All language subtitles for The Sweet Girls 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Instagram @skysoultan 2 00:01:53,310 --> 00:02:00,040 The Sweet Girl Season 2 3 00:02:00,080 --> 00:02:03,040 Episode 24 4 00:02:04,160 --> 00:02:05,000 Apakah membunuh orang dan melakukan pembakaran 5 00:02:05,160 --> 00:02:06,310 masih belum termasuk masalah besar? 6 00:02:06,800 --> 00:02:07,870 Membunuh orang dan melakukan pembakaran! 7 00:02:08,470 --> 00:02:08,910 Siapa? 8 00:02:10,080 --> 00:02:10,800 Dia orangnya! 9 00:02:11,830 --> 00:02:12,520 Qin Tian. 10 00:02:13,670 --> 00:02:14,720 Benarkah itu? 11 00:02:15,030 --> 00:02:16,360 Bagaimana mungkin? 12 00:02:17,360 --> 00:02:18,630 Dia demi mendapatkan tanah dengan paksa, 13 00:02:18,910 --> 00:02:20,240 mengutus orang untuk membakar rumah. 14 00:02:21,000 --> 00:02:22,240 Chen A'Gui dari Desa Changle 15 00:02:22,470 --> 00:02:24,079 meninggal karena terbakar api 16 00:02:24,470 --> 00:02:25,670 demi menyelamatkan orang-orang di halaman. 17 00:02:27,240 --> 00:02:28,270 Pembunuh ini 18 00:02:28,440 --> 00:02:29,600 malah masih bisa layaknya 19 00:02:29,720 --> 00:02:30,440 tidak terjadi apa pun 20 00:02:30,520 --> 00:02:31,800 dan melanjutkan perbuatan jahatnya. 21 00:02:34,600 --> 00:02:37,270 Kamu seharusnya membayar semua perbuatanmu dengan nyawamu. 22 00:02:38,600 --> 00:02:40,360 Ini sungguh tidak masuk akal sama sekali. 23 00:02:41,079 --> 00:02:42,030 Membunuh orang dan melakukan pembakaran. 24 00:02:42,829 --> 00:02:43,520 Mana buktinya? 25 00:02:44,030 --> 00:02:44,960 Bukti.... 26 00:02:45,750 --> 00:02:46,670 Bukti di sini! 27 00:02:47,670 --> 00:02:48,190 Aku... 28 00:02:50,670 --> 00:02:51,520 aku bisa membuktikan. 29 00:02:52,440 --> 00:02:52,880 Dia... 30 00:02:53,880 --> 00:02:55,000 yang membeli rumahku adalah dia. 31 00:02:56,829 --> 00:02:57,960 Jadi bagaimana kamu tahu 32 00:02:58,390 --> 00:02:59,630 dia yang telah membakar rumah? 33 00:03:00,240 --> 00:03:01,030 Pak... 34 00:03:01,800 --> 00:03:02,630 jika aku mengatakannya, 35 00:03:03,750 --> 00:03:05,080 bisakah kamu menjamin keselamatan aku dan keluargaku? 36 00:03:05,550 --> 00:03:07,910 Aku tidak ingin dibunuh karena menjadi saksi. 37 00:03:08,470 --> 00:03:09,910 Jangan banyak omong-kosong! 38 00:03:10,750 --> 00:03:11,390 Jika tidak katakan, 39 00:03:11,880 --> 00:03:12,720 aku akan menembakmu! 40 00:03:12,800 --> 00:03:13,720 Jangan, jangan. 41 00:03:14,160 --> 00:03:14,630 Jangan, jangan. 42 00:03:14,910 --> 00:03:15,440 Aku katakan. 43 00:03:20,960 --> 00:03:21,910 Apakah kamu sudah investigasi dengan jelas? 44 00:03:22,320 --> 00:03:23,600 Dia sungguh adalah Pendekar Liushui? 45 00:03:25,440 --> 00:03:26,190 Sudahlah...sudahlah! 46 00:03:26,440 --> 00:03:27,550 Sudahlah...anak baik. 47 00:03:27,670 --> 00:03:28,360 Anak baik, anak baik. 48 00:03:31,880 --> 00:03:32,390 Nyonya, 49 00:03:32,520 --> 00:03:33,270 kabar buruk! 50 00:03:34,360 --> 00:03:35,110 Telah terjadi sesuatu dengan Tuan Besar di sana. 51 00:03:35,240 --> 00:03:36,320 Anda cepatlah pergi lihat! 52 00:03:40,360 --> 00:03:41,720 Zhang Si'er adalah orang seperti apa, 53 00:03:42,240 --> 00:03:43,470 aku rasa kalian semua sangat jelas. 54 00:03:43,910 --> 00:03:44,750 Kata-kata yang dia ucapkan 55 00:03:45,160 --> 00:03:46,079 apa bisa dipercaya? 56 00:03:48,520 --> 00:03:49,470 Jika begitu, 57 00:03:50,270 --> 00:03:50,880 Qin Tian, 58 00:03:51,630 --> 00:03:53,110 tolong kamu jelaskan sebentar 59 00:03:54,470 --> 00:03:55,670 bagaimana bisa plat Kediaman Qin 60 00:03:55,880 --> 00:03:58,670 muncul di sebelah rumah yang telah dibakar? 61 00:04:03,030 --> 00:04:04,360 Kami telah membeli tanah Zhang Si, 62 00:04:05,000 --> 00:04:07,240 mengutus penjaga untuk melihat ke sana adalah hal yang sangat wajar. 63 00:04:08,320 --> 00:04:08,910 Lagi pula, 64 00:04:09,440 --> 00:04:11,160 plat seperti ini bisa ditemui di mana-mana. 65 00:04:11,630 --> 00:04:13,240 Jika kalian ingin menggunakannya sebagai bukti, 66 00:04:13,360 --> 00:04:14,750 sangat mudah untuk mendapatkannya. 67 00:04:16,550 --> 00:04:18,230 Di samping itu, aku ingin bertanya kepada Pengurus Lu. 68 00:04:18,760 --> 00:04:20,040 Kamu seorang pengurus dari Butik Yunyi, 69 00:04:20,160 --> 00:04:21,790 lalu bagaimana bisa tahu begitu jelas tentang 70 00:04:21,880 --> 00:04:22,830 desa terpencil yang sangat jauh ini. 71 00:04:23,350 --> 00:04:25,640 Bahkan orang yang meninggal bernama siapa juga tahu. 72 00:04:27,040 --> 00:04:28,160 Segala yang terjadi hari ini 73 00:04:28,600 --> 00:04:31,270 menjelaskan ini adalah jebakan yang telah kalian rencanakan sejak lama. 74 00:04:32,230 --> 00:04:34,320 Tentu saja aku sangat jelas mengenai masalah ini. 75 00:04:34,670 --> 00:04:36,550 Tentu saja aku juga tahu nama A'gui. 76 00:04:40,200 --> 00:04:40,830 Karena 77 00:04:41,070 --> 00:04:42,550 aku sebenarnya bukan Pengurus Lu. 78 00:04:43,440 --> 00:04:44,000 Cukup! 79 00:04:46,600 --> 00:04:47,390 Masalah sudah sampai di sini, 80 00:04:47,920 --> 00:04:49,790 aku tidak dapat menyembunyikan kebenaran dari kalian lagi. 81 00:04:51,830 --> 00:04:53,270 Qin Tian demi memenangkan perlombaan 82 00:04:53,920 --> 00:04:56,230 beberapa kali menggunakan trik persaingan bisnis yang tidak benar. 83 00:04:56,550 --> 00:04:57,110 Menyuap aku 84 00:04:57,350 --> 00:04:58,640 dan juga beberapa anggota lain di Asosiasi Dagang. 85 00:05:00,070 --> 00:05:01,320 Jumlah yang ditawarkan sangat besar, 86 00:05:02,000 --> 00:05:03,670 bahkan melebihi seluruh harta yang di miliki 87 00:05:04,160 --> 00:05:05,270 oleh seorang kepala desa. 88 00:05:05,600 --> 00:05:06,040 Aku.... 89 00:05:06,480 --> 00:05:07,390 Berdasarkan investigasiku, 90 00:05:08,880 --> 00:05:09,550 Qin Tian memiliki sangat banyak 91 00:05:09,670 --> 00:05:11,230 pengeluaran dan pemasukan yang tidak jelas asalnya 92 00:05:11,720 --> 00:05:13,390 dan juga kecurigaan menghindari pajak. 93 00:05:15,480 --> 00:05:16,110 Tuan Pei, 94 00:05:16,440 --> 00:05:17,720 apakah kamu tahu apa yang sedang kamu katakan? 95 00:05:18,200 --> 00:05:18,670 Jika memang begitu, 96 00:05:19,000 --> 00:05:20,480 mengenai masalah plagiat pada ronde kedua perlombaan, 97 00:05:20,550 --> 00:05:22,200 Tuan Pei telah menjadi saksi untuk Tuan Qin. 98 00:05:22,350 --> 00:05:22,920 Mohon tanya apakah Tuan Pei 99 00:05:23,070 --> 00:05:24,350 juga telah disuap oleh Tuan Qin? 100 00:05:25,000 --> 00:05:26,070 Tentu saja tidak! 101 00:05:26,440 --> 00:05:27,040 Pastinya tidak ada! 102 00:05:27,110 --> 00:05:27,480 Makanya! 