All language subtitles for The Long Way Home (1998) WEBRip.Netflix.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,062 --> 00:01:45,605 Bunun gitti�ini g�rmek �z�c�. 2 00:01:45,772 --> 00:01:48,483 - Ne? �u eski kanepe mi? - �lk seksimi o kanepede yapm��t�m. 3 00:01:48,858 --> 00:01:50,902 - Tabii ona seks denirse. - Yok art�k. 4 00:01:51,236 --> 00:01:52,529 Annem az daha bizi yakal�yordu. 5 00:01:52,987 --> 00:01:54,948 Carol Amery. Onu hat�rlad�n m�? 6 00:01:55,990 --> 00:01:58,576 Son duydu�umda bir yerlerde ortaokul ��retmeniymi�. 7 00:01:58,952 --> 00:02:00,328 �ok g�zel kanepe. 8 00:02:02,413 --> 00:02:03,623 Babam geldi. 9 00:02:05,041 --> 00:02:07,919 - Gelmeyecek san�yordum. - Herh�lde fikrini de�i�tirmi�. 10 00:02:09,379 --> 00:02:11,714 Art�k ara� kullanmamas� gerekti�ini de d���nm��t�m. 11 00:02:12,966 --> 00:02:14,592 Elimizden geleni yap�yoruz Pete. 12 00:02:28,439 --> 00:02:29,858 Gelmeyece�ini d���nm��t�m. 13 00:02:31,317 --> 00:02:34,445 - Arabayla m� geldin? - At eyerleyecek vaktim yoktu. 14 00:02:36,489 --> 00:02:39,576 Olduk�a iyi gidiyoruz. �ok g�zel olacak. 15 00:02:41,953 --> 00:02:44,455 - Bu lambay� istiyor musun Barbara? - Evet. 16 00:02:44,622 --> 00:02:46,332 - San�r�m. - G�zel bir abajur. 17 00:02:50,044 --> 00:02:52,005 Bunun i�in ger�ekten �zg�n�m Tommy. 18 00:03:00,346 --> 00:03:02,807 Bu �im bi�me makinesinde indirim yapabilir misin? 19 00:03:03,308 --> 00:03:04,434 Bonnie ile konu�. 20 00:03:23,286 --> 00:03:25,705 - Tom. - Harvey. 21 00:03:26,080 --> 00:03:27,540 Bu �ok kaliteli bir par�a. 22 00:03:28,291 --> 00:03:30,960 Bunu Donna i�in yapm��t�m. 25'inci evlilik y�l d�n�m�m�zde. 23 00:03:32,462 --> 00:03:33,755 SEVG� �LE �RET�LM�� V�TR�N 150 DOLAR 24 00:03:33,838 --> 00:03:36,341 En k�t� g�nde be� kat fazla eder. 25 00:03:36,883 --> 00:03:39,886 Bah�e sat��lar�na de denir, biliyor musun? Yasal h�rs�zl�k. 26 00:03:40,803 --> 00:03:42,138 �dare edebilecek misin? 27 00:03:44,098 --> 00:03:46,059 - Tabii. - Daha k�t�s� olabilirdi. 28 00:03:46,559 --> 00:03:48,853 Burt Camper'in o�lu ge�en ay onu huzurevine yerle�tirdi. 29 00:03:50,021 --> 00:03:51,814 En az�ndan senin durumun ondan iyi. 30 00:03:52,482 --> 00:03:53,566 �ok daha k�t� olabilirdi. 31 00:03:59,072 --> 00:04:01,115 SATILDI 32 00:04:07,288 --> 00:04:08,748 RENDE 5 DOLAR 33 00:04:14,212 --> 00:04:15,588 Bence bir g�n daha laz�m baba. 34 00:04:15,672 --> 00:04:17,215 D���nd���mden daha iyisini ba�ard�k. 35 00:04:17,757 --> 00:04:19,634 Sat�lmayan e�yalara ne olacak? 36 00:04:20,218 --> 00:04:21,678 San�r�m ��pe ataca��z. 37 00:04:22,136 --> 00:04:23,346 Bak bakal�m, Goodwill bir �ey ister mi? 38 00:04:24,013 --> 00:04:26,599 - �la�lar�n� ald�n m� Tom? - Evet doktor. 39 00:04:27,308 --> 00:04:29,811 - D�n unutmu�tun. - Bug�n hat�rlad�m. 40 00:04:32,689 --> 00:04:35,358 - Tatl� olarak ne var? - �ilekli s�rpriz. 41 00:04:37,944 --> 00:04:40,488 - Bu bug�n ka��nc�? - �lk. 42 00:04:41,364 --> 00:04:43,199 Sanki bu sabah bir tane yakm��t�n baba. 43 00:04:43,783 --> 00:04:45,201 Doktor ne dedi, biliyorsun. 44 00:04:52,500 --> 00:04:55,295 - En az�ndan fikrini de�i�tirdin. - Ne hakk�nda? 45 00:04:55,628 --> 00:04:56,671 Otostop �ekmek. 46 00:04:56,754 --> 00:04:58,381 Macera olurdu. 47 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 Evet, u�urumdan atlamak da �yle. Ama k�sa s�rerdi. 48 00:05:03,803 --> 00:05:05,847 Seni bilmem de ben, 49 00:05:05,972 --> 00:05:09,684 50 bin dolarl�k bir arabayla �lkeyi ba�tan ba�a gezmek isterdim. 50 00:05:09,767 --> 00:05:11,853 Bu araba bana g�re de�il. 51 00:05:12,979 --> 00:05:14,647 O zaman neden kabul ettin? 52 00:05:15,148 --> 00:05:16,858 Babam bana bir �eyler vermeyi sever. 53 00:05:17,400 --> 00:05:18,985 Duygular�n� incitirdi. 54 00:05:19,736 --> 00:05:21,404 �ok duyarl�s�n. 55 00:05:21,487 --> 00:05:23,948 "Nank�r bir evlat sahibi olmak 56 00:05:24,657 --> 00:05:26,451 iblisin di�inden de sivri." 57 00:05:31,122 --> 00:05:34,375 Yaln�z s�rmek i�in kesinlikle uzun bir yol. 58 00:05:34,459 --> 00:05:35,585 Adam... 59 00:05:36,544 --> 00:05:39,297 - Ne kadarl���na uzak kalacaks�n? - Bilmiyorum. 60 00:05:39,547 --> 00:05:42,008 Daha �nce �lkeyi hi� boydan boya gezmedim. 61 00:05:43,009 --> 00:05:44,218 Acelem yok. 62 00:05:45,386 --> 00:05:48,389 Oraya varmak i�in mi yoksa bana d�nmek i�in mi? 63 00:05:54,979 --> 00:05:57,190 En iyi e�yalar�n �o�u sat�ld� tatl�m. 64 00:05:57,732 --> 00:05:58,733 Ama... 65 00:05:59,859 --> 00:06:02,528 Baz� �eyleri kurtarmay� ba�ard�m. T�pk� dedi�im gibi. 66 00:06:03,279 --> 00:06:05,698 Yata��m�z� kendi odam i�in ay�rd�m. 67 00:06:05,907 --> 00:06:07,700 Biraz s�k���k 68 00:06:08,493 --> 00:06:10,161 ama bu yatakta hayat� ba�layan 69 00:06:11,412 --> 00:06:15,291 Kenny mi yoksa Pete'le ikisi miydi? Onu hat�rlamaya �al���yorum. 70 00:06:15,541 --> 00:06:17,919 San�r�m sadece Kenny idi. 71 00:06:18,586 --> 00:06:20,755 Bilmiyorum. Neyse, onu kurtard�m. 72 00:06:21,506 --> 00:06:24,509 Senin i�in 25'inci y�l d�n�m�m�zde yapt���m dolab� hat�rl�yor musun? 73 00:06:25,134 --> 00:06:25,968 Evet. 74 00:06:30,431 --> 00:06:31,974 San�r�m bunu g�rd�k. 75 00:06:32,391 --> 00:06:33,684 Ger�ekten eski. 76 00:06:34,977 --> 00:06:36,354 Bunu g�rmemi� miydik? 77 00:06:39,774 --> 00:06:41,234 Evet, bu b�l�m� hat�rl�yorum. 78 00:06:43,694 --> 00:06:44,695 Evet. 79 00:06:48,199 --> 00:06:49,325 �ok g�zel. 80 00:06:52,203 --> 00:06:55,331 - San�r�m bunu zaten alm��t�k. - G�nde iki kez. 81 00:06:57,667 --> 00:06:59,752 �la�lar�n� unutamazs�n Tom. 82 00:07:08,052 --> 00:07:10,721 - Buras� �ok s�cak. - Cereyanda oturuyorsun. 83 00:07:11,973 --> 00:07:13,724 Yata�a gitme zaman�, ne dersin? 84 00:07:15,935 --> 00:07:17,603 Tanr�m, kad�n �ok komik. 85 00:07:18,354 --> 00:07:19,730 Ona ne oldu acaba? 86 00:07:27,196 --> 00:07:28,656 H�l� kendi kendine konu�uyor. 87 00:07:29,699 --> 00:07:31,993 Son birka� y�ld�r sen de onun gibi yaln�z olsan 88 00:07:32,076 --> 00:07:33,035 belki sen de konu�urdun. 89 00:07:33,870 --> 00:07:36,497 Art�k yapmayaca��n� d���nm��t�m. Bizimle konu�abilir. 90 00:07:37,290 --> 00:07:39,250 San�r�m kendiyle konu�may� ye�liyor. 91 00:07:58,436 --> 00:08:01,856 BATI 72 92 00:08:11,991 --> 00:08:13,951 - Ne kadar uza�a gidiyorsun? - �ikago. 93 00:08:14,327 --> 00:08:15,828 �ikago �zerinden gitmiyorum. 94 00:08:16,329 --> 00:08:17,246 Her neyse. 95 00:08:18,247 --> 00:08:20,291 Biraz u�larda ya��yorsun, de�il mi? 96 00:08:20,708 --> 00:08:22,376 - Ne? - Otostop yapmak. 97 00:08:22,752 --> 00:08:23,711 Ben dikkatliyim. 98 00:08:24,337 --> 00:08:25,671 Ve topuzum var. 99 00:08:28,299 --> 00:08:29,884 Ben de otostop yapmay� d���nd�m. 100 00:08:50,112 --> 00:08:52,031 - Ne yap�yorsun? - �ok fazla bir �ey de�il. 101 00:08:52,114 --> 00:08:53,491 D�n yapt���m�n ayn�s�. 102 00:08:53,741 --> 00:08:56,827 B�yle, bir �ey yapmadan durdu�unu g�rmekten nefret ediyorum. Cidden. 103 00:08:57,036 --> 00:08:58,204 Ben emekliyim. 104 00:08:58,579 --> 00:09:00,039 Tombala da oynamam. 105 00:09:01,541 --> 00:09:03,334 - Mektubun var. - Benim m�? 106 00:09:04,210 --> 00:09:05,836 Sen Bay Thomas Gerrin misin? 107 00:09:06,254 --> 00:09:07,922 Evet, son bakt���mda �yleydi. 108 00:09:08,005 --> 00:09:10,466 Genel da��t�ma gittim. Adresini bilmeyen biri varm��. 109 00:09:11,300 --> 00:09:13,553 - �ekim geldi mi? - Per�embeleri gelir. 110 00:09:14,720 --> 00:09:15,888 Bug�n per�embe de�il mi? 111 00:09:17,431 --> 00:09:18,266 Sal�. 112 00:09:19,016 --> 00:09:20,601 Per�embe sanm��t�m. 113 00:09:22,520 --> 00:09:25,356 Bonnie beni bo�amadan �nce �u mutfa�a ba�lamal�y�m. 114 00:09:25,606 --> 00:09:26,732 Yard�m etmek ister misin? 115 00:09:27,024 --> 00:09:28,276 - Ne zamansa s�yle. - Tamam. 116 00:09:34,323 --> 00:09:37,118 Ronnie? Olamaz. 117 00:09:39,245 --> 00:09:41,706 D�rt, be�, 118 00:09:42,999 --> 00:09:45,376 alt�, yedi, sekiz. 119 00:09:48,462 --> 00:09:50,131 Evet, bug�nk� mektup neydi? 120 00:09:51,424 --> 00:09:53,009 �u ald���n adressiz mektup. 121 00:09:54,093 --> 00:09:56,554 Uzun zaman �nce tan�d���m biri. 122 00:09:57,555 --> 00:09:58,556 Kim? 123 00:09:59,724 --> 00:10:01,058 Tan�mazs�n. 124 00:10:01,434 --> 00:10:03,311 O kad�n� y�llard�r g�rmedim. Ondan haber de almad�m. 125 00:10:03,728 --> 00:10:04,604 Bir kad�n demek? 126 00:10:05,271 --> 00:10:08,899 Burada, Beaumont'ta ya��yordu. 55 y�l oldu�unu s�yl�yor. 127 00:10:09,025 --> 00:10:10,276 55 y�l m�? 128 00:10:11,360 --> 00:10:13,946 - H�l� burada oldu�unu nas�l bildi? - Hayatta oldu�umu mu demek istedin? 129 00:10:16,157 --> 00:10:17,074 Ne istiyor? 130 00:10:17,867 --> 00:10:19,702 Sadece merhaba demek istedi�ini s�yl�yor. 131 00:10:21,412 --> 00:10:22,580 Cevap yazacak m�s�n? 132 00:10:23,456 --> 00:10:25,916 �ki, ��, d�rt. 133 00:10:26,000 --> 00:10:27,627 ��l� kelime, 12 eder. 134 00:11:02,286 --> 00:11:05,623 Ortalama bir �ift birbiriyle haftada 29 dakika konu�ur. 135 00:11:06,624 --> 00:11:08,626 - Emin misin? - Haftada 29 dakika. 136 00:11:08,834 --> 00:11:11,212 Ayda sadece iki saat eder. 137 00:11:11,545 --> 00:11:13,130 Yeminle, bir yerde okudum. 138 00:11:14,215 --> 00:11:16,300 - �nanmas� g��. - �rk�t�c�, biliyorum. 139 00:11:17,760 --> 00:11:18,761 Evli misin? 140 00:11:21,764 --> 00:11:24,725 Tom'u �ekini bozdurmas� i�in �ehre g�t�r�yorum. Bir �ey laz�m m�? 141 00:11:25,226 --> 00:11:26,727 - Bir ka� tane C tipi pil. - Ba�ka? 142 00:11:26,811 --> 00:11:28,062 - Hay�r. - Tamam. 143 00:11:44,703 --> 00:11:47,081 Seninle bir saat i�inde kafede bulu�urum, tamam m�? 144 00:11:47,164 --> 00:11:49,291 - Evet. - Re�etelerini yazd�racak m�s�n 145 00:11:49,375 --> 00:11:50,918 - yoksa ben mi yapay�m? - Ben yapar�m. 146 00:11:53,212 --> 00:11:54,338 Tamam. 147 00:12:35,546 --> 00:12:36,797 Merhabalar! 148 00:12:41,760 --> 00:12:44,305 - Bu nedir? - Bana bir sirk gibi geldi. 149 00:12:44,388 --> 00:12:46,432 Buralara 20 y�ld�r sirk gelmedi. 150 00:12:46,599 --> 00:12:47,641 Otuz. 151 00:12:50,227 --> 00:12:51,812 �una bak! 152 00:13:11,373 --> 00:13:14,251 MARKO'NUN 153 00:13:18,923 --> 00:13:20,591 Selam millet! 