All language subtitles for The Long Way Home (1998) WEBRip.Netflix.tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,062 --> 00:01:45,605
Bunun gitti�ini g�rmek �z�c�.
2
00:01:45,772 --> 00:01:48,483
- Ne? �u eski kanepe mi?
- �lk seksimi o kanepede yapm��t�m.
3
00:01:48,858 --> 00:01:50,902
- Tabii ona seks denirse.
- Yok art�k.
4
00:01:51,236 --> 00:01:52,529
Annem az daha bizi yakal�yordu.
5
00:01:52,987 --> 00:01:54,948
Carol Amery. Onu hat�rlad�n m�?
6
00:01:55,990 --> 00:01:58,576
Son duydu�umda bir yerlerde
ortaokul ��retmeniymi�.
7
00:01:58,952 --> 00:02:00,328
�ok g�zel kanepe.
8
00:02:02,413 --> 00:02:03,623
Babam geldi.
9
00:02:05,041 --> 00:02:07,919
- Gelmeyecek san�yordum.
- Herh�lde fikrini de�i�tirmi�.
10
00:02:09,379 --> 00:02:11,714
Art�k ara� kullanmamas�
gerekti�ini de d���nm��t�m.
11
00:02:12,966 --> 00:02:14,592
Elimizden geleni yap�yoruz Pete.
12
00:02:28,439 --> 00:02:29,858
Gelmeyece�ini d���nm��t�m.
13
00:02:31,317 --> 00:02:34,445
- Arabayla m� geldin?
- At eyerleyecek vaktim yoktu.
14
00:02:36,489 --> 00:02:39,576
Olduk�a iyi gidiyoruz. �ok g�zel olacak.
15
00:02:41,953 --> 00:02:44,455
- Bu lambay� istiyor musun Barbara?
- Evet.
16
00:02:44,622 --> 00:02:46,332
- San�r�m.
- G�zel bir abajur.
17
00:02:50,044 --> 00:02:52,005
Bunun i�in ger�ekten �zg�n�m Tommy.
18
00:03:00,346 --> 00:03:02,807
Bu �im bi�me makinesinde
indirim yapabilir misin?
19
00:03:03,308 --> 00:03:04,434
Bonnie ile konu�.
20
00:03:23,286 --> 00:03:25,705
- Tom.
- Harvey.
21
00:03:26,080 --> 00:03:27,540
Bu �ok kaliteli bir par�a.
22
00:03:28,291 --> 00:03:30,960
Bunu Donna i�in yapm��t�m.
25'inci evlilik y�l d�n�m�m�zde.
23
00:03:32,462 --> 00:03:33,755
SEVG� �LE �RET�LM�� V�TR�N
150 DOLAR
24
00:03:33,838 --> 00:03:36,341
En k�t� g�nde be� kat fazla eder.
25
00:03:36,883 --> 00:03:39,886
Bah�e sat��lar�na de denir,
biliyor musun? Yasal h�rs�zl�k.
26
00:03:40,803 --> 00:03:42,138
�dare edebilecek misin?
27
00:03:44,098 --> 00:03:46,059
- Tabii.
- Daha k�t�s� olabilirdi.
28
00:03:46,559 --> 00:03:48,853
Burt Camper'in o�lu ge�en ay
onu huzurevine yerle�tirdi.
29
00:03:50,021 --> 00:03:51,814
En az�ndan senin durumun ondan iyi.
30
00:03:52,482 --> 00:03:53,566
�ok daha k�t� olabilirdi.
31
00:03:59,072 --> 00:04:01,115
SATILDI
32
00:04:07,288 --> 00:04:08,748
RENDE 5 DOLAR
33
00:04:14,212 --> 00:04:15,588
Bence bir g�n daha laz�m baba.
34
00:04:15,672 --> 00:04:17,215
D���nd���mden daha iyisini ba�ard�k.
35
00:04:17,757 --> 00:04:19,634
Sat�lmayan e�yalara ne olacak?
36
00:04:20,218 --> 00:04:21,678
San�r�m ��pe ataca��z.
37
00:04:22,136 --> 00:04:23,346
Bak bakal�m, Goodwill bir �ey ister mi?
38
00:04:24,013 --> 00:04:26,599
- �la�lar�n� ald�n m� Tom?
- Evet doktor.
39
00:04:27,308 --> 00:04:29,811
- D�n unutmu�tun.
- Bug�n hat�rlad�m.
40
00:04:32,689 --> 00:04:35,358
- Tatl� olarak ne var?
- �ilekli s�rpriz.
41
00:04:37,944 --> 00:04:40,488
- Bu bug�n ka��nc�?
- �lk.
42
00:04:41,364 --> 00:04:43,199
Sanki bu sabah bir tane yakm��t�n baba.
43
00:04:43,783 --> 00:04:45,201
Doktor ne dedi, biliyorsun.
44
00:04:52,500 --> 00:04:55,295
- En az�ndan fikrini de�i�tirdin.
- Ne hakk�nda?
45
00:04:55,628 --> 00:04:56,671
Otostop �ekmek.
46
00:04:56,754 --> 00:04:58,381
Macera olurdu.
47
00:04:58,756 --> 00:05:01,884
Evet, u�urumdan atlamak da �yle.
Ama k�sa s�rerdi.
48
00:05:03,803 --> 00:05:05,847
Seni bilmem de ben,
49
00:05:05,972 --> 00:05:09,684
50 bin dolarl�k bir arabayla
�lkeyi ba�tan ba�a gezmek isterdim.
50
00:05:09,767 --> 00:05:11,853
Bu araba bana g�re de�il.
51
00:05:12,979 --> 00:05:14,647
O zaman neden kabul ettin?
52
00:05:15,148 --> 00:05:16,858
Babam bana bir �eyler vermeyi sever.
53
00:05:17,400 --> 00:05:18,985
Duygular�n� incitirdi.
54
00:05:19,736 --> 00:05:21,404
�ok duyarl�s�n.
55
00:05:21,487 --> 00:05:23,948
"Nank�r bir evlat sahibi olmak
56
00:05:24,657 --> 00:05:26,451
iblisin di�inden de sivri."
57
00:05:31,122 --> 00:05:34,375
Yaln�z s�rmek i�in
kesinlikle uzun bir yol.
58
00:05:34,459 --> 00:05:35,585
Adam...
59
00:05:36,544 --> 00:05:39,297
- Ne kadarl���na uzak kalacaks�n?
- Bilmiyorum.
60
00:05:39,547 --> 00:05:42,008
Daha �nce �lkeyi hi� boydan boya gezmedim.
61
00:05:43,009 --> 00:05:44,218
Acelem yok.
62
00:05:45,386 --> 00:05:48,389
Oraya varmak i�in mi
yoksa bana d�nmek i�in mi?
63
00:05:54,979 --> 00:05:57,190
En iyi e�yalar�n �o�u sat�ld� tatl�m.
64
00:05:57,732 --> 00:05:58,733
Ama...
65
00:05:59,859 --> 00:06:02,528
Baz� �eyleri kurtarmay� ba�ard�m.
T�pk� dedi�im gibi.
66
00:06:03,279 --> 00:06:05,698
Yata��m�z� kendi odam i�in ay�rd�m.
67
00:06:05,907 --> 00:06:07,700
Biraz s�k���k
68
00:06:08,493 --> 00:06:10,161
ama bu yatakta hayat� ba�layan
69
00:06:11,412 --> 00:06:15,291
Kenny mi yoksa Pete'le ikisi miydi?
Onu hat�rlamaya �al���yorum.
70
00:06:15,541 --> 00:06:17,919
San�r�m sadece Kenny idi.
71
00:06:18,586 --> 00:06:20,755
Bilmiyorum. Neyse, onu kurtard�m.
72
00:06:21,506 --> 00:06:24,509
Senin i�in 25'inci y�l d�n�m�m�zde
yapt���m dolab� hat�rl�yor musun?
73
00:06:25,134 --> 00:06:25,968
Evet.
74
00:06:30,431 --> 00:06:31,974
San�r�m bunu g�rd�k.
75
00:06:32,391 --> 00:06:33,684
Ger�ekten eski.
76
00:06:34,977 --> 00:06:36,354
Bunu g�rmemi� miydik?
77
00:06:39,774 --> 00:06:41,234
Evet, bu b�l�m� hat�rl�yorum.
78
00:06:43,694 --> 00:06:44,695
Evet.
79
00:06:48,199 --> 00:06:49,325
�ok g�zel.
80
00:06:52,203 --> 00:06:55,331
- San�r�m bunu zaten alm��t�k.
- G�nde iki kez.
81
00:06:57,667 --> 00:06:59,752
�la�lar�n� unutamazs�n Tom.
82
00:07:08,052 --> 00:07:10,721
- Buras� �ok s�cak.
- Cereyanda oturuyorsun.
83
00:07:11,973 --> 00:07:13,724
Yata�a gitme zaman�, ne dersin?
84
00:07:15,935 --> 00:07:17,603
Tanr�m, kad�n �ok komik.
85
00:07:18,354 --> 00:07:19,730
Ona ne oldu acaba?
86
00:07:27,196 --> 00:07:28,656
H�l� kendi kendine konu�uyor.
87
00:07:29,699 --> 00:07:31,993
Son birka� y�ld�r
sen de onun gibi yaln�z olsan
88
00:07:32,076 --> 00:07:33,035
belki sen de konu�urdun.
89
00:07:33,870 --> 00:07:36,497
Art�k yapmayaca��n� d���nm��t�m.
Bizimle konu�abilir.
90
00:07:37,290 --> 00:07:39,250
San�r�m kendiyle konu�may� ye�liyor.
91
00:07:58,436 --> 00:08:01,856
BATI 72
92
00:08:11,991 --> 00:08:13,951
- Ne kadar uza�a gidiyorsun?
- �ikago.
93
00:08:14,327 --> 00:08:15,828
�ikago �zerinden gitmiyorum.
94
00:08:16,329 --> 00:08:17,246
Her neyse.
95
00:08:18,247 --> 00:08:20,291
Biraz u�larda ya��yorsun, de�il mi?
96
00:08:20,708 --> 00:08:22,376
- Ne?
- Otostop yapmak.
97
00:08:22,752 --> 00:08:23,711
Ben dikkatliyim.
98
00:08:24,337 --> 00:08:25,671
Ve topuzum var.
99
00:08:28,299 --> 00:08:29,884
Ben de otostop yapmay� d���nd�m.
100
00:08:50,112 --> 00:08:52,031
- Ne yap�yorsun?
- �ok fazla bir �ey de�il.
101
00:08:52,114 --> 00:08:53,491
D�n yapt���m�n ayn�s�.
102
00:08:53,741 --> 00:08:56,827
B�yle, bir �ey yapmadan durdu�unu
g�rmekten nefret ediyorum. Cidden.
103
00:08:57,036 --> 00:08:58,204
Ben emekliyim.
104
00:08:58,579 --> 00:09:00,039
Tombala da oynamam.
105
00:09:01,541 --> 00:09:03,334
- Mektubun var.
- Benim m�?
106
00:09:04,210 --> 00:09:05,836
Sen Bay Thomas Gerrin misin?
107
00:09:06,254 --> 00:09:07,922
Evet, son bakt���mda �yleydi.
108
00:09:08,005 --> 00:09:10,466
Genel da��t�ma gittim.
Adresini bilmeyen biri varm��.
109
00:09:11,300 --> 00:09:13,553
- �ekim geldi mi?
- Per�embeleri gelir.
110
00:09:14,720 --> 00:09:15,888
Bug�n per�embe de�il mi?
111
00:09:17,431 --> 00:09:18,266
Sal�.
112
00:09:19,016 --> 00:09:20,601
Per�embe sanm��t�m.
113
00:09:22,520 --> 00:09:25,356
Bonnie beni bo�amadan �nce
�u mutfa�a ba�lamal�y�m.
114
00:09:25,606 --> 00:09:26,732
Yard�m etmek ister misin?
115
00:09:27,024 --> 00:09:28,276
- Ne zamansa s�yle.
- Tamam.
116
00:09:34,323 --> 00:09:37,118
Ronnie? Olamaz.
117
00:09:39,245 --> 00:09:41,706
D�rt, be�,
118
00:09:42,999 --> 00:09:45,376
alt�, yedi, sekiz.
119
00:09:48,462 --> 00:09:50,131
Evet, bug�nk� mektup neydi?
120
00:09:51,424 --> 00:09:53,009
�u ald���n adressiz mektup.
121
00:09:54,093 --> 00:09:56,554
Uzun zaman �nce tan�d���m biri.
122
00:09:57,555 --> 00:09:58,556
Kim?
123
00:09:59,724 --> 00:10:01,058
Tan�mazs�n.
124
00:10:01,434 --> 00:10:03,311
O kad�n� y�llard�r g�rmedim.
Ondan haber de almad�m.
125
00:10:03,728 --> 00:10:04,604
Bir kad�n demek?
126
00:10:05,271 --> 00:10:08,899
Burada, Beaumont'ta ya��yordu.
55 y�l oldu�unu s�yl�yor.
127
00:10:09,025 --> 00:10:10,276
55 y�l m�?
128
00:10:11,360 --> 00:10:13,946
- H�l� burada oldu�unu nas�l bildi?
- Hayatta oldu�umu mu demek istedin?
129
00:10:16,157 --> 00:10:17,074
Ne istiyor?
130
00:10:17,867 --> 00:10:19,702
Sadece merhaba demek istedi�ini s�yl�yor.
131
00:10:21,412 --> 00:10:22,580
Cevap yazacak m�s�n?
132
00:10:23,456 --> 00:10:25,916
�ki, ��, d�rt.
133
00:10:26,000 --> 00:10:27,627
��l� kelime, 12 eder.
134
00:11:02,286 --> 00:11:05,623
Ortalama bir �ift birbiriyle
haftada 29 dakika konu�ur.
135
00:11:06,624 --> 00:11:08,626
- Emin misin?
- Haftada 29 dakika.
136
00:11:08,834 --> 00:11:11,212
Ayda sadece iki saat eder.
137
00:11:11,545 --> 00:11:13,130
Yeminle, bir yerde okudum.
138
00:11:14,215 --> 00:11:16,300
- �nanmas� g��.
- �rk�t�c�, biliyorum.
139
00:11:17,760 --> 00:11:18,761
Evli misin?
140
00:11:21,764 --> 00:11:24,725
Tom'u �ekini bozdurmas� i�in
�ehre g�t�r�yorum. Bir �ey laz�m m�?
141
00:11:25,226 --> 00:11:26,727
- Bir ka� tane C tipi pil.
- Ba�ka?
142
00:11:26,811 --> 00:11:28,062
- Hay�r.
- Tamam.
143
00:11:44,703 --> 00:11:47,081
Seninle bir saat i�inde
kafede bulu�urum, tamam m�?
144
00:11:47,164 --> 00:11:49,291
- Evet.
- Re�etelerini yazd�racak m�s�n
145
00:11:49,375 --> 00:11:50,918
- yoksa ben mi yapay�m?
- Ben yapar�m.
146
00:11:53,212 --> 00:11:54,338
Tamam.
147
00:12:35,546 --> 00:12:36,797
Merhabalar!
148
00:12:41,760 --> 00:12:44,305
- Bu nedir?
- Bana bir sirk gibi geldi.
149
00:12:44,388 --> 00:12:46,432
Buralara 20 y�ld�r sirk gelmedi.
150
00:12:46,599 --> 00:12:47,641
Otuz.
151
00:12:50,227 --> 00:12:51,812
�una bak!
