All language subtitles for The Sweet Girls 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Instagram @skysoultan 2 00:01:53,100 --> 00:02:00,020 The Sweet Girl Season 1 3 00:02:00,060 --> 00:02:03,020 Episode 3 4 00:02:22,120 --> 00:02:22,880 Ternyata kamu? 5 00:02:24,960 --> 00:02:27,320 Tidak... bukan, bukan bukan. 6 00:02:28,920 --> 00:02:29,600 Siapa di sana? 7 00:02:29,760 --> 00:02:30,760 Ayo, lihat ke sana. 8 00:02:31,160 --> 00:02:31,520 Ayo. 9 00:02:34,640 --> 00:02:35,320 Ayo, ayo, ayo. 10 00:03:09,680 --> 00:03:10,240 Nona, 11 00:03:11,040 --> 00:03:11,760 kamu baik-baik saja? 12 00:03:14,520 --> 00:03:15,360 Baik-baik saja, baik-baik saja. 13 00:03:18,000 --> 00:03:19,400 Tidak disangka setelah perpisahan terakhir kali 14 00:03:19,880 --> 00:03:21,320 masih bisa bertemu denganmu lagi. 15 00:03:23,520 --> 00:03:25,680 Dia ini ingin mengungkap identitasku? 16 00:03:27,320 --> 00:03:28,640 Ini... Tuan ini... 17 00:03:29,600 --> 00:03:30,280 Anda... 18 00:03:31,520 --> 00:03:33,079 Anda salah mengenal orang, ya? 19 00:03:35,560 --> 00:03:36,360 Nona sudah lupa? 20 00:03:37,000 --> 00:03:38,440 Terakhir kali yang menabrak mobilku... 21 00:03:44,720 --> 00:03:45,600 Aku segera datang. 22 00:03:46,560 --> 00:03:47,079 Maaf, ya. 23 00:03:47,200 --> 00:03:47,920 Ada seseorang yang memanggil saya. 24 00:03:48,440 --> 00:03:49,000 Permisi dulu. 25 00:04:08,760 --> 00:04:10,080 Permisi, permisi biarkan aku lewat. 26 00:04:11,320 --> 00:04:13,080 Kenapa terburu-buru? Aku belum cukup melihatnya. 27 00:04:13,160 --> 00:04:14,120 Permisi sebentar, biarkan aku lewat. 28 00:04:15,000 --> 00:04:15,400 Permisi. 29 00:04:15,760 --> 00:04:16,160 Pengurus Lu. 30 00:04:17,040 --> 00:04:18,720 -Pengurus Lu. -Pengurus Lu. -Pengurus Lu. 31 00:04:22,760 --> 00:04:23,320 Tidak apa-apa? 32 00:04:26,240 --> 00:04:27,920 Kenapa Anda lagi? 33 00:04:28,040 --> 00:04:29,080 Kita bertemu lagi. 34 00:04:34,840 --> 00:04:36,320 Kenapa selalu ingin sembunyi setiap bertemu denganku? 35 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 Saya sudah bilang Anda salah mengenal orang. 36 00:04:41,159 --> 00:04:42,240 Kenapa sampai ikut kemari? 37 00:04:42,960 --> 00:04:43,640 Pengurus Lu, 38 00:04:43,760 --> 00:04:45,159 ini Tuan Pei yang datang dari Kota Haicheng, 39 00:04:45,320 --> 00:04:46,720 datang untuk membicarakan bisnis dengan Tuan Muda. 40 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 Ternyata Pengurus Butik Yunyi. 41 00:04:56,600 --> 00:04:57,159 Tuan Pei, 42 00:04:57,920 --> 00:04:58,560 maaf lama menunggu. 43 00:04:59,320 --> 00:04:59,800 Silakan. 44 00:05:08,680 --> 00:05:10,640 Senyuman menghasut ini... 45 00:05:11,840 --> 00:05:14,000 Pria ini tidak akan ungkapkan identitasku 46 00:05:14,120 --> 00:05:15,400 kepada bajingan busuk itu, kan? 47 00:05:19,520 --> 00:05:20,040 Tidak bisa. 48 00:05:20,680 --> 00:05:22,000 Tidak boleh membiarkannya berhasil. 49 00:05:24,120 --> 00:05:24,640 Mendengar berita, 50 00:05:24,760 --> 00:05:26,480 Butik Yunyi didirikan oleh Tuan Muda Luo 51 00:05:26,720 --> 00:05:27,820 sangat elegan. 52 00:05:28,840 --> 00:05:29,800 Hari ini melihatnya, 53 00:05:30,080 --> 00:05:30,920 ternyata berita yang tersebar itu tidak salah. 54 00:05:34,159 --> 00:05:35,040 Itu tentu saja. 55 00:05:37,120 --> 00:05:38,560 Tidak sedikit pun merendahkan dirinya? 56 00:05:39,520 --> 00:05:40,320 Orang ini 57 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 terlalu tidak tahu malu. 58 00:05:42,280 --> 00:05:43,280 Sebelum datang kemari, 59 00:05:43,400 --> 00:05:44,840 kami sudah berdiskusi internal dengan pihak kami. 60 00:05:45,600 --> 00:05:47,760 Semua mengatakan Butik Yunyi yang baru berdiri di Kota Caiyun 61 00:05:47,960 --> 00:05:49,040 tidak bisa diremehkan. 62 00:05:49,240 --> 00:05:50,440 Kami semua sangat menantikan 63 00:05:50,720 --> 00:05:52,040 di perlombaan selanjutnya 64 00:05:52,320 --> 00:05:53,480 bagaimana Butik Yunyi mempertunjukkan keterampilan. 65 00:05:53,560 --> 00:05:55,800 Meski Butik Yunyi belum didirikan untuk waktu lama, 66 00:05:56,040 --> 00:05:57,440 tetapi Tuan Pei tenang saja. 67 00:05:58,280 --> 00:06:00,360 Setiap pakaian yang dibuat dari ButikYunyi 68 00:06:00,720 --> 00:06:02,600 tidak akan membuat siapa pun kecewa. 69 00:06:03,040 --> 00:06:05,080 Kalau begitu, saya akan menanti dengan penuh harap. 70 00:06:11,160 --> 00:06:11,680 Ngomong-ngomong, 71 00:06:12,680 --> 00:06:13,880 saya masih ada satu hal 72 00:06:14,360 --> 00:06:15,440 yang akan sedikit merepotkan Tuan Muda. 73 00:06:16,160 --> 00:06:17,320 Katakan saja, tidak masalah. 