Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Instagram @skysoultan
2
00:01:53,310 --> 00:02:00,040
The Sweet Girl Season 2
3
00:02:00,080 --> 00:02:03,040
Episode 24
4
00:02:04,160 --> 00:02:05,000
Apakah membunuh orang dan melakukan pembakaran
5
00:02:05,160 --> 00:02:06,310
masih belum termasuk masalah besar?
6
00:02:06,800 --> 00:02:07,870
Membunuh orang dan melakukan pembakaran!
7
00:02:08,470 --> 00:02:08,910
Siapa?
8
00:02:10,080 --> 00:02:10,800
Dia orangnya!
9
00:02:11,830 --> 00:02:12,520
Qin Tian.
10
00:02:13,670 --> 00:02:14,720
Benarkah itu?
11
00:02:15,030 --> 00:02:16,360
Bagaimana mungkin?
12
00:02:17,360 --> 00:02:18,630
Dia demi mendapatkan tanah dengan paksa,
13
00:02:18,910 --> 00:02:20,240
mengutus orang untuk membakar rumah.
14
00:02:21,000 --> 00:02:22,240
Chen A'Gui dari Desa Changle
15
00:02:22,470 --> 00:02:24,079
meninggal karena terbakar api
16
00:02:24,470 --> 00:02:25,670
demi menyelamatkan orang-orang di halaman.
17
00:02:27,240 --> 00:02:28,270
Pembunuh ini
18
00:02:28,440 --> 00:02:29,600
malah masih bisa layaknya
19
00:02:29,720 --> 00:02:30,440
tidak terjadi apa pun
20
00:02:30,520 --> 00:02:31,800
dan melanjutkan perbuatan jahatnya.
21
00:02:34,600 --> 00:02:37,270
Kamu seharusnya membayar semua perbuatanmu dengan nyawamu.
22
00:02:38,600 --> 00:02:40,360
Ini sungguh tidak masuk akal sama sekali.
23
00:02:41,079 --> 00:02:42,030
Membunuh orang dan melakukan pembakaran.
24
00:02:42,829 --> 00:02:43,520
Mana buktinya?
25
00:02:44,030 --> 00:02:44,960
Bukti....
26
00:02:45,750 --> 00:02:46,670
Bukti di sini!
27
00:02:47,670 --> 00:02:48,190
Aku...
28
00:02:50,670 --> 00:02:51,520
aku bisa membuktikan.
29
00:02:52,440 --> 00:02:52,880
Dia...
30
00:02:53,880 --> 00:02:55,000
yang membeli rumahku adalah dia.
31
00:02:56,829 --> 00:02:57,960
Jadi bagaimana kamu tahu
32
00:02:58,390 --> 00:02:59,630
dia yang telah membakar rumah?
33
00:03:00,240 --> 00:03:01,030
Pak...
34
00:03:01,800 --> 00:03:02,630
jika aku mengatakannya,
35
00:03:03,750 --> 00:03:05,080
bisakah kamu menjamin keselamatan aku dan keluargaku?
36
00:03:05,550 --> 00:03:07,910
Aku tidak ingin dibunuh karena menjadi saksi.
37
00:03:08,470 --> 00:03:09,910
Jangan banyak omong-kosong!
38
00:03:10,750 --> 00:03:11,390
Jika tidak katakan,
39
00:03:11,880 --> 00:03:12,720
aku akan menembakmu!
40
00:03:12,800 --> 00:03:13,720
Jangan, jangan.
41
00:03:14,160 --> 00:03:14,630
Jangan, jangan.
42
00:03:14,910 --> 00:03:15,440
Aku katakan.
43
00:03:20,960 --> 00:03:21,910
Apakah kamu sudah investigasi dengan jelas?
44
00:03:22,320 --> 00:03:23,600
Dia sungguh adalah Pendekar Liushui?
45
00:03:25,440 --> 00:03:26,190
Sudahlah...sudahlah!
46
00:03:26,440 --> 00:03:27,550
Sudahlah...anak baik.
47
00:03:27,670 --> 00:03:28,360
Anak baik, anak baik.
48
00:03:31,880 --> 00:03:32,390
Nyonya,
49
00:03:32,520 --> 00:03:33,270
kabar buruk!
50
00:03:34,360 --> 00:03:35,110
Telah terjadi sesuatu dengan Tuan Besar di sana.
51
00:03:35,240 --> 00:03:36,320
Anda cepatlah pergi lihat!
52
00:03:40,360 --> 00:03:41,720
Zhang Si'er adalah orang seperti apa,
53
00:03:42,240 --> 00:03:43,470
aku rasa kalian semua sangat jelas.
54
00:03:43,910 --> 00:03:44,750
Kata-kata yang dia ucapkan
55
00:03:45,160 --> 00:03:46,079
apa bisa dipercaya?
56
00:03:48,520 --> 00:03:49,470
Jika begitu,
57
00:03:50,270 --> 00:03:50,880
Qin Tian,
58
00:03:51,630 --> 00:03:53,110
tolong kamu jelaskan sebentar
59
00:03:54,470 --> 00:03:55,670
bagaimana bisa plat Kediaman Qin
60
00:03:55,880 --> 00:03:58,670
muncul di sebelah rumah yang telah dibakar?
61
00:04:03,030 --> 00:04:04,360
Kami telah membeli tanah Zhang Si,
62
00:04:05,000 --> 00:04:07,240
mengutus penjaga untuk melihat ke sana adalah hal yang sangat wajar.
63
00:04:08,320 --> 00:04:08,910
Lagi pula,
64
00:04:09,440 --> 00:04:11,160
plat seperti ini bisa ditemui di mana-mana.
65
00:04:11,630 --> 00:04:13,240
Jika kalian ingin menggunakannya sebagai bukti,
66
00:04:13,360 --> 00:04:14,750
sangat mudah untuk mendapatkannya.
67
00:04:16,550 --> 00:04:18,230
Di samping itu, aku ingin bertanya kepada Pengurus Lu.
68
00:04:18,760 --> 00:04:20,040
Kamu seorang pengurus dari Butik Yunyi,
69
00:04:20,160 --> 00:04:21,790
lalu bagaimana bisa tahu begitu jelas tentang
70
00:04:21,880 --> 00:04:22,830
desa terpencil yang sangat jauh ini.
71
00:04:23,350 --> 00:04:25,640
Bahkan orang yang meninggal bernama siapa juga tahu.
72
00:04:27,040 --> 00:04:28,160
Segala yang terjadi hari ini
73
00:04:28,600 --> 00:04:31,270
menjelaskan ini adalah jebakan yang telah kalian rencanakan sejak lama.
74
00:04:32,230 --> 00:04:34,320
Tentu saja aku sangat jelas mengenai masalah ini.
75
00:04:34,670 --> 00:04:36,550
Tentu saja aku juga tahu nama A'gui.
76
00:04:40,200 --> 00:04:40,830
Karena
77
00:04:41,070 --> 00:04:42,550
aku sebenarnya bukan Pengurus Lu.
78
00:04:43,440 --> 00:04:44,000
Cukup!
79
00:04:46,600 --> 00:04:47,390
Masalah sudah sampai di sini,
80
00:04:47,920 --> 00:04:49,790
aku tidak dapat menyembunyikan kebenaran dari kalian lagi.
81
00:04:51,830 --> 00:04:53,270
Qin Tian demi memenangkan perlombaan
82
00:04:53,920 --> 00:04:56,230
beberapa kali menggunakan trik persaingan bisnis yang tidak benar.
83
00:04:56,550 --> 00:04:57,110
Menyuap aku
84
00:04:57,350 --> 00:04:58,640
dan juga beberapa anggota lain di Asosiasi Dagang.
85
00:05:00,070 --> 00:05:01,320
Jumlah yang ditawarkan sangat besar,
86
00:05:02,000 --> 00:05:03,670
bahkan melebihi seluruh harta yang di miliki
87
00:05:04,160 --> 00:05:05,270
oleh seorang kepala desa.
88
00:05:05,600 --> 00:05:06,040
Aku....
89
00:05:06,480 --> 00:05:07,390
Berdasarkan investigasiku,
90
00:05:08,880 --> 00:05:09,550
Qin Tian memiliki sangat banyak
91
00:05:09,670 --> 00:05:11,230
pengeluaran dan pemasukan yang tidak jelas asalnya
92
00:05:11,720 --> 00:05:13,390
dan juga kecurigaan menghindari pajak.
93
00:05:15,480 --> 00:05:16,110
Tuan Pei,
94
00:05:16,440 --> 00:05:17,720
apakah kamu tahu apa yang sedang kamu katakan?
95
00:05:18,200 --> 00:05:18,670
Jika memang begitu,
96
00:05:19,000 --> 00:05:20,480
mengenai masalah plagiat pada ronde kedua perlombaan,
97
00:05:20,550 --> 00:05:22,200
Tuan Pei telah menjadi saksi untuk Tuan Qin.
98
00:05:22,350 --> 00:05:22,920
Mohon tanya apakah Tuan Pei
99
00:05:23,070 --> 00:05:24,350
juga telah disuap oleh Tuan Qin?
100
00:05:25,000 --> 00:05:26,070
Tentu saja tidak!
101
00:05:26,440 --> 00:05:27,040
Pastinya tidak ada!
102
00:05:27,110 --> 00:05:27,480
Makanya!
103
00:05:27,640 --> 00:05:28,350
Ini mana mungkin?
104
00:05:28,480 --> 00:05:28,880
Makanya!
105
00:05:30,200 --> 00:05:30,670
Benar!
