00:43:36,520 --> 00:43:39,040
- It is closed! - Sorry Karthik
327
00:43:39,120 --> 00:43:41,200
They told me the wrong studio
328
00:43:41,640 --> 00:43:43,480
Emperor studio is closed today
329
00:43:43,520 --> 00:43:45,440
The manager just called and told me
330
00:43:46,480 --> 00:43:47,880
What shall I do now?
331
00:43:47,920 --> 00:43:49,960
You have to rush to Liberty studio
332
00:43:50,320 --> 00:43:51,440
No
333
00:43:51,880 --> 00:43:54,440
This is priority for us
334
00:45:35,160 --> 00:45:52,760
"Spring it is coming once more this happy season, like before"
335
00:45:52,800 --> 00:46:05,360
"In my heart give me rain as signature And thoughts as a quiet joint venture"
336
00:46:07,080 --> 00:46:19,200
"In my heart give me rain as signature And thoughts as a quiet joint venture"
337
00:46:40,680 --> 00:46:49,880
"Stars will shower tonight a pledge Without your knowledge"
338
00:46:51,320 --> 00:47:00,800
"Some tunes of nostalgic separation Eyes like sea, filled with tears of desperation"
339
00:47:01,960 --> 00:47:11,360
"Stars will shower tonight a pledge Without your knowledge"
340
00:47:12,640 --> 00:47:22,360
"Some tunes of nostalgic separation Eyes like sea, filled with tears of desperation"
341
00:47:23,120 --> 00:47:35,800
"Orange painted sky will soothe you In your heart will be a rainbow with 7 hue"
342
00:47:37,560 --> 00:47:49,800
"In my heart give me rain as signature And thoughts as a quiet joint venture"
343
00:47:51,480 --> 00:47:57,200
"And thoughts as a quiet joint venture"
344
00:48:31,920 --> 00:48:33,520
Joseph, where are you now?
345
00:48:33,560 --> 00:48:35,560
I'm at an ATM counter
346
00:48:35,640 --> 00:48:38,240
Just stop your money collection for once
347
00:48:38,320 --> 00:48:41,840
Wife is pregnant, sir
348
00:48:41,920 --> 00:48:43,520
I want to go to my hometown today
349
00:48:43,560 --> 00:48:46,440
Come to the CCTV room at CST station
350
00:48:48,480 --> 00:48:50,240
Guess he's gone bonkers again!!
351
00:49:51,880 --> 00:49:52,840
It's me
352
00:49:52,880 --> 00:49:54,120
I know
353
00:49:54,440 --> 00:49:56,760
Did you take your medicine?
354
00:49:56,800 --> 00:49:59,560
- Medicine? - Just like you!
355
00:50:01,320 --> 00:50:06,680
- Go to the medical shop right now - Okay
356
00:50:40,640 --> 00:50:42,680
- Where are you? - I'm reaching Parel
357
00:50:42,720 --> 00:50:43,880
Follow my instruction
358
00:50:43,920 --> 00:50:46,920
Tell the guy who boards from there not to take the bag
359
00:50:47,280 --> 00:50:50,320
- Tell him to meet me at CST - Okay
360
00:50:52,240 --> 00:50:54,840
'Parel Station 11:22 A.M'
361
00:51:53,760 --> 00:51:54,920
I have reached, sir
362
00:51:55,000 --> 00:51:56,760
A man with a beard wearing blue shirt
363
00:51:56,840 --> 00:51:58,400
Check whether he is in platform # 1
364
00:51:58,480 --> 00:52:00,360
So many will be wearing blue shirts!
365
00:52:00,400 --> 00:52:02,960
That's why I told you the one with beard, look for him
366
00:52:43,040 --> 00:52:44,640
Tell me fast
367
00:52:45,880 --> 00:52:52,080
I've come to your office a couple of times regarding pension of a freedom fighter!
368
00:52:52,680 --> 00:52:54,800
You said tomorrow or day after
369
00:52:54,840 --> 00:52:57,480
I am at a funeral Come after 2 to 3 days
370
00:52:57,520 --> 00:52:58,720
Sir, but...
371
00:53:38,880 --> 00:53:41,400
I lost the address that I had
372
00:53:41,440 --> 00:53:42,520
What?