154 00:13:27,723 --> 00:13:30,059 Bu nedir? Te�ekk�r ederim. 155 00:13:31,977 --> 00:13:33,938 Burada biraz var m�? 156 00:13:39,818 --> 00:13:42,404 - G�le g�le. - G�le g�le. 157 00:13:46,659 --> 00:13:49,203 Gelmeye devam edin. Tam buraya. 158 00:13:49,286 --> 00:13:50,871 Tam oraya, b�yle iyi. 159 00:13:50,955 --> 00:13:52,331 Tuttum. 160 00:13:52,748 --> 00:13:54,583 Orada tut . Ba�ka aya�a dola. 161 00:13:59,505 --> 00:14:00,881 Hey, �u y���n� tut. 162 00:14:02,007 --> 00:14:03,884 Yard�m gerek. 163 00:14:13,102 --> 00:14:16,021 PARADISE BAR VE IZGARA A�IK 164 00:14:18,732 --> 00:14:19,567 Merhaba. 165 00:14:20,526 --> 00:14:23,237 Burada m�? Neden burada olsun? Seninle oldu�unu san�yordum. 166 00:14:24,822 --> 00:14:25,948 Berbere bakt�n m�? 167 00:14:26,657 --> 00:14:27,658 Ya Paradise'a? 168 00:14:28,075 --> 00:14:30,953 ��indeyim. Her yere bakt�m. 169 00:14:31,745 --> 00:14:33,205 Belki eve y�r�meye karar vermi�tir. 170 00:14:33,956 --> 00:14:36,750 Bende araba varken neden �� kilometre y�r�s�n? 171 00:14:37,543 --> 00:14:40,629 Son zamanlarda unutkan oldu�unu ikimiz de biliyoruz. 172 00:14:41,005 --> 00:14:44,008 Eve y�r�meyi denemeye karar verdi ve krizlerinden biri geldiyse 173 00:14:44,341 --> 00:14:46,927 �imdi yolun kenar�nda yat�yor olabilir. 174 00:14:47,511 --> 00:14:49,513 Sen orada kal. Ben arabayla gidiyorum. 175 00:14:50,306 --> 00:14:52,474 - Belki yolda onu g�r�r�m. - Tamam. 176 00:14:59,899 --> 00:15:01,775 G�steri i�in biraz erken ihtiyar. 177 00:15:04,069 --> 00:15:06,530 �z�r dilerim. Uyuyakalm�� olmal�y�m. 178 00:15:07,364 --> 00:15:09,199 - �yi misin? - Evet. 179 00:15:09,325 --> 00:15:10,367 Ben Marco. 180 00:15:12,453 --> 00:15:13,579 Haydi. 181 00:15:15,122 --> 00:15:18,626 ...bu gece ge� saatlerde veya yar�n sabah ba�layacak ya�mur 182 00:15:18,918 --> 00:15:20,502 ve r�zg�r bekleniyor. 183 00:15:20,753 --> 00:15:23,130 R�zg�r�n h�z�, saatte 80 kilometre. 184 00:15:23,213 --> 00:15:24,882 Ya�mur olas�l��� 30... 185 00:15:27,635 --> 00:15:28,969 �irketten. 186 00:15:29,053 --> 00:15:31,305 - Emin misin? - Evet, bedava reklam. 187 00:15:31,764 --> 00:15:34,224 - Nas�l oldun? - Daha iyiyim, te�ekk�rler. 188 00:15:34,308 --> 00:15:36,101 �yi. Bural�, Beaumont'lu musun? 189 00:15:36,185 --> 00:15:37,519 Evet, �mr�m burada ge�ti. 190 00:15:37,603 --> 00:15:38,979 Evet, ben de burada b�y�d�m. 191 00:15:39,063 --> 00:15:41,815 - Marco gibi bir isimle mi? - Daha �nce Mark't�. 192 00:15:42,066 --> 00:15:43,442 16 ya��mdayken terk ettim. 193 00:15:43,984 --> 00:15:45,152 Geriye bakmad�m. 194 00:15:46,028 --> 00:15:48,155 Ka�t�n ve sirke kat�ld�n, �yle mi? 195 00:15:48,948 --> 00:15:50,240 Evet, �yle bir �ey. 196 00:15:51,241 --> 00:15:52,743 Haydi, sana bir kahve �smarlayay�m. 197 00:15:53,702 --> 00:15:55,371 ��lg�n gibi onu aramam�z faydas�z. 198 00:15:55,454 --> 00:15:57,581 Harvey'yle veya ba�ka bir arkada��yla kar��la�m��t�r. 199 00:15:57,665 --> 00:15:58,707 Eminim arar. 200 00:15:58,791 --> 00:16:01,251 Ken, ona bakt�rmam�z gerek. Bununla ba�a ��kamam. 201 00:16:01,835 --> 00:16:03,212 Yine �una ba�lama. 202 00:16:03,337 --> 00:16:05,130 Sen de onun kadar inat��s�n. 203 00:16:06,882 --> 00:16:07,925 Evde g�r���r�z. 204 00:16:27,903 --> 00:16:31,699 Benim asla sessiz �aresizlik i�inde g�rmeyeceksin. 205 00:16:31,782 --> 00:16:33,909 Bu olmadan yeminle haplar�n hepsini yutar�m. 206 00:16:34,201 --> 00:16:35,494 Ne dedi�imi anl�yor musun? 207 00:16:41,458 --> 00:16:43,502 Barrel Caddesi'nde do�mu�um, 208 00:16:44,003 --> 00:16:45,963 sonra West Pike Bulvar�'na ta��nd�k. 209 00:16:46,338 --> 00:16:49,883 West Pike m�? Evet, Harrison'lar, West Pike'ta otururdu. 210 00:16:50,384 --> 00:16:52,344 Dick ve Evelyn. Belki onlar� hat�rlars�n. 211 00:16:52,970 --> 00:16:53,971 Hat�rlad���m� sanm�yorum. 212 00:16:55,139 --> 00:16:56,682 �kisi de �ld�. 213 00:16:57,599 --> 00:16:59,226 Sirk ne kadar burada kalacak? 214 00:16:59,309 --> 00:17:01,562 Bir torunum var, s�zde gelecek ay ziyarete gelecek. 215 00:17:01,645 --> 00:17:02,646 Sadece hafta sonu. 216 00:17:05,149 --> 00:17:06,817 Bonnie burada seni ar�yordu Tom. 217 00:17:07,526 --> 00:17:10,821 Tanr�m, gelinimle burada bulu�aca��m� unuttum. 218 00:17:11,030 --> 00:17:12,823 Saatin ka� Patty? 219 00:17:13,532 --> 00:17:14,575 D�rt bu�uk. 220 00:17:16,076 --> 00:17:17,161 �aka yap�yorsun. 221 00:17:21,623 --> 00:17:23,208 Turta i�in te�ekk�rler. 222 00:17:23,292 --> 00:17:25,669 - Seni eve b�rakay�m m�? - Hay�r, y�r�mek i�in uzak de�il 223 00:17:25,753 --> 00:17:26,837 ve kestirme bir yol biliyorum. 224 00:17:26,920 --> 00:17:29,631 Bu gece veya yar�n gece geldi�inde beni bul. 225 00:17:29,715 --> 00:17:31,425 - Ben silindir �apkal� adam�m. - Tamamd�r. 226 00:17:37,056 --> 00:17:39,391 Hay�r Abby. Endi�e edilecek bir �ey yok. 227 00:17:39,516 --> 00:17:41,185 Sadece Harvey'ye onu g�r�p g�rmedi�ini sor. 228 00:17:44,730 --> 00:17:45,647 Tamam. 229 00:17:46,607 --> 00:17:48,525 Evet, soraca��m. Sana haber veririm. 230 00:17:54,865 --> 00:17:56,617 �u lanet yol neredeydi ya? 231 00:17:56,700 --> 00:17:58,744 Buralarda bir yerde de�il miydi? 232 00:17:59,828 --> 00:18:02,289 Brownie'lere giderken kullan�rd�k, hat�rlad�n m� tatl�m? 233 00:18:03,457 --> 00:18:06,335 Bilmiyorum. Buralarda bir yerde oldu�una yemin edebilirim. 234 00:18:07,252 --> 00:18:08,712 Ben de... Dur bir dakika. 235 00:18:08,796 --> 00:18:10,798 Hey, bekle bir dakika. ��te burada! G�rd�n m�? 236 00:18:11,006 --> 00:18:12,758 Akl�m� yitirmedi�imi biliyordum. 237 00:19:16,071 --> 00:19:17,239 Merhaba! 238 00:19:19,825 --> 00:19:21,869 Merhaba, orada kimse var m�? 239 00:19:23,662 --> 00:19:24,788 Merhaba. 240 00:19:26,790 --> 00:19:29,668 Galiba 1,75 - 1,80 civar�nda, de�il mi? 241 00:19:30,460 --> 00:19:32,963 �yleydi. �nsanlar ya�land�k�a boylar� k�sal�r. 242 00:19:33,297 --> 00:19:35,674 Emeklilik �ekini yeni bozdurdu. 243 00:19:37,551 --> 00:19:39,344 Bu gece yapabilece�imiz fazla bir �ey yok. 244 00:19:39,469 --> 00:19:41,180 Gelmezse yar�n sabah ilk i� beni aray�n. 245 00:19:41,263 --> 00:19:42,306 Arar�z. 246 00:20:07,122 --> 00:20:08,290 �u i�e bak. 247 00:20:23,639 --> 00:20:24,973 Eyvah. 248 00:20:25,390 --> 00:20:27,601 �ocuklar deliye d�nm��t�r. 249 00:20:47,496 --> 00:20:51,667 Onlara ka��r�ld���m� ve beni ka��ranlar�n �stesinden gelip 250 00:20:53,335 --> 00:20:58,882 zarar g�rmeden ka�ana dek fidye i�in tutuldu�umu s�yleyece�im. 251 00:21:03,720 --> 00:21:05,722 �ey, belki biraz zarar g�rerek. 252 00:22:13,415 --> 00:22:14,333 Selam. 253 00:22:21,882 --> 00:22:23,091 Onu en son ne zaman g�rd�n�z? 254 00:22:24,718 --> 00:22:27,929 Bonnie onu d�n sabah bankan�n �n�nde indirdi 255 00:22:28,138 --> 00:22:30,849 ama saat 3.30 - 4.00 civar� kafede oldu�unu biliyoruz. 256 00:22:31,391 --> 00:22:34,478 Bir arkada��n� ziyaret etmekten s�z etmedi�inden emin misiniz? 257 00:22:34,561 --> 00:22:36,063 Hay�r, zaten herkesi arad�k. 258 00:22:36,521 --> 00:22:37,689 Biraz ya�lan�yor. 259 00:22:37,981 --> 00:22:40,192 Belki de size nereye gidece�ini s�ylemeyi unuttu. 260 00:22:40,817 --> 00:22:41,777 O iyi mi? 261 00:22:42,527 --> 00:22:45,322 Bazen ba�� d�n�yor, dengesini yitiriyor. 262 00:22:46,073 --> 00:22:47,407 Onu bu y�zden yan�m�za ald�k. 263 00:22:48,450 --> 00:22:49,785 Fazla uza�a gitmi� olamaz. 264 00:22:50,786 --> 00:22:52,829 Birka� saat daha bekleyelim. Tahminimce, 265 00:22:52,913 --> 00:22:54,289 sa� salim gelecek. 266 00:22:54,539 --> 00:22:55,582 Ya gelmezse? 267 00:22:56,249 --> 00:22:59,086 Gidip onu bulaca��z. Anla�t�k m�? 268 00:23:07,636 --> 00:23:10,388 Tanr�m! �ndir. 269 00:23:10,722 --> 00:23:12,682 �ok te�ekk�rler. 270 00:23:14,267 --> 00:23:15,477 Baca��n� nas�l incittin? 271 00:23:15,769 --> 00:23:18,730 D�n oldu. Bir a�aca t�rmanmaya �al���yordum. 272 00:23:19,731 --> 00:23:21,358 Bu kadar aceleci olmamal�s�n. 273 00:23:21,983 --> 00:23:23,985 Komik olan �u ki de�ilim. 274 00:23:25,278 --> 00:23:28,073 Yedek lastik h�l� biraz inik, benzincide kontrol etmelisin. 275 00:23:29,491 --> 00:23:32,619 Burada yemek yiyecek bir yer var m�? Kahvalt� etsem iyi olacak. 276 00:23:34,246 --> 00:23:35,705 Hilly'nin Pansiyonu var. 277 00:23:36,039 --> 00:23:38,166 Yemekler pek iyi de�il ama seni �ld�rmez san�r�m. 278 00:23:38,917 --> 00:23:40,293 Odalar�n� bilmiyorum. 279 00:23:40,418 --> 00:23:42,796 Ama �ok titiz de�ilsen yolun bir bu�uk kilometre a�a��s�nda. 280 00:23:43,755 --> 00:23:45,257 Hayat risklidir. 281 00:23:46,633 --> 00:23:48,510 - Ne tarafa gidiyordun? - �u tarafa. 282 00:23:48,802 --> 00:23:51,138 Atla o zaman. 283 00:23:52,430 --> 00:23:55,350 - Ben Leanne. Selam. - Tom. 284 00:23:55,892 --> 00:23:58,270 - Bu bir kelime mi yoksa iki mi? - Anlamad�m? 285 00:23:58,770 --> 00:24:00,397 "Leanne." Tek kelime mi iki mi? 286 00:24:00,522 --> 00:24:03,859 Tek. Bana "Lee" diyen yanar. 287 00:24:04,484 --> 00:24:05,610 Anlad�m. 288 00:24:07,028 --> 00:24:09,656 - Her neyse, ben neredeyim? - Kansas. 289 00:24:10,157 --> 00:24:12,450 Onu biliyorum. Kansas'�n neresinde? 290 00:24:13,743 --> 00:24:16,621 Wichita'n�n 240 kilometre kadar bu taraf�nda. 291 00:24:16,746 --> 00:24:20,292 Wichita'y� duymu� olabilirsin. En yak�n kasaba ise Beaumont. 292 00:24:20,458 --> 00:24:22,294 �ki kilometre kadar geride. 293 00:24:22,836 --> 00:24:24,671 - Sen nereye gidiyorsun? - Kaliforniya. 294 00:24:26,423 --> 00:24:29,426 - Neresine? - Carmel'e. San Fransisco'ya yak�n. 295 00:24:29,759 --> 00:24:31,887 Monterey'e yak�n m�? 296 00:24:32,387 --> 00:24:33,471 Tam kom�usu. 297 00:24:34,472 --> 00:24:36,850 - Olur �ey de�il. - Neden? 298 00:24:38,685 --> 00:24:42,439 Ge�en g�n Kaliforniya, Monterey'den birinden bir mektup ald�m. 299 00:24:42,981 --> 00:24:44,274 Monterey'de arkada�lar�n m� var? 300 00:24:44,441 --> 00:24:47,319 Hay�r, yok... Yani, tam olarak de�il. 301 00:24:47,402 --> 00:24:49,613 Sadece bir arkada��m var. Gibi. 302 00:24:52,574 --> 00:24:53,783 Olur �ey de�il. 303 00:25:07,088 --> 00:25:09,174 55 y�l m�? �aka yap�yorsun. 