106
00:05:31,200 --> 00:05:31,830
Keponakan...
107
00:05:32,159 --> 00:05:33,000
Ini, ini, ini....
108
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
Ini bagaimana mungkin?
109
00:05:35,200 --> 00:05:36,600
Ini adalah masalah sikapku sendiri,
110
00:05:36,950 --> 00:05:37,920
tidak ada hubungannya dengan Perhimpunan Pedagang.
111
00:05:40,790 --> 00:05:42,600
Juga pas karena aku berada di antara masalah ini
112
00:05:42,760 --> 00:05:44,159
baru bisa memberikan bukti kejahatan
113
00:05:44,270 --> 00:05:45,550
Tuan Qin kepada pihak kepolisian.
114
00:05:45,950 --> 00:05:47,070
Ternyata begitu.
115
00:05:48,110 --> 00:05:48,600
Kamu....
116
00:05:49,000 --> 00:05:51,110
Bawa sekelompok orang pergi ke Kediaman Qin untuk mengumpulkan bukti.
117
00:05:51,640 --> 00:05:52,320
Ketua Qin,
118
00:05:52,760 --> 00:05:53,830
ikut aku pergi ke kantor polisi!
119
00:05:54,000 --> 00:05:54,880
Pei Zuo,
120
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
kamu demi wanita ini
121
00:05:56,159 --> 00:05:57,440
bahkan nama baik sendiri juga tidak mau lagi!
122
00:05:58,159 --> 00:05:58,550
Jalan!
123
00:06:00,390 --> 00:06:01,270
Pei Zuo!
124
00:06:02,040 --> 00:06:02,950
Pei Zuo!
125
00:06:03,160 --> 00:06:04,510
Diriku sendiri sudah hilang,
126
00:06:05,790 --> 00:06:07,000
bagaimana bertahan lagi?
127
00:06:07,160 --> 00:06:07,920
Tunggu sebentar!
128
00:06:09,670 --> 00:06:10,760
Jika kamu tidak ingin aku hidup tenang,
129
00:06:10,880 --> 00:06:12,070
maka kamu juga jangan berharap hidup tenang!
130
00:06:12,760 --> 00:06:13,350
Petugas Polisi,
131
00:06:14,200 --> 00:06:15,040
dia adalah Pendekar Liushui yang telah
132
00:06:15,200 --> 00:06:16,510
menjadi buronan pihak kepolisian sejak lama.
133
00:06:17,440 --> 00:06:18,040
Apa?
134
00:06:18,950 --> 00:06:21,320
Bukankah barusan kalian semua memanggil dia Pengurus Lu?
135
00:06:21,440 --> 00:06:21,920
Bukan!
136
00:06:22,880 --> 00:06:24,040
Dia adalah orang yang menyamar.
137
00:06:24,720 --> 00:06:26,390
Status asli dia adalah Pendekar Liushui!
138
00:06:26,950 --> 00:06:27,600
Petugas polisi....
139
00:06:27,880 --> 00:06:29,200
Pengurus Lu adalah Pendekar Liushui.
140
00:06:30,000 --> 00:06:30,640
Apakah ini benar?
141
00:06:30,760 --> 00:06:31,640
Kenapa tampang mereka sama.
142
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
Tidak mungkin adalah Pendekar Liushui.
143
00:06:33,670 --> 00:06:34,880
Sejak awal aku sudah tidak ingin hidup menggunakan
144
00:06:35,000 --> 00:06:35,600
status orang lain.
145
00:06:36,640 --> 00:06:37,760
Aku ingin hidup demi diri sendiri.
146
00:06:39,270 --> 00:06:40,550
Apakah kamu bersedia mendukungku?
147
00:06:44,640 --> 00:06:45,950
Aku selamanya akan mendukungmu.
148
00:06:53,000 --> 00:06:53,640
Lu.
149
00:07:02,350 --> 00:07:03,160
Tuan Pei,
150
00:07:05,000 --> 00:07:06,230
Kamu bahkan bisa bertanggung jawab terhadap hal yang kamu lakukan
151
00:07:06,440 --> 00:07:08,480
tanpa memperdulikan akibatnya.
152
00:07:11,110 --> 00:07:11,950
Aku juga sama.
153
00:07:13,350 --> 00:07:14,160
Lagi pula,
154
00:07:14,790 --> 00:07:16,640
aku sungguh tidak ingin lagi menjalani hidupku
155
00:07:16,760 --> 00:07:17,920
dengan menggunakan status orang lain.
156
00:07:20,670 --> 00:07:21,720
Tadi kamu bersedia keluar membela kami,
157
00:07:23,720 --> 00:07:24,950
sungguh terima kasih.
158
00:07:35,790 --> 00:07:36,880
Yang dia katakan tidak salah!
159
00:07:39,320 --> 00:07:40,880
Aku adalah Pendekar Liushui, Mi Jiu'er.
160
00:07:41,159 --> 00:07:42,790
- Dia adalah Pendekar Liushui! - Dia adalah Pendekar Liushui!
161
00:07:42,920 --> 00:07:44,440
- Pendekar Liushui itu seperti ini? - Tidak mungkin.
162
00:07:45,000 --> 00:07:45,640
Betul.
163
00:07:47,230 --> 00:07:49,040
Pantesan ke mana pun aku mencari tetap tidak bisa menemukanmu.
164
00:07:49,480 --> 00:07:50,270
Jika begitu,
165
00:07:50,440 --> 00:07:52,110
maka kamu juga ikut kami ke kantor sebentar!
166
00:07:54,950 --> 00:07:55,790
Pendekar Liushui adalah orang baik,
167
00:07:55,920 --> 00:07:56,550
mengapa mau menangkapnya?
168
00:07:56,670 --> 00:07:57,040
Betul! Betul!
169
00:07:57,159 --> 00:07:57,950
-Mengapa mau menangkapnya? -Tidak salah!
170
00:07:58,070 --> 00:07:59,390
Pendekar Liushui adalah seorang yang berhati baik.
171
00:07:59,550 --> 00:08:00,640
Harta keluargaku secara turun-temurun yang
172
00:08:00,760 --> 00:08:02,200
dicuri oleh tuan tanah Liu
173
00:08:02,320 --> 00:08:03,790
sehingga membuatku tidak ingin hidup lagi.
174
00:08:03,950 --> 00:08:05,640
Pendekar Liushui yang telah membantuku mengambil kembali.
175
00:08:05,790 --> 00:08:07,040
Dia juga telah menyelamatkan hidupku.
176
00:08:07,760 --> 00:08:09,040
Tahun lalu istriku diganggu orang,
177
00:08:09,160 --> 00:08:10,510
Pendekar Liushui jugalah yang telah menolongnya.
178
00:08:10,760 --> 00:08:11,920
Tahun lalu hasil panen keluargaku tidak baik.
179
00:08:12,040 --> 00:08:13,200
Kami sekeluarga hampir mati kelaparan.
180
00:08:13,320 --> 00:08:15,200
Pendekar Liushui yang telah memberikan air dan makanan ke keluarga kami,
181
00:08:15,320 --> 00:08:16,440
sehingga keluarga kami terselamatkan.
182
00:08:16,880 --> 00:08:17,550
Lepaskan Pendekar Liushui!
183
00:08:17,670 --> 00:08:18,600
Dia adalah orang baik!
184
00:08:18,720 --> 00:08:20,070
Lepaskan Pendekar Liushui!
185
00:08:20,230 --> 00:08:20,950
Tidak boleh membawa dia pergi!
186
00:08:21,070 --> 00:08:22,270
Dia adalah orang baik!
187
00:08:22,720 --> 00:08:24,880
- Lepaskan Pendekar Liushui! โ Pendekar Liushui orang baik!
188
00:08:25,040 --> 00:08:26,070
- Lepaskan Pendekar Liushui! โ Pendekar Liushui orang baik!
189
00:08:26,230 --> 00:08:27,390
Kalian tidak boleh membawa dia pergi!
190
00:08:27,790 --> 00:08:29,000
Lepaskan Pendekar Liushui!
191
00:08:29,110 --> 00:08:30,350
Lepaskan Pendekar Liushui!
192
00:08:30,510 --> 00:08:31,950
Lepaskan Pendekar Liushui!
193
00:08:32,030 --> 00:08:33,230
Pendekar Liushui adalah orang baik!
194
00:08:34,000 --> 00:08:34,549
Lepaskan dia!
195
00:08:34,669 --> 00:08:35,669
Pendekar Liushui adalah orang baik!
196
00:08:35,789 --> 00:08:36,760
Kalian tidak boleh membawa dia pergi!
197
00:08:36,760 --> 00:08:37,400
Dia adalah orang baik!
198
00:08:37,520 --> 00:08:38,400
Dia adalah orang baik!
199
00:08:38,549 --> 00:08:39,230
Lepaskan dia!
200
00:08:39,669 --> 00:08:40,350
Tenang!
201
00:08:40,350 --> 00:08:41,280
- Lepaskan Pendekar Liushui! - Lepaskan Pendekar Liushui!
202
00:08:41,350 --> 00:08:42,549
Apa kalian ingin memberontak!
203
00:08:43,880 --> 00:08:44,760
Dengarkan baik-baik!
204
00:08:45,910 --> 00:08:47,710
Meskipun Pendekar Liushui melakukan hal baik,
205
00:08:47,960 --> 00:08:49,080
tetapi caranya melakukan itu tidak benar.
206
00:08:49,590 --> 00:08:51,230
Bagaimanapun harus ditahan.