152
00:13:11,373 --> 00:13:14,251
MARKO'NUN
153
00:13:18,923 --> 00:13:20,591
Selam millet!
154
00:13:27,723 --> 00:13:30,059
Bu nedir? Te�ekk�r ederim.
155
00:13:31,977 --> 00:13:33,938
Burada biraz var m�?
156
00:13:39,818 --> 00:13:42,404
- G�le g�le.
- G�le g�le.
157
00:13:46,659 --> 00:13:49,203
Gelmeye devam edin. Tam buraya.
158
00:13:49,286 --> 00:13:50,871
Tam oraya, b�yle iyi.
159
00:13:50,955 --> 00:13:52,331
Tuttum.
160
00:13:52,748 --> 00:13:54,583
Orada tut . Ba�ka aya�a dola.
161
00:13:59,505 --> 00:14:00,881
Hey, �u y���n� tut.
162
00:14:02,007 --> 00:14:03,884
Yard�m gerek.
163
00:14:13,102 --> 00:14:16,021
PARADISE BAR VE IZGARA
A�IK
164
00:14:18,732 --> 00:14:19,567
Merhaba.
165
00:14:20,526 --> 00:14:23,237
Burada m�? Neden burada olsun?
Seninle oldu�unu san�yordum.
166
00:14:24,822 --> 00:14:25,948
Berbere bakt�n m�?
167
00:14:26,657 --> 00:14:27,658
Ya Paradise'a?
168
00:14:28,075 --> 00:14:30,953
��indeyim. Her yere bakt�m.
169
00:14:31,745 --> 00:14:33,205
Belki eve y�r�meye karar vermi�tir.
170
00:14:33,956 --> 00:14:36,750
Bende araba varken
neden �� kilometre y�r�s�n?
171
00:14:37,543 --> 00:14:40,629
Son zamanlarda unutkan oldu�unu
ikimiz de biliyoruz.
172
00:14:41,005 --> 00:14:44,008
Eve y�r�meyi denemeye karar verdi
ve krizlerinden biri geldiyse
173
00:14:44,341 --> 00:14:46,927
�imdi yolun kenar�nda yat�yor olabilir.
174
00:14:47,511 --> 00:14:49,513
Sen orada kal. Ben arabayla gidiyorum.
175
00:14:50,306 --> 00:14:52,474
- Belki yolda onu g�r�r�m.
- Tamam.
176
00:14:59,899 --> 00:15:01,775
G�steri i�in biraz erken ihtiyar.
177
00:15:04,069 --> 00:15:06,530
�z�r dilerim. Uyuyakalm�� olmal�y�m.
178
00:15:07,364 --> 00:15:09,199
- �yi misin?
- Evet.
179
00:15:09,325 --> 00:15:10,367
Ben Marco.
180
00:15:12,453 --> 00:15:13,579
Haydi.
181
00:15:15,122 --> 00:15:18,626
...bu gece ge� saatlerde
veya yar�n sabah ba�layacak ya�mur
182
00:15:18,918 --> 00:15:20,502
ve r�zg�r bekleniyor.
183
00:15:20,753 --> 00:15:23,130
R�zg�r�n h�z�, saatte 80 kilometre.
184
00:15:23,213 --> 00:15:24,882
Ya�mur olas�l��� 30...
185
00:15:27,635 --> 00:15:28,969
�irketten.
186
00:15:29,053 --> 00:15:31,305
- Emin misin?
- Evet, bedava reklam.
187
00:15:31,764 --> 00:15:34,224
- Nas�l oldun?
- Daha iyiyim, te�ekk�rler.
188
00:15:34,308 --> 00:15:36,101
�yi. Bural�, Beaumont'lu musun?
189
00:15:36,185 --> 00:15:37,519
Evet, �mr�m burada ge�ti.
190
00:15:37,603 --> 00:15:38,979
Evet, ben de burada b�y�d�m.
191
00:15:39,063 --> 00:15:41,815
- Marco gibi bir isimle mi?
- Daha �nce Mark't�.
192
00:15:42,066 --> 00:15:43,442
16 ya��mdayken terk ettim.
193
00:15:43,984 --> 00:15:45,152
Geriye bakmad�m.
194
00:15:46,028 --> 00:15:48,155
Ka�t�n ve sirke kat�ld�n, �yle mi?
195
00:15:48,948 --> 00:15:50,240
Evet, �yle bir �ey.
196
00:15:51,241 --> 00:15:52,743
Haydi, sana bir kahve �smarlayay�m.
197
00:15:53,702 --> 00:15:55,371
��lg�n gibi onu aramam�z faydas�z.
198
00:15:55,454 --> 00:15:57,581
Harvey'yle veya ba�ka bir
arkada��yla kar��la�m��t�r.
199
00:15:57,665 --> 00:15:58,707
Eminim arar.
200
00:15:58,791 --> 00:16:01,251
Ken, ona bakt�rmam�z gerek.
Bununla ba�a ��kamam.
201
00:16:01,835 --> 00:16:03,212
Yine �una ba�lama.
202
00:16:03,337 --> 00:16:05,130
Sen de onun kadar inat��s�n.
203
00:16:06,882 --> 00:16:07,925
Evde g�r���r�z.
204
00:16:27,903 --> 00:16:31,699
Benim asla sessiz �aresizlik
i�inde g�rmeyeceksin.
205
00:16:31,782 --> 00:16:33,909
Bu olmadan yeminle
haplar�n hepsini yutar�m.
206
00:16:34,201 --> 00:16:35,494
Ne dedi�imi anl�yor musun?
207
00:16:41,458 --> 00:16:43,502
Barrel Caddesi'nde do�mu�um,
208
00:16:44,003 --> 00:16:45,963
sonra West Pike Bulvar�'na ta��nd�k.
209
00:16:46,338 --> 00:16:49,883
West Pike m�? Evet,
Harrison'lar, West Pike'ta otururdu.
210
00:16:50,384 --> 00:16:52,344
Dick ve Evelyn. Belki onlar� hat�rlars�n.
211
00:16:52,970 --> 00:16:53,971
Hat�rlad���m� sanm�yorum.
212
00:16:55,139 --> 00:16:56,682
�kisi de �ld�.
213
00:16:57,599 --> 00:16:59,226
Sirk ne kadar burada kalacak?
214
00:16:59,309 --> 00:17:01,562
Bir torunum var,
s�zde gelecek ay ziyarete gelecek.
215
00:17:01,645 --> 00:17:02,646
Sadece hafta sonu.
216
00:17:05,149 --> 00:17:06,817
Bonnie burada seni ar�yordu Tom.
217
00:17:07,526 --> 00:17:10,821
Tanr�m, gelinimle burada
bulu�aca��m� unuttum.
218
00:17:11,030 --> 00:17:12,823
Saatin ka� Patty?
219
00:17:13,532 --> 00:17:14,575
D�rt bu�uk.
220
00:17:16,076 --> 00:17:17,161
�aka yap�yorsun.
221
00:17:21,623 --> 00:17:23,208
Turta i�in te�ekk�rler.
222
00:17:23,292 --> 00:17:25,669
- Seni eve b�rakay�m m�?
- Hay�r, y�r�mek i�in uzak de�il
223
00:17:25,753 --> 00:17:26,837
ve kestirme bir yol biliyorum.
224
00:17:26,920 --> 00:17:29,631
Bu gece veya yar�n gece
geldi�inde beni bul.
225
00:17:29,715 --> 00:17:31,425
- Ben silindir �apkal� adam�m.
- Tamamd�r.
226
00:17:37,056 --> 00:17:39,391
Hay�r Abby. Endi�e edilecek bir �ey yok.
227
00:17:39,516 --> 00:17:41,185
Sadece Harvey'ye
onu g�r�p g�rmedi�ini sor.
228
00:17:44,730 --> 00:17:45,647
Tamam.
229
00:17:46,607 --> 00:17:48,525
Evet, soraca��m. Sana haber veririm.
230
00:17:54,865 --> 00:17:56,617
�u lanet yol neredeydi ya?
231
00:17:56,700 --> 00:17:58,744
Buralarda bir yerde de�il miydi?
232
00:17:59,828 --> 00:18:02,289
Brownie'lere giderken kullan�rd�k,
hat�rlad�n m� tatl�m?
233
00:18:03,457 --> 00:18:06,335
Bilmiyorum. Buralarda bir yerde
oldu�una yemin edebilirim.
234
00:18:07,252 --> 00:18:08,712
Ben de... Dur bir dakika.
235
00:18:08,796 --> 00:18:10,798
Hey, bekle bir dakika.
��te burada! G�rd�n m�?
236
00:18:11,006 --> 00:18:12,758
Akl�m� yitirmedi�imi biliyordum.
237
00:19:16,071 --> 00:19:17,239
Merhaba!
238
00:19:19,825 --> 00:19:21,869
Merhaba, orada kimse var m�?
239
00:19:23,662 --> 00:19:24,788
Merhaba.
240
00:19:26,790 --> 00:19:29,668
Galiba 1,75 - 1,80 civar�nda, de�il mi?
241
00:19:30,460 --> 00:19:32,963
�yleydi. �nsanlar ya�land�k�a
boylar� k�sal�r.
242
00:19:33,297 --> 00:19:35,674
Emeklilik �ekini yeni bozdurdu.
243
00:19:37,551 --> 00:19:39,344
Bu gece yapabilece�imiz fazla bir �ey yok.
244
00:19:39,469 --> 00:19:41,180
Gelmezse yar�n sabah ilk i� beni aray�n.
245
00:19:41,263 --> 00:19:42,306
Arar�z.
246
00:20:07,122 --> 00:20:08,290
�u i�e bak.
247
00:20:23,639 --> 00:20:24,973
Eyvah.
248
00:20:25,390 --> 00:20:27,601
�ocuklar deliye d�nm��t�r.
249
00:20:47,496 --> 00:20:51,667
Onlara ka��r�ld���m� ve
beni ka��ranlar�n �stesinden gelip
250
00:20:53,335 --> 00:20:58,882
zarar g�rmeden ka�ana dek
fidye i�in tutuldu�umu s�yleyece�im.
251
00:21:03,720 --> 00:21:05,722
�ey, belki biraz zarar g�rerek.
252
00:22:13,415 --> 00:22:14,333
Selam.
253
00:22:21,882 --> 00:22:23,091
Onu en son ne zaman g�rd�n�z?
254
00:22:24,718 --> 00:22:27,929
Bonnie onu d�n sabah
bankan�n �n�nde indirdi
255
00:22:28,138 --> 00:22:30,849
ama saat 3.30 - 4.00 civar�
kafede oldu�unu biliyoruz.
256
00:22:31,391 --> 00:22:34,478
Bir arkada��n� ziyaret etmekten
s�z etmedi�inden emin misiniz?
257
00:22:34,561 --> 00:22:36,063
Hay�r, zaten herkesi arad�k.
258
00:22:36,521 --> 00:22:37,689
Biraz ya�lan�yor.
259
00:22:37,981 --> 00:22:40,192
Belki de size nereye gidece�ini
s�ylemeyi unuttu.
260
00:22:40,817 --> 00:22:41,777
O iyi mi?
261
00:22:42,527 --> 00:22:45,322
Bazen ba�� d�n�yor, dengesini yitiriyor.
262
00:22:46,073 --> 00:22:47,407
Onu bu y�zden yan�m�za ald�k.
263
00:22:48,450 --> 00:22:49,785
Fazla uza�a gitmi� olamaz.
264
00:22:50,786 --> 00:22:52,829
Birka� saat daha bekleyelim. Tahminimce,
265
00:22:52,913 --> 00:22:54,289
sa� salim gelecek.
266
00:22:54,539 --> 00:22:55,582
Ya gelmezse?
267
00:22:56,249 --> 00:22:59,086
Gidip onu bulaca��z. Anla�t�k m�?
268
00:23:07,636 --> 00:23:10,388
Tanr�m! �ndir.
269
00:23:10,722 --> 00:23:12,682
�ok te�ekk�rler.
270
00:23:14,267 --> 00:23:15,477
Baca��n� nas�l incittin?
271
00:23:15,769 --> 00:23:18,730
D�n oldu.
Bir a�aca t�rmanmaya �al���yordum.
272
00:23:19,731 --> 00:23:21,358
Bu kadar aceleci olmamal�s�n.
273
00:23:21,983 --> 00:23:23,985
Komik olan �u ki de�ilim.
274
00:23:25,278 --> 00:23:28,073
Yedek lastik h�l� biraz inik,
benzincide kontrol etmelisin.
275
00:23:29,491 --> 00:23:32,619
Burada yemek yiyecek bir yer var m�?
Kahvalt� etsem iyi olacak.
276
00:23:34,246 --> 00:23:35,705
Hilly'nin Pansiyonu var.
277
00:23:36,039 --> 00:23:38,166
Yemekler pek iyi de�il
ama seni �ld�rmez san�r�m.
278
00:23:38,917 --> 00:23:40,293
Odalar�n� bilmiyorum.
279
00:23:40,418 --> 00:23:42,796
Ama �ok titiz de�ilsen
yolun bir bu�uk kilometre a�a��s�nda.
280
00:23:43,755 --> 00:23:45,257
Hayat risklidir.
281
00:23:46,633 --> 00:23:48,510
- Ne tarafa gidiyordun?
- �u tarafa.
282
00:23:48,802 --> 00:23:51,138
Atla o zaman.
283
00:23:52,430 --> 00:23:55,350
- Ben Leanne. Selam.
- Tom.
284
00:23:55,892 --> 00:23:58,270
- Bu bir kelime mi yoksa iki mi?
- Anlamad�m?
285
00:23:58,770 --> 00:24:00,397
"Leanne." Tek kelime mi iki mi?
286
00:24:00,522 --> 00:24:03,859
Tek. Bana "Lee" diyen yanar.
287
00:24:04,484 --> 00:24:05,610
Anlad�m.
288
00:24:07,028 --> 00:24:09,656
- Her neyse, ben neredeyim?
- Kansas.
289
00:24:10,157 --> 00:24:12,450
Onu biliyorum. Kansas'�n neresinde?
290
00:24:13,743 --> 00:24:16,621
Wichita'n�n 240 kilometre kadar
bu taraf�nda.
291
00:24:16,746 --> 00:24:20,292
Wichita'y� duymu� olabilirsin.
En yak�n kasaba ise Beaumont.
292
00:24:20,458 --> 00:24:22,294
�ki kilometre kadar geride.
293
00:24:22,836 --> 00:24:24,671
- Sen nereye gidiyorsun?
- Kaliforniya.
294
00:24:26,423 --> 00:24:29,426
- Neresine?
- Carmel'e. San Fransisco'ya yak�n.
295
00:24:29,759 --> 00:24:31,887
Monterey'e yak�n m�?
296
00:24:32,387 --> 00:24:33,471
Tam kom�usu.
297
00:24:34,472 --> 00:24:36,850
- Olur �ey de�il.
- Neden?
298
00:24:38,685 --> 00:24:42,439
Ge�en g�n Kaliforniya, Monterey'den
birinden bir mektup ald�m.
299
00:24:42,981 --> 00:24:44,274
Monterey'de arkada�lar�n m� var?
300
00:24:44,441 --> 00:24:47,319
Hay�r, yok... Yani, tam olarak de�il.
301
00:24:47,402 --> 00:24:49,613
Sadece bir arkada��m var. Gibi.
302
00:24:52,574 --> 00:24:53,783
Olur �ey de�il.
303
00:25:07,088 --> 00:25:09,174
55 y�l m�? �aka yap�yorsun.
