Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Instagram @skysoultan
2
00:01:54,550 --> 00:02:00,040
The Sweet Girl Season 1
3
00:02:00,080 --> 00:02:03,000
Episode 8
4
00:02:04,360 --> 00:02:05,310
Sangat memalukan.
5
00:02:05,680 --> 00:02:07,910
Luo Yinran ini kuat minum juga.
6
00:02:09,550 --> 00:02:10,440
Awalnya berpikir
7
00:02:10,750 --> 00:02:12,390
setelah buat dia mabuk baru pergi.
8
00:02:15,110 --> 00:02:16,960
Kenapa aku melupakan hal ini?
9
00:02:17,630 --> 00:02:18,600
Gawat.
10
00:02:49,240 --> 00:02:51,360
Mi Jiu'er ya Mi Jiu'er.
11
00:02:52,190 --> 00:02:54,829
Kamu bahkan ingkar janji dengan Tuan Pei.
12
00:02:55,600 --> 00:02:59,079
Kali ini, rencana untuk surat rekomendasi pasti gagal.
13
00:03:08,190 --> 00:03:08,910
Kenapa kamu kemari?
14
00:03:09,160 --> 00:03:10,320
Aku datang mencari Tuan Pei.
15
00:03:10,600 --> 00:03:11,630
Apakah dia ada?
16
00:03:11,910 --> 00:03:13,440
Tuan Pei sekarang tidak bisa melayanimu,
17
00:03:13,550 --> 00:03:14,910
jadi kamu lebih baik pulang dulu saja.
18
00:03:16,550 --> 00:03:18,079
Kemarin aku tidak menepati janji, ini salahku.
19
00:03:18,320 --> 00:03:20,360
Aku tahu Tuan Pei sedang marah padaku,
20
00:03:20,470 --> 00:03:22,240
jadi aku khusus ke sini untuk minta maaf padanya.
21
00:03:22,800 --> 00:03:24,079
Tuan Pei semalam menunggu di kolam bahagia
22
00:03:24,190 --> 00:03:25,190
satu malam,
23
00:03:25,630 --> 00:03:26,960
masuk angin.
24
00:03:27,270 --> 00:03:28,360
Hari ini jatuh sakit.
25
00:03:28,800 --> 00:03:29,520
Apa?
26
00:03:29,750 --> 00:03:31,030
Tuan Pei sakit?
27
00:03:31,880 --> 00:03:33,079
Jadi kamu pulang dulu saja.
28
00:03:55,910 --> 00:03:56,630
Tuan Muda Yi.
29
00:04:19,320 --> 00:04:19,880
Apa ini?
30
00:04:29,920 --> 00:04:30,670
Lumayan enak.
31
00:05:05,640 --> 00:05:06,880
Tertangkap aku kan?
32
00:05:08,720 --> 00:05:09,760
Salam untuk Tuan Muda Yi.
33
00:05:10,440 --> 00:05:11,200
Lyu Shui.
34
00:05:11,950 --> 00:05:13,230
Kenapa kamu selalu menghindar dariku?
35
00:05:14,880 --> 00:05:16,720
Tidak.
36
00:05:17,040 --> 00:05:19,600
Aku tiba-tiba ingat aku masih ada urusan.
37
00:05:19,830 --> 00:05:20,600
Aku pergi dulu.
38
00:05:20,600 --> 00:05:21,230
Lyu Shui.
39
00:05:23,270 --> 00:05:24,550
Kalau seperti ini tidak menarik lagi.
40
00:05:25,760 --> 00:05:27,790
Di satu sisi, rajin mengantarkan makanan buatku,
41
00:05:28,200 --> 00:05:29,920
di sisi lain menghindariku seperti bertemu hantu.
42
00:05:30,320 --> 00:05:33,350
Apakah kamu sedang bermain kejar-kejaran denganku?
43
00:05:36,159 --> 00:05:37,760
Jangan mengira kamu memasak bubur,
44
00:05:38,159 --> 00:05:39,480
bermain kejar-kejaran
45
00:05:40,440 --> 00:05:42,550
aku akan jatuh cinta padamu.
46
00:05:43,390 --> 00:05:44,350
Aku berkata jujur padamu.
47
00:05:45,040 --> 00:05:46,720
Ini tidak berguna bagiku.
48
00:05:48,320 --> 00:05:50,670
Apa yang kamu inginkan, langsung katakan padaku,
49
00:05:51,040 --> 00:05:52,270
tidak perlu berbelit-belit.
50
00:05:52,760 --> 00:05:53,670
Tidak ada artinya.
51
00:05:56,880 --> 00:05:58,880
Kamu... kamu kenapa menilaiku seperti ini?
52
00:05:59,480 --> 00:06:00,200
Kamu bahkan...
53
00:06:00,350 --> 00:06:01,350
Kamu bahkan sudah mengingat
54
00:06:01,600 --> 00:06:03,320
kejadian kita waktu dulu.
55
00:06:03,600 --> 00:06:05,600
Kenapa masih bisa menilaiku seperti ini?
56
00:06:05,950 --> 00:06:07,200
Kejadian waktu dulu?
57
00:06:16,350 --> 00:06:16,790
Nona,
58
00:06:17,550 --> 00:06:21,070
apakah kita pernah bertemu?
59
00:06:26,230 --> 00:06:27,920
Akting kamu sangat mendalam.
60
00:06:29,720 --> 00:06:30,670
Aku berkata jujur padamu.
61
00:06:30,830 --> 00:06:31,440
Ucapan ini,
62
00:06:32,110 --> 00:06:34,320
aku hampir mengucapkannya kepada semua wanita.
63
00:06:38,920 --> 00:06:39,350
Bukan.
64
00:06:40,040 --> 00:06:42,920
Kita dulu sungguh pernah bertemu.
65
00:06:47,110 --> 00:06:47,950
Kamu jangan menangis.
66
00:06:48,040 --> 00:06:48,950
Kamu jangan menangis...
67
00:06:49,070 --> 00:06:49,790
Sudahlah...
68
00:06:49,950 --> 00:06:50,550
Aku mengaku,
69
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
aku tadi berbicara sedikit kasar,
70
00:06:52,790 --> 00:06:53,670
tapi aku...