103 00:05:27,640 --> 00:05:28,350 Ini mana mungkin? 104 00:05:28,480 --> 00:05:28,880 Makanya! 105 00:05:30,200 --> 00:05:30,670 Benar! 106 00:05:31,200 --> 00:05:31,830 Keponakan... 107 00:05:32,159 --> 00:05:33,000 Ini, ini, ini.... 108 00:05:33,200 --> 00:05:34,200 Ini bagaimana mungkin? 109 00:05:35,200 --> 00:05:36,600 Ini adalah masalah sikapku sendiri, 110 00:05:36,950 --> 00:05:37,920 tidak ada hubungannya dengan Perhimpunan Pedagang. 111 00:05:40,790 --> 00:05:42,600 Juga pas karena aku berada di antara masalah ini 112 00:05:42,760 --> 00:05:44,159 baru bisa memberikan bukti kejahatan 113 00:05:44,270 --> 00:05:45,550 Tuan Qin kepada pihak kepolisian. 114 00:05:45,950 --> 00:05:47,070 Ternyata begitu. 115 00:05:48,110 --> 00:05:48,600 Kamu.... 116 00:05:49,000 --> 00:05:51,110 Bawa sekelompok orang pergi ke Kediaman Qin untuk mengumpulkan bukti. 117 00:05:51,640 --> 00:05:52,320 Ketua Qin, 118 00:05:52,760 --> 00:05:53,830 ikut aku pergi ke kantor polisi! 119 00:05:54,000 --> 00:05:54,880 Pei Zuo, 120 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 kamu demi wanita ini 121 00:05:56,159 --> 00:05:57,440 bahkan nama baik sendiri juga tidak mau lagi! 122 00:05:58,159 --> 00:05:58,550 Jalan! 123 00:06:00,390 --> 00:06:01,270 Pei Zuo! 124 00:06:02,040 --> 00:06:02,950 Pei Zuo! 125 00:06:03,160 --> 00:06:04,510 Diriku sendiri sudah hilang, 126 00:06:05,790 --> 00:06:07,000 bagaimana bertahan lagi? 127 00:06:07,160 --> 00:06:07,920 Tunggu sebentar! 128 00:06:09,670 --> 00:06:10,760 Jika kamu tidak ingin aku hidup tenang, 129 00:06:10,880 --> 00:06:12,070 maka kamu juga jangan berharap hidup tenang! 130 00:06:12,760 --> 00:06:13,350 Petugas Polisi, 131 00:06:14,200 --> 00:06:15,040 dia adalah Pendekar Liushui yang telah 132 00:06:15,200 --> 00:06:16,510 menjadi buronan pihak kepolisian sejak lama. 133 00:06:17,440 --> 00:06:18,040 Apa? 134 00:06:18,950 --> 00:06:21,320 Bukankah barusan kalian semua memanggil dia Pengurus Lu? 135 00:06:21,440 --> 00:06:21,920 Bukan! 136 00:06:22,880 --> 00:06:24,040 Dia adalah orang yang menyamar. 137 00:06:24,720 --> 00:06:26,390 Status asli dia adalah Pendekar Liushui! 138 00:06:26,950 --> 00:06:27,600 Petugas polisi.... 139 00:06:27,880 --> 00:06:29,200 Pengurus Lu adalah Pendekar Liushui. 140 00:06:30,000 --> 00:06:30,640 Apakah ini benar? 141 00:06:30,760 --> 00:06:31,640 Kenapa tampang mereka sama. 142 00:06:31,720 --> 00:06:32,720 Tidak mungkin adalah Pendekar Liushui. 143 00:06:33,670 --> 00:06:34,880 Sejak awal aku sudah tidak ingin hidup menggunakan 144 00:06:35,000 --> 00:06:35,600 status orang lain. 145 00:06:36,640 --> 00:06:37,760 Aku ingin hidup demi diri sendiri. 146 00:06:39,270 --> 00:06:40,550 Apakah kamu bersedia mendukungku? 147 00:06:44,640 --> 00:06:45,950 Aku selamanya akan mendukungmu. 148 00:06:53,000 --> 00:06:53,640 Lu. 149 00:07:02,350 --> 00:07:03,160 Tuan Pei, 150 00:07:05,000 --> 00:07:06,230 Kamu bahkan bisa bertanggung jawab terhadap hal yang kamu lakukan 151 00:07:06,440 --> 00:07:08,480 tanpa memperdulikan akibatnya. 152 00:07:11,110 --> 00:07:11,950 Aku juga sama. 153 00:07:13,350 --> 00:07:14,160 Lagi pula, 154 00:07:14,790 --> 00:07:16,640 aku sungguh tidak ingin lagi menjalani hidupku 155 00:07:16,760 --> 00:07:17,920 dengan menggunakan status orang lain. 156 00:07:20,670 --> 00:07:21,720 Tadi kamu bersedia keluar membela kami, 157 00:07:23,720 --> 00:07:24,950 sungguh terima kasih. 158 00:07:35,790 --> 00:07:36,880 Yang dia katakan tidak salah! 159 00:07:39,320 --> 00:07:40,880 Aku adalah Pendekar Liushui, Mi Jiu'er. 160 00:07:41,159 --> 00:07:42,790 - Dia adalah Pendekar Liushui! - Dia adalah Pendekar Liushui! 161 00:07:42,920 --> 00:07:44,440 - Pendekar Liushui itu seperti ini? - Tidak mungkin. 162 00:07:45,000 --> 00:07:45,640 Betul. 163 00:07:47,230 --> 00:07:49,040 Pantesan ke mana pun aku mencari tetap tidak bisa menemukanmu. 164 00:07:49,480 --> 00:07:50,270 Jika begitu, 165 00:07:50,440 --> 00:07:52,110 maka kamu juga ikut kami ke kantor sebentar! 166 00:07:54,950 --> 00:07:55,790 Pendekar Liushui adalah orang baik, 167 00:07:55,920 --> 00:07:56,550 mengapa mau menangkapnya? 168 00:07:56,670 --> 00:07:57,040 Betul! Betul! 169 00:07:57,159 --> 00:07:57,950 -Mengapa mau menangkapnya? -Tidak salah! 170 00:07:58,070 --> 00:07:59,390 Pendekar Liushui adalah seorang yang berhati baik. 171 00:07:59,550 --> 00:08:00,640 Harta keluargaku secara turun-temurun yang 172 00:08:00,760 --> 00:08:02,200 dicuri oleh tuan tanah Liu 173 00:08:02,320 --> 00:08:03,790 sehingga membuatku tidak ingin hidup lagi. 174 00:08:03,950 --> 00:08:05,640 Pendekar Liushui yang telah membantuku mengambil kembali. 175 00:08:05,790 --> 00:08:07,040 Dia juga telah menyelamatkan hidupku. 176 00:08:07,760 --> 00:08:09,040 Tahun lalu istriku diganggu orang, 177 00:08:09,160 --> 00:08:10,510 Pendekar Liushui jugalah yang telah menolongnya. 178 00:08:10,760 --> 00:08:11,920 Tahun lalu hasil panen keluargaku tidak baik. 179 00:08:12,040 --> 00:08:13,200 Kami sekeluarga hampir mati kelaparan. 180 00:08:13,320 --> 00:08:15,200 Pendekar Liushui yang telah memberikan air dan makanan ke keluarga kami, 181 00:08:15,320 --> 00:08:16,440 sehingga keluarga kami terselamatkan. 182 00:08:16,880 --> 00:08:17,550 Lepaskan Pendekar Liushui! 183 00:08:17,670 --> 00:08:18,600 Dia adalah orang baik! 184 00:08:18,720 --> 00:08:20,070 Lepaskan Pendekar Liushui! 185 00:08:20,230 --> 00:08:20,950 Tidak boleh membawa dia pergi! 186 00:08:21,070 --> 00:08:22,270 Dia adalah orang baik! 187 00:08:22,720 --> 00:08:24,880 - Lepaskan Pendekar Liushui! โ€“ Pendekar Liushui orang baik! 188 00:08:25,040 --> 00:08:26,070 - Lepaskan Pendekar Liushui! โ€“ Pendekar Liushui orang baik! 189 00:08:26,230 --> 00:08:27,390 Kalian tidak boleh membawa dia pergi! 190 00:08:27,790 --> 00:08:29,000 Lepaskan Pendekar Liushui! 191 00:08:29,110 --> 00:08:30,350 Lepaskan Pendekar Liushui! 192 00:08:30,510 --> 00:08:31,950 Lepaskan Pendekar Liushui! 193 00:08:32,030 --> 00:08:33,230 Pendekar Liushui adalah orang baik! 194 00:08:34,000 --> 00:08:34,549 Lepaskan dia! 195 00:08:34,669 --> 00:08:35,669 Pendekar Liushui adalah orang baik! 196 00:08:35,789 --> 00:08:36,760 Kalian tidak boleh membawa dia pergi! 197 00:08:36,760 --> 00:08:37,400 Dia adalah orang baik! 198 00:08:37,520 --> 00:08:38,400 Dia adalah orang baik! 199 00:08:38,549 --> 00:08:39,230 Lepaskan dia! 200 00:08:39,669 --> 00:08:40,350 Tenang! 