304
00:25:10,050 --> 00:25:13,011
Bir k�z arkada�� arac�l���yla
hep beni g�zledi�ini s�yl�yor.
305
00:25:13,094 --> 00:25:14,304
Kimdi o?
306
00:25:14,512 --> 00:25:17,224
Ad� Veronica. Daisy. Veronica Daisy.
307
00:25:17,307 --> 00:25:19,643
Hay�r, neyin oluyordu demek istedim.
308
00:25:21,228 --> 00:25:23,396
- Bir keresinde neredeyse evleniyorduk.
- Neredeyse mi?
309
00:25:23,647 --> 00:25:25,023
Bu kelimeden nefret ederim.
310
00:25:26,274 --> 00:25:28,610
Bir �at�dan neredeyse d��medik�e.
311
00:25:29,611 --> 00:25:32,322
Hay�r, �yle demek istemedim.
Di�er anlamda s�yledim.
312
00:25:32,822 --> 00:25:35,450
"Dilden ve kalemden d��en
T�m �z�c� s�zlerin
313
00:25:36,201 --> 00:25:38,870
En �z�c�s� bunlar olabilir."
314
00:25:39,955 --> 00:25:41,122
Bilirsin yani, b�yle.
315
00:25:41,581 --> 00:25:43,083
Bu bir al�nt� san�r�m.
316
00:25:43,375 --> 00:25:44,501
Peki neden evlenmedin?
317
00:25:46,253 --> 00:25:47,712
Veronica Daisy ile evlenmek mi?
318
00:25:48,338 --> 00:25:50,340
Uzun hik�ye.
319
00:25:52,259 --> 00:25:54,010
Kaliforniya'ya neden gidiyorsun?
320
00:25:54,261 --> 00:25:56,263
Orada ya��yorum. Ailem orada.
321
00:25:56,388 --> 00:25:58,723
- Oras� evim.
- Y�re�in orada m�?
322
00:25:59,182 --> 00:26:00,183
Anlamad�m?
323
00:26:00,684 --> 00:26:03,687
"Evin y�re�inin oldu�u yerdir."
Bu bir al�nt�.
324
00:26:05,981 --> 00:26:07,649
Ne yap�yorsun, i� olarak?
325
00:26:08,191 --> 00:26:09,818
Marangozdum.
326
00:26:10,110 --> 00:26:12,237
- �imdi nesin?
- Hi�bir �ey.
327
00:26:13,238 --> 00:26:14,364
Kimse "hi�bir �ey" de�ildir.
328
00:26:14,990 --> 00:26:16,783
�ey, emekli oldum.
329
00:26:17,158 --> 00:26:18,535
Ben hi� emekli olmayaca��m.
330
00:26:18,618 --> 00:26:21,329
Neyden emekli olabilirim, bilmiyorum
ama bunu yapmayaca��m� biliyorum.
331
00:26:21,454 --> 00:26:23,957
Bazen mecbur kal�rs�n. Seni zorlarlar.
332
00:26:24,958 --> 00:26:27,043
Hay aksi. Bu bana �eyi hat�rlatt�...
333
00:26:28,586 --> 00:26:30,171
�z�r dilerim. Hemen d�nece�im.
334
00:27:11,588 --> 00:27:12,672
Ne haber?
335
00:27:13,673 --> 00:27:15,884
Ben iyiyim. Senden ne haber?
336
00:27:16,551 --> 00:27:18,011
Dedenle seyahat ediyorsun, �yle mi?
337
00:27:19,054 --> 00:27:21,014
Hay�r, o dedem de�il,
sadece onunla beraberim.
338
00:27:22,515 --> 00:27:24,684
Bunu duydun mu?
Onunla beraber oldu�unu s�yl�yor.
339
00:27:25,810 --> 00:27:27,979
Bence bizimle dalga ge�iyor, sence?
340
00:27:28,688 --> 00:27:30,273
Benimkiyle her zaman ge�ebilir.
341
00:27:33,818 --> 00:27:35,320
Ad�n ne tatl�m?
342
00:27:36,696 --> 00:27:37,781
Ophelia.
343
00:27:38,323 --> 00:27:39,824
G�zel bir isim.
344
00:27:41,326 --> 00:27:45,080
Ya�l� dedeyi biraz ekip
345
00:27:46,039 --> 00:27:47,332
birbirimizi tan�maya ne dersin?
346
00:27:48,124 --> 00:27:50,210
O cidden dedem de�il.
347
00:27:50,668 --> 00:27:51,711
O benim sevgilim.
348
00:27:52,962 --> 00:27:56,591
George ile tan��ana kadar bir fahi�eydim
349
00:27:57,342 --> 00:27:58,676
ve o, hayat�m� de�i�tirdi.
350
00:27:59,010 --> 00:28:00,136
�imdi ni�anl�y�z.
351
00:28:00,887 --> 00:28:02,889
Sen k���k bir ukalas�n, de�il mi?
352
00:28:03,640 --> 00:28:05,517
- Borcum ne?
- Yedi dolar yeter.
353
00:28:07,227 --> 00:28:09,771
- Bu telefonu tamir ettirmeliyim.
- Evet, biliyorum.
354
00:28:12,107 --> 00:28:13,483
Bana neden inanm�yorsun?
355
00:28:13,566 --> 00:28:15,735
Sahtek�r birine mi benziyorum?
356
00:28:16,403 --> 00:28:17,779
Yani, inanmas� g�� biliyorum
357
00:28:17,904 --> 00:28:20,740
ama bu g�nlerde bir�ok �ey �yle.
Bunu fark etmedin mi?
358
00:28:21,616 --> 00:28:25,245
A�z�n�n ortas�na bir �aplak
ho�una gider miydi seni ukala fahi�e?
359
00:28:25,370 --> 00:28:26,496
Gidelim.
360
00:28:27,122 --> 00:28:28,832
B�rak gitsin, ilkel herif.
361
00:28:28,957 --> 00:28:29,958
Bunu yapma.
362
00:28:30,708 --> 00:28:32,919
Senin k���k k�z�n
a�z� fazla b�y�k, de�il mi?
363
00:28:33,044 --> 00:28:34,295
Gidelim.
364
00:28:34,879 --> 00:28:35,964
Hey!
365
00:28:36,464 --> 00:28:37,549
Yapma Russ.
366
00:28:37,632 --> 00:28:39,718
Bakal�m konu�tu�undan daha tatl� m�?
367
00:28:40,552 --> 00:28:42,053
Russel, b�rak onu hemen.
368
00:28:44,097 --> 00:28:46,224
- Seni ihtiyar pezevenk!
- Russ, hadi, sakin ol.
369
00:28:46,307 --> 00:28:47,308
�imdi ne yapacaks�n?
370
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
Bunu bitirelim evlat.
371
00:28:56,276 --> 00:28:58,278
Bana bir iyilik yap
ve �u k�z� buradan ��kart.
372
00:29:06,703 --> 00:29:07,787
HILLY'N�N PANS�YONU
373
00:29:07,871 --> 00:29:09,414
Restoran o kadar iyi de�ildi.
374
00:29:09,497 --> 00:29:12,125
Bence motele gitmeliyiz. Ne dersin?
375
00:29:12,459 --> 00:29:16,171
Bence buradan m�mk�n oldu�unca
h�zl� ayr�lmal�y�z.
376
00:29:28,516 --> 00:29:29,517
Her yeri arad�n m�?
377
00:29:29,601 --> 00:29:31,060
Bilmedi�im bir iki arkada�� yoksa.
378
00:29:31,144 --> 00:29:32,896
Ama sanm�yorum. Sinek gibi �l�yorlar.
379
00:29:33,021 --> 00:29:34,522
- Hastaneye bak.
- �� kez bakt�m.
380
00:29:34,606 --> 00:29:36,107
Sesimi duymaktan b�kt�lar.
381
00:29:36,191 --> 00:29:38,109
Kaybolmu� olabilir,
bir yerlerde geziniyordur.
382
00:29:38,193 --> 00:29:39,194
Haydi Pete.
383
00:29:39,360 --> 00:29:41,821
Babam t�m �lkeyi gece yar�s�
g�zleri kapal� dola�t�.
384
00:29:41,905 --> 00:29:43,323
Belki art�k yapam�yordur.
385
00:29:43,573 --> 00:29:45,658
Son zamanlarda kafas� pek iyi de�il.
386
00:29:46,659 --> 00:29:48,828
Meseleyi �erif'e b�rakmak daha iyi.
Eve git ve bekle.
387
00:29:50,121 --> 00:29:51,289
Eve gidip beklemek mi?
388
00:29:52,499 --> 00:29:53,875
Burada ailenin k�pe�inden s�z etmiyoruz.
389
00:29:53,958 --> 00:29:55,543
Kenny, bence a��r� tepki veriyorsun.
390
00:29:55,710 --> 00:29:57,295
Hi� tepki vermemekten iyidir.
391
00:29:58,129 --> 00:29:59,714
�kinizin her zaman
anla�amad���n� biliyorum...
392
00:29:59,839 --> 00:30:01,758
Seni tam istedi�i k�vama getirdi,
her zamanki gibi.
393
00:30:03,384 --> 00:30:05,178
A�z�ndan ��kan� kula��n duymuyor.
394
00:30:05,261 --> 00:30:06,763
Sana s�ylemi�tim demekten nefret ediyorum.
395
00:30:07,263 --> 00:30:08,765
Ama benim fikrimi uygulasayd�k...
396
00:30:09,224 --> 00:30:11,267
Umar�m bir g�n �ocuklar�n da seni
huzurevine koyacaklar�n� s�yler.
397
00:30:11,351 --> 00:30:12,602
O zaman farkl� g�zle bakabilirsin.
398
00:30:12,685 --> 00:30:14,187
En az�ndan beni
nerede bulabileceklerini bilirler.
399
00:30:28,493 --> 00:30:29,702
San�r�m bu topuzdu.
400
00:30:30,286 --> 00:30:31,830
San�r�m hepsini kulland�m.
401
00:30:32,789 --> 00:30:35,083
De�nekle harikayd�n.
402
00:30:35,208 --> 00:30:36,334
Kahraman�m.
403
00:30:36,626 --> 00:30:38,378
Beni �ok korkuttular.
404
00:30:38,461 --> 00:30:39,712
Ama i�e yaramad�.
405
00:30:40,672 --> 00:30:42,841
Daha �nce bu modele hi� binmemi�tim.
406
00:30:43,550 --> 00:30:44,884
Havada s�z�lmek gibi.
407
00:30:44,968 --> 00:30:46,845
Evet, babamdan bir arma�and�.
408
00:30:47,679 --> 00:30:49,389
Seni b�rakmam� istedi�in yerde s�yle.
409
00:30:50,014 --> 00:30:51,266
Ne kadar uza�a gidiyorsun?
410
00:30:57,105 --> 00:30:58,815
Sence pe�imizden mi geliyorlar?
411
00:31:08,825 --> 00:31:10,493
Belki pe�imizden gelmiyorlard�r.
412
00:31:10,702 --> 00:31:13,663
Belki topuzu �ok sevmi�lerdir,
daha fazlas� i�in geliyorlard�r.
413
00:31:27,135 --> 00:31:28,595
Ne d���n�yorsun?
414
00:31:28,928 --> 00:31:31,556
D���nd���m �u, bizi yakalamalar�na
izin vermesek iyi olacak.
415
00:31:31,931 --> 00:31:33,099
�ok do�ru.
416
00:32:02,670 --> 00:32:04,589
Bunun i�in ger�ekten �zg�n�m.
417
00:32:11,054 --> 00:32:12,263
Dikkat et!
418
00:32:22,815 --> 00:32:23,816
Haydi buradan ��kal�m.
419
00:32:51,761 --> 00:32:54,222
- Alo.
- Alo, Bonnie?
420
00:32:54,305 --> 00:32:55,890
Benim, Tom.
421
00:32:58,017 --> 00:32:59,060
Tom!
422
00:33:01,437 --> 00:33:02,605
Tom!
423
00:33:03,022 --> 00:33:05,191
Tom? Sen misin?
424
00:33:05,650 --> 00:33:06,651
Yapamam...
425
00:33:06,734 --> 00:33:09,362
�yi oldu�umu bilmeni istiyorum.
426
00:33:12,281 --> 00:33:14,283
�yiyim dedim!
427
00:33:16,953 --> 00:33:19,956
Hey, �unu biraz keser misiniz?
428
00:33:24,043 --> 00:33:27,171
Bir ba�ka telefon buldu�umda
tekrar arar�m.
429
00:33:28,047 --> 00:33:30,591
Tom, neredesin?
430
00:33:31,217 --> 00:33:32,301
Tom?
431
00:33:41,019 --> 00:33:44,731
G�r�n���n� eski g�rkemine kavu�turmak
i�in yenilemek bir hafta alacak.
432
00:33:47,150 --> 00:33:48,151
Baca��n nas�l?
433
00:33:48,818 --> 00:33:50,778
Biri doktora gider ve "Doktor,
434
00:33:51,070 --> 00:33:53,531
bunu her yap���mda ac�yor." der.
435
00:33:54,073 --> 00:33:55,366
Doktor da "Yapma o zaman." diye yan�tlar.
436
00:33:56,993 --> 00:34:00,079
Bu �ok eski bir f�kra,
sadece senin kadar gen� biri g�ler.
437
00:34:00,163 --> 00:34:01,164
Dirse�in nas�l?
438
00:34:01,289 --> 00:34:04,834
K�z doktora gider ve der ki,
"Doktor ne zaman..."
439
00:34:05,918 --> 00:34:09,130
Kader bizi �ok tehlikeli olarak
birle�tirdi�inde nereye gidiyordun?
440
00:34:09,714 --> 00:34:10,548
Eve.
441
00:34:10,840 --> 00:34:11,924
Y�re�inin oldu�u yere mi?
442
00:34:13,301 --> 00:34:14,594
Y�re�im orada de�il.
443
00:34:15,470 --> 00:34:17,638
- Neden de�il?
- Oras� evim de�il.
444
00:34:17,930 --> 00:34:20,141
Yak�nlarda evimi yitirdim. Onu satt�m.
445
00:34:21,142 --> 00:34:23,186
O�lum ve gelinimle ya��yorum.
446
00:34:24,312 --> 00:34:26,981
- Kar�n var m�?
- Rahmetli oldu.
447
00:34:27,273 --> 00:34:28,608
Bu nisanda �� y�l olacak.
448
00:34:29,484 --> 00:34:30,318
�z�ld�m.
449
00:34:30,693 --> 00:34:32,445
Zamanla kolayla��yor diyorlar.
450
00:34:34,030 --> 00:34:35,031
Ka� �ocuk var?
451
00:34:38,409 --> 00:34:40,578
Florida'da iki k�z�m,
452
00:34:41,954 --> 00:34:43,331
burada iki o�lum,
453
00:34:44,582 --> 00:34:46,000
iki gelinim,
454
00:34:47,335 --> 00:34:48,836
yedi torunum var.
455
00:34:49,504 --> 00:34:53,174
Gelinlerimden biri
art�k gelinim olmama s�recinde.
456
00:34:53,966 --> 00:34:55,134
Aile i�i ge�imsizlik.
457
00:34:55,384 --> 00:34:57,637
Pete'in kar�s�. Y�llard�r onu aldat�yor.
458
00:34:59,180 --> 00:35:00,932
Karde�lerin var m�?
459
00:35:01,140 --> 00:35:03,684
Bir a�abeyim ve �� k�z karde�im vard�.
Hepsi �ld�.
460
00:35:04,894 --> 00:35:05,895
Ben tek �ocu�um.