74 00:06:18,920 --> 00:06:20,280 Jika dikatakan, takut Tuan Muda akan tertawa. 75 00:06:20,840 --> 00:06:23,800 Saya sejak kecil sangat tertarik pada pembuatan pakaian, 76 00:06:24,280 --> 00:06:26,520 tetapi tidak punya bakat dan kemampuan seperti Tuan Muda. 77 00:06:26,720 --> 00:06:28,400 Sekarang karena terpengaruh Butik Yunyi, 78 00:06:28,600 --> 00:06:29,680 tiba-tiba berminat 79 00:06:29,920 --> 00:06:31,280 ingin mengambil kesempatan di Butik Yunyi 80 00:06:31,480 --> 00:06:33,200 belajar membuat pakaian untuk ibu saya, 81 00:06:33,400 --> 00:06:34,600 agar menunjukkan sedikit bakti anak. 82 00:06:35,760 --> 00:06:37,040 Tidak tahu apakah ini akan terlalu tidak sopan. 83 00:06:38,120 --> 00:06:38,960 Ini bukan masalah. 84 00:06:39,480 --> 00:06:41,280 Jika Tuan Pei ingin menggunakan tempat ini, gunakan saja. 85 00:06:42,080 --> 00:06:44,159 Hanya saja saya belum pernah membuat pakaian sendiri. 86 00:06:45,320 --> 00:06:46,520 Bisakah meminta bantuan dari para ahli 87 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 untuk sedikit bimbingannya? 88 00:06:48,120 --> 00:06:50,760 Nanti akan saya kirimkan seseorang yang mengaturnya untuk Tuan Pei. 89 00:06:51,800 --> 00:06:53,080 Saya rasa, 90 00:06:53,600 --> 00:06:56,200 Pengurus Lu yang tadi itu tidak buruk. 91 00:06:57,040 --> 00:06:58,000 Bisakah Anda memintanya untuk membimbing saya? 92 00:06:58,120 --> 00:06:58,880 Jangan setuju, jangan setuju. 93 00:07:00,680 --> 00:07:01,080 Baik, 94 00:07:01,440 --> 00:07:02,520 sesuai keinginan Tuan Pei. 95 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 Aku mana bisa membuat pakaian. 96 00:07:06,760 --> 00:07:07,680 Bocah ini... 97 00:07:07,880 --> 00:07:09,000 Saya tidak akan mengganggu lagi. 98 00:07:11,560 --> 00:07:12,600 Tuan Muda tidak perlu mengantar. 99 00:07:13,120 --> 00:07:14,160 Tuan Pei berhati-hatilah di jalan. 100 00:07:21,920 --> 00:07:23,440 Kamu sebenarnya punya rencana apa? 101 00:07:29,120 --> 00:07:29,800 Nona Lu. 102 00:07:31,440 --> 00:07:32,720 Kenapa Nona Lu berbicara seperti itu? 103 00:07:34,760 --> 00:07:37,440 Mungkinkah bocah ini sedang bermain taktik psikologi denganku? 104 00:07:37,840 --> 00:07:38,960 Aku tidak akan dibodohi. 105 00:07:40,080 --> 00:07:41,000 Menurutmu, 106 00:07:41,280 --> 00:07:42,720 kenapa aku berbicara seperti itu? 107 00:07:45,360 --> 00:07:46,040 Nona Lu, 108 00:07:46,560 --> 00:07:47,760 tadi saya sudah bersikap tidak sopan. 109 00:07:48,680 --> 00:07:50,320 Hari itu mungkin saya tidak melihatnya dengan jelas 110 00:07:50,960 --> 00:07:53,159 hingga mengenal Nona Lu sebagai orang lain. 111 00:07:55,520 --> 00:07:57,840 Kamu yakin tidak melihatnya dengan jelas? 112 00:08:01,880 --> 00:08:02,920 Begini baru benar! 113 00:08:03,160 --> 00:08:04,960 Aku sudah bilang kamu salah mengenal orang. 114 00:08:05,360 --> 00:08:06,240 Tidak masalah, tidak masalah. 115 00:08:06,400 --> 00:08:07,200 Hanya sedikit salah paham. 116 00:08:07,480 --> 00:08:07,960 Ngomong-ngomong, 117 00:08:09,360 --> 00:08:10,600 apakah beberapa hari ini 118 00:08:10,720 --> 00:08:11,360 Nona Lu punya waktu? 119 00:08:11,440 --> 00:08:13,360 Saya ingin minta bimbingannya sedikit tentang cara pembuatan pakaian. 120 00:08:14,440 --> 00:08:15,400 Pem... pembuatan pakaian? 121 00:08:20,440 --> 00:08:22,840 Beberapa hari ini aku tidak punya waktu, 122 00:08:23,320 --> 00:08:24,880 ada banyak hal yang harus kukerjakan. 123 00:08:25,440 --> 00:08:27,200 -Bagaimana kalau Anda... -Tidak masalah. 124 00:08:27,480 --> 00:08:28,840 Kalau begitu, akan kutunggu sampai Anda punya waktu saja. 125 00:08:34,679 --> 00:08:36,760 Aku mana bisa membuat pakaian. 126 00:08:38,720 --> 00:08:40,840 Bagaimana caranya agar bisa mendapatkan uang lebih banyak? 127 00:08:41,520 --> 00:08:43,440 Penyakit Nenek Li masih menungguku. 128 00:08:46,500 --> 00:08:48,860 (Wanita penjahit Butik Yunyi, Lyu Shui.) 129 00:08:46,960 --> 00:08:47,360 Aku... 130 00:08:48,880 --> 00:08:49,800 Pengurus Lu. 131 00:08:50,280 --> 00:08:51,400 Kamu tidak perlu takut. 132 00:08:51,680 --> 00:08:52,280 Sini, sini, sini. 133 00:08:52,480 --> 00:08:53,640 Aku hanya ingin bertanya padamu tentang sedikit hal. 134 00:08:55,800 --> 00:08:58,160 Upah di sini sepertinya tidak cukup. 135 00:08:58,440 --> 00:09:01,320 Aku harus bertanya apakah ada cara untuk mendapatkan uang tambahan? 136 00:09:02,800 --> 00:09:06,480 Jadi kamu begitu susah payah setiap hari 137 00:09:06,920 --> 00:09:08,560 hanya mendapatkan beberapa tael perak? 138 00:09:08,920 --> 00:09:11,080 Bukankah kesenjangan gaji ini terlalu besar? 