71
00:06:55,320 --> 00:06:55,720
Aku...
72
00:06:56,720 --> 00:06:58,920
Lyu Shui, aku hanya bercanda,
73
00:06:59,070 --> 00:06:59,790
kamu jangan pergi!
74
00:07:31,270 --> 00:07:32,950
Candaan tadi sepertinya terlalu berlebihan.
75
00:07:38,550 --> 00:07:39,159
Tuan Muda.
76
00:07:40,270 --> 00:07:41,320
Aku sudah mengutus orang
77
00:07:41,440 --> 00:07:42,880
mencari Lu Yiling di berbagai tempat.
78
00:07:43,600 --> 00:07:46,510
Tapi hingga saat ini,
79
00:07:46,600 --> 00:07:47,880
belum ada petunjuk.
80
00:07:55,000 --> 00:07:55,670
Aku tahu.
81
00:07:56,510 --> 00:07:57,159
Tuan Muda.
82
00:07:58,320 --> 00:08:00,390
Pengurus Lu menghilang begitu lama,
83
00:08:00,950 --> 00:08:02,920
mencarinya terus seperti ini juga bukan solusi.
84
00:08:04,880 --> 00:08:07,160
Aku ada satu ide bagus.
85
00:08:08,270 --> 00:08:09,230
Coba katakan.
86
00:08:10,390 --> 00:08:11,390
Kita lebih baik langsung
87
00:08:11,640 --> 00:08:13,880
mengikat Pengurus Lu palsu itu
88
00:08:14,200 --> 00:08:15,070
dan memaksanya untuk memberi pengakuan.
89
00:08:16,110 --> 00:08:16,670
Tidak bisa.
90
00:08:17,920 --> 00:08:19,040
Kenapa tidak bisa?
91
00:08:20,230 --> 00:08:21,920
Sekarang Lu Yiling masih belum ketemu,
92
00:08:22,320 --> 00:08:23,920
kita perlu ada pengganti
93
00:08:24,230 --> 00:08:25,950
untuk menahan Qin Tian dan Nyonya Qin.
94
00:08:26,390 --> 00:08:27,790
Jangan bertindak terburu-buru dan harus waspada.
95
00:08:30,350 --> 00:08:31,390
Anda katakan langsung saja,
96
00:08:32,590 --> 00:08:34,520
tidak tega kepada Pengurus Lu palsu itu.
97
00:08:36,789 --> 00:08:39,000
Aku lihat kamu sekarang semakin tidak tahu aturan.
98
00:08:39,789 --> 00:08:42,030
Bagaimana aku bisa merusak rencanaku
99
00:08:42,470 --> 00:08:43,549
karena seorang wanita yang tidak diketahui asalnya?
100
00:08:45,590 --> 00:08:46,200
Iya.
101
00:08:47,590 --> 00:08:49,840
Zhen Yu bersalah.
102
00:08:59,200 --> 00:08:59,760
Tuan Muda,
103
00:09:00,710 --> 00:09:03,110
aku pergi tuangkan teh buat kamu.
104
00:09:21,000 --> 00:09:21,710
Lyu Shui.
105
00:09:22,710 --> 00:09:24,520
Kamu sekarang pergi antarkan
106
00:09:24,520 --> 00:09:25,280
pakaian Nyonya kedua Su.
107
00:09:27,710 --> 00:09:29,110
Aku yang pergi antar?
108
00:09:29,550 --> 00:09:30,230
Tapi
109
00:09:30,320 --> 00:09:31,550
kerjaan mengantarkan pakaian,
110
00:09:32,030 --> 00:09:33,910
bukankah ada orang yang sudah khusus ditugaskan?
111
00:09:34,030 --> 00:09:35,760
Sekarang, semuanya lagi sibuk,
112
00:09:35,960 --> 00:09:37,230
Nyonya kedua Su juga terburu-buru
113
00:09:37,350 --> 00:09:38,590
hanya bisa minta bantuanmu.
114
00:09:40,000 --> 00:09:40,590
Kenapa?
115
00:09:40,840 --> 00:09:41,880
Kamu tidak bersedia?
116
00:09:42,790 --> 00:09:43,590
Tidak, tidak.
117
00:09:44,230 --> 00:09:45,520
Aku pergi sekarang.
118
00:10:01,320 --> 00:10:02,280
Nyonya kedua.
119
00:10:02,840 --> 00:10:04,670
Aku adalah Lyu Shui dari Butik Yunyi,
120
00:10:04,840 --> 00:10:06,320
datang kemari untuk mengantarkan pakaian Anda.
121
00:10:13,280 --> 00:10:16,030
Kemari, lebih dekat lagi denganku.
122
00:10:20,440 --> 00:10:22,960
Angkat kepala, biar aku lihat.
123
00:10:25,760 --> 00:10:27,200
Aku suruh kamu angkat kepalamu.
124
00:10:35,280 --> 00:10:37,350
Penampilan dan statusmu seperti ini
125
00:10:37,640 --> 00:10:39,400
masih ingin menggoda anakku.
126
00:10:40,200 --> 00:10:41,910
Sungguh tidak tahu diri.
127
00:10:43,440 --> 00:10:44,400
Aku tidak.
128
00:10:45,230 --> 00:10:45,910
Lyu Shui.
129
00:10:46,200 --> 00:10:48,000
Orang Butik Yunyi sudah melihatnya.
130
00:10:48,550 --> 00:10:51,320
Jangan-jangan karena Pengurus Lu melindungimu
131
00:10:51,550 --> 00:10:53,200
sehingga kamu bisa lakukan sesuka hatimu?
132
00:10:53,710 --> 00:10:55,110
Meskipun begitu,
133
00:10:55,350 --> 00:10:57,550
kamu juga tidak boleh memiliki maksud tertentu terhadap kakak sepupuku.
134
00:10:58,520 --> 00:11:00,400
Hari ini aku harus memberi pelajaran
135
00:11:00,520 --> 00:11:01,590
kepada kamu si siluman kecil ini
136
00:11:01,760 --> 00:11:03,320
supaya mereka bisa takut.
