Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Instagram @skysoultan
2
00:01:54,190 --> 00:02:00,040
The Sweet Girl Season 1
3
00:02:00,120 --> 00:02:03,040
Episode 4
4
00:02:16,550 --> 00:02:20,030
(Su Xiu, Tuan Besar Su.)
5
00:02:25,720 --> 00:02:30,000
(Lin Yun, Nyonya Besar Keluarga Su.)
6
00:02:34,600 --> 00:02:35,270
Ayah angkat, Ibu angkat...
7
00:02:35,440 --> 00:02:36,240
Yinran sudah kembali.
8
00:02:36,360 --> 00:02:37,520
Yinran sudah kembali?
9
00:02:37,630 --> 00:02:38,079
Yinran,
10
00:02:38,880 --> 00:02:40,079
Sini, sini, sini. Cepat duduk di sini.
11
00:02:42,829 --> 00:02:44,960
Masalah permainan ini sudah beberapa hari tidak dapat kupecahkankan,
12
00:02:45,670 --> 00:02:46,360
coba bantu aku melihatnya.
13
00:02:46,960 --> 00:02:47,360
Baik.
14
00:02:48,470 --> 00:02:49,520
Yinran baru saja datang,
15
00:02:49,630 --> 00:02:51,390
kamu sudah memintanya memecahkan masalah permainan caturmu.
16
00:02:52,320 --> 00:02:53,720
Yinran, minum teh.
17
00:02:54,110 --> 00:02:54,800
Jangan memanjakan dia.
18
00:02:55,550 --> 00:02:56,190
Bukan masalah besar,
19
00:02:56,550 --> 00:02:57,829
jarang-jarang bisa menemami ayah angkat.
20
00:03:06,030 --> 00:03:07,000
Tolong bantu aku buatkan sedikit makanan,
21
00:03:07,360 --> 00:03:08,440
aku kelaparan sampai kepalaku pusing.
22
00:03:08,630 --> 00:03:09,160
Baik.
23
00:03:11,190 --> 00:03:11,720
Kembali!
24
00:03:15,670 --> 00:03:16,520
Berhenti!
25
00:03:22,880 --> 00:03:25,240
Ayah, apa yang ingin Ayah lakukan?
26
00:03:27,240 --> 00:03:28,470
Pergi bermain-main lagi?
27
00:03:29,720 --> 00:03:31,360
Sudah kukatakan berulang kali,
28
00:03:31,880 --> 00:03:33,270
belajarlah baik-baik dari Yinran.
29
00:03:33,829 --> 00:03:35,550
Hanya tahu pergi ke tempat tidak layak seperti itu
30
00:03:35,670 --> 00:03:36,390
untuk buang-buang waktu.
31
00:03:37,670 --> 00:03:39,160
Kapan saya pergi ke tempat yang tidak layak?
32
00:03:39,240 --> 00:03:40,320
Akan saya beri tahu pada Ayah,
33
00:03:40,470 --> 00:03:41,630
hari ini saya tidak pergi.
34
00:03:41,880 --> 00:03:43,160
Saya baru saja kembali dari Butik Yunyi.
35
00:03:43,270 --> 00:03:44,440
Ayah jangan memfitnah saya.
36
00:03:46,000 --> 00:03:48,160
Bocah sialan ini... sikap macam apa itu?
37
00:03:48,360 --> 00:03:49,720
Sedang bicara dengan siapa kamu?
38
00:03:50,390 --> 00:03:52,030
Siapa yang mendengar, orang yang dibicara.
39
00:03:54,160 --> 00:03:54,520
Aku....
40
00:03:54,600 --> 00:03:55,800
Sudah... sudah, Tuan Besar.
41
00:03:56,160 --> 00:03:57,470
Jangan terlalu sering memukulnya,
42
00:03:57,520 --> 00:03:59,190
bagaimana jika tubuhnya dipukul sampai rusak?
43
00:03:59,470 --> 00:04:00,190
Ayah pukul saja.
44
00:04:00,390 --> 00:04:01,320
Ayah pukul aku sampai mati saja.
45
00:04:01,470 --> 00:04:02,830
-Lagi pula, Ayah juga tidak sedih. -Sudah.
46
00:04:03,360 --> 00:04:04,240
Sudah, sudah.
47
00:04:03,440 --> 00:04:06,190
(Qiao Ling, Nyonya Kedua Keluarga Su.)
48
00:04:04,390 --> 00:04:04,960
Lihat aku memukulmu sampai mati.
49
00:04:05,080 --> 00:04:05,390
Lagi pula, Ayah tidak akan merasa sedih.
50
00:04:05,390 --> 00:04:06,030
Jangan bicara lagi.
51
00:04:06,360 --> 00:04:06,880
Bibi.
52
00:04:07,110 --> 00:04:07,600
Kubunuh kamu.
53
00:04:07,720 --> 00:04:08,270
Sudah, sudah.
54
00:04:08,600 --> 00:04:09,390
Jika kamu ingin memukulnya sampai mati,
55
00:04:09,520 --> 00:04:11,080
sekalian saja memukulku juga sampai mati.
56
00:04:11,630 --> 00:04:13,240
Adik, kenapa kamu datang kemari?
57
00:04:13,520 --> 00:04:14,630
Tuan Besar hanya berkata seperti itu,
58
00:04:14,750 --> 00:04:15,550
jangan dianggap serius.
59
00:04:15,830 --> 00:04:17,110
Cepat, bawa Yi pergi.
60
00:04:17,600 --> 00:04:19,720
Sudah tidak bisa melewati hari-hari lagi.
61
00:04:20,829 --> 00:04:22,350
Susah payah memiliki seorang putra.
62
00:04:22,510 --> 00:04:23,720
Tuan Besar yang kejam ini,
63
00:04:23,880 --> 00:04:25,480
setiap hari ingin memukul putranya sampai mati.
64
00:04:25,600 --> 00:04:26,110
Sudahlah.
65
00:04:26,230 --> 00:04:28,950
Aku ini yang sebagai ibunya merasa sangat sedih.
66
00:04:29,110 --> 00:04:29,950
Jangan banyak bicara.
67
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
Aku tidak mau hidup lagi.
68
00:04:32,070 --> 00:04:32,440
Adik.
69
00:04:32,600 --> 00:04:33,760
Ibu.
70
00:04:34,670 --> 00:04:35,270
Ini....
71
00:04:36,760 --> 00:04:38,640
Aku tidak ingin hidup lagi.
72
00:04:38,880 --> 00:04:39,600
Sudah.
73
00:04:40,200 --> 00:04:41,070
Jangan menangis lagi.
74
00:04:42,320 --> 00:04:43,040
Kamu lihat dia,
75
00:04:44,159 --> 00:04:45,720
dimanjakan olehmu sampai seperti apa.
76
00:04:46,390 --> 00:04:47,920
Aku hanya punya seorang putra,
77
00:04:47,950 --> 00:04:49,480
aku tidak memanjakan dia, siapa yang manjakan dia?
78
00:04:56,790 --> 00:04:57,640
Kakak Yinran,
79
00:04:57,920 --> 00:05:00,110
ini adalah dompet yang Yuyan sulam sendiri.
80
00:05:02,270 --> 00:05:04,230
Lain kali jangan lakukan hal yang tidak kamu kuasai lagi.
81
00:05:05,270 --> 00:05:07,720
Tetapi semua tangan Yuyan sudah terluka karena ditusuk jarum.
82
00:05:12,550 --> 00:05:13,350
Kakak Yinran!
83
00:05:14,440 --> 00:05:15,600
Sudah zaman apa ini,
84
00:05:15,670 --> 00:05:16,550
masih menghadiahkan ini.