304 00:25:10,050 --> 00:25:13,011 Bir k�z arkada�� arac�l���yla hep beni g�zledi�ini s�yl�yor. 305 00:25:13,094 --> 00:25:14,304 Kimdi o? 306 00:25:14,512 --> 00:25:17,224 Ad� Veronica. Daisy. Veronica Daisy. 307 00:25:17,307 --> 00:25:19,643 Hay�r, neyin oluyordu demek istedim. 308 00:25:21,228 --> 00:25:23,396 - Bir keresinde neredeyse evleniyorduk. - Neredeyse mi? 309 00:25:23,647 --> 00:25:25,023 Bu kelimeden nefret ederim. 310 00:25:26,274 --> 00:25:28,610 Bir �at�dan neredeyse d��medik�e. 311 00:25:29,611 --> 00:25:32,322 Hay�r, �yle demek istemedim. Di�er anlamda s�yledim. 312 00:25:32,822 --> 00:25:35,450 "Dilden ve kalemden d��en T�m �z�c� s�zlerin 313 00:25:36,201 --> 00:25:38,870 En �z�c�s� bunlar olabilir." 314 00:25:39,955 --> 00:25:41,122 Bilirsin yani, b�yle. 315 00:25:41,581 --> 00:25:43,083 Bu bir al�nt� san�r�m. 316 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 Peki neden evlenmedin? 317 00:25:46,253 --> 00:25:47,712 Veronica Daisy ile evlenmek mi? 318 00:25:48,338 --> 00:25:50,340 Uzun hik�ye. 319 00:25:52,259 --> 00:25:54,010 Kaliforniya'ya neden gidiyorsun? 320 00:25:54,261 --> 00:25:56,263 Orada ya��yorum. Ailem orada. 321 00:25:56,388 --> 00:25:58,723 - Oras� evim. - Y�re�in orada m�? 322 00:25:59,182 --> 00:26:00,183 Anlamad�m? 323 00:26:00,684 --> 00:26:03,687 "Evin y�re�inin oldu�u yerdir." Bu bir al�nt�. 324 00:26:05,981 --> 00:26:07,649 Ne yap�yorsun, i� olarak? 325 00:26:08,191 --> 00:26:09,818 Marangozdum. 326 00:26:10,110 --> 00:26:12,237 - �imdi nesin? - Hi�bir �ey. 327 00:26:13,238 --> 00:26:14,364 Kimse "hi�bir �ey" de�ildir. 328 00:26:14,990 --> 00:26:16,783 �ey, emekli oldum. 329 00:26:17,158 --> 00:26:18,535 Ben hi� emekli olmayaca��m. 330 00:26:18,618 --> 00:26:21,329 Neyden emekli olabilirim, bilmiyorum ama bunu yapmayaca��m� biliyorum. 331 00:26:21,454 --> 00:26:23,957 Bazen mecbur kal�rs�n. Seni zorlarlar. 332 00:26:24,958 --> 00:26:27,043 Hay aksi. Bu bana �eyi hat�rlatt�... 333 00:26:28,586 --> 00:26:30,171 �z�r dilerim. Hemen d�nece�im. 334 00:27:11,588 --> 00:27:12,672 Ne haber? 335 00:27:13,673 --> 00:27:15,884 Ben iyiyim. Senden ne haber? 336 00:27:16,551 --> 00:27:18,011 Dedenle seyahat ediyorsun, �yle mi? 337 00:27:19,054 --> 00:27:21,014 Hay�r, o dedem de�il, sadece onunla beraberim. 338 00:27:22,515 --> 00:27:24,684 Bunu duydun mu? Onunla beraber oldu�unu s�yl�yor. 339 00:27:25,810 --> 00:27:27,979 Bence bizimle dalga ge�iyor, sence? 340 00:27:28,688 --> 00:27:30,273 Benimkiyle her zaman ge�ebilir. 341 00:27:33,818 --> 00:27:35,320 Ad�n ne tatl�m? 342 00:27:36,696 --> 00:27:37,781 Ophelia. 343 00:27:38,323 --> 00:27:39,824 G�zel bir isim. 344 00:27:41,326 --> 00:27:45,080 Ya�l� dedeyi biraz ekip 345 00:27:46,039 --> 00:27:47,332 birbirimizi tan�maya ne dersin? 346 00:27:48,124 --> 00:27:50,210 O cidden dedem de�il. 347 00:27:50,668 --> 00:27:51,711 O benim sevgilim. 348 00:27:52,962 --> 00:27:56,591 George ile tan��ana kadar bir fahi�eydim 349 00:27:57,342 --> 00:27:58,676 ve o, hayat�m� de�i�tirdi. 350 00:27:59,010 --> 00:28:00,136 �imdi ni�anl�y�z. 351 00:28:00,887 --> 00:28:02,889 Sen k���k bir ukalas�n, de�il mi? 352 00:28:03,640 --> 00:28:05,517 - Borcum ne? - Yedi dolar yeter. 353 00:28:07,227 --> 00:28:09,771 - Bu telefonu tamir ettirmeliyim. - Evet, biliyorum. 354 00:28:12,107 --> 00:28:13,483 Bana neden inanm�yorsun? 355 00:28:13,566 --> 00:28:15,735 Sahtek�r birine mi benziyorum? 356 00:28:16,403 --> 00:28:17,779 Yani, inanmas� g�� biliyorum 357 00:28:17,904 --> 00:28:20,740 ama bu g�nlerde bir�ok �ey �yle. Bunu fark etmedin mi? 358 00:28:21,616 --> 00:28:25,245 A�z�n�n ortas�na bir �aplak ho�una gider miydi seni ukala fahi�e? 359 00:28:25,370 --> 00:28:26,496 Gidelim. 360 00:28:27,122 --> 00:28:28,832 B�rak gitsin, ilkel herif. 361 00:28:28,957 --> 00:28:29,958 Bunu yapma. 362 00:28:30,708 --> 00:28:32,919 Senin k���k k�z�n a�z� fazla b�y�k, de�il mi? 363 00:28:33,044 --> 00:28:34,295 Gidelim. 364 00:28:34,879 --> 00:28:35,964 Hey! 365 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Yapma Russ. 366 00:28:37,632 --> 00:28:39,718 Bakal�m konu�tu�undan daha tatl� m�? 367 00:28:40,552 --> 00:28:42,053 Russel, b�rak onu hemen. 368 00:28:44,097 --> 00:28:46,224 - Seni ihtiyar pezevenk! - Russ, hadi, sakin ol. 369 00:28:46,307 --> 00:28:47,308 �imdi ne yapacaks�n? 370 00:28:50,311 --> 00:28:52,188 Bunu bitirelim evlat. 371 00:28:56,276 --> 00:28:58,278 Bana bir iyilik yap ve �u k�z� buradan ��kart. 372 00:29:06,703 --> 00:29:07,787 HILLY'N�N PANS�YONU 373 00:29:07,871 --> 00:29:09,414 Restoran o kadar iyi de�ildi. 374 00:29:09,497 --> 00:29:12,125 Bence motele gitmeliyiz. Ne dersin? 375 00:29:12,459 --> 00:29:16,171 Bence buradan m�mk�n oldu�unca h�zl� ayr�lmal�y�z. 376 00:29:28,516 --> 00:29:29,517 Her yeri arad�n m�? 377 00:29:29,601 --> 00:29:31,060 Bilmedi�im bir iki arkada�� yoksa. 378 00:29:31,144 --> 00:29:32,896 Ama sanm�yorum. Sinek gibi �l�yorlar. 379 00:29:33,021 --> 00:29:34,522 - Hastaneye bak. - �� kez bakt�m. 380 00:29:34,606 --> 00:29:36,107 Sesimi duymaktan b�kt�lar. 381 00:29:36,191 --> 00:29:38,109 Kaybolmu� olabilir, bir yerlerde geziniyordur. 382 00:29:38,193 --> 00:29:39,194 Haydi Pete. 383 00:29:39,360 --> 00:29:41,821 Babam t�m �lkeyi gece yar�s� g�zleri kapal� dola�t�. 384 00:29:41,905 --> 00:29:43,323 Belki art�k yapam�yordur. 385 00:29:43,573 --> 00:29:45,658 Son zamanlarda kafas� pek iyi de�il. 386 00:29:46,659 --> 00:29:48,828 Meseleyi �erif'e b�rakmak daha iyi. Eve git ve bekle. 387 00:29:50,121 --> 00:29:51,289 Eve gidip beklemek mi? 388 00:29:52,499 --> 00:29:53,875 Burada ailenin k�pe�inden s�z etmiyoruz. 389 00:29:53,958 --> 00:29:55,543 Kenny, bence a��r� tepki veriyorsun. 390 00:29:55,710 --> 00:29:57,295 Hi� tepki vermemekten iyidir. 391 00:29:58,129 --> 00:29:59,714 �kinizin her zaman anla�amad���n� biliyorum... 392 00:29:59,839 --> 00:30:01,758 Seni tam istedi�i k�vama getirdi, her zamanki gibi. 393 00:30:03,384 --> 00:30:05,178 A�z�ndan ��kan� kula��n duymuyor. 394 00:30:05,261 --> 00:30:06,763 Sana s�ylemi�tim demekten nefret ediyorum. 395 00:30:07,263 --> 00:30:08,765 Ama benim fikrimi uygulasayd�k... 396 00:30:09,224 --> 00:30:11,267 Umar�m bir g�n �ocuklar�n da seni huzurevine koyacaklar�n� s�yler. 397 00:30:11,351 --> 00:30:12,602 O zaman farkl� g�zle bakabilirsin. 398 00:30:12,685 --> 00:30:14,187 En az�ndan beni nerede bulabileceklerini bilirler. 399 00:30:28,493 --> 00:30:29,702 San�r�m bu topuzdu. 400 00:30:30,286 --> 00:30:31,830 San�r�m hepsini kulland�m. 401 00:30:32,789 --> 00:30:35,083 De�nekle harikayd�n. 402 00:30:35,208 --> 00:30:36,334 Kahraman�m. 403 00:30:36,626 --> 00:30:38,378 Beni �ok korkuttular. 404 00:30:38,461 --> 00:30:39,712 Ama i�e yaramad�. 405 00:30:40,672 --> 00:30:42,841 Daha �nce bu modele hi� binmemi�tim. 406 00:30:43,550 --> 00:30:44,884 Havada s�z�lmek gibi. 407 00:30:44,968 --> 00:30:46,845 Evet, babamdan bir arma�and�. 408 00:30:47,679 --> 00:30:49,389 Seni b�rakmam� istedi�in yerde s�yle. 409 00:30:50,014 --> 00:30:51,266 Ne kadar uza�a gidiyorsun? 410 00:30:57,105 --> 00:30:58,815 Sence pe�imizden mi geliyorlar? 411 00:31:08,825 --> 00:31:10,493 Belki pe�imizden gelmiyorlard�r. 412 00:31:10,702 --> 00:31:13,663 Belki topuzu �ok sevmi�lerdir, daha fazlas� i�in geliyorlard�r. 413 00:31:27,135 --> 00:31:28,595 Ne d���n�yorsun? 414 00:31:28,928 --> 00:31:31,556 D���nd���m �u, bizi yakalamalar�na izin vermesek iyi olacak. 415 00:31:31,931 --> 00:31:33,099 �ok do�ru. 416 00:32:02,670 --> 00:32:04,589 Bunun i�in ger�ekten �zg�n�m. 417 00:32:11,054 --> 00:32:12,263 Dikkat et! 418 00:32:22,815 --> 00:32:23,816 Haydi buradan ��kal�m. 419 00:32:51,761 --> 00:32:54,222 - Alo. - Alo, Bonnie? 420 00:32:54,305 --> 00:32:55,890 Benim, Tom. 421 00:32:58,017 --> 00:32:59,060 Tom! 422 00:33:01,437 --> 00:33:02,605 Tom! 423 00:33:03,022 --> 00:33:05,191 Tom? Sen misin? 424 00:33:05,650 --> 00:33:06,651 Yapamam... 425 00:33:06,734 --> 00:33:09,362 �yi oldu�umu bilmeni istiyorum. 426 00:33:12,281 --> 00:33:14,283 �yiyim dedim! 427 00:33:16,953 --> 00:33:19,956 Hey, �unu biraz keser misiniz? 428 00:33:24,043 --> 00:33:27,171 Bir ba�ka telefon buldu�umda tekrar arar�m. 429 00:33:28,047 --> 00:33:30,591 Tom, neredesin? 430 00:33:31,217 --> 00:33:32,301 Tom? 431 00:33:41,019 --> 00:33:44,731 G�r�n���n� eski g�rkemine kavu�turmak i�in yenilemek bir hafta alacak. 432 00:33:47,150 --> 00:33:48,151 Baca��n nas�l? 433 00:33:48,818 --> 00:33:50,778 Biri doktora gider ve "Doktor, 434 00:33:51,070 --> 00:33:53,531 bunu her yap���mda ac�yor." der. 435 00:33:54,073 --> 00:33:55,366 Doktor da "Yapma o zaman." diye yan�tlar. 436 00:33:56,993 --> 00:34:00,079 Bu �ok eski bir f�kra, sadece senin kadar gen� biri g�ler. 437 00:34:00,163 --> 00:34:01,164 Dirse�in nas�l? 438 00:34:01,289 --> 00:34:04,834 K�z doktora gider ve der ki, "Doktor ne zaman..." 439 00:34:05,918 --> 00:34:09,130 Kader bizi �ok tehlikeli olarak birle�tirdi�inde nereye gidiyordun? 440 00:34:09,714 --> 00:34:10,548 Eve. 441 00:34:10,840 --> 00:34:11,924 Y�re�inin oldu�u yere mi? 442 00:34:13,301 --> 00:34:14,594 Y�re�im orada de�il. 443 00:34:15,470 --> 00:34:17,638 - Neden de�il? - Oras� evim de�il. 444 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 Yak�nlarda evimi yitirdim. Onu satt�m. 445 00:34:21,142 --> 00:34:23,186 O�lum ve gelinimle ya��yorum. 446 00:34:24,312 --> 00:34:26,981 - Kar�n var m�? - Rahmetli oldu. 447 00:34:27,273 --> 00:34:28,608 Bu nisanda �� y�l olacak. 448 00:34:29,484 --> 00:34:30,318 �z�ld�m. 449 00:34:30,693 --> 00:34:32,445 Zamanla kolayla��yor diyorlar. 450 00:34:34,030 --> 00:34:35,031 Ka� �ocuk var? 451 00:34:38,409 --> 00:34:40,578 Florida'da iki k�z�m, 452 00:34:41,954 --> 00:34:43,331 burada iki o�lum, 453 00:34:44,582 --> 00:34:46,000 iki gelinim, 454 00:34:47,335 --> 00:34:48,836 yedi torunum var. 455 00:34:49,504 --> 00:34:53,174 Gelinlerimden biri art�k gelinim olmama s�recinde. 456 00:34:53,966 --> 00:34:55,134 Aile i�i ge�imsizlik. 457 00:34:55,384 --> 00:34:57,637 Pete'in kar�s�. Y�llard�r onu aldat�yor. 458 00:34:59,180 --> 00:35:00,932 Karde�lerin var m�? 459 00:35:01,140 --> 00:35:03,684 Bir a�abeyim ve �� k�z karde�im vard�. Hepsi �ld�. 