137
00:11:03,840 --> 00:11:04,350
Pelayan!
138
00:11:04,350 --> 00:11:04,760
Iya.
139
00:11:04,760 --> 00:11:05,350
Pukul dia.
140
00:11:08,590 --> 00:11:09,550
Aku tidak bersalah.
141
00:11:09,670 --> 00:11:10,880
Kalian tidak boleh memukulku.
142
00:11:10,880 --> 00:11:12,470
Kamu menggoda anakku berarti salah.
143
00:11:13,230 --> 00:11:14,230
Anakku dan kamu
144
00:11:14,520 --> 00:11:15,880
bagaikan awan di atas langit
145
00:11:16,030 --> 00:11:17,150
dan lumpur di tanah.
146
00:11:17,400 --> 00:11:18,790
Kamu ini pelayan hina,
147
00:11:19,110 --> 00:11:20,760
masih ingin berhubungan dengan anakku?
148
00:11:20,960 --> 00:11:21,710
Pukul dia.
149
00:11:22,710 --> 00:11:23,400
Hentikan!
150
00:11:31,200 --> 00:11:33,320
Kakak, kenapa kamu kemari?
151
00:11:33,550 --> 00:11:35,080
Apa yang terjadi?
152
00:11:36,880 --> 00:11:38,080
Mengejutkan Nyonya besar.
153
00:11:38,230 --> 00:11:39,080
Tidak apa-apa.
154
00:11:39,200 --> 00:11:41,150
Hanya saja pelayan di kediaman kita melakukan kesalahan,
155
00:11:41,280 --> 00:11:42,710
Bibi sedang menjalankan aturan.
156
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
Menjalankan aturan?
157
00:11:48,080 --> 00:11:48,760
Adik,
158
00:11:49,280 --> 00:11:51,400
kamu tahu aturan keluarga Su kita.
159
00:11:51,840 --> 00:11:53,350
Jika pelayan berbuat salah,
160
00:11:53,550 --> 00:11:54,840
potong gaji
161
00:11:55,200 --> 00:11:56,280
jika tidak
162
00:11:56,440 --> 00:11:57,760
di usir saja.
163
00:11:57,910 --> 00:12:00,230
Tapi jangan sampai lakukan kekerasan secara pribadi.
164
00:12:01,200 --> 00:12:03,840
Aku terlalu gegabah karena marah.
165
00:12:04,590 --> 00:12:06,350
Kalau begitu aku langsung usir dia sekarang.
166
00:12:07,000 --> 00:12:08,080
Oh ya, Kakak.
167
00:12:08,550 --> 00:12:09,880
Bukankah kamu masih ada urusan?
168
00:12:10,080 --> 00:12:11,670
Kalau begitu kamu cepat pergi mengurus hal itu dulu,
169
00:12:11,880 --> 00:12:13,590
jangan sampai urusan Kakak tertunda.
170
00:12:20,710 --> 00:12:24,230
Kamu sepertinya bukan pelayan kediaman Su.
171
00:12:26,320 --> 00:12:27,280
Nyonya besar,
172
00:12:27,790 --> 00:12:30,590
aku adalah orang Butik Yunyi.
173
00:12:35,760 --> 00:12:37,280
Kakak, aku...
174
00:12:38,840 --> 00:12:39,760
Adik,
175
00:12:40,200 --> 00:12:40,910
kedepannya,
176
00:12:41,080 --> 00:12:43,200
kamu jangan lagi begitu seenaknya.
177
00:12:47,350 --> 00:12:48,000
Ibu Zhang,
178
00:12:48,320 --> 00:12:50,910
berikan uang pengobatan kepada nona ini
179
00:12:51,320 --> 00:12:52,200
kemudian utus orang
180
00:12:52,320 --> 00:12:53,470
mengantar nona ini
181
00:12:53,640 --> 00:12:55,150
kembali ke Butik Yunyi dengan baik.
182
00:12:55,230 --> 00:12:55,550
Ini.
183
00:12:55,670 --> 00:12:56,280
Baik.
184
00:13:46,200 --> 00:13:46,880
Jiu'er.
185
00:13:49,030 --> 00:13:50,110
Keluar sebentar.
186
00:14:02,350 --> 00:14:03,400
Bagaimana keadaan nenek Li sekarang?
187
00:14:03,520 --> 00:14:04,670
Obatnya sangat berkhasiat.
188
00:14:04,840 --> 00:14:05,880
Setelah nenek Li meminumnya,
189
00:14:06,030 --> 00:14:07,350
tidak muntah darah lagi.
190
00:14:07,670 --> 00:14:09,470
Baru saja minum obat, sedang istirahat.
191
00:14:10,400 --> 00:14:11,080
Baguslah kalau begitu.
192
00:14:13,910 --> 00:14:14,320
Ini.
193
00:14:23,840 --> 00:14:25,150
Kenapa hanya 12 dolar perak?
194
00:14:25,400 --> 00:14:27,320
Apakah mereka memotong gajimu?
195
00:14:28,350 --> 00:14:29,150
Tidak juga.
196
00:14:29,320 --> 00:14:31,000
Sebaliknya, malah menaikkan gajiku.
197
00:14:31,470 --> 00:14:32,550
Hanya saja aku di Butik Yunyi,
198
00:14:32,550 --> 00:14:34,350
mengenal seorang teman dan ayahnya sedang sakit
199
00:14:34,440 --> 00:14:36,320
jadi aku pinjamkan padanya dulu untuk dipakai.
200
00:14:37,230 --> 00:14:38,150
Hanya ini saja.
201
00:14:38,280 --> 00:14:40,230
Ini juga uang tambahan yang aku dapatkan beberapa hari ini.
202
00:14:41,150 --> 00:14:41,710
Tapi...
203
00:14:42,030 --> 00:14:43,760
Uang ini tidak cukup untuk biaya pengobatan nenek Li
204
00:14:44,350 --> 00:14:46,400
dan juga biaya hidup semua anggota di rumah ini.
205
00:14:47,200 --> 00:14:47,710
Jiu'er.