461
00:35:07,105 --> 00:35:09,398
Ya�am d�zeninden pek memnun g�r�nm�yorsun.
462
00:35:09,941 --> 00:35:11,901
�ey, biraz zorland�m.
463
00:35:13,069 --> 00:35:15,530
Arada bir tansiyonum y�kseliyor.
464
00:35:16,364 --> 00:35:18,699
�yiyim ama �ocuklar panik yap�yor.
465
00:35:19,075 --> 00:35:20,743
En az�ndan ailenlesin.
466
00:35:21,035 --> 00:35:23,996
Erkek arkada��m�n ailesi ge�en y�l
b�y�kannelerini huzurevine koydu.
467
00:35:24,122 --> 00:35:25,832
�ki ay dayand�, o kadar.
468
00:35:25,915 --> 00:35:27,917
Olabilir, bana s�ylerler.
469
00:35:31,003 --> 00:35:32,213
Erkek arkada��n var m�?
470
00:35:32,547 --> 00:35:34,423
Evet. Evet, san�r�m.
471
00:35:35,091 --> 00:35:38,010
�u an kendime zaman ay�rmam
gerekti�ini d���n�yorum.
472
00:35:38,678 --> 00:35:39,887
Bu duyguyu bilirim.
473
00:35:43,307 --> 00:35:46,144
Araban� almadan �nce
�ld�recek bir hafta zaman�n var.
474
00:35:46,227 --> 00:35:48,312
Hay�r, d�nerken alaca��m.
475
00:35:48,563 --> 00:35:49,647
Nereden d�nerken?
476
00:35:50,189 --> 00:35:51,190
Kaliforniya'dan.
477
00:35:53,151 --> 00:35:55,778
Araba m� kiralayacaks�n,
u�akla m� gideceksin?
478
00:35:56,070 --> 00:35:57,405
Hay�r, otostop �ekece�im.
479
00:35:58,322 --> 00:35:59,699
Ne? Otostop mu?
480
00:36:00,449 --> 00:36:02,618
Sana b�yle aptalca bir �ey yapt�ran nedir?
481
00:36:02,785 --> 00:36:05,997
�lk ba�ta yapmak istedi�im buydu.
Bu yazg�md�.
482
00:36:06,956 --> 00:36:08,791
Bu bir Arap �eyi.
Bir �eyin olmas� gerekti�ine
483
00:36:08,916 --> 00:36:11,502
inand�klar�nda b�yle derler.
484
00:36:11,961 --> 00:36:12,837
"Bu yazg�md�."
485
00:36:13,087 --> 00:36:15,548
- Eve sa� salim d�nebilecek misin?
- Evet, tabii.
486
00:36:25,266 --> 00:36:26,684
Yan�na arkada� almaya ne dersin?
487
00:36:27,894 --> 00:36:28,978
Ne demek istiyorsun?
488
00:36:29,270 --> 00:36:31,564
Kaliforniya'ya kadar.
Yan�nda arkada� ister misin?
489
00:36:32,064 --> 00:36:33,065
Ne arkada��?
490
00:36:36,068 --> 00:36:37,236
Bana tezg�h a��yorsun.
491
00:36:37,320 --> 00:36:40,114
Hay�r. Param var, �ok.
492
00:36:40,198 --> 00:36:41,657
D�n �ekimi bozdurdum.
493
00:36:41,741 --> 00:36:45,703
Dur biraz, bana Kaliforniya'ya
benimle gitmek istedi�ini s�yl�yorsun,
494
00:36:45,953 --> 00:36:47,330
- �ylece ha?
- �ylece.
495
00:36:47,413 --> 00:36:50,625
Belki en iyisi, belki de tek yolu.
Ve seni yava�latmayaca��m.
496
00:36:51,000 --> 00:36:53,544
Ger�ekten Kaliforniya'ya kadar
otostop mu yapmak istiyorsun?
497
00:36:53,794 --> 00:36:56,047
Cesaretimi yitirmeden
evet veya hay�r desen iyi olacak.
498
00:36:57,048 --> 00:37:01,093
Ama elbiselerin yan�nda de�il.
Di� f�r�an veya...
499
00:37:01,552 --> 00:37:03,804
- Ya �ocuklar�n?
- Onlar� sonraki duraktan arayaca��m
500
00:37:03,888 --> 00:37:06,307
ve ihtiya� duyduk�a
gerekenleri yolda alaca��m.
501
00:37:06,891 --> 00:37:07,934
Ciddi misin?
502
00:37:08,142 --> 00:37:09,518
Bu yazg�md�.
503
00:37:18,986 --> 00:37:21,113
Sana nereden arad���na dair
hi� ipucu verdi mi?
504
00:37:21,239 --> 00:37:23,699
Vermi� olabilir. Onu duyamad�m.
505
00:37:24,367 --> 00:37:27,495
Ba�� fazla dertteymi�
ve konu�am�yormu� gibi geldi.
506
00:37:28,287 --> 00:37:30,456
Acele h�k�m vermeyelim.
507
00:37:30,539 --> 00:37:32,208
Biraz bak�nal�m,
508
00:37:32,750 --> 00:37:33,876
ne bulabilece�imizi g�relim.
509
00:37:34,085 --> 00:37:36,128
En az�ndan ona araba falan
�arpmad���n� biliyoruz.
510
00:37:36,796 --> 00:37:38,256
Baban�n biriyle sorunu var m�yd�?
511
00:37:38,756 --> 00:37:40,216
Akl�ma gelen kimse yok.
512
00:37:40,758 --> 00:37:43,302
Belki ona ara� kullanmamas�n�
s�yleyen doktoru hari�.
513
00:37:55,564 --> 00:37:56,941
Bu d���nd���mden daha g��.
514
00:37:57,149 --> 00:37:59,610
Bir fikrim var.
Ben �al�lar�n arkas�na saklanay�m,
515
00:37:59,735 --> 00:38:03,114
sonra bir araba durdu�unda,
ki ��phem yok sana dururlar,
516
00:38:03,197 --> 00:38:06,242
onlara aya�� burkulmu� bir adam�n
�zerine kald���n� s�ylersin
517
00:38:06,367 --> 00:38:07,493
ve ben ortaya ��kar�m.
518
00:38:07,743 --> 00:38:10,454
O zaman insani duygular�n�
tamamen yitirmemi�lerse
519
00:38:10,538 --> 00:38:12,498
bizi reddetmeye utan�rlar.
520
00:38:12,581 --> 00:38:15,167
D���k bir olas�l�k.
��e yarayaca��n� d���n�yor musun?
521
00:38:15,251 --> 00:38:16,794
Claudette Corbet i�in yaram��t�.
522
00:38:17,003 --> 00:38:20,006
- Kim?
- Bir filmde. ��te bir tane geliyor.
523
00:38:50,745 --> 00:38:53,039
Yani fazlas�yla �z�ld�.
524
00:38:53,289 --> 00:38:55,207
Bilirsin, anlayamad�.
525
00:38:55,666 --> 00:38:58,627
Sadece anlayacak cesareti olsayd�.
526
00:38:58,711 --> 00:39:01,172
Bilirsin, bazen anlamak cesaret ister.
527
00:39:01,589 --> 00:39:03,382
Cesaret karakterdir.
528
00:39:03,924 --> 00:39:05,968
Karakter ise kader.
529
00:39:09,013 --> 00:39:10,056
Beni anl�yorsun.
530
00:39:10,681 --> 00:39:12,350
Kelimeleri tam a�z�mdan ald�n.
531
00:39:15,102 --> 00:39:16,312
��te buradan d�nece�im.
532
00:39:32,203 --> 00:39:33,746
Belki biri seni al�r.
533
00:39:34,205 --> 00:39:35,998
Bir otob�s de var asl�nda,
i�aret edersen durur.
534
00:39:36,165 --> 00:39:38,209
- �ok te�ekk�rler.
- �ok sa� ol.
535
00:39:38,626 --> 00:39:41,337
Baksana, o ne anlat�yordu, biliyor musun?
536
00:39:42,254 --> 00:39:43,506
�zerinde �al���yorum.
537
00:39:48,719 --> 00:39:51,138
Baban arabaya �z�lecek.
538
00:39:51,555 --> 00:39:52,598
Pek de�il.
539
00:39:53,015 --> 00:39:54,975
Yaralanmad���ma sevinecek.
540
00:39:55,434 --> 00:39:57,770
- Sen de tabii.
- Bunu duymak g�zel.
541
00:39:58,104 --> 00:40:01,148
��indekilerden �ok
arabaya �z�lecekleri tan�yorum.
542
00:40:01,232 --> 00:40:02,483
Hay�r, babam �yle de�il.
543
00:40:02,775 --> 00:40:04,110
O iyilerden biri.
544
00:40:04,819 --> 00:40:05,778
Ne i� yapar?
545
00:40:06,737 --> 00:40:07,696
Avukatt�.
546
00:40:08,155 --> 00:40:09,281
Emekli mi oldu?
547
00:40:09,907 --> 00:40:12,368
Hay�r, tam de�il.
548
00:40:13,869 --> 00:40:17,039
Biraz uzun hik�ye. Sonraki kasaba
ne kadar uzak, biliyor musun?
549
00:40:17,123 --> 00:40:18,499
Ne, ger�ek kasaba m�?
550
00:40:19,291 --> 00:40:21,669
Y�z kilometre. Belki daha fazla.
551
00:40:24,672 --> 00:40:25,965
Aman Tanr�m.
552
00:40:26,590 --> 00:40:29,176
Bu muhte�em. Birinin bunu
yapabilece�ini bilemezdim.
553
00:40:29,301 --> 00:40:31,595
Bunun muhte�em oldu�unu
d���nebilecek kimseyi tan�mad�m.
554
00:40:33,139 --> 00:40:34,432
Hah, i�te otob�s.
555
00:40:41,480 --> 00:40:42,940
Sadece bir birim kald�.
556
00:40:43,190 --> 00:40:45,651
Zaman� gelince, kader g�ler.
557
00:40:45,860 --> 00:40:48,320
- Belki sonrakini denemeliyiz.
- Neden?
558
00:40:48,487 --> 00:40:49,613
Al�yoruz.
559
00:40:49,738 --> 00:40:51,115
Ben onun dedesiyim.
560
00:40:53,033 --> 00:40:54,910
�ift ki�ilik yatak i�in 32 dolar.
561
00:40:55,286 --> 00:40:57,246
Kafe saat yedide a��l�r.
562
00:41:01,167 --> 00:41:04,962
�ki g�nd�r du� almad�m.
Belki fark etmeye ba�lam��s�nd�r.
563
00:41:05,129 --> 00:41:07,590
- O benim sanm��t�m.
- Senden nefret ediyorum.
564
00:41:09,425 --> 00:41:10,634
Nas�l hissediyor?
565
00:41:10,718 --> 00:41:13,095
Bunu ��zd�rmek i�in mikrodalga gerekecek.
566
00:41:14,930 --> 00:41:17,266
- �i�i inmi�.
- Evet.
567
00:41:17,349 --> 00:41:19,810
Sadece bandaj al�p saraca��z.
568
00:41:20,269 --> 00:41:22,521
- �yile�ecek.
- Umar�m.
569
00:41:23,105 --> 00:41:25,900
Milenyum planlar�n nedir?
570
00:41:26,358 --> 00:41:27,359
Ne?
571
00:41:27,568 --> 00:41:29,904
2000 y�l� y�lba��. 21'inci y�zy�l.
572
00:41:30,029 --> 00:41:31,155
Sen fark�na varmadan gelecek.
573
00:41:32,072 --> 00:41:33,991
Bunu hi� d���nmemi�tim.
574
00:41:34,074 --> 00:41:36,619
Bilmem, plan�m
h�l� hayatta olmak herh�lde.
575
00:41:36,869 --> 00:41:39,371
Ben, Paris'te olaca��m.
576
00:41:39,997 --> 00:41:41,874
Yeni y�l gecesi.
577
00:41:41,957 --> 00:41:44,126
Eiffel Kulesi'nin tepesinde.
578
00:41:45,127 --> 00:41:48,547
Seni bilmem ama ben bittim.
579
00:41:50,341 --> 00:41:52,510
L�tfen horlamad���n� s�yle.
580
00:41:52,760 --> 00:41:54,595
Hay�r, ben...
581
00:41:56,805 --> 00:41:58,849
Hay�r. Horlamam.
582
00:42:36,220 --> 00:42:37,388
Yata�a niye gelmedin?
583
00:42:37,513 --> 00:42:40,182
- Yata�a geldim.
- Tamamen demi�tim.
584
00:42:40,266 --> 00:42:41,559
Yeterince yak�n geldim.
585
00:42:42,142 --> 00:42:43,477
Soyunmam��s�n bile.
586
00:42:43,727 --> 00:42:45,938
�ey, sen ikimiz i�in de
yeterli derecede soyunmu�sun.
587
00:42:46,814 --> 00:42:49,024
Sabahlar� hep huysuz musundur?
588
00:42:49,108 --> 00:42:50,317
Hay�r.
589
00:42:51,277 --> 00:42:52,570
�ey, k�zg�ns�n.
590
00:42:53,112 --> 00:42:54,405
Neden k�zg�ns�n?
591
00:42:54,530 --> 00:42:57,616
Ya�l� bir adam olabilirim
ama o kadar da ya�l� de�ilim be.
592
00:42:57,741 --> 00:42:58,784
Ne kadar ya�l�?
593
00:42:58,867 --> 00:43:01,579
Senin �n�mde striptiz yapaca��n kadar.
594
00:43:01,704 --> 00:43:02,705
Striptiz mi?
595
00:43:03,414 --> 00:43:05,416
Soyundum. Yatacakt�m.
596
00:43:05,499 --> 00:43:06,917
Bunu fark etmemeyi ba�aramad�m.
597
00:43:07,126 --> 00:43:10,087
Neden bu kadar k�zg�ns�n?
Benim b�y�kbabam gibisin.
598
00:43:10,170 --> 00:43:11,922
Senin b�y�kbaban de�ilim.
599
00:43:12,006 --> 00:43:13,215
Olmu� olsayd�m bile...
600
00:43:13,299 --> 00:43:15,843
Demek istedi�im bu de�ildi.
Demek istedi�im, ya�l�s�n.
601
00:43:19,388 --> 00:43:20,723
Hay�r, bunu kastetmedim.
602
00:43:25,311 --> 00:43:26,478
Bunu kastetmemi�tim.
603
00:43:44,872 --> 00:43:47,207
- Hen�z yemedin mi?
- Hay�r, seni bekliyordum.
604
00:43:47,291 --> 00:43:48,834
Kahve ve portakal suyu l�tfen.
605
00:43:50,419 --> 00:43:51,670
Sakinle�tin mi?
606
00:43:52,713 --> 00:43:54,256
Yani, h�l� k�zg�n m�s�n?
607
00:43:54,840 --> 00:43:56,634
Sakinle�mek ne demek biliyorum.
608
00:43:57,301 --> 00:43:58,886
O kadar ya�l� de�ilsin.
609
00:44:04,308 --> 00:44:06,810
- �z�r dilerim.
- O kadar laf etmemeliydim.
610
00:44:06,894 --> 00:44:07,978
Tabii ki etmeliydin.
611
00:44:08,354 --> 00:44:09,855
Yapt���m �ey rencide ediciydi.
612
00:44:10,105 --> 00:44:13,817
Sana sald�rmak istememi�tim,
d���ncesizlik ettim.
613
00:44:15,069 --> 00:44:16,612
�ok �zg�n�m. Ger�ekten.