460 00:35:04,894 --> 00:35:05,895 Ben tek �ocu�um. 461 00:35:07,105 --> 00:35:09,398 Ya�am d�zeninden pek memnun g�r�nm�yorsun. 462 00:35:09,941 --> 00:35:11,901 �ey, biraz zorland�m. 463 00:35:13,069 --> 00:35:15,530 Arada bir tansiyonum y�kseliyor. 464 00:35:16,364 --> 00:35:18,699 �yiyim ama �ocuklar panik yap�yor. 465 00:35:19,075 --> 00:35:20,743 En az�ndan ailenlesin. 466 00:35:21,035 --> 00:35:23,996 Erkek arkada��m�n ailesi ge�en y�l b�y�kannelerini huzurevine koydu. 467 00:35:24,122 --> 00:35:25,832 �ki ay dayand�, o kadar. 468 00:35:25,915 --> 00:35:27,917 Olabilir, bana s�ylerler. 469 00:35:31,003 --> 00:35:32,213 Erkek arkada��n var m�? 470 00:35:32,547 --> 00:35:34,423 Evet. Evet, san�r�m. 471 00:35:35,091 --> 00:35:38,010 �u an kendime zaman ay�rmam gerekti�ini d���n�yorum. 472 00:35:38,678 --> 00:35:39,887 Bu duyguyu bilirim. 473 00:35:43,307 --> 00:35:46,144 Araban� almadan �nce �ld�recek bir hafta zaman�n var. 474 00:35:46,227 --> 00:35:48,312 Hay�r, d�nerken alaca��m. 475 00:35:48,563 --> 00:35:49,647 Nereden d�nerken? 476 00:35:50,189 --> 00:35:51,190 Kaliforniya'dan. 477 00:35:53,151 --> 00:35:55,778 Araba m� kiralayacaks�n, u�akla m� gideceksin? 478 00:35:56,070 --> 00:35:57,405 Hay�r, otostop �ekece�im. 479 00:35:58,322 --> 00:35:59,699 Ne? Otostop mu? 480 00:36:00,449 --> 00:36:02,618 Sana b�yle aptalca bir �ey yapt�ran nedir? 481 00:36:02,785 --> 00:36:05,997 �lk ba�ta yapmak istedi�im buydu. Bu yazg�md�. 482 00:36:06,956 --> 00:36:08,791 Bu bir Arap �eyi. Bir �eyin olmas� gerekti�ine 483 00:36:08,916 --> 00:36:11,502 inand�klar�nda b�yle derler. 484 00:36:11,961 --> 00:36:12,837 "Bu yazg�md�." 485 00:36:13,087 --> 00:36:15,548 - Eve sa� salim d�nebilecek misin? - Evet, tabii. 486 00:36:25,266 --> 00:36:26,684 Yan�na arkada� almaya ne dersin? 487 00:36:27,894 --> 00:36:28,978 Ne demek istiyorsun? 488 00:36:29,270 --> 00:36:31,564 Kaliforniya'ya kadar. Yan�nda arkada� ister misin? 489 00:36:32,064 --> 00:36:33,065 Ne arkada��? 490 00:36:36,068 --> 00:36:37,236 Bana tezg�h a��yorsun. 491 00:36:37,320 --> 00:36:40,114 Hay�r. Param var, �ok. 492 00:36:40,198 --> 00:36:41,657 D�n �ekimi bozdurdum. 493 00:36:41,741 --> 00:36:45,703 Dur biraz, bana Kaliforniya'ya benimle gitmek istedi�ini s�yl�yorsun, 494 00:36:45,953 --> 00:36:47,330 - �ylece ha? - �ylece. 495 00:36:47,413 --> 00:36:50,625 Belki en iyisi, belki de tek yolu. Ve seni yava�latmayaca��m. 496 00:36:51,000 --> 00:36:53,544 Ger�ekten Kaliforniya'ya kadar otostop mu yapmak istiyorsun? 497 00:36:53,794 --> 00:36:56,047 Cesaretimi yitirmeden evet veya hay�r desen iyi olacak. 498 00:36:57,048 --> 00:37:01,093 Ama elbiselerin yan�nda de�il. Di� f�r�an veya... 499 00:37:01,552 --> 00:37:03,804 - Ya �ocuklar�n? - Onlar� sonraki duraktan arayaca��m 500 00:37:03,888 --> 00:37:06,307 ve ihtiya� duyduk�a gerekenleri yolda alaca��m. 501 00:37:06,891 --> 00:37:07,934 Ciddi misin? 502 00:37:08,142 --> 00:37:09,518 Bu yazg�md�. 503 00:37:18,986 --> 00:37:21,113 Sana nereden arad���na dair hi� ipucu verdi mi? 504 00:37:21,239 --> 00:37:23,699 Vermi� olabilir. Onu duyamad�m. 505 00:37:24,367 --> 00:37:27,495 Ba�� fazla dertteymi� ve konu�am�yormu� gibi geldi. 506 00:37:28,287 --> 00:37:30,456 Acele h�k�m vermeyelim. 507 00:37:30,539 --> 00:37:32,208 Biraz bak�nal�m, 508 00:37:32,750 --> 00:37:33,876 ne bulabilece�imizi g�relim. 509 00:37:34,085 --> 00:37:36,128 En az�ndan ona araba falan �arpmad���n� biliyoruz. 510 00:37:36,796 --> 00:37:38,256 Baban�n biriyle sorunu var m�yd�? 511 00:37:38,756 --> 00:37:40,216 Akl�ma gelen kimse yok. 512 00:37:40,758 --> 00:37:43,302 Belki ona ara� kullanmamas�n� s�yleyen doktoru hari�. 513 00:37:55,564 --> 00:37:56,941 Bu d���nd���mden daha g��. 514 00:37:57,149 --> 00:37:59,610 Bir fikrim var. Ben �al�lar�n arkas�na saklanay�m, 515 00:37:59,735 --> 00:38:03,114 sonra bir araba durdu�unda, ki ��phem yok sana dururlar, 516 00:38:03,197 --> 00:38:06,242 onlara aya�� burkulmu� bir adam�n �zerine kald���n� s�ylersin 517 00:38:06,367 --> 00:38:07,493 ve ben ortaya ��kar�m. 518 00:38:07,743 --> 00:38:10,454 O zaman insani duygular�n� tamamen yitirmemi�lerse 519 00:38:10,538 --> 00:38:12,498 bizi reddetmeye utan�rlar. 520 00:38:12,581 --> 00:38:15,167 D���k bir olas�l�k. ��e yarayaca��n� d���n�yor musun? 521 00:38:15,251 --> 00:38:16,794 Claudette Corbet i�in yaram��t�. 522 00:38:17,003 --> 00:38:20,006 - Kim? - Bir filmde. ��te bir tane geliyor. 523 00:38:50,745 --> 00:38:53,039 Yani fazlas�yla �z�ld�. 524 00:38:53,289 --> 00:38:55,207 Bilirsin, anlayamad�. 525 00:38:55,666 --> 00:38:58,627 Sadece anlayacak cesareti olsayd�. 526 00:38:58,711 --> 00:39:01,172 Bilirsin, bazen anlamak cesaret ister. 527 00:39:01,589 --> 00:39:03,382 Cesaret karakterdir. 528 00:39:03,924 --> 00:39:05,968 Karakter ise kader. 529 00:39:09,013 --> 00:39:10,056 Beni anl�yorsun. 530 00:39:10,681 --> 00:39:12,350 Kelimeleri tam a�z�mdan ald�n. 531 00:39:15,102 --> 00:39:16,312 ��te buradan d�nece�im. 532 00:39:32,203 --> 00:39:33,746 Belki biri seni al�r. 533 00:39:34,205 --> 00:39:35,998 Bir otob�s de var asl�nda, i�aret edersen durur. 534 00:39:36,165 --> 00:39:38,209 - �ok te�ekk�rler. - �ok sa� ol. 535 00:39:38,626 --> 00:39:41,337 Baksana, o ne anlat�yordu, biliyor musun? 536 00:39:42,254 --> 00:39:43,506 �zerinde �al���yorum. 537 00:39:48,719 --> 00:39:51,138 Baban arabaya �z�lecek. 538 00:39:51,555 --> 00:39:52,598 Pek de�il. 539 00:39:53,015 --> 00:39:54,975 Yaralanmad���ma sevinecek. 540 00:39:55,434 --> 00:39:57,770 - Sen de tabii. - Bunu duymak g�zel. 541 00:39:58,104 --> 00:40:01,148 ��indekilerden �ok arabaya �z�lecekleri tan�yorum. 542 00:40:01,232 --> 00:40:02,483 Hay�r, babam �yle de�il. 543 00:40:02,775 --> 00:40:04,110 O iyilerden biri. 544 00:40:04,819 --> 00:40:05,778 Ne i� yapar? 545 00:40:06,737 --> 00:40:07,696 Avukatt�. 546 00:40:08,155 --> 00:40:09,281 Emekli mi oldu? 547 00:40:09,907 --> 00:40:12,368 Hay�r, tam de�il. 548 00:40:13,869 --> 00:40:17,039 Biraz uzun hik�ye. Sonraki kasaba ne kadar uzak, biliyor musun? 549 00:40:17,123 --> 00:40:18,499 Ne, ger�ek kasaba m�? 550 00:40:19,291 --> 00:40:21,669 Y�z kilometre. Belki daha fazla. 551 00:40:24,672 --> 00:40:25,965 Aman Tanr�m. 552 00:40:26,590 --> 00:40:29,176 Bu muhte�em. Birinin bunu yapabilece�ini bilemezdim. 553 00:40:29,301 --> 00:40:31,595 Bunun muhte�em oldu�unu d���nebilecek kimseyi tan�mad�m. 554 00:40:33,139 --> 00:40:34,432 Hah, i�te otob�s. 555 00:40:41,480 --> 00:40:42,940 Sadece bir birim kald�. 556 00:40:43,190 --> 00:40:45,651 Zaman� gelince, kader g�ler. 557 00:40:45,860 --> 00:40:48,320 - Belki sonrakini denemeliyiz. - Neden? 558 00:40:48,487 --> 00:40:49,613 Al�yoruz. 559 00:40:49,738 --> 00:40:51,115 Ben onun dedesiyim. 560 00:40:53,033 --> 00:40:54,910 �ift ki�ilik yatak i�in 32 dolar. 561 00:40:55,286 --> 00:40:57,246 Kafe saat yedide a��l�r. 562 00:41:01,167 --> 00:41:04,962 �ki g�nd�r du� almad�m. Belki fark etmeye ba�lam��s�nd�r. 563 00:41:05,129 --> 00:41:07,590 - O benim sanm��t�m. - Senden nefret ediyorum. 564 00:41:09,425 --> 00:41:10,634 Nas�l hissediyor? 565 00:41:10,718 --> 00:41:13,095 Bunu ��zd�rmek i�in mikrodalga gerekecek. 566 00:41:14,930 --> 00:41:17,266 - �i�i inmi�. - Evet. 567 00:41:17,349 --> 00:41:19,810 Sadece bandaj al�p saraca��z. 568 00:41:20,269 --> 00:41:22,521 - �yile�ecek. - Umar�m. 569 00:41:23,105 --> 00:41:25,900 Milenyum planlar�n nedir? 570 00:41:26,358 --> 00:41:27,359 Ne? 571 00:41:27,568 --> 00:41:29,904 2000 y�l� y�lba��. 21'inci y�zy�l. 572 00:41:30,029 --> 00:41:31,155 Sen fark�na varmadan gelecek. 573 00:41:32,072 --> 00:41:33,991 Bunu hi� d���nmemi�tim. 574 00:41:34,074 --> 00:41:36,619 Bilmem, plan�m h�l� hayatta olmak herh�lde. 575 00:41:36,869 --> 00:41:39,371 Ben, Paris'te olaca��m. 576 00:41:39,997 --> 00:41:41,874 Yeni y�l gecesi. 577 00:41:41,957 --> 00:41:44,126 Eiffel Kulesi'nin tepesinde. 578 00:41:45,127 --> 00:41:48,547 Seni bilmem ama ben bittim. 579 00:41:50,341 --> 00:41:52,510 L�tfen horlamad���n� s�yle. 580 00:41:52,760 --> 00:41:54,595 Hay�r, ben... 581 00:41:56,805 --> 00:41:58,849 Hay�r. Horlamam. 582 00:42:36,220 --> 00:42:37,388 Yata�a niye gelmedin? 583 00:42:37,513 --> 00:42:40,182 - Yata�a geldim. - Tamamen demi�tim. 584 00:42:40,266 --> 00:42:41,559 Yeterince yak�n geldim. 585 00:42:42,142 --> 00:42:43,477 Soyunmam��s�n bile. 586 00:42:43,727 --> 00:42:45,938 �ey, sen ikimiz i�in de yeterli derecede soyunmu�sun. 587 00:42:46,814 --> 00:42:49,024 Sabahlar� hep huysuz musundur? 588 00:42:49,108 --> 00:42:50,317 Hay�r. 589 00:42:51,277 --> 00:42:52,570 �ey, k�zg�ns�n. 590 00:42:53,112 --> 00:42:54,405 Neden k�zg�ns�n? 591 00:42:54,530 --> 00:42:57,616 Ya�l� bir adam olabilirim ama o kadar da ya�l� de�ilim be. 592 00:42:57,741 --> 00:42:58,784 Ne kadar ya�l�? 593 00:42:58,867 --> 00:43:01,579 Senin �n�mde striptiz yapaca��n kadar. 594 00:43:01,704 --> 00:43:02,705 Striptiz mi? 595 00:43:03,414 --> 00:43:05,416 Soyundum. Yatacakt�m. 596 00:43:05,499 --> 00:43:06,917 Bunu fark etmemeyi ba�aramad�m. 597 00:43:07,126 --> 00:43:10,087 Neden bu kadar k�zg�ns�n? Benim b�y�kbabam gibisin. 598 00:43:10,170 --> 00:43:11,922 Senin b�y�kbaban de�ilim. 599 00:43:12,006 --> 00:43:13,215 Olmu� olsayd�m bile... 600 00:43:13,299 --> 00:43:15,843 Demek istedi�im bu de�ildi. Demek istedi�im, ya�l�s�n. 601 00:43:19,388 --> 00:43:20,723 Hay�r, bunu kastetmedim. 602 00:43:25,311 --> 00:43:26,478 Bunu kastetmemi�tim. 603 00:43:44,872 --> 00:43:47,207 - Hen�z yemedin mi? - Hay�r, seni bekliyordum. 604 00:43:47,291 --> 00:43:48,834 Kahve ve portakal suyu l�tfen. 605 00:43:50,419 --> 00:43:51,670 Sakinle�tin mi? 606 00:43:52,713 --> 00:43:54,256 Yani, h�l� k�zg�n m�s�n? 607 00:43:54,840 --> 00:43:56,634 Sakinle�mek ne demek biliyorum. 608 00:43:57,301 --> 00:43:58,886 O kadar ya�l� de�ilsin. 609 00:44:04,308 --> 00:44:06,810 - �z�r dilerim. - O kadar laf etmemeliydim. 610 00:44:06,894 --> 00:44:07,978 Tabii ki etmeliydin. 611 00:44:08,354 --> 00:44:09,855 Yapt���m �ey rencide ediciydi. 612 00:44:10,105 --> 00:44:13,817 Sana sald�rmak istememi�tim, d���ncesizlik ettim. 