All language subtitles for The Sweet Girls 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Instagram @skysoultan 2 00:01:54,550 --> 00:02:00,040 The Sweet Girl Season 1 3 00:02:00,080 --> 00:02:03,000 Episode 8 4 00:02:04,360 --> 00:02:05,310 Sangat memalukan. 5 00:02:05,680 --> 00:02:07,910 Luo Yinran ini kuat minum juga. 6 00:02:09,550 --> 00:02:10,440 Awalnya berpikir 7 00:02:10,750 --> 00:02:12,390 setelah buat dia mabuk baru pergi. 8 00:02:15,110 --> 00:02:16,960 Kenapa aku melupakan hal ini? 9 00:02:17,630 --> 00:02:18,600 Gawat. 10 00:02:49,240 --> 00:02:51,360 Mi Jiu'er ya Mi Jiu'er. 11 00:02:52,190 --> 00:02:54,829 Kamu bahkan ingkar janji dengan Tuan Pei. 12 00:02:55,600 --> 00:02:59,079 Kali ini, rencana untuk surat rekomendasi pasti gagal. 13 00:03:08,190 --> 00:03:08,910 Kenapa kamu kemari? 14 00:03:09,160 --> 00:03:10,320 Aku datang mencari Tuan Pei. 15 00:03:10,600 --> 00:03:11,630 Apakah dia ada? 16 00:03:11,910 --> 00:03:13,440 Tuan Pei sekarang tidak bisa melayanimu, 17 00:03:13,550 --> 00:03:14,910 jadi kamu lebih baik pulang dulu saja. 18 00:03:16,550 --> 00:03:18,079 Kemarin aku tidak menepati janji, ini salahku. 19 00:03:18,320 --> 00:03:20,360 Aku tahu Tuan Pei sedang marah padaku, 20 00:03:20,470 --> 00:03:22,240 jadi aku khusus ke sini untuk minta maaf padanya. 21 00:03:22,800 --> 00:03:24,079 Tuan Pei semalam menunggu di kolam bahagia 22 00:03:24,190 --> 00:03:25,190 satu malam, 23 00:03:25,630 --> 00:03:26,960 masuk angin. 24 00:03:27,270 --> 00:03:28,360 Hari ini jatuh sakit. 25 00:03:28,800 --> 00:03:29,520 Apa? 26 00:03:29,750 --> 00:03:31,030 Tuan Pei sakit? 27 00:03:31,880 --> 00:03:33,079 Jadi kamu pulang dulu saja. 28 00:03:55,910 --> 00:03:56,630 Tuan Muda Yi. 29 00:04:19,320 --> 00:04:19,880 Apa ini? 30 00:04:29,920 --> 00:04:30,670 Lumayan enak. 31 00:05:05,640 --> 00:05:06,880 Tertangkap aku kan? 32 00:05:08,720 --> 00:05:09,760 Salam untuk Tuan Muda Yi. 33 00:05:10,440 --> 00:05:11,200 Lyu Shui. 34 00:05:11,950 --> 00:05:13,230 Kenapa kamu selalu menghindar dariku? 35 00:05:14,880 --> 00:05:16,720 Tidak. 36 00:05:17,040 --> 00:05:19,600 Aku tiba-tiba ingat aku masih ada urusan. 37 00:05:19,830 --> 00:05:20,600 Aku pergi dulu. 38 00:05:20,600 --> 00:05:21,230 Lyu Shui. 39 00:05:23,270 --> 00:05:24,550 Kalau seperti ini tidak menarik lagi. 40 00:05:25,760 --> 00:05:27,790 Di satu sisi, rajin mengantarkan makanan buatku, 41 00:05:28,200 --> 00:05:29,920 di sisi lain menghindariku seperti bertemu hantu. 42 00:05:30,320 --> 00:05:33,350 Apakah kamu sedang bermain kejar-kejaran denganku? 43 00:05:36,159 --> 00:05:37,760 Jangan mengira kamu memasak bubur, 44 00:05:38,159 --> 00:05:39,480 bermain kejar-kejaran 45 00:05:40,440 --> 00:05:42,550 aku akan jatuh cinta padamu. 46 00:05:43,390 --> 00:05:44,350 Aku berkata jujur padamu. 47 00:05:45,040 --> 00:05:46,720 Ini tidak berguna bagiku. 48 00:05:48,320 --> 00:05:50,670 Apa yang kamu inginkan, langsung katakan padaku, 49 00:05:51,040 --> 00:05:52,270 tidak perlu berbelit-belit. 50 00:05:52,760 --> 00:05:53,670 Tidak ada artinya. 51 00:05:56,880 --> 00:05:58,880 Kamu... kamu kenapa menilaiku seperti ini? 52 00:05:59,480 --> 00:06:00,200 Kamu bahkan... 53 00:06:00,350 --> 00:06:01,350 Kamu bahkan sudah mengingat 54 00:06:01,600 --> 00:06:03,320 kejadian kita waktu dulu. 55 00:06:03,600 --> 00:06:05,600 Kenapa masih bisa menilaiku seperti ini? 56 00:06:05,950 --> 00:06:07,200 Kejadian waktu dulu? 57 00:06:16,350 --> 00:06:16,790 Nona, 58 00:06:17,550 --> 00:06:21,070 apakah kita pernah bertemu? 59 00:06:26,230 --> 00:06:27,920 Akting kamu sangat mendalam. 60 00:06:29,720 --> 00:06:30,670 Aku berkata jujur padamu. 61 00:06:30,830 --> 00:06:31,440 Ucapan ini, 62 00:06:32,110 --> 00:06:34,320 aku hampir mengucapkannya kepada semua wanita. 63 00:06:38,920 --> 00:06:39,350 Bukan. 64 00:06:40,040 --> 00:06:42,920 Kita dulu sungguh pernah bertemu. 65 00:06:47,110 --> 00:06:47,950 Kamu jangan menangis. 66 00:06:48,040 --> 00:06:48,950 Kamu jangan menangis... 67 00:06:49,070 --> 00:06:49,790 Sudahlah... 