85
00:05:17,040 --> 00:05:18,230
Menurutmu barang ini,
86
00:05:18,920 --> 00:05:19,830
jika digantungkan di sini,
87
00:05:20,070 --> 00:05:21,270
apa tidak takut ditertawakan orang.
88
00:05:21,440 --> 00:05:22,480
Memangnya aku memintamu menggantungnya?
89
00:05:23,390 --> 00:05:24,390
Ingin memikat seorang pria,
90
00:05:24,390 --> 00:05:26,640
haruslah berbicara lembut, merayu dan menempelinya.
91
00:05:27,040 --> 00:05:27,830
Coba kamu lihat aku.
92
00:05:28,670 --> 00:05:30,000
Kakak Yinran....
93
00:05:31,830 --> 00:05:32,600
Orang seperti kamu,
94
00:05:32,760 --> 00:05:33,880
pantas untuk dipukul oleh paman.
95
00:05:35,350 --> 00:05:36,600
Orang bermuka dua.
96
00:05:37,480 --> 00:05:38,270
Orang seperti kamu,
97
00:05:38,390 --> 00:05:40,040
pantas untuk tidak disukai oleh tuan muda.
98
00:05:42,070 --> 00:05:42,920
Kakak Yinran!
99
00:05:44,000 --> 00:05:44,550
Tuan Muda.
100
00:05:44,830 --> 00:05:45,670
Kakak Yinran!
101
00:05:47,950 --> 00:05:48,950
Tunggu aku.
102
00:05:49,110 --> 00:05:50,000
Kakak Yinran!
103
00:05:50,600 --> 00:05:51,159
Nona Qiao.
104
00:05:51,880 --> 00:05:53,550
Zhenyu, apa maksudmu?
105
00:05:53,670 --> 00:05:54,790
Maaf, Nona Qiao.
106
00:05:54,790 --> 00:05:56,159
Tuan muda hari ini sangat sibuk.
107
00:05:56,480 --> 00:05:57,550
Masih ada sampel desain yang akan dibuat.
108
00:05:58,350 --> 00:05:58,920
Nona Qiao,
109
00:05:59,270 --> 00:06:00,070
silakan Anda pulang dulu
110
00:06:01,350 --> 00:06:01,790
Baik.
111
00:06:02,070 --> 00:06:04,040
Akan kutunggu sampai Kakak Yinran senggang baru datang lagi.
112
00:06:06,270 --> 00:06:07,000
Kakak Yinran,
113
00:06:07,230 --> 00:06:08,760
kalau begitu aku pulang dulu.
114
00:06:09,270 --> 00:06:10,200
Nona Qiao, hati-hati di jalan.
115
00:06:11,320 --> 00:06:12,640
Nona, ayo kita pergi.
116
00:06:26,510 --> 00:06:27,270
Bungkusan wewangianku.
117
00:06:27,640 --> 00:06:28,230
Maaf.
118
00:06:28,350 --> 00:06:29,230
Nona Qiao,
119
00:06:29,440 --> 00:06:30,230
maaf.
120
00:06:32,480 --> 00:06:33,350
Ini semua salah saya.
121
00:06:33,510 --> 00:06:33,880
Maaf.
122
00:06:34,040 --> 00:06:35,200
Ini adalah sulaman tangan Nona Qiao secara pribadi untuk Tuan Muda,
123
00:06:35,320 --> 00:06:36,510
minta maaf apa gunanya?
124
00:06:38,230 --> 00:06:40,230
Maaf, maaf, maaf.
125
00:06:40,390 --> 00:06:41,760
Maaf, Nona Qiao.
126
00:06:41,920 --> 00:06:42,480
Maaf.
127
00:06:42,600 --> 00:06:43,920
Jangan sampai mengotori pakaian Nona Qiao.
128
00:06:45,200 --> 00:06:46,350
Baik, baik, baik.
129
00:06:47,480 --> 00:06:48,159
Nona Qiao,
130
00:06:48,550 --> 00:06:49,950
bungkusan wewangian yang begitu cantik
131
00:06:50,070 --> 00:06:51,510
telah dirusak oleh gadis pelayan ini.
132
00:06:51,640 --> 00:06:53,230
Aku pasti akan menghukumnya dengan baik.
133
00:06:55,440 --> 00:06:57,510
Aturan di Butik Yunyi selalu sangat ketat.
134
00:06:58,390 --> 00:07:00,880
Hari ini seorang pelayan wanita merusak barangku.
135
00:07:01,040 --> 00:07:03,230
Itu artinya melanggar aturan di Butik Yunyi.
136
00:07:03,880 --> 00:07:04,670
Kelihatannya...
137
00:07:05,950 --> 00:07:07,600
aku harus mewakili Kakak Yinran
138
00:07:07,760 --> 00:07:08,920
untuk menegakkan aturan dengan baik.
139
00:07:09,040 --> 00:07:10,270
Yang Nona Qiao katakan itu benar.
140
00:07:10,550 --> 00:07:12,720
Aturan adalah aturan,
141
00:07:12,950 --> 00:07:15,000
melanggar aturan harus dihukum!
142
00:07:15,640 --> 00:07:16,510
Nona Qiao.
143
00:07:16,670 --> 00:07:19,040
Nona Qiao, saya sungguh tidak sengaja.
144
00:07:19,390 --> 00:07:20,880
Nona Qiao, tolong Anda ampuni saya.
145
00:07:20,880 --> 00:07:21,760
Tampar pipi dua puluh kali!
146
00:07:36,230 --> 00:07:36,880
Bangun.
147
00:07:41,110 --> 00:07:42,720
Kalian begitu banyak orang menindas sedikit orang,
148
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
tidak merasa malu?
149
00:07:46,270 --> 00:07:46,920
Pengurus Lu,
150
00:07:47,040 --> 00:07:48,200
ini tidak seperti yang Anda pikirkan.
151
00:07:48,390 --> 00:07:49,070
Baru saja...
152
00:07:49,200 --> 00:07:51,070
Lyu Shui yang terlebih dahulu menabrak Nona Qiao.
153
00:07:51,200 --> 00:07:51,670
Anda lihat,
154
00:07:51,920 --> 00:07:53,200
bungkusan wewangian yang dibuat oleh Nona Qiao untuk tuan muda
155
00:07:53,200 --> 00:07:54,040
menjadi kotor.
156
00:07:54,390 --> 00:07:55,440
Saya melihatnya dengan mata sendiri.
157
00:07:58,760 --> 00:08:00,510
Bukankah hanya sebuah bungkusan wewangian?
158
00:08:00,830 --> 00:08:02,160
Disulam seperti bentuk kodok.
159
00:08:02,510 --> 00:08:03,440
Apa yang istimewanya?
160
00:08:03,550 --> 00:08:03,830
Kamu!
161
00:08:04,440 --> 00:08:04,830
Kamu!
162
00:08:04,950 --> 00:08:05,830
Nona Qiao,
163
00:08:05,950 --> 00:08:07,000
Anda tenang dulu.
164
00:08:07,160 --> 00:08:08,510
Pengurus Lu kami seorang diri
165
00:08:08,510 --> 00:08:10,000
mewakili tuan muda mengurus seluruh Butik Yunyi.
166
00:08:10,110 --> 00:08:12,230
Terlalu banyak urusan, terlalu sibuk.
167
00:08:12,830 --> 00:08:14,640
Anda jangan masukkan ke dalam hati.
168
00:08:16,160 --> 00:08:17,920
Dia mengurus Butik Yunyi seorang diri,
169
00:08:18,040 --> 00:08:19,320
sungguh mengesankan.