613 00:44:15,069 --> 00:44:16,612 �ok �zg�n�m. Ger�ekten. 614 00:44:18,113 --> 00:44:19,114 Haydi sipari� verelim. 615 00:44:19,323 --> 00:44:21,033 O kadar a��m ki Nebraska'y� yiyebilirim. 616 00:44:30,542 --> 00:44:32,961 - ��te, ben �smarl�yorum. - Hay�r b�l��elim. 617 00:44:33,045 --> 00:44:35,130 Ge�en gece bana yeteri kadar �dedin zaten. 618 00:44:36,548 --> 00:44:40,010 Ona kulak asma. Berbat bir espri yetene�i var. 619 00:44:43,889 --> 00:44:45,432 - Evet, ne d���n�yorsun? - Ne hakk�nda? 620 00:44:45,516 --> 00:44:47,267 Benim Veronica'y� g�rmem hakk�nda. Ronnie. 621 00:44:47,351 --> 00:44:49,561 - Bence iyi olur. - �yle mi, neden? 622 00:44:49,937 --> 00:44:52,147 - �zg�rl�k i�in, anl�yor musun? - Hay�r. 623 00:44:52,648 --> 00:44:55,526 "�zg�rl�k, hayal g�c�yle ger�ek aras�ndaki 624 00:44:55,651 --> 00:44:56,985 zincirin uzunlu�udur." 625 00:44:57,694 --> 00:44:59,405 Bunu biraz d���nmem gerekebilir. 626 00:44:59,571 --> 00:45:02,157 Ge�en yaz bir rezerv arazi �zerinde on g�n d���nmem gerekti. 627 00:45:02,366 --> 00:45:05,369 Muhte�em bir Amerika yerlisi kad�n bunu bana verdi. 628 00:45:05,869 --> 00:45:08,038 Amac�ma ula�mamda rehberlik etmesi i�in. 629 00:45:08,288 --> 00:45:11,125 - Amac�n ne? - Ula�t���mda bilece�im. 630 00:45:29,685 --> 00:45:31,019 Bak burada kim var. 631 00:45:31,520 --> 00:45:32,855 Ne, bu adam� tan�yor musun? 632 00:45:47,202 --> 00:45:48,495 Kaliforniya m�? 633 00:45:48,704 --> 00:45:51,123 Bu adam� son g�rd���mde, evine do�ru yoldayd�. 634 00:45:51,623 --> 00:45:54,126 �ki g�n �nce 20 dakika uzaktayd�. 635 00:45:55,252 --> 00:45:57,880 - Uzun yoldan gidiyor. - Manzaral� rotadan. 636 00:45:58,464 --> 00:46:00,424 Ke�ke sizi t�m yolda beraber g�t�rebilseydim. 637 00:46:01,258 --> 00:46:03,302 Sonraki dura��m�zdan yakla��k �� saat uzaktay�z. 638 00:46:03,927 --> 00:46:05,012 Beaumont'taki g�steriyi izledin mi? 639 00:46:05,596 --> 00:46:06,638 Hi� gidemedim. 640 00:46:06,763 --> 00:46:09,516 H�l� seyahat eden k���k sirkler oldu�unu bilmiyordum. 641 00:46:09,725 --> 00:46:12,895 �ocukken hep bir sirkle ka�mak istemi�tim. 642 00:46:12,978 --> 00:46:15,063 Ve �imdi 11 haberleri g�ncellemesi. 643 00:46:15,147 --> 00:46:17,608 Beaumont'taki yetkililer cuma g�n�nden beri kay�p olan 644 00:46:17,691 --> 00:46:19,359 ya�l� bir adam� ar�yor. 645 00:46:19,485 --> 00:46:23,614 Thomas Gerrin'in 75 ya��nda, yakla��k 1,75 - 1,80 boyunda 646 00:46:23,697 --> 00:46:25,282 oldu�u bildirildi. 647 00:46:25,365 --> 00:46:26,366 Bu ben olabilirdim. 648 00:46:26,450 --> 00:46:29,953 Son kez cuma g�n� ��leden sonra Beaumont yak�nlar�nda bir restoranda 649 00:46:30,037 --> 00:46:32,706 yan�nda sar� sa�l� ve k�rm�z� bir deri ceket giyen 650 00:46:32,789 --> 00:46:35,042 20 ya�lar�nda gen� bir k�zla g�r�lm��. 651 00:46:35,501 --> 00:46:36,793 - Bu da sen olabilirdin. - Akrabalar�, 652 00:46:36,877 --> 00:46:40,839 Bay Gerrin'in haf�za kayb� veya benzer bir durum ya�amas�ndan endi�e ediyor 653 00:46:40,923 --> 00:46:43,967 ama i�in i�inde i� olabilece�i olas�l��� g�z ard� edilmiyor. 654 00:46:44,259 --> 00:46:47,221 Bu adam�n yeri hakk�nda bilginiz varsa 655 00:46:47,346 --> 00:46:48,514 ileti�im i�in... 656 00:46:49,348 --> 00:46:50,474 Neler oluyor? 657 00:46:50,557 --> 00:46:53,185 Ben bir kafa kar���kl��� ata�� ya�am���m. 658 00:46:54,061 --> 00:46:56,563 Bana bakma. Benimle bir ilgisi yok. 659 00:46:56,813 --> 00:46:58,190 �ocuklar�n� araman gerek. 660 00:46:58,273 --> 00:47:01,360 Sorunlar� ne bunlar�n? B�yle radyolara falan veriyorlar. 661 00:47:01,902 --> 00:47:04,613 Kimseye s�ylemeden �ylece gittin. 662 00:47:05,072 --> 00:47:07,991 21 ya��m� ge�tim. Can�m�n istedi�ini yapar�m. 663 00:47:08,700 --> 00:47:11,370 Birka� ba� d�nmesi ve sana �ocuk muamelesi yaparlar. 664 00:47:11,495 --> 00:47:14,748 - En az�ndan iyi oldu�unu bildir. - Tamam, bildirece�im. 665 00:47:15,207 --> 00:47:17,042 Onlar� ara ve sirkle ka�t���n� s�yle. 666 00:47:17,125 --> 00:47:18,293 Evet. 667 00:47:26,927 --> 00:47:29,555 - K�z hakk�nda bir �ey biliyor musun? - Hi�bir �ey. 668 00:47:30,681 --> 00:47:33,433 Belki onunla baban bir �eyler �eviriyordur. 669 00:47:33,892 --> 00:47:34,935 Ne gibi? 670 00:47:35,936 --> 00:47:38,230 Bir t�r paras� i�in ili�ki durumu mu? 671 00:47:39,189 --> 00:47:40,315 �aka m� yap�yorsun? 672 00:47:40,440 --> 00:47:42,067 Burada Tom Gerrin'den s�z ediyoruz. 673 00:47:43,068 --> 00:47:44,528 Dexter'de 80 ya��nda bir adam�n 674 00:47:44,861 --> 00:47:48,740 26 ya��ndaki kar�s�ndan yeni bir bebe�i oldu. 675 00:47:49,324 --> 00:47:50,951 Birka� hafta �nce gazetede yazd�. 676 00:47:51,827 --> 00:47:54,705 Babam ayn� kad�nla 50 y�ld�r evliydi. 677 00:47:55,080 --> 00:47:56,957 Onun art�k kad�nlara ilgisi yok, 678 00:47:57,165 --> 00:47:59,459 kald� ki torunu olacak ya�taki bir k�zla olsun. 679 00:48:00,252 --> 00:48:01,712 D���nd���nden daha �ok oluyor. 680 00:48:03,005 --> 00:48:06,258 Sana s�yl�yorum, beynine yeterli oksijen gitmiyor. 681 00:48:06,925 --> 00:48:09,219 Ayn� �eyi ya�ayan bir day�m vard�. 682 00:48:09,303 --> 00:48:10,387 B�yle ba�lar. 683 00:48:10,512 --> 00:48:12,806 Pardon �erif. Bir telefonunuz var. 684 00:48:15,225 --> 00:48:17,269 Birka� saat �nce gittiler... �� saat. 685 00:48:17,644 --> 00:48:20,397 Oydu. Ad� burada, kay�t defterinde. 686 00:48:20,522 --> 00:48:21,732 Evet, k�z�nki de. 687 00:48:22,357 --> 00:48:23,400 Ayn� odada kald�lar. 688 00:48:24,568 --> 00:48:27,362 Daha �nce arard�m ama az �nce radyoda duydum. 689 00:49:00,979 --> 00:49:02,105 Kazand�! 690 00:49:05,192 --> 00:49:06,443 Te�ekk�r ederim. 691 00:49:06,568 --> 00:49:07,778 Te�ekk�r ederim. 692 00:49:41,978 --> 00:49:43,730 Daha yava� bir par�a �alabilir misin? 693 00:49:44,147 --> 00:49:45,691 Harika. �z�r dilerim. 694 00:49:57,577 --> 00:49:59,830 Uzun s�redir dans etmedim. 695 00:49:59,913 --> 00:50:01,289 Bisiklete binmek gibidir. 696 00:50:01,373 --> 00:50:03,041 Son zamanlarda bunu da yapmad�m. 697 00:50:04,459 --> 00:50:06,795 Daha onlar� aramad�n, de�il mi? 698 00:50:06,878 --> 00:50:08,130 Hi� telefon g�rd�n m�? 699 00:50:09,589 --> 00:50:12,175 Radyoya veri� �ekillerine baksan bir kanun ka�a�� 700 00:50:12,300 --> 00:50:14,386 oldu�umu d���n�rd�n, de�il mi? 701 00:50:14,553 --> 00:50:15,762 Beni g�c�k ediyor. 702 00:50:17,806 --> 00:50:19,516 Bahse girerim, iyi bir babayd�n. 703 00:50:21,727 --> 00:50:23,854 Elimden geleni yapt�m. 704 00:50:24,479 --> 00:50:26,481 Bilirsin, zaman�nda 705 00:50:26,606 --> 00:50:29,568 onlar� destekledim, isteyenleri �niversiteye g�nderdim. 706 00:50:30,527 --> 00:50:32,279 Bu kadar yetmezse beni vurun. 707 00:50:33,238 --> 00:50:36,491 Tabii ki hepsinin bir �ik�yeti var, bu moda oldu. 708 00:50:37,617 --> 00:50:40,829 Benim uzak durdu�umu s�yleyen bir k�z�m var. 709 00:50:42,748 --> 00:50:45,917 D�kk�n�m evden 15 metre uzaktayd�, 710 00:50:46,042 --> 00:50:47,627 hayat�n�n her g�n� beni g�rd�. 711 00:50:47,711 --> 00:50:50,213 Uzakm��, bu ne bi�im bir sa�mal�k? 712 00:51:02,225 --> 00:51:04,227 Hey, bu ��p y���n�n�n ne i�i var burada? 713 00:51:06,688 --> 00:51:07,981 Polisler geldi. 714 00:51:09,983 --> 00:51:12,486 - Ne kadar oldu? - Bir otostop�u yakalam��lar. 715 00:51:12,819 --> 00:51:14,070 Yakla��k bir saat �nce. 716 00:51:16,239 --> 00:51:17,991 �u an eyalet s�n�r�n� ge�mi� bile olabilirler. 717 00:51:19,284 --> 00:51:22,204 Orada yetkim yok. Bir faks g�nderece�im. 718 00:51:59,991 --> 00:52:02,953 Onun i�in t�m yapt�klar�m�zdan sonra bunu bize nas�l yapabilir? 719 00:52:03,036 --> 00:52:04,496 Tatl�m, t�m hik�yeyi bilmiyoruz. 720 00:52:05,497 --> 00:52:07,707 Ayr�ca onun i�in bu kadar �zel ne yapt�k ki zaten? 721 00:52:08,291 --> 00:52:10,752 �u bah�e sat���nda belimi k�rd�m. 722 00:52:11,378 --> 00:52:13,296 Onu evime bizimle ya�amas� i�in davet ettim. 723 00:52:14,130 --> 00:52:17,133 G�nde iki kez zorlamasam ila�lar�n� al�r m�yd� san�yorsun? 724 00:52:17,217 --> 00:52:18,927 O benim babam. Ba�ka se�enek var m�? 725 00:52:19,219 --> 00:52:20,303 Buna cevap verme. 726 00:52:21,763 --> 00:52:24,683 Kenny, biliyorsun onu seviyorum. 727 00:52:25,308 --> 00:52:26,768 Ama Pete'in de babas�. 728 00:52:27,644 --> 00:52:29,729 K�z karde�inin de. Onlardan ne haber? 729 00:52:29,813 --> 00:52:31,231 Neden sadece biz umursuyoruz? 730 00:52:32,023 --> 00:52:33,441 Pete onu huzur evine koyard�. 731 00:52:33,692 --> 00:52:34,943 Bana dedi�ine g�re can�na yetmi�. 732 00:52:39,197 --> 00:52:41,533 Kenny, bu zaman�n bize ait olmas� gerekiyordu. 733 00:52:42,742 --> 00:52:45,954 �ocuklar nihayet evden gitti ve �imdi endi�elenecek zaman�m�z var... 734 00:52:46,830 --> 00:52:48,498 Bu, bir �ocu�unun daha olmas� gibi. 735 00:52:49,207 --> 00:52:50,333 Hay�r, de�il. 736 00:52:50,750 --> 00:52:52,836 Ondan her an sorumlu de�ilsin. 737 00:52:54,796 --> 00:52:57,591 Kenny, bak bana. 738 00:52:59,926 --> 00:53:02,846 Baban buraya ta��nd���ndan beri sevi�medik. 739 00:53:02,929 --> 00:53:05,098 Tanr� a�k�na Bonnie, bunu �imdi konu�mak zorunda m�y�z? 740 00:53:05,181 --> 00:53:06,892 Ne zaman konu�mak istersin Kenny? 741 00:53:08,059 --> 00:53:09,728 O geri d�nd���nde bunu konu�amay�z. 742 00:53:10,770 --> 00:53:11,980 �ey, belki de geri d�nmez. 743 00:53:12,647 --> 00:53:13,899 Bu seni mutlu eder miydi? 744 00:53:32,375 --> 00:53:35,378 ��ECEKLER 745 00:54:05,367 --> 00:54:06,451 Te�ekk�r ederim. 746 00:54:06,576 --> 00:54:07,827 Rica ederim. 747 00:54:08,161 --> 00:54:10,622 - Bu nedir? - Bu mu? Marangoz rendesi. 748 00:54:11,122 --> 00:54:13,541 - G�relim. - Dikkatli ol, �ok keskindir. 749 00:54:15,126 --> 00:54:17,253 - �ok g�zel g�r�n�yor, de�il mi? - Evet. 750 00:54:18,004 --> 00:54:19,089 Bir alete g�re. 751 00:54:19,965 --> 00:54:21,841 Bende kals�n diye d���nd�m. 752 00:54:23,176 --> 00:54:24,886 Her �ey sat�l�yordu. 753 00:54:24,970 --> 00:54:27,722 - Neden? - Sana s�yledim, emekli oldum. 754 00:54:30,850 --> 00:54:31,851 Nas�l yani? 755 00:54:35,355 --> 00:54:37,273 Ya�land�m i�te tatl�m. 756 00:54:38,775 --> 00:54:41,027 Do�ru. Hep unutuyorum. 