207
00:08:51,670 --> 00:08:52,230
Mi Jiu'er,
208
00:08:52,400 --> 00:08:53,670
kamu mengikuti perintah atau tidak?
209
00:09:02,470 --> 00:09:03,910
Terima kasih banyak para tetua dan teman sekampung!
210
00:09:05,350 --> 00:09:07,320
Aku bersedia membayar atas semua
211
00:09:08,030 --> 00:09:08,960
hal yang telah kulakukan sebelumnya.
212
00:09:11,150 --> 00:09:12,960
Para teman sekampung, tidak perlu mencegahnya.
213
00:09:13,550 --> 00:09:14,550
Apakah sudah dengar!
214
00:09:16,030 --> 00:09:16,550
Ayo jalan!
215
00:09:26,550 --> 00:09:27,400
Tunggu aku kembali.
216
00:09:33,840 --> 00:09:34,470
Jiu'er!
217
00:10:06,280 --> 00:10:06,840
Jiu'er!
218
00:10:08,280 --> 00:10:11,440
Apakah kamu bersedia menjalani seumur hidupmu bersamaku?
219
00:10:14,550 --> 00:10:16,000
Sungguh mengharukan!
220
00:10:16,350 --> 00:10:18,670
Jangan ragu lagi Pendekar Liushui! Menikahlah dengan Tuan Muda!
221
00:10:19,320 --> 00:10:21,280
Jangan ragu lagi Pendekar Liushui! Menikahlah dengan Tuan Muda!
222
00:10:22,150 --> 00:10:23,520
Menikahlah dengan Tuan Muda!
223
00:10:24,110 --> 00:10:25,440
Tuan Muda hebat!
224
00:10:34,080 --> 00:10:34,960
Menikahlah dengannya!
225
00:10:38,080 --> 00:10:39,910
Benar! Jangan ragu lagi!
226
00:10:39,910 --> 00:10:41,670
Benar! Menikahlah dengan Tuan Muda!
227
00:10:42,470 --> 00:10:43,350
Aku bersedia.
228
00:11:01,000 --> 00:11:01,640
Jiu'er,
229
00:11:03,400 --> 00:11:04,440
aku akan menunggumu kembali
230
00:11:05,470 --> 00:11:06,670
untuk menjadi pengantinku.
231
00:11:33,440 --> 00:11:34,280
Perhatikan lebih teliti!
232
00:11:39,670 --> 00:11:40,350
Kepala polisi,
233
00:11:40,910 --> 00:11:42,350
dapatkah Anda memberi sedikit kelonggaran,
234
00:11:42,640 --> 00:11:43,790
berapa pun uangnya boleh.
235
00:11:44,030 --> 00:11:45,960
Semua harta benda sudah disita masih tidak jujur.
236
00:11:46,440 --> 00:11:47,880
Aku lihat kamu juga ingin masuk penjara!
237
00:11:49,230 --> 00:11:50,520
Dia sangat galak.
238
00:11:51,910 --> 00:11:52,400
Jangan takut.
239
00:11:52,910 --> 00:11:53,550
Ada Ibu di sini.
240
00:11:54,790 --> 00:11:55,320
Lapor!
241
00:11:56,230 --> 00:11:57,470
Di taman belakang ditemukan satu mayat wanita.
242
00:11:58,710 --> 00:11:59,230
Mayat wanita?
243
00:11:59,470 --> 00:11:59,960
Bukan aku.
244
00:12:00,640 --> 00:12:01,520
Bukan aku yang bunuh.
245
00:12:03,350 --> 00:12:03,790
Bukan aku.
246
00:12:03,910 --> 00:12:04,280
Jangan takut, jangan takut.
247
00:12:04,440 --> 00:12:04,790
Bukan aku.
248
00:12:04,910 --> 00:12:05,840
Bawa dia pergi!
249
00:12:06,280 --> 00:12:07,000
Interogasi dengan baik!
250
00:12:07,840 --> 00:12:08,400
Jangan tangkap aku!
251
00:12:08,670 --> 00:12:09,030
Jangan tangkap aku!
252
00:12:09,200 --> 00:12:10,080
Kalian...apa yang kalian lakukan?
253
00:12:10,710 --> 00:12:11,150
Ibu!
254
00:12:11,550 --> 00:12:12,280
Ibu!
255
00:12:13,230 --> 00:12:14,150
Bukan anakku yang melakukannya!
256
00:12:14,350 --> 00:12:15,080
Tolong aku!
257
00:12:15,200 --> 00:12:16,110
Jangan lagi menakutinya.
258
00:12:16,350 --> 00:12:17,590
Jika ada masalah biar aku yang menanggungnya!
259
00:12:17,710 --> 00:12:18,230
Ibu!
260
00:12:18,350 --> 00:12:19,470
Apakah kamu kira kamu bisa lari?
261
00:12:19,640 --> 00:12:20,320
Bawa pergi bersama!
262
00:12:20,440 --> 00:12:20,880
Kalian lepaskan!
263
00:12:21,590 --> 00:12:22,320
Lepaskan!
264
00:12:22,470 --> 00:12:23,150
Nyonya!
265
00:12:23,710 --> 00:12:24,320
Lepaskan!
266
00:12:25,550 --> 00:12:26,440
Lepaskan aku!
267
00:12:28,710 --> 00:12:29,440
Jual koran!
268
00:12:29,550 --> 00:12:31,080
Semua kejahatan Qin Tian sudah dikonfirmasi!
269
00:12:31,230 --> 00:12:33,670
Perhimpunan Pedagang Kota Hai mengumumkan Butik Yunyi pemenangnya!
270
00:12:33,880 --> 00:12:34,960
-Berikan aku 1 lembar. -Ini.
271
00:12:35,110 --> 00:12:35,790
Berikan aku 1 lembar.
272
00:12:35,960 --> 00:12:37,230
-Berikan aku 1 lembar. -Aku juga mau 1 lembar.
273
00:12:37,520 --> 00:12:38,400
-Berikan aku 1 lembar. -Berikan aku 1 lembar.
274
00:12:38,520 --> 00:12:38,880
Ini.
275
00:12:38,960 --> 00:12:39,440
Berikan aku 1 lembar.
276
00:12:39,440 --> 00:12:39,710
Baik.
277
00:12:39,760 --> 00:12:40,350
Aku juga mau.
278
00:12:40,640 --> 00:12:41,230
Berikan aku 1 lembar.
279
00:12:41,230 --> 00:12:41,550
Terima kasih.
280
00:12:42,640 --> 00:12:43,000
Ini uangnya.
281
00:12:44,640 --> 00:12:45,440
Apakah kalian tahu?
282
00:12:45,710 --> 00:12:47,760
Sebelumnya Qin Tian melakukan plagiat pada Butik Yunyi.
283
00:12:47,880 --> 00:12:49,030
Tuan Muda itu tidak bersalah.
284
00:12:49,280 --> 00:12:50,550
Aku sudah tahu dari awal.
285
00:12:50,670 --> 00:12:51,400
Saat itu,
286
00:12:51,520 --> 00:12:52,960
aku berada di lokasi perlombaan.
287
00:12:53,110 --> 00:12:54,840
Qin Tian itu terlalu licik.
288
00:12:54,960 --> 00:12:56,000
Dari awal sudah kukatakan,
289
00:12:56,110 --> 00:12:57,640
Tuan Muda kami itu tidak bersalah.
290
00:12:57,760 --> 00:12:58,200
Betul.
291
00:12:59,080 --> 00:12:59,590
Tetapi,
292
00:12:59,710 --> 00:13:01,880
untung saja Tuan Muda terbebas dari salah paham dan memenangkan perlombaan.
293
00:13:02,030 --> 00:13:02,640
Kita...
294
00:13:02,760 --> 00:13:03,790
kelak sudah bisa kembali ke Butik Yunyi
295
00:13:03,960 --> 00:13:04,790
untuk membuat pakaian lagi.
296
00:13:04,910 --> 00:13:05,710
Iya betul.
297
00:13:05,790 --> 00:13:06,440
Sungguh bagus, sungguh bagus.
298
00:13:06,590 --> 00:13:07,110
Hal baik.
299
00:13:09,400 --> 00:13:10,280
-Sudah keluar. -Sudah keluar, sudah keluar!
300
00:13:10,400 --> 00:13:11,640
-Tuan Muda. -Tuan Muda, Tuan Muda!
301
00:13:11,760 --> 00:13:13,910
Tuan Muda, kami mendukungmu!
302
00:13:14,400 --> 00:13:15,110
Mendukungmu! Tuan Muda!
303
00:13:15,280 --> 00:13:16,440
Tuan Muda, Tuan Muda!
304
00:13:16,590 --> 00:13:17,590
Kami selamanya mendukungmu!
305
00:13:17,710 --> 00:13:18,710
Kami selamanya mendukungmu!
306
00:13:18,790 --> 00:13:19,520
Semangat, Tuan Muda!
307
00:13:19,670 --> 00:13:20,400
Tuan Muda, kami mendukungmu!
308
00:13:20,550 --> 00:13:20,910
Mendukungmu!
309
00:13:21,080 --> 00:13:22,320
Para tetua dan teman sekampung terima kasih telah
310
00:13:22,710 --> 00:13:24,080
memberi kepercayaan dan dukungan.
311
00:13:24,590 --> 00:13:25,150
Terima kasih!
312
00:13:25,710 --> 00:13:26,230
Tuan Muda, Tuan Muda,
313
00:13:26,400 --> 00:13:28,440
apakah sekarang kami boleh kembali ke Butik Yunyi?