206
00:14:48,080 --> 00:14:49,200
Bukankah waktu itu kamu bilang
207
00:14:49,320 --> 00:14:52,200
ada kerjaan yang lebih bagus dari Butik Yunyi?
208
00:14:52,670 --> 00:14:53,790
Lebih baik ganti tempat lain saja.
209
00:14:55,280 --> 00:14:56,150
Jangan ungkit lagi.
210
00:14:56,910 --> 00:14:58,150
Aku awalnya ingin memanfaatkan Tuan Pei
211
00:14:58,280 --> 00:14:59,280
dan mencari nafkah di kediaman Qin,
212
00:14:59,400 --> 00:15:00,790
semua sudah dirusak oleh
213
00:15:00,880 --> 00:15:01,910
Luo Yinran yang jahat itu.
214
00:15:02,280 --> 00:15:04,640
Aku untuk sementara waktu hanya bisa tinggal di Butik Yunyi.
215
00:15:05,640 --> 00:15:06,550
Tapi kamu tenang saja.
216
00:15:06,840 --> 00:15:08,280
Aku akan cari cara mengumpulkan uang.
217
00:15:10,590 --> 00:15:12,520
Pantas saja kamu begitu mementingkan harta,
218
00:15:12,910 --> 00:15:14,520
ternyata ada begitu banyak pengungsi
219
00:15:14,520 --> 00:15:15,400
yang harus dihidupi.
220
00:15:16,080 --> 00:15:17,320
Jangan sampai Qian Tian dan Nyonya Qian
221
00:15:17,470 --> 00:15:18,590
mengetahui identitasmu.
222
00:15:18,840 --> 00:15:19,640
Jika tidak,
223
00:15:20,080 --> 00:15:21,350
kamu dan orang-orang yang ada di sini
224
00:15:21,710 --> 00:15:23,000
akan dalam bahaya.
225
00:15:23,350 --> 00:15:24,230
Awalnya mengira
226
00:15:24,440 --> 00:15:25,320
dia menjadi Pengurus Lu paslu
227
00:15:25,440 --> 00:15:27,150
karena ada rencana jahat yang tidak bisa diketahui orang.
228
00:15:27,880 --> 00:15:28,640
Tidak disangka
229
00:15:29,030 --> 00:15:30,280
ada kesulitan seperti ini.
230
00:15:31,030 --> 00:15:31,590
Tuan Muda.
231
00:15:32,080 --> 00:15:33,230
Di tengah kekacauan ini,
232
00:15:33,440 --> 00:15:34,670
orang seperti dia ini
233
00:15:35,110 --> 00:15:36,200
sudah sulit ditemukan.
234
00:15:38,840 --> 00:15:39,400
Zhen Yu,
235
00:15:39,880 --> 00:15:42,320
kamu selidiki dengan baik keberadaan Lu Yiling.
236
00:15:42,520 --> 00:15:43,030
Baik.
237
00:16:22,710 --> 00:16:25,670
Dia sudah menghindariku beberapa hari.
238
00:16:41,710 --> 00:16:42,550
Tuan Muda.
239
00:16:43,030 --> 00:16:44,710
Ada perlu apa kamu mencari Pengurus Lu?
240
00:16:45,350 --> 00:16:47,230
Bagaimana kalau aku memanggilnya kemari?
241
00:16:48,400 --> 00:16:48,960
Tidak perlu.
242
00:16:59,440 --> 00:17:00,110
Tuan Muda.
243
00:17:00,550 --> 00:17:02,910
Ini adalah bahan dasar yang kami siapkan untuk membuat Yinjin,
244
00:17:03,280 --> 00:17:04,640
harap Anda pastikan sekali lagi.
245
00:17:07,640 --> 00:17:08,520
Ini diganti.
246
00:17:09,230 --> 00:17:10,640
Ganti dengan benang bulu merak.
247
00:17:10,920 --> 00:17:11,760
Dan juga ini,
248
00:17:12,430 --> 00:17:13,829
minyak sutranya juga tidak bagus.
249
00:17:14,160 --> 00:17:15,000
Suling ulang lagi.
250
00:17:15,160 --> 00:17:15,800
Baik.
251
00:17:17,230 --> 00:17:17,829
Tunggu.
252
00:17:19,069 --> 00:17:20,640
Tuan Muda masih ada perintah apa?
253
00:17:21,160 --> 00:17:22,640
Apakah Pengurus Lu ada di ruang pembuatan pakaian?
254
00:17:23,310 --> 00:17:23,800
Ada.
255
00:17:28,400 --> 00:17:29,040
Minyak sutra ini
256
00:17:29,160 --> 00:17:30,640
disuling kalian menjadi seperti ini,
257
00:17:31,070 --> 00:17:32,470
aku harus melihatnya langsung ke sana.
258
00:17:34,950 --> 00:17:35,710
Baik.
259
00:17:45,560 --> 00:17:46,710
Ayo, lempar kepadaku.
260
00:17:47,000 --> 00:17:48,070
Lempar kepadaku, lempar kepadaku.
261
00:17:48,830 --> 00:17:49,350
Sebelah sini.
262
00:17:50,350 --> 00:17:51,070
Cepat...
263
00:17:53,800 --> 00:17:54,280
Baik.
264
00:17:59,070 --> 00:17:59,680
Lagi.
265
00:18:17,160 --> 00:18:18,110
Tuan Muda.
266
00:18:20,430 --> 00:18:21,190
Tuan Muda.
267
00:18:23,560 --> 00:18:25,590
Sedang apa kalian?
268
00:18:31,190 --> 00:18:33,920
Aku lihat akhir-akhir ini semuanya sangat lelah,
269
00:18:34,040 --> 00:18:35,520
pinggang pegal, tangan gemetaran, mata buram,
270
00:18:36,000 --> 00:18:37,710
bagaimana bisa membuat pakaian dengan benar?
271
00:18:38,230 --> 00:18:41,000
Jadi aku bawa mereka keluar untuk bersantai.
272
00:18:41,190 --> 00:18:42,680
Jika kamu mau salahkan, salahkan aku saja.
273
00:18:46,430 --> 00:18:47,590
Ide ini,
274
00:18:50,760 --> 00:18:51,280
bagus.