757 00:54:44,364 --> 00:54:45,740 ERKEK 758 00:54:51,079 --> 00:54:52,872 - Bir kahve alabilir miyim l�tfen? - Tamam. 759 00:54:53,415 --> 00:54:56,543 Erkek arkada��n �lkeyi ba�tan ba�a otostopla ge�mene ne diyor? 760 00:54:56,626 --> 00:54:57,877 Pek bir �ey demiyor. 761 00:54:58,920 --> 00:55:00,922 Ayr�ca, asl�nda o bana ne yapaca��m� s�ylemez, yani... 762 00:55:01,047 --> 00:55:03,049 Evet, senin �zg�rl�k zincirin uzun. 763 00:55:03,508 --> 00:55:06,177 - Hat�rlad�n. - Biraz �zerinde d���nd�m. 764 00:55:06,553 --> 00:55:08,054 Yeterince serbest oldu�una kanaat getirdi�inde 765 00:55:08,138 --> 00:55:10,390 seni geri �ekmek isteyece�ini d���n�yor musun? 766 00:55:10,473 --> 00:55:12,934 Kalmayaca��m� bildi�i i�in beni se�ti. 767 00:55:13,309 --> 00:55:15,395 - �aka ediyorsun. - Hay�r, tamamen bilin�alt�nda. 768 00:55:15,937 --> 00:55:17,105 G�rd�n, ben, 769 00:55:17,188 --> 00:55:19,983 cidden iyi ve normal biriyle ger�ekten g�venebilece�im biriyle, 770 00:55:20,066 --> 00:55:23,987 bir ili�kiye girer girmez ���l�k atarak da�lara ka�ar�m. 771 00:55:24,863 --> 00:55:26,448 Psikolo�um bir defas�nda bana, 772 00:55:26,531 --> 00:55:29,284 "Sa�l�kl� evlilik diye bir �ey oldu�una inanmad���n i�in." demi�ti. 773 00:55:29,409 --> 00:55:30,493 Neden olmas�n? 774 00:55:31,036 --> 00:55:32,245 Hi� �yle birini g�rd�n m�? 775 00:55:33,329 --> 00:55:34,914 Benimki �yleydi. 776 00:55:35,498 --> 00:55:36,916 Kar�n da �yle d���n�yor muydu? 777 00:55:38,001 --> 00:55:40,420 Bildi�im kadar�yla. Konu hi� a��lmad� ki. 778 00:55:49,095 --> 00:55:50,847 M�kemmel oldu�unu s�ylemiyorum. 779 00:55:51,222 --> 00:55:53,850 Hay�r, gen�ken sinirliydim. 780 00:55:55,101 --> 00:55:56,686 Sadece sustu. 781 00:55:58,063 --> 00:56:01,024 Bana sorarsan sessiz olmak ba��rmaktan daha k�t�. 782 00:56:01,691 --> 00:56:02,942 Evet, biz ba��rmay�z. 783 00:56:03,276 --> 00:56:05,945 Geldi�im yerde bast�rma ger�ekten �nemlidir. 784 00:56:19,417 --> 00:56:21,920 KAYIP ARANIYOR TOM GERRIN 785 00:56:22,045 --> 00:56:23,713 30 y�l sonra koltukta oturup 786 00:56:23,797 --> 00:56:26,591 ona bakars�n 787 00:56:28,468 --> 00:56:31,721 ve y�re�in ac�r 788 00:56:31,805 --> 00:56:33,640 ��nk� onu �ok seviyorsundur. 789 00:56:37,060 --> 00:56:38,269 Gelir ve gider. 790 00:56:40,563 --> 00:56:42,357 Anlayabilmek i�in i�inde olmal�s�n. 791 00:56:43,066 --> 00:56:44,109 San�r�m. 792 00:56:46,277 --> 00:56:47,987 Onu �ok �zl�yorsun, de�il mi? 793 00:56:48,822 --> 00:56:49,864 Affedersiniz, 794 00:56:50,740 --> 00:56:52,951 sizin Thomas Gerrin olma ihtimaliniz var m�? 795 00:57:00,375 --> 00:57:01,876 Kimlik g�sterebilir misiniz efendim? 796 00:57:04,337 --> 00:57:06,047 Tamam, beni yakalad�n�z. 797 00:57:06,131 --> 00:57:07,757 Size nas�l yard�mc� olabilirim memur bey? 798 00:57:07,841 --> 00:57:09,175 Siz Thomas Gerrin misiniz? 799 00:57:09,509 --> 00:57:12,053 Son 10 - 12 y�ld�r banka soymad�m. 800 00:57:14,848 --> 00:57:16,558 Bize sizi aramam�z s�ylendi efendim. 801 00:57:16,766 --> 00:57:17,892 Kim s�yledi? 802 00:57:18,351 --> 00:57:19,811 Sizinle ilgili bir faks geldi. 803 00:57:20,311 --> 00:57:23,064 Anlad���m kadar�yla �ocuklar�n�z sa�l���n�zdan �ok endi�e etmi�. 804 00:57:23,523 --> 00:57:25,984 - Yak�n zamanda onlarla konu�tunuz mu? - Hay�r, ben de tam onlar� arayacakt�m. 805 00:57:28,445 --> 00:57:30,530 Yasalar� �i�nemiyorum, de�il mi? 806 00:57:30,613 --> 00:57:32,115 Hay�r efendim, �i�nemiyorsunuz. 807 00:57:33,241 --> 00:57:34,367 Bildi�im kadar�yla hay�r. 808 00:57:34,868 --> 00:57:36,119 Onlara beni g�rd���n� s�yleyecek misin? 809 00:57:36,244 --> 00:57:37,996 Size zarar gelmedi�ini ve iyi oldu�unuzu duymaktan 810 00:57:38,079 --> 00:57:39,330 memnun olacaklard�r san�r�m. 811 00:57:39,706 --> 00:57:40,707 Sizce? 812 00:57:41,082 --> 00:57:45,044 Evet, �ey, ben eve gider gitmez beni tekrar kilere kilitleyeceklerdir. 813 00:57:45,712 --> 00:57:46,921 �aka yap�yor. 814 00:57:48,465 --> 00:57:50,425 - Nereye gidiyorsunuz efendim? - Eve. 815 00:57:50,508 --> 00:57:51,968 Kahvemi bitirir bitirmez. 816 00:57:52,510 --> 00:57:54,137 �ocuklar�n�z� aray�p bunu onlara s�yleseniz ya. 817 00:57:54,554 --> 00:57:55,930 Bunu yapaca��m. S�yleyece�im. 818 00:57:56,723 --> 00:57:57,891 ��te b�yle, g�zel. 819 00:57:59,434 --> 00:58:01,060 - �yi g�nler. - Tamam. Te�ekk�rler. 820 00:58:01,186 --> 00:58:02,395 Te�ekk�r ederim. 821 00:58:05,523 --> 00:58:06,441 Yani �yle mi? 822 00:58:07,942 --> 00:58:09,527 Eve mi gidiyorsun? 823 00:58:10,028 --> 00:58:12,238 Geri d�nmek i�in art�k �ok uzaktay�m. 824 00:58:20,955 --> 00:58:22,832 Kaliforniya'n�n neresine gidiyorsun? 825 00:58:23,249 --> 00:58:24,334 Monterey. 826 00:58:25,168 --> 00:58:27,253 �stersen seni Stockton'a kadar g�t�rebilirim. 827 00:58:27,420 --> 00:58:29,047 Oradan Monterey'e �ok yol yok. 828 00:58:29,172 --> 00:58:31,257 �ok m�te�ekkir oluruz, te�ekk�rler. 829 00:58:32,550 --> 00:58:34,677 - Akraba m�s�n�z? - Hay�r. 830 00:58:35,512 --> 00:58:37,180 Sizin onun dedesi olabilece�inizi d���nm��t�m. 831 00:58:37,972 --> 00:58:40,642 �ey, fena olmazd� ama de�ilim. 832 00:58:41,017 --> 00:58:42,435 Sadece yolda tan��t�k. 833 00:58:42,936 --> 00:58:44,145 Kusura bakmazsan 834 00:58:44,229 --> 00:58:46,564 birlikte otostop yapmak i�in ola�an d��� bir �iftsiniz. 835 00:58:46,689 --> 00:58:48,233 - �yle miyiz? - Baba! 836 00:58:48,650 --> 00:58:50,401 Sorun yok. �yi misin can�m? 837 00:58:50,610 --> 00:58:52,028 Her �ey yolunda. 838 00:58:52,487 --> 00:58:54,280 Muhtemelen r�ya g�r�yordun. 839 00:58:55,156 --> 00:58:56,699 Sorun yok. �yi misin? 840 00:58:56,950 --> 00:58:58,409 �yiyim. Her �ey yolunda. 841 00:58:58,826 --> 00:58:59,827 Neredeyiz? 842 00:59:00,787 --> 00:59:02,580 Neredeyse Nevada'ya vard�k. 843 00:59:03,122 --> 00:59:05,208 Vay be, Kaliforniya, i�te geldik. 844 00:59:09,379 --> 00:59:12,340 Hep birlikte 845 00:59:13,383 --> 00:59:16,427 Her t�rl� hava �art�nda 846 00:59:17,345 --> 00:59:22,433 Eve uzun yoldan gittik 847 00:59:39,826 --> 00:59:41,119 Polise yalan s�yl�yordu. 848 00:59:41,953 --> 00:59:42,996 San�r�m. 849 00:59:43,454 --> 00:59:45,790 �u ana kadar kesinlikle eve varm�� olurdu. 850 00:59:46,082 --> 00:59:48,376 - Yolda olabilir. - Hi� geri gelmeyecek olabilir. 851 00:59:48,501 --> 00:59:50,920 - Neden geri gelmesin ki? - Evvela, neden ka�s�n? 852 00:59:51,963 --> 00:59:53,047 Bilmiyorum. 853 00:59:53,464 --> 00:59:55,258 Belki ona evini satt�rmamal�yd�k. 854 00:59:55,758 --> 00:59:56,593 Belki. 855 00:59:57,176 --> 01:00:00,054 Belki, bizimle birlikte ya�ayarak bize y�k oldu�unu d���nd�. 856 01:00:00,179 --> 01:00:01,306 Ne d���n�yorum, biliyor musun? 857 01:00:01,639 --> 01:00:03,141 Ona bakan bizleriz, sen de�il. 858 01:00:03,266 --> 01:00:04,809 Bunu ne kadar takdir etti�ini g�r�yorsun, de�il mi? 859 01:00:04,892 --> 01:00:07,186 - Ondan ne istiyorsun? - Hi�bir �ey istemiyorum. 860 01:00:11,691 --> 01:00:13,568 Onunla derdin ne ki zaten? Sana ne k�t�l��� oldu? 861 01:00:13,651 --> 01:00:14,944 Hi�. Hi�bir �ey. 862 01:00:15,486 --> 01:00:17,864 Pete, biliyorum o m�kemmel de�il. Onu herkesten iyi tan�yorum. 863 01:00:17,947 --> 01:00:19,824 Evet ama h�l� ona bir �eyler kan�tlamaya �al���yorsun. 864 01:00:20,116 --> 01:00:21,951 Olmayacak duaya amin denmez, bilmiyor musun? 865 01:00:22,076 --> 01:00:24,120 Marcy ve Janice neden o kadar uza�a ta��nd� san�yorsun? 866 01:00:24,203 --> 01:00:25,538 Onun orada olmas� ho�lar�na gidiyor. 867 01:00:38,426 --> 01:00:39,552 Cenazeden sonra, 868 01:00:40,887 --> 01:00:42,096 annem �ld�kten sonra, 869 01:00:47,268 --> 01:00:50,938 Janice'in �ocuklar�ndan birini babam�n kuca��nda otururken g�rd�m. 870 01:00:52,482 --> 01:00:53,650 A�lamaya ba�lad�m. 871 01:00:56,027 --> 01:00:57,236 Oday� terk etmek zorunda kald�m. 872 01:00:59,364 --> 01:01:00,823 Hi� babam�n kuca��nda oturmad�m. 873 01:01:12,585 --> 01:01:14,170 - Ne tarafa gidiyorsun? - �u tarafa. 874 01:01:15,797 --> 01:01:19,133 �ey, san�r�m bu kadar. 875 01:01:20,218 --> 01:01:23,680 Leane, bilmeni isterim ki bu �ok b�y�k zevkti. 876 01:01:25,056 --> 01:01:27,892 Buralarda bir iki motel vard�r. 877 01:01:28,559 --> 01:01:30,520 Sa�malama. 878 01:01:42,073 --> 01:01:43,074 Geldik. 879 01:02:15,940 --> 01:02:17,316 Ne berbat bir yer. 880 01:02:17,483 --> 01:02:19,444 Evet, daha g�zel bir �ey umuyordum. 881 01:02:21,404 --> 01:02:22,822 Sorun olmad���na emin misin? 882 01:02:26,325 --> 01:02:27,368 Merhaba. 883 01:02:29,328 --> 01:02:30,496 Merhaba. 884 01:02:34,459 --> 01:02:35,710 Evde kimse var m�? 885 01:02:40,089 --> 01:02:41,382 Selam g�zelim. 886 01:02:43,968 --> 01:02:45,052 Selam baba. 887 01:02:58,065 --> 01:02:59,859 Bu Tom Gerrin, 888 01:02:59,942 --> 01:03:02,737 benimle seyahat ediyordu. Babam, Craig Bossert. 889 01:03:03,029 --> 01:03:03,863 Merhaba. 890 01:03:06,741 --> 01:03:08,075 Nas�ls�n�z beyefendi? 891 01:03:09,202 --> 01:03:10,703 Onu kalmas� i�in davet ettim. 892 01:03:11,287 --> 01:03:12,121 �yi. 893 01:03:12,497 --> 01:03:13,873 Ka�ak k�z. 894 01:03:15,166 --> 01:03:16,334 Merhaba anne. 895 01:03:16,501 --> 01:03:17,794 Sa� salim vard�n. 896 01:03:17,919 --> 01:03:20,004 U�ak d��t� ve tek sa� kalan benim. 897 01:03:23,549 --> 01:03:24,759 Konu�umuz kim? 898 01:03:27,553 --> 01:03:28,721 Bu senin. 899 01:03:31,974 --> 01:03:32,975 Buras� tuvalet. 900 01:03:35,812 --> 01:03:37,814 Rahatla. Sadece bir yatak odas�. 901 01:03:40,650 --> 01:03:43,319 - ��ecek bir �ey al�r m�s�n? - Hay�r, te�ekk�r ederim. 902 01:03:48,324 --> 01:03:50,660 - S�z verdin. - Biliyorum. 903 01:04:22,567 --> 01:04:24,360 Bonnie, benim. 904 01:04:25,444 --> 01:04:27,446 �yiyim. Kaliforniya'day�m. 905 01:04:28,197 --> 01:04:31,242 Kaliforniya m�? Ne halt yemeye gitmi� oraya? 906 01:04:31,951 --> 01:04:33,703 Okyanusta y�zmek istedi�ini s�yledi. 907 01:04:35,329 --> 01:04:37,039 K�z�n kim oldu�unu bilmiyorum. S�ylemedi. 908 01:04:37,874 --> 01:04:41,002 S�ylemedi, tamam m�? 909 01:04:41,502 --> 01:04:44,255 Pete, e�er ondan tekrar haber al�rsak seni arar�m. 910 01:04:51,596 --> 01:04:52,972 Birini tan�d���n� san�rs�n. 911 01:04:53,806 --> 01:04:55,057 Gel g�r ki 912 01:04:56,100 --> 01:04:57,226 onu hi� tan�mam��s�n. 913 01:04:57,518 --> 01:04:59,353 Kesinlikle neden ka�t���n� bilmek isterdim. 