314
00:13:28,590 --> 00:13:29,320
Tentu saja!
315
00:13:29,710 --> 00:13:31,880
Asalkan kalian bersedia, kapan pun boleh kembali.
316
00:13:32,110 --> 00:13:33,150
Terima kasih Tuan Muda! Terima kasih Tuan Muda!
317
00:13:33,320 --> 00:13:34,150
Bagus, sungguh bagus!
318
00:13:35,150 --> 00:13:35,840
Sungguh bagus!
319
00:13:38,550 --> 00:13:39,030
Tuan Muda,
320
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
bolehkah kami memesan lebih dulu sejumlah kostum
321
00:13:40,590 --> 00:13:41,760
yang anda menangkan di perlombaan?
322
00:13:41,790 --> 00:13:42,150
Benar, benar, benar!
323
00:13:42,320 --> 00:13:43,110
Aku juga mau! Aku Juga mau!
324
00:13:43,230 --> 00:13:43,760
Setiap orang akan mendapatkannya!
325
00:13:43,910 --> 00:13:44,840
Kalian tenang saja!
326
00:13:45,470 --> 00:13:45,910
Aku mau!
327
00:13:49,910 --> 00:13:51,150
Butik Yunyi!
328
00:13:51,320 --> 00:13:53,230
Butik Yunyi! Butik Yunyi!
329
00:13:53,400 --> 00:13:54,400
Butik Yunyi!
330
00:14:10,760 --> 00:14:12,030
Baik! Anda hati-hati di jalan!
331
00:14:12,880 --> 00:14:13,840
Lain kali datang lagi!
332
00:14:17,440 --> 00:14:19,760
Bisnis kita ini semakin lama semakin baik.
333
00:14:20,470 --> 00:14:21,030
Coba kamu pikir,
334
00:14:21,200 --> 00:14:22,030
kenapa sejak awal
335
00:14:22,230 --> 00:14:23,640
aku tidak kepikiran jika
336
00:14:23,840 --> 00:14:25,760
barang ini juga bisa menghasilkan uang?
337
00:14:26,960 --> 00:14:27,710
Yang mengikutiku
338
00:14:27,840 --> 00:14:29,440
juga sama menghasilkan banyak uang.
339
00:14:29,910 --> 00:14:30,710
Benar, benar, benar.
340
00:14:34,080 --> 00:14:34,640
Tuan Besar,
341
00:14:34,880 --> 00:14:36,590
silakan lihat apa yang Anda butuhkan?
342
00:14:37,670 --> 00:14:39,200
Jam kita di sini sangat laku terjual.
343
00:14:39,320 --> 00:14:39,910
Masih ada,
344
00:14:40,080 --> 00:14:40,470
Anda lihat
345
00:14:40,590 --> 00:14:41,590
gramafon ini
346
00:14:41,790 --> 00:14:42,640
juga sangat bagus.
347
00:14:44,200 --> 00:14:45,280
Bukankah semuanya sangat bagus.
348
00:14:51,110 --> 00:14:51,670
Tuan Besar Su,
349
00:14:52,150 --> 00:14:53,030
kenapa anda ke mari?
350
00:14:54,880 --> 00:14:58,200
Nyonyamu menyuruhku menjemput kamu dan Lyu Shui pulang ke rumah.
351
00:15:00,150 --> 00:15:04,000
Jadi maksud Tuan Besar Su bagaimana?
352
00:15:07,350 --> 00:15:08,320
Panggil Ayah.
353
00:15:34,760 --> 00:15:35,200
Ayah!
354
00:15:38,840 --> 00:15:39,790
Anakku,
355
00:15:41,110 --> 00:15:42,710
kenapa kamu jadi kurus seperti ini?
356
00:15:43,230 --> 00:15:45,790
Penderitaan apa yang telah kamu alami di luar sana?
357
00:15:46,550 --> 00:15:48,080
Kamu sungguh membuat ibu khawatir.
358
00:15:48,200 --> 00:15:49,470
Ibu, jangan nangis, jangan nangis.
359
00:15:49,760 --> 00:15:51,350
Saya hidup dengan baik di luar sana.
360
00:15:51,640 --> 00:15:52,670
Kamu ini anak jahat,
361
00:15:53,080 --> 00:15:54,200
kamu di luar begitu lama
362
00:15:54,350 --> 00:15:55,910
juga tidak tahu pulang untuk melihat ibu.
363
00:15:56,790 --> 00:15:59,590
Kamu tidak tahu ibu begitu khawatir.
364
00:15:59,910 --> 00:16:01,030
Sudahlah, sudahlah, ibu.
365
00:16:01,710 --> 00:16:02,520
Beberapa waktu ini,
366
00:16:02,670 --> 00:16:03,910
untung ada Lyu Shui yang menjaga saya.
367
00:16:04,110 --> 00:16:06,150
Jika tidak saya tidak tahu bagaimana melewati semua ini.
368
00:16:07,230 --> 00:16:08,350
Kamu ini anak nakal.
369
00:16:08,670 --> 00:16:09,670
Bukankah karena dia juga
370
00:16:09,880 --> 00:16:11,030
kamu diusir keluar.
371
00:16:13,960 --> 00:16:15,150
Sudahlah, sudahlah.
372
00:16:15,960 --> 00:16:17,470
Tidak mudah Yi baru kembali.
373
00:16:17,590 --> 00:16:20,200
Bukankah kamu berkata sudah memasak semeja makanan enak?
374
00:16:21,200 --> 00:16:21,840
Betul, betul, betul!
375
00:16:22,280 --> 00:16:22,960
Anakku,
376
00:16:23,280 --> 00:16:25,670
semua yang ibu persiapkan adalah makanan kesukaanmu.
377
00:16:26,280 --> 00:16:27,790
Lihatlah wajah kurusmu ini.
378
00:16:28,110 --> 00:16:29,710
Ibu harus merawatmu dengan baik.
379
00:16:30,150 --> 00:16:30,760
Jalan, jalan, jalan!
380
00:16:31,440 --> 00:16:31,910
Jalan!
381
00:16:32,470 --> 00:16:33,150
Ayo jalan, anakku.
382
00:16:33,320 --> 00:16:33,840
Pergilah, pergilah!
383
00:16:36,590 --> 00:16:37,230
Nak,
384
00:16:37,550 --> 00:16:37,960
ayo jalan.
385
00:16:38,320 --> 00:16:39,840
Pergi makan bersamaku.
386
00:16:41,030 --> 00:16:41,840
Terima kasih Nyonya Besar.
387
00:16:42,000 --> 00:16:42,470
Ayo jalan!
388
00:16:42,960 --> 00:16:43,670
Suamiku, ayo!
389
00:16:43,790 --> 00:16:44,520
Pergi makan!
390
00:16:45,520 --> 00:16:45,960
Baik!
391
00:17:10,560 --> 00:17:12,160
Tuan Muda, semua sudah dibereskan.
392
00:17:33,950 --> 00:17:34,830
Sungguh tidak disangka,
393
00:17:35,190 --> 00:17:36,520
bunga liar juga bisa berubah menjadi indah begini.
394
00:17:36,710 --> 00:17:38,350
Tidak jelek dibandingkan dengan bunga terkenal.
395
00:17:38,520 --> 00:17:39,640
Tentu saja.
396
00:17:40,070 --> 00:17:41,350
Jangan lihat bunga liar ini
397
00:17:41,520 --> 00:17:42,800
meskipun tidak menarik di mata,
398
00:17:43,040 --> 00:17:45,590
namun tidak peduli berada di lingkungan seperti apa,
399
00:17:45,760 --> 00:17:47,520
mereka dapat menampilkan bagian terindah mereka.
400
00:17:47,680 --> 00:17:49,350
Tidak peduli berada di lingkungan seperti apa,
401
00:17:51,400 --> 00:17:53,040
mereka dapat menampilkan bagian terindah mereka.
402
00:17:53,190 --> 00:17:54,000
Betul.
403
00:17:55,160 --> 00:17:57,350
Walaupun penampilan luar mereka sangat lemah,
404
00:17:57,830 --> 00:17:59,350
tetapi dapat tahan terhadap terpaan angin.
405
00:18:00,280 --> 00:18:00,880
Tuan Pei,
406
00:18:01,280 --> 00:18:02,590
kamu pasti akan menyukai mereka.
407
00:18:26,710 --> 00:18:27,190
Ayo jalan!
408
00:19:16,710 --> 00:19:17,920
Jika begitu aku pergi dulu.
409
00:19:19,880 --> 00:19:20,640
Sampai jumpa.
410
00:19:21,520 --> 00:19:22,310
Jangan nangis.
411
00:19:22,470 --> 00:19:23,680
Janganlah menangis.
412
00:19:24,560 --> 00:19:26,230
Bagaimana aku mengajari kalian saat di dalam,
413
00:19:26,640 --> 00:19:28,430
harus menjadi seperti pria sejati.
414
00:19:29,400 --> 00:19:30,350
Jangan menangis lagi.
415
00:19:30,880 --> 00:19:32,310
Kelak kalian masih bisa pergi ke Butik Yunyi
416
00:19:32,470 --> 00:19:33,310
untuk main bersamaku.
417
00:19:33,430 --> 00:19:34,560
Baik, baik.
418
00:19:34,710 --> 00:19:35,430
Jika begitu aku jalan dulu.
419
00:19:36,190 --> 00:19:36,950
Jangan nangis lagi.
420
00:19:37,920 --> 00:19:38,470
Dah.