275
00:19:08,800 --> 00:19:10,350
Ayo, kalian lanjutkan.
276
00:19:15,310 --> 00:19:16,430
Tuan Muda.
277
00:19:16,950 --> 00:19:18,230
Tiba-tiba ingat aku masih ada urusan,
278
00:19:18,680 --> 00:19:19,710
aku pergi dulu.
279
00:19:26,000 --> 00:19:27,400
Sejak minum arak waktu itu,
280
00:19:28,040 --> 00:19:29,400
dia selalu menghindar dariku.
281
00:19:31,640 --> 00:19:34,190
Tuan Muda, kami...
282
00:19:43,070 --> 00:19:44,160
Kenapa kamu datang lagi?
283
00:19:44,640 --> 00:19:45,430
Aku bawakan makanan,
284
00:19:45,640 --> 00:19:47,230
ingin menjenguk Tuan Pei.
285
00:19:47,760 --> 00:19:48,470
Apa ini?
286
00:19:49,070 --> 00:19:50,430
Bukankah Tuan Pei sedang sakit?
287
00:19:50,560 --> 00:19:51,760
Harus makan makanan hambar.
288
00:19:51,920 --> 00:19:53,560
Jadi aku khusus memasak bubur.
289
00:19:54,190 --> 00:19:56,000
Aku bantu kamu antarkan bubur ini untuk Tuan Pei,
290
00:19:56,110 --> 00:19:57,400
kamu lebih baik pulang dulu.
291
00:19:58,710 --> 00:19:59,430
Baik.
292
00:20:14,470 --> 00:20:15,040
Tuan Muda.
293
00:20:16,590 --> 00:20:17,310
Apa ini?
294
00:20:18,400 --> 00:20:19,880
Nona Lu bilang
295
00:20:20,640 --> 00:20:22,070
ini bubur yang dia masak buat Anda.
296
00:20:22,230 --> 00:20:23,070
Dia datang?
297
00:20:24,710 --> 00:20:25,230
Di mana orangnya?
298
00:20:25,800 --> 00:20:26,430
Tuan Muda.
299
00:20:27,280 --> 00:20:28,590
Dia telah mencelakaimu menjadi seperti ini.
300
00:20:29,110 --> 00:20:30,710
Kenapa kamu masih ingin bertemu dengannya?
301
00:20:50,560 --> 00:20:52,280
Kelihatannya memang dia yang memasaknya sendiri.
302
00:21:07,680 --> 00:21:08,430
Tuan Muda.
303
00:21:09,280 --> 00:21:11,880
Pertandingan pertama sebentar lagi akan dimulai.
304
00:21:12,710 --> 00:21:14,160
Bagaimana dengan proses pembuatan pakaiannya?
305
00:21:14,640 --> 00:21:15,920
Sampel pakaiannya sudah jadi.
306
00:21:16,070 --> 00:21:18,070
Tinggal tunggu Tuan Muda memeriksanya sendiri.
307
00:21:19,760 --> 00:21:20,950
Tuan Muda, silakan.
308
00:21:29,310 --> 00:21:30,230
Tuan Muda.
309
00:21:44,000 --> 00:21:46,830
Kali ini kami memakai pola tenun sutra yang dirancang Tuan Muda
310
00:21:47,110 --> 00:21:48,430
untuk membuat pakaian untuk pertandigan.
311
00:21:49,110 --> 00:21:50,880
Yakin pasti bisa menjadi pusat perhatian
312
00:21:50,880 --> 00:21:52,640
dalam pertandingan.
313
00:21:52,640 --> 00:21:53,350
Bagus sekali.
314
00:22:01,470 --> 00:22:03,110
Ini adalah perhiasan yang dipadukan dengan pakaian
315
00:22:03,280 --> 00:22:05,160
sesuai dengan perintah Tuan Muda.
316
00:22:05,280 --> 00:22:06,310
Silakan Tuan Muda melihatnya.
317
00:22:12,920 --> 00:22:13,680
Pengurus Lu,
318
00:22:13,950 --> 00:22:14,950
bagaimana menurutmu?
319
00:22:15,950 --> 00:22:16,880
Bagus, bagus.
320
00:22:32,520 --> 00:22:33,590
Kamu mau ke mana lagi?
321
00:22:36,110 --> 00:22:37,000
Aku...
322
00:22:37,470 --> 00:22:39,560
Aku pergi ke toko bantu promosikan.
323
00:22:39,710 --> 00:22:40,950
Mulai hari ini,
324
00:22:42,400 --> 00:22:43,280
tidak boleh pergi lagi.
325
00:22:44,640 --> 00:22:45,920
Kenapa?
326
00:22:47,680 --> 00:22:49,190
Kamu, pendekar aliran air
327
00:22:49,560 --> 00:22:51,310
lebih baik jangan sering berkeliaran di luar.
328
00:23:00,070 --> 00:23:02,040
Orang yang membalas dendam pribadi dalam pekerjaan.
329
00:23:02,920 --> 00:23:04,520
Sepertinya telah menyinggung dia
330
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
saat mabuk waktu itu
331
00:23:06,350 --> 00:23:08,880
sehingga tidak izinkan aku menjual pakaian untuk dapat uang.
332
00:23:10,400 --> 00:23:11,190
Tidak bisa.
333
00:23:11,760 --> 00:23:15,760
Tampaknya harus pakai jurus terakhir Jiu'er.
334
00:23:29,350 --> 00:23:29,950
Tuan Muda,
335
00:23:30,190 --> 00:23:31,760
ini adalah buah yang baru aku potong.
336
00:23:32,160 --> 00:23:32,920
Anda cobalah.
337
00:23:34,040 --> 00:23:34,560
Mari.
338
00:23:40,310 --> 00:23:40,880
Tuan Muda.
339
00:23:41,110 --> 00:23:42,070
Anda sibuk seharian,
340
00:23:42,190 --> 00:23:43,400
pasti sangat lelah.
341
00:23:43,640 --> 00:23:44,710
Aku pijit Anda.
342
00:23:51,040 --> 00:23:51,680
Katakanlah.
343
00:23:52,880 --> 00:23:54,640
Ingin bertukar syarat apa lagi denganku?