139 00:09:13,320 --> 00:09:16,200 Bagaimana kamu menghidupi anggota keluargamu? 140 00:09:18,160 --> 00:09:19,120 Setiap bulan 141 00:09:19,320 --> 00:09:21,920 saya akan menyimpan sedikit uang makan, 142 00:09:22,120 --> 00:09:24,640 semua sisanya akan kukirim ke rumah. 143 00:09:26,080 --> 00:09:27,960 Kamu sama sekali tidak berpikir 144 00:09:28,160 --> 00:09:31,480 melakukan hal lain untuk mendapatkan uang tambahan? 145 00:09:31,760 --> 00:09:34,760 Saya berpikir setelah setiap hari menyelesaikan pekerjaan, 146 00:09:35,040 --> 00:09:37,840 jika masih ada waktu, pergi untuk mengantar pakaian 147 00:09:38,440 --> 00:09:41,200 atau pergi ke Butik Yunyi untuk menjual pakaian. 148 00:09:41,600 --> 00:09:43,760 Dengan begini bisa mendapatkan sedikit bonus. 149 00:09:44,480 --> 00:09:46,880 Tetapi sekarang pekerjaan setiap hari begitu banyak, 150 00:09:47,120 --> 00:09:48,920 saya tidak punya waktu untuk pergi ke sana. 151 00:09:49,880 --> 00:09:50,680 Jadi... 152 00:09:50,920 --> 00:09:53,280 Selain upah bulanan, 153 00:09:53,600 --> 00:09:57,360 hanya bisa mendapatkan uang dari mengantar dan menjual pakaian? 154 00:10:00,320 --> 00:10:02,160 Benar saja masih ada cara lain untuk mendapatkan uang. 155 00:10:03,160 --> 00:10:04,560 Kamu sekarang sudah begitu lelah, 156 00:10:04,760 --> 00:10:06,440 jangan berpikiran untuk mencari uang tambahan lagi. 157 00:10:06,640 --> 00:10:07,400 Tunggu nanti pelan-pelan 158 00:10:07,520 --> 00:10:08,200 aku akan cari cara untuk membantu. 159 00:10:08,800 --> 00:10:09,880 Pengurus Lu, 160 00:10:10,080 --> 00:10:12,160 jika sudah tidak ada hal lain 161 00:10:12,440 --> 00:10:13,800 aku pergi bekerja dulu. 162 00:10:14,000 --> 00:10:15,640 Kalau tidak, aku akan dimarahi lagi. 163 00:10:15,880 --> 00:10:16,480 Pergilah. 164 00:10:25,320 --> 00:10:27,600 Berdasarkan susunan pengurus di Butik Yunyi, 165 00:10:28,280 --> 00:10:29,400 upah Pengurus Lu berada di kelas satu. 166 00:10:30,000 --> 00:10:31,480 Setiap bulan mendapatkan 14 tael perak. 167 00:10:33,120 --> 00:10:35,400 Tetapi masih belum cukup untuk biaya pengobatan Nenek Li. 168 00:10:37,440 --> 00:10:40,120 Sepertinya aku harus mengantar pakaian untuk mendapatkan uang tambahan. 169 00:10:41,880 --> 00:10:42,200 Benar! 170 00:10:45,400 --> 00:10:47,560 Semuanya, sudah merepotkan kalian. 171 00:10:51,160 --> 00:10:52,400 Selamat pagi, Pengurus Lu. 172 00:10:54,600 --> 00:10:56,160 Mana pakaian yang hari ini akan diantar? 173 00:10:56,480 --> 00:10:57,600 Serahkan semuanya pada saya. 174 00:10:58,200 --> 00:11:00,080 Akhirnya demi Desa Changle, 175 00:11:00,080 --> 00:11:01,680 aku bisa menghasilkan uang lebih banyak. 176 00:11:06,000 --> 00:11:08,960 Kenapa? Hari ini tidak ada pakaian yang mau diantar? 177 00:11:09,720 --> 00:11:10,480 Pengurus Lu. 178 00:11:10,960 --> 00:11:12,440 Jika kami melakukan kesalahan, 179 00:11:12,600 --> 00:11:13,920 Anda katakan saja dan kami akan memperbaikinya. 180 00:11:14,200 --> 00:11:16,880 Tolong jangan biarkan kami kehilangan tugas ini. 181 00:11:17,120 --> 00:11:19,720 Aku tidak menyalahkan kalian, tidak menyalahkan kalian. 182 00:11:20,240 --> 00:11:22,200 Aku hanya ingin membantu kalian dan berbagi sedikit beban kerja. 183 00:11:22,680 --> 00:11:23,800 Kalian bangun dulu. 184 00:11:24,040 --> 00:11:25,360 Ayo, ayo, ayo... cepat bangun. 185 00:11:28,880 --> 00:11:31,280 Berikan pakaian yang belum selesai kalian antar hari ini 186 00:11:31,440 --> 00:11:32,480 semuanya kepadaku. 187 00:11:36,040 --> 00:11:36,840 Begini baru benar. 188 00:11:38,200 --> 00:11:39,240 Taruh di atas, taruh di atas. 189 00:11:43,040 --> 00:11:43,640 Bagus. 190 00:11:44,960 --> 00:11:45,880 Bagus. 191 00:11:46,080 --> 00:11:46,760 Begini banyak? 192 00:11:47,520 --> 00:11:48,440 Akan dapat uang banyak. 193 00:11:48,720 --> 00:11:51,440 Pengurus Lu, apa Anda bisa? 194 00:11:51,640 --> 00:11:52,800 Bi... bisa. 195 00:11:53,440 --> 00:11:54,200 Sangat bisa. 196 00:12:29,920 --> 00:12:31,280 Kantong uang meledak. 197 00:12:32,400 --> 00:12:34,240 Demi Nenek Li, demi Desa Changle, 198 00:12:34,400 --> 00:12:35,080 semangat! 199 00:12:40,000 --> 00:12:41,320 Sudah beberapa tahun memesan pakaian dengan kalian, 200 00:12:41,480 --> 00:12:42,520 belum pernah terjadi salah antar sebelumnya. 201 00:12:42,680 --> 00:12:44,520 Kali ini kalian bahkan mengantar pakaian yang dipesan orang lain 202 00:12:44,680 --> 00:12:45,240 kepadaku. 