614
00:44:18,113 --> 00:44:19,114
Haydi sipari� verelim.
615
00:44:19,323 --> 00:44:21,033
O kadar a��m ki Nebraska'y� yiyebilirim.
616
00:44:30,542 --> 00:44:32,961
- ��te, ben �smarl�yorum.
- Hay�r b�l��elim.
617
00:44:33,045 --> 00:44:35,130
Ge�en gece bana yeteri kadar �dedin zaten.
618
00:44:36,548 --> 00:44:40,010
Ona kulak asma.
Berbat bir espri yetene�i var.
619
00:44:43,889 --> 00:44:45,432
- Evet, ne d���n�yorsun?
- Ne hakk�nda?
620
00:44:45,516 --> 00:44:47,267
Benim Veronica'y� g�rmem hakk�nda. Ronnie.
621
00:44:47,351 --> 00:44:49,561
- Bence iyi olur.
- �yle mi, neden?
622
00:44:49,937 --> 00:44:52,147
- �zg�rl�k i�in, anl�yor musun?
- Hay�r.
623
00:44:52,648 --> 00:44:55,526
"�zg�rl�k, hayal g�c�yle ger�ek aras�ndaki
624
00:44:55,651 --> 00:44:56,985
zincirin uzunlu�udur."
625
00:44:57,694 --> 00:44:59,405
Bunu biraz d���nmem gerekebilir.
626
00:44:59,571 --> 00:45:02,157
Ge�en yaz bir rezerv arazi �zerinde
on g�n d���nmem gerekti.
627
00:45:02,366 --> 00:45:05,369
Muhte�em bir Amerika yerlisi kad�n
bunu bana verdi.
628
00:45:05,869 --> 00:45:08,038
Amac�ma ula�mamda rehberlik etmesi i�in.
629
00:45:08,288 --> 00:45:11,125
- Amac�n ne?
- Ula�t���mda bilece�im.
630
00:45:29,685 --> 00:45:31,019
Bak burada kim var.
631
00:45:31,520 --> 00:45:32,855
Ne, bu adam� tan�yor musun?
632
00:45:47,202 --> 00:45:48,495
Kaliforniya m�?
633
00:45:48,704 --> 00:45:51,123
Bu adam� son g�rd���mde,
evine do�ru yoldayd�.
634
00:45:51,623 --> 00:45:54,126
�ki g�n �nce 20 dakika uzaktayd�.
635
00:45:55,252 --> 00:45:57,880
- Uzun yoldan gidiyor.
- Manzaral� rotadan.
636
00:45:58,464 --> 00:46:00,424
Ke�ke sizi t�m yolda
beraber g�t�rebilseydim.
637
00:46:01,258 --> 00:46:03,302
Sonraki dura��m�zdan
yakla��k �� saat uzaktay�z.
638
00:46:03,927 --> 00:46:05,012
Beaumont'taki g�steriyi izledin mi?
639
00:46:05,596 --> 00:46:06,638
Hi� gidemedim.
640
00:46:06,763 --> 00:46:09,516
H�l� seyahat eden k���k sirkler
oldu�unu bilmiyordum.
641
00:46:09,725 --> 00:46:12,895
�ocukken hep bir sirkle ka�mak istemi�tim.
642
00:46:12,978 --> 00:46:15,063
Ve �imdi 11 haberleri g�ncellemesi.
643
00:46:15,147 --> 00:46:17,608
Beaumont'taki yetkililer
cuma g�n�nden beri kay�p olan
644
00:46:17,691 --> 00:46:19,359
ya�l� bir adam� ar�yor.
645
00:46:19,485 --> 00:46:23,614
Thomas Gerrin'in 75 ya��nda,
yakla��k 1,75 - 1,80 boyunda
646
00:46:23,697 --> 00:46:25,282
oldu�u bildirildi.
647
00:46:25,365 --> 00:46:26,366
Bu ben olabilirdim.
648
00:46:26,450 --> 00:46:29,953
Son kez cuma g�n� ��leden sonra
Beaumont yak�nlar�nda bir restoranda
649
00:46:30,037 --> 00:46:32,706
yan�nda sar� sa�l� ve
k�rm�z� bir deri ceket giyen
650
00:46:32,789 --> 00:46:35,042
20 ya�lar�nda gen� bir k�zla g�r�lm��.
651
00:46:35,501 --> 00:46:36,793
- Bu da sen olabilirdin.
- Akrabalar�,
652
00:46:36,877 --> 00:46:40,839
Bay Gerrin'in haf�za kayb� veya benzer
bir durum ya�amas�ndan endi�e ediyor
653
00:46:40,923 --> 00:46:43,967
ama i�in i�inde i� olabilece�i
olas�l��� g�z ard� edilmiyor.
654
00:46:44,259 --> 00:46:47,221
Bu adam�n yeri hakk�nda bilginiz varsa
655
00:46:47,346 --> 00:46:48,514
ileti�im i�in...
656
00:46:49,348 --> 00:46:50,474
Neler oluyor?
657
00:46:50,557 --> 00:46:53,185
Ben bir kafa kar���kl��� ata�� ya�am���m.
658
00:46:54,061 --> 00:46:56,563
Bana bakma. Benimle bir ilgisi yok.
659
00:46:56,813 --> 00:46:58,190
�ocuklar�n� araman gerek.
660
00:46:58,273 --> 00:47:01,360
Sorunlar� ne bunlar�n?
B�yle radyolara falan veriyorlar.
661
00:47:01,902 --> 00:47:04,613
Kimseye s�ylemeden �ylece gittin.
662
00:47:05,072 --> 00:47:07,991
21 ya��m� ge�tim.
Can�m�n istedi�ini yapar�m.
663
00:47:08,700 --> 00:47:11,370
Birka� ba� d�nmesi
ve sana �ocuk muamelesi yaparlar.
664
00:47:11,495 --> 00:47:14,748
- En az�ndan iyi oldu�unu bildir.
- Tamam, bildirece�im.
665
00:47:15,207 --> 00:47:17,042
Onlar� ara ve sirkle ka�t���n� s�yle.
666
00:47:17,125 --> 00:47:18,293
Evet.
667
00:47:26,927 --> 00:47:29,555
- K�z hakk�nda bir �ey biliyor musun?
- Hi�bir �ey.
668
00:47:30,681 --> 00:47:33,433
Belki onunla baban
bir �eyler �eviriyordur.
669
00:47:33,892 --> 00:47:34,935
Ne gibi?
670
00:47:35,936 --> 00:47:38,230
Bir t�r paras� i�in ili�ki durumu mu?
671
00:47:39,189 --> 00:47:40,315
�aka m� yap�yorsun?
672
00:47:40,440 --> 00:47:42,067
Burada Tom Gerrin'den s�z ediyoruz.
673
00:47:43,068 --> 00:47:44,528
Dexter'de 80 ya��nda bir adam�n
674
00:47:44,861 --> 00:47:48,740
26 ya��ndaki kar�s�ndan
yeni bir bebe�i oldu.
675
00:47:49,324 --> 00:47:50,951
Birka� hafta �nce gazetede yazd�.
676
00:47:51,827 --> 00:47:54,705
Babam ayn� kad�nla 50 y�ld�r evliydi.
677
00:47:55,080 --> 00:47:56,957
Onun art�k kad�nlara ilgisi yok,
678
00:47:57,165 --> 00:47:59,459
kald� ki torunu olacak
ya�taki bir k�zla olsun.
679
00:48:00,252 --> 00:48:01,712
D���nd���nden daha �ok oluyor.
680
00:48:03,005 --> 00:48:06,258
Sana s�yl�yorum,
beynine yeterli oksijen gitmiyor.
681
00:48:06,925 --> 00:48:09,219
Ayn� �eyi ya�ayan bir day�m vard�.
682
00:48:09,303 --> 00:48:10,387
B�yle ba�lar.
683
00:48:10,512 --> 00:48:12,806
Pardon �erif. Bir telefonunuz var.
684
00:48:15,225 --> 00:48:17,269
Birka� saat �nce gittiler... �� saat.
685
00:48:17,644 --> 00:48:20,397
Oydu. Ad� burada, kay�t defterinde.
686
00:48:20,522 --> 00:48:21,732
Evet, k�z�nki de.
687
00:48:22,357 --> 00:48:23,400
Ayn� odada kald�lar.
688
00:48:24,568 --> 00:48:27,362
Daha �nce arard�m
ama az �nce radyoda duydum.
689
00:49:00,979 --> 00:49:02,105
Kazand�!
690
00:49:05,192 --> 00:49:06,443
Te�ekk�r ederim.
691
00:49:06,568 --> 00:49:07,778
Te�ekk�r ederim.
692
00:49:41,978 --> 00:49:43,730
Daha yava� bir par�a �alabilir misin?
693
00:49:44,147 --> 00:49:45,691
Harika. �z�r dilerim.
694
00:49:57,577 --> 00:49:59,830
Uzun s�redir dans etmedim.
695
00:49:59,913 --> 00:50:01,289
Bisiklete binmek gibidir.
696
00:50:01,373 --> 00:50:03,041
Son zamanlarda bunu da yapmad�m.
697
00:50:04,459 --> 00:50:06,795
Daha onlar� aramad�n, de�il mi?
698
00:50:06,878 --> 00:50:08,130
Hi� telefon g�rd�n m�?
699
00:50:09,589 --> 00:50:12,175
Radyoya veri� �ekillerine baksan
bir kanun ka�a��
700
00:50:12,300 --> 00:50:14,386
oldu�umu d���n�rd�n, de�il mi?
701
00:50:14,553 --> 00:50:15,762
Beni g�c�k ediyor.
702
00:50:17,806 --> 00:50:19,516
Bahse girerim, iyi bir babayd�n.
703
00:50:21,727 --> 00:50:23,854
Elimden geleni yapt�m.
704
00:50:24,479 --> 00:50:26,481
Bilirsin, zaman�nda
705
00:50:26,606 --> 00:50:29,568
onlar� destekledim,
isteyenleri �niversiteye g�nderdim.
706
00:50:30,527 --> 00:50:32,279
Bu kadar yetmezse beni vurun.
707
00:50:33,238 --> 00:50:36,491
Tabii ki hepsinin bir �ik�yeti var,
bu moda oldu.
708
00:50:37,617 --> 00:50:40,829
Benim uzak durdu�umu s�yleyen
bir k�z�m var.
709
00:50:42,748 --> 00:50:45,917
D�kk�n�m evden 15 metre uzaktayd�,
710
00:50:46,042 --> 00:50:47,627
hayat�n�n her g�n� beni g�rd�.
711
00:50:47,711 --> 00:50:50,213
Uzakm��, bu ne bi�im bir sa�mal�k?
712
00:51:02,225 --> 00:51:04,227
Hey, bu ��p y���n�n�n ne i�i var burada?
713
00:51:06,688 --> 00:51:07,981
Polisler geldi.
714
00:51:09,983 --> 00:51:12,486
- Ne kadar oldu?
- Bir otostop�u yakalam��lar.
715
00:51:12,819 --> 00:51:14,070
Yakla��k bir saat �nce.
716
00:51:16,239 --> 00:51:17,991
�u an eyalet s�n�r�n�
ge�mi� bile olabilirler.
717
00:51:19,284 --> 00:51:22,204
Orada yetkim yok. Bir faks g�nderece�im.
718
00:51:59,991 --> 00:52:02,953
Onun i�in t�m yapt�klar�m�zdan sonra
bunu bize nas�l yapabilir?
719
00:52:03,036 --> 00:52:04,496
Tatl�m, t�m hik�yeyi bilmiyoruz.
720
00:52:05,497 --> 00:52:07,707
Ayr�ca onun i�in bu kadar �zel
ne yapt�k ki zaten?
721
00:52:08,291 --> 00:52:10,752
�u bah�e sat���nda belimi k�rd�m.
722
00:52:11,378 --> 00:52:13,296
Onu evime bizimle
ya�amas� i�in davet ettim.
723
00:52:14,130 --> 00:52:17,133
G�nde iki kez zorlamasam
ila�lar�n� al�r m�yd� san�yorsun?
724
00:52:17,217 --> 00:52:18,927
O benim babam. Ba�ka se�enek var m�?
725
00:52:19,219 --> 00:52:20,303
Buna cevap verme.
726
00:52:21,763 --> 00:52:24,683
Kenny, biliyorsun onu seviyorum.
727
00:52:25,308 --> 00:52:26,768
Ama Pete'in de babas�.
728
00:52:27,644 --> 00:52:29,729
K�z karde�inin de. Onlardan ne haber?
729
00:52:29,813 --> 00:52:31,231
Neden sadece biz umursuyoruz?
730
00:52:32,023 --> 00:52:33,441
Pete onu huzur evine koyard�.
731
00:52:33,692 --> 00:52:34,943
Bana dedi�ine g�re can�na yetmi�.
732
00:52:39,197 --> 00:52:41,533
Kenny, bu zaman�n
bize ait olmas� gerekiyordu.
733
00:52:42,742 --> 00:52:45,954
�ocuklar nihayet evden gitti ve
�imdi endi�elenecek zaman�m�z var...
734
00:52:46,830 --> 00:52:48,498
Bu, bir �ocu�unun daha olmas� gibi.
735
00:52:49,207 --> 00:52:50,333
Hay�r, de�il.
736
00:52:50,750 --> 00:52:52,836
Ondan her an sorumlu de�ilsin.
737
00:52:54,796 --> 00:52:57,591
Kenny, bak bana.
738
00:52:59,926 --> 00:53:02,846
Baban buraya
ta��nd���ndan beri sevi�medik.
739
00:53:02,929 --> 00:53:05,098
Tanr� a�k�na Bonnie,
bunu �imdi konu�mak zorunda m�y�z?
740
00:53:05,181 --> 00:53:06,892
Ne zaman konu�mak istersin Kenny?
741
00:53:08,059 --> 00:53:09,728
O geri d�nd���nde bunu konu�amay�z.
742
00:53:10,770 --> 00:53:11,980
�ey, belki de geri d�nmez.
743
00:53:12,647 --> 00:53:13,899
Bu seni mutlu eder miydi?
744
00:53:32,375 --> 00:53:35,378
��ECEKLER
745
00:54:05,367 --> 00:54:06,451
Te�ekk�r ederim.
746
00:54:06,576 --> 00:54:07,827
Rica ederim.
747
00:54:08,161 --> 00:54:10,622
- Bu nedir?
- Bu mu? Marangoz rendesi.
748
00:54:11,122 --> 00:54:13,541
- G�relim.
- Dikkatli ol, �ok keskindir.
749
00:54:15,126 --> 00:54:17,253
- �ok g�zel g�r�n�yor, de�il mi?
- Evet.
750
00:54:18,004 --> 00:54:19,089
Bir alete g�re.
751
00:54:19,965 --> 00:54:21,841
Bende kals�n diye d���nd�m.
752
00:54:23,176 --> 00:54:24,886
Her �ey sat�l�yordu.
753
00:54:24,970 --> 00:54:27,722
- Neden?
- Sana s�yledim, emekli oldum.
754
00:54:30,850 --> 00:54:31,851
Nas�l yani?
755
00:54:35,355 --> 00:54:37,273
Ya�land�m i�te tatl�m.
756
00:54:38,775 --> 00:54:41,027
Do�ru. Hep unutuyorum.
757
00:54:44,364 --> 00:54:45,740
ERKEK
758
00:54:51,079 --> 00:54:52,872
- Bir kahve alabilir miyim l�tfen?
- Tamam.
759
00:54:53,415 --> 00:54:56,543
Erkek arkada��n �lkeyi ba�tan ba�a
otostopla ge�mene ne diyor?