170
00:08:23,040 --> 00:08:24,550
Tidak memukul pelayan wanita ini tidak apa-apa.
171
00:08:25,110 --> 00:08:27,600
Kalau begitu, Pengurus Lu terus membantunya
172
00:08:28,110 --> 00:08:30,040
dengan menggunakan metode sulaman di atas benang berkisi
173
00:08:30,200 --> 00:08:31,350
dan buatkan satu bungkusan wewangian yang sama persis untukku.
174
00:08:31,510 --> 00:08:34,030
Semua orang mengatakan kemampuan sulam Pengurus Lu nomor satu.
175
00:08:34,150 --> 00:08:36,080
Hal kecil ini tidak menyusahkanmu, kan?
176
00:08:42,200 --> 00:08:43,320
Bukankah hanya sebuah kantong wangi?
177
00:08:43,350 --> 00:08:44,000
Buat saja.
178
00:08:44,550 --> 00:08:46,550
Jika kamu tidak bisa membuatnya dalam dua hari,
179
00:08:47,520 --> 00:08:49,030
maka ikuti aturan Butik Yunyi
180
00:08:49,150 --> 00:08:50,760
untuk menghukum pelayan wanita itu.
181
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Anda hati-hati di jalan.
182
00:09:03,000 --> 00:09:03,840
Pengurus Lu.
183
00:09:04,550 --> 00:09:06,230
Saya tadi ingin membantu Anda berbicara,
184
00:09:06,400 --> 00:09:08,910
tetapi Nona Qiao adalah keponakan dari Nyonya Kedua Su.
185
00:09:09,110 --> 00:09:11,230
Saya tidak mempunyai cukup wewenang.
186
00:09:11,670 --> 00:09:12,520
Aku tahu.
187
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
Terima kasih atas pengertian Pengurus Lu.
188
00:09:15,760 --> 00:09:17,030
Pengurus Lu tenang saja.
189
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
Tidak peduli bagaimanapun,
190
00:09:18,320 --> 00:09:19,840
saya akan berdiri di pihak Anda.
191
00:09:20,110 --> 00:09:22,080
Kita barulah orang-orang dari Butik Yunyi.
192
00:09:22,910 --> 00:09:24,230
Lain kali kamu harus ingat,
193
00:09:24,350 --> 00:09:25,350
jangan tidak bisa membedakan baik dan buruk
194
00:09:25,470 --> 00:09:26,590
dan membantu orang luar lainnya
195
00:09:26,590 --> 00:09:28,280
untuk menindas orang-orang sendiri.
196
00:09:28,880 --> 00:09:29,710
Iya, iya, iya.
197
00:09:30,110 --> 00:09:31,710
Semua yang Pengurus Lu katakan itu benar.
198
00:09:32,080 --> 00:09:34,080
Saya... lain kali pasti akan memperhatikannya.
199
00:09:38,110 --> 00:09:38,760
Lyu Shui,
200
00:09:38,880 --> 00:09:39,670
kamu baik-baik saja?
201
00:09:39,840 --> 00:09:40,670
Coba kulihat.
202
00:09:42,150 --> 00:09:43,030
Sudah bengkak.
203
00:09:43,030 --> 00:09:43,760
Jangan menangis lagi.
204
00:09:44,640 --> 00:09:46,150
Sebentar lagi akan kuambilkan telur untuk mengompresnya.
205
00:09:47,230 --> 00:09:48,470
Menurutmu Pengurus Lu,
206
00:09:49,670 --> 00:09:51,470
kenapa akhir-akhir ini menjadi tidak normal?
207
00:09:52,350 --> 00:09:53,550
Ini saja kamu masih tidak bisa melihatnya?
208
00:09:54,030 --> 00:09:54,710
Dia...
209
00:09:55,150 --> 00:09:57,280
sedang menujukkan rasa tidak puasnya terhadapmu.
210
00:09:58,400 --> 00:10:00,030
Di dunia ini,
211
00:10:00,440 --> 00:10:03,230
masih ada orang yang bisa merasa tidak puas terhadapku?
212
00:10:08,960 --> 00:10:09,550
Tuan Muda,
213
00:10:10,200 --> 00:10:11,470
dengarkan saran dari adikmu.
214
00:10:12,400 --> 00:10:15,670
Pesona pria tidak bisa bertahan lama pada wanita.
215
00:10:16,030 --> 00:10:17,400
Masih harus menunjukkan
216
00:10:18,320 --> 00:10:19,760
ketulusan baru bisa.
217
00:10:35,880 --> 00:10:37,320
Ketulusan?
218
00:10:39,840 --> 00:10:42,230
Bukankah hanya sebuah kantong wangi?
219
00:10:42,760 --> 00:10:45,030
Menggunakan pedang dan pistol saja tidak menyulitkan pendekar wanita.
220
00:10:45,520 --> 00:10:47,710
Ini hanyalah sebuah jarum sulam.
221
00:10:57,400 --> 00:10:58,550
Kamu ini sedang melakukan apa?
222
00:10:58,960 --> 00:10:59,350
Saya...
223
00:11:00,030 --> 00:11:00,550
sulam...
224
00:11:01,150 --> 00:11:02,590
sulam kantong wangi.
225
00:11:11,200 --> 00:11:13,550
Seingatku kemampuan sulammu di Butik Yunyi
226
00:11:13,710 --> 00:11:15,000
tidak ada orang yang bisa menandingi.
227
00:11:16,640 --> 00:11:18,350
Kenapa sekarang hanya menyulam kantong wangi saja
228
00:11:18,520 --> 00:11:19,710
membutuhkan usaha yang begini besar?
229
00:11:23,590 --> 00:11:24,550
Itu karena....
230
00:11:29,910 --> 00:11:31,910
Kemarin malam saya tidak bisa tidur nyenyak
231
00:11:32,080 --> 00:11:33,200
Mata saya...
232
00:11:33,470 --> 00:11:35,000
sedikit kabur.
233
00:11:38,840 --> 00:11:40,910
Sesuatu seperti kantong-kantong wangi ini untukku
234
00:11:41,110 --> 00:11:42,200
tentu saja tidak sulit.
235
00:11:43,550 --> 00:11:44,640
Lingkaran hitam mata ini...
236
00:11:45,440 --> 00:11:48,030
Apa mungkin karena bingung harus menyerahkan Catatan Yunyi atau tidak,
237
00:11:48,640 --> 00:11:50,520
hingga membuatnya kesulitan tidur sepanjang malam?
238
00:11:51,520 --> 00:11:53,790
Semua gara-gara maniak pembunuh ini!
239
00:11:54,080 --> 00:11:56,520
Membuatku ketakutan dan tidak bisa tidur nyenyak belakangan ini.
240
00:12:02,320 --> 00:12:03,350
Apa ini?
241
00:12:04,000 --> 00:12:06,790
Ini adalah buku rahasia pembuatan pakaian milikku yang sudah lama,
242
00:12:07,320 --> 00:12:07,960
kuhadiahkan untukmu.
243
00:12:09,230 --> 00:12:09,840
Tidak usah, tidak usah.
244
00:12:10,080 --> 00:12:11,200
Anda simpan sendiri saja.
245
00:12:11,470 --> 00:12:12,840
Saya... saya tidak suka membaca buku.
246
00:12:13,080 --> 00:12:13,520
Ini...
247
00:12:14,520 --> 00:12:16,590
Ini... ini bukankah buku yang selalu kamu inginkan?
248
00:12:18,590 --> 00:12:20,350
Terlalu banyak perangkap.
249
00:12:21,760 --> 00:12:22,350
Benar ya.