203 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 Pakaian yang aku pesan diantar ke orang lain. 204 00:12:46,960 --> 00:12:47,880 Maaf, maaf. 205 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 Iya, bukankah ini menyulitkan kami? 206 00:12:49,240 --> 00:12:50,840 Jika kami tidak mendapatkan penjelasan yang masuk akal, 207 00:12:50,960 --> 00:12:52,080 bagaimana kami bisa menjelaskan? 208 00:12:52,280 --> 00:12:52,720 Benar. 209 00:12:52,840 --> 00:12:53,560 Bagaimana kami pulang 210 00:12:53,560 --> 00:12:54,560 untuk menjelaskannya kepada nyonya? 211 00:12:54,720 --> 00:12:55,640 Maaf, maaf. 212 00:12:55,800 --> 00:12:57,320 Jika bukan karena memandang wajah Tuan Muda kalian, 213 00:12:57,480 --> 00:12:59,120 sejak awal sudah membuat keributan di toko kalian. 214 00:12:59,240 --> 00:13:01,040 Pada saat itu, semuanya akan merasa tidak enak. 215 00:13:01,520 --> 00:13:03,360 Maaf, maaf. 216 00:13:06,320 --> 00:13:08,520 Semuanya, kejadian hari ini 217 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 kami dari Butik Yunyi pasti akan memberikan 218 00:13:10,400 --> 00:13:11,840 penjelasan dan kompensasi yang masuk akal. 219 00:13:12,600 --> 00:13:14,480 Pada saat yang sama juga berterima kasih atas pengertian semuanya 220 00:13:14,640 --> 00:13:15,880 dan tidak membuat masalah ini jadi besar. 221 00:13:16,200 --> 00:13:17,400 Semuanya silakan pulang dulu. 222 00:13:17,760 --> 00:13:19,120 Kami dalam hari ini akan 223 00:13:19,280 --> 00:13:21,040 memberikan jawaban memuaskan untuk semuanya. 224 00:13:21,200 --> 00:13:22,880 Kamu yang bilang dalam hari ini ya. 225 00:13:24,160 --> 00:13:25,240 Semuanya harap tenang. 226 00:13:26,960 --> 00:13:28,920 Baik, kalau begitu kami akan pulang dan menunggu kabar. 227 00:13:29,240 --> 00:13:29,720 Ayo. 228 00:13:42,560 --> 00:13:43,640 Tuan Muda. 229 00:13:45,200 --> 00:13:46,760 Apa yang baru saja terjadi? 230 00:13:49,800 --> 00:13:51,480 Ada beberapa pakaian yang salah antar 231 00:13:51,640 --> 00:13:53,880 hingga beberapa nyonya rumah datang mencari kemari. 232 00:13:54,080 --> 00:13:55,560 Salah mengantar pakaian? 233 00:13:56,520 --> 00:13:57,080 Iya. 234 00:13:58,440 --> 00:13:59,280 Siapa yang antar? 235 00:14:02,160 --> 00:14:03,000 Menjawab Tuan Muda, 236 00:14:03,160 --> 00:14:05,960 seharusnya saya dan Hong yang pergi mengantar. 237 00:14:06,200 --> 00:14:07,360 Namun kemarin... 238 00:14:07,520 --> 00:14:08,480 Kemarin... 239 00:14:12,400 --> 00:14:13,640 Begini saja kemampuannya, 240 00:14:14,200 --> 00:14:15,920 tidak heran pakaian saja bisa sampai salah antar. 241 00:14:16,440 --> 00:14:17,000 Seseorang, 242 00:14:17,360 --> 00:14:18,800 bawa dia ke ruang pengobatan untuk dirawat. 243 00:14:19,160 --> 00:14:20,200 Baik! 244 00:14:22,800 --> 00:14:23,480 Bai Yuyin, 245 00:14:24,320 --> 00:14:26,680 katakan sekali lagi masalah apa yang terjadi barusan. 246 00:14:27,640 --> 00:14:29,560 Saya juga mendengarnya dari para pelayan toko. 247 00:14:30,560 --> 00:14:34,120 Kemarin pagi Pengurus Lu... 248 00:14:36,400 --> 00:14:38,600 Kenapa hari ini tidak ada seorang pun? 249 00:14:40,960 --> 00:14:42,320 Dia... dia kenapa? 250 00:14:42,520 --> 00:14:43,440 Menjawab Pengurus Lu, 251 00:14:43,560 --> 00:14:44,240 dia membuat kesalahan 252 00:14:44,360 --> 00:14:45,640 dan dihukum oleh Tuan Muda. 253 00:14:49,560 --> 00:14:50,360 Dia, dia, dia. 254 00:14:52,520 --> 00:14:54,960 Dia... dia bukan sudah meninggal, kan? 255 00:15:00,880 --> 00:15:03,440 Luo Yinran hanya karena seseorang berbuat kesalahan 256 00:15:03,600 --> 00:15:05,560 sampai menghukum mati dia? 257 00:15:06,880 --> 00:15:08,800 Dia bukan seorang maniak pembunuh, kan? 258 00:15:10,920 --> 00:15:11,400 Aku... 259 00:15:12,120 --> 00:15:14,640 aku belakangan ini tidak melakukan hal yang menyinggung dia, kan? 260 00:15:18,720 --> 00:15:19,960 Begitu masalahnya. 261 00:15:20,440 --> 00:15:22,280 Pengurus Lu mengirim ke tujuh rumah sekaligus, 262 00:15:22,520 --> 00:15:23,840 ada empat rumah yang salah. 263 00:15:24,040 --> 00:15:26,240 Dua hari lalu dia juga mengantar pakaian milik tempat pelacuran, 264 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 ke Kediaman Qi dan menyerahkannya pada Nyonya Kedua Qi... 265 00:15:28,200 --> 00:15:29,880 Sudahlah, aku sudah tahu. 266 00:15:31,000 --> 00:15:31,600 Tuan Muda, 267 00:15:31,920 --> 00:15:34,040 bagaimana menyelesaikan masalah ini? 268 00:15:36,720 --> 00:15:38,040 Tarik kembali pakaian yang salah antar, 269 00:15:38,200 --> 00:15:39,480 jadikan sebagai bahan sisa. 270 00:15:40,080 --> 00:15:41,560 Lalu buatkan satu set desain baru 271 00:15:41,760 --> 00:15:43,000 dan antarkan kepada pelanggan. 272 00:15:43,720 --> 00:15:46,080 Selain itu, kirimkan juga satu set hiasan. 