760
00:54:56,626 --> 00:54:57,877
Pek bir �ey demiyor.
761
00:54:58,920 --> 00:55:00,922
Ayr�ca, asl�nda o bana
ne yapaca��m� s�ylemez, yani...
762
00:55:01,047 --> 00:55:03,049
Evet, senin �zg�rl�k zincirin uzun.
763
00:55:03,508 --> 00:55:06,177
- Hat�rlad�n.
- Biraz �zerinde d���nd�m.
764
00:55:06,553 --> 00:55:08,054
Yeterince serbest oldu�una
kanaat getirdi�inde
765
00:55:08,138 --> 00:55:10,390
seni geri �ekmek isteyece�ini
d���n�yor musun?
766
00:55:10,473 --> 00:55:12,934
Kalmayaca��m� bildi�i i�in beni se�ti.
767
00:55:13,309 --> 00:55:15,395
- �aka ediyorsun.
- Hay�r, tamamen bilin�alt�nda.
768
00:55:15,937 --> 00:55:17,105
G�rd�n, ben,
769
00:55:17,188 --> 00:55:19,983
cidden iyi ve normal biriyle
ger�ekten g�venebilece�im biriyle,
770
00:55:20,066 --> 00:55:23,987
bir ili�kiye girer girmez
���l�k atarak da�lara ka�ar�m.
771
00:55:24,863 --> 00:55:26,448
Psikolo�um bir defas�nda bana,
772
00:55:26,531 --> 00:55:29,284
"Sa�l�kl� evlilik diye bir �ey oldu�una
inanmad���n i�in." demi�ti.
773
00:55:29,409 --> 00:55:30,493
Neden olmas�n?
774
00:55:31,036 --> 00:55:32,245
Hi� �yle birini g�rd�n m�?
775
00:55:33,329 --> 00:55:34,914
Benimki �yleydi.
776
00:55:35,498 --> 00:55:36,916
Kar�n da �yle d���n�yor muydu?
777
00:55:38,001 --> 00:55:40,420
Bildi�im kadar�yla. Konu hi� a��lmad� ki.
778
00:55:49,095 --> 00:55:50,847
M�kemmel oldu�unu s�ylemiyorum.
779
00:55:51,222 --> 00:55:53,850
Hay�r, gen�ken sinirliydim.
780
00:55:55,101 --> 00:55:56,686
Sadece sustu.
781
00:55:58,063 --> 00:56:01,024
Bana sorarsan sessiz olmak
ba��rmaktan daha k�t�.
782
00:56:01,691 --> 00:56:02,942
Evet, biz ba��rmay�z.
783
00:56:03,276 --> 00:56:05,945
Geldi�im yerde bast�rma
ger�ekten �nemlidir.
784
00:56:19,417 --> 00:56:21,920
KAYIP ARANIYOR
TOM GERRIN
785
00:56:22,045 --> 00:56:23,713
30 y�l sonra koltukta oturup
786
00:56:23,797 --> 00:56:26,591
ona bakars�n
787
00:56:28,468 --> 00:56:31,721
ve y�re�in ac�r
788
00:56:31,805 --> 00:56:33,640
��nk� onu �ok seviyorsundur.
789
00:56:37,060 --> 00:56:38,269
Gelir ve gider.
790
00:56:40,563 --> 00:56:42,357
Anlayabilmek i�in i�inde olmal�s�n.
791
00:56:43,066 --> 00:56:44,109
San�r�m.
792
00:56:46,277 --> 00:56:47,987
Onu �ok �zl�yorsun, de�il mi?
793
00:56:48,822 --> 00:56:49,864
Affedersiniz,
794
00:56:50,740 --> 00:56:52,951
sizin Thomas Gerrin
olma ihtimaliniz var m�?
795
00:57:00,375 --> 00:57:01,876
Kimlik g�sterebilir misiniz efendim?
796
00:57:04,337 --> 00:57:06,047
Tamam, beni yakalad�n�z.
797
00:57:06,131 --> 00:57:07,757
Size nas�l yard�mc� olabilirim memur bey?
798
00:57:07,841 --> 00:57:09,175
Siz Thomas Gerrin misiniz?
799
00:57:09,509 --> 00:57:12,053
Son 10 - 12 y�ld�r banka soymad�m.
800
00:57:14,848 --> 00:57:16,558
Bize sizi aramam�z s�ylendi efendim.
801
00:57:16,766 --> 00:57:17,892
Kim s�yledi?
802
00:57:18,351 --> 00:57:19,811
Sizinle ilgili bir faks geldi.
803
00:57:20,311 --> 00:57:23,064
Anlad���m kadar�yla �ocuklar�n�z
sa�l���n�zdan �ok endi�e etmi�.
804
00:57:23,523 --> 00:57:25,984
- Yak�n zamanda onlarla konu�tunuz mu?
- Hay�r, ben de tam onlar� arayacakt�m.
805
00:57:28,445 --> 00:57:30,530
Yasalar� �i�nemiyorum, de�il mi?
806
00:57:30,613 --> 00:57:32,115
Hay�r efendim, �i�nemiyorsunuz.
807
00:57:33,241 --> 00:57:34,367
Bildi�im kadar�yla hay�r.
808
00:57:34,868 --> 00:57:36,119
Onlara beni g�rd���n� s�yleyecek misin?
809
00:57:36,244 --> 00:57:37,996
Size zarar gelmedi�ini
ve iyi oldu�unuzu duymaktan
810
00:57:38,079 --> 00:57:39,330
memnun olacaklard�r san�r�m.
811
00:57:39,706 --> 00:57:40,707
Sizce?
812
00:57:41,082 --> 00:57:45,044
Evet, �ey, ben eve gider gitmez
beni tekrar kilere kilitleyeceklerdir.
813
00:57:45,712 --> 00:57:46,921
�aka yap�yor.
814
00:57:48,465 --> 00:57:50,425
- Nereye gidiyorsunuz efendim?
- Eve.
815
00:57:50,508 --> 00:57:51,968
Kahvemi bitirir bitirmez.
816
00:57:52,510 --> 00:57:54,137
�ocuklar�n�z� aray�p
bunu onlara s�yleseniz ya.
817
00:57:54,554 --> 00:57:55,930
Bunu yapaca��m. S�yleyece�im.
818
00:57:56,723 --> 00:57:57,891
��te b�yle, g�zel.
819
00:57:59,434 --> 00:58:01,060
- �yi g�nler.
- Tamam. Te�ekk�rler.
820
00:58:01,186 --> 00:58:02,395
Te�ekk�r ederim.
821
00:58:05,523 --> 00:58:06,441
Yani �yle mi?
822
00:58:07,942 --> 00:58:09,527
Eve mi gidiyorsun?
823
00:58:10,028 --> 00:58:12,238
Geri d�nmek i�in art�k �ok uzaktay�m.
824
00:58:20,955 --> 00:58:22,832
Kaliforniya'n�n neresine gidiyorsun?
825
00:58:23,249 --> 00:58:24,334
Monterey.
826
00:58:25,168 --> 00:58:27,253
�stersen seni
Stockton'a kadar g�t�rebilirim.
827
00:58:27,420 --> 00:58:29,047
Oradan Monterey'e �ok yol yok.
828
00:58:29,172 --> 00:58:31,257
�ok m�te�ekkir oluruz, te�ekk�rler.
829
00:58:32,550 --> 00:58:34,677
- Akraba m�s�n�z?
- Hay�r.
830
00:58:35,512 --> 00:58:37,180
Sizin onun dedesi
olabilece�inizi d���nm��t�m.
831
00:58:37,972 --> 00:58:40,642
�ey, fena olmazd� ama de�ilim.
832
00:58:41,017 --> 00:58:42,435
Sadece yolda tan��t�k.
833
00:58:42,936 --> 00:58:44,145
Kusura bakmazsan
834
00:58:44,229 --> 00:58:46,564
birlikte otostop yapmak i�in
ola�an d��� bir �iftsiniz.
835
00:58:46,689 --> 00:58:48,233
- �yle miyiz?
- Baba!
836
00:58:48,650 --> 00:58:50,401
Sorun yok. �yi misin can�m?
837
00:58:50,610 --> 00:58:52,028
Her �ey yolunda.
838
00:58:52,487 --> 00:58:54,280
Muhtemelen r�ya g�r�yordun.
839
00:58:55,156 --> 00:58:56,699
Sorun yok. �yi misin?
840
00:58:56,950 --> 00:58:58,409
�yiyim. Her �ey yolunda.
841
00:58:58,826 --> 00:58:59,827
Neredeyiz?
842
00:59:00,787 --> 00:59:02,580
Neredeyse Nevada'ya vard�k.
843
00:59:03,122 --> 00:59:05,208
Vay be, Kaliforniya, i�te geldik.
844
00:59:09,379 --> 00:59:12,340
Hep birlikte
845
00:59:13,383 --> 00:59:16,427
Her t�rl� hava �art�nda
846
00:59:17,345 --> 00:59:22,433
Eve uzun yoldan gittik
847
00:59:39,826 --> 00:59:41,119
Polise yalan s�yl�yordu.
848
00:59:41,953 --> 00:59:42,996
San�r�m.
849
00:59:43,454 --> 00:59:45,790
�u ana kadar kesinlikle eve varm�� olurdu.
850
00:59:46,082 --> 00:59:48,376
- Yolda olabilir.
- Hi� geri gelmeyecek olabilir.
851
00:59:48,501 --> 00:59:50,920
- Neden geri gelmesin ki?
- Evvela, neden ka�s�n?
852
00:59:51,963 --> 00:59:53,047
Bilmiyorum.
853
00:59:53,464 --> 00:59:55,258
Belki ona evini satt�rmamal�yd�k.
854
00:59:55,758 --> 00:59:56,593
Belki.
855
00:59:57,176 --> 01:00:00,054
Belki, bizimle birlikte ya�ayarak
bize y�k oldu�unu d���nd�.
856
01:00:00,179 --> 01:00:01,306
Ne d���n�yorum, biliyor musun?
857
01:00:01,639 --> 01:00:03,141
Ona bakan bizleriz, sen de�il.
858
01:00:03,266 --> 01:00:04,809
Bunu ne kadar takdir etti�ini
g�r�yorsun, de�il mi?
859
01:00:04,892 --> 01:00:07,186
- Ondan ne istiyorsun?
- Hi�bir �ey istemiyorum.
860
01:00:11,691 --> 01:00:13,568
Onunla derdin ne ki zaten?
Sana ne k�t�l��� oldu?
861
01:00:13,651 --> 01:00:14,944
Hi�. Hi�bir �ey.
862
01:00:15,486 --> 01:00:17,864
Pete, biliyorum o m�kemmel de�il.
Onu herkesten iyi tan�yorum.
863
01:00:17,947 --> 01:00:19,824
Evet ama h�l� ona
bir �eyler kan�tlamaya �al���yorsun.
864
01:00:20,116 --> 01:00:21,951
Olmayacak duaya amin denmez,
bilmiyor musun?
865
01:00:22,076 --> 01:00:24,120
Marcy ve Janice neden
o kadar uza�a ta��nd� san�yorsun?
866
01:00:24,203 --> 01:00:25,538
Onun orada olmas� ho�lar�na gidiyor.
867
01:00:38,426 --> 01:00:39,552
Cenazeden sonra,
868
01:00:40,887 --> 01:00:42,096
annem �ld�kten sonra,
869
01:00:47,268 --> 01:00:50,938
Janice'in �ocuklar�ndan birini
babam�n kuca��nda otururken g�rd�m.
870
01:00:52,482 --> 01:00:53,650
A�lamaya ba�lad�m.
871
01:00:56,027 --> 01:00:57,236
Oday� terk etmek zorunda kald�m.
872
01:00:59,364 --> 01:01:00,823
Hi� babam�n kuca��nda oturmad�m.
873
01:01:12,585 --> 01:01:14,170
- Ne tarafa gidiyorsun?
- �u tarafa.
874
01:01:15,797 --> 01:01:19,133
�ey, san�r�m bu kadar.
875
01:01:20,218 --> 01:01:23,680
Leane, bilmeni isterim ki
bu �ok b�y�k zevkti.
876
01:01:25,056 --> 01:01:27,892
Buralarda bir iki motel vard�r.
877
01:01:28,559 --> 01:01:30,520
Sa�malama.
878
01:01:42,073 --> 01:01:43,074
Geldik.
879
01:02:15,940 --> 01:02:17,316
Ne berbat bir yer.
880
01:02:17,483 --> 01:02:19,444
Evet, daha g�zel bir �ey umuyordum.
881
01:02:21,404 --> 01:02:22,822
Sorun olmad���na emin misin?
882
01:02:26,325 --> 01:02:27,368
Merhaba.
883
01:02:29,328 --> 01:02:30,496
Merhaba.
884
01:02:34,459 --> 01:02:35,710
Evde kimse var m�?
885
01:02:40,089 --> 01:02:41,382
Selam g�zelim.
886
01:02:43,968 --> 01:02:45,052
Selam baba.
887
01:02:58,065 --> 01:02:59,859
Bu Tom Gerrin,
888
01:02:59,942 --> 01:03:02,737
benimle seyahat ediyordu.
Babam, Craig Bossert.
889
01:03:03,029 --> 01:03:03,863
Merhaba.
890
01:03:06,741 --> 01:03:08,075
Nas�ls�n�z beyefendi?
891
01:03:09,202 --> 01:03:10,703
Onu kalmas� i�in davet ettim.
892
01:03:11,287 --> 01:03:12,121
�yi.
893
01:03:12,497 --> 01:03:13,873
Ka�ak k�z.
894
01:03:15,166 --> 01:03:16,334
Merhaba anne.
895
01:03:16,501 --> 01:03:17,794
Sa� salim vard�n.
896
01:03:17,919 --> 01:03:20,004
U�ak d��t� ve tek sa� kalan benim.
897
01:03:23,549 --> 01:03:24,759
Konu�umuz kim?
898
01:03:27,553 --> 01:03:28,721
Bu senin.
899
01:03:31,974 --> 01:03:32,975
Buras� tuvalet.
900
01:03:35,812 --> 01:03:37,814
Rahatla. Sadece bir yatak odas�.
901
01:03:40,650 --> 01:03:43,319
- ��ecek bir �ey al�r m�s�n?
- Hay�r, te�ekk�r ederim.
902
01:03:48,324 --> 01:03:50,660
- S�z verdin.
- Biliyorum.
903
01:04:22,567 --> 01:04:24,360
Bonnie, benim.
904
01:04:25,444 --> 01:04:27,446
�yiyim. Kaliforniya'day�m.
905
01:04:28,197 --> 01:04:31,242
Kaliforniya m�?
Ne halt yemeye gitmi� oraya?
906
01:04:31,951 --> 01:04:33,703
Okyanusta y�zmek istedi�ini s�yledi.
907
01:04:35,329 --> 01:04:37,039
K�z�n kim oldu�unu bilmiyorum. S�ylemedi.
908
01:04:37,874 --> 01:04:41,002
S�ylemedi, tamam m�?
909
01:04:41,502 --> 01:04:44,255
Pete, e�er ondan
tekrar haber al�rsak seni arar�m.
910
01:04:51,596 --> 01:04:52,972
Birini tan�d���n� san�rs�n.
911
01:04:53,806 --> 01:04:55,057
Gel g�r ki
912
01:04:56,100 --> 01:04:57,226
onu hi� tan�mam��s�n.
913
01:04:57,518 --> 01:04:59,353
Kesinlikle neden ka�t���n�
bilmek isterdim.