201 00:08:40,350 --> 00:08:41,280 - Lepaskan Pendekar Liushui! - Lepaskan Pendekar Liushui! 202 00:08:41,350 --> 00:08:42,549 Apa kalian ingin memberontak! 203 00:08:43,880 --> 00:08:44,760 Dengarkan baik-baik! 204 00:08:45,910 --> 00:08:47,710 Meskipun Pendekar Liushui melakukan hal baik, 205 00:08:47,960 --> 00:08:49,080 tetapi caranya melakukan itu tidak benar. 206 00:08:49,590 --> 00:08:51,230 Bagaimanapun harus ditahan. 207 00:08:51,670 --> 00:08:52,230 Mi Jiu'er, 208 00:08:52,400 --> 00:08:53,670 kamu mengikuti perintah atau tidak? 209 00:09:02,470 --> 00:09:03,910 Terima kasih banyak para tetua dan teman sekampung! 210 00:09:05,350 --> 00:09:07,320 Aku bersedia membayar atas semua 211 00:09:08,030 --> 00:09:08,960 hal yang telah kulakukan sebelumnya. 212 00:09:11,150 --> 00:09:12,960 Para teman sekampung, tidak perlu mencegahnya. 213 00:09:13,550 --> 00:09:14,550 Apakah sudah dengar! 214 00:09:16,030 --> 00:09:16,550 Ayo jalan! 215 00:09:26,550 --> 00:09:27,400 Tunggu aku kembali. 216 00:09:33,840 --> 00:09:34,470 Jiu'er! 217 00:10:06,280 --> 00:10:06,840 Jiu'er! 218 00:10:08,280 --> 00:10:11,440 Apakah kamu bersedia menjalani seumur hidupmu bersamaku? 219 00:10:14,550 --> 00:10:16,000 Sungguh mengharukan! 220 00:10:16,350 --> 00:10:18,670 Jangan ragu lagi Pendekar Liushui! Menikahlah dengan Tuan Muda! 221 00:10:19,320 --> 00:10:21,280 Jangan ragu lagi Pendekar Liushui! Menikahlah dengan Tuan Muda! 222 00:10:22,150 --> 00:10:23,520 Menikahlah dengan Tuan Muda! 223 00:10:24,110 --> 00:10:25,440 Tuan Muda hebat! 224 00:10:34,080 --> 00:10:34,960 Menikahlah dengannya! 225 00:10:38,080 --> 00:10:39,910 Benar! Jangan ragu lagi! 226 00:10:39,910 --> 00:10:41,670 Benar! Menikahlah dengan Tuan Muda! 227 00:10:42,470 --> 00:10:43,350 Aku bersedia. 228 00:11:01,000 --> 00:11:01,640 Jiu'er, 229 00:11:03,400 --> 00:11:04,440 aku akan menunggumu kembali 230 00:11:05,470 --> 00:11:06,670 untuk menjadi pengantinku. 231 00:11:33,440 --> 00:11:34,280 Perhatikan lebih teliti! 232 00:11:39,670 --> 00:11:40,350 Kepala polisi, 233 00:11:40,910 --> 00:11:42,350 dapatkah Anda memberi sedikit kelonggaran, 234 00:11:42,640 --> 00:11:43,790 berapa pun uangnya boleh. 235 00:11:44,030 --> 00:11:45,960 Semua harta benda sudah disita masih tidak jujur. 236 00:11:46,440 --> 00:11:47,880 Aku lihat kamu juga ingin masuk penjara! 237 00:11:49,230 --> 00:11:50,520 Dia sangat galak. 238 00:11:51,910 --> 00:11:52,400 Jangan takut. 239 00:11:52,910 --> 00:11:53,550 Ada Ibu di sini. 240 00:11:54,790 --> 00:11:55,320 Lapor! 241 00:11:56,230 --> 00:11:57,470 Di taman belakang ditemukan satu mayat wanita. 242 00:11:58,710 --> 00:11:59,230 Mayat wanita? 243 00:11:59,470 --> 00:11:59,960 Bukan aku. 244 00:12:00,640 --> 00:12:01,520 Bukan aku yang bunuh. 245 00:12:03,350 --> 00:12:03,790 Bukan aku. 246 00:12:03,910 --> 00:12:04,280 Jangan takut, jangan takut. 247 00:12:04,440 --> 00:12:04,790 Bukan aku. 248 00:12:04,910 --> 00:12:05,840 Bawa dia pergi! 249 00:12:06,280 --> 00:12:07,000 Interogasi dengan baik! 250 00:12:07,840 --> 00:12:08,400 Jangan tangkap aku! 251 00:12:08,670 --> 00:12:09,030 Jangan tangkap aku! 252 00:12:09,200 --> 00:12:10,080 Kalian...apa yang kalian lakukan? 253 00:12:10,710 --> 00:12:11,150 Ibu! 254 00:12:11,550 --> 00:12:12,280 Ibu! 255 00:12:13,230 --> 00:12:14,150 Bukan anakku yang melakukannya! 256 00:12:14,350 --> 00:12:15,080 Tolong aku! 257 00:12:15,200 --> 00:12:16,110 Jangan lagi menakutinya. 258 00:12:16,350 --> 00:12:17,590 Jika ada masalah biar aku yang menanggungnya! 259 00:12:17,710 --> 00:12:18,230 Ibu! 260 00:12:18,350 --> 00:12:19,470 Apakah kamu kira kamu bisa lari? 261 00:12:19,640 --> 00:12:20,320 Bawa pergi bersama! 262 00:12:20,440 --> 00:12:20,880 Kalian lepaskan! 263 00:12:21,590 --> 00:12:22,320 Lepaskan! 264 00:12:22,470 --> 00:12:23,150 Nyonya! 265 00:12:23,710 --> 00:12:24,320 Lepaskan! 266 00:12:25,550 --> 00:12:26,440 Lepaskan aku! 267 00:12:28,710 --> 00:12:29,440 Jual koran! 268 00:12:29,550 --> 00:12:31,080 Semua kejahatan Qin Tian sudah dikonfirmasi! 269 00:12:31,230 --> 00:12:33,670 Perhimpunan Pedagang Kota Hai mengumumkan Butik Yunyi pemenangnya! 270 00:12:33,880 --> 00:12:34,960 -Berikan aku 1 lembar. -Ini. 271 00:12:35,110 --> 00:12:35,790 Berikan aku 1 lembar. 272 00:12:35,960 --> 00:12:37,230 -Berikan aku 1 lembar. -Aku juga mau 1 lembar. 273 00:12:37,520 --> 00:12:38,400 -Berikan aku 1 lembar. -Berikan aku 1 lembar. 274 00:12:38,520 --> 00:12:38,880 Ini. 275 00:12:38,960 --> 00:12:39,440 Berikan aku 1 lembar. 276 00:12:39,440 --> 00:12:39,710 Baik. 277 00:12:39,760 --> 00:12:40,350 Aku juga mau. 278 00:12:40,640 --> 00:12:41,230 Berikan aku 1 lembar. 279 00:12:41,230 --> 00:12:41,550 Terima kasih. 280 00:12:42,640 --> 00:12:43,000 Ini uangnya. 281 00:12:44,640 --> 00:12:45,440 Apakah kalian tahu? 282 00:12:45,710 --> 00:12:47,760 Sebelumnya Qin Tian melakukan plagiat pada Butik Yunyi. 283 00:12:47,880 --> 00:12:49,030 Tuan Muda itu tidak bersalah. 284 00:12:49,280 --> 00:12:50,550 Aku sudah tahu dari awal. 285 00:12:50,670 --> 00:12:51,400 Saat itu, 286 00:12:51,520 --> 00:12:52,960 aku berada di lokasi perlombaan. 287 00:12:53,110 --> 00:12:54,840 Qin Tian itu terlalu licik. 288 00:12:54,960 --> 00:12:56,000 Dari awal sudah kukatakan, 289 00:12:56,110 --> 00:12:57,640 Tuan Muda kami itu tidak bersalah. 290 00:12:57,760 --> 00:12:58,200 Betul. 291 00:12:59,080 --> 00:12:59,590 Tetapi, 292 00:12:59,710 --> 00:13:01,880 untung saja Tuan Muda terbebas dari salah paham dan memenangkan perlombaan. 293 00:13:02,030 --> 00:13:02,640 Kita... 294 00:13:02,760 --> 00:13:03,790 kelak sudah bisa kembali ke Butik Yunyi 295 00:13:03,960 --> 00:13:04,790 untuk membuat pakaian lagi. 296 00:13:04,910 --> 00:13:05,710 Iya betul. 297 00:13:05,790 --> 00:13:06,440 Sungguh bagus, sungguh bagus. 298 00:13:06,590 --> 00:13:07,110 Hal baik. 299 00:13:09,400 --> 00:13:10,280 -Sudah keluar. -Sudah keluar, sudah keluar! 300 00:13:10,400 --> 00:13:11,640 -Tuan Muda. -Tuan Muda, Tuan Muda! 301 00:13:11,760 --> 00:13:13,910 Tuan Muda, kami mendukungmu! 302 00:13:14,400 --> 00:13:15,110 Mendukungmu! Tuan Muda! 303 00:13:15,280 --> 00:13:16,440 Tuan Muda, Tuan Muda! 304 00:13:16,590 --> 00:13:17,590 Kami selamanya mendukungmu! 305 00:13:17,710 --> 00:13:18,710 Kami selamanya mendukungmu! 306 00:13:18,790 --> 00:13:19,520 Semangat, Tuan Muda! 307 00:13:19,670 --> 00:13:20,400 Tuan Muda, kami mendukungmu! 308 00:13:20,550 --> 00:13:20,910 Mendukungmu! 