373
00:54:29,320 --> 00:54:31,920
GKF 6:05 Bycula station
374
00:54:31,960 --> 00:54:34,800
'Baikula Station, 11:35 A.M'
375
00:54:44,720 --> 00:54:48,040
- Okay, bag is not in Parel, right? - No
376
00:54:48,080 --> 00:54:50,440
You don't call me, I'll call you!
377
00:55:01,200 --> 00:55:04,040
- Where is he? - At platform # 02
378
00:55:04,080 --> 00:55:05,840
He's about to board the train going to Thane
379
00:55:05,880 --> 00:55:07,080
From back or front?
380
00:55:26,680 --> 00:55:30,840
- Where is his beard?! - He didn't have a beard
381
00:56:07,400 --> 00:56:08,560
Where are you?
382
00:56:08,600 --> 00:56:11,800
At CST station in the CCTV room
383
00:56:13,680 --> 00:56:15,440
Kedar sir asked me to come here
384
00:56:15,480 --> 00:56:18,520
Has he gone mad? Stupid, South Indian!
385
00:56:18,600 --> 00:56:22,720
Kedar sir suspects everybody
386
00:56:22,760 --> 00:56:25,160
Come to the office, fast
387
00:58:52,720 --> 00:58:54,400
I've collected the bag
388
00:58:54,520 --> 00:58:56,200
Dad, where are you now?
389
00:58:59,400 --> 00:59:03,280
She is ready and waiting for you Why are you so late?
390
00:59:08,280 --> 00:59:09,560
I'll call you mom
391
00:59:15,640 --> 00:59:18,000
Okay, you take care of CST
392
00:59:18,040 --> 00:59:19,240
I'll handle Parel
393
00:59:19,280 --> 00:59:21,320
I will inform you later what has to be done next
394
00:59:21,360 --> 00:59:22,760
Wait for my call
395
00:59:30,920 --> 00:59:32,200
Okay, you take care of CST
396
00:59:32,280 --> 00:59:33,640
I'll handle Parel
397
00:59:33,680 --> 00:59:35,680
I will inform you later what has to be done next
398
00:59:35,760 --> 00:59:36,960
Wait for my call
399
01:00:27,240 --> 01:00:28,960
Please note down this number
400
01:00:43,680 --> 01:00:45,000
What is this case?
401
01:00:45,080 --> 01:00:47,600
I caught a guy at the CST railway station
402
01:00:47,640 --> 01:00:48,920
His name is Rahim
403
01:00:48,960 --> 01:00:52,280
He says he is an engineer But, he doesn't look like one
404
01:00:52,320 --> 01:00:56,120
He has no ID proof or license He only has a phone with him
405
01:00:56,200 --> 01:00:59,480
- Did you get any message from the phone? - That's the problem
406
01:00:59,520 --> 01:01:01,160
That pig has deleted everything
407
01:01:01,200 --> 01:01:03,400
He had a bag with him when I saw him in the morning
408
01:01:03,440 --> 01:01:04,880
He doesn't have it now
409
01:01:04,920 --> 01:01:07,520
He's answering irrelevantly to my questions
410
01:01:08,320 --> 01:01:10,040
Trace this fast and tell me the details
411
01:01:10,400 --> 01:01:11,120
Okay
412
01:01:31,280 --> 01:01:34,320
Shiva, why aren't you answering the phone? I've been trying for so long!
413
01:01:34,360 --> 01:01:36,160
What's the problem now?
414
01:01:36,240 --> 01:01:38,200
- Did you meet her? - No!
415
01:01:38,280 --> 01:01:40,120
We had planned to meet in the studio
416
01:01:40,160 --> 01:01:43,080
But, now her mobile is also not reachable
417
01:01:43,160 --> 01:01:45,160
She knows my number Can't she just call back?
418
01:01:45,200 --> 01:01:47,720
Looks like life has taken a new turn!
419
01:01:47,760 --> 01:01:51,480
- Hey! Keep quiet - Fine, did you get the train ticket?
420
01:01:52,000 --> 01:01:56,120
I'm trying to get the phone # of a renowned lyricist
421
01:01:56,160 --> 01:01:58,600
I'll let you know when I get it
422
01:01:59,000 --> 01:02:00,560
Did you get the money?