68 00:06:49,950 --> 00:06:50,550 Aku mengaku, 69 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 aku tadi berbicara sedikit kasar, 70 00:06:52,790 --> 00:06:53,670 tapi aku... 71 00:06:55,320 --> 00:06:55,720 Aku... 72 00:06:56,720 --> 00:06:58,920 Lyu Shui, aku hanya bercanda, 73 00:06:59,070 --> 00:06:59,790 kamu jangan pergi! 74 00:07:31,270 --> 00:07:32,950 Candaan tadi sepertinya terlalu berlebihan. 75 00:07:38,550 --> 00:07:39,159 Tuan Muda. 76 00:07:40,270 --> 00:07:41,320 Aku sudah mengutus orang 77 00:07:41,440 --> 00:07:42,880 mencari Lu Yiling di berbagai tempat. 78 00:07:43,600 --> 00:07:46,510 Tapi hingga saat ini, 79 00:07:46,600 --> 00:07:47,880 belum ada petunjuk. 80 00:07:55,000 --> 00:07:55,670 Aku tahu. 81 00:07:56,510 --> 00:07:57,159 Tuan Muda. 82 00:07:58,320 --> 00:08:00,390 Pengurus Lu menghilang begitu lama, 83 00:08:00,950 --> 00:08:02,920 mencarinya terus seperti ini juga bukan solusi. 84 00:08:04,880 --> 00:08:07,160 Aku ada satu ide bagus. 85 00:08:08,270 --> 00:08:09,230 Coba katakan. 86 00:08:10,390 --> 00:08:11,390 Kita lebih baik langsung 87 00:08:11,640 --> 00:08:13,880 mengikat Pengurus Lu palsu itu 88 00:08:14,200 --> 00:08:15,070 dan memaksanya untuk memberi pengakuan. 89 00:08:16,110 --> 00:08:16,670 Tidak bisa. 90 00:08:17,920 --> 00:08:19,040 Kenapa tidak bisa? 91 00:08:20,230 --> 00:08:21,920 Sekarang Lu Yiling masih belum ketemu, 92 00:08:22,320 --> 00:08:23,920 kita perlu ada pengganti 93 00:08:24,230 --> 00:08:25,950 untuk menahan Qin Tian dan Nyonya Qin. 94 00:08:26,390 --> 00:08:27,790 Jangan bertindak terburu-buru dan harus waspada. 95 00:08:30,350 --> 00:08:31,390 Anda katakan langsung saja, 96 00:08:32,590 --> 00:08:34,520 tidak tega kepada Pengurus Lu palsu itu. 97 00:08:36,789 --> 00:08:39,000 Aku lihat kamu sekarang semakin tidak tahu aturan. 98 00:08:39,789 --> 00:08:42,030 Bagaimana aku bisa merusak rencanaku 99 00:08:42,470 --> 00:08:43,549 karena seorang wanita yang tidak diketahui asalnya? 100 00:08:45,590 --> 00:08:46,200 Iya. 101 00:08:47,590 --> 00:08:49,840 Zhen Yu bersalah. 102 00:08:59,200 --> 00:08:59,760 Tuan Muda, 103 00:09:00,710 --> 00:09:03,110 aku pergi tuangkan teh buat kamu. 104 00:09:21,000 --> 00:09:21,710 Lyu Shui. 105 00:09:22,710 --> 00:09:24,520 Kamu sekarang pergi antarkan 106 00:09:24,520 --> 00:09:25,280 pakaian Nyonya kedua Su. 107 00:09:27,710 --> 00:09:29,110 Aku yang pergi antar? 108 00:09:29,550 --> 00:09:30,230 Tapi 109 00:09:30,320 --> 00:09:31,550 kerjaan mengantarkan pakaian, 110 00:09:32,030 --> 00:09:33,910 bukankah ada orang yang sudah khusus ditugaskan? 111 00:09:34,030 --> 00:09:35,760 Sekarang, semuanya lagi sibuk, 112 00:09:35,960 --> 00:09:37,230 Nyonya kedua Su juga terburu-buru 113 00:09:37,350 --> 00:09:38,590 hanya bisa minta bantuanmu. 114 00:09:40,000 --> 00:09:40,590 Kenapa? 115 00:09:40,840 --> 00:09:41,880 Kamu tidak bersedia? 116 00:09:42,790 --> 00:09:43,590 Tidak, tidak. 117 00:09:44,230 --> 00:09:45,520 Aku pergi sekarang. 118 00:10:01,320 --> 00:10:02,280 Nyonya kedua. 119 00:10:02,840 --> 00:10:04,670 Aku adalah Lyu Shui dari Butik Yunyi, 120 00:10:04,840 --> 00:10:06,320 datang kemari untuk mengantarkan pakaian Anda. 121 00:10:13,280 --> 00:10:16,030 Kemari, lebih dekat lagi denganku. 122 00:10:20,440 --> 00:10:22,960 Angkat kepala, biar aku lihat. 123 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 Aku suruh kamu angkat kepalamu. 124 00:10:35,280 --> 00:10:37,350 Penampilan dan statusmu seperti ini 125 00:10:37,640 --> 00:10:39,400 masih ingin menggoda anakku. 126 00:10:40,200 --> 00:10:41,910 Sungguh tidak tahu diri. 127 00:10:43,440 --> 00:10:44,400 Aku tidak. 128 00:10:45,230 --> 00:10:45,910 Lyu Shui. 129 00:10:46,200 --> 00:10:48,000 Orang Butik Yunyi sudah melihatnya. 130 00:10:48,550 --> 00:10:51,320 Jangan-jangan karena Pengurus Lu melindungimu 131 00:10:51,550 --> 00:10:53,200 sehingga kamu bisa lakukan sesuka hatimu? 132 00:10:53,710 --> 00:10:55,110 Meskipun begitu, 133 00:10:55,350 --> 00:10:57,550 kamu juga tidak boleh memiliki maksud tertentu terhadap kakak sepupuku. 134 00:10:58,520 --> 00:11:00,400 Hari ini aku harus memberi pelajaran 135 00:11:00,520 --> 00:11:01,590 kepada kamu si siluman kecil ini 136 00:11:01,760 --> 00:11:03,320 supaya mereka bisa takut. 