250
00:12:23,280 --> 00:12:23,790
Saya...
251
00:12:24,150 --> 00:12:25,880
Saya selalu menginginkannya.
252
00:12:26,150 --> 00:12:29,960
Saya ini bukankah hanya ingin bersikap sopan kepada Tuan Muda?
253
00:12:35,280 --> 00:12:36,000
Bagus sekali!
254
00:12:36,110 --> 00:12:38,400
Akhirnya saya mendapatkan buku yang saya idam-idamkan ini.
255
00:12:39,440 --> 00:12:40,710
Terima kasih Tuan Muda atas hadiahnya.
256
00:12:42,280 --> 00:12:43,320
Baguslah kalau kamu suka.
257
00:12:44,670 --> 00:12:45,910
Kalau begitu, saya pergi dulu.
258
00:12:54,000 --> 00:12:55,030
Aku memperlakukanmu
259
00:12:55,400 --> 00:12:57,150
dengan penuh ketulusan.
260
00:12:59,230 --> 00:13:02,230
Kuharap kamu pertimbangkan dengan baik.
261
00:13:02,640 --> 00:13:04,320
Jangan mengecewakan aku.
262
00:13:08,880 --> 00:13:09,520
Baik, baik, baik.
263
00:13:09,640 --> 00:13:10,760
Baik, baik, baik.
264
00:13:11,080 --> 00:13:15,000
Saya akan pertimbangkan dengan baik.
265
00:13:34,280 --> 00:13:35,640
Apa maksudnya?
266
00:13:37,080 --> 00:13:38,030
Pertimbangkan?
267
00:13:38,280 --> 00:13:39,670
Sebenarnya harus pertimbangkan apa?
268
00:13:48,960 --> 00:13:51,520
Kenapa ada begini banyak mutiara?
269
00:14:05,470 --> 00:14:06,200
Tidak bisa, tidak bisa.
270
00:14:07,550 --> 00:14:10,520
Aku adalah seorang yang punya prinsip
271
00:14:12,520 --> 00:14:13,030
Jadi....
272
00:14:13,230 --> 00:14:15,670
Jadi ambillah sedikit yang mereka tidak mau saja.
273
00:14:53,110 --> 00:14:55,080
Coret-coretan apa ini?
274
00:14:55,280 --> 00:14:56,470
Melihatnya juga tidak mengerti.
275
00:15:07,910 --> 00:15:08,960
Ayo pergi.
276
00:15:23,640 --> 00:15:24,670
Pengurus Lu.
277
00:15:29,000 --> 00:15:30,030
Pengurus Lu.
278
00:15:32,000 --> 00:15:33,110
Pengurus Lu.
279
00:15:35,230 --> 00:15:36,470
Orangnya pergi ke mana?
280
00:15:49,000 --> 00:15:49,550
Tuan Muda.
281
00:15:50,280 --> 00:15:50,710
Tuan Muda.
282
00:15:51,280 --> 00:15:51,640
Tuan...
283
00:16:00,590 --> 00:16:01,110
Nona,
284
00:16:02,350 --> 00:16:05,110
kamu adalah pelayan wanita baru di Butik Yunyi?
285
00:16:10,640 --> 00:16:13,640
Saya sudah lama di Butik Yunyi,
286
00:16:13,960 --> 00:16:16,960
hanya saja dulu bertugas untuk mencuci.
287
00:16:17,760 --> 00:16:19,710
Baru-baru ini dipindahkan ke sisi Pengurus Lu.
288
00:16:19,880 --> 00:16:21,000
Tetapi entah kenapa aku merasa,
289
00:16:21,280 --> 00:16:24,030
ada sebuah perasaan terhadap Nona
290
00:16:24,400 --> 00:16:25,880
seperti pernah bertemu?
291
00:16:26,520 --> 00:16:27,000
Nona.
292
00:16:27,760 --> 00:16:29,080
apa mungkin kita pernah bertemu sebelumnya?
293
00:16:30,640 --> 00:16:31,470
Ternyata....
294
00:16:31,640 --> 00:16:33,400
Ternyata Anda masih mengingat saya?
295
00:16:35,470 --> 00:16:37,550
Tidak disangka dia bisa menjawab perkataanku.
296
00:16:38,230 --> 00:16:39,960
Nona ini adalah seorang ahli.
297
00:16:43,640 --> 00:16:44,550
Tentu saja!
298
00:16:44,760 --> 00:16:45,840
Nona begitu cantik
299
00:16:46,030 --> 00:16:47,150
bagaimana mungkin aku tidak bisa mengingatnya?
300
00:16:50,710 --> 00:16:51,520
Ini...
301
00:16:51,880 --> 00:16:54,030
Ini adalah kue yang saya buat sendiri.
302
00:16:54,230 --> 00:16:55,200
Kuberikan untuk Anda.
303
00:17:52,230 --> 00:17:52,800
Tuan Muda!
304
00:17:56,560 --> 00:17:58,230
Kamu berteriak sekeras itu untuk apa?
305
00:17:58,710 --> 00:17:59,160
Tuan Muda,
306
00:17:59,590 --> 00:18:00,590
bukankah Anda takut ketinggian?
307
00:18:00,920 --> 00:18:01,920
Kenapa Anda memanjat pohon?
308
00:18:02,640 --> 00:18:03,190
Ini, ini, ini...
309
00:18:03,230 --> 00:18:04,640
siapa lagi kalau bukan karena Lu Yiling!
310
00:18:07,520 --> 00:18:10,760
Bukankah ini Buku Pembuatan Pakaian milik Anda?
311
00:18:11,560 --> 00:18:12,880
Kenapa pindah ke atas pohon?
312
00:18:13,830 --> 00:18:16,190
Su... Su Yi ingin aku menunjukkan ketulusan.
313
00:18:16,590 --> 00:18:18,110
Jadi aku memberikan buku ini padanya.
314
00:18:19,160 --> 00:18:19,950
Tidak benar.
315
00:18:20,280 --> 00:18:22,110
Tuan Muda menghadiahkan ini kepada Pengurus Lu,
316
00:18:22,520 --> 00:18:23,680
memangnya ada apa dengan buku ini?
317
00:18:23,830 --> 00:18:24,950
Untuk apa begitu banyak bertanya ‘kenapa’?
318
00:18:25,110 --> 00:18:26,070
Cepat bantu aku turun!
319
00:18:27,400 --> 00:18:28,070
Tuan Muda,
320
00:18:28,520 --> 00:18:29,070
Anda melompat saja,
321
00:18:29,350 --> 00:18:29,880
saya akan menangkap Anda.
322
00:18:30,070 --> 00:18:32,430
Tangkap, tangkap ya!
323
00:18:32,950 --> 00:18:34,160
Anda lompatlah dengan hati tenang, Tuan Muda.
324
00:18:34,350 --> 00:18:35,560
Tiga... tiga...
325
00:18:35,880 --> 00:18:36,760
Dua...
326
00:18:37,230 --> 00:18:38,000
Satu....
327
00:18:58,400 --> 00:18:59,310
Tuan... Tuan Muda,
328
00:19:00,640 --> 00:19:01,710
Anda baik-baik saja?
329
00:19:03,110 --> 00:19:03,760
Kamu...
330
00:19:04,310 --> 00:19:05,350
tanya aku...
331
00:19:05,710 --> 00:19:07,710
baik-baik saja atau tidak?
332
00:19:08,430 --> 00:19:09,040
Tuan Muda,
333
00:19:09,350 --> 00:19:10,520
bangunlah!
334
00:19:14,710 --> 00:19:15,190
Tuan Muda,
335
00:19:15,560 --> 00:19:16,470
Anda baik-baik saja?