309 00:13:21,080 --> 00:13:22,320 Para tetua dan teman sekampung terima kasih telah 310 00:13:22,710 --> 00:13:24,080 memberi kepercayaan dan dukungan. 311 00:13:24,590 --> 00:13:25,150 Terima kasih! 312 00:13:25,710 --> 00:13:26,230 Tuan Muda, Tuan Muda, 313 00:13:26,400 --> 00:13:28,440 apakah sekarang kami boleh kembali ke Butik Yunyi? 314 00:13:28,590 --> 00:13:29,320 Tentu saja! 315 00:13:29,710 --> 00:13:31,880 Asalkan kalian bersedia, kapan pun boleh kembali. 316 00:13:32,110 --> 00:13:33,150 Terima kasih Tuan Muda! Terima kasih Tuan Muda! 317 00:13:33,320 --> 00:13:34,150 Bagus, sungguh bagus! 318 00:13:35,150 --> 00:13:35,840 Sungguh bagus! 319 00:13:38,550 --> 00:13:39,030 Tuan Muda, 320 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 bolehkah kami memesan lebih dulu sejumlah kostum 321 00:13:40,590 --> 00:13:41,760 yang anda menangkan di perlombaan? 322 00:13:41,790 --> 00:13:42,150 Benar, benar, benar! 323 00:13:42,320 --> 00:13:43,110 Aku juga mau! Aku Juga mau! 324 00:13:43,230 --> 00:13:43,760 Setiap orang akan mendapatkannya! 325 00:13:43,910 --> 00:13:44,840 Kalian tenang saja! 326 00:13:45,470 --> 00:13:45,910 Aku mau! 327 00:13:49,910 --> 00:13:51,150 Butik Yunyi! 328 00:13:51,320 --> 00:13:53,230 Butik Yunyi! Butik Yunyi! 329 00:13:53,400 --> 00:13:54,400 Butik Yunyi! 330 00:14:10,760 --> 00:14:12,030 Baik! Anda hati-hati di jalan! 331 00:14:12,880 --> 00:14:13,840 Lain kali datang lagi! 332 00:14:17,440 --> 00:14:19,760 Bisnis kita ini semakin lama semakin baik. 333 00:14:20,470 --> 00:14:21,030 Coba kamu pikir, 334 00:14:21,200 --> 00:14:22,030 kenapa sejak awal 335 00:14:22,230 --> 00:14:23,640 aku tidak kepikiran jika 336 00:14:23,840 --> 00:14:25,760 barang ini juga bisa menghasilkan uang? 337 00:14:26,960 --> 00:14:27,710 Yang mengikutiku 338 00:14:27,840 --> 00:14:29,440 juga sama menghasilkan banyak uang. 339 00:14:29,910 --> 00:14:30,710 Benar, benar, benar. 340 00:14:34,080 --> 00:14:34,640 Tuan Besar, 341 00:14:34,880 --> 00:14:36,590 silakan lihat apa yang Anda butuhkan? 342 00:14:37,670 --> 00:14:39,200 Jam kita di sini sangat laku terjual. 343 00:14:39,320 --> 00:14:39,910 Masih ada, 344 00:14:40,080 --> 00:14:40,470 Anda lihat 345 00:14:40,590 --> 00:14:41,590 gramafon ini 346 00:14:41,790 --> 00:14:42,640 juga sangat bagus. 347 00:14:44,200 --> 00:14:45,280 Bukankah semuanya sangat bagus. 348 00:14:51,110 --> 00:14:51,670 Tuan Besar Su, 349 00:14:52,150 --> 00:14:53,030 kenapa anda ke mari? 350 00:14:54,880 --> 00:14:58,200 Nyonyamu menyuruhku menjemput kamu dan Lyu Shui pulang ke rumah. 351 00:15:00,150 --> 00:15:04,000 Jadi maksud Tuan Besar Su bagaimana? 352 00:15:07,350 --> 00:15:08,320 Panggil Ayah. 353 00:15:34,760 --> 00:15:35,200 Ayah! 354 00:15:38,840 --> 00:15:39,790 Anakku, 355 00:15:41,110 --> 00:15:42,710 kenapa kamu jadi kurus seperti ini? 356 00:15:43,230 --> 00:15:45,790 Penderitaan apa yang telah kamu alami di luar sana? 357 00:15:46,550 --> 00:15:48,080 Kamu sungguh membuat ibu khawatir. 358 00:15:48,200 --> 00:15:49,470 Ibu, jangan nangis, jangan nangis. 359 00:15:49,760 --> 00:15:51,350 Saya hidup dengan baik di luar sana. 360 00:15:51,640 --> 00:15:52,670 Kamu ini anak jahat, 361 00:15:53,080 --> 00:15:54,200 kamu di luar begitu lama 362 00:15:54,350 --> 00:15:55,910 juga tidak tahu pulang untuk melihat ibu. 363 00:15:56,790 --> 00:15:59,590 Kamu tidak tahu ibu begitu khawatir. 364 00:15:59,910 --> 00:16:01,030 Sudahlah, sudahlah, ibu. 365 00:16:01,710 --> 00:16:02,520 Beberapa waktu ini, 366 00:16:02,670 --> 00:16:03,910 untung ada Lyu Shui yang menjaga saya. 367 00:16:04,110 --> 00:16:06,150 Jika tidak saya tidak tahu bagaimana melewati semua ini. 368 00:16:07,230 --> 00:16:08,350 Kamu ini anak nakal. 369 00:16:08,670 --> 00:16:09,670 Bukankah karena dia juga 370 00:16:09,880 --> 00:16:11,030 kamu diusir keluar. 371 00:16:13,960 --> 00:16:15,150 Sudahlah, sudahlah. 372 00:16:15,960 --> 00:16:17,470 Tidak mudah Yi baru kembali. 373 00:16:17,590 --> 00:16:20,200 Bukankah kamu berkata sudah memasak semeja makanan enak? 374 00:16:21,200 --> 00:16:21,840 Betul, betul, betul! 375 00:16:22,280 --> 00:16:22,960 Anakku, 376 00:16:23,280 --> 00:16:25,670 semua yang ibu persiapkan adalah makanan kesukaanmu. 377 00:16:26,280 --> 00:16:27,790 Lihatlah wajah kurusmu ini. 378 00:16:28,110 --> 00:16:29,710 Ibu harus merawatmu dengan baik. 379 00:16:30,150 --> 00:16:30,760 Jalan, jalan, jalan! 380 00:16:31,440 --> 00:16:31,910 Jalan! 381 00:16:32,470 --> 00:16:33,150 Ayo jalan, anakku. 382 00:16:33,320 --> 00:16:33,840 Pergilah, pergilah! 383 00:16:36,590 --> 00:16:37,230 Nak, 384 00:16:37,550 --> 00:16:37,960 ayo jalan. 385 00:16:38,320 --> 00:16:39,840 Pergi makan bersamaku. 386 00:16:41,030 --> 00:16:41,840 Terima kasih Nyonya Besar. 387 00:16:42,000 --> 00:16:42,470 Ayo jalan! 388 00:16:42,960 --> 00:16:43,670 Suamiku, ayo! 389 00:16:43,790 --> 00:16:44,520 Pergi makan! 390 00:16:45,520 --> 00:16:45,960 Baik! 391 00:17:10,560 --> 00:17:12,160 Tuan Muda, semua sudah dibereskan. 392 00:17:33,950 --> 00:17:34,830 Sungguh tidak disangka, 393 00:17:35,190 --> 00:17:36,520 bunga liar juga bisa berubah menjadi indah begini. 394 00:17:36,710 --> 00:17:38,350 Tidak jelek dibandingkan dengan bunga terkenal. 395 00:17:38,520 --> 00:17:39,640 Tentu saja. 396 00:17:40,070 --> 00:17:41,350 Jangan lihat bunga liar ini 397 00:17:41,520 --> 00:17:42,800 meskipun tidak menarik di mata, 398 00:17:43,040 --> 00:17:45,590 namun tidak peduli berada di lingkungan seperti apa, 399 00:17:45,760 --> 00:17:47,520 mereka dapat menampilkan bagian terindah mereka. 400 00:17:47,680 --> 00:17:49,350 Tidak peduli berada di lingkungan seperti apa, 401 00:17:51,400 --> 00:17:53,040 mereka dapat menampilkan bagian terindah mereka. 402 00:17:53,190 --> 00:17:54,000 Betul. 403 00:17:55,160 --> 00:17:57,350 Walaupun penampilan luar mereka sangat lemah, 404 00:17:57,830 --> 00:17:59,350 tetapi dapat tahan terhadap terpaan angin. 405 00:18:00,280 --> 00:18:00,880 Tuan Pei, 406 00:18:01,280 --> 00:18:02,590 kamu pasti akan menyukai mereka. 407 00:18:26,710 --> 00:18:27,190 Ayo jalan! 408 00:19:16,710 --> 00:19:17,920 Jika begitu aku pergi dulu. 409 00:19:19,880 --> 00:19:20,640 Sampai jumpa. 410 00:19:21,520 --> 00:19:22,310 Jangan nangis. 411 00:19:22,470 --> 00:19:23,680 Janganlah menangis. 412 00:19:24,560 --> 00:19:26,230 Bagaimana aku mengajari kalian saat di dalam, 413 00:19:26,640 --> 00:19:28,430 harus menjadi seperti pria sejati. 