137 00:11:03,840 --> 00:11:04,350 Pelayan! 138 00:11:04,350 --> 00:11:04,760 Iya. 139 00:11:04,760 --> 00:11:05,350 Pukul dia. 140 00:11:08,590 --> 00:11:09,550 Aku tidak bersalah. 141 00:11:09,670 --> 00:11:10,880 Kalian tidak boleh memukulku. 142 00:11:10,880 --> 00:11:12,470 Kamu menggoda anakku berarti salah. 143 00:11:13,230 --> 00:11:14,230 Anakku dan kamu 144 00:11:14,520 --> 00:11:15,880 bagaikan awan di atas langit 145 00:11:16,030 --> 00:11:17,150 dan lumpur di tanah. 146 00:11:17,400 --> 00:11:18,790 Kamu ini pelayan hina, 147 00:11:19,110 --> 00:11:20,760 masih ingin berhubungan dengan anakku? 148 00:11:20,960 --> 00:11:21,710 Pukul dia. 149 00:11:22,710 --> 00:11:23,400 Hentikan! 150 00:11:31,200 --> 00:11:33,320 Kakak, kenapa kamu kemari? 151 00:11:33,550 --> 00:11:35,080 Apa yang terjadi? 152 00:11:36,880 --> 00:11:38,080 Mengejutkan Nyonya besar. 153 00:11:38,230 --> 00:11:39,080 Tidak apa-apa. 154 00:11:39,200 --> 00:11:41,150 Hanya saja pelayan di kediaman kita melakukan kesalahan, 155 00:11:41,280 --> 00:11:42,710 Bibi sedang menjalankan aturan. 156 00:11:43,520 --> 00:11:44,520 Menjalankan aturan? 157 00:11:48,080 --> 00:11:48,760 Adik, 158 00:11:49,280 --> 00:11:51,400 kamu tahu aturan keluarga Su kita. 159 00:11:51,840 --> 00:11:53,350 Jika pelayan berbuat salah, 160 00:11:53,550 --> 00:11:54,840 potong gaji 161 00:11:55,200 --> 00:11:56,280 jika tidak 162 00:11:56,440 --> 00:11:57,760 di usir saja. 163 00:11:57,910 --> 00:12:00,230 Tapi jangan sampai lakukan kekerasan secara pribadi. 164 00:12:01,200 --> 00:12:03,840 Aku terlalu gegabah karena marah. 165 00:12:04,590 --> 00:12:06,350 Kalau begitu aku langsung usir dia sekarang. 166 00:12:07,000 --> 00:12:08,080 Oh ya, Kakak. 167 00:12:08,550 --> 00:12:09,880 Bukankah kamu masih ada urusan? 168 00:12:10,080 --> 00:12:11,670 Kalau begitu kamu cepat pergi mengurus hal itu dulu, 169 00:12:11,880 --> 00:12:13,590 jangan sampai urusan Kakak tertunda. 170 00:12:20,710 --> 00:12:24,230 Kamu sepertinya bukan pelayan kediaman Su. 171 00:12:26,320 --> 00:12:27,280 Nyonya besar, 172 00:12:27,790 --> 00:12:30,590 aku adalah orang Butik Yunyi. 173 00:12:35,760 --> 00:12:37,280 Kakak, aku... 174 00:12:38,840 --> 00:12:39,760 Adik, 175 00:12:40,200 --> 00:12:40,910 kedepannya, 176 00:12:41,080 --> 00:12:43,200 kamu jangan lagi begitu seenaknya. 177 00:12:47,350 --> 00:12:48,000 Ibu Zhang, 178 00:12:48,320 --> 00:12:50,910 berikan uang pengobatan kepada nona ini 179 00:12:51,320 --> 00:12:52,200 kemudian utus orang 180 00:12:52,320 --> 00:12:53,470 mengantar nona ini 181 00:12:53,640 --> 00:12:55,150 kembali ke Butik Yunyi dengan baik. 182 00:12:55,230 --> 00:12:55,550 Ini. 183 00:12:55,670 --> 00:12:56,280 Baik. 184 00:13:46,200 --> 00:13:46,880 Jiu'er. 185 00:13:49,030 --> 00:13:50,110 Keluar sebentar. 186 00:14:02,350 --> 00:14:03,400 Bagaimana keadaan nenek Li sekarang? 187 00:14:03,520 --> 00:14:04,670 Obatnya sangat berkhasiat. 188 00:14:04,840 --> 00:14:05,880 Setelah nenek Li meminumnya, 189 00:14:06,030 --> 00:14:07,350 tidak muntah darah lagi. 190 00:14:07,670 --> 00:14:09,470 Baru saja minum obat, sedang istirahat. 191 00:14:10,400 --> 00:14:11,080 Baguslah kalau begitu. 192 00:14:13,910 --> 00:14:14,320 Ini. 193 00:14:23,840 --> 00:14:25,150 Kenapa hanya 12 dolar perak? 194 00:14:25,400 --> 00:14:27,320 Apakah mereka memotong gajimu? 195 00:14:28,350 --> 00:14:29,150 Tidak juga. 196 00:14:29,320 --> 00:14:31,000 Sebaliknya, malah menaikkan gajiku. 197 00:14:31,470 --> 00:14:32,550 Hanya saja aku di Butik Yunyi, 198 00:14:32,550 --> 00:14:34,350 mengenal seorang teman dan ayahnya sedang sakit 199 00:14:34,440 --> 00:14:36,320 jadi aku pinjamkan padanya dulu untuk dipakai. 200 00:14:37,230 --> 00:14:38,150 Hanya ini saja. 201 00:14:38,280 --> 00:14:40,230 Ini juga uang tambahan yang aku dapatkan beberapa hari ini. 202 00:14:41,150 --> 00:14:41,710 Tapi... 203 00:14:42,030 --> 00:14:43,760 Uang ini tidak cukup untuk biaya pengobatan nenek Li 204 00:14:44,350 --> 00:14:46,400 dan juga biaya hidup semua anggota di rumah ini. 205 00:14:47,200 --> 00:14:47,710 Jiu'er. 206 00:14:48,080 --> 00:14:49,200 Bukankah waktu itu kamu bilang 207 00:14:49,320 --> 00:14:52,200 ada kerjaan yang lebih bagus dari Butik Yunyi? 