273 00:15:46,880 --> 00:15:48,200 Mengenai Pengurus Lu, 274 00:15:49,440 --> 00:15:50,600 potong upahnya selama setengah bulan. 275 00:15:51,480 --> 00:15:52,720 Hanya begitu saja? 276 00:15:54,880 --> 00:15:56,160 Apa kamu punya ide lain? 277 00:15:56,840 --> 00:15:57,360 Tuan Muda, 278 00:15:57,640 --> 00:15:58,320 maafkan saya. 279 00:15:58,520 --> 00:15:59,520 Saya terlalu banyak bicara. 280 00:16:02,040 --> 00:16:04,040 Kelihatannya api kemarahan ini 281 00:16:05,160 --> 00:16:06,840 sangat tidak kecil. 282 00:16:10,640 --> 00:16:11,760 Pengurus Lu. 283 00:16:16,280 --> 00:16:18,240 Semuanya ada di sini? 284 00:16:18,600 --> 00:16:19,720 Kebetulan sekali. 285 00:16:21,960 --> 00:16:23,640 Tatapan macam apa ini? 286 00:16:24,040 --> 00:16:25,200 Aku tidak membuat masalah denganmu. 287 00:16:25,240 --> 00:16:25,960 Kembali bekerja. 288 00:16:26,920 --> 00:16:27,800 Baik. 289 00:16:43,440 --> 00:16:46,160 Bagaimana bisa Lu Yiling melakukan kesalahan tingkat rendah begini? 290 00:16:47,200 --> 00:16:49,600 Apakah mungkin berhubungan dengan 291 00:16:49,600 --> 00:16:50,400 Catatan Yunyi? 292 00:16:58,800 --> 00:16:59,600 Oh, iya. Tuan Muda, 293 00:17:00,160 --> 00:17:01,560 apa mungkin Nyonya Qin 294 00:17:01,920 --> 00:17:03,840 telah menurunkan perintah baru untuknya? 295 00:17:04,240 --> 00:17:06,880 Jadi dia berpikir sebelum meninggalkan tempat ini, 296 00:17:07,319 --> 00:17:08,480 terhadap Butik Yunyi kita, 297 00:17:08,839 --> 00:17:11,079 akan melakukan trik yang menimbulkan kerugian? 298 00:17:12,319 --> 00:17:13,960 Apa dia benar-benar berencana 299 00:17:14,640 --> 00:17:16,480 sekali lagi meminta bantuan dari Kediaman Qin? 300 00:17:17,520 --> 00:17:18,359 Zhen Yu rasa 301 00:17:19,280 --> 00:17:21,920 Tuan Muda sebelumnya bisa membuat Lu Yiling berkhianat untuk Anda, 302 00:17:22,200 --> 00:17:24,280 saya percaya Anda sekarang pasti juga akan punya cara 303 00:17:24,599 --> 00:17:26,720 untuk membuat Lu Yiling meninggalkan Kediaman Qin, 304 00:17:26,880 --> 00:17:27,800 menuruti setiap perkataan Anda, 305 00:17:28,079 --> 00:17:30,240 setelah itu akan dengan lancar menyerahkan Catatan Yunyi. 306 00:17:32,680 --> 00:17:34,640 Dulu apa yang paling Lu Yiling sukai dari aku? 307 00:17:35,440 --> 00:17:37,360 Menyukai ekspresi Anda... 308 00:17:39,560 --> 00:17:41,720 yang serius saat sedang melakukan sesuatu. 309 00:17:47,040 --> 00:17:48,040 Lu Yiling. 310 00:17:51,520 --> 00:17:52,240 Tuan Muda, 311 00:17:52,480 --> 00:17:54,080 apa ada perintah untuk saya? 312 00:17:54,560 --> 00:17:55,760 Ikut aku memeriksa ruang bordir. 313 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 Bagaimana cara kamu menyetrika? 314 00:18:07,240 --> 00:18:07,760 Aku saja. 315 00:18:10,680 --> 00:18:13,200 Kutunjukkan kemampuanku untuk bersikap tenang. 316 00:18:13,600 --> 00:18:16,360 Maniak pembunuh ini sebenarnya ingin melakukan apa? 317 00:18:17,080 --> 00:18:18,440 Ternyata dia tidak memperhatikan. 318 00:18:20,640 --> 00:18:22,400 Kamu lihat aku! 319 00:18:41,640 --> 00:18:42,520 Habislah, habislah. 320 00:18:42,840 --> 00:18:45,480 Yang ada di tangannya sudah pasti bukan hal baik. 321 00:18:46,240 --> 00:18:47,280 Tael perakku... 322 00:18:47,480 --> 00:18:49,600 Bahkan bonusku pun tidak ada lagi. 323 00:18:51,360 --> 00:18:52,280 Kenapa kerjamu begitu lambat? 324 00:18:52,640 --> 00:18:53,360 Cepat, cepat! 325 00:18:54,920 --> 00:18:57,320 Suasana hati pembunuh abnormal ini begitu buruk. 326 00:18:57,880 --> 00:18:59,680 Sebentar lagi bukan karena masalah aku salah antar pakaian, 327 00:18:59,880 --> 00:19:00,800 lalu akan membunuhku, kan? 328 00:19:01,360 --> 00:19:04,000 Kalau begitu, aku sudah tidak punya cara untuk menjaga Desa Changle. 329 00:19:07,320 --> 00:19:08,560 Kenapa mengabaikan aku? 330 00:19:10,080 --> 00:19:12,320 Bukankah dia merasa aku paling menarik saat sedang serius? 331 00:19:15,200 --> 00:19:17,440 Sepertinya aku harus terlihat lebih profesional sedikit. 332 00:19:18,720 --> 00:19:20,280 Kain-kain itu sudah ditusuk seperti sebuah saringan, 333 00:19:20,560 --> 00:19:21,240 ganti jarum yang lebih tipis! 334 00:19:21,440 --> 00:19:22,200 Baik. 335 00:19:23,280 --> 00:19:25,240 Kali ini masih tidak terpesona olehku? 336 00:19:30,440 --> 00:19:31,160 Liu Yiling. 337 00:19:31,480 --> 00:19:32,040 Hadir! 338 00:19:33,040 --> 00:19:34,640 Aku sedang serius menangani masalah, kamu sedang apa? 339 00:19:34,960 --> 00:19:35,320 Saya... 340 00:19:35,600 --> 00:19:36,560 Sepanjang waktu terus memainkan tangan. 