421
00:19:46,680 --> 00:19:48,400
Luo Yinran!
422
00:20:48,590 --> 00:20:50,640
Tuan Muda, saatnya kita pergi.
423
00:20:53,590 --> 00:20:54,280
Benar.
424
00:20:55,040 --> 00:20:55,950
Sudah saatnya pergi.
425
00:21:06,640 --> 00:21:07,280
Lu,
426
00:21:10,040 --> 00:21:11,160
semoga kamu bahagia.
427
00:21:19,470 --> 00:21:20,110
Jiu'er,
428
00:21:20,520 --> 00:21:21,040
kita pulang ke rumah.
429
00:21:21,830 --> 00:21:22,230
Ayo!
430
00:21:22,400 --> 00:21:22,710
Ayo!
431
00:21:26,920 --> 00:21:27,520
Lyu Shui!
432
00:21:28,040 --> 00:21:28,680
Lyu Shui!
433
00:21:29,070 --> 00:21:29,680
Lyu Shui!
434
00:21:30,000 --> 00:21:30,590
Lyu Shui!
435
00:21:35,000 --> 00:21:35,640
Lyu Shui!
436
00:21:47,830 --> 00:21:48,430
Turunkan aku!
437
00:21:48,590 --> 00:21:49,350
-Turunkan aku! -Lyu Shui!
438
00:21:49,520 --> 00:21:50,110
Lyu Shui!
439
00:21:50,280 --> 00:21:50,880
Lyu Shui!
440
00:21:51,350 --> 00:21:52,520
Ibuku sudah setuju kita bersama.
441
00:21:53,040 --> 00:21:53,640
Benarkah?
442
00:21:53,680 --> 00:21:54,070
Benar.
443
00:21:54,230 --> 00:21:55,000
Cepat ikut denganku menemui mereka.
444
00:21:55,160 --> 00:21:55,520
Ayo!
445
00:21:55,800 --> 00:21:56,190
Tetapi....
446
00:21:56,400 --> 00:21:57,040
Tetapi apa?
447
00:21:57,430 --> 00:21:58,070
Sekarang ini
448
00:21:58,280 --> 00:22:00,230
aku sudah tidak sabar untuk menikahimu.
449
00:22:00,880 --> 00:22:01,310
Ayo jalan!
450
00:22:02,920 --> 00:22:03,400
Ayo jalan!
451
00:22:14,110 --> 00:22:15,000
Takutnya,
452
00:22:15,430 --> 00:22:16,710
kalian masih harus menunggu lagi.
453
00:22:27,230 --> 00:22:27,590
Ini...
454
00:22:27,800 --> 00:22:29,400
Ada apa ini? Cepat bangkit!
455
00:22:29,680 --> 00:22:30,680
Saya ingin memohon keputusan kalian
456
00:22:30,830 --> 00:22:32,110
agar saya dapat menikahi Lyu Shui.
457
00:22:36,920 --> 00:22:37,880
Pernikahanmu
458
00:22:38,040 --> 00:22:40,040
dalam waktu dekat ini tidak dapat dilaksanakan.
459
00:22:41,190 --> 00:22:41,950
Mengapa?
460
00:22:42,110 --> 00:22:42,520
Ini...
461
00:22:43,000 --> 00:22:44,710
aku harus melaksanakan pernikahan Yinran dahulu.
462
00:22:45,400 --> 00:22:46,000
Apa?
463
00:22:46,280 --> 00:22:47,430
Berdasarkan apa harus dia dahulu?
464
00:22:47,710 --> 00:22:49,070
Karena dia yang duluan mengatakannya.
465
00:22:49,280 --> 00:22:49,710
Jika begitu...
466
00:22:51,400 --> 00:22:52,310
jika begitu kita laksanakan bersama saja.
467
00:22:52,470 --> 00:22:53,160
Lebih ramai.
468
00:22:53,350 --> 00:22:54,280
Itu tidak bisa.
469
00:22:54,920 --> 00:22:55,880
Yinran sudah mengatakan
470
00:22:56,160 --> 00:22:57,640
dia tidak ingin melaksanakannya bersama.
471
00:22:58,190 --> 00:22:58,560
Saya...
472
00:22:59,640 --> 00:23:01,350
Sebenarnya saya adalah anak kandungmu atau bukan?
473
00:23:03,880 --> 00:23:05,110
Tuan Besar, minum teh.
474
00:23:08,920 --> 00:23:11,400
Sekali sisir hingga ke ujung,
475
00:23:11,920 --> 00:23:14,280
tidak perlu khawatir tentang kekayaan.
476
00:23:14,640 --> 00:23:16,950
Dua kali sisir sampai ke ujung,
477
00:23:17,350 --> 00:23:19,640
bebas dari penyakit dan kekhawatiran.
478
00:23:20,110 --> 00:23:22,230
Tiga kali sisir hingga ke ujung,
479
00:23:22,710 --> 00:23:25,110
banyak anak dan panjang umur.
480
00:23:26,280 --> 00:23:27,190
Nenek.
481
00:23:27,310 --> 00:23:27,800
Duduk, duduk.
482
00:23:27,830 --> 00:23:28,830
Belum selesai ini.
483
00:23:29,190 --> 00:23:30,350
Masih ada?
484
00:23:32,950 --> 00:23:34,560
Kenapa pengantin wanita ini belum keluar!
485
00:23:39,280 --> 00:23:40,310
Kenapa begitu lama?
486
00:23:40,640 --> 00:23:41,800
Betul, masih belum keluar.
487
00:23:45,640 --> 00:23:46,560
Kenapa masih belum keluar!
488
00:23:47,560 --> 00:23:49,950
Sisir lagi hingga ke akhir,
489
00:23:50,160 --> 00:23:52,430
saling menghormati antara suami dan istri,
490
00:23:53,310 --> 00:23:54,920
ada awal dan akhir,
491
00:23:55,190 --> 00:23:56,830
penuh kekayaan dan kemakmuran.
492
00:23:59,520 --> 00:24:00,560
Nenek Li,
493
00:24:01,070 --> 00:24:02,680
saya tidak tega meninggalkanmu.
494
00:24:03,760 --> 00:24:05,310
Jika merindukanku maka pulanglah.
495
00:24:15,110 --> 00:24:15,680
Tuan Muda,
496
00:24:15,880 --> 00:24:17,230
begitu tergesa-gesa ingin melihat pengantin wanita?
497
00:24:18,110 --> 00:24:18,920
Makanya.
498
00:24:23,160 --> 00:24:23,680
Sudah keluar!
499
00:24:23,880 --> 00:24:24,350
Sudah datang! Sudah datang!
500
00:24:24,400 --> 00:24:24,800
Tuan Muda,
501
00:24:25,230 --> 00:24:25,880
pengantin wanita sudah keluar.
502
00:24:26,560 --> 00:24:27,430
Sungguh cantik!
503
00:24:32,760 --> 00:24:33,680
Selamat, selamat!
504
00:24:33,880 --> 00:24:35,040
Selamat! Selamat,selamat!
505
00:24:35,230 --> 00:24:36,470
Selamat! Selamat! Selamat!
506
00:24:40,190 --> 00:24:40,830
Selamat!
507
00:24:41,110 --> 00:24:41,880
Selamat!
508
00:24:42,110 --> 00:24:43,000
Selamat!
509
00:24:43,680 --> 00:24:44,190
Selamat!
510
00:24:44,400 --> 00:24:45,880
Sungguh selamat! Sungguh selamat!
511
00:24:46,190 --> 00:24:47,430
Pengantin wanita sangat cantik!
512
00:24:47,710 --> 00:24:48,520
Selamat!
513
00:24:49,280 --> 00:24:50,230
Sangat cantik!
514
00:24:51,160 --> 00:24:51,880
Cantik!
515
00:24:52,520 --> 00:24:53,430
Selamat! Selamat!
516
00:24:53,800 --> 00:24:54,880
Selamat! Selamat!
517
00:24:56,400 --> 00:24:57,230
Selamat!
518
00:24:58,040 --> 00:24:58,950
Selamat!
519
00:25:00,680 --> 00:25:01,470
-Jiu'er! -Tuan Muda!
520
00:25:01,520 --> 00:25:02,350
Jiu'er!
521
00:25:02,430 --> 00:25:02,830
Tidak sesuai dengan adat kebiasaan.
522
00:25:03,590 --> 00:25:04,230
Selamat!
523
00:25:04,400 --> 00:25:05,520
Selamat! Selamat!
524
00:25:05,520 --> 00:25:06,040
Jiu'er!
525
00:25:06,310 --> 00:25:06,710
Tuan Muda!
526
00:25:06,920 --> 00:25:07,880
Kalian menyingkir! Kenapa kalian?
527
00:25:07,920 --> 00:25:08,470
Jiu'er!
528
00:25:10,760 --> 00:25:11,830
Sungguh bagus!
529
00:25:12,430 --> 00:25:13,040
Jiu'er!
530
00:25:15,280 --> 00:25:17,430
Selamat! Selamat!
531
00:25:17,640 --> 00:25:18,280
Sungguh cantik!
532
00:25:18,350 --> 00:25:18,830
Selamat!
533
00:25:20,920 --> 00:25:21,800
Jiu'er!
534
00:25:25,520 --> 00:25:27,110
-Kalian...kalian menyingkir! -Tuan Muda!
535
00:25:27,310 --> 00:25:27,920
Tidak boleh!
536
00:25:28,310 --> 00:25:29,070
Ini melanggar adat kebiasaan!