208 00:14:52,670 --> 00:14:53,790 Lebih baik ganti tempat lain saja. 209 00:14:55,280 --> 00:14:56,150 Jangan ungkit lagi. 210 00:14:56,910 --> 00:14:58,150 Aku awalnya ingin memanfaatkan Tuan Pei 211 00:14:58,280 --> 00:14:59,280 dan mencari nafkah di kediaman Qin, 212 00:14:59,400 --> 00:15:00,790 semua sudah dirusak oleh 213 00:15:00,880 --> 00:15:01,910 Luo Yinran yang jahat itu. 214 00:15:02,280 --> 00:15:04,640 Aku untuk sementara waktu hanya bisa tinggal di Butik Yunyi. 215 00:15:05,640 --> 00:15:06,550 Tapi kamu tenang saja. 216 00:15:06,840 --> 00:15:08,280 Aku akan cari cara mengumpulkan uang. 217 00:15:10,590 --> 00:15:12,520 Pantas saja kamu begitu mementingkan harta, 218 00:15:12,910 --> 00:15:14,520 ternyata ada begitu banyak pengungsi 219 00:15:14,520 --> 00:15:15,400 yang harus dihidupi. 220 00:15:16,080 --> 00:15:17,320 Jangan sampai Qian Tian dan Nyonya Qian 221 00:15:17,470 --> 00:15:18,590 mengetahui identitasmu. 222 00:15:18,840 --> 00:15:19,640 Jika tidak, 223 00:15:20,080 --> 00:15:21,350 kamu dan orang-orang yang ada di sini 224 00:15:21,710 --> 00:15:23,000 akan dalam bahaya. 225 00:15:23,350 --> 00:15:24,230 Awalnya mengira 226 00:15:24,440 --> 00:15:25,320 dia menjadi Pengurus Lu paslu 227 00:15:25,440 --> 00:15:27,150 karena ada rencana jahat yang tidak bisa diketahui orang. 228 00:15:27,880 --> 00:15:28,640 Tidak disangka 229 00:15:29,030 --> 00:15:30,280 ada kesulitan seperti ini. 230 00:15:31,030 --> 00:15:31,590 Tuan Muda. 231 00:15:32,080 --> 00:15:33,230 Di tengah kekacauan ini, 232 00:15:33,440 --> 00:15:34,670 orang seperti dia ini 233 00:15:35,110 --> 00:15:36,200 sudah sulit ditemukan. 234 00:15:38,840 --> 00:15:39,400 Zhen Yu, 235 00:15:39,880 --> 00:15:42,320 kamu selidiki dengan baik keberadaan Lu Yiling. 236 00:15:42,520 --> 00:15:43,030 Baik. 237 00:16:22,710 --> 00:16:25,670 Dia sudah menghindariku beberapa hari. 238 00:16:41,710 --> 00:16:42,550 Tuan Muda. 239 00:16:43,030 --> 00:16:44,710 Ada perlu apa kamu mencari Pengurus Lu? 240 00:16:45,350 --> 00:16:47,230 Bagaimana kalau aku memanggilnya kemari? 241 00:16:48,400 --> 00:16:48,960 Tidak perlu. 242 00:16:59,440 --> 00:17:00,110 Tuan Muda. 243 00:17:00,550 --> 00:17:02,910 Ini adalah bahan dasar yang kami siapkan untuk membuat Yinjin, 244 00:17:03,280 --> 00:17:04,640 harap Anda pastikan sekali lagi. 245 00:17:07,640 --> 00:17:08,520 Ini diganti. 246 00:17:09,230 --> 00:17:10,640 Ganti dengan benang bulu merak. 247 00:17:10,920 --> 00:17:11,760 Dan juga ini, 248 00:17:12,430 --> 00:17:13,829 minyak sutranya juga tidak bagus. 249 00:17:14,160 --> 00:17:15,000 Suling ulang lagi. 250 00:17:15,160 --> 00:17:15,800 Baik. 251 00:17:17,230 --> 00:17:17,829 Tunggu. 252 00:17:19,069 --> 00:17:20,640 Tuan Muda masih ada perintah apa? 253 00:17:21,160 --> 00:17:22,640 Apakah Pengurus Lu ada di ruang pembuatan pakaian? 254 00:17:23,310 --> 00:17:23,800 Ada. 255 00:17:28,400 --> 00:17:29,040 Minyak sutra ini 256 00:17:29,160 --> 00:17:30,640 disuling kalian menjadi seperti ini, 257 00:17:31,070 --> 00:17:32,470 aku harus melihatnya langsung ke sana. 258 00:17:34,950 --> 00:17:35,710 Baik. 259 00:17:45,560 --> 00:17:46,710 Ayo, lempar kepadaku. 260 00:17:47,000 --> 00:17:48,070 Lempar kepadaku, lempar kepadaku. 261 00:17:48,830 --> 00:17:49,350 Sebelah sini. 262 00:17:50,350 --> 00:17:51,070 Cepat... 263 00:17:53,800 --> 00:17:54,280 Baik. 264 00:17:59,070 --> 00:17:59,680 Lagi. 265 00:18:17,160 --> 00:18:18,110 Tuan Muda. 266 00:18:20,430 --> 00:18:21,190 Tuan Muda. 267 00:18:23,560 --> 00:18:25,590 Sedang apa kalian? 268 00:18:31,190 --> 00:18:33,920 Aku lihat akhir-akhir ini semuanya sangat lelah, 269 00:18:34,040 --> 00:18:35,520 pinggang pegal, tangan gemetaran, mata buram, 270 00:18:36,000 --> 00:18:37,710 bagaimana bisa membuat pakaian dengan benar? 271 00:18:38,230 --> 00:18:41,000 Jadi aku bawa mereka keluar untuk bersantai. 