414 00:19:29,400 --> 00:19:30,350 Jangan menangis lagi. 415 00:19:30,880 --> 00:19:32,310 Kelak kalian masih bisa pergi ke Butik Yunyi 416 00:19:32,470 --> 00:19:33,310 untuk main bersamaku. 417 00:19:33,430 --> 00:19:34,560 Baik, baik. 418 00:19:34,710 --> 00:19:35,430 Jika begitu aku jalan dulu. 419 00:19:36,190 --> 00:19:36,950 Jangan nangis lagi. 420 00:19:37,920 --> 00:19:38,470 Dah. 421 00:19:46,680 --> 00:19:48,400 Luo Yinran! 422 00:20:48,590 --> 00:20:50,640 Tuan Muda, saatnya kita pergi. 423 00:20:53,590 --> 00:20:54,280 Benar. 424 00:20:55,040 --> 00:20:55,950 Sudah saatnya pergi. 425 00:21:06,640 --> 00:21:07,280 Lu, 426 00:21:10,040 --> 00:21:11,160 semoga kamu bahagia. 427 00:21:19,470 --> 00:21:20,110 Jiu'er, 428 00:21:20,520 --> 00:21:21,040 kita pulang ke rumah. 429 00:21:21,830 --> 00:21:22,230 Ayo! 430 00:21:22,400 --> 00:21:22,710 Ayo! 431 00:21:26,920 --> 00:21:27,520 Lyu Shui! 432 00:21:28,040 --> 00:21:28,680 Lyu Shui! 433 00:21:29,070 --> 00:21:29,680 Lyu Shui! 434 00:21:30,000 --> 00:21:30,590 Lyu Shui! 435 00:21:35,000 --> 00:21:35,640 Lyu Shui! 436 00:21:47,830 --> 00:21:48,430 Turunkan aku! 437 00:21:48,590 --> 00:21:49,350 -Turunkan aku! -Lyu Shui! 438 00:21:49,520 --> 00:21:50,110 Lyu Shui! 439 00:21:50,280 --> 00:21:50,880 Lyu Shui! 440 00:21:51,350 --> 00:21:52,520 Ibuku sudah setuju kita bersama. 441 00:21:53,040 --> 00:21:53,640 Benarkah? 442 00:21:53,680 --> 00:21:54,070 Benar. 443 00:21:54,230 --> 00:21:55,000 Cepat ikut denganku menemui mereka. 444 00:21:55,160 --> 00:21:55,520 Ayo! 445 00:21:55,800 --> 00:21:56,190 Tetapi.... 446 00:21:56,400 --> 00:21:57,040 Tetapi apa? 447 00:21:57,430 --> 00:21:58,070 Sekarang ini 448 00:21:58,280 --> 00:22:00,230 aku sudah tidak sabar untuk menikahimu. 449 00:22:00,880 --> 00:22:01,310 Ayo jalan! 450 00:22:02,920 --> 00:22:03,400 Ayo jalan! 451 00:22:14,110 --> 00:22:15,000 Takutnya, 452 00:22:15,430 --> 00:22:16,710 kalian masih harus menunggu lagi. 453 00:22:27,230 --> 00:22:27,590 Ini... 454 00:22:27,800 --> 00:22:29,400 Ada apa ini? Cepat bangkit! 455 00:22:29,680 --> 00:22:30,680 Saya ingin memohon keputusan kalian 456 00:22:30,830 --> 00:22:32,110 agar saya dapat menikahi Lyu Shui. 457 00:22:36,920 --> 00:22:37,880 Pernikahanmu 458 00:22:38,040 --> 00:22:40,040 dalam waktu dekat ini tidak dapat dilaksanakan. 459 00:22:41,190 --> 00:22:41,950 Mengapa? 460 00:22:42,110 --> 00:22:42,520 Ini... 461 00:22:43,000 --> 00:22:44,710 aku harus melaksanakan pernikahan Yinran dahulu. 462 00:22:45,400 --> 00:22:46,000 Apa? 463 00:22:46,280 --> 00:22:47,430 Berdasarkan apa harus dia dahulu? 464 00:22:47,710 --> 00:22:49,070 Karena dia yang duluan mengatakannya. 465 00:22:49,280 --> 00:22:49,710 Jika begitu... 466 00:22:51,400 --> 00:22:52,310 jika begitu kita laksanakan bersama saja. 467 00:22:52,470 --> 00:22:53,160 Lebih ramai. 468 00:22:53,350 --> 00:22:54,280 Itu tidak bisa. 469 00:22:54,920 --> 00:22:55,880 Yinran sudah mengatakan 470 00:22:56,160 --> 00:22:57,640 dia tidak ingin melaksanakannya bersama. 471 00:22:58,190 --> 00:22:58,560 Saya... 472 00:22:59,640 --> 00:23:01,350 Sebenarnya saya adalah anak kandungmu atau bukan? 473 00:23:03,880 --> 00:23:05,110 Tuan Besar, minum teh. 474 00:23:08,920 --> 00:23:11,400 Sekali sisir hingga ke ujung, 475 00:23:11,920 --> 00:23:14,280 tidak perlu khawatir tentang kekayaan. 476 00:23:14,640 --> 00:23:16,950 Dua kali sisir sampai ke ujung, 477 00:23:17,350 --> 00:23:19,640 bebas dari penyakit dan kekhawatiran. 478 00:23:20,110 --> 00:23:22,230 Tiga kali sisir hingga ke ujung, 479 00:23:22,710 --> 00:23:25,110 banyak anak dan panjang umur. 480 00:23:26,280 --> 00:23:27,190 Nenek. 481 00:23:27,310 --> 00:23:27,800 Duduk, duduk. 482 00:23:27,830 --> 00:23:28,830 Belum selesai ini. 483 00:23:29,190 --> 00:23:30,350 Masih ada? 484 00:23:32,950 --> 00:23:34,560 Kenapa pengantin wanita ini belum keluar! 485 00:23:39,280 --> 00:23:40,310 Kenapa begitu lama? 486 00:23:40,640 --> 00:23:41,800 Betul, masih belum keluar. 487 00:23:45,640 --> 00:23:46,560 Kenapa masih belum keluar! 488 00:23:47,560 --> 00:23:49,950 Sisir lagi hingga ke akhir, 489 00:23:50,160 --> 00:23:52,430 saling menghormati antara suami dan istri, 490 00:23:53,310 --> 00:23:54,920 ada awal dan akhir, 491 00:23:55,190 --> 00:23:56,830 penuh kekayaan dan kemakmuran. 492 00:23:59,520 --> 00:24:00,560 Nenek Li, 493 00:24:01,070 --> 00:24:02,680 saya tidak tega meninggalkanmu. 494 00:24:03,760 --> 00:24:05,310 Jika merindukanku maka pulanglah. 495 00:24:15,110 --> 00:24:15,680 Tuan Muda, 496 00:24:15,880 --> 00:24:17,230 begitu tergesa-gesa ingin melihat pengantin wanita? 497 00:24:18,110 --> 00:24:18,920 Makanya. 498 00:24:23,160 --> 00:24:23,680 Sudah keluar! 499 00:24:23,880 --> 00:24:24,350 Sudah datang! Sudah datang! 500 00:24:24,400 --> 00:24:24,800 Tuan Muda, 501 00:24:25,230 --> 00:24:25,880 pengantin wanita sudah keluar. 502 00:24:26,560 --> 00:24:27,430 Sungguh cantik! 503 00:24:32,760 --> 00:24:33,680 Selamat, selamat! 504 00:24:33,880 --> 00:24:35,040 Selamat! Selamat,selamat! 505 00:24:35,230 --> 00:24:36,470 Selamat! Selamat! Selamat! 506 00:24:40,190 --> 00:24:40,830 Selamat! 507 00:24:41,110 --> 00:24:41,880 Selamat! 508 00:24:42,110 --> 00:24:43,000 Selamat! 509 00:24:43,680 --> 00:24:44,190 Selamat! 510 00:24:44,400 --> 00:24:45,880 Sungguh selamat! Sungguh selamat! 511 00:24:46,190 --> 00:24:47,430 Pengantin wanita sangat cantik! 512 00:24:47,710 --> 00:24:48,520 Selamat! 513 00:24:49,280 --> 00:24:50,230 Sangat cantik! 514 00:24:51,160 --> 00:24:51,880 Cantik! 515 00:24:52,520 --> 00:24:53,430 Selamat! Selamat! 516 00:24:53,800 --> 00:24:54,880 Selamat! Selamat! 517 00:24:56,400 --> 00:24:57,230 Selamat! 518 00:24:58,040 --> 00:24:58,950 Selamat! 519 00:25:00,680 --> 00:25:01,470 -Jiu'er! -Tuan Muda! 520 00:25:01,520 --> 00:25:02,350 Jiu'er! 521 00:25:02,430 --> 00:25:02,830 Tidak sesuai dengan adat kebiasaan. 522 00:25:03,590 --> 00:25:04,230 Selamat! 523 00:25:04,400 --> 00:25:05,520 Selamat! Selamat! 524 00:25:05,520 --> 00:25:06,040 Jiu'er! 525 00:25:06,310 --> 00:25:06,710 Tuan Muda! 526 00:25:06,920 --> 00:25:07,880 Kalian menyingkir! Kenapa kalian? 527 00:25:07,920 --> 00:25:08,470 Jiu'er! 528 00:25:10,760 --> 00:25:11,830 Sungguh bagus! 529 00:25:12,430 --> 00:25:13,040 Jiu'er! 530 00:25:15,280 --> 00:25:17,430 Selamat! Selamat! 531 00:25:17,640 --> 00:25:18,280 Sungguh cantik! 532 00:25:18,350 --> 00:25:18,830 Selamat! 