423
01:02:00,600 --> 01:02:02,840
They didn't have money for the 1st song
424
01:02:02,880 --> 01:02:04,560
2nd one is still pending
425
01:02:04,600 --> 01:02:10,400
I know of a big event, want to go? You'll definitely get paid there
426
01:02:10,520 --> 01:02:13,760
No, I'm going home I'm off mood
427
01:02:25,600 --> 01:02:30,720
It's all over, I've lost the address and paper I had with me
428
01:02:31,360 --> 01:02:34,240
- What? - Address!
429
01:02:34,760 --> 01:02:36,680
Did you try calling Allu?
430
01:02:36,720 --> 01:02:40,320
I called him But he sounded vague
431
01:02:42,280 --> 01:02:44,360
I didn't get any details
432
01:03:01,720 --> 01:03:06,040
You get furious with whatever I ask you Why don't you think about me?
433
01:03:06,120 --> 01:03:08,200
Is it my fault that you can't go to your home town?
434
01:03:08,240 --> 01:03:11,120
You should have thought of it when paying fake visa dealers
435
01:03:11,160 --> 01:03:13,240
that you might lose your job and go to jail
436
01:03:13,280 --> 01:03:15,520
You can blame me No problem
437
01:03:15,560 --> 01:03:20,560
My parents think that I'm working in Dubai and leading a happy life
438
01:03:20,600 --> 01:03:22,640
I want to earn some money
439
01:03:22,680 --> 01:03:26,080
Everyone needs money That's why I'm here with this job
440
01:03:35,360 --> 01:03:39,400
- Grand pa! - Allu, tell me the address, dear
441
01:03:51,680 --> 01:03:55,000
'Kanjurmarg station 3:00 P.M'
442
01:04:21,600 --> 01:04:23,000
I have enquired
443
01:04:23,320 --> 01:04:30,280
Pension department is handled by a Mr Nair He's most likely to get suspended tomorrow
444
01:04:30,320 --> 01:04:32,560
All it takes is a single phone call
445
01:04:33,160 --> 01:04:36,480
But he'll expect something, is it ok?
446
01:04:36,560 --> 01:04:41,520
No way! Uncle can't go for Haj with money got by bribing someone!
447
01:04:41,600 --> 01:04:44,520
You can hold tight to your ethics
448
01:04:44,640 --> 01:04:48,680
I'll message Mr Nair's number Call him if you want to
449
01:04:52,600 --> 01:04:54,120
Hanif! Did you get any details?
450
01:04:54,200 --> 01:04:58,680
I think you've made a mistake this time That number is of a 'Rahim'
451
01:04:58,720 --> 01:05:03,760
He stays at Colaba Sagar apartments, Flat #13 D
452
01:05:03,840 --> 01:05:05,240
Tell me the address again
453
01:05:18,080 --> 01:05:21,720
- Who promised to take me out today? - I did!
454
01:05:25,800 --> 01:05:27,600
I just need little more time!
455
01:05:30,000 --> 01:05:32,320
Imagine if I lose you too
456
01:05:40,600 --> 01:05:42,520
I'll come, sweet heart
457
01:06:41,640 --> 01:06:43,240
Karthik, Siva called now
458
01:06:44,080 --> 01:06:46,880
- Did you call her? - No!
459
01:06:47,560 --> 01:06:50,680
- Try once more - I'm not going to try again
460
01:06:53,840 --> 01:06:57,720
She would have called back if she wanted to
461
01:07:03,320 --> 01:07:08,320
- I can't be made to look a fool! - I feel
462
01:07:09,720 --> 01:07:12,040
No, I'm not calling her again!
463
01:07:43,120 --> 01:07:45,200
- Shiva! - Yes, tell me, Karthik!
464
01:07:45,800 --> 01:07:48,000
Where is this program you mentioned?
465
01:08:20,960 --> 01:08:23,760
Don't go anywhere I'll call you again
466
01:08:52,400 --> 01:08:58,080
"This girl is a lyrical song World is humming it along"
467
01:08:58,160 --> 01:09:01,800
"She is an unread story"
468
01:09:02,840 --> 01:09:08,400
"Beyond words this girl is a treasure Every soul would want this song for sure"
469
01:09:08,440 --> 01:09:12,000
"She's my own Goddess of love!"
470
01:09:33,640 --> 01:09:40,320
'Bycula Station, 4:00 P.M'
471
01:12:28,400 --> 01:12:31,320
Have you got the address or phone # of the boat driver who was murdered?