272 00:18:41,190 --> 00:18:42,680 Jika kamu mau salahkan, salahkan aku saja. 273 00:18:46,430 --> 00:18:47,590 Ide ini, 274 00:18:50,760 --> 00:18:51,280 bagus. 275 00:19:08,800 --> 00:19:10,350 Ayo, kalian lanjutkan. 276 00:19:15,310 --> 00:19:16,430 Tuan Muda. 277 00:19:16,950 --> 00:19:18,230 Tiba-tiba ingat aku masih ada urusan, 278 00:19:18,680 --> 00:19:19,710 aku pergi dulu. 279 00:19:26,000 --> 00:19:27,400 Sejak minum arak waktu itu, 280 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 dia selalu menghindar dariku. 281 00:19:31,640 --> 00:19:34,190 Tuan Muda, kami... 282 00:19:43,070 --> 00:19:44,160 Kenapa kamu datang lagi? 283 00:19:44,640 --> 00:19:45,430 Aku bawakan makanan, 284 00:19:45,640 --> 00:19:47,230 ingin menjenguk Tuan Pei. 285 00:19:47,760 --> 00:19:48,470 Apa ini? 286 00:19:49,070 --> 00:19:50,430 Bukankah Tuan Pei sedang sakit? 287 00:19:50,560 --> 00:19:51,760 Harus makan makanan hambar. 288 00:19:51,920 --> 00:19:53,560 Jadi aku khusus memasak bubur. 289 00:19:54,190 --> 00:19:56,000 Aku bantu kamu antarkan bubur ini untuk Tuan Pei, 290 00:19:56,110 --> 00:19:57,400 kamu lebih baik pulang dulu. 291 00:19:58,710 --> 00:19:59,430 Baik. 292 00:20:14,470 --> 00:20:15,040 Tuan Muda. 293 00:20:16,590 --> 00:20:17,310 Apa ini? 294 00:20:18,400 --> 00:20:19,880 Nona Lu bilang 295 00:20:20,640 --> 00:20:22,070 ini bubur yang dia masak buat Anda. 296 00:20:22,230 --> 00:20:23,070 Dia datang? 297 00:20:24,710 --> 00:20:25,230 Di mana orangnya? 298 00:20:25,800 --> 00:20:26,430 Tuan Muda. 299 00:20:27,280 --> 00:20:28,590 Dia telah mencelakaimu menjadi seperti ini. 300 00:20:29,110 --> 00:20:30,710 Kenapa kamu masih ingin bertemu dengannya? 301 00:20:50,560 --> 00:20:52,280 Kelihatannya memang dia yang memasaknya sendiri. 302 00:21:07,680 --> 00:21:08,430 Tuan Muda. 303 00:21:09,280 --> 00:21:11,880 Pertandingan pertama sebentar lagi akan dimulai. 304 00:21:12,710 --> 00:21:14,160 Bagaimana dengan proses pembuatan pakaiannya? 305 00:21:14,640 --> 00:21:15,920 Sampel pakaiannya sudah jadi. 306 00:21:16,070 --> 00:21:18,070 Tinggal tunggu Tuan Muda memeriksanya sendiri. 307 00:21:19,760 --> 00:21:20,950 Tuan Muda, silakan. 308 00:21:29,310 --> 00:21:30,230 Tuan Muda. 309 00:21:44,000 --> 00:21:46,830 Kali ini kami memakai pola tenun sutra yang dirancang Tuan Muda 310 00:21:47,110 --> 00:21:48,430 untuk membuat pakaian untuk pertandigan. 311 00:21:49,110 --> 00:21:50,880 Yakin pasti bisa menjadi pusat perhatian 312 00:21:50,880 --> 00:21:52,640 dalam pertandingan. 313 00:21:52,640 --> 00:21:53,350 Bagus sekali. 314 00:22:01,470 --> 00:22:03,110 Ini adalah perhiasan yang dipadukan dengan pakaian 315 00:22:03,280 --> 00:22:05,160 sesuai dengan perintah Tuan Muda. 316 00:22:05,280 --> 00:22:06,310 Silakan Tuan Muda melihatnya. 317 00:22:12,920 --> 00:22:13,680 Pengurus Lu, 318 00:22:13,950 --> 00:22:14,950 bagaimana menurutmu? 319 00:22:15,950 --> 00:22:16,880 Bagus, bagus. 320 00:22:32,520 --> 00:22:33,590 Kamu mau ke mana lagi? 321 00:22:36,110 --> 00:22:37,000 Aku... 322 00:22:37,470 --> 00:22:39,560 Aku pergi ke toko bantu promosikan. 323 00:22:39,710 --> 00:22:40,950 Mulai hari ini, 324 00:22:42,400 --> 00:22:43,280 tidak boleh pergi lagi. 325 00:22:44,640 --> 00:22:45,920 Kenapa? 326 00:22:47,680 --> 00:22:49,190 Kamu, pendekar aliran air 327 00:22:49,560 --> 00:22:51,310 lebih baik jangan sering berkeliaran di luar. 328 00:23:00,070 --> 00:23:02,040 Orang yang membalas dendam pribadi dalam pekerjaan. 329 00:23:02,920 --> 00:23:04,520 Sepertinya telah menyinggung dia 330 00:23:04,640 --> 00:23:05,640 saat mabuk waktu itu 331 00:23:06,350 --> 00:23:08,880 sehingga tidak izinkan aku menjual pakaian untuk dapat uang. 332 00:23:10,400 --> 00:23:11,190 Tidak bisa. 333 00:23:11,760 --> 00:23:15,760 Tampaknya harus pakai jurus terakhir Jiu'er. 334 00:23:29,350 --> 00:23:29,950 Tuan Muda, 335 00:23:30,190 --> 00:23:31,760 ini adalah buah yang baru aku potong. 336 00:23:32,160 --> 00:23:32,920 Anda cobalah. 337 00:23:34,040 --> 00:23:34,560 Mari. 338 00:23:40,310 --> 00:23:40,880 Tuan Muda. 339 00:23:41,110 --> 00:23:42,070 Anda sibuk seharian, 340 00:23:42,190 --> 00:23:43,400 pasti sangat lelah. 