537
00:25:29,190 --> 00:25:29,830
Jiu'er!
538
00:26:45,470 --> 00:26:47,110
Waktu baik telah tiba!
539
00:26:47,350 --> 00:26:48,830
Penghormatan pernikahan!
540
00:26:56,800 --> 00:26:58,430
Penghormatan pertama kepada langit dan bumi!
541
00:27:16,230 --> 00:27:18,920
Penghormatan kedua kepada orang tua!
542
00:27:39,590 --> 00:27:40,160
Bangkit!
543
00:27:40,590 --> 00:27:41,350
Bangkitlah!
544
00:27:48,590 --> 00:27:50,710
Suami istri saling menghormat.
545
00:28:10,830 --> 00:28:11,760
Perayaan selesai!
546
00:28:12,070 --> 00:28:14,400
Memasuki kamar pengantin!
547
00:28:27,590 --> 00:28:28,760
Bagus!
548
00:28:31,520 --> 00:28:35,110
Bagus, bagus, bagus!
549
00:28:36,070 --> 00:28:37,230
Mulai hari ini,
550
00:28:37,680 --> 00:28:38,760
kamu adalah milikku.
551
00:28:41,640 --> 00:28:44,710
Bagus, bagus, bagus!
552
00:28:49,040 --> 00:28:49,560
Jiu'er!
553
00:28:50,560 --> 00:28:50,830
Jiu'er!
554
00:28:50,880 --> 00:28:51,280
Tuan Muda, Tuan Muda...
555
00:28:51,350 --> 00:28:51,760
Jiu'er!
556
00:28:51,950 --> 00:28:52,710
Jangan hanya berpikir untuk masuk kamar pengantin.
557
00:28:52,830 --> 00:28:53,230
-Jiu'er! -Tuan Muda!
558
00:28:53,430 --> 00:28:53,760
-Ini melanggar adat kebiasaan! -Tuan Muda,
559
00:28:53,950 --> 00:28:54,430
Hari bahagia begini
560
00:28:54,560 --> 00:28:55,800
harus membuatmu minum sampai mabuk baru bisa.
561
00:28:56,000 --> 00:28:57,160
Tidak perlu proses seperti ini!
562
00:29:02,430 --> 00:29:03,070
Jiu'er!
563
00:29:03,640 --> 00:29:04,230
Tuan Muda!
564
00:29:07,680 --> 00:29:08,230
Tuan Muda!
565
00:29:08,400 --> 00:29:09,110
-Jiu'er! -Tuan Muda!
566
00:29:29,760 --> 00:29:30,310
Jiu'er!
567
00:29:30,470 --> 00:29:32,070
Cepat tutup penutup kepalanya dengan baik.
568
00:29:34,560 --> 00:29:35,430
Tidak mau tutup lagi.
569
00:29:35,640 --> 00:29:36,350
Tidak mau tutup lagi.
570
00:29:36,350 --> 00:29:36,400
Tidak mau tutup!
571
00:29:36,470 --> 00:29:37,920
Rasanya akan mati karena sesak.
572
00:29:39,760 --> 00:29:42,110
Hari bahagia begini jangan mengatakan hal tidak baik seperti ini.
573
00:29:42,640 --> 00:29:43,520
Lyu Shui,
574
00:29:44,160 --> 00:29:44,640
aku...
575
00:29:48,830 --> 00:29:50,190
apa yang kamu bawakan untukku?
576
00:29:51,230 --> 00:29:52,070
Lyu Shui,
577
00:29:52,590 --> 00:29:54,040
begitu banyak makanan enak.
578
00:29:54,640 --> 00:29:56,280
Dan semuanya adalah kesukaanku.
579
00:29:56,680 --> 00:29:58,920
Lyu Shui, kamu sungguh perhatian.
580
00:29:59,640 --> 00:30:00,190
Apa kamu tahu,
581
00:30:00,400 --> 00:30:02,190
seharian ini aku belum makan apapun,
582
00:30:02,400 --> 00:30:03,800
hampir mati kelaparan.
583
00:30:04,760 --> 00:30:06,160
Tuan Muda tahu jika kamu lapar,
584
00:30:06,470 --> 00:30:07,710
khusus menyuruhku membawa kemari.
585
00:30:07,950 --> 00:30:09,470
Tuan Muda sungguh perhatian kepadamu.
586
00:30:09,640 --> 00:30:11,000
Sibuk hingga begitu di luar sana,
587
00:30:11,190 --> 00:30:12,190
masih saja mengkhawatirkanmu.
588
00:30:12,350 --> 00:30:13,800
Dia makan dan minum besar di luar sana.
589
00:30:14,000 --> 00:30:15,430
Aku malah tinggal di dalam sini.
590
00:30:15,640 --> 00:30:16,710
Sungguh membosankan.
591
00:30:17,520 --> 00:30:18,880
Kamu bersabarlah,
592
00:30:19,110 --> 00:30:20,800
Tuan Muda akan datang sebentar lagi.
593
00:30:21,640 --> 00:30:22,310
Lyu Shui,
594
00:30:22,880 --> 00:30:25,110
nanti kamu bantu bawakan daftar hadiah kepadaku.
595
00:30:25,760 --> 00:30:26,400
Daftar hadiah?
596
00:30:26,680 --> 00:30:27,880
Buat apa kamu mau itu?
597
00:30:28,590 --> 00:30:30,430
Untuk menghitung uang.
598
00:30:34,280 --> 00:30:34,920
Selamat!
599
00:30:35,760 --> 00:30:36,350
Pelan-pelan di jalan!
600
00:30:36,800 --> 00:30:37,590
-Jalan dulu! -Hati-hati, hati-hati!
601
00:30:39,830 --> 00:30:40,350
Tuan Muda,
602
00:30:40,560 --> 00:30:41,160
Selamat!
603
00:30:41,230 --> 00:30:41,800
Selamat! Selamat!
604
00:30:41,920 --> 00:30:43,110
Terima kasih, terima kasih, terima kasih!
605
00:30:46,760 --> 00:30:47,400
Selamat!
606
00:30:47,590 --> 00:30:48,350
-Selamat! -Terima kasih, terima kasih!
607
00:30:48,560 --> 00:30:49,710
Hati-hati di jalan! Hati-hati!
608
00:30:50,560 --> 00:30:51,230
Selamat! Selamat!
609
00:30:51,430 --> 00:30:52,070
Terima kasih, terima kasih!
610
00:30:52,350 --> 00:30:53,110
Aku jalan....
611
00:30:53,560 --> 00:30:54,350
Hati-hati jalannya.
612
00:30:55,800 --> 00:30:56,400
Su Yi!
613
00:30:56,680 --> 00:30:57,590
Tuan Muda, Tuan Muda.
614
00:30:59,920 --> 00:31:00,560
Kamu,
615
00:31:00,830 --> 00:31:02,040
sekarang juga bantu gantikan aku.
616
00:31:02,280 --> 00:31:03,160
Aku mau balik dahulu.
617
00:31:04,430 --> 00:31:06,110
Di dalam masih begitu banyak tamu yang belum diantar.
618
00:31:06,430 --> 00:31:07,830
Aku...aku sudah sangat ngantuk.
619
00:31:08,040 --> 00:31:10,190
Saat kamu menikah nanti, aku bantu kamu menggantikan.
620
00:31:10,880 --> 00:31:12,000
Ini kamu yang katakan!
621
00:31:12,800 --> 00:31:13,470
-Kamu harus... -Aku yang katakan!
622
00:31:13,640 --> 00:31:14,430
Kamu harus ingat, Tuan Muda!
623
00:31:15,040 --> 00:31:15,830
-Sudah ingat! -Tuan Muda!
624
00:31:17,350 --> 00:31:17,950
Bos Zhu!
625
00:31:18,470 --> 00:31:19,040
Selamat berbahagia!
626
00:31:19,160 --> 00:31:19,800
Apakah sudah makan dan minum?
627
00:31:19,920 --> 00:31:20,470
Selamat berbahagia!
628
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
Jangan sungkan, jangan sungkan, jangan sungkan!
629
00:31:21,760 --> 00:31:22,350
Pamit dulu, pamit dulu.
630
00:31:23,280 --> 00:31:24,640
Si'er! Si'er!
631
00:31:24,800 --> 00:31:25,280
Selamat! Selamat!
632
00:31:25,470 --> 00:31:26,190
Pulang dan istirahat lebih awal!
633
00:31:26,280 --> 00:31:27,040
-Arak...arak bagus -Besok minum lagi!
634
00:31:27,190 --> 00:31:27,880
-Araknya bagus! -Si'er!
635
00:31:28,110 --> 00:31:28,800
Pamit dulu!
636
00:31:29,040 --> 00:31:29,880
Pelan-pelan!
637
00:32:03,710 --> 00:32:04,400
Istriku...
638
00:32:05,000 --> 00:32:05,560
Kau sudah kembali.
639
00:32:05,640 --> 00:32:06,590
Lagi sibuk apa ini?
640
00:32:08,110 --> 00:32:09,760
Mengecek hadiah uang dari tamu.
641
00:32:10,110 --> 00:32:11,280
Sebelumnya aku masih tidak tahu,
642
00:32:12,230 --> 00:32:15,590
ternyata melakukan pernikahan bisa mendapatkan begitu banyak uang.
643
00:32:22,950 --> 00:32:24,230
Tidak disangka istriku
644
00:32:24,590 --> 00:32:26,350
tidak hanya bisa menjlalani hidup dengan baik,
645
00:32:26,800 --> 00:32:28,560
namun sangat cantik bagaikan bunga.