914 01:05:00,187 --> 01:05:01,230 Sorun biz miydik? 915 01:05:07,528 --> 01:05:08,738 Hayat�m boyunca 916 01:05:09,655 --> 01:05:12,199 t�m istedi�im ona yak�n olmakt�. 917 01:05:14,660 --> 01:05:17,246 �imdi emekli oldu, sand�m ki... 918 01:05:19,916 --> 01:05:21,918 �nsanlar farkl� �ekilde yak�nl�k g�sterirler. 919 01:05:23,336 --> 01:05:24,253 San�r�m. 920 01:05:40,811 --> 01:05:43,689 Sizi Kaliforniya'ya getiren nedir, Bay Gerrin? Burada aileniz var m�? 921 01:05:44,273 --> 01:05:47,318 Hay�r han�mefendi, ailem yok. 922 01:05:47,401 --> 01:05:49,695 Sadece can�m seyahat etmek istedi. 923 01:05:50,446 --> 01:05:53,366 - D�rt�. - D�rt�, evet, i�te bu. 924 01:05:54,158 --> 01:05:55,701 Kaza olmas� bir talihsizlik. 925 01:05:56,786 --> 01:05:58,871 G�zel bir arabayd�. 926 01:06:03,501 --> 01:06:05,878 Do�rusunu s�ylemem gerekirse otostop yapmak ho�uma gitti. 927 01:06:06,170 --> 01:06:08,339 - �zellikle de arkada��m. - Ayn� �ekilde. 928 01:06:09,298 --> 01:06:11,550 Bizimle ne kadar kalacaks�n�z Bay Gerrin? 929 01:06:13,135 --> 01:06:14,136 �stedi�i kadar. 930 01:06:15,846 --> 01:06:16,847 Elbette. 931 01:06:18,724 --> 01:06:20,476 Eminim hi� sorun olmayacakt�r. 932 01:06:21,978 --> 01:06:24,480 Gelmezse onu d�vece�imi s�yledim. 933 01:06:24,563 --> 01:06:26,023 Bir motele gitmek istedi. 934 01:06:26,732 --> 01:06:28,067 K�z�m �ok ikna edici olabiliyor. 935 01:06:28,609 --> 01:06:31,570 Evet olabiliyor. Araplar ne der bilirsiniz. 936 01:06:51,882 --> 01:06:53,467 Ne zamandan beri kap�y� �al�yorsun? 937 01:06:54,844 --> 01:06:55,970 Nas�l gidiyor? 938 01:06:56,679 --> 01:06:58,305 Seyahat arkada��n� sevdim. 939 01:06:59,306 --> 01:07:00,433 E�lenceli biri. 940 01:07:00,683 --> 01:07:01,976 E�lenceli biri seyahatte... 941 01:07:03,144 --> 01:07:04,228 Ama... 942 01:07:04,979 --> 01:07:06,063 Otostop �ekmek mi? 943 01:07:06,397 --> 01:07:08,232 Tehlikeyi severim. 944 01:07:10,151 --> 01:07:12,653 San�r�m Emily Dickinson'un akl�nda 945 01:07:12,737 --> 01:07:16,782 ��lg�n bir Amerika'n�n doymak bilmeyen �enelerinden farkl� bir �ey vard�. 946 01:07:17,616 --> 01:07:18,826 "Geri d�n Shane." 947 01:07:19,660 --> 01:07:21,746 Ona da bir mektup var Tom. 948 01:07:23,330 --> 01:07:24,957 Onunki de davet t�r�nden mi? 949 01:07:25,124 --> 01:07:26,417 Sanm�yorum. 950 01:07:26,876 --> 01:07:28,669 Bence bunu o yapt� ger�i. 951 01:07:28,794 --> 01:07:30,212 Yorum her �eydir. 952 01:07:31,964 --> 01:07:32,923 Yani? 953 01:07:34,008 --> 01:07:35,676 Sorumu h�l� cevaplamad�n. 954 01:07:38,095 --> 01:07:39,472 Nas�ls�n baba. 955 01:07:40,890 --> 01:07:42,308 Nas�lm���m gibi g�r�n�yor? 956 01:07:44,185 --> 01:07:45,644 Bekledi�imden �ok daha k�t�. 957 01:07:47,396 --> 01:07:49,690 Annen sana mektupta her �eyi anlatmad�. 958 01:07:51,901 --> 01:07:53,444 Ondan baban�n 11. emir dersinde 959 01:07:55,905 --> 01:07:57,740 �ok a��k olmas�n� istedim. 960 01:07:59,450 --> 01:08:00,868 "Laf� doland�rmayacaks�n." 961 01:08:01,535 --> 01:08:02,453 Do�ru. 962 01:08:04,288 --> 01:08:06,248 San�r�m laf� biraz doland�rd�. 963 01:08:06,749 --> 01:08:08,751 Ameliyat�n ��pheli oldu�unu s�yledi 964 01:08:08,834 --> 01:08:10,586 ama bu konuda bir ipucu vermedi. 965 01:08:11,462 --> 01:08:13,422 San�r�m "��pheli" laf� her �eyi anlat�yor. 966 01:08:14,090 --> 01:08:16,884 Bana bir iyilik yap ve l�tfen a��k konu�. 967 01:08:18,385 --> 01:08:19,929 Tempolu ko�uyu b�rak�rsam 968 01:08:21,597 --> 01:08:23,140 belki �� haftam var. 969 01:08:29,605 --> 01:08:32,233 Bana s�ylemeliydi. Neden bana s�ylemedi? 970 01:08:32,316 --> 01:08:33,692 Bilseydin u�akla gelirdin. 971 01:08:34,401 --> 01:08:35,528 Sakinle�. 972 01:08:35,986 --> 01:08:38,322 Olup bittikten sonra bildirmeyi d���nd�m. 973 01:08:38,531 --> 01:08:41,325 - Seni hi� affetmezdim. - Biliyorum. 974 01:08:46,997 --> 01:08:50,584 San�r�m ziyaretin planlanandan biraz daha uzun s�recek. 975 01:08:51,961 --> 01:08:54,547 Senden belirli bir derecede yi�itlik ve cesaret istenilecek. 976 01:08:54,797 --> 01:08:55,965 Anlad�n m�? 977 01:08:57,174 --> 01:08:58,717 Beklentiyi kar��lamaya �al��aca��m. 978 01:09:03,264 --> 01:09:04,723 Senin yar���n benimle, �ocuk. 979 01:09:09,145 --> 01:09:12,940 Yar�n kar��lamaya ba�lasam senin i�in sorun olur mu? 980 01:09:23,117 --> 01:09:24,994 Seni �ok seviyorum baba. 981 01:09:30,374 --> 01:09:33,210 - Neden bana s�ylemedin? - Baban endi�elenmeni istemedi. 982 01:09:33,294 --> 01:09:35,379 Beni g�rmeden �lmesine izin verecektin. 983 01:09:35,462 --> 01:09:36,672 Sa�malama! 984 01:09:36,755 --> 01:09:39,717 Beni burada istemiyorsun! Onu sadece kendin i�in istedin. 985 01:09:39,800 --> 01:09:42,344 Sonuna kadar kontrol sende olmal�. 986 01:09:42,428 --> 01:09:45,055 Her zamanki gibi, sadece g�rmek istedi�ini g�rd�n. 987 01:09:45,723 --> 01:09:46,932 Ben yat�yorum. 988 01:10:12,249 --> 01:10:13,292 Y�zmek ister misin? 989 01:10:14,543 --> 01:10:16,003 Hi� ��renmedim. 990 01:10:16,420 --> 01:10:18,088 - Hadi oradan. - Hay�r. 991 01:10:18,714 --> 01:10:22,718 Bir cankurtaran haz�r olsayd� biraz ��rp�n�rd�m ama... 992 01:10:23,135 --> 01:10:25,930 - Babam bana ben daha bebekken ��retti. - �yle mi? 993 01:10:26,972 --> 01:10:29,141 Babana d��k�ns�n, de�il mi? 994 01:10:29,934 --> 01:10:31,018 Evet. 995 01:10:32,102 --> 01:10:33,437 Ama ben... 996 01:10:34,396 --> 01:10:39,151 Galiba annen ile pek anla�am�yorsun. 997 01:10:40,319 --> 01:10:42,196 Belki en iyisi oldu�unu d���nd��� �eyi yapt�. 998 01:10:45,658 --> 01:10:48,077 Merakl� g�r�nmek istemem 999 01:10:48,702 --> 01:10:52,248 ama baban pek normal g�r�nm�yor. 1000 01:10:53,249 --> 01:10:54,333 O �l�yor. 1001 01:10:55,668 --> 01:10:57,503 Tanr�m, �ok �z�ld�m tatl�m. 1002 01:10:58,879 --> 01:11:00,256 Daha �ok gen�. 1003 01:11:00,881 --> 01:11:02,216 Hayat adil de�il, de�il mi? 1004 01:11:05,135 --> 01:11:06,303 Yine de �al���yor. 1005 01:11:07,096 --> 01:11:09,765 Sabahlar� ve ak�amlar� bir �eyler yap�yor. 1006 01:11:10,349 --> 01:11:11,725 �imdi dan��manl�k yap�yor. 1007 01:11:11,976 --> 01:11:14,019 Ama demek istedi�im, h�l� u�ra��yor. �al���yor. 1008 01:11:15,145 --> 01:11:16,230 Neden yapmas�n? 1009 01:11:16,563 --> 01:11:19,525 Onun fiziki durumundaki biri 1010 01:11:20,067 --> 01:11:22,861 art�k dinlenmek isteyebilir. 1011 01:11:24,238 --> 01:11:26,490 Sessiz sedas�z gidecek biri de�il. 1012 01:11:27,783 --> 01:11:28,867 Demek istedi�imi anl�yor musun? 1013 01:11:29,618 --> 01:11:30,619 San�r�m. 1014 01:11:36,083 --> 01:11:38,919 E, onu bulacak m�s�n? 1015 01:11:41,297 --> 01:11:42,423 Buldum bile. 1016 01:11:43,215 --> 01:11:45,676 - Buldun mu? - Evet, ad� telefon rehberinde vard�. 1017 01:11:46,802 --> 01:11:48,053 Peki onu �nceden arayacak m�s�n 1018 01:11:48,137 --> 01:11:51,307 yoksa birden kap�s�nda belirip akl�n� ba��ndan m� alacaks�n? 1019 01:11:51,557 --> 01:11:54,351 Daha karar vermedim. Sence en iyisi hangisi olur? 1020 01:11:58,772 --> 01:12:02,276 - Heyecanl� m�s�n? - K�l�m k�p�rdam�yor. 1021 01:12:03,402 --> 01:12:04,403 Yalanc�. 1022 01:12:05,738 --> 01:12:07,406 Kimse sana inanmaz. 1023 01:12:08,449 --> 01:12:10,617 55 y�l. Vay. 1024 01:12:10,868 --> 01:12:13,329 Tanr�m, o zamanlar 20 ya��nda falan olmal�s�n, ha? 1025 01:12:13,412 --> 01:12:15,039 Evet, 21 - 22. 1026 01:12:15,789 --> 01:12:17,624 Beni h�l� hat�rlamas�na �a��rd�m. 1027 01:12:18,584 --> 01:12:19,960 �lk a�k� m�yd�n? 1028 01:12:21,795 --> 01:12:23,297 Rahatla. 1029 01:12:24,673 --> 01:12:26,717 - Evet. - O ka� ya��ndayd�? 1030 01:12:27,051 --> 01:12:28,552 - 19. - Sahi mi? 1031 01:12:29,762 --> 01:12:31,055 Ge�mi�. 1032 01:12:31,972 --> 01:12:34,016 Ben bek�retimi 15 ya��nda kaybettim. 1033 01:12:35,517 --> 01:12:38,270 Neden b�yle deriz. Bek�reti kaybetmek. 1034 01:12:38,395 --> 01:12:40,647 Otob�ste unutmu�uz falan gibi. 1035 01:12:57,623 --> 01:13:00,959 Evet, seni buraya kadar getirdim. Art�k tek ba��nas�n. 1036 01:13:02,378 --> 01:13:04,963 En k�t� ne olabilir? �ok onu �ld�rebilir. 1037 01:13:05,047 --> 01:13:06,882 Tamam, tamam. Gittim. 1038 01:13:07,549 --> 01:13:09,927 Haz�r oldu�unda beni arars�n, gelip seni al�r�m, tamam m�? 1039 01:13:10,052 --> 01:13:10,928 Tamam. 1040 01:13:47,881 --> 01:13:49,758 D���nd���n gibi de�il tatl�m. 1041 01:13:49,842 --> 01:13:52,845 Ne oldu�unu bilmiyorum ama d���nd���n gibi de�il. 1042 01:13:53,929 --> 01:13:54,805 Merhaba. 1043 01:13:56,390 --> 01:13:58,392 Aman Tanr�m. 1044 01:13:58,684 --> 01:14:01,186 Selam Ronnie. Ben Tom. 1045 01:14:02,438 --> 01:14:05,274 - Tom... - Evet, Gerrin. Tom Gerrin. 1046 01:14:06,817 --> 01:14:09,236 San�r�m bunu biliyordum, de�il mi? 1047 01:14:22,207 --> 01:14:23,917 H�l� �ok �ekerli mi i�iyorsun? 1048 01:14:24,001 --> 01:14:25,961 Evet, �ok fazla oldu�unu s�yl�yorlar. 1049 01:14:26,253 --> 01:14:28,755 O s�yleyenleri dinleseydik �oktan �lm�� de g�m�lm�� olurduk. 1050 01:14:32,426 --> 01:14:35,804 Beni �a�k�na �evirebilirdin Ronnie, san�r�m bunu biliyordun. 1051 01:14:36,388 --> 01:14:37,639 Mektubunu ald���mda yani. 1052 01:14:37,848 --> 01:14:39,892 Senin kap�mda belirmene ne demeli? 1053 01:14:40,726 --> 01:14:42,561 Burada ne ar�yorsun? 1054 01:14:42,644 --> 01:14:44,771 Bilmem, y�r�y��e ��km��t�m 1055 01:14:44,855 --> 01:14:46,398 ve olaylar birbirini izledi. 1056 01:14:47,232 --> 01:14:49,860 �imdiden bana sata�maya ba�lamayacaks�n, de�il mi? 1057 01:14:49,985 --> 01:14:51,445 Hay�r, ger�ekten �yle oldu. 1058 01:14:51,653 --> 01:14:53,322 Gen� bir k�za toslad�m. 1059 01:14:53,405 --> 01:14:54,615 Birini mi ezdin? 1060 01:14:54,948 --> 01:14:57,784 Yok be, araba kullanm�yordum, y�r�yordum. 1061 01:14:58,827 --> 01:15:00,913 Yani onunla yolda kar��la�t�m. 1062 01:15:02,206 --> 01:15:05,959 Me�er o da Carmel'e geliyormu�. 1063 01:15:06,210 --> 01:15:09,171 K�sa s�rede konu�maya ba�lad�k ve... ��k�rler olsun. 1064 01:15:10,797 --> 01:15:12,758 Burada ya��yormu�, ailesiyle. 1065 01:15:13,342 --> 01:15:14,635 �niversiteye gidiyor. 1066 01:15:15,260 --> 01:15:18,013 Konu�urken laf laf� a�t�. 