472
01:12:31,360 --> 01:12:33,200
We have sir, but
473
01:12:33,240 --> 01:12:36,640
No 'ifs' and 'buts'! Address and phone # should reach the cyber cell right now!
474
01:12:36,680 --> 01:12:37,640
Understood?
475
01:12:45,880 --> 01:12:47,960
Hanif! I'm at the address that you gave me
476
01:12:48,040 --> 01:12:50,360
This is only a skeletal frame
477
01:12:50,440 --> 01:12:53,360
I got a 0.38mm bullet too from here
478
01:12:54,120 --> 01:12:56,560
There is something more to all this!
479
01:12:56,680 --> 01:12:59,920
I've given Joseph the details of the murdered boat driver
480
01:13:00,800 --> 01:13:02,480
I want all the call records
481
01:13:07,200 --> 01:13:12,520
'Vikroli Station, 4:30 P.M'
482
01:13:45,520 --> 01:13:48,480
- Are you fine? - What a time to ask!
483
01:13:48,520 --> 01:13:50,520
I'm going mad
484
01:13:50,560 --> 01:13:56,480
- You didn't answer my question - You know I can't answer your question!
485
01:13:56,520 --> 01:13:57,680
Why can't you answer?
486
01:13:57,720 --> 01:14:00,000
What have you thought about me?
487
01:14:00,280 --> 01:14:02,760
Have I ever misbehaved with you?
488
01:14:02,800 --> 01:14:08,400
I've seen many people like you before I was not born in Mumbai
489
01:14:08,520 --> 01:14:13,240
A scoundrel took me on a ride and left me on the streets finally
490
01:14:13,800 --> 01:14:16,480
You won't get me to walk that same way again!
491
01:14:48,000 --> 01:14:51,960
- Allu! - Grandpa, where are you?
492
01:14:52,120 --> 01:14:56,560
- Give me the address - Take it down on a paper
493
01:14:58,520 --> 01:15:03,920
Go to the nearby station Then, board the local train to Dadar
494
01:15:03,960 --> 01:15:06,880
The flat is close to Dadar station
495
01:15:31,120 --> 01:15:34,640
Did you get Mr Nair's # that I texted you?
496
01:15:34,680 --> 01:15:38,160
- It must have reached - Why don't you call him?
497
01:15:41,840 --> 01:15:43,680
I'm getting another call
498
01:15:47,680 --> 01:15:50,560
Suhana, packing is all done
499
01:15:50,960 --> 01:15:54,520
We've asked for Pillai's car to go to the air port
500
01:15:54,560 --> 01:15:56,680
You've got the money, isn't it?
501
01:15:56,720 --> 01:15:58,480
I'll call you back, Father!
502
01:16:00,440 --> 01:16:03,880
'CST Station, 5:00 P.M'
503
01:16:41,200 --> 01:16:43,400
- Sir, there is another problem - What is it now?
504
01:16:43,440 --> 01:16:47,600
Mr Kedar has caught an engineer He suspects him
505
01:16:47,800 --> 01:16:52,000
I hope he pulls through He is in a sub-conscious state
506
01:16:52,080 --> 01:16:53,440
What can I do now sir?
507
01:16:53,480 --> 01:16:56,040
What does he think? Expects me to manage it?
508
01:16:56,120 --> 01:16:58,440
I wanted to bring it to your knowledge
509
01:16:58,640 --> 01:17:03,280
You should not be surprised if a higher-up official asks you
510
01:17:17,120 --> 01:17:21,960
I will message you the lyricist's # You contact him immediately
511
01:17:22,000 --> 01:17:25,000
- What's his name? - Damu sir!
512
01:17:26,720 --> 01:17:29,280
He is a Malayalee!
513
01:17:35,040 --> 01:17:36,160
When do we meet?
514
01:17:36,240 --> 01:17:40,040
I'm going to see a lyricist! I want to record the song right away
515
01:17:40,080 --> 01:17:42,920
I wanted to give him (Rahman) a song, when I see him in person!
516
01:17:43,000 --> 01:17:46,160
I can't say that I've composed it
517
01:17:46,320 --> 01:17:50,040
It's a song about my childhood struggle!
518
01:17:50,320 --> 01:17:53,080
About the poor children growing up at the harbor
519
01:17:56,760 --> 01:18:00,280
We'll meet after the recording! As soon as possible!