914
01:05:00,187 --> 01:05:01,230
Sorun biz miydik?
915
01:05:07,528 --> 01:05:08,738
Hayat�m boyunca
916
01:05:09,655 --> 01:05:12,199
t�m istedi�im ona yak�n olmakt�.
917
01:05:14,660 --> 01:05:17,246
�imdi emekli oldu, sand�m ki...
918
01:05:19,916 --> 01:05:21,918
�nsanlar farkl� �ekilde
yak�nl�k g�sterirler.
919
01:05:23,336 --> 01:05:24,253
San�r�m.
920
01:05:40,811 --> 01:05:43,689
Sizi Kaliforniya'ya getiren nedir,
Bay Gerrin? Burada aileniz var m�?
921
01:05:44,273 --> 01:05:47,318
Hay�r han�mefendi, ailem yok.
922
01:05:47,401 --> 01:05:49,695
Sadece can�m seyahat etmek istedi.
923
01:05:50,446 --> 01:05:53,366
- D�rt�.
- D�rt�, evet, i�te bu.
924
01:05:54,158 --> 01:05:55,701
Kaza olmas� bir talihsizlik.
925
01:05:56,786 --> 01:05:58,871
G�zel bir arabayd�.
926
01:06:03,501 --> 01:06:05,878
Do�rusunu s�ylemem gerekirse
otostop yapmak ho�uma gitti.
927
01:06:06,170 --> 01:06:08,339
- �zellikle de arkada��m.
- Ayn� �ekilde.
928
01:06:09,298 --> 01:06:11,550
Bizimle ne kadar kalacaks�n�z Bay Gerrin?
929
01:06:13,135 --> 01:06:14,136
�stedi�i kadar.
930
01:06:15,846 --> 01:06:16,847
Elbette.
931
01:06:18,724 --> 01:06:20,476
Eminim hi� sorun olmayacakt�r.
932
01:06:21,978 --> 01:06:24,480
Gelmezse onu d�vece�imi s�yledim.
933
01:06:24,563 --> 01:06:26,023
Bir motele gitmek istedi.
934
01:06:26,732 --> 01:06:28,067
K�z�m �ok ikna edici olabiliyor.
935
01:06:28,609 --> 01:06:31,570
Evet olabiliyor.
Araplar ne der bilirsiniz.
936
01:06:51,882 --> 01:06:53,467
Ne zamandan beri kap�y� �al�yorsun?
937
01:06:54,844 --> 01:06:55,970
Nas�l gidiyor?
938
01:06:56,679 --> 01:06:58,305
Seyahat arkada��n� sevdim.
939
01:06:59,306 --> 01:07:00,433
E�lenceli biri.
940
01:07:00,683 --> 01:07:01,976
E�lenceli biri seyahatte...
941
01:07:03,144 --> 01:07:04,228
Ama...
942
01:07:04,979 --> 01:07:06,063
Otostop �ekmek mi?
943
01:07:06,397 --> 01:07:08,232
Tehlikeyi severim.
944
01:07:10,151 --> 01:07:12,653
San�r�m Emily Dickinson'un akl�nda
945
01:07:12,737 --> 01:07:16,782
��lg�n bir Amerika'n�n doymak bilmeyen
�enelerinden farkl� bir �ey vard�.
946
01:07:17,616 --> 01:07:18,826
"Geri d�n Shane."
947
01:07:19,660 --> 01:07:21,746
Ona da bir mektup var Tom.
948
01:07:23,330 --> 01:07:24,957
Onunki de davet t�r�nden mi?
949
01:07:25,124 --> 01:07:26,417
Sanm�yorum.
950
01:07:26,876 --> 01:07:28,669
Bence bunu o yapt� ger�i.
951
01:07:28,794 --> 01:07:30,212
Yorum her �eydir.
952
01:07:31,964 --> 01:07:32,923
Yani?
953
01:07:34,008 --> 01:07:35,676
Sorumu h�l� cevaplamad�n.
954
01:07:38,095 --> 01:07:39,472
Nas�ls�n baba.
955
01:07:40,890 --> 01:07:42,308
Nas�lm���m gibi g�r�n�yor?
956
01:07:44,185 --> 01:07:45,644
Bekledi�imden �ok daha k�t�.
957
01:07:47,396 --> 01:07:49,690
Annen sana mektupta her �eyi anlatmad�.
958
01:07:51,901 --> 01:07:53,444
Ondan baban�n 11. emir dersinde
959
01:07:55,905 --> 01:07:57,740
�ok a��k olmas�n� istedim.
960
01:07:59,450 --> 01:08:00,868
"Laf� doland�rmayacaks�n."
961
01:08:01,535 --> 01:08:02,453
Do�ru.
962
01:08:04,288 --> 01:08:06,248
San�r�m laf� biraz doland�rd�.
963
01:08:06,749 --> 01:08:08,751
Ameliyat�n ��pheli oldu�unu s�yledi
964
01:08:08,834 --> 01:08:10,586
ama bu konuda bir ipucu vermedi.
965
01:08:11,462 --> 01:08:13,422
San�r�m "��pheli" laf� her �eyi anlat�yor.
966
01:08:14,090 --> 01:08:16,884
Bana bir iyilik yap ve l�tfen a��k konu�.
967
01:08:18,385 --> 01:08:19,929
Tempolu ko�uyu b�rak�rsam
968
01:08:21,597 --> 01:08:23,140
belki �� haftam var.
969
01:08:29,605 --> 01:08:32,233
Bana s�ylemeliydi. Neden bana s�ylemedi?
970
01:08:32,316 --> 01:08:33,692
Bilseydin u�akla gelirdin.
971
01:08:34,401 --> 01:08:35,528
Sakinle�.
972
01:08:35,986 --> 01:08:38,322
Olup bittikten sonra bildirmeyi d���nd�m.
973
01:08:38,531 --> 01:08:41,325
- Seni hi� affetmezdim.
- Biliyorum.
974
01:08:46,997 --> 01:08:50,584
San�r�m ziyaretin planlanandan
biraz daha uzun s�recek.
975
01:08:51,961 --> 01:08:54,547
Senden belirli bir derecede
yi�itlik ve cesaret istenilecek.
976
01:08:54,797 --> 01:08:55,965
Anlad�n m�?
977
01:08:57,174 --> 01:08:58,717
Beklentiyi kar��lamaya �al��aca��m.
978
01:09:03,264 --> 01:09:04,723
Senin yar���n benimle, �ocuk.
979
01:09:09,145 --> 01:09:12,940
Yar�n kar��lamaya ba�lasam
senin i�in sorun olur mu?
980
01:09:23,117 --> 01:09:24,994
Seni �ok seviyorum baba.
981
01:09:30,374 --> 01:09:33,210
- Neden bana s�ylemedin?
- Baban endi�elenmeni istemedi.
982
01:09:33,294 --> 01:09:35,379
Beni g�rmeden �lmesine izin verecektin.
983
01:09:35,462 --> 01:09:36,672
Sa�malama!
984
01:09:36,755 --> 01:09:39,717
Beni burada istemiyorsun!
Onu sadece kendin i�in istedin.
985
01:09:39,800 --> 01:09:42,344
Sonuna kadar kontrol sende olmal�.
986
01:09:42,428 --> 01:09:45,055
Her zamanki gibi,
sadece g�rmek istedi�ini g�rd�n.
987
01:09:45,723 --> 01:09:46,932
Ben yat�yorum.
988
01:10:12,249 --> 01:10:13,292
Y�zmek ister misin?
989
01:10:14,543 --> 01:10:16,003
Hi� ��renmedim.
990
01:10:16,420 --> 01:10:18,088
- Hadi oradan.
- Hay�r.
991
01:10:18,714 --> 01:10:22,718
Bir cankurtaran haz�r olsayd�
biraz ��rp�n�rd�m ama...
992
01:10:23,135 --> 01:10:25,930
- Babam bana ben daha bebekken ��retti.
- �yle mi?
993
01:10:26,972 --> 01:10:29,141
Babana d��k�ns�n, de�il mi?
994
01:10:29,934 --> 01:10:31,018
Evet.
995
01:10:32,102 --> 01:10:33,437
Ama ben...
996
01:10:34,396 --> 01:10:39,151
Galiba annen ile pek anla�am�yorsun.
997
01:10:40,319 --> 01:10:42,196
Belki en iyisi oldu�unu
d���nd��� �eyi yapt�.
998
01:10:45,658 --> 01:10:48,077
Merakl� g�r�nmek istemem
999
01:10:48,702 --> 01:10:52,248
ama baban pek normal g�r�nm�yor.
1000
01:10:53,249 --> 01:10:54,333
O �l�yor.
1001
01:10:55,668 --> 01:10:57,503
Tanr�m, �ok �z�ld�m tatl�m.
1002
01:10:58,879 --> 01:11:00,256
Daha �ok gen�.
1003
01:11:00,881 --> 01:11:02,216
Hayat adil de�il, de�il mi?
1004
01:11:05,135 --> 01:11:06,303
Yine de �al���yor.
1005
01:11:07,096 --> 01:11:09,765
Sabahlar� ve ak�amlar� bir �eyler yap�yor.
1006
01:11:10,349 --> 01:11:11,725
�imdi dan��manl�k yap�yor.
1007
01:11:11,976 --> 01:11:14,019
Ama demek istedi�im,
h�l� u�ra��yor. �al���yor.
1008
01:11:15,145 --> 01:11:16,230
Neden yapmas�n?
1009
01:11:16,563 --> 01:11:19,525
Onun fiziki durumundaki biri
1010
01:11:20,067 --> 01:11:22,861
art�k dinlenmek isteyebilir.
1011
01:11:24,238 --> 01:11:26,490
Sessiz sedas�z gidecek biri de�il.
1012
01:11:27,783 --> 01:11:28,867
Demek istedi�imi anl�yor musun?
1013
01:11:29,618 --> 01:11:30,619
San�r�m.
1014
01:11:36,083 --> 01:11:38,919
E, onu bulacak m�s�n?
1015
01:11:41,297 --> 01:11:42,423
Buldum bile.
1016
01:11:43,215 --> 01:11:45,676
- Buldun mu?
- Evet, ad� telefon rehberinde vard�.
1017
01:11:46,802 --> 01:11:48,053
Peki onu �nceden arayacak m�s�n
1018
01:11:48,137 --> 01:11:51,307
yoksa birden kap�s�nda belirip
akl�n� ba��ndan m� alacaks�n?
1019
01:11:51,557 --> 01:11:54,351
Daha karar vermedim.
Sence en iyisi hangisi olur?
1020
01:11:58,772 --> 01:12:02,276
- Heyecanl� m�s�n?
- K�l�m k�p�rdam�yor.
1021
01:12:03,402 --> 01:12:04,403
Yalanc�.
1022
01:12:05,738 --> 01:12:07,406
Kimse sana inanmaz.
1023
01:12:08,449 --> 01:12:10,617
55 y�l. Vay.
1024
01:12:10,868 --> 01:12:13,329
Tanr�m, o zamanlar
20 ya��nda falan olmal�s�n, ha?
1025
01:12:13,412 --> 01:12:15,039
Evet, 21 - 22.
1026
01:12:15,789 --> 01:12:17,624
Beni h�l� hat�rlamas�na �a��rd�m.
1027
01:12:18,584 --> 01:12:19,960
�lk a�k� m�yd�n?
1028
01:12:21,795 --> 01:12:23,297
Rahatla.
1029
01:12:24,673 --> 01:12:26,717
- Evet.
- O ka� ya��ndayd�?
1030
01:12:27,051 --> 01:12:28,552
- 19.
- Sahi mi?
1031
01:12:29,762 --> 01:12:31,055
Ge�mi�.
1032
01:12:31,972 --> 01:12:34,016
Ben bek�retimi 15 ya��nda kaybettim.
1033
01:12:35,517 --> 01:12:38,270
Neden b�yle deriz. Bek�reti kaybetmek.
1034
01:12:38,395 --> 01:12:40,647
Otob�ste unutmu�uz falan gibi.
1035
01:12:57,623 --> 01:13:00,959
Evet, seni buraya kadar getirdim.
Art�k tek ba��nas�n.
1036
01:13:02,378 --> 01:13:04,963
En k�t� ne olabilir? �ok onu �ld�rebilir.
1037
01:13:05,047 --> 01:13:06,882
Tamam, tamam. Gittim.
1038
01:13:07,549 --> 01:13:09,927
Haz�r oldu�unda beni arars�n,
gelip seni al�r�m, tamam m�?
1039
01:13:10,052 --> 01:13:10,928
Tamam.
1040
01:13:47,881 --> 01:13:49,758
D���nd���n gibi de�il tatl�m.
1041
01:13:49,842 --> 01:13:52,845
Ne oldu�unu bilmiyorum
ama d���nd���n gibi de�il.
1042
01:13:53,929 --> 01:13:54,805
Merhaba.
1043
01:13:56,390 --> 01:13:58,392
Aman Tanr�m.
1044
01:13:58,684 --> 01:14:01,186
Selam Ronnie. Ben Tom.
1045
01:14:02,438 --> 01:14:05,274
- Tom...
- Evet, Gerrin. Tom Gerrin.
1046
01:14:06,817 --> 01:14:09,236
San�r�m bunu biliyordum, de�il mi?
1047
01:14:22,207 --> 01:14:23,917
H�l� �ok �ekerli mi i�iyorsun?
1048
01:14:24,001 --> 01:14:25,961
Evet, �ok fazla oldu�unu s�yl�yorlar.
1049
01:14:26,253 --> 01:14:28,755
O s�yleyenleri dinleseydik
�oktan �lm�� de g�m�lm�� olurduk.
1050
01:14:32,426 --> 01:14:35,804
Beni �a�k�na �evirebilirdin Ronnie,
san�r�m bunu biliyordun.
1051
01:14:36,388 --> 01:14:37,639
Mektubunu ald���mda yani.
1052
01:14:37,848 --> 01:14:39,892
Senin kap�mda belirmene ne demeli?
1053
01:14:40,726 --> 01:14:42,561
Burada ne ar�yorsun?
1054
01:14:42,644 --> 01:14:44,771
Bilmem, y�r�y��e ��km��t�m
1055
01:14:44,855 --> 01:14:46,398
ve olaylar birbirini izledi.
1056
01:14:47,232 --> 01:14:49,860
�imdiden bana sata�maya
ba�lamayacaks�n, de�il mi?
1057
01:14:49,985 --> 01:14:51,445
Hay�r, ger�ekten �yle oldu.
1058
01:14:51,653 --> 01:14:53,322
Gen� bir k�za toslad�m.
1059
01:14:53,405 --> 01:14:54,615
Birini mi ezdin?
1060
01:14:54,948 --> 01:14:57,784
Yok be, araba kullanm�yordum, y�r�yordum.
1061
01:14:58,827 --> 01:15:00,913
Yani onunla yolda kar��la�t�m.
1062
01:15:02,206 --> 01:15:05,959
Me�er o da Carmel'e geliyormu�.
1063
01:15:06,210 --> 01:15:09,171
K�sa s�rede konu�maya ba�lad�k ve...
��k�rler olsun.
1064
01:15:10,797 --> 01:15:12,758
Burada ya��yormu�, ailesiyle.
1065
01:15:13,342 --> 01:15:14,635
�niversiteye gidiyor.
1066
01:15:15,260 --> 01:15:18,013
Konu�urken laf laf� a�t�.
1067
01:15:18,096 --> 01:15:20,807
Daha fark�na bile varmadan
onunla yolculu�a ba�lam���m.