646
00:32:34,830 --> 00:32:36,160
Kamu kenapa?
647
00:32:36,710 --> 00:32:38,590
Aku belum selesai hitung.
648
00:32:40,280 --> 00:32:40,830
Istri,
649
00:32:41,160 --> 00:32:42,040
jangan hitung lagi.
650
00:32:42,400 --> 00:32:43,230
Pergi kamu!
651
00:32:43,710 --> 00:32:44,800
Susah payah aku menghitungnya,
652
00:32:45,040 --> 00:32:46,400
kamu malah mengacaukannya.
653
00:32:46,830 --> 00:32:47,760
Mi Jiu'er!
654
00:32:48,190 --> 00:32:49,070
Apakah kamu menikah denganku
655
00:32:49,160 --> 00:32:51,040
adalah demi sedikit uang ini?
656
00:32:51,400 --> 00:32:52,040
Tentu saja!
657
00:32:55,830 --> 00:32:56,710
Jangan berulah!
658
00:33:16,280 --> 00:33:17,280
Jangan menggigitku!
659
00:33:21,710 --> 00:33:22,430
Pelan sedikit, Nyonya Muda.
660
00:33:22,430 --> 00:33:22,950
Betul.
661
00:33:23,280 --> 00:33:23,800
Mari, mari, mari,
662
00:33:24,040 --> 00:33:24,880
Hati-hati melewati tangga.
663
00:33:24,880 --> 00:33:24,920
Hati-hati melangkahi tangga.
664
00:33:25,400 --> 00:33:26,280
Cepat! Cepat!
665
00:33:26,400 --> 00:33:27,350
Kalian cepat!
666
00:33:27,560 --> 00:33:29,160
Lyu Shui menikah, aku tidak boleh terlambat.
667
00:33:29,190 --> 00:33:29,710
Jangan buru-buru!
668
00:33:30,230 --> 00:33:30,640
Lihat waktunya!
669
00:33:30,760 --> 00:33:31,280
Istriku.
670
00:33:31,400 --> 00:33:33,350
Kamu sekarang sedang hamil tidak bisa dibandingkan dengan dulu.
671
00:33:33,880 --> 00:33:34,880
Benar, Nyonya Muda.
672
00:33:35,280 --> 00:33:36,310
Kamu masih berani bilang.
673
00:33:36,710 --> 00:33:38,040
Salah siapa ini!
674
00:33:38,350 --> 00:33:40,470
Siapa yang membuang waktuku dengan mengganti penjepit kepala!
675
00:33:40,710 --> 00:33:41,680
Semua yang kamu katakan benar.
676
00:33:43,280 --> 00:33:44,110
Ada apa, Nyonya Muda?
677
00:33:44,520 --> 00:33:45,350
Ada apa dengan Anda?
678
00:33:45,560 --> 00:33:46,070
Kenapa?
679
00:33:46,760 --> 00:33:47,590
Ini sudah mau lahir.
680
00:33:49,430 --> 00:33:50,400
Ken...kenapa?
681
00:33:52,520 --> 00:33:53,520
Apa yang terjadi?
682
00:33:53,800 --> 00:33:54,400
Pelan-pelan.
683
00:33:54,400 --> 00:33:54,920
Anda pelan sedikit.
684
00:33:55,160 --> 00:33:55,710
Nyonya muda,
685
00:33:56,000 --> 00:33:56,590
apa sudah mau melahirkan?
686
00:33:57,070 --> 00:33:57,590
- Tuan Muda. - Zhen Yu
687
00:33:57,680 --> 00:33:58,230
Cepat, cepat, cepat!
688
00:33:58,400 --> 00:33:59,160
Pergi panggil bidan!
689
00:33:59,470 --> 00:34:00,350
-Baik! -Cepat pergi!
690
00:34:03,520 --> 00:34:04,880
Sakit sekali!
691
00:34:05,350 --> 00:34:06,430
Bagaimana keadaan istriku?
692
00:34:07,280 --> 00:34:08,320
Sakit sekali!
693
00:34:08,429 --> 00:34:08,840
Tuan Muda!
694
00:34:08,870 --> 00:34:09,469
Jiu'er!
695
00:34:09,469 --> 00:34:10,280
Tuan Muda, kamu tidak boleh masuk!
696
00:34:10,760 --> 00:34:11,469
Kamu tidak boleh masuk!
697
00:34:12,040 --> 00:34:13,190
Sakit sekali!
698
00:34:13,190 --> 00:34:13,760
Jiu'er!
699
00:34:14,040 --> 00:34:14,469
Tuan Muda,
700
00:34:14,870 --> 00:34:15,360
tenanglah!
701
00:34:15,389 --> 00:34:15,760
Yinran!
702
00:34:15,909 --> 00:34:16,710
Yinran, Yinran!
703
00:34:17,080 --> 00:34:19,000
Kamu seorang pria tidak cocok masuk ke dalam!
704
00:34:19,230 --> 00:34:20,520
Mengapa tidak cocok masuk ke dalam!
705
00:34:20,710 --> 00:34:21,560
Ini berlawanan dengan peraturan.
706
00:34:21,800 --> 00:34:22,360
Dengarkanlah.
707
00:34:22,520 --> 00:34:24,150
Jangan buru-buru, jangan buru-buru.
708
00:34:24,469 --> 00:34:25,280
Jiu'er!
709
00:34:25,520 --> 00:34:26,760
Kamu...kamu masuk ke dalam lihat!
710
00:34:27,040 --> 00:34:28,190
Benar, Anda masuk ke dalam lihat!
711
00:34:30,760 --> 00:34:32,080
Nyonya, pakai tenaga!
712
00:34:32,909 --> 00:34:33,949
Pakai tenaga!
713
00:34:34,630 --> 00:34:36,040
Anak segera keluar! Nyonya,
714
00:34:36,280 --> 00:34:37,000
pakai tenaga.
715
00:34:37,670 --> 00:34:38,389
Tambah tenaga.
716
00:34:38,630 --> 00:34:39,710
Kamu harus bertahan!
717
00:34:39,949 --> 00:34:41,360
Anakmu segera keluar!
718
00:34:42,800 --> 00:34:43,560
Ditambah lagi tenaganya!
719
00:34:43,560 --> 00:34:44,080
Pakai tenaga!
720
00:34:44,080 --> 00:34:44,909
Segera keluar, segera keluar!
721
00:34:46,520 --> 00:34:47,800
Nyonya, pakai tenaga!
722
00:34:48,710 --> 00:34:49,760
Sudah keluar! Sudah keluar!
723
00:34:49,949 --> 00:34:50,469
Sudah keluar!
724
00:34:51,670 --> 00:34:52,630
Anak laki-laki!
725
00:34:52,840 --> 00:34:53,840
Tuan Muda, anak laki-laki!
726
00:34:54,000 --> 00:34:54,840
Sudah lahir, sudah lahir, Tuan Muda.
727
00:34:54,870 --> 00:34:55,389
Seorang tuan muda kecil.
728
00:34:55,520 --> 00:34:56,040
Sangat bagus,
729
00:34:56,230 --> 00:34:56,909
Tuan Muda.
730
00:34:57,870 --> 00:34:58,840
Bagaimana dengan Jiu'er-ku?
731
00:34:59,150 --> 00:34:59,600
Anda lihat ini.
732
00:34:59,710 --> 00:35:01,150
Nyonya, masih harus pakai tenaga.
733
00:35:01,360 --> 00:35:03,040
Anda mengandung anak kembar.
734
00:35:03,560 --> 00:35:04,320
Kembar, masih ada satu.
735
00:35:04,760 --> 00:35:05,320
Jiu'er!
736
00:35:05,630 --> 00:35:06,120
Jiu'er!
737
00:35:06,390 --> 00:35:07,000
Anak baik,
738
00:35:07,280 --> 00:35:07,870
kamu harus semangat.
739
00:35:07,950 --> 00:35:08,430
Pakai tenaga!
740
00:35:08,430 --> 00:35:09,390
Ditambah lagi tenaganya.
741
00:35:11,800 --> 00:35:12,390
Nyonya, kamu bertahanlah.
742
00:35:12,470 --> 00:35:13,120
Jika melahirkan begitu menyakitkan,
743
00:35:13,360 --> 00:35:14,800
kelak kita lahirkan satu saja, baikkah?
744
00:35:16,840 --> 00:35:17,800
Sudah keluar! Tuan Muda, sudah keluar!
745
00:35:17,950 --> 00:35:18,630
Selamat Tuan Muda!
746
00:35:18,870 --> 00:35:20,470
Keluarga kita mendapatkan dua kebahagiaan.
747
00:35:21,670 --> 00:35:22,910
Bagaimana dengan istriku?
748
00:35:23,520 --> 00:35:25,040
Mengapa di dalam sini masih ada satu?
749
00:35:25,470 --> 00:35:27,120
Nyonya, kamu mengandung anak kembar tiga!
750
00:35:28,190 --> 00:35:28,950
Apa?
751
00:35:29,080 --> 00:35:30,710
Masih ada? Masih ada? Masih ada?
752
00:35:30,950 --> 00:35:31,910
Luo Yinran!
753
00:35:32,390 --> 00:35:32,870
Kamu...
754
00:35:33,150 --> 00:35:35,360
dasar kamu kundur busuk!
755
00:35:36,120 --> 00:35:36,470
Yinran!
756
00:35:36,560 --> 00:35:37,080
Istriku!