520
01:18:00,360 --> 01:18:02,320
Of course, a.s.a.p!
521
01:18:03,280 --> 01:18:05,040
Who asked you to send off that engineer?
522
01:18:05,080 --> 01:18:07,600
Not me! Mr Tiwari sent him away!
523
01:18:07,640 --> 01:18:09,560
- Why? - I don't know sir!
524
01:18:17,120 --> 01:18:19,480
Sir, have you sent him off? Why?
525
01:18:19,520 --> 01:18:23,440
- Kedar, I've saved you! - Saved me?
526
01:18:26,400 --> 01:18:30,640
I have a lot of problems A lot! Because of you!
527
01:18:31,400 --> 01:18:35,640
I have no time for wild goose chases!
528
01:18:36,120 --> 01:18:39,920
Listen, today is Club day Are you coming?
529
01:18:44,160 --> 01:18:48,560
I know you since the day you joined the force
530
01:18:49,800 --> 01:18:54,000
I know about the tragedy in your family
531
01:19:45,520 --> 01:19:53,360
"As the koel sang its sweet song morning sun drew floral patterns"
532
01:19:53,760 --> 01:20:01,920
"Peacocks dance to a folk tune birds chorus the auspicious 'ukulele'"
533
01:20:02,040 --> 01:20:10,160
"As the koel sang its sweet song morning sun drew floral patterns"
534
01:20:10,360 --> 01:20:18,160
"Peacocks dance to a folk tune birds chorus the auspicious 'ukulele'"
535
01:20:18,560 --> 01:20:26,480
"Flowers bloom as they sing together Sunlight dressed as a tiger"
536
01:20:26,640 --> 01:20:34,800
"As the breeze and branches play dragon fly flits and flies in disarray"
537
01:20:34,880 --> 01:20:43,040
"As the koel sang its sweet song morning sun drew floral patterns"
538
01:20:43,240 --> 01:20:51,080
"Peacocks dance to a folk tune birds chorus the auspicious 'ukulele'"
539
01:21:36,480 --> 01:21:40,720
"A baby is born in the auspicious courtyard"
540
01:21:40,800 --> 01:21:45,560
"For the baby to play and sing in prosperity"
541
01:21:49,080 --> 01:21:52,960
"A baby is born in the auspicious courtyard"
542
01:21:53,040 --> 01:21:57,280
"For the baby to play and sing in prosperity"
543
01:21:57,320 --> 01:22:01,880
"A little drum and the measuring vessel With their sticks in the house of plenty"
544
01:22:05,600 --> 01:22:13,760
"Come and join in the clap-dance a mind filled with silence"
545
01:22:13,800 --> 01:22:21,960
"As the clouds traces a floral bouquet the moon throbs its own rhythmic beat"
546
01:22:22,040 --> 01:22:30,120
"As the koel sang its sweet song morning sun drew floral patterns"
547
01:22:30,200 --> 01:22:38,080
"Peacocks dance to a folk tune birds chorus the auspicious 'ukulele'"
548
01:22:38,360 --> 01:22:46,520
"Flowers bloom as they sing together Sunlight dressed as a tiger"
549
01:22:46,560 --> 01:22:54,440
"As the breeze and branches play dragon fly flits and flies in disarray"
550
01:23:12,440 --> 01:23:14,480
- Hello, dad - Yes, honey!
551
01:23:14,520 --> 01:23:16,160
You take your time
552
01:23:16,240 --> 01:23:19,360
You often say your duty comes first
553
01:23:19,440 --> 01:23:23,440
I've changed my dress What happened dad?
554
01:23:31,160 --> 01:23:34,240
I couldn't save Rini and your mom
555
01:23:34,280 --> 01:23:39,800
Dad, I've got used to their absence
556
01:23:40,280 --> 01:23:42,160
But, I can't be without you
557
01:23:47,520 --> 01:23:50,040
You need not bother about that case anymore
558
01:23:50,080 --> 01:23:51,800
Mr Tiwari has sent him off
559
01:24:00,000 --> 01:24:05,520
Intelligence reports about all terrorist attacks in our country can be obtained well in advance!
560
01:24:05,640 --> 01:24:07,520
But, we are still not able to stop it!
561
01:24:07,600 --> 01:24:09,000
We can feel it if we concentrate!
562
01:24:09,040 --> 01:24:14,880
If all alerts are created before it happens we can avoid them!