341 00:19:37,920 --> 00:19:38,560 Kamu sedang melawanku 342 00:19:38,560 --> 00:19:39,920 karena telah mengurangi upahmu selama setengah bulan? 343 00:19:42,680 --> 00:19:45,600 Anda mengurangi upah saya selama setengah bulan? 344 00:19:47,400 --> 00:19:48,680 Kamu ini sedang marah padaku? 345 00:19:48,800 --> 00:19:49,240 Benar! 346 00:19:50,720 --> 00:19:52,800 Dia melakukan kesalahan dan dihukum oleh Tuan Muda. 347 00:19:56,480 --> 00:19:58,200 Maaf. 348 00:20:00,480 --> 00:20:03,840 Saya... saya sudah melakukan kesalahan dan pantas dihukum. 349 00:20:04,160 --> 00:20:05,600 Tidak seharusnya saya emosi. 350 00:20:06,040 --> 00:20:07,480 Untuk menebus kesalahan saya sebelumnya, 351 00:20:08,000 --> 00:20:09,480 sekarang saya akan pergi mengantar pakaian. 352 00:20:12,640 --> 00:20:13,880 Tanpa izin dariku, 353 00:20:15,320 --> 00:20:17,160 kamu tidak boleh lagi pergi mengantar pakaian. 354 00:20:17,880 --> 00:20:19,120 Apa? 355 00:20:24,680 --> 00:20:26,040 Baiklah. 356 00:20:28,280 --> 00:20:30,080 Kamu kira seberapa besar kemampuanmu? 357 00:20:30,800 --> 00:20:33,760 Bukankah masih terpesona oleh Tuan Muda ini dan jadi penurut? 358 00:20:41,520 --> 00:20:42,960 Mengurangi upahku selama setengah bulan, 359 00:20:43,200 --> 00:20:44,480 tidak membiarkanku mencari uang tambahan. 360 00:20:44,840 --> 00:20:46,560 Aku benar-benar ingin merobekmu. 361 00:20:51,320 --> 00:20:51,880 Tuan Muda, 362 00:20:52,360 --> 00:20:54,800 tadi Pengurus Lu 363 00:20:55,480 --> 00:20:56,600 apakah sedang marah? 364 00:20:59,640 --> 00:21:00,200 Benarkah? 365 00:21:02,120 --> 00:21:03,080 Kelihatannya begitu. 366 00:21:05,120 --> 00:21:06,600 Maksudmu adalah 367 00:21:07,520 --> 00:21:09,400 penampilanku yang serius tadi 368 00:21:10,080 --> 00:21:11,800 bukan saja tidak menarik perhatiannya 369 00:21:12,840 --> 00:21:14,160 tetapi malah membuatnya marah? 370 00:21:14,560 --> 00:21:16,080 Sepertinya begitu. 371 00:21:17,400 --> 00:21:18,840 Dia masih berani marah? 372 00:21:19,600 --> 00:21:21,040 Jika bukan karena dia punya Catatan Yunyi, 373 00:21:21,600 --> 00:21:23,000 berdasarkan hal yang telah dia lakukan hari ini, 374 00:21:23,240 --> 00:21:24,720 sudah sejak awal kubiarkan dia keluar dari Butik Yunyi! 375 00:21:25,040 --> 00:21:25,600 Tuan Muda, 376 00:21:25,800 --> 00:21:26,760 tolong jangan bertindak impulsif. 377 00:21:26,840 --> 00:21:27,240 Aku... 378 00:21:30,440 --> 00:21:31,400 akan toleransi padanya dua hari lagi. 379 00:21:32,600 --> 00:21:35,000 Setelah mendapatkan Catatan Yunyi, belum terlambat juga mengusirnya. 380 00:21:38,000 --> 00:21:38,840 Kalau begitu, coba kamu katakan 381 00:21:39,600 --> 00:21:42,120 bagaimana cara membuat Lu Yiling merasa senang? 382 00:21:42,920 --> 00:21:44,000 Ini... 383 00:21:48,760 --> 00:21:50,680 Saya rasa... 384 00:21:51,400 --> 00:21:52,440 Masalah seperti ini... 385 00:21:52,600 --> 00:21:54,920 bertanya pada Zhen Yu yang bodoh ini, bisa mendapatkan apa? 386 00:21:55,120 --> 00:21:56,360 Kamu harus bertanya padaku. 387 00:21:58,240 --> 00:21:59,000 Kenapa kamu kemari? 388 00:21:59,320 --> 00:22:01,640 Tuan muda ingin mengejar Pengurus Lu? 389 00:22:02,160 --> 00:22:02,760 Bukan. 390 00:22:03,000 --> 00:22:04,960 Ini artinya kamu tidak setia kawan, Tuan Muda. 391 00:22:05,280 --> 00:22:07,640 Hal sepenting ini saja tidak memberitahu aku. 392 00:22:10,000 --> 00:22:10,920 Dipikir-pikir benar juga. 393 00:22:11,720 --> 00:22:14,080 Kalian berdua selalu bersama setiap hari, 394 00:22:14,360 --> 00:22:15,960 muncul rasa suka karena terbiasa juga hal yang normal. 395 00:22:19,960 --> 00:22:23,080 Itu artinya kamu punya cara? 396 00:22:24,400 --> 00:22:25,040 Sudah mengakuinya? 397 00:22:26,200 --> 00:22:27,520 Bukan seperti yang kamu pikirkan. 398 00:22:28,080 --> 00:22:29,160 Tidak peduli kamu mengaku atau tidak, 399 00:22:29,360 --> 00:22:32,360 kamu tidak bisa menyembuyikan dari aku yang ahlinya masalah hati. 400 00:22:33,240 --> 00:22:34,040 Jika kamu tidak mau mengatakannya, 401 00:22:34,240 --> 00:22:35,080 pintu ada di sebelah sana. 402 00:22:35,600 --> 00:22:36,400 Melakukan hal sesuai kesukaannya. 403 00:22:37,760 --> 00:22:39,000 Melakukan hal sesuai kesukaannya? 404 00:22:40,360 --> 00:22:41,600 Demi Catatan Yunyi, 405 00:22:42,120 --> 00:22:44,880 kuberikan satu kesempatan untuknya berdekatan denganku lagi. 406 00:22:51,400 --> 00:22:52,200 Habislah, habislah. 407 00:22:52,640 --> 00:22:55,360 Apakah dia menyuruhku kemari karena ingin menghukumku? 408 00:23:00,800 --> 00:23:01,600 Tuan Muda, 409 00:23:02,280 --> 00:23:03,440 Anda mencari saya? 410 00:23:04,080 --> 00:23:04,640 Kemari. 