336
00:19:19,230 --> 00:19:19,710
Tuan Muda.
337
00:19:19,950 --> 00:19:20,400
Tidak bisa.
338
00:19:21,070 --> 00:19:21,590
Pinggangku....
339
00:19:22,430 --> 00:19:22,880
Pinggang....
340
00:19:24,470 --> 00:19:25,190
Tuan Muda.
341
00:19:26,110 --> 00:19:26,520
Tuan Muda,
342
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
bangunlah.
343
00:19:29,520 --> 00:19:30,560
Cepat bangun, Tuan Muda.
344
00:19:35,920 --> 00:19:37,000
Perhatikan sedikit langkahnya.
345
00:19:38,230 --> 00:19:39,110
Pantat....
346
00:20:03,880 --> 00:20:04,520
Tuan Muda,
347
00:20:05,000 --> 00:20:07,110
Anda bukannya semalaman tidak tidur, kan?
348
00:20:11,110 --> 00:20:11,920
Zhenyu.
349
00:20:12,310 --> 00:20:13,160
Menurutmu,
350
00:20:14,830 --> 00:20:15,950
Lu Yiling...
351
00:20:18,430 --> 00:20:20,310
kenapa tiba-tiba jadi begini?
352
00:20:20,760 --> 00:20:21,590
Tuan Muda,
353
00:20:22,110 --> 00:20:23,350
Anda semalaman tidak tidur
354
00:20:24,000 --> 00:20:26,190
karena memikirkan tentang Pengurus Lu?
355
00:20:26,710 --> 00:20:28,640
Menurut Zhenyu...
356
00:20:28,830 --> 00:20:30,280
Panggil Pengurus Lu untuk datang kemari.
357
00:20:36,710 --> 00:20:37,310
Tuan Muda,
358
00:20:37,830 --> 00:20:39,000
saya akan membantu Anda berganti pakaian.
359
00:20:46,590 --> 00:20:47,400
Kemarin...
360
00:20:48,310 --> 00:20:49,560
buku yang kuberikan kepadamu
361
00:20:49,800 --> 00:20:50,880
sudah dibaca?
362
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
Buku?
363
00:20:55,000 --> 00:20:56,040
Sudah!
364
00:20:57,400 --> 00:20:58,520
Seperti kata pepatah,
365
00:20:58,800 --> 00:21:02,800
di dalam buku ada harta karun....
366
00:21:04,310 --> 00:21:06,310
Saya kemarin malam benar-benar membaca sampai tengah malam.
367
00:21:06,520 --> 00:21:07,310
Tuan Muda,
368
00:21:07,590 --> 00:21:10,400
Anda sungguh sangat baik terhadap saya.
369
00:21:14,520 --> 00:21:16,560
Konten pada bab ketiga buku itu,
370
00:21:17,230 --> 00:21:18,520
bagaimana pendapatmu?
371
00:21:19,800 --> 00:21:21,400
Bab... Bab ketiga?
372
00:21:22,640 --> 00:21:24,560
Saya merasa....
373
00:21:25,040 --> 00:21:25,640
Bagus!
374
00:21:27,400 --> 00:21:28,920
Sangat bagus...
375
00:21:32,350 --> 00:21:33,560
Sangat, sangat bagus.
376
00:21:34,160 --> 00:21:36,190
Apa kamu yakin buku yang kemarin kamu baca
377
00:21:38,280 --> 00:21:39,110
adalah yang ini?
378
00:21:42,310 --> 00:21:44,280
Bisakah kamu jelaskan sebentar,
379
00:21:44,760 --> 00:21:46,230
kenapa buku ini
380
00:21:46,680 --> 00:21:49,110
bisa tanpa alasan yang jelas naik sampai ke atas pohon?
381
00:21:49,310 --> 00:21:50,470
Pohon... atas pohon?
382
00:21:51,070 --> 00:21:51,800
Atas pohon?
383
00:21:53,560 --> 00:21:54,230
Ini... ini...
384
00:21:54,430 --> 00:21:54,680
Aku.
385
00:22:07,280 --> 00:22:09,710
Tuan... Tuan muda... baiklah.
386
00:22:10,190 --> 00:22:11,560
Tuan Muda,
387
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
saya mengaku...
388
00:22:13,920 --> 00:22:16,590
buku ini memang dibuang oleh saya.
389
00:22:17,430 --> 00:22:18,110
Tapi...
390
00:22:18,310 --> 00:22:21,680
saya punya alasan.
391
00:22:27,640 --> 00:22:30,880
Aku ingin dengar kamu punya alasan seperti apa
392
00:22:31,430 --> 00:22:33,560
sampai membuang buku yang kuberikan untukmu.
393
00:22:35,590 --> 00:22:36,710
Saya...
394
00:22:38,070 --> 00:22:39,640
Saya hanya ingin berusaha
395
00:22:40,040 --> 00:22:43,280
mendapatkan lebih banyak kesempatan untuk berhubungan dengan Anda.
396
00:22:43,760 --> 00:22:45,350
Dengan adanya buku ini,
397
00:22:45,920 --> 00:22:49,520
Tuan Muda tidak akan mengajari saya secara pribadi lagi.
398
00:22:52,920 --> 00:22:54,040
Hanya karena ini?
399
00:22:58,640 --> 00:22:59,760
Aku tahu,
400
00:23:00,920 --> 00:23:02,560
wanita ini sudah terpesona olehku
401
00:23:02,760 --> 00:23:03,830
hingga tidak bisa melepaskan diri.
402
00:23:04,830 --> 00:23:07,560
Karena membawa Catatan Yunyi,
403
00:23:08,680 --> 00:23:10,350
permintaannya cukup banyak juga.
404
00:23:14,640 --> 00:23:15,520
Pengurus Lu,
405
00:23:16,280 --> 00:23:18,190
Tuan Muda kita demi mengambil buku ini
406
00:23:18,680 --> 00:23:20,350
sampai terjatuh dari atas pohon.
407
00:23:22,470 --> 00:23:24,680
Jagalah Tuan Muda kita dengan baik.
408
00:23:29,520 --> 00:23:30,190
Tuan Muda.
409
00:23:30,880 --> 00:23:32,470
Anda tidak terjatuh sampai terluka, kan?
410
00:23:35,400 --> 00:23:36,230
Tidak masalah, tidak masalah.
411
00:23:37,280 --> 00:23:38,350
Demi Catatan Yunyi,
412
00:23:39,110 --> 00:23:40,950
kuberikan satu kesempatan lagi untuknya.
413
00:23:48,830 --> 00:23:52,070
Pinggangku ini dan pantatku terasa sedikit sakit.
414
00:23:52,830 --> 00:23:54,070
Masih ada kepalaku.
415
00:23:54,110 --> 00:23:54,640
Kepala?
416
00:23:55,230 --> 00:23:56,110
Juga sedikit sakit....
417
00:23:56,280 --> 00:23:57,160
Sakit, sakit, sakit. Kepala sakit?
418
00:23:57,310 --> 00:23:58,280
Sini, sini, sini, Tuan Muda.
419
00:23:58,710 --> 00:23:59,230
Tuan Muda.
420
00:23:59,230 --> 00:24:00,590
Sini, sini, sini, biar saya bantu Anda duduk.
421
00:24:00,800 --> 00:24:02,160
Sini, duduk. Duduklah.
422
00:24:09,590 --> 00:24:10,950
Benar-benar ceroboh.
423
00:24:11,470 --> 00:24:14,560
Tidak disangka tertangkap basah oleh si maniak pembunuh ini.
424
00:24:15,920 --> 00:24:16,590
Tidak masalah, tidak masalah.