563
01:24:16,520 --> 01:24:18,280
Nobody believes me!
564
01:24:21,160 --> 01:24:25,680
I too wanted to tell you! Go home Spend some time with your daughter
565
01:24:27,560 --> 01:24:29,680
That's why you are suspecting every one
566
01:24:33,320 --> 01:24:35,400
It's true I suspect every one
567
01:24:35,440 --> 01:24:39,280
It could be mental agony because my wife and daughter died in the terrorist attack!
568
01:24:42,560 --> 01:24:45,960
I thought at least you'll be with me, it's alright
569
01:25:14,880 --> 01:25:15,800
Tell me
570
01:25:16,360 --> 01:25:20,720
I am Suhana Granddaughter of freedom fighter, Feroz!
571
01:25:20,800 --> 01:25:23,120
Tell me, what do you want?
572
01:25:23,400 --> 01:25:27,000
Grandpa had taught us to live without giving bribes
573
01:25:27,720 --> 01:25:32,360
But now, people say that, I'll get the money only if I give you some amount!
574
01:25:34,200 --> 01:25:35,640
Tell me!
575
01:25:36,360 --> 01:25:40,400
I am not willing to give you any bribe But, I have to get the money today
576
01:25:43,560 --> 01:25:47,440
I am not a corrupt officer like what others think
577
01:25:47,520 --> 01:25:55,040
They want to brand me as one and send me out I am on suspension from tomorrow
578
01:25:55,480 --> 01:26:01,600
I want to do something good before I leave It is for Suhana's grand dad!
579
01:26:02,040 --> 01:26:03,720
Is it true, sir?
580
01:26:05,360 --> 01:26:10,040
Money will reach his account in 20 minutes
581
01:26:11,280 --> 01:26:13,000
I don't know how to thank you
582
01:26:13,040 --> 01:26:18,360
Tell your grandpa that there are very few people who love our country
583
01:26:26,160 --> 01:26:29,000
- When will you get back, aunt? - I am coming now
584
01:26:29,040 --> 01:26:30,720
What do you want me to bring for you?
585
01:26:30,760 --> 01:26:36,000
I want a Dairy milk chocolate, a cross word, and then
586
01:26:36,560 --> 01:26:40,280
- I want a watch - I'll get all that for you
587
01:26:40,720 --> 01:26:44,040
Dad, the money is ready
588
01:26:44,080 --> 01:26:45,200
Thank God!
589
01:26:45,240 --> 01:26:47,960
I'll board the Thane local from Bycula at 5:55
590
01:26:48,000 --> 01:26:51,640
'Bycula Station, 5:25 P.M'
591
01:27:00,840 --> 01:27:03,920
I got the address! Allu gave it to me
592
01:27:03,960 --> 01:27:06,960
- Where are you now? - I am at Parel station!
593
01:27:07,080 --> 01:27:09,720
I'll board the next local train and go to Dadar
594
01:27:09,800 --> 01:27:11,080
See you later!
595
01:27:11,120 --> 01:27:14,040
- Don't forget to buy the ticket - I've bought it already!
596
01:27:14,120 --> 01:27:19,840
'Parel Station, 5:30 P.M'
597
01:27:51,640 --> 01:27:53,720
- Greetings, sir! - Who are you?
598
01:27:54,080 --> 01:27:56,760
I am Karthik, who has the track Didn't Siva tell you?
599
01:27:56,840 --> 01:27:59,160
Yes, he did
600
01:27:59,320 --> 01:28:03,720
A Mix of Hindi, Tamil and Malayalam
601
01:28:03,760 --> 01:28:04,640
Yes, sir
602
01:28:04,720 --> 01:28:08,040
The poverty of kids from Mumbai harbor
603
01:28:08,080 --> 01:28:13,840
Dreams Beauty of life, love, isn't it?
604
01:28:18,320 --> 01:28:19,440
Very apt
605
01:28:19,480 --> 01:28:23,920
Come after 7:00 P.M We will do it!
606
01:28:24,680 --> 01:28:26,080
At 7?
607
01:28:26,200 --> 01:28:29,760
I wanted to finish before that and board the Chennai Express at 6:30
608
01:28:31,040 --> 01:28:33,000
I can write poetry only at night!
609
01:28:51,760 --> 01:28:56,600
- Hello mom - Hello dear!