344
00:23:56,040 --> 00:23:57,830
Lihat ucapan Anda.
345
00:23:58,430 --> 00:24:01,230
Aku lihat Anda terlalu sibuk,
346
00:24:01,430 --> 00:24:03,590
makanya ingin melayani Anda.
347
00:24:05,400 --> 00:24:06,160
Begitu ya.
348
00:24:10,280 --> 00:24:12,350
Bagaimana, tenaganya cukup tidak?
349
00:24:12,640 --> 00:24:13,680
Sedikit ke kiri.
350
00:24:16,070 --> 00:24:17,680
Pelan sedikit, pelan sedikit.
351
00:24:19,710 --> 00:24:20,430
Kanan.
352
00:24:20,560 --> 00:24:20,950
Kanan.
353
00:24:21,160 --> 00:24:21,760
Baik.
354
00:24:22,920 --> 00:24:24,560
Kanan, kiri sekaligus.
355
00:24:25,400 --> 00:24:26,000
Baik.
356
00:24:27,560 --> 00:24:28,280
Tuan Muda,
357
00:24:29,280 --> 00:24:32,950
dengar-dengar belakangan ini toko sangat sibuk.
358
00:24:33,680 --> 00:24:34,830
Jadi aku pikir
359
00:24:34,950 --> 00:24:36,590
jika tenaga kerjanya kurang
360
00:24:36,920 --> 00:24:39,110
lebih baik utus aku ke sana.
361
00:24:39,400 --> 00:24:41,110
Dengan begini juga bisa membantu
362
00:24:41,230 --> 00:24:43,000
toko menjual lebih banyak pakaian.
363
00:24:43,110 --> 00:24:44,400
Kamu tenang saja.
364
00:24:44,560 --> 00:24:46,520
Aku sudah merekrut beberapa orang ke sana.
365
00:24:46,880 --> 00:24:49,430
Kamu dengan tenang lakukan pekerjaanmu saja.
366
00:24:55,000 --> 00:24:55,710
Tapi,
367
00:24:55,950 --> 00:24:59,350
aku akhir-akhir ini ingin merekrut seorang pelayan pribadi
368
00:24:59,520 --> 00:25:00,350
dengan gaji tinggi.
369
00:25:00,950 --> 00:25:03,230
Kamu bantu aku perhatikan.
370
00:25:04,000 --> 00:25:04,880
Gaji tinggi?
371
00:25:05,400 --> 00:25:06,230
Seberapa tinggi?
372
00:25:06,560 --> 00:25:07,230
Setinggi ini?
373
00:25:11,000 --> 00:25:12,430
Tidak ada gaji tetap,
374
00:25:12,830 --> 00:25:14,560
dihitung berdasarkan pekerjaan aktual.
375
00:25:15,920 --> 00:25:17,830
Budget awalku
376
00:25:18,350 --> 00:25:19,160
seperti ini.
377
00:25:20,310 --> 00:25:23,640
Antarkan teh dan tuangkan air minum, 10 dolar perak.
378
00:25:24,470 --> 00:25:25,400
10 dolar perak.
379
00:25:25,520 --> 00:25:27,040
Ganti pakaian.
380
00:25:27,400 --> 00:25:28,590
20 dolar perak.
381
00:25:29,880 --> 00:25:31,830
Temani jalan-jalan.
382
00:25:32,230 --> 00:25:33,470
50 dolar perak.
383
00:25:34,310 --> 00:25:35,190
50.
384
00:25:35,640 --> 00:25:37,040
Tuan Muda, Tuan Muda.
385
00:25:37,190 --> 00:25:38,000
Kamu lihat... Kamu lihat aku...
386
00:25:38,110 --> 00:25:38,640
Lihat aku...
387
00:25:39,430 --> 00:25:40,640
Apa aku bisa?
388
00:25:42,070 --> 00:25:45,400
Tapi Pengurus Lu begitu sibuk,
389
00:25:46,110 --> 00:25:46,520
lupakan saja...
390
00:25:46,590 --> 00:25:47,680
Tidak sibuk, tidak sibuk.
391
00:25:48,070 --> 00:25:50,350
Bukankah aku tidak perlu pergi ke toko lagi?
392
00:25:50,520 --> 00:25:51,110
Kalau begitu,
393
00:25:51,280 --> 00:25:52,350
aku kebetulan bisa menjadi
394
00:25:52,470 --> 00:25:53,590
pelayan pribadi Tuan Muda.
395
00:25:54,430 --> 00:25:55,760
Begitu ya.
396
00:26:00,800 --> 00:26:02,920
Kalau begitu aku kasih kamu satu kesempatan.
397
00:26:03,280 --> 00:26:04,000
Terima kasih Tuan Muda.
398
00:26:04,590 --> 00:26:06,310
Tuan Muda, aku bantu Anda tuang teh lagi.
399
00:26:12,000 --> 00:26:12,640
Tuan Muda.
400
00:26:13,830 --> 00:26:15,560
Anda pelan-pelan, hati-hati panas.
401
00:26:23,920 --> 00:26:26,040
Tuan Muda, antarkan teh tuangkan air minum,
402
00:26:27,040 --> 00:26:28,230
10 dolar perak.
403
00:26:33,400 --> 00:26:34,190
Tuan Muda.
404
00:26:34,560 --> 00:26:37,800
Kalau pijit berapa dolar perak?
405
00:26:38,310 --> 00:26:39,230
30 dolar perak.
406
00:26:47,350 --> 00:26:48,160
Enak tidak?
407
00:26:50,800 --> 00:26:51,350
Manis.
408
00:26:51,800 --> 00:26:54,400
Kalau begitu kapan kamu rencana mau jalan-jalan?
409
00:26:54,920 --> 00:26:56,400
50 dolar perak kan?
410
00:27:55,880 --> 00:27:56,950
Tuan Muda, hati-hati.
411
00:28:10,560 --> 00:28:12,190
Tuan Muda, kamu baik-baik saja kan?
412
00:28:21,110 --> 00:28:22,280
Sepatuku mana?
413
00:28:29,110 --> 00:28:30,880
Aku datang, Tuan Muda.