425
00:24:17,000 --> 00:24:18,310
Demi seluruh warga desa,
426
00:24:18,590 --> 00:24:20,000
hanya bisa tetap bertahan.
427
00:24:23,160 --> 00:24:23,760
Tuan Muda,
428
00:24:24,950 --> 00:24:25,590
Anda tenang saja.
429
00:24:26,640 --> 00:24:28,560
Saya pasti akan menjaga Anda dengan baik.
430
00:24:35,640 --> 00:24:37,830
Nona, Wakil Pengurus Bai dari Butik Yunyi sudah datang.
431
00:24:38,710 --> 00:24:39,680
Menghadap Nona Qiao.
432
00:24:40,230 --> 00:24:41,000
Ada masalah apa,
433
00:24:41,280 --> 00:24:41,830
katakan saja.
434
00:24:42,190 --> 00:24:42,760
Nona Qiao,
435
00:24:42,950 --> 00:24:43,920
Tuan Muda kami terluka.
436
00:24:44,110 --> 00:24:45,040
Cepatlah Anda pergi melihat keadaannya.
437
00:24:46,160 --> 00:24:46,560
Apa?
438
00:24:46,760 --> 00:24:47,950
Kakak Yinran terluka?
439
00:24:51,470 --> 00:24:51,950
Tuan Muda,
440
00:24:52,430 --> 00:24:53,350
apa kepalanya masih pusing?
441
00:24:53,520 --> 00:24:55,590
Jika masih pusing akan lebih efektif dikompres dengan es batu.
442
00:24:55,640 --> 00:24:55,950
Sini.
443
00:24:56,040 --> 00:24:56,310
Tuan Muda,
444
00:24:56,590 --> 00:24:57,160
kompres es!
445
00:25:01,040 --> 00:25:01,590
Tuan Muda,
446
00:25:01,830 --> 00:25:03,310
di kepalamu ini kenapa ada benjol?
447
00:25:03,640 --> 00:25:05,000
Saya akan menggunakan es untuk mengompresnya lagi.
448
00:25:05,040 --> 00:25:05,310
Sini.
449
00:25:05,590 --> 00:25:05,880
Tuan Muda.
450
00:25:06,350 --> 00:25:06,830
Kompres es!
451
00:25:06,830 --> 00:25:07,640
Aku sudah merasa lebih sadar.
452
00:25:13,760 --> 00:25:14,590
Sudah tidur?
453
00:25:16,470 --> 00:25:18,880
Kelihatannya es batu ini cukup efektif.
454
00:25:21,110 --> 00:25:21,680
Tuan Muda?
455
00:25:23,070 --> 00:25:23,800
Kalau begitu, Anda tidurlah.
456
00:25:33,000 --> 00:25:33,640
Tuan Muda.
457
00:25:35,190 --> 00:25:35,830
Tuan Muda.
458
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
Saya secara khusus meminta pada tabib
459
00:25:41,880 --> 00:25:43,230
agar membuatkan obat penghilang rasa sakit untukmu.
460
00:25:43,350 --> 00:25:43,880
Sini, sini, sini.
461
00:25:44,190 --> 00:25:44,880
Minumlah selagi panas.
462
00:25:45,040 --> 00:25:46,190
Minumlah selagi panas, ayo.
463
00:25:48,400 --> 00:25:49,560
Ke... kenapa?
464
00:25:50,190 --> 00:25:52,400
Kamu ingin membuatku mati kepanasan?
465
00:25:52,710 --> 00:25:53,160
Tuan Muda,
466
00:25:53,310 --> 00:25:55,470
tabib bilang harus diminum selagi panas.
467
00:25:55,920 --> 00:25:57,070
Ayo, satu suap lagi.
468
00:26:00,040 --> 00:26:01,350
Tuan Muda.
469
00:26:04,280 --> 00:26:04,950
Tuan Muda.
470
00:26:05,160 --> 00:26:07,230
Apa Anda bahkan sudah tidak bisa minum obat?
471
00:26:07,560 --> 00:26:08,400
Tuan Muda.
472
00:26:08,800 --> 00:26:09,470
Saya...
473
00:26:10,000 --> 00:26:10,310
Saya...
474
00:26:10,520 --> 00:26:10,920
Kamu keluar.
475
00:26:11,640 --> 00:26:12,160
Kamu keluar.
476
00:26:12,230 --> 00:26:12,560
Tuan Muda,
477
00:26:12,800 --> 00:26:14,070
apa Anda sudah merasa baikan?
478
00:26:14,470 --> 00:26:15,800
Aku merasa lebih parah.
479
00:26:15,950 --> 00:26:16,520
Kamu pergi.
480
00:26:17,800 --> 00:26:18,350
Kamu pergi.
481
00:26:18,680 --> 00:26:20,280
Kalau begitu... kalau begitu saya pergi dulu.
482
00:26:21,430 --> 00:26:22,920
Anda harus menjaga diri baik-baik.
483
00:26:23,000 --> 00:26:23,560
Kamu pergi.
484
00:26:29,470 --> 00:26:30,280
Tuan Muda.
485
00:26:33,880 --> 00:26:34,520
Tuan Muda.
486
00:26:34,950 --> 00:26:36,160
Kamu mau apa lagi?
487
00:26:36,560 --> 00:26:37,560
Saya tiba-tiba teringat,
488
00:26:37,680 --> 00:26:39,710
di kampung halamanku ada sebuah teknik pengobatan,
489
00:26:39,920 --> 00:26:41,710
sangat efektif untuk menyembuhkan sakit pinggang.
490
00:26:42,950 --> 00:26:43,880
Saya akan biarkan Anda mencobanya.
491
00:26:44,230 --> 00:26:44,640
Tidak,
492
00:26:45,190 --> 00:26:46,560
tiba-tiba aku merasa sudah jauh lebih baik.
493
00:26:48,430 --> 00:26:49,040
Tuan Muda,
494
00:26:50,430 --> 00:26:51,640
Ini benar-benar tidak sakit.
495
00:26:52,000 --> 00:26:53,070
Sangat nyaman.
496
00:26:53,190 --> 00:26:54,310
Sangat berkhasiat.
497
00:26:54,470 --> 00:26:55,710
Saya akan biarkan Anda mencobanya.
498
00:26:56,070 --> 00:26:56,560
Tuan Muda,
499
00:26:57,070 --> 00:26:57,520
Cobalah.
500
00:26:57,680 --> 00:26:58,230
Wanita ini...
501
00:26:59,110 --> 00:27:00,830
dengan membawa Catatan Yunyi,
502
00:27:01,310 --> 00:27:02,110
tidak disangka dia ingin...
503
00:27:03,400 --> 00:27:03,830
Tuan Muda.
504
00:27:04,000 --> 00:27:05,190
-Tidak bisa. -Anda percaya pada saya.
505
00:27:05,560 --> 00:27:07,310
Tidak boleh sampai menjual tubuh.
506
00:27:07,310 --> 00:27:09,830
Tuan Muda, penyakit Anda harus disembuhkan.
507
00:27:09,950 --> 00:27:11,920
Cepat ditangani agar cepat sembuh.
508
00:27:13,230 --> 00:27:13,560
Tidak mau.
509
00:27:13,830 --> 00:27:14,040
Sini,
510
00:27:14,160 --> 00:27:14,800
saya bantu.
511
00:27:15,070 --> 00:27:15,760
Anda percayalah pada saya,
512
00:27:16,070 --> 00:27:16,800
percaya pada saya.
513
00:27:17,110 --> 00:27:17,710
Tuan Muda,
514
00:27:18,190 --> 00:27:19,000
hanya satu kali.