1068
01:15:21,225 --> 01:15:22,309
�yi anla�t�k.
1069
01:15:23,435 --> 01:15:27,272
Kansas'tan buraya otostop �ekti�ini
s�ylemiyorsun, de�il mi?
1070
01:15:27,356 --> 01:15:28,565
Tanr� �ahidimdir.
1071
01:15:35,614 --> 01:15:37,282
Beaumont nas�l �imdi?
1072
01:15:37,824 --> 01:15:40,035
Bir fark yok, ayn�.
1073
01:15:42,204 --> 01:15:44,957
Kasaba ger�ekten g�zel.
Ne kadard�r buradas�n?
1074
01:15:45,040 --> 01:15:46,124
Otuz alt� y�ld�r.
1075
01:15:46,750 --> 01:15:48,001
Bu evde yirmi d�rt y�l.
1076
01:15:51,713 --> 01:15:52,881
Sevimli bir aile.
1077
01:15:54,132 --> 01:15:56,301
Evet, �� k�z bir o�lan.
1078
01:15:57,553 --> 01:16:00,264
K�zlar �imdi evlendi ve da��ld�.
1079
01:16:01,640 --> 01:16:02,933
Yedi torun var.
1080
01:16:05,394 --> 01:16:07,563
O�lum Vietnam'da �ld�r�lm��t�.
1081
01:16:08,146 --> 01:16:10,232
Tanr�m, bunu duydu�uma �z�ld�m Ronnie.
1082
01:16:11,358 --> 01:16:12,734
�ok uzun zaman olmu� gibi.
1083
01:16:14,069 --> 01:16:16,154
- Bir �ok �ey �yle, de�il mi?
- Evet.
1084
01:16:17,406 --> 01:16:20,033
Mektubunda Charlie'nin
�ld���n� s�ylemi�tin.
1085
01:16:20,367 --> 01:16:21,493
Sekiz y�l �nce.
1086
01:16:23,579 --> 01:16:25,289
Nihayet okyanusu g�rd�n m�?
1087
01:16:27,165 --> 01:16:28,834
Jack'ten ne haber, nas�l?
1088
01:16:29,126 --> 01:16:31,295
Jack Fransa'da, sava�ta �lm��t�.
1089
01:16:32,963 --> 01:16:34,631
- Ne yaz�k!
- Evet.
1090
01:16:34,756 --> 01:16:36,717
Jack'i ger�ekten severdim.
1091
01:16:36,800 --> 01:16:39,094
Yani, bizden tek ben kald�m.
1092
01:16:39,845 --> 01:16:43,015
�stilan�n y�l d�n�m�nde,
mezar�n� ziyarete gittik ama.
1093
01:16:43,140 --> 01:16:45,434
Hani 1994'te, 50'inci y�l d�n�m�ne.
1094
01:16:45,517 --> 01:16:48,312
- San�r�m sen de sava�tayd�n.
- Evet, tabii.
1095
01:16:49,146 --> 01:16:51,189
Charlie k�t� yaralanm��t�.
1096
01:16:51,523 --> 01:16:52,691
Iwo Jima'da.
1097
01:16:53,442 --> 01:16:56,111
Bir kolunu yitirdi. Sol kolunu.
1098
01:16:57,571 --> 01:16:59,990
Benim sa� kolum oldu�unu s�ylerdi.
1099
01:17:01,575 --> 01:17:02,784
Hi� evi �zledin mi?
1100
01:17:03,160 --> 01:17:05,162
Terk ettikten sonra, bir s�re.
1101
01:17:06,330 --> 01:17:07,873
Charlie benden fazlas�n� yapt�.
1102
01:17:10,584 --> 01:17:12,711
�imdi d�n gibi geliyor.
1103
01:17:13,337 --> 01:17:14,504
Ne geliyor?
1104
01:17:14,713 --> 01:17:18,425
Senin Beaumont'ta
Charlie ile evlendi�ini duydu�um g�n.
1105
01:17:19,426 --> 01:17:21,887
Her neyse, neden Beaumont'u terk ettin?
1106
01:17:23,096 --> 01:17:26,099
Evlendikten sonra
orada pek rahat olamazd�m.
1107
01:17:26,892 --> 01:17:28,101
Sen oradayken.
1108
01:17:34,232 --> 01:17:36,526
Kendim de pek rahat olamazd�m.
1109
01:17:40,822 --> 01:17:43,825
H�l� Donna Wallace'�
an�msamaya �al���yorum.
1110
01:17:44,284 --> 01:17:46,328
San�r�m senden iki s�n�f alttayd�.
1111
01:17:47,996 --> 01:17:50,624
Neden benimle evlenmek istemedi�ini
merak ederdim.
1112
01:17:50,707 --> 01:17:52,709
Seninle evlenmek istemedi�imi
kim s�yl�yor?
1113
01:17:53,335 --> 01:17:56,129
- Hi� teklif etmedin.
- �ey...
1114
01:17:56,213 --> 01:17:59,257
- Neden hi� teklif etmedin?
- Etmemi istemedi�ini d���nd�m.
1115
01:18:00,258 --> 01:18:01,635
Bu konuyu �ok d���nd�m.
1116
01:18:02,678 --> 01:18:05,389
- Benimle evlenmeyi mi?
- Evet.
1117
01:18:12,604 --> 01:18:13,897
Teklif etmeliydin.
1118
01:18:17,359 --> 01:18:21,113
Vay, bunlar uzun zamand�r
yedi�im en iyi pirzolalar.
1119
01:18:21,238 --> 01:18:22,739
�yi ki varm��.
1120
01:18:23,490 --> 01:18:25,283
Gelece�ini bilsem kek yapard�m.
1121
01:18:25,367 --> 01:18:27,703
- Bu �ark�y� hat�rlad�n m�?
- Evet. Tabii.
1122
01:18:27,786 --> 01:18:30,247
Gelece�ini bilsem kek yapard�m.
1123
01:18:30,372 --> 01:18:32,916
Kek yapard�m
1124
01:18:33,166 --> 01:18:35,585
- H�l� �ark� s�yleyebiliyorsun!
- Evet, �ey sesim biraz pasl�,
1125
01:18:36,044 --> 01:18:38,296
di�er her �ey gibi.
1126
01:18:38,630 --> 01:18:39,923
Diyene bak.
1127
01:18:40,006 --> 01:18:42,551
�lkenin yar�s�n� yeni y�r�m�� adam.
1128
01:18:42,676 --> 01:18:44,052
Hey, abart�yorsun.
1129
01:18:44,136 --> 01:18:46,179
Y�r�y�� gibiydi ama t�m yolu de�il.
1130
01:18:52,436 --> 01:18:56,690
Monterey'de ne kadar kalmay� planl�yorsun?
1131
01:18:57,691 --> 01:19:02,070
San�r�m yar�n d�n��e ba�lasam iyi olacak.
1132
01:19:09,077 --> 01:19:11,997
Bu tam Betsy'nin do�du�u g�n. Bu o.
1133
01:19:13,915 --> 01:19:16,501
Betsy bana �ok kilo ald�rm��t�.
1134
01:19:16,585 --> 01:19:18,128
O kilolar� vermi�e benziyorsun.
1135
01:19:18,962 --> 01:19:20,881
Charlie hi� de�i�memi�, de�il mi?
1136
01:19:21,339 --> 01:19:23,884
Evet, yak���kl� bir adamd�.
Hakk�n� vereyim.
1137
01:19:24,885 --> 01:19:26,970
- Donna'n�n bir resmi var m�?
- Evet, tabii.
1138
01:19:34,644 --> 01:19:36,980
- Yok, onu hat�rlayamad�m.
- Hay�r m�?
1139
01:19:37,856 --> 01:19:40,609
Onun birka� y�l �nce
vefat etti�ini duymu�tum.
1140
01:19:41,067 --> 01:19:44,571
Ama hemen sonra yazman�n
do�ru olmayaca��n� d���nd�m.
1141
01:19:45,238 --> 01:19:46,490
Sonra,
1142
01:19:47,365 --> 01:19:50,118
cesaretimi toplamam zaman ald�.
1143
01:19:50,327 --> 01:19:51,661
Yazd���na memnun oldum.
1144
01:19:55,665 --> 01:19:57,000
Hemen d�nerim.
1145
01:20:01,421 --> 01:20:02,756
�ey,
1146
01:20:04,007 --> 01:20:07,969
birbirimizi tekrar g�rmeyi beklemiyordum.
1147
01:20:08,470 --> 01:20:09,513
Hem de hi�.
1148
01:20:10,013 --> 01:20:12,098
Evet, bug�n bekledi�imden �teydi.
1149
01:20:13,433 --> 01:20:14,518
Benim de.
1150
01:20:14,643 --> 01:20:17,604
- Ama belli olmaz, de�il mi?
- Neyi?
1151
01:20:18,313 --> 01:20:21,441
Belki de akl�na Beaumont'u
ziyaret etmek d���verir.
1152
01:20:21,525 --> 01:20:22,984
Sana yeni yerleri g�sterirdim.
1153
01:20:23,318 --> 01:20:24,486
Belli olmaz.
1154
01:20:24,903 --> 01:20:26,071
Belki bunu d���n�rs�n.
1155
01:20:26,655 --> 01:20:29,282
Son iki saattir d���n�yordum.
1156
01:20:29,366 --> 01:20:31,535
- Ne demek istiyorsun?
- Ger�ek �u ki
1157
01:20:31,952 --> 01:20:36,456
nisan ay�nda k�zlar�mdan birini ziyarete,
Pensilvanya'ya gidece�im.
1158
01:20:36,623 --> 01:20:39,793
- �yle mi?
- Ve d�n��te Beaumont'ta mola versem
1159
01:20:39,918 --> 01:20:42,170
nas�l olaca��n� d���n�yordum.
1160
01:20:42,796 --> 01:20:44,965
Bence bu �ok iyi bir fikir.
1161
01:20:47,634 --> 01:20:50,512
- Neden yapm�yorum �yleyse?
- Tamam, yapacak m�s�n?
1162
01:20:51,513 --> 01:20:53,849
Yazar�m. Ne zaman gelece�imi bildiririm.
1163
01:20:53,932 --> 01:20:54,766
�yi.
1164
01:21:06,820 --> 01:21:08,071
�yi yolculuklar.
1165
01:21:58,204 --> 01:22:00,123
- Alo.
- Benim.
1166
01:22:00,665 --> 01:22:02,626
Neredesin? Bu o.
1167
01:22:03,293 --> 01:22:04,336
H�l� Kaliforniya'da m�s�n?
1168
01:22:04,461 --> 01:22:07,297
Geri d�n�yor musun? Neler oluyor baba?
1169
01:22:07,422 --> 01:22:09,674
Yar�n yola ��k�yorum.
Birka� gece sonra gelmi� olurum.
1170
01:22:09,799 --> 01:22:11,635
S�yle ona. Gidip onu alaca��m�z� s�yle.
1171
01:22:11,718 --> 01:22:12,802
Bunu bana b�rak, olur mu?
1172
01:22:13,845 --> 01:22:15,347
Ge� vakitte gelece�im.
1173
01:22:15,430 --> 01:22:16,932
Wichita'da bir mola var.
1174
01:22:17,057 --> 01:22:19,726
Sonraki g�n eve var�r�m, konu�aca��z.
1175
01:22:19,851 --> 01:22:21,770
Sen, Bonnie, Pete ve ben.
1176
01:22:22,604 --> 01:22:24,856
- Ne hakk�nda?
- Bir�ok �eyin d�zeltilmesi gerekiyor.
1177
01:22:24,940 --> 01:22:27,192
- Eve geliyor mu gelmiyor mu?
- Evet, eve d�n�yor.
1178
01:22:27,275 --> 01:22:28,401
Ne gibi �eyler baba?
1179
01:22:29,069 --> 01:22:30,278
Nas�l d�zeltmek?
1180
01:22:30,445 --> 01:22:33,865
Bonnie'nin beni hep battaniyelere
sarmas� gibi �eyler.
1181
01:22:34,658 --> 01:22:37,118
- Dinle baba, biliyorum biz...
- �u arkadaki hi� kullanmad���n,
1182
01:22:37,202 --> 01:22:40,205
bir s�r� hurdayla dolu
k���k kul�be var ya...
1183
01:22:40,705 --> 01:22:42,999
- Ne olmu� ona?
- �yi bir at�lye olur.
1184
01:22:43,583 --> 01:22:45,543
At�lye mi? Ne i�in?
1185
01:22:45,710 --> 01:22:47,087
�ey, konu�aca��z.
1186
01:22:47,212 --> 01:22:50,090
Sana s�ylemek istedi�im �ok �ey var.
Sen ve Pete, ikinize de.
1187
01:22:51,508 --> 01:22:53,093
Bonnie'ye sevgilerimi ilet.
1188
01:22:54,135 --> 01:22:55,553
Birka� gece sonra g�r���r�z.
1189
01:22:56,096 --> 01:22:57,055
Baba...
1190
01:23:00,225 --> 01:23:01,559
Eve d�nece�ine sevindim.
1191
01:23:03,561 --> 01:23:04,854
Ben de o�lum.
1192
01:23:21,246 --> 01:23:22,414
Te�ekk�r ederim.
1193
01:23:22,539 --> 01:23:24,124
B�LET G��ES�
1194
01:23:25,125 --> 01:23:26,209
Pardon.
1195
01:23:26,960 --> 01:23:28,378
Sadece birka� dakika.
1196
01:23:28,712 --> 01:23:29,921
�yi.
1197
01:23:30,797 --> 01:23:33,299
Neredeyse bana �arp�yor olmandan
�ok memnunum.
1198
01:23:34,467 --> 01:23:35,593
Ben de.
1199
01:23:36,469 --> 01:23:38,346
��te, bunu alman� istiyorum.
1200
01:23:39,431 --> 01:23:41,349
Yeni aletler alaca��m.
1201
01:23:44,602 --> 01:23:48,189
Tom, �ocuklar�nla iyi ge�inmeni isterim.
1202
01:23:49,357 --> 01:23:51,317
B�rak onlar da seninle iyi ge�insin.
1203
01:23:52,444 --> 01:23:54,487
Sand���m�z kadar zaman�m�z yok.
1204
01:23:55,030 --> 01:23:56,114
Anl�yor musun?
1205
01:23:57,073 --> 01:23:59,325
Anlamaya ba�l�yorum. Evet.
1206
01:24:08,710 --> 01:24:10,378
Benim de sana bir arma�an�m var.
1207
01:24:10,545 --> 01:24:12,338
Ne, �zg�rl�k zinc... Hay�r, onu alamam.
1208
01:24:12,464 --> 01:24:14,257
- Hay�r, sende kalmas�n� istiyorum.
- L�tfen.
1209
01:24:14,340 --> 01:24:16,051
Benim i�in �ok anlaml� olur.
1210
01:24:17,385 --> 01:24:19,637
Belki sana amac�nda rehberlik eder.
1211
01:24:22,140 --> 01:24:24,142
Leanne, sen iyi bir k�zs�n.
1212
01:24:25,602 --> 01:24:29,105
Bir daha iyi bir o�lanla tan��t���nda,
onu b�rakma, duydun mu?
1213
01:24:30,482 --> 01:24:31,483
Evet.
1214
01:24:33,610 --> 01:24:35,028
�ey, o zaman...
1215
01:24:35,987 --> 01:24:37,322
Elveda san�r�m.
1216
01:24:39,532 --> 01:24:40,658
Elveda.
1217
01:27:08,890 --> 01:27:10,892
�eviren: ahmet alpan
92986