414
00:28:36,640 --> 00:28:37,800
Mari, Tuan Muda.
415
00:28:38,280 --> 00:28:39,110
Pakai baju.
416
00:28:54,110 --> 00:28:54,880
Tidak perlu.
417
00:28:55,400 --> 00:28:56,350
Aku sendiri saja.
418
00:28:56,830 --> 00:28:58,800
Tidak perlu, ini adalah tugasku.
419
00:28:59,280 --> 00:29:00,000
Biar aku saja.
420
00:29:02,350 --> 00:29:03,470
Kedepannya hal seperti ini,
421
00:29:03,920 --> 00:29:05,040
tidak perlu kamu yang lakukan.
422
00:29:06,430 --> 00:29:07,040
Tuan Muda.
423
00:29:07,280 --> 00:29:08,000
Kenapa?
424
00:29:08,160 --> 00:29:09,040
Dulu bukankah aku...
425
00:29:09,040 --> 00:29:09,880
Keluar...
426
00:29:45,400 --> 00:29:46,040
Kamu baik-baik saja kan?
427
00:29:47,070 --> 00:29:47,830
Baik-baik saja.
428
00:29:48,590 --> 00:29:49,430
Tuan Pei.
429
00:29:50,800 --> 00:29:52,950
Anda datang mencari...
430
00:29:53,350 --> 00:29:54,110
Tuan Pei.
431
00:29:54,280 --> 00:29:55,950
Anda datang mencari Tuan Muda kan?
432
00:30:05,070 --> 00:30:05,830
Tampan kan?
433
00:30:06,760 --> 00:30:09,430
Menurutku, Tuan Muda Yi lebih tampan.
434
00:30:18,560 --> 00:30:19,280
Jeruk.
435
00:30:19,710 --> 00:30:20,520
Jeruk.
436
00:30:24,830 --> 00:30:25,560
Mari, Tuan Muda.
437
00:30:25,950 --> 00:30:26,830
Makan jeruk.
438
00:30:32,070 --> 00:30:32,590
Manis.
439
00:30:33,920 --> 00:30:35,040
Makan lagi.
440
00:30:48,760 --> 00:30:50,560
Tuan Muda, Pengurus Lu.
441
00:30:51,160 --> 00:30:52,280
Tuan Pei datang.
442
00:30:54,000 --> 00:30:55,310
Dia pasti datang untuk mengambil pakaian,
443
00:30:55,400 --> 00:30:56,110
aku pergi sekarang juga.
444
00:30:57,190 --> 00:30:57,830
Tuan Muda.
445
00:30:58,190 --> 00:31:01,590
Tuan Pei khusus datang kemari untuk mencari Pengurus Lu.
446
00:31:02,040 --> 00:31:03,000
Cari aku?
447
00:31:03,470 --> 00:31:04,920
Kelihatannya kesehatan Tuan Pei sudah sembuh.
448
00:31:05,070 --> 00:31:06,000
Aku ke sana sekarang.
449
00:31:06,280 --> 00:31:07,000
Tunggu.
450
00:31:10,800 --> 00:31:13,590
Aku kebetulan ada hal yang mau dibahas dengan Tuan Pei.
451
00:31:13,830 --> 00:31:14,880
Kita pergi bersama-sama.
452
00:31:23,950 --> 00:31:24,920
Tuan Muda, tunggu aku.
453
00:31:27,680 --> 00:31:28,160
Bagaimana?
454
00:31:28,560 --> 00:31:29,110
Enak?
455
00:31:29,280 --> 00:31:29,800
Manis.
456
00:31:35,830 --> 00:31:36,590
Tuan Pei.
457
00:31:37,950 --> 00:31:38,520
Lu.
458
00:31:44,070 --> 00:31:45,070
Tuan Pei datang.
459
00:31:46,110 --> 00:31:46,680
Silakan duduk.
460
00:31:58,310 --> 00:31:59,160
Tuan Muda.
461
00:32:00,350 --> 00:32:01,160
Tuan Muda, silakan duduk.
462
00:32:06,470 --> 00:32:07,950
Tuan Muda, minum teh.
463
00:32:11,470 --> 00:32:12,280
Tuan Pei.
464
00:32:12,920 --> 00:32:14,760
Apakah kesehatan Tuan Pei sudah membaik?
465
00:32:15,160 --> 00:32:15,760
Sudah membaik.
466
00:32:16,310 --> 00:32:18,190
Untung ada bubur yang kamu masak buat aku.
467
00:32:19,190 --> 00:32:20,230
Sudah seharusnya...
468
00:32:24,560 --> 00:32:26,110
Ternyata memasak bubur untuknya.
469
00:32:26,920 --> 00:32:27,430
Pengurus Lu.
470
00:32:28,230 --> 00:32:30,470
Teh buah pir yang kamu buatkan untukku apakah masih ada?
471
00:32:30,800 --> 00:32:31,430
Ada...
472
00:32:38,950 --> 00:32:40,190
Mari... Tuan Muda.
473
00:32:40,470 --> 00:32:42,190
Minum yang banyak, bagus untuk tenggorokan.
474
00:32:44,560 --> 00:32:45,640
Tidak disangka Pengurus Lu
475
00:32:45,800 --> 00:32:47,520
selalu membawa teh buat pir demi aku.
476
00:32:47,920 --> 00:32:49,280
Sangat perhatian.
477
00:32:49,680 --> 00:32:52,470
Masak teh buah pir, 30 dolar perak.
478
00:32:52,920 --> 00:32:54,520
Aku tentu saja perhatian.
479
00:32:55,190 --> 00:32:57,350
Tuan Muda, tentu saja.
480
00:32:57,920 --> 00:33:01,070
Tuan Muda, apakah Anda masih ada yang kurang nyaman?
481
00:33:02,950 --> 00:33:04,160
Duduk terlalu lama,
482
00:33:04,190 --> 00:33:07,310
bahu rasanya sedikit pegal.
483
00:33:08,040 --> 00:33:09,070
Aku bantu Anda pijit.
484
00:33:10,350 --> 00:33:10,950
Di sini kah?
485
00:33:21,040 --> 00:33:21,560
Oh ya.