515
00:27:19,640 --> 00:27:20,000
Tolong.
516
00:27:20,110 --> 00:27:20,830
Akan saya biarkan Anda mencobanya.
517
00:27:20,920 --> 00:27:21,560
Minggir.
518
00:27:21,640 --> 00:27:22,190
Tuan Muda.
519
00:27:22,760 --> 00:27:23,350
Tuan Muda.
520
00:27:54,470 --> 00:27:56,470
Kenapa dia keluar dari kamar Kakak Yinran?
521
00:27:56,950 --> 00:27:58,880
Mungkin datang secara khusus kemari untuk melayani tuan muda.
522
00:28:00,230 --> 00:28:00,800
Tetapi...
523
00:28:00,950 --> 00:28:02,430
kenapa wajah Pengurus Lu begitu merah?
524
00:28:02,590 --> 00:28:04,040
Pakaiannya juga berantakan.
525
00:28:04,520 --> 00:28:05,040
Apa mungkin....
526
00:28:05,040 --> 00:28:05,640
Jangan bicara lagi,
527
00:28:06,430 --> 00:28:07,950
Kakak Yinran bukan orang seperti itu.
528
00:28:12,110 --> 00:28:13,400
Tuan Muda, Tuan Muda.
529
00:28:14,190 --> 00:28:15,400
Ada apa dengan Anda, Tuan Muda?
530
00:28:16,040 --> 00:28:16,950
Jangan kemari.
531
00:28:17,230 --> 00:28:18,000
Jangan kemari.
532
00:28:19,160 --> 00:28:19,830
Tuan Muda.
533
00:28:20,350 --> 00:28:20,830
Jangan kemari.
534
00:28:20,950 --> 00:28:21,920
Saya Zhenyu, Tuan Muda.
535
00:28:22,230 --> 00:28:22,560
Jangan kemari.
536
00:28:22,640 --> 00:28:23,000
Tuan Muda.
537
00:28:23,110 --> 00:28:24,520
Tuan Muda, saya Zhenyu.
538
00:28:24,680 --> 00:28:26,520
Tuan Muda, saya Zhenyu. Tuan Muda.
539
00:28:28,070 --> 00:28:28,760
Saya Zhenyu.
540
00:28:29,070 --> 00:28:29,710
Zhenyu?
541
00:28:30,160 --> 00:28:30,950
Anda kenapa?
542
00:28:35,950 --> 00:28:38,470
Anda kenapa begini, Tuan Muda?
543
00:28:39,950 --> 00:28:41,640
Baru saja Pengurus Lu....
544
00:28:42,520 --> 00:28:44,070
Jangan menyebut wanita itu di hadapanku.
545
00:28:45,110 --> 00:28:47,520
Wanita penuh nafsu itu,
546
00:28:48,470 --> 00:28:49,110
ternyata....
547
00:28:49,680 --> 00:28:51,190
Ternyata melakukan itu kepadaku.
548
00:28:52,760 --> 00:28:53,350
Kepada Anda?
549
00:28:55,110 --> 00:28:56,160
Seperti apa?
550
00:29:06,190 --> 00:29:09,430
Kalian berdua...
551
00:29:10,400 --> 00:29:11,760
sudah berciuman?
552
00:29:12,470 --> 00:29:13,190
Diam.
553
00:29:14,560 --> 00:29:15,000
Kamu...
554
00:29:16,230 --> 00:29:17,880
kamu keluar.
555
00:29:28,470 --> 00:29:29,680
Ciuman pertama aku
556
00:29:29,800 --> 00:29:31,680
akhirnya telah diambil oleh maniak pembunuh itu...
557
00:29:32,280 --> 00:29:33,830
Membuatku kesal setengah mati!
558
00:29:46,520 --> 00:29:47,640
Pengurus Lu.
559
00:29:52,470 --> 00:29:53,590
Aku ingin sendiri untuk menenangkan diri.
560
00:29:53,800 --> 00:29:55,310
Jika ada masalah nanti saja baru dibicarakan.
561
00:29:55,470 --> 00:29:56,430
Pengurus Lu,
562
00:29:56,830 --> 00:29:57,800
kamu benar-benar menganggap kamulah yang
563
00:29:57,880 --> 00:29:59,430
menjadi tuan dari Butik Yunyi?
564
00:30:01,040 --> 00:30:02,800
Sepertinya Butik Yunyi ini
565
00:30:02,920 --> 00:30:04,950
juga bukan tempat untuk dikelola olehmu.
566
00:30:09,760 --> 00:30:11,230
Sebenarnya aku tidak ingin berdebat denganmu.
567
00:30:11,920 --> 00:30:13,680
Tetapi karena sudah berbicara sampai ke sini,
568
00:30:14,160 --> 00:30:16,560
maka mau tidak mau aku harus mengingatkanmu dengan baik.
569
00:30:17,470 --> 00:30:20,230
Kamu hanyalah seorang Pengurus yang dipekerjakan oleh Kakak Yiran.
570
00:30:20,760 --> 00:30:21,590
Dengan kata lain,
571
00:30:22,280 --> 00:30:23,950
Butik Yunyi ini bukan milikmu.
572
00:30:24,400 --> 00:30:26,470
Kakak Yinran juga bukan orang yang mampu kamu dekati.
573
00:30:27,590 --> 00:30:28,800
Aku tidak akan dengan Luo Yiran,
574
00:30:28,920 --> 00:30:30,800
si preman busuk itu, sampai punya hubungan lain.
575
00:30:31,640 --> 00:30:32,710
Kamu tenang saja.
576
00:30:32,920 --> 00:30:33,310
Kamu!
577
00:30:33,430 --> 00:30:34,280
Nona Qiao,
578
00:30:34,560 --> 00:30:35,640
dua hari ini Pengurus Lu
579
00:30:35,800 --> 00:30:37,920
sedang menyulam kantong wangi Anda dengan teliti dan cermat.
580
00:30:38,190 --> 00:30:39,590
Mungkin dia kelelahan,
581
00:30:39,920 --> 00:30:41,880
bukan maksudnya untuk menentang Anda.
582
00:30:43,430 --> 00:30:44,000
Oh, iya.
583
00:30:44,470 --> 00:30:46,070
Jika aku tidak salah ingat,
584
00:30:47,160 --> 00:30:48,800
hari ini adalah hari di mana aku dan Pengurus Lu
585
00:30:48,920 --> 00:30:50,640
berjanji untuk menyerahkan kantong wangi itu.
586
00:30:52,920 --> 00:30:53,800
Mana kantong wangi?
587
00:30:54,560 --> 00:30:56,000
Kantong... kantong wangi?
588
00:31:02,560 --> 00:31:03,950
Masih ada dua jahitan yang belum selesai,
589
00:31:04,640 --> 00:31:05,880
kembalilah lain hari untuk mengambilnya.
590
00:31:06,280 --> 00:31:07,230
Pengurus Lu
591
00:31:07,560 --> 00:31:08,920
ini ingin pura-pura bodoh?
592
00:31:09,920 --> 00:31:11,830
Butik Yunyi selalu sangat berkomitmen.
593
00:31:12,350 --> 00:31:14,430
Kenapa? Aturan sudah berubah lagi?
594
00:31:14,830 --> 00:31:15,760
Nona Qiao,
595
00:31:16,000 --> 00:31:19,160
aturan di Butik Yunyi adalah harus menepati janji.
596
00:31:19,520 --> 00:31:23,110
Jika melanggar harus menerima hukuman dengan dipukul.
597
00:31:23,310 --> 00:31:23,880
Kamu!
598
00:31:26,400 --> 00:31:27,680
Ternyata tidak berubah.