533 00:25:20,920 --> 00:25:21,800 Jiu'er! 534 00:25:25,520 --> 00:25:27,110 -Kalian...kalian menyingkir! -Tuan Muda! 535 00:25:27,310 --> 00:25:27,920 Tidak boleh! 536 00:25:28,310 --> 00:25:29,070 Ini melanggar adat kebiasaan! 537 00:25:29,190 --> 00:25:29,830 Jiu'er! 538 00:26:45,470 --> 00:26:47,110 Waktu baik telah tiba! 539 00:26:47,350 --> 00:26:48,830 Penghormatan pernikahan! 540 00:26:56,800 --> 00:26:58,430 Penghormatan pertama kepada langit dan bumi! 541 00:27:16,230 --> 00:27:18,920 Penghormatan kedua kepada orang tua! 542 00:27:39,590 --> 00:27:40,160 Bangkit! 543 00:27:40,590 --> 00:27:41,350 Bangkitlah! 544 00:27:48,590 --> 00:27:50,710 Suami istri saling menghormat. 545 00:28:10,830 --> 00:28:11,760 Perayaan selesai! 546 00:28:12,070 --> 00:28:14,400 Memasuki kamar pengantin! 547 00:28:27,590 --> 00:28:28,760 Bagus! 548 00:28:31,520 --> 00:28:35,110 Bagus, bagus, bagus! 549 00:28:36,070 --> 00:28:37,230 Mulai hari ini, 550 00:28:37,680 --> 00:28:38,760 kamu adalah milikku. 551 00:28:41,640 --> 00:28:44,710 Bagus, bagus, bagus! 552 00:28:49,040 --> 00:28:49,560 Jiu'er! 553 00:28:50,560 --> 00:28:50,830 Jiu'er! 554 00:28:50,880 --> 00:28:51,280 Tuan Muda, Tuan Muda... 555 00:28:51,350 --> 00:28:51,760 Jiu'er! 556 00:28:51,950 --> 00:28:52,710 Jangan hanya berpikir untuk masuk kamar pengantin. 557 00:28:52,830 --> 00:28:53,230 -Jiu'er! -Tuan Muda! 558 00:28:53,430 --> 00:28:53,760 -Ini melanggar adat kebiasaan! -Tuan Muda, 559 00:28:53,950 --> 00:28:54,430 Hari bahagia begini 560 00:28:54,560 --> 00:28:55,800 harus membuatmu minum sampai mabuk baru bisa. 561 00:28:56,000 --> 00:28:57,160 Tidak perlu proses seperti ini! 562 00:29:02,430 --> 00:29:03,070 Jiu'er! 563 00:29:03,640 --> 00:29:04,230 Tuan Muda! 564 00:29:07,680 --> 00:29:08,230 Tuan Muda! 565 00:29:08,400 --> 00:29:09,110 -Jiu'er! -Tuan Muda! 566 00:29:29,760 --> 00:29:30,310 Jiu'er! 567 00:29:30,470 --> 00:29:32,070 Cepat tutup penutup kepalanya dengan baik. 568 00:29:34,560 --> 00:29:35,430 Tidak mau tutup lagi. 569 00:29:35,640 --> 00:29:36,350 Tidak mau tutup lagi. 570 00:29:36,350 --> 00:29:36,400 Tidak mau tutup! 571 00:29:36,470 --> 00:29:37,920 Rasanya akan mati karena sesak. 572 00:29:39,760 --> 00:29:42,110 Hari bahagia begini jangan mengatakan hal tidak baik seperti ini. 573 00:29:42,640 --> 00:29:43,520 Lyu Shui, 574 00:29:44,160 --> 00:29:44,640 aku... 575 00:29:48,830 --> 00:29:50,190 apa yang kamu bawakan untukku? 576 00:29:51,230 --> 00:29:52,070 Lyu Shui, 577 00:29:52,590 --> 00:29:54,040 begitu banyak makanan enak. 578 00:29:54,640 --> 00:29:56,280 Dan semuanya adalah kesukaanku. 579 00:29:56,680 --> 00:29:58,920 Lyu Shui, kamu sungguh perhatian. 580 00:29:59,640 --> 00:30:00,190 Apa kamu tahu, 581 00:30:00,400 --> 00:30:02,190 seharian ini aku belum makan apapun, 582 00:30:02,400 --> 00:30:03,800 hampir mati kelaparan. 583 00:30:04,760 --> 00:30:06,160 Tuan Muda tahu jika kamu lapar, 584 00:30:06,470 --> 00:30:07,710 khusus menyuruhku membawa kemari. 585 00:30:07,950 --> 00:30:09,470 Tuan Muda sungguh perhatian kepadamu. 586 00:30:09,640 --> 00:30:11,000 Sibuk hingga begitu di luar sana, 587 00:30:11,190 --> 00:30:12,190 masih saja mengkhawatirkanmu. 588 00:30:12,350 --> 00:30:13,800 Dia makan dan minum besar di luar sana. 589 00:30:14,000 --> 00:30:15,430 Aku malah tinggal di dalam sini. 590 00:30:15,640 --> 00:30:16,710 Sungguh membosankan. 591 00:30:17,520 --> 00:30:18,880 Kamu bersabarlah, 592 00:30:19,110 --> 00:30:20,800 Tuan Muda akan datang sebentar lagi. 593 00:30:21,640 --> 00:30:22,310 Lyu Shui, 594 00:30:22,880 --> 00:30:25,110 nanti kamu bantu bawakan daftar hadiah kepadaku. 595 00:30:25,760 --> 00:30:26,400 Daftar hadiah? 596 00:30:26,680 --> 00:30:27,880 Buat apa kamu mau itu? 597 00:30:28,590 --> 00:30:30,430 Untuk menghitung uang. 598 00:30:34,280 --> 00:30:34,920 Selamat! 599 00:30:35,760 --> 00:30:36,350 Pelan-pelan di jalan! 600 00:30:36,800 --> 00:30:37,590 -Jalan dulu! -Hati-hati, hati-hati! 601 00:30:39,830 --> 00:30:40,350 Tuan Muda, 602 00:30:40,560 --> 00:30:41,160 Selamat! 603 00:30:41,230 --> 00:30:41,800 Selamat! Selamat! 604 00:30:41,920 --> 00:30:43,110 Terima kasih, terima kasih, terima kasih! 605 00:30:46,760 --> 00:30:47,400 Selamat! 606 00:30:47,590 --> 00:30:48,350 -Selamat! -Terima kasih, terima kasih! 607 00:30:48,560 --> 00:30:49,710 Hati-hati di jalan! Hati-hati! 608 00:30:50,560 --> 00:30:51,230 Selamat! Selamat! 609 00:30:51,430 --> 00:30:52,070 Terima kasih, terima kasih! 610 00:30:52,350 --> 00:30:53,110 Aku jalan.... 611 00:30:53,560 --> 00:30:54,350 Hati-hati jalannya. 612 00:30:55,800 --> 00:30:56,400 Su Yi! 613 00:30:56,680 --> 00:30:57,590 Tuan Muda, Tuan Muda. 614 00:30:59,920 --> 00:31:00,560 Kamu, 615 00:31:00,830 --> 00:31:02,040 sekarang juga bantu gantikan aku. 616 00:31:02,280 --> 00:31:03,160 Aku mau balik dahulu. 617 00:31:04,430 --> 00:31:06,110 Di dalam masih begitu banyak tamu yang belum diantar. 618 00:31:06,430 --> 00:31:07,830 Aku...aku sudah sangat ngantuk. 619 00:31:08,040 --> 00:31:10,190 Saat kamu menikah nanti, aku bantu kamu menggantikan. 620 00:31:10,880 --> 00:31:12,000 Ini kamu yang katakan! 621 00:31:12,800 --> 00:31:13,470 -Kamu harus... -Aku yang katakan! 622 00:31:13,640 --> 00:31:14,430 Kamu harus ingat, Tuan Muda! 623 00:31:15,040 --> 00:31:15,830 -Sudah ingat! -Tuan Muda! 624 00:31:17,350 --> 00:31:17,950 Bos Zhu! 625 00:31:18,470 --> 00:31:19,040 Selamat berbahagia! 626 00:31:19,160 --> 00:31:19,800 Apakah sudah makan dan minum? 627 00:31:19,920 --> 00:31:20,470 Selamat berbahagia! 628 00:31:20,680 --> 00:31:21,680 Jangan sungkan, jangan sungkan, jangan sungkan! 629 00:31:21,760 --> 00:31:22,350 Pamit dulu, pamit dulu. 630 00:31:23,280 --> 00:31:24,640 Si'er! Si'er! 631 00:31:24,800 --> 00:31:25,280 Selamat! Selamat! 632 00:31:25,470 --> 00:31:26,190 Pulang dan istirahat lebih awal! 633 00:31:26,280 --> 00:31:27,040 -Arak...arak bagus -Besok minum lagi! 634 00:31:27,190 --> 00:31:27,880 -Araknya bagus! -Si'er! 635 00:31:28,110 --> 00:31:28,800 Pamit dulu! 636 00:31:29,040 --> 00:31:29,880 Pelan-pelan! 637 00:32:03,710 --> 00:32:04,400 Istriku... 638 00:32:05,000 --> 00:32:05,560 Kau sudah kembali. 639 00:32:05,640 --> 00:32:06,590 Lagi sibuk apa ini? 640 00:32:08,110 --> 00:32:09,760 Mengecek hadiah uang dari tamu. 641 00:32:10,110 --> 00:32:11,280 Sebelumnya aku masih tidak tahu, 642 00:32:12,230 --> 00:32:15,590 ternyata melakukan pernikahan bisa mendapatkan begitu banyak uang. 643 00:32:22,950 --> 00:32:24,230 Tidak disangka istriku 644 00:32:24,590 --> 00:32:26,350 tidak hanya bisa menjlalani hidup dengan baik, 645 00:32:26,800 --> 00:32:28,560 namun sangat cantik bagaikan bunga. 