411 00:23:05,720 --> 00:23:06,240 Tidak masalah, 412 00:23:06,600 --> 00:23:08,280 saya berdiri di sini juga bisa mendengarnya. 413 00:23:14,280 --> 00:23:14,960 Baiklah. 414 00:23:15,280 --> 00:23:16,520 Saya akan segera ke sana. 415 00:23:22,880 --> 00:23:23,920 Berdasarkan bentuk tubuhku 416 00:23:24,120 --> 00:23:25,440 dan ukuran tubuhku. 417 00:23:27,200 --> 00:23:28,760 Buatkan satu sampel pakaian siap pakai secepat mungkin. 418 00:23:29,280 --> 00:23:30,600 Pelanggan menunggu dengan tidak sabar. 419 00:23:35,480 --> 00:23:36,200 Baik. 420 00:23:39,920 --> 00:23:42,240 Bagaimana aku tahu cara mengukur tubuh? 421 00:23:42,680 --> 00:23:45,160 Aku tahu maniak pembunuh ini ingin menyulitkanku. 422 00:23:49,760 --> 00:23:52,200 Aku harus mulai mengukur dari mana? 423 00:23:53,480 --> 00:23:55,240 Apa kamu mengira ukuran tubuhku terlalu sempurna 424 00:23:55,760 --> 00:23:57,000 hingga tidak tahu mulai dari mana? 425 00:23:58,480 --> 00:24:00,480 Sungguh narsisme yang tidak tertolong lagi. 426 00:24:00,800 --> 00:24:01,560 Saya akan mulai. 427 00:24:15,360 --> 00:24:16,520 Luruskan lengan Anda. 428 00:24:36,640 --> 00:24:37,400 Tuan Muda, 429 00:24:37,640 --> 00:24:40,720 selanjutnya saya akan mengukur pinggang Anda. 430 00:24:57,680 --> 00:24:58,400 Tuan Muda, 431 00:24:59,080 --> 00:25:00,920 Anda... ada apa dengan Anda? 432 00:25:01,720 --> 00:25:02,320 Geli, 433 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 kamu cepat selesaikan. 434 00:25:06,400 --> 00:25:07,440 Rewel. 435 00:25:08,320 --> 00:25:09,240 Apa yang kamu katakan? 436 00:25:11,000 --> 00:25:12,080 Tidak ada apa-apa. 437 00:25:13,000 --> 00:25:13,880 Saya bilang... 438 00:25:14,120 --> 00:25:17,520 Tuan Muda, selanjutnya saya ingin mengukur lingkar dada Anda. 439 00:25:19,560 --> 00:25:21,880 Jika Anda merasa geli, 440 00:25:22,080 --> 00:25:24,680 Bagaimana kalau Anda lakukan sendiri saja? 441 00:25:25,600 --> 00:25:26,360 Ukur. 442 00:25:45,600 --> 00:25:46,320 Selesai. 443 00:26:12,520 --> 00:26:15,000 Bawa pergi ke ruang kain untuk memilih bahan. 444 00:26:15,840 --> 00:26:16,280 Baik! 445 00:26:16,560 --> 00:26:17,480 Saya akan segera ke sana. 446 00:26:27,680 --> 00:26:29,600 Melakukan hal sesuai kesukaannya ternyata cukup berguna. 447 00:26:30,560 --> 00:26:31,160 Selanjutnya 448 00:26:32,080 --> 00:26:35,000 bersiaplah untuk bertemu dengan kejutan yang lebih besar. 449 00:27:36,080 --> 00:27:36,560 Kenapa? 450 00:27:37,400 --> 00:27:38,400 Setiap bertemu denganku 451 00:27:38,680 --> 00:27:40,280 selalu menjadi gugup dan bingung? 452 00:28:02,040 --> 00:28:03,280 Tolong aku! 453 00:28:03,800 --> 00:28:07,480 Tolong aku!! 454 00:28:19,960 --> 00:28:21,120 Kudengar... 455 00:28:21,480 --> 00:28:22,760 kamu bukan Lu Yiling. 456 00:28:24,000 --> 00:28:26,080 Saya... saya Lu Yiling. 457 00:28:27,400 --> 00:28:28,000 Bagus. 458 00:28:28,560 --> 00:28:29,640 Tidak ingin mengatakannya, ya? 459 00:28:30,240 --> 00:28:31,560 Tidak masalah. 460 00:28:36,560 --> 00:28:37,600 Aku di sini 461 00:28:38,960 --> 00:28:42,200 punya seratus cara untuk membuatmu mengatakan yang sebenarnya. 462 00:28:49,120 --> 00:28:50,840 Harus memakai yang mana? 463 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 Ini saja. 464 00:29:06,120 --> 00:29:08,360 Jangan kemari!!! 465 00:29:19,520 --> 00:29:21,600 Penyakit Nenek Li belum sembuh, 466 00:29:22,320 --> 00:29:24,120 aku tidak boleh begitu mudah 467 00:29:24,240 --> 00:29:26,200 dibuat mati oleh manik pembunuh itu. 468 00:29:31,400 --> 00:29:32,080 Pengurus Lu, 469 00:29:32,400 --> 00:29:33,640 ada apa dengan Adda? 470 00:29:35,320 --> 00:29:35,880 Lyu Shui... 471 00:29:36,440 --> 00:29:37,080 Lyu Shui... 472 00:29:37,600 --> 00:29:39,600 Aku... aku ingin bertanya sesuatu hal kepadamu. 473 00:29:41,080 --> 00:29:41,960 Pengurus Lu, 474 00:29:42,440 --> 00:29:44,120 hal yang Anda tidak tahu 475 00:29:44,200 --> 00:29:44,560 maka, 476 00:29:45,160 --> 00:29:46,960 saya lebih tidak tahu lagi. 477 00:29:48,400 --> 00:29:49,480 Kamu pasti tahu. 478 00:29:49,960 --> 00:29:51,920 Sebelum ini aku adalah orang yang seperti apa? 479 00:29:54,760 --> 00:29:59,000 Kenapa tiba-tiba Anda menanyakan hal seperti ini? 480 00:30:06,160 --> 00:30:08,440 Aku ingin mulai mengenal diriku lagi. 481 00:30:08,840 --> 00:30:09,960 Kamu katakan saja. 482 00:30:10,680 --> 00:30:12,760 Semakin detail akan semakin bagus. 483 00:30:14,240 --> 00:30:14,800 Itu... 484 00:30:15,800 --> 00:30:18,400 Kalau begitu, akan benar-benar kukatakan. 485 00:30:21,840 --> 00:30:22,720 Pengurus Lu, 486 00:30:22,960 --> 00:30:24,280 Anda sangat hebat. 