486
00:33:22,110 --> 00:33:23,880
Pakaian pesanan Tuan Pei untuk ibu Anda
487
00:33:24,110 --> 00:33:25,230
sudah hampir selesai.
488
00:33:25,560 --> 00:33:28,160
Besok aku akan utus orang antar ke kediaman Anda.
489
00:33:28,880 --> 00:33:29,680
Jika begini,
490
00:33:30,040 --> 00:33:30,950
tidak perlu Tuan Pei
491
00:33:31,110 --> 00:33:32,880
pulang pergi ke Butik Yunyi lagi.
492
00:33:33,190 --> 00:33:36,400
Kelihatannya kamu tidak biarkan aku bertemu dengan Lu.
493
00:33:36,830 --> 00:33:38,110
Baguslah kalau kamu mengerti.
494
00:33:45,640 --> 00:33:46,280
Kalau begitu,
495
00:33:46,950 --> 00:33:48,310
terima kasih kepada Tuan Muda Luo.
496
00:33:50,400 --> 00:33:51,760
Aku permisi dulu.
497
00:33:53,560 --> 00:33:54,590
Tuan Pei, sampai jumpa.
498
00:33:55,590 --> 00:33:57,680
Tuan Pei, aku antar kamu.
499
00:33:58,830 --> 00:34:01,190
Tuan Muda, masih ada perintah apa tidak?
500
00:34:21,080 --> 00:34:22,150
Di hadapanku,
501
00:34:23,040 --> 00:34:24,870
beraninya kamu memikirkan pria lain.
502
00:34:54,630 --> 00:34:55,630
Di hadapanku,
503
00:34:56,560 --> 00:34:58,150
beraninya kamu memikirkan pria lain.
504
00:35:03,600 --> 00:35:05,670
Aku tidak memikirkan pria lain.
505
00:35:09,560 --> 00:35:10,120
Bukan.
506
00:35:11,360 --> 00:35:15,080
Apa maksudnya aku memikirkan pria lain?
507
00:35:16,520 --> 00:35:18,630
Aku tidak menyukainya.
508
00:35:32,520 --> 00:35:34,600
Apakah aku benar jatuh cinta
509
00:35:34,600 --> 00:35:36,430
pada Luo Yinran?
510
00:35:39,800 --> 00:35:41,120
Tidak mungkin, tidak mungkin.
511
00:35:44,040 --> 00:35:44,950
Mi Jiu'er.
512
00:35:46,390 --> 00:35:48,390
Kamu jangan lupa identitasmu.
513
00:35:48,870 --> 00:35:50,120
Anggota keluarga di desa Changchun
514
00:35:50,800 --> 00:35:52,390
semuanya masih kelaparan,
515
00:35:52,630 --> 00:35:56,120
mana ada waktu memikirkan perasaan antara pria dan wanita.
516
00:35:59,120 --> 00:35:59,710
Betul.
517
00:36:02,280 --> 00:36:03,120
Tidur.
518
00:36:10,600 --> 00:36:11,470
Kakak Yiran.
519
00:36:15,710 --> 00:36:16,520
Kakak Yiran.
520
00:36:21,040 --> 00:36:22,040
Kamu sedang sibuk?
521
00:36:23,320 --> 00:36:23,950
Ada apa?
522
00:36:25,670 --> 00:36:27,630
Bukankah sebentar lagi pertandingan dimulai?
523
00:36:27,760 --> 00:36:29,120
Aku juga ingin pergi melihat pertunjukanmu.
524
00:36:29,600 --> 00:36:32,150
Tidak tahu apakah kamu bisa buatkan aku
525
00:36:32,470 --> 00:36:33,840
pakaian untuk dipakai saat pertandingan?
526
00:36:34,430 --> 00:36:35,000
Baik.
527
00:36:36,320 --> 00:36:37,430
Terima kasih Kakak Yiran.
528
00:36:37,630 --> 00:36:39,360
Kalau begitu kamu bekerja dulu, aku pergi dulu.
529
00:37:01,320 --> 00:37:02,950
Bilang aku memikirkan pria lain.
530
00:37:03,470 --> 00:37:05,670
Jelas-jelas kamu sendiri yang memikirkan wanita lain.
531
00:37:20,280 --> 00:37:20,800
Tuan Muda,
532
00:37:21,000 --> 00:37:22,800
sisanya serahkan saja pada kami.
533
00:37:23,230 --> 00:37:23,840
Tidak perlu.
534
00:37:24,390 --> 00:37:25,840
Pakaian ini aku akan buat sendiri.
535
00:37:29,670 --> 00:37:30,230
Yang ini,
536
00:37:30,360 --> 00:37:31,430
kalian yang buatkan.
537
00:37:31,840 --> 00:37:32,600
Baik.
538
00:37:45,840 --> 00:37:47,840
Hanya karena satu perkataan dari Nona Qiao,
539
00:37:48,230 --> 00:37:49,670
Tuan Muda sendiri sepanjang waktu
540
00:37:49,840 --> 00:37:51,430
membuat pakaian untuknya.
541
00:37:52,000 --> 00:37:54,280
Tidak pernah lihat Tuan Muda begitu tertarik kepada siapapun.
542
00:37:54,430 --> 00:37:55,600
Makanya, aku bilang.
543
00:37:55,760 --> 00:37:56,800
Nona Qiao ini,
544
00:37:56,950 --> 00:37:58,710
kemungkinan besar adalah nyonya
545
00:37:58,710 --> 00:38:00,080
Butik Yunyi kita masa depan.
546
00:38:00,320 --> 00:38:01,040
Tapi,
547
00:38:01,190 --> 00:38:03,360
menurutku, hubungan Pengurus Lu dan Tuan Muda
548
00:38:03,560 --> 00:38:04,630
juga sangat dekat.
549
00:38:05,280 --> 00:38:07,520
Sejak zaman kuno yang diperhatikan adalah keluarga dengan pangkat sosial sama.
550
00:38:08,120 --> 00:38:09,520
Menurutku, yang akan dinikahi Tuan Muda kedepannya
551
00:38:09,710 --> 00:38:11,000
pasti adalah Nona Qiao.
35608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.