646 00:32:34,830 --> 00:32:36,160 Kamu kenapa? 647 00:32:36,710 --> 00:32:38,590 Aku belum selesai hitung. 648 00:32:40,280 --> 00:32:40,830 Istri, 649 00:32:41,160 --> 00:32:42,040 jangan hitung lagi. 650 00:32:42,400 --> 00:32:43,230 Pergi kamu! 651 00:32:43,710 --> 00:32:44,800 Susah payah aku menghitungnya, 652 00:32:45,040 --> 00:32:46,400 kamu malah mengacaukannya. 653 00:32:46,830 --> 00:32:47,760 Mi Jiu'er! 654 00:32:48,190 --> 00:32:49,070 Apakah kamu menikah denganku 655 00:32:49,160 --> 00:32:51,040 adalah demi sedikit uang ini? 656 00:32:51,400 --> 00:32:52,040 Tentu saja! 657 00:32:55,830 --> 00:32:56,710 Jangan berulah! 658 00:33:16,280 --> 00:33:17,280 Jangan menggigitku! 659 00:33:21,710 --> 00:33:22,430 Pelan sedikit, Nyonya Muda. 660 00:33:22,430 --> 00:33:22,950 Betul. 661 00:33:23,280 --> 00:33:23,800 Mari, mari, mari, 662 00:33:24,040 --> 00:33:24,880 Hati-hati melewati tangga. 663 00:33:24,880 --> 00:33:24,920 Hati-hati melangkahi tangga. 664 00:33:25,400 --> 00:33:26,280 Cepat! Cepat! 665 00:33:26,400 --> 00:33:27,350 Kalian cepat! 666 00:33:27,560 --> 00:33:29,160 Lyu Shui menikah, aku tidak boleh terlambat. 667 00:33:29,190 --> 00:33:29,710 Jangan buru-buru! 668 00:33:30,230 --> 00:33:30,640 Lihat waktunya! 669 00:33:30,760 --> 00:33:31,280 Istriku. 670 00:33:31,400 --> 00:33:33,350 Kamu sekarang sedang hamil tidak bisa dibandingkan dengan dulu. 671 00:33:33,880 --> 00:33:34,880 Benar, Nyonya Muda. 672 00:33:35,280 --> 00:33:36,310 Kamu masih berani bilang. 673 00:33:36,710 --> 00:33:38,040 Salah siapa ini! 674 00:33:38,350 --> 00:33:40,470 Siapa yang membuang waktuku dengan mengganti penjepit kepala! 675 00:33:40,710 --> 00:33:41,680 Semua yang kamu katakan benar. 676 00:33:43,280 --> 00:33:44,110 Ada apa, Nyonya Muda? 677 00:33:44,520 --> 00:33:45,350 Ada apa dengan Anda? 678 00:33:45,560 --> 00:33:46,070 Kenapa? 679 00:33:46,760 --> 00:33:47,590 Ini sudah mau lahir. 680 00:33:49,430 --> 00:33:50,400 Ken...kenapa? 681 00:33:52,520 --> 00:33:53,520 Apa yang terjadi? 682 00:33:53,800 --> 00:33:54,400 Pelan-pelan. 683 00:33:54,400 --> 00:33:54,920 Anda pelan sedikit. 684 00:33:55,160 --> 00:33:55,710 Nyonya muda, 685 00:33:56,000 --> 00:33:56,590 apa sudah mau melahirkan? 686 00:33:57,070 --> 00:33:57,590 - Tuan Muda. - Zhen Yu 687 00:33:57,680 --> 00:33:58,230 Cepat, cepat, cepat! 688 00:33:58,400 --> 00:33:59,160 Pergi panggil bidan! 689 00:33:59,470 --> 00:34:00,350 -Baik! -Cepat pergi! 690 00:34:03,520 --> 00:34:04,880 Sakit sekali! 691 00:34:05,350 --> 00:34:06,430 Bagaimana keadaan istriku? 692 00:34:07,280 --> 00:34:08,320 Sakit sekali! 693 00:34:08,429 --> 00:34:08,840 Tuan Muda! 694 00:34:08,870 --> 00:34:09,469 Jiu'er! 695 00:34:09,469 --> 00:34:10,280 Tuan Muda, kamu tidak boleh masuk! 696 00:34:10,760 --> 00:34:11,469 Kamu tidak boleh masuk! 697 00:34:12,040 --> 00:34:13,190 Sakit sekali! 698 00:34:13,190 --> 00:34:13,760 Jiu'er! 699 00:34:14,040 --> 00:34:14,469 Tuan Muda, 700 00:34:14,870 --> 00:34:15,360 tenanglah! 701 00:34:15,389 --> 00:34:15,760 Yinran! 702 00:34:15,909 --> 00:34:16,710 Yinran, Yinran! 703 00:34:17,080 --> 00:34:19,000 Kamu seorang pria tidak cocok masuk ke dalam! 704 00:34:19,230 --> 00:34:20,520 Mengapa tidak cocok masuk ke dalam! 705 00:34:20,710 --> 00:34:21,560 Ini berlawanan dengan peraturan. 706 00:34:21,800 --> 00:34:22,360 Dengarkanlah. 707 00:34:22,520 --> 00:34:24,150 Jangan buru-buru, jangan buru-buru. 708 00:34:24,469 --> 00:34:25,280 Jiu'er! 709 00:34:25,520 --> 00:34:26,760 Kamu...kamu masuk ke dalam lihat! 710 00:34:27,040 --> 00:34:28,190 Benar, Anda masuk ke dalam lihat! 711 00:34:30,760 --> 00:34:32,080 Nyonya, pakai tenaga! 712 00:34:32,909 --> 00:34:33,949 Pakai tenaga! 713 00:34:34,630 --> 00:34:36,040 Anak segera keluar! Nyonya, 714 00:34:36,280 --> 00:34:37,000 pakai tenaga. 715 00:34:37,670 --> 00:34:38,389 Tambah tenaga. 716 00:34:38,630 --> 00:34:39,710 Kamu harus bertahan! 717 00:34:39,949 --> 00:34:41,360 Anakmu segera keluar! 718 00:34:42,800 --> 00:34:43,560 Ditambah lagi tenaganya! 719 00:34:43,560 --> 00:34:44,080 Pakai tenaga! 720 00:34:44,080 --> 00:34:44,909 Segera keluar, segera keluar! 721 00:34:46,520 --> 00:34:47,800 Nyonya, pakai tenaga! 722 00:34:48,710 --> 00:34:49,760 Sudah keluar! Sudah keluar! 723 00:34:49,949 --> 00:34:50,469 Sudah keluar! 724 00:34:51,670 --> 00:34:52,630 Anak laki-laki! 725 00:34:52,840 --> 00:34:53,840 Tuan Muda, anak laki-laki! 726 00:34:54,000 --> 00:34:54,840 Sudah lahir, sudah lahir, Tuan Muda. 727 00:34:54,870 --> 00:34:55,389 Seorang tuan muda kecil. 728 00:34:55,520 --> 00:34:56,040 Sangat bagus, 729 00:34:56,230 --> 00:34:56,909 Tuan Muda. 730 00:34:57,870 --> 00:34:58,840 Bagaimana dengan Jiu'er-ku? 731 00:34:59,150 --> 00:34:59,600 Anda lihat ini. 732 00:34:59,710 --> 00:35:01,150 Nyonya, masih harus pakai tenaga. 733 00:35:01,360 --> 00:35:03,040 Anda mengandung anak kembar. 734 00:35:03,560 --> 00:35:04,320 Kembar, masih ada satu. 735 00:35:04,760 --> 00:35:05,320 Jiu'er! 736 00:35:05,630 --> 00:35:06,120 Jiu'er! 737 00:35:06,390 --> 00:35:07,000 Anak baik, 738 00:35:07,280 --> 00:35:07,870 kamu harus semangat. 739 00:35:07,950 --> 00:35:08,430 Pakai tenaga! 740 00:35:08,430 --> 00:35:09,390 Ditambah lagi tenaganya. 741 00:35:11,800 --> 00:35:12,390 Nyonya, kamu bertahanlah. 742 00:35:12,470 --> 00:35:13,120 Jika melahirkan begitu menyakitkan, 743 00:35:13,360 --> 00:35:14,800 kelak kita lahirkan satu saja, baikkah? 744 00:35:16,840 --> 00:35:17,800 Sudah keluar! Tuan Muda, sudah keluar! 745 00:35:17,950 --> 00:35:18,630 Selamat Tuan Muda! 746 00:35:18,870 --> 00:35:20,470 Keluarga kita mendapatkan dua kebahagiaan. 747 00:35:21,670 --> 00:35:22,910 Bagaimana dengan istriku? 748 00:35:23,520 --> 00:35:25,040 Mengapa di dalam sini masih ada satu? 749 00:35:25,470 --> 00:35:27,120 Nyonya, kamu mengandung anak kembar tiga! 750 00:35:28,190 --> 00:35:28,950 Apa? 751 00:35:29,080 --> 00:35:30,710 Masih ada? Masih ada? Masih ada? 752 00:35:30,950 --> 00:35:31,910 Luo Yinran! 753 00:35:32,390 --> 00:35:32,870 Kamu... 754 00:35:33,150 --> 00:35:35,360 dasar kamu kundur busuk! 755 00:35:36,120 --> 00:35:36,470 Yinran! 756 00:35:36,560 --> 00:35:37,080 Istriku! 757 00:35:37,950 --> 00:35:38,670 Lihat Yinran ini, 758 00:35:38,910 --> 00:35:40,000 mengapa dia masuk ke dalam! 