757
00:35:37,950 --> 00:35:38,670
Lihat Yinran ini,
758
00:35:38,910 --> 00:35:40,000
mengapa dia masuk ke dalam!
759
00:35:40,320 --> 00:35:41,000
Pakai tenaga!
760
00:35:41,230 --> 00:35:41,910
Tuan, kamu lihat.
761
00:35:41,950 --> 00:35:42,470
Pakai tenaga, Nyonya.
762
00:35:42,520 --> 00:35:43,230
Apa kamu suka?
763
00:35:43,520 --> 00:35:44,520
Anda sudah memiliki 3 cucu.
764
00:35:44,760 --> 00:35:45,600
Sudah lahir.
765
00:35:47,390 --> 00:35:48,910
Menempuh jarak jauh sampai ke Butik Yunyi,
766
00:35:49,190 --> 00:35:51,040
akhirnya bisa melihat pakaian yang dibuat Tuan Muda.
767
00:35:51,390 --> 00:35:52,470
Sungguh bagus!
768
00:35:53,390 --> 00:35:54,120
Jika begitu saat pesan harus
769
00:35:54,150 --> 00:35:56,000
pesan lebih dua buah pasang baru bisa.
770
00:35:57,360 --> 00:35:58,040
Tuan Pan!
771
00:35:58,470 --> 00:35:59,040
Apa kabar!
772
00:35:59,320 --> 00:36:00,390
Tuan Muda, Tuan Muda!
773
00:36:00,910 --> 00:36:01,870
Akhirnya kamu datang.
774
00:36:02,120 --> 00:36:02,950
Apakah kamu tahu?
775
00:36:03,280 --> 00:36:04,390
Teman-teman dari dalam dan luar negeri
776
00:36:04,760 --> 00:36:06,320
telah terpesona oleh
777
00:36:06,760 --> 00:36:07,670
desain kostummu yang bergaya Tiongkok ini.
778
00:36:08,150 --> 00:36:09,150
Aku khusus ke sini
779
00:36:09,430 --> 00:36:10,710
untuk mengundangmu pergi ke tempat kami
780
00:36:11,000 --> 00:36:11,710
melakukan interview.
781
00:36:12,000 --> 00:36:13,800
Anda...jangan menolaknya.
782
00:36:14,280 --> 00:36:15,190
Ini...
783
00:36:15,840 --> 00:36:17,390
mungkin harus bertanya dahulu kepada istriku.
784
00:36:17,600 --> 00:36:19,360
Jika begitu undang Nyonya Luo untuk pergi bersama.
785
00:36:19,630 --> 00:36:23,040
Dengar-dengar Tuan Muda bertanggung jawab terhadap desain di Butik Yunyi,
786
00:36:23,470 --> 00:36:26,120
dan Nyonya Luo bertanggung jawab terhadap penjualan.
787
00:36:26,360 --> 00:36:29,230
Kerja sama kalian berdua sangat kompak.
788
00:36:29,950 --> 00:36:30,430
Oh ya,
789
00:36:30,910 --> 00:36:31,840
di mana Nyonya Luo?
790
00:36:32,120 --> 00:36:34,520
Aku juga ingin bertemu sebentar dengan wanita hebat ini.
791
00:36:35,230 --> 00:36:35,840
Tuan Muda,
792
00:36:36,950 --> 00:36:37,800
tidak baik, Tuan Muda.
793
00:36:38,190 --> 00:36:38,950
Permisi sebentar.
794
00:36:41,520 --> 00:36:42,360
Ada masalah apa?
795
00:36:42,600 --> 00:36:43,080
Nyonya berkata
796
00:36:43,150 --> 00:36:44,430
akan membawa ketiga tuan muda kecil
797
00:36:44,760 --> 00:36:46,040
pergi berkelana ke dunia persilatan.
798
00:36:46,320 --> 00:36:47,320
Tidak akan kembali ke rumah ini lagi.
799
00:36:47,560 --> 00:36:48,280
Apa?
800
00:36:48,800 --> 00:36:49,360
Aku...
801
00:36:50,630 --> 00:36:52,390
aku membuat dia marah lagi?
802
00:36:54,910 --> 00:36:55,560
Tuan Pan,
803
00:36:55,760 --> 00:36:57,280
aku tidak bisa pergi denganmu melakukan interview lagi.
804
00:36:57,670 --> 00:36:57,950
Tidak....
805
00:36:57,950 --> 00:36:58,560
Sungguh maaf.
806
00:36:59,950 --> 00:37:00,870
Aku...aku, aku....
807
00:37:09,760 --> 00:37:10,320
Ibu,
808
00:37:10,430 --> 00:37:12,120
aku sungguh sangat lapar.
809
00:37:12,280 --> 00:37:13,470
Aku lapar.
810
00:37:13,710 --> 00:37:15,320
Ibu, aku sangat lapar.
811
00:37:15,560 --> 00:37:17,710
Ibu, kita mau ke mana?
812
00:37:18,630 --> 00:37:21,600
Kita mau pergi berkelana dari suatu tempat ke tempat lainnya,
813
00:37:21,870 --> 00:37:23,120
menjadi pendekar.
814
00:37:23,560 --> 00:37:25,230
Jadi mau ke mana?
815
00:37:25,870 --> 00:37:28,710
Pergi ke tempat yang sangat jauh,
816
00:37:29,000 --> 00:37:30,600
melakukan banyak hal baik,
817
00:37:30,870 --> 00:37:32,080
membantu banyak orang.
818
00:37:32,390 --> 00:37:34,670
Kita tidak membawa ayah pergi bersama?
819
00:37:36,000 --> 00:37:37,150
Kita tidak mau ayah lagi.
820
00:37:37,430 --> 00:37:38,000
Baikkah?
821
00:37:40,630 --> 00:37:42,080
Ayah sudah datang!
822
00:37:42,150 --> 00:37:42,630
Ayah!
823
00:37:44,000 --> 00:37:44,360
Cepat,
824
00:37:44,520 --> 00:37:45,520
ke tempat Ayah sini.
825
00:37:46,040 --> 00:37:46,520
Mari.
826
00:37:50,840 --> 00:37:52,320
Untuk apa kamu datang?
827
00:37:52,950 --> 00:37:54,950
Dengar-dengar istriku mau pergi berkelana.
828
00:37:55,280 --> 00:37:56,870
Mengapa tidak membawa suami bersama?
829
00:37:58,630 --> 00:38:00,280
Kenapa aku harus membawamu!
830
00:38:01,470 --> 00:38:03,630
Karena aku bisa mengangkat tas,
831
00:38:03,950 --> 00:38:04,560
membayar uang,
832
00:38:04,840 --> 00:38:05,520
memukul orang jahat.
833
00:38:06,430 --> 00:38:08,080
Ayah sangat hebat!
834
00:38:08,910 --> 00:38:11,040
Semua ini aku juga bisa.
835
00:38:14,600 --> 00:38:15,800
Tetapi aku tidak bisa hidup
836
00:38:16,080 --> 00:38:17,120
tanpa dirimu.
837
00:38:24,080 --> 00:38:24,760
Baiklah!
838
00:38:25,230 --> 00:38:29,630
Jika begitu aku dengan terpaksa membawamu bersama.
839
00:38:30,150 --> 00:38:30,800
Bagus!
840
00:38:31,870 --> 00:38:33,320
Kita pergi berkelana di dunia persilatan.
841
00:38:35,230 --> 00:38:36,840
Kita bersama berkelana dari satu tempat ke tempat lainnya.
842
00:38:37,430 --> 00:38:38,600
Ayo jalan!
843
00:38:38,950 --> 00:38:39,760
Pergi bersama.
844
00:38:40,000 --> 00:38:41,670
Dari satu tempat ke tempat lainnya.
845
00:38:43,000 --> 00:38:44,230
Ibu, aku sudah lapar.
846
00:38:44,360 --> 00:38:46,360
Ibu, ibu, aku lapar.
847
00:38:46,630 --> 00:38:47,280
Ibu.
848
00:38:49,800 --> 00:38:50,520
Istriku,
849
00:38:50,840 --> 00:38:53,670
bagaimana jika kita pulang makan dahulu?
850
00:38:58,190 --> 00:39:01,190
Ibu, aku sangat lapar.
851
00:39:01,950 --> 00:39:04,840
Hari ini aku yang akan memasak untuk kalian, baikkah?
852
00:39:05,120 --> 00:39:06,390
Baik!
853
00:39:06,670 --> 00:39:08,470
Baik! Baik! Baik!
854
00:39:14,560 --> 00:39:15,230
Baiklah jika begitu!
855
00:39:16,120 --> 00:39:18,390
Setelah selesai makan baru kita berangkat.
856
00:39:19,390 --> 00:39:20,320
Jika begitu kita pulang ke rumah makan.
857
00:39:20,560 --> 00:39:22,280
Ayo, pulang ke rumah makan.
858
00:39:22,360 --> 00:39:22,760
Ayo jalan!
859
00:39:22,910 --> 00:39:23,840
Pulang ke rumah makan!
860
00:39:24,470 --> 00:39:25,710
Sudah bisa pulang.
861
00:39:26,040 --> 00:39:26,710
Ayo, jalan.
862
00:39:27,000 --> 00:39:28,390
Pulang ke rumah makan.
863
00:39:29,560 --> 00:39:30,080
Jalan!
864
00:39:31,120 --> 00:39:32,520
Pulang ke rumah!
865
00:39:34,840 --> 00:39:37,190
Pulang ke rumah makan!
866
00:39:38,040 --> 00:39:38,670
Pelan-pelan!
55869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.