1067 01:15:18,096 --> 01:15:20,807 Daha fark�na bile varmadan onunla yolculu�a ba�lam���m. 1068 01:15:21,225 --> 01:15:22,309 �yi anla�t�k. 1069 01:15:23,435 --> 01:15:27,272 Kansas'tan buraya otostop �ekti�ini s�ylemiyorsun, de�il mi? 1070 01:15:27,356 --> 01:15:28,565 Tanr� �ahidimdir. 1071 01:15:35,614 --> 01:15:37,282 Beaumont nas�l �imdi? 1072 01:15:37,824 --> 01:15:40,035 Bir fark yok, ayn�. 1073 01:15:42,204 --> 01:15:44,957 Kasaba ger�ekten g�zel. Ne kadard�r buradas�n? 1074 01:15:45,040 --> 01:15:46,124 Otuz alt� y�ld�r. 1075 01:15:46,750 --> 01:15:48,001 Bu evde yirmi d�rt y�l. 1076 01:15:51,713 --> 01:15:52,881 Sevimli bir aile. 1077 01:15:54,132 --> 01:15:56,301 Evet, �� k�z bir o�lan. 1078 01:15:57,553 --> 01:16:00,264 K�zlar �imdi evlendi ve da��ld�. 1079 01:16:01,640 --> 01:16:02,933 Yedi torun var. 1080 01:16:05,394 --> 01:16:07,563 O�lum Vietnam'da �ld�r�lm��t�. 1081 01:16:08,146 --> 01:16:10,232 Tanr�m, bunu duydu�uma �z�ld�m Ronnie. 1082 01:16:11,358 --> 01:16:12,734 �ok uzun zaman olmu� gibi. 1083 01:16:14,069 --> 01:16:16,154 - Bir �ok �ey �yle, de�il mi? - Evet. 1084 01:16:17,406 --> 01:16:20,033 Mektubunda Charlie'nin �ld���n� s�ylemi�tin. 1085 01:16:20,367 --> 01:16:21,493 Sekiz y�l �nce. 1086 01:16:23,579 --> 01:16:25,289 Nihayet okyanusu g�rd�n m�? 1087 01:16:27,165 --> 01:16:28,834 Jack'ten ne haber, nas�l? 1088 01:16:29,126 --> 01:16:31,295 Jack Fransa'da, sava�ta �lm��t�. 1089 01:16:32,963 --> 01:16:34,631 - Ne yaz�k! - Evet. 1090 01:16:34,756 --> 01:16:36,717 Jack'i ger�ekten severdim. 1091 01:16:36,800 --> 01:16:39,094 Yani, bizden tek ben kald�m. 1092 01:16:39,845 --> 01:16:43,015 �stilan�n y�l d�n�m�nde, mezar�n� ziyarete gittik ama. 1093 01:16:43,140 --> 01:16:45,434 Hani 1994'te, 50'inci y�l d�n�m�ne. 1094 01:16:45,517 --> 01:16:48,312 - San�r�m sen de sava�tayd�n. - Evet, tabii. 1095 01:16:49,146 --> 01:16:51,189 Charlie k�t� yaralanm��t�. 1096 01:16:51,523 --> 01:16:52,691 Iwo Jima'da. 1097 01:16:53,442 --> 01:16:56,111 Bir kolunu yitirdi. Sol kolunu. 1098 01:16:57,571 --> 01:16:59,990 Benim sa� kolum oldu�unu s�ylerdi. 1099 01:17:01,575 --> 01:17:02,784 Hi� evi �zledin mi? 1100 01:17:03,160 --> 01:17:05,162 Terk ettikten sonra, bir s�re. 1101 01:17:06,330 --> 01:17:07,873 Charlie benden fazlas�n� yapt�. 1102 01:17:10,584 --> 01:17:12,711 �imdi d�n gibi geliyor. 1103 01:17:13,337 --> 01:17:14,504 Ne geliyor? 1104 01:17:14,713 --> 01:17:18,425 Senin Beaumont'ta Charlie ile evlendi�ini duydu�um g�n. 1105 01:17:19,426 --> 01:17:21,887 Her neyse, neden Beaumont'u terk ettin? 1106 01:17:23,096 --> 01:17:26,099 Evlendikten sonra orada pek rahat olamazd�m. 1107 01:17:26,892 --> 01:17:28,101 Sen oradayken. 1108 01:17:34,232 --> 01:17:36,526 Kendim de pek rahat olamazd�m. 1109 01:17:40,822 --> 01:17:43,825 H�l� Donna Wallace'� an�msamaya �al���yorum. 1110 01:17:44,284 --> 01:17:46,328 San�r�m senden iki s�n�f alttayd�. 1111 01:17:47,996 --> 01:17:50,624 Neden benimle evlenmek istemedi�ini merak ederdim. 1112 01:17:50,707 --> 01:17:52,709 Seninle evlenmek istemedi�imi kim s�yl�yor? 1113 01:17:53,335 --> 01:17:56,129 - Hi� teklif etmedin. - �ey... 1114 01:17:56,213 --> 01:17:59,257 - Neden hi� teklif etmedin? - Etmemi istemedi�ini d���nd�m. 1115 01:18:00,258 --> 01:18:01,635 Bu konuyu �ok d���nd�m. 1116 01:18:02,678 --> 01:18:05,389 - Benimle evlenmeyi mi? - Evet. 1117 01:18:12,604 --> 01:18:13,897 Teklif etmeliydin. 1118 01:18:17,359 --> 01:18:21,113 Vay, bunlar uzun zamand�r yedi�im en iyi pirzolalar. 1119 01:18:21,238 --> 01:18:22,739 �yi ki varm��. 1120 01:18:23,490 --> 01:18:25,283 Gelece�ini bilsem kek yapard�m. 1121 01:18:25,367 --> 01:18:27,703 - Bu �ark�y� hat�rlad�n m�? - Evet. Tabii. 1122 01:18:27,786 --> 01:18:30,247 Gelece�ini bilsem kek yapard�m. 1123 01:18:30,372 --> 01:18:32,916 Kek yapard�m 1124 01:18:33,166 --> 01:18:35,585 - H�l� �ark� s�yleyebiliyorsun! - Evet, �ey sesim biraz pasl�, 1125 01:18:36,044 --> 01:18:38,296 di�er her �ey gibi. 1126 01:18:38,630 --> 01:18:39,923 Diyene bak. 1127 01:18:40,006 --> 01:18:42,551 �lkenin yar�s�n� yeni y�r�m�� adam. 1128 01:18:42,676 --> 01:18:44,052 Hey, abart�yorsun. 1129 01:18:44,136 --> 01:18:46,179 Y�r�y�� gibiydi ama t�m yolu de�il. 1130 01:18:52,436 --> 01:18:56,690 Monterey'de ne kadar kalmay� planl�yorsun? 1131 01:18:57,691 --> 01:19:02,070 San�r�m yar�n d�n��e ba�lasam iyi olacak. 1132 01:19:09,077 --> 01:19:11,997 Bu tam Betsy'nin do�du�u g�n. Bu o. 1133 01:19:13,915 --> 01:19:16,501 Betsy bana �ok kilo ald�rm��t�. 1134 01:19:16,585 --> 01:19:18,128 O kilolar� vermi�e benziyorsun. 1135 01:19:18,962 --> 01:19:20,881 Charlie hi� de�i�memi�, de�il mi? 1136 01:19:21,339 --> 01:19:23,884 Evet, yak���kl� bir adamd�. Hakk�n� vereyim. 1137 01:19:24,885 --> 01:19:26,970 - Donna'n�n bir resmi var m�? - Evet, tabii. 1138 01:19:34,644 --> 01:19:36,980 - Yok, onu hat�rlayamad�m. - Hay�r m�? 1139 01:19:37,856 --> 01:19:40,609 Onun birka� y�l �nce vefat etti�ini duymu�tum. 1140 01:19:41,067 --> 01:19:44,571 Ama hemen sonra yazman�n do�ru olmayaca��n� d���nd�m. 1141 01:19:45,238 --> 01:19:46,490 Sonra, 1142 01:19:47,365 --> 01:19:50,118 cesaretimi toplamam zaman ald�. 1143 01:19:50,327 --> 01:19:51,661 Yazd���na memnun oldum. 1144 01:19:55,665 --> 01:19:57,000 Hemen d�nerim. 1145 01:20:01,421 --> 01:20:02,756 �ey, 1146 01:20:04,007 --> 01:20:07,969 birbirimizi tekrar g�rmeyi beklemiyordum. 1147 01:20:08,470 --> 01:20:09,513 Hem de hi�. 1148 01:20:10,013 --> 01:20:12,098 Evet, bug�n bekledi�imden �teydi. 1149 01:20:13,433 --> 01:20:14,518 Benim de. 1150 01:20:14,643 --> 01:20:17,604 - Ama belli olmaz, de�il mi? - Neyi? 1151 01:20:18,313 --> 01:20:21,441 Belki de akl�na Beaumont'u ziyaret etmek d���verir. 1152 01:20:21,525 --> 01:20:22,984 Sana yeni yerleri g�sterirdim. 1153 01:20:23,318 --> 01:20:24,486 Belli olmaz. 1154 01:20:24,903 --> 01:20:26,071 Belki bunu d���n�rs�n. 1155 01:20:26,655 --> 01:20:29,282 Son iki saattir d���n�yordum. 1156 01:20:29,366 --> 01:20:31,535 - Ne demek istiyorsun? - Ger�ek �u ki 1157 01:20:31,952 --> 01:20:36,456 nisan ay�nda k�zlar�mdan birini ziyarete, Pensilvanya'ya gidece�im. 1158 01:20:36,623 --> 01:20:39,793 - �yle mi? - Ve d�n��te Beaumont'ta mola versem 1159 01:20:39,918 --> 01:20:42,170 nas�l olaca��n� d���n�yordum. 1160 01:20:42,796 --> 01:20:44,965 Bence bu �ok iyi bir fikir. 1161 01:20:47,634 --> 01:20:50,512 - Neden yapm�yorum �yleyse? - Tamam, yapacak m�s�n? 1162 01:20:51,513 --> 01:20:53,849 Yazar�m. Ne zaman gelece�imi bildiririm. 1163 01:20:53,932 --> 01:20:54,766 �yi. 1164 01:21:06,820 --> 01:21:08,071 �yi yolculuklar. 1165 01:21:58,204 --> 01:22:00,123 - Alo. - Benim. 1166 01:22:00,665 --> 01:22:02,626 Neredesin? Bu o. 1167 01:22:03,293 --> 01:22:04,336 H�l� Kaliforniya'da m�s�n? 1168 01:22:04,461 --> 01:22:07,297 Geri d�n�yor musun? Neler oluyor baba? 1169 01:22:07,422 --> 01:22:09,674 Yar�n yola ��k�yorum. Birka� gece sonra gelmi� olurum. 1170 01:22:09,799 --> 01:22:11,635 S�yle ona. Gidip onu alaca��m�z� s�yle. 1171 01:22:11,718 --> 01:22:12,802 Bunu bana b�rak, olur mu? 1172 01:22:13,845 --> 01:22:15,347 Ge� vakitte gelece�im. 1173 01:22:15,430 --> 01:22:16,932 Wichita'da bir mola var. 1174 01:22:17,057 --> 01:22:19,726 Sonraki g�n eve var�r�m, konu�aca��z. 1175 01:22:19,851 --> 01:22:21,770 Sen, Bonnie, Pete ve ben. 1176 01:22:22,604 --> 01:22:24,856 - Ne hakk�nda? - Bir�ok �eyin d�zeltilmesi gerekiyor. 1177 01:22:24,940 --> 01:22:27,192 - Eve geliyor mu gelmiyor mu? - Evet, eve d�n�yor. 1178 01:22:27,275 --> 01:22:28,401 Ne gibi �eyler baba? 1179 01:22:29,069 --> 01:22:30,278 Nas�l d�zeltmek? 1180 01:22:30,445 --> 01:22:33,865 Bonnie'nin beni hep battaniyelere sarmas� gibi �eyler. 1181 01:22:34,658 --> 01:22:37,118 - Dinle baba, biliyorum biz... - �u arkadaki hi� kullanmad���n, 1182 01:22:37,202 --> 01:22:40,205 bir s�r� hurdayla dolu k���k kul�be var ya... 1183 01:22:40,705 --> 01:22:42,999 - Ne olmu� ona? - �yi bir at�lye olur. 1184 01:22:43,583 --> 01:22:45,543 At�lye mi? Ne i�in? 1185 01:22:45,710 --> 01:22:47,087 �ey, konu�aca��z. 1186 01:22:47,212 --> 01:22:50,090 Sana s�ylemek istedi�im �ok �ey var. Sen ve Pete, ikinize de. 1187 01:22:51,508 --> 01:22:53,093 Bonnie'ye sevgilerimi ilet. 1188 01:22:54,135 --> 01:22:55,553 Birka� gece sonra g�r���r�z. 1189 01:22:56,096 --> 01:22:57,055 Baba... 1190 01:23:00,225 --> 01:23:01,559 Eve d�nece�ine sevindim. 1191 01:23:03,561 --> 01:23:04,854 Ben de o�lum. 1192 01:23:21,246 --> 01:23:22,414 Te�ekk�r ederim. 1193 01:23:22,539 --> 01:23:24,124 B�LET G��ES� 1194 01:23:25,125 --> 01:23:26,209 Pardon. 1195 01:23:26,960 --> 01:23:28,378 Sadece birka� dakika. 1196 01:23:28,712 --> 01:23:29,921 �yi. 1197 01:23:30,797 --> 01:23:33,299 Neredeyse bana �arp�yor olmandan �ok memnunum. 1198 01:23:34,467 --> 01:23:35,593 Ben de. 1199 01:23:36,469 --> 01:23:38,346 ��te, bunu alman� istiyorum. 1200 01:23:39,431 --> 01:23:41,349 Yeni aletler alaca��m. 1201 01:23:44,602 --> 01:23:48,189 Tom, �ocuklar�nla iyi ge�inmeni isterim. 1202 01:23:49,357 --> 01:23:51,317 B�rak onlar da seninle iyi ge�insin. 1203 01:23:52,444 --> 01:23:54,487 Sand���m�z kadar zaman�m�z yok. 1204 01:23:55,030 --> 01:23:56,114 Anl�yor musun? 1205 01:23:57,073 --> 01:23:59,325 Anlamaya ba�l�yorum. Evet. 1206 01:24:08,710 --> 01:24:10,378 Benim de sana bir arma�an�m var. 1207 01:24:10,545 --> 01:24:12,338 Ne, �zg�rl�k zinc... Hay�r, onu alamam. 1208 01:24:12,464 --> 01:24:14,257 - Hay�r, sende kalmas�n� istiyorum. - L�tfen. 1209 01:24:14,340 --> 01:24:16,051 Benim i�in �ok anlaml� olur. 1210 01:24:17,385 --> 01:24:19,637 Belki sana amac�nda rehberlik eder. 1211 01:24:22,140 --> 01:24:24,142 Leanne, sen iyi bir k�zs�n. 1212 01:24:25,602 --> 01:24:29,105 Bir daha iyi bir o�lanla tan��t���nda, onu b�rakma, duydun mu? 1213 01:24:30,482 --> 01:24:31,483 Evet. 1214 01:24:33,610 --> 01:24:35,028 �ey, o zaman... 1215 01:24:35,987 --> 01:24:37,322 Elveda san�r�m. 1216 01:24:39,532 --> 01:24:40,658 Elveda. 1217 01:27:08,890 --> 01:27:10,892 �eviren: ahmet alpan 92986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.