341 00:23:43,640 --> 00:23:44,710 Aku pijit Anda. 342 00:23:51,040 --> 00:23:51,680 Katakanlah. 343 00:23:52,880 --> 00:23:54,640 Ingin bertukar syarat apa lagi denganku? 344 00:23:56,040 --> 00:23:57,830 Lihat ucapan Anda. 345 00:23:58,430 --> 00:24:01,230 Aku lihat Anda terlalu sibuk, 346 00:24:01,430 --> 00:24:03,590 makanya ingin melayani Anda. 347 00:24:05,400 --> 00:24:06,160 Begitu ya. 348 00:24:10,280 --> 00:24:12,350 Bagaimana, tenaganya cukup tidak? 349 00:24:12,640 --> 00:24:13,680 Sedikit ke kiri. 350 00:24:16,070 --> 00:24:17,680 Pelan sedikit, pelan sedikit. 351 00:24:19,710 --> 00:24:20,430 Kanan. 352 00:24:20,560 --> 00:24:20,950 Kanan. 353 00:24:21,160 --> 00:24:21,760 Baik. 354 00:24:22,920 --> 00:24:24,560 Kanan, kiri sekaligus. 355 00:24:25,400 --> 00:24:26,000 Baik. 356 00:24:27,560 --> 00:24:28,280 Tuan Muda, 357 00:24:29,280 --> 00:24:32,950 dengar-dengar belakangan ini toko sangat sibuk. 358 00:24:33,680 --> 00:24:34,830 Jadi aku pikir 359 00:24:34,950 --> 00:24:36,590 jika tenaga kerjanya kurang 360 00:24:36,920 --> 00:24:39,110 lebih baik utus aku ke sana. 361 00:24:39,400 --> 00:24:41,110 Dengan begini juga bisa membantu 362 00:24:41,230 --> 00:24:43,000 toko menjual lebih banyak pakaian. 363 00:24:43,110 --> 00:24:44,400 Kamu tenang saja. 364 00:24:44,560 --> 00:24:46,520 Aku sudah merekrut beberapa orang ke sana. 365 00:24:46,880 --> 00:24:49,430 Kamu dengan tenang lakukan pekerjaanmu saja. 366 00:24:55,000 --> 00:24:55,710 Tapi, 367 00:24:55,950 --> 00:24:59,350 aku akhir-akhir ini ingin merekrut seorang pelayan pribadi 368 00:24:59,520 --> 00:25:00,350 dengan gaji tinggi. 369 00:25:00,950 --> 00:25:03,230 Kamu bantu aku perhatikan. 370 00:25:04,000 --> 00:25:04,880 Gaji tinggi? 371 00:25:05,400 --> 00:25:06,230 Seberapa tinggi? 372 00:25:06,560 --> 00:25:07,230 Setinggi ini? 373 00:25:11,000 --> 00:25:12,430 Tidak ada gaji tetap, 374 00:25:12,830 --> 00:25:14,560 dihitung berdasarkan pekerjaan aktual. 375 00:25:15,920 --> 00:25:17,830 Budget awalku 376 00:25:18,350 --> 00:25:19,160 seperti ini. 377 00:25:20,310 --> 00:25:23,640 Antarkan teh dan tuangkan air minum, 10 dolar perak. 378 00:25:24,470 --> 00:25:25,400 10 dolar perak. 379 00:25:25,520 --> 00:25:27,040 Ganti pakaian. 380 00:25:27,400 --> 00:25:28,590 20 dolar perak. 381 00:25:29,880 --> 00:25:31,830 Temani jalan-jalan. 382 00:25:32,230 --> 00:25:33,470 50 dolar perak. 383 00:25:34,310 --> 00:25:35,190 50. 384 00:25:35,640 --> 00:25:37,040 Tuan Muda, Tuan Muda. 385 00:25:37,190 --> 00:25:38,000 Kamu lihat... Kamu lihat aku... 386 00:25:38,110 --> 00:25:38,640 Lihat aku... 387 00:25:39,430 --> 00:25:40,640 Apa aku bisa? 388 00:25:42,070 --> 00:25:45,400 Tapi Pengurus Lu begitu sibuk, 389 00:25:46,110 --> 00:25:46,520 lupakan saja... 390 00:25:46,590 --> 00:25:47,680 Tidak sibuk, tidak sibuk. 391 00:25:48,070 --> 00:25:50,350 Bukankah aku tidak perlu pergi ke toko lagi? 392 00:25:50,520 --> 00:25:51,110 Kalau begitu, 393 00:25:51,280 --> 00:25:52,350 aku kebetulan bisa menjadi 394 00:25:52,470 --> 00:25:53,590 pelayan pribadi Tuan Muda. 395 00:25:54,430 --> 00:25:55,760 Begitu ya. 396 00:26:00,800 --> 00:26:02,920 Kalau begitu aku kasih kamu satu kesempatan. 397 00:26:03,280 --> 00:26:04,000 Terima kasih Tuan Muda. 398 00:26:04,590 --> 00:26:06,310 Tuan Muda, aku bantu Anda tuang teh lagi. 399 00:26:12,000 --> 00:26:12,640 Tuan Muda. 400 00:26:13,830 --> 00:26:15,560 Anda pelan-pelan, hati-hati panas. 401 00:26:23,920 --> 00:26:26,040 Tuan Muda, antarkan teh tuangkan air minum, 402 00:26:27,040 --> 00:26:28,230 10 dolar perak. 403 00:26:33,400 --> 00:26:34,190 Tuan Muda. 404 00:26:34,560 --> 00:26:37,800 Kalau pijit berapa dolar perak? 405 00:26:38,310 --> 00:26:39,230 30 dolar perak. 406 00:26:47,350 --> 00:26:48,160 Enak tidak? 407 00:26:50,800 --> 00:26:51,350 Manis. 408 00:26:51,800 --> 00:26:54,400 Kalau begitu kapan kamu rencana mau jalan-jalan? 409 00:26:54,920 --> 00:26:56,400 50 dolar perak kan? 410 00:27:55,880 --> 00:27:56,950 Tuan Muda, hati-hati. 411 00:28:10,560 --> 00:28:12,190 Tuan Muda, kamu baik-baik saja kan? 412 00:28:21,110 --> 00:28:22,280 Sepatuku mana? 413 00:28:29,110 --> 00:28:30,880 Aku datang, Tuan Muda. 414 00:28:36,640 --> 00:28:37,800 Mari, Tuan Muda. 415 00:28:38,280 --> 00:28:39,110 Pakai baju. 416 00:28:54,110 --> 00:28:54,880 Tidak perlu. 