487 00:30:24,600 --> 00:30:27,960 Tidak peduli dalam hal bisnis ataupun melayani Tuan Muda, 488 00:30:28,080 --> 00:30:29,400 semuanya dilakukan dengan sangat baik. 489 00:30:30,360 --> 00:30:31,320 Hanya saja... 490 00:30:31,920 --> 00:30:35,800 Hanya saja saat berhadapan dengan bawahan, 491 00:30:36,240 --> 00:30:38,400 terlalu keras sedikit. 492 00:30:43,920 --> 00:30:44,360 Ini. 493 00:30:46,200 --> 00:30:46,760 Lyu Shui, 494 00:30:47,120 --> 00:30:48,080 coba kamu ceritakan lagi. 495 00:30:49,360 --> 00:30:51,400 Biasanya bagaimana cara aku 496 00:30:51,640 --> 00:30:54,560 berhadapan dengan Luo Yinran si bocah itu? 497 00:30:55,480 --> 00:30:56,440 Pengurus Lu, 498 00:30:56,560 --> 00:30:59,560 Anda memperlakukan Tuan Muda dengan penuh perhatian dan teliti, 499 00:30:59,680 --> 00:31:00,760 sangat mengaguminya. 500 00:31:00,960 --> 00:31:02,680 Selain itu Anda dapat mengerti dengan jelas, 501 00:31:02,800 --> 00:31:04,480 apa yang dipikirkan oleh Tuan Muda dalam hatinya. 502 00:31:05,800 --> 00:31:09,360 Sebenarnya, semua orang di Butik Yunyi tahu. 503 00:31:09,800 --> 00:31:12,960 Pengurus Lu, Anda sangat menyukai Tuan Muda. 504 00:31:15,440 --> 00:31:15,960 Lu... 505 00:31:20,160 --> 00:31:22,760 Aku menyukai dia? 506 00:31:28,240 --> 00:31:30,040 Gadis kecil dapat beradaptasi dengan keadaan. 507 00:31:30,360 --> 00:31:33,080 Jika ingin bertahan hidup di wilayah kekuasaan maniak pembunuh, 508 00:31:33,360 --> 00:31:35,760 maka harus mengubah diri sendiri menjadi Lu Yiling. 509 00:31:37,240 --> 00:31:37,840 Mi Jiu'er, 510 00:31:38,280 --> 00:31:39,040 semangat! 511 00:31:45,080 --> 00:31:45,560 Tuan Muda, 512 00:31:45,720 --> 00:31:46,160 coba lihat. 513 00:31:46,360 --> 00:31:47,640 Ini semua adalah 514 00:31:47,640 --> 00:31:49,240 pakaian yang saya pilihkan dengan cermat untuk Anda. 515 00:31:49,680 --> 00:31:50,520 Beraneka macam warna, 516 00:31:50,680 --> 00:31:52,440 segala macam gaya dan desain, 517 00:31:52,600 --> 00:31:53,520 semuanya ada di sini. 518 00:31:53,680 --> 00:31:54,200 Tuan muda, 519 00:31:54,640 --> 00:31:56,000 Anda ingin memakai yang mana? 520 00:31:57,200 --> 00:31:57,680 Tidak perlu. 521 00:31:59,000 --> 00:32:00,120 Aku akan memakai yang di tubuhku saja. 522 00:32:00,800 --> 00:32:01,400 Baiklah. 523 00:32:01,480 --> 00:32:02,160 Pakaian yang ini bagus. 524 00:32:03,520 --> 00:32:03,920 Tuan Muda, 525 00:32:04,560 --> 00:32:06,280 baru bangun tidur pasti merasa haus. 526 00:32:08,920 --> 00:32:09,240 Tuan muda, 527 00:32:09,640 --> 00:32:11,120 saya akan tuangkan secangkir teh 528 00:32:12,280 --> 00:32:13,440 untuk melembabkan tenggorokan Anda. 529 00:32:13,800 --> 00:32:14,640 Silakan, Tuan Muda 530 00:32:14,880 --> 00:32:15,440 minum tehnya. 531 00:32:21,280 --> 00:32:21,640 Oh, iya... 532 00:32:27,360 --> 00:32:28,200 Ayo, Tuan Muda 533 00:32:28,480 --> 00:32:29,520 angkat tangan Anda kepada saya. 534 00:32:32,880 --> 00:32:33,920 Sangat patuh. 535 00:32:36,440 --> 00:32:38,000 Bagus sekali! 536 00:32:39,560 --> 00:32:40,360 Tuan Muda, 537 00:32:40,640 --> 00:32:43,680 perawakan tubuh Anda benar-benar sangat bagus. 538 00:32:43,840 --> 00:32:46,760 Benar-benar membuat Yiling merasa iri. 539 00:32:47,680 --> 00:32:48,680 Lihat pinggang ramping ini. 540 00:32:48,880 --> 00:32:50,280 Lihat pantat berisi ini. 541 00:32:52,280 --> 00:32:52,760 Tuan Muda! 542 00:32:53,080 --> 00:32:53,560 Tuan Muda! 543 00:32:54,400 --> 00:32:55,000 Anda baik-baik saja? 544 00:32:55,080 --> 00:32:55,560 Tuan Muda, 545 00:32:56,160 --> 00:32:57,040 saya benar-benar minta maaf 546 00:32:58,040 --> 00:32:58,640 Lu Yiling. 547 00:32:59,160 --> 00:32:59,600 Tuan Muda, 548 00:33:00,080 --> 00:33:01,160 apa ada perintah untuk saya? 549 00:33:04,240 --> 00:33:06,480 Kamu keluar! 550 00:33:07,440 --> 00:33:08,280 Baik. 551 00:33:08,400 --> 00:33:08,840 Tuan Muda, 552 00:33:08,960 --> 00:33:11,240 jika kamu ada perlu panggil saja saya lagi. 553 00:33:11,400 --> 00:33:12,480 -Panggil saya lagi. -Keluar! 554 00:33:14,840 --> 00:33:16,160 Begitu galak padaku. 555 00:33:22,960 --> 00:33:24,080 Apa-apaan ini? 556 00:33:24,360 --> 00:33:25,680 Begitu marah karena apa? 557 00:33:27,600 --> 00:33:31,400 Apa tadi aku melakukan kesalahan lagi? 558 00:33:32,080 --> 00:33:33,200 Memperlakukan dia dengan penuh perhatian dan teliti, 559 00:33:33,720 --> 00:33:34,960 sangat mengagumi, 560 00:33:35,360 --> 00:33:36,600 tidak ada yang salah. 561 00:33:37,640 --> 00:33:38,800 Sungguh sulit untuk dilayani. 38924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.