610
01:28:59,080 --> 01:29:00,320
Where are you now?
611
01:29:00,360 --> 01:29:01,760
Mom, don't get worried
612
01:29:01,960 --> 01:29:04,800
I'll come home soon, after meeting someone
613
01:29:04,840 --> 01:29:05,800
Who is it?
614
01:29:05,880 --> 01:29:10,560
One who's responsible for me talking to you right now!
615
01:29:11,960 --> 01:29:16,920
My dear, we didn't try to understand your problems!
616
01:29:17,240 --> 01:29:20,000
Forgive us, dear! I read your diary!
617
01:29:20,080 --> 01:29:25,400
Project pressure and us compelling you to go abroad
618
01:29:25,600 --> 01:29:28,560
Do whatever you want to do
619
01:29:28,640 --> 01:29:36,080
Writing or drawing, or whatever it may be We just want you back!
620
01:29:36,440 --> 01:29:39,000
Don't cry, dad!
621
01:29:39,520 --> 01:29:43,160
I didn't try to tell you what I like, also!
622
01:29:44,120 --> 01:29:48,280
Today, I'm able to boldly tell what I feel
623
01:30:06,960 --> 01:30:10,640
I know you'll be busy, amidst your song recording!
624
01:30:18,840 --> 01:30:22,080
- Why do you sound moody? - Nothing at all!
625
01:30:23,200 --> 01:30:26,040
That lyricist Damu has spoilt everything
626
01:30:27,520 --> 01:30:31,440
I don't think I can give the song to Rahmanji when I see him!
627
01:30:31,880 --> 01:30:33,760
You shouldn't despair
628
01:30:34,000 --> 01:30:39,280
If there is something in your life that you could die for
629
01:30:40,520 --> 01:30:47,600
Today is a day like that for you It's such a day for me too!
630
01:30:47,880 --> 01:30:53,480
That wrong call made me look back
631
01:30:53,720 --> 01:30:59,520
All my life I've only said 'yes' to everyone My parents or whomever
632
01:30:59,920 --> 01:31:05,800
But today, I have taken a decision, to say 'no' to things that I don't like
633
01:31:06,120 --> 01:31:08,320
You have given me the courage for that
634
01:31:11,880 --> 01:31:16,640
Now I know what the lines of my song should be!
635
01:32:05,240 --> 01:32:10,560
"Oh birds of today where do you have flowers or a sky to spread your wings to fly"
636
01:32:10,800 --> 01:32:16,160
"Seasons burned even now as they passed insignificantly by"
637
01:32:16,200 --> 01:32:21,760
"Oh birds of today where do you have flowers or a sky to spread your wings to fly"
638
01:32:21,840 --> 01:32:26,720
"Seasons burned even now as they passed insignificantly by"
639
01:32:26,760 --> 01:32:33,080
"Let the light of a new dawn"
640
01:32:35,360 --> 01:32:41,400
"Let the light of a new dawn spread its brightness everywhere"
641
01:33:35,000 --> 01:33:39,200
'Sion Station, 5:45 P.M'
642
01:34:37,760 --> 01:34:38,800
Look
643
01:34:42,080 --> 01:34:46,240
Dad, just wait there I'll be down in 5 minutes
644
01:34:47,280 --> 01:34:49,400
Good that you called me now!
645
01:34:49,440 --> 01:34:53,760
I was waiting for your call They have all gone inside
646
01:34:53,840 --> 01:34:56,480
But, for some time there were calls from some unknown number!
647
01:34:56,520 --> 01:34:58,480
Looks like the police are following us
648
01:34:58,520 --> 01:34:59,800
Don't worry!
649
01:35:00,440 --> 01:35:03,360
You come to Parel High street I'll be there
650
01:35:08,480 --> 01:35:12,720
- What is it, Hanif? - Kedar, there's progress in this case!