417 00:28:55,400 --> 00:28:56,350 Aku sendiri saja. 418 00:28:56,830 --> 00:28:58,800 Tidak perlu, ini adalah tugasku. 419 00:28:59,280 --> 00:29:00,000 Biar aku saja. 420 00:29:02,350 --> 00:29:03,470 Kedepannya hal seperti ini, 421 00:29:03,920 --> 00:29:05,040 tidak perlu kamu yang lakukan. 422 00:29:06,430 --> 00:29:07,040 Tuan Muda. 423 00:29:07,280 --> 00:29:08,000 Kenapa? 424 00:29:08,160 --> 00:29:09,040 Dulu bukankah aku... 425 00:29:09,040 --> 00:29:09,880 Keluar... 426 00:29:45,400 --> 00:29:46,040 Kamu baik-baik saja kan? 427 00:29:47,070 --> 00:29:47,830 Baik-baik saja. 428 00:29:48,590 --> 00:29:49,430 Tuan Pei. 429 00:29:50,800 --> 00:29:52,950 Anda datang mencari... 430 00:29:53,350 --> 00:29:54,110 Tuan Pei. 431 00:29:54,280 --> 00:29:55,950 Anda datang mencari Tuan Muda kan? 432 00:30:05,070 --> 00:30:05,830 Tampan kan? 433 00:30:06,760 --> 00:30:09,430 Menurutku, Tuan Muda Yi lebih tampan. 434 00:30:18,560 --> 00:30:19,280 Jeruk. 435 00:30:19,710 --> 00:30:20,520 Jeruk. 436 00:30:24,830 --> 00:30:25,560 Mari, Tuan Muda. 437 00:30:25,950 --> 00:30:26,830 Makan jeruk. 438 00:30:32,070 --> 00:30:32,590 Manis. 439 00:30:33,920 --> 00:30:35,040 Makan lagi. 440 00:30:48,760 --> 00:30:50,560 Tuan Muda, Pengurus Lu. 441 00:30:51,160 --> 00:30:52,280 Tuan Pei datang. 442 00:30:54,000 --> 00:30:55,310 Dia pasti datang untuk mengambil pakaian, 443 00:30:55,400 --> 00:30:56,110 aku pergi sekarang juga. 444 00:30:57,190 --> 00:30:57,830 Tuan Muda. 445 00:30:58,190 --> 00:31:01,590 Tuan Pei khusus datang kemari untuk mencari Pengurus Lu. 446 00:31:02,040 --> 00:31:03,000 Cari aku? 447 00:31:03,470 --> 00:31:04,920 Kelihatannya kesehatan Tuan Pei sudah sembuh. 448 00:31:05,070 --> 00:31:06,000 Aku ke sana sekarang. 449 00:31:06,280 --> 00:31:07,000 Tunggu. 450 00:31:10,800 --> 00:31:13,590 Aku kebetulan ada hal yang mau dibahas dengan Tuan Pei. 451 00:31:13,830 --> 00:31:14,880 Kita pergi bersama-sama. 452 00:31:23,950 --> 00:31:24,920 Tuan Muda, tunggu aku. 453 00:31:27,680 --> 00:31:28,160 Bagaimana? 454 00:31:28,560 --> 00:31:29,110 Enak? 455 00:31:29,280 --> 00:31:29,800 Manis. 456 00:31:35,830 --> 00:31:36,590 Tuan Pei. 457 00:31:37,950 --> 00:31:38,520 Lu. 458 00:31:44,070 --> 00:31:45,070 Tuan Pei datang. 459 00:31:46,110 --> 00:31:46,680 Silakan duduk. 460 00:31:58,310 --> 00:31:59,160 Tuan Muda. 461 00:32:00,350 --> 00:32:01,160 Tuan Muda, silakan duduk. 462 00:32:06,470 --> 00:32:07,950 Tuan Muda, minum teh. 463 00:32:11,470 --> 00:32:12,280 Tuan Pei. 464 00:32:12,920 --> 00:32:14,760 Apakah kesehatan Tuan Pei sudah membaik? 465 00:32:15,160 --> 00:32:15,760 Sudah membaik. 466 00:32:16,310 --> 00:32:18,190 Untung ada bubur yang kamu masak buat aku. 467 00:32:19,190 --> 00:32:20,230 Sudah seharusnya... 468 00:32:24,560 --> 00:32:26,110 Ternyata memasak bubur untuknya. 469 00:32:26,920 --> 00:32:27,430 Pengurus Lu. 470 00:32:28,230 --> 00:32:30,470 Teh buah pir yang kamu buatkan untukku apakah masih ada? 471 00:32:30,800 --> 00:32:31,430 Ada... 472 00:32:38,950 --> 00:32:40,190 Mari... Tuan Muda. 473 00:32:40,470 --> 00:32:42,190 Minum yang banyak, bagus untuk tenggorokan. 474 00:32:44,560 --> 00:32:45,640 Tidak disangka Pengurus Lu 475 00:32:45,800 --> 00:32:47,520 selalu membawa teh buat pir demi aku. 476 00:32:47,920 --> 00:32:49,280 Sangat perhatian. 477 00:32:49,680 --> 00:32:52,470 Masak teh buah pir, 30 dolar perak. 478 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 Aku tentu saja perhatian. 479 00:32:55,190 --> 00:32:57,350 Tuan Muda, tentu saja. 480 00:32:57,920 --> 00:33:01,070 Tuan Muda, apakah Anda masih ada yang kurang nyaman? 481 00:33:02,950 --> 00:33:04,160 Duduk terlalu lama, 482 00:33:04,190 --> 00:33:07,310 bahu rasanya sedikit pegal. 483 00:33:08,040 --> 00:33:09,070 Aku bantu Anda pijit. 484 00:33:10,350 --> 00:33:10,950 Di sini kah? 485 00:33:21,040 --> 00:33:21,560 Oh ya. 486 00:33:22,110 --> 00:33:23,880 Pakaian pesanan Tuan Pei untuk ibu Anda 487 00:33:24,110 --> 00:33:25,230 sudah hampir selesai. 