759 00:35:40,320 --> 00:35:41,000 Pakai tenaga! 760 00:35:41,230 --> 00:35:41,910 Tuan, kamu lihat. 761 00:35:41,950 --> 00:35:42,470 Pakai tenaga, Nyonya. 762 00:35:42,520 --> 00:35:43,230 Apa kamu suka? 763 00:35:43,520 --> 00:35:44,520 Anda sudah memiliki 3 cucu. 764 00:35:44,760 --> 00:35:45,600 Sudah lahir. 765 00:35:47,390 --> 00:35:48,910 Menempuh jarak jauh sampai ke Butik Yunyi, 766 00:35:49,190 --> 00:35:51,040 akhirnya bisa melihat pakaian yang dibuat Tuan Muda. 767 00:35:51,390 --> 00:35:52,470 Sungguh bagus! 768 00:35:53,390 --> 00:35:54,120 Jika begitu saat pesan harus 769 00:35:54,150 --> 00:35:56,000 pesan lebih dua buah pasang baru bisa. 770 00:35:57,360 --> 00:35:58,040 Tuan Pan! 771 00:35:58,470 --> 00:35:59,040 Apa kabar! 772 00:35:59,320 --> 00:36:00,390 Tuan Muda, Tuan Muda! 773 00:36:00,910 --> 00:36:01,870 Akhirnya kamu datang. 774 00:36:02,120 --> 00:36:02,950 Apakah kamu tahu? 775 00:36:03,280 --> 00:36:04,390 Teman-teman dari dalam dan luar negeri 776 00:36:04,760 --> 00:36:06,320 telah terpesona oleh 777 00:36:06,760 --> 00:36:07,670 desain kostummu yang bergaya Tiongkok ini. 778 00:36:08,150 --> 00:36:09,150 Aku khusus ke sini 779 00:36:09,430 --> 00:36:10,710 untuk mengundangmu pergi ke tempat kami 780 00:36:11,000 --> 00:36:11,710 melakukan interview. 781 00:36:12,000 --> 00:36:13,800 Anda...jangan menolaknya. 782 00:36:14,280 --> 00:36:15,190 Ini... 783 00:36:15,840 --> 00:36:17,390 mungkin harus bertanya dahulu kepada istriku. 784 00:36:17,600 --> 00:36:19,360 Jika begitu undang Nyonya Luo untuk pergi bersama. 785 00:36:19,630 --> 00:36:23,040 Dengar-dengar Tuan Muda bertanggung jawab terhadap desain di Butik Yunyi, 786 00:36:23,470 --> 00:36:26,120 dan Nyonya Luo bertanggung jawab terhadap penjualan. 787 00:36:26,360 --> 00:36:29,230 Kerja sama kalian berdua sangat kompak. 788 00:36:29,950 --> 00:36:30,430 Oh ya, 789 00:36:30,910 --> 00:36:31,840 di mana Nyonya Luo? 790 00:36:32,120 --> 00:36:34,520 Aku juga ingin bertemu sebentar dengan wanita hebat ini. 791 00:36:35,230 --> 00:36:35,840 Tuan Muda, 792 00:36:36,950 --> 00:36:37,800 tidak baik, Tuan Muda. 793 00:36:38,190 --> 00:36:38,950 Permisi sebentar. 794 00:36:41,520 --> 00:36:42,360 Ada masalah apa? 795 00:36:42,600 --> 00:36:43,080 Nyonya berkata 796 00:36:43,150 --> 00:36:44,430 akan membawa ketiga tuan muda kecil 797 00:36:44,760 --> 00:36:46,040 pergi berkelana ke dunia persilatan. 798 00:36:46,320 --> 00:36:47,320 Tidak akan kembali ke rumah ini lagi. 799 00:36:47,560 --> 00:36:48,280 Apa? 800 00:36:48,800 --> 00:36:49,360 Aku... 801 00:36:50,630 --> 00:36:52,390 aku membuat dia marah lagi? 802 00:36:54,910 --> 00:36:55,560 Tuan Pan, 803 00:36:55,760 --> 00:36:57,280 aku tidak bisa pergi denganmu melakukan interview lagi. 804 00:36:57,670 --> 00:36:57,950 Tidak.... 805 00:36:57,950 --> 00:36:58,560 Sungguh maaf. 806 00:36:59,950 --> 00:37:00,870 Aku...aku, aku.... 807 00:37:09,760 --> 00:37:10,320 Ibu, 808 00:37:10,430 --> 00:37:12,120 aku sungguh sangat lapar. 809 00:37:12,280 --> 00:37:13,470 Aku lapar. 810 00:37:13,710 --> 00:37:15,320 Ibu, aku sangat lapar. 811 00:37:15,560 --> 00:37:17,710 Ibu, kita mau ke mana? 812 00:37:18,630 --> 00:37:21,600 Kita mau pergi berkelana dari suatu tempat ke tempat lainnya, 813 00:37:21,870 --> 00:37:23,120 menjadi pendekar. 814 00:37:23,560 --> 00:37:25,230 Jadi mau ke mana? 815 00:37:25,870 --> 00:37:28,710 Pergi ke tempat yang sangat jauh, 816 00:37:29,000 --> 00:37:30,600 melakukan banyak hal baik, 817 00:37:30,870 --> 00:37:32,080 membantu banyak orang. 818 00:37:32,390 --> 00:37:34,670 Kita tidak membawa ayah pergi bersama? 819 00:37:36,000 --> 00:37:37,150 Kita tidak mau ayah lagi. 820 00:37:37,430 --> 00:37:38,000 Baikkah? 821 00:37:40,630 --> 00:37:42,080 Ayah sudah datang! 822 00:37:42,150 --> 00:37:42,630 Ayah! 823 00:37:44,000 --> 00:37:44,360 Cepat, 824 00:37:44,520 --> 00:37:45,520 ke tempat Ayah sini. 825 00:37:46,040 --> 00:37:46,520 Mari. 826 00:37:50,840 --> 00:37:52,320 Untuk apa kamu datang? 827 00:37:52,950 --> 00:37:54,950 Dengar-dengar istriku mau pergi berkelana. 828 00:37:55,280 --> 00:37:56,870 Mengapa tidak membawa suami bersama? 829 00:37:58,630 --> 00:38:00,280 Kenapa aku harus membawamu! 830 00:38:01,470 --> 00:38:03,630 Karena aku bisa mengangkat tas, 831 00:38:03,950 --> 00:38:04,560 membayar uang, 832 00:38:04,840 --> 00:38:05,520 memukul orang jahat. 833 00:38:06,430 --> 00:38:08,080 Ayah sangat hebat! 834 00:38:08,910 --> 00:38:11,040 Semua ini aku juga bisa. 835 00:38:14,600 --> 00:38:15,800 Tetapi aku tidak bisa hidup 836 00:38:16,080 --> 00:38:17,120 tanpa dirimu. 837 00:38:24,080 --> 00:38:24,760 Baiklah! 838 00:38:25,230 --> 00:38:29,630 Jika begitu aku dengan terpaksa membawamu bersama. 839 00:38:30,150 --> 00:38:30,800 Bagus! 840 00:38:31,870 --> 00:38:33,320 Kita pergi berkelana di dunia persilatan. 841 00:38:35,230 --> 00:38:36,840 Kita bersama berkelana dari satu tempat ke tempat lainnya. 842 00:38:37,430 --> 00:38:38,600 Ayo jalan! 843 00:38:38,950 --> 00:38:39,760 Pergi bersama. 844 00:38:40,000 --> 00:38:41,670 Dari satu tempat ke tempat lainnya. 845 00:38:43,000 --> 00:38:44,230 Ibu, aku sudah lapar. 846 00:38:44,360 --> 00:38:46,360 Ibu, ibu, aku lapar. 847 00:38:46,630 --> 00:38:47,280 Ibu. 848 00:38:49,800 --> 00:38:50,520 Istriku, 849 00:38:50,840 --> 00:38:53,670 bagaimana jika kita pulang makan dahulu? 850 00:38:58,190 --> 00:39:01,190 Ibu, aku sangat lapar. 851 00:39:01,950 --> 00:39:04,840 Hari ini aku yang akan memasak untuk kalian, baikkah? 852 00:39:05,120 --> 00:39:06,390 Baik! 853 00:39:06,670 --> 00:39:08,470 Baik! Baik! Baik! 854 00:39:14,560 --> 00:39:15,230 Baiklah jika begitu! 855 00:39:16,120 --> 00:39:18,390 Setelah selesai makan baru kita berangkat. 856 00:39:19,390 --> 00:39:20,320 Jika begitu kita pulang ke rumah makan. 857 00:39:20,560 --> 00:39:22,280 Ayo, pulang ke rumah makan. 858 00:39:22,360 --> 00:39:22,760 Ayo jalan! 859 00:39:22,910 --> 00:39:23,840 Pulang ke rumah makan! 860 00:39:24,470 --> 00:39:25,710 Sudah bisa pulang. 861 00:39:26,040 --> 00:39:26,710 Ayo, jalan. 862 00:39:27,000 --> 00:39:28,390 Pulang ke rumah makan. 863 00:39:29,560 --> 00:39:30,080 Jalan! 864 00:39:31,120 --> 00:39:32,520 Pulang ke rumah! 865 00:39:34,840 --> 00:39:37,190 Pulang ke rumah makan! 866 00:39:38,040 --> 00:39:38,670 Pelan-pelan! 55869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.