599
00:31:28,350 --> 00:31:29,310
Pengurus Lu,
600
00:31:30,110 --> 00:31:32,430
kamu bukan ingin menyalahgunakan aturan dan memihak seseorang, kan?
601
00:31:33,070 --> 00:31:33,640
Aku....
602
00:31:35,070 --> 00:31:35,920
Pengurus Lu,
603
00:31:36,310 --> 00:31:38,950
kantong wangi yang sudah selesai Anda sulam masih ada di ruang jahit.
604
00:31:39,430 --> 00:31:41,560
Cepat serahkan ini pada Nona Qiao.
605
00:31:45,800 --> 00:31:46,400
Untukmu.
606
00:31:49,830 --> 00:31:51,680
Sekarang kami sudah boleh pergi?
607
00:31:51,920 --> 00:31:52,830
-Lyu Shui, ayo pergi. -Lyu Shui,
608
00:31:53,590 --> 00:31:55,190
bagaimana bisa kamu menipu Nona Qiao?
609
00:31:56,560 --> 00:31:58,400
Ini sama sekali bukan sulaman tangan Pengurus Lu.
610
00:32:02,830 --> 00:32:03,560
Wakil Pengurus Bai,
611
00:32:03,800 --> 00:32:05,430
kamu harus melihatnya dengan jelas.
612
00:32:06,280 --> 00:32:08,520
Jangan sampai saatnya malah memfitnah Pengurus Lu.
613
00:32:08,920 --> 00:32:09,760
Nona Qiao,
614
00:32:09,950 --> 00:32:12,680
seluruh orang di Butik Yunyi bisa membuktikan.
615
00:32:13,190 --> 00:32:14,350
Jika Nona Qiao tidak percaya,
616
00:32:14,520 --> 00:32:16,710
kita bisa menghadap pada tuan muda untuk tahu kebenarannya.
617
00:32:19,520 --> 00:32:21,280
Kantong wangi ini disulam oleh saya,
618
00:32:21,430 --> 00:32:22,520
tidak ada hubungannya dengan Pengurus Lu.
619
00:32:22,680 --> 00:32:24,350
Saya bertindak atas inisiatif saya sendiri.
620
00:32:24,470 --> 00:32:25,350
Maaf.
621
00:32:25,520 --> 00:32:26,680
Maaf.
622
00:32:31,110 --> 00:32:32,430
Lyu Shui, ya?
623
00:32:33,190 --> 00:32:35,590
Kamu terus-menerus tidak hormat kepadaku.
624
00:32:36,470 --> 00:32:37,040
Kelihatannya
625
00:32:37,400 --> 00:32:39,070
hari ini aku harus menggunakan aturan di Butik Yunyi
626
00:32:39,230 --> 00:32:40,400
Untuk baik-baik memberikan kamu pelajaran.
627
00:32:40,520 --> 00:32:41,470
Kalian jangan sentuh dia!
628
00:32:42,710 --> 00:32:43,920
Lyu Shui, bangun.
629
00:32:45,230 --> 00:32:45,830
Hal ini,
630
00:32:45,950 --> 00:32:47,230
semuanya adalah perbuatanku seorang.
631
00:32:48,190 --> 00:32:49,520
Bukankah hanya pukul tangan?
632
00:32:50,000 --> 00:32:50,920
Masalah sepele.
633
00:32:51,520 --> 00:32:52,760
Hukumlah aku sesuai itu.
634
00:33:35,280 --> 00:33:36,160
Pengurus Lu.
635
00:33:36,560 --> 00:33:38,920
Maaf, salahkan saya yang terlalu bodoh
636
00:33:39,070 --> 00:33:41,230
hingga membuat Anda harus menerima hukuman.
637
00:33:43,280 --> 00:33:44,350
Bahkan jika tidak ada kamu,
638
00:33:44,430 --> 00:33:45,760
aku masih akan tetap dihukum.
639
00:33:46,560 --> 00:33:47,470
Aku malah harus berterima kasih padamu
640
00:33:47,590 --> 00:33:49,070
karena telah bersedia maju untukku.
641
00:33:50,950 --> 00:33:51,920
Pengurus Lu,
642
00:33:52,560 --> 00:33:55,040
Anda benar-benar sudah berubah banyak daripada dulu.
643
00:33:56,560 --> 00:33:58,110
Berubah... sudah berubah?
644
00:33:59,520 --> 00:34:03,070
Aku dan yang dulu berbeda di mananya?
645
00:34:04,640 --> 00:34:06,830
Meski pun Anda berbeda dengan yang sebelumnya,
646
00:34:07,280 --> 00:34:09,760
tetapi... tetapi saya lebih menyukai Anda yang sekarang.
647
00:34:10,630 --> 00:34:11,150
Benarkah?
648
00:34:12,760 --> 00:34:13,800
Pakaian yang dia inginkan itu,
649
00:34:13,949 --> 00:34:15,389
buat sesuai dengan catatan ukuran yang telah diberikan.
650
00:34:15,760 --> 00:34:16,150
Baik.
651
00:34:16,360 --> 00:34:17,230
Cepat pergi untuk membuatnya.
652
00:34:17,670 --> 00:34:18,429
Kemudian untuk hal-hal lain....
653
00:34:18,600 --> 00:34:19,000
Tuan Muda!
654
00:34:19,560 --> 00:34:20,000
Tuan Muda!
655
00:34:21,670 --> 00:34:23,230
Tuan Muda, Tuan Muda, Tuan Muda!
656
00:34:23,949 --> 00:34:24,520
Kudengar...
657
00:34:24,909 --> 00:34:26,320
kamu dan Lu Yiling sudah saling berciuman?
658
00:34:30,320 --> 00:34:31,230
Kamu pergi dulu.
659
00:34:31,800 --> 00:34:32,360
Baik.
660
00:34:33,560 --> 00:34:34,520
Hal yang begitu luar biasa
661
00:34:34,560 --> 00:34:35,800
aku bahkan tidak melihatnya sendiri.
662
00:34:36,360 --> 00:34:36,800
Zhenyu,
663
00:34:37,040 --> 00:34:39,360
Lain kali jika bertemu hal seperti ini, ingatkan aku terlebih dahulu.
664
00:34:42,389 --> 00:34:45,230
Tuan Muda, Anda bagaikan melewati ribuan bunga
665
00:34:45,360 --> 00:34:46,469
dan tidak ada sehelai daun pun yang menempel di tubuh Anda.
666
00:34:47,360 --> 00:34:49,710
Pertama kali mengalami hal seperti ini,
667
00:34:49,949 --> 00:34:50,469
Saya...
668
00:34:51,150 --> 00:34:52,320
Saya takut Anda merasa resah.
669
00:34:52,870 --> 00:34:53,870
Kalau begitu,
670
00:34:54,120 --> 00:34:55,949
aku harus berterima kasih kepadamu.
671
00:35:03,710 --> 00:35:04,230
Tuan Muda,
672
00:35:04,470 --> 00:35:05,950
Ini pertama kalinya aku melihat kamu seperti ini.
673
00:35:08,150 --> 00:35:09,950
Kalian berdua selain...
674
00:35:12,320 --> 00:35:13,040
begini...
675
00:35:14,120 --> 00:35:15,560
masih seperti apa lagi?
676
00:35:16,630 --> 00:35:17,950
Kamu masih mau yang seperti apa?
677
00:35:22,560 --> 00:35:23,080
Keluar!
678
00:35:33,150 --> 00:35:35,710
Hal tentang Lu Yiling menciumku
679
00:35:36,320 --> 00:35:37,560
takutnya akan segera menyebar.
44931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.