488 00:33:25,560 --> 00:33:28,160 Besok aku akan utus orang antar ke kediaman Anda. 489 00:33:28,880 --> 00:33:29,680 Jika begini, 490 00:33:30,040 --> 00:33:30,950 tidak perlu Tuan Pei 491 00:33:31,110 --> 00:33:32,880 pulang pergi ke Butik Yunyi lagi. 492 00:33:33,190 --> 00:33:36,400 Kelihatannya kamu tidak biarkan aku bertemu dengan Lu. 493 00:33:36,830 --> 00:33:38,110 Baguslah kalau kamu mengerti. 494 00:33:45,640 --> 00:33:46,280 Kalau begitu, 495 00:33:46,950 --> 00:33:48,310 terima kasih kepada Tuan Muda Luo. 496 00:33:50,400 --> 00:33:51,760 Aku permisi dulu. 497 00:33:53,560 --> 00:33:54,590 Tuan Pei, sampai jumpa. 498 00:33:55,590 --> 00:33:57,680 Tuan Pei, aku antar kamu. 499 00:33:58,830 --> 00:34:01,190 Tuan Muda, masih ada perintah apa tidak? 500 00:34:21,080 --> 00:34:22,150 Di hadapanku, 501 00:34:23,040 --> 00:34:24,870 beraninya kamu memikirkan pria lain. 502 00:34:54,630 --> 00:34:55,630 Di hadapanku, 503 00:34:56,560 --> 00:34:58,150 beraninya kamu memikirkan pria lain. 504 00:35:03,600 --> 00:35:05,670 Aku tidak memikirkan pria lain. 505 00:35:09,560 --> 00:35:10,120 Bukan. 506 00:35:11,360 --> 00:35:15,080 Apa maksudnya aku memikirkan pria lain? 507 00:35:16,520 --> 00:35:18,630 Aku tidak menyukainya. 508 00:35:32,520 --> 00:35:34,600 Apakah aku benar jatuh cinta 509 00:35:34,600 --> 00:35:36,430 pada Luo Yinran? 510 00:35:39,800 --> 00:35:41,120 Tidak mungkin, tidak mungkin. 511 00:35:44,040 --> 00:35:44,950 Mi Jiu'er. 512 00:35:46,390 --> 00:35:48,390 Kamu jangan lupa identitasmu. 513 00:35:48,870 --> 00:35:50,120 Anggota keluarga di desa Changchun 514 00:35:50,800 --> 00:35:52,390 semuanya masih kelaparan, 515 00:35:52,630 --> 00:35:56,120 mana ada waktu memikirkan perasaan antara pria dan wanita. 516 00:35:59,120 --> 00:35:59,710 Betul. 517 00:36:02,280 --> 00:36:03,120 Tidur. 518 00:36:10,600 --> 00:36:11,470 Kakak Yiran. 519 00:36:15,710 --> 00:36:16,520 Kakak Yiran. 520 00:36:21,040 --> 00:36:22,040 Kamu sedang sibuk? 521 00:36:23,320 --> 00:36:23,950 Ada apa? 522 00:36:25,670 --> 00:36:27,630 Bukankah sebentar lagi pertandingan dimulai? 523 00:36:27,760 --> 00:36:29,120 Aku juga ingin pergi melihat pertunjukanmu. 524 00:36:29,600 --> 00:36:32,150 Tidak tahu apakah kamu bisa buatkan aku 525 00:36:32,470 --> 00:36:33,840 pakaian untuk dipakai saat pertandingan? 526 00:36:34,430 --> 00:36:35,000 Baik. 527 00:36:36,320 --> 00:36:37,430 Terima kasih Kakak Yiran. 528 00:36:37,630 --> 00:36:39,360 Kalau begitu kamu bekerja dulu, aku pergi dulu. 529 00:37:01,320 --> 00:37:02,950 Bilang aku memikirkan pria lain. 530 00:37:03,470 --> 00:37:05,670 Jelas-jelas kamu sendiri yang memikirkan wanita lain. 531 00:37:20,280 --> 00:37:20,800 Tuan Muda, 532 00:37:21,000 --> 00:37:22,800 sisanya serahkan saja pada kami. 533 00:37:23,230 --> 00:37:23,840 Tidak perlu. 534 00:37:24,390 --> 00:37:25,840 Pakaian ini aku akan buat sendiri. 535 00:37:29,670 --> 00:37:30,230 Yang ini, 536 00:37:30,360 --> 00:37:31,430 kalian yang buatkan. 537 00:37:31,840 --> 00:37:32,600 Baik. 538 00:37:45,840 --> 00:37:47,840 Hanya karena satu perkataan dari Nona Qiao, 539 00:37:48,230 --> 00:37:49,670 Tuan Muda sendiri sepanjang waktu 540 00:37:49,840 --> 00:37:51,430 membuat pakaian untuknya. 541 00:37:52,000 --> 00:37:54,280 Tidak pernah lihat Tuan Muda begitu tertarik kepada siapapun. 542 00:37:54,430 --> 00:37:55,600 Makanya, aku bilang. 543 00:37:55,760 --> 00:37:56,800 Nona Qiao ini, 544 00:37:56,950 --> 00:37:58,710 kemungkinan besar adalah nyonya 545 00:37:58,710 --> 00:38:00,080 Butik Yunyi kita masa depan. 546 00:38:00,320 --> 00:38:01,040 Tapi, 547 00:38:01,190 --> 00:38:03,360 menurutku, hubungan Pengurus Lu dan Tuan Muda 548 00:38:03,560 --> 00:38:04,630 juga sangat dekat. 549 00:38:05,280 --> 00:38:07,520 Sejak zaman kuno yang diperhatikan adalah keluarga dengan pangkat sosial sama. 550 00:38:08,120 --> 00:38:09,520 Menurutku, yang akan dinikahi Tuan Muda kedepannya 551 00:38:09,710 --> 00:38:11,000 pasti adalah Nona Qiao. 35608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.