651
01:35:12,800 --> 01:35:17,240
That Rahim's # and the dock # that you got are linked
652
01:35:17,440 --> 01:35:20,360
Both their last calls is to the same person
653
01:35:20,400 --> 01:35:24,600
- Trace who that is! Immediately! - He is in Parel now
654
01:35:24,680 --> 01:35:26,160
I'm going there right now
655
01:35:26,200 --> 01:35:27,600
Don't let him go
656
01:35:52,080 --> 01:35:53,120
Hanif, tell me
657
01:35:53,200 --> 01:35:57,640
Phone tracker shows # called by the boat driver is still in Parel
658
01:35:58,240 --> 01:36:01,400
- Anything more? - Rahim has called the same #
659
01:36:01,440 --> 01:36:04,080
He is also moving towards the same place
660
01:36:05,160 --> 01:36:07,040
I am on the way to Parel
661
01:36:07,080 --> 01:36:09,000
Keep tracing him, till I tell you
662
01:38:42,200 --> 01:38:44,280
- Did you get him? - No, I was a bit late
663
01:38:44,360 --> 01:38:46,720
Check out all the calls from his # now
664
01:38:46,760 --> 01:38:48,520
It will be good if we can trace the location
665
01:38:48,560 --> 01:38:50,280
Looks like he is upto something
666
01:38:50,640 --> 01:38:52,800
Come to Parel high street immediately
667
01:38:53,160 --> 01:38:55,040
Another murder has taken place here
668
01:38:55,080 --> 01:38:56,320
Inform the police
669
01:38:56,360 --> 01:38:58,120
Sir, my wife called
670
01:39:00,760 --> 01:39:02,680
Those who have called on this phone are in...
671
01:39:02,720 --> 01:39:08,680
CST, Bycula, Parel, Dadar, Sion, Vikhroli, Kanjurmarg
672
01:39:08,720 --> 01:39:11,320
Damn it! That's the central line
673
01:39:13,000 --> 01:39:16,040
Their target is either Central railway station or the trains!
674
01:39:18,800 --> 01:39:21,440
Van driver has written 'GKF' on the glass
675
01:39:23,480 --> 01:39:28,520
G is 7, K is 11, F is 6
676
01:39:30,360 --> 01:39:33,400
7 calls from 7 stations have been made
677
01:40:00,280 --> 01:40:03,240
- What shall we do now? - I am going to Parel station!
678
01:40:06,480 --> 01:40:07,760
Such short notice?
679
01:40:11,040 --> 01:40:12,920
Shut up! Stupid!
680
01:40:14,440 --> 01:40:17,960
'Parel Station'
681
01:40:41,920 --> 01:40:43,920
Where do we meet and what time?
682
01:40:44,000 --> 01:40:46,480
I'll reach Dadar station at sharp 6
683
01:40:52,480 --> 01:40:54,560
Hanif, I have to take my wife
684
01:40:54,640 --> 01:40:58,840
That engineer whom you freed was a terrorist who has planted bombs in the trains
685
01:40:58,920 --> 01:41:01,840
1000s of people will lose their lives thanks to you!
686
01:41:01,920 --> 01:41:04,680
- Do what you can to help - Oh, God!
687
01:42:58,160 --> 01:43:01,040
Warning...your attention please
688
01:44:55,560 --> 01:44:58,000
'There were 7 blasts, in 11 minutes'
689
01:44:58,040 --> 01:45:00,680
'The report says there are 187 deaths so far'
690
01:45:00,720 --> 01:45:05,040
'Parel, Bykula, Sion, Dadar, Vikhroli, Kanjurmarg, CST were targeted'
691
01:45:13,840 --> 01:45:20,080
'After the blast whole of Mumbai has been affected in some way'
692
01:45:41,640 --> 01:45:53,080
"Oh birds of today where do you have flowers or a sky to spread your wings to fly"
693
01:45:53,160 --> 01:45:58,160
"Seasons burned even now as they passed insignificantly by"
694
01:46:00,760 --> 01:46:05,360
"Will you not come now as a honeyed beam of light"
695
01:46:05,400 --> 01:46:09,960
"to dispel the darkness like lightning from thunder clouds that strike"
696
01:46:10,040 --> 01:46:22,760
"Let the light of a new dawn spread its brightness everywhere"
697
01:46:23,040 --> 01:46:27,600
"Oh birds of today where do you have flowers or a sky to spread your wings to fly"
698
01:46:27,680 --> 01:46:32,600
"Seasons burned even now as they passed insignificantly by"
699
01:47:00,120 --> 01:47:02,600
'In 2006 July 11th 187 persons were dead in the terrorist attack in Mumbai'
700
01:47:02,640 --> 01:47:04,960
'This film is presented before their memories'
701
01:47:05,040 --> 01:47:06,960
Subtitled by rekhs Assisted by bindhi
55224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.