Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,853 --> 00:02:15,977
"Lado Zhou" "Lado Meng"
2
00:02:48,609 --> 00:02:50,051
Você está bem?
3
00:02:50,131 --> 00:02:51,132
estou bem
4
00:02:54,495 --> 00:02:55,456
O que está errado?
5
00:02:55,576 --> 00:02:56,617
Nenhuma coisa
6
00:02:56,697 --> 00:02:58,940
Ele quase correu para mim com o carrinho
7
00:02:59,060 --> 00:03:01,102
Parece que ele esta doente
8
00:03:24,165 --> 00:03:26,687
Pare ele!
9
00:03:29,170 --> 00:03:31,852
Você deu um passo para o nosso lado
10
00:03:31,933 --> 00:03:34,575
Eu não quis
11
00:03:34,695 --> 00:03:37,018
Estou muito doente e fraco para lidar com o carrinho
12
00:03:37,098 --> 00:03:39,300
Por favor, deixe-me ir
13
00:03:39,420 --> 00:03:40,781
Deixe ele ir...
14
00:03:40,861 --> 00:03:41,542
Me deixar ir...
15
00:03:41,662 --> 00:03:42,823
Que tal isso?
16
00:03:42,904 --> 00:03:45,186
Eu vou deixar você ir
17
00:03:45,266 --> 00:03:46,547
Obrigado
18
00:03:46,667 --> 00:03:48,749
Não tão rápido...
19
00:03:48,869 --> 00:03:52,113
Pique fora!
20
00:04:12,613 --> 00:04:16,617
Lutar!
21
00:04:16,978 --> 00:04:19,420
Não lute!
22
00:04:21,462 --> 00:04:24,025
Meng Feng, isso é demais
23
00:04:24,105 --> 00:04:26,948
Ninguém deve ser morto apenas por
cruzar a fronteira
24
00:04:27,068 --> 00:04:30,031
Como você é arrogante!
25
00:04:30,111 --> 00:04:33,074
O que você quer?
26
00:04:33,154 --> 00:04:35,636
Quieto por favor!
27
00:04:37,358 --> 00:04:39,720
Talvez tenhamos exagerado
28
00:04:39,840 --> 00:04:41,562
Mas de acordo com o costume
29
00:04:41,682 --> 00:04:44,485
Não apenas confiscamos
os pertences do agressor
30
00:04:44,605 --> 00:04:47,248
ele tem que se prostrar
em nosso santuário ancestral
31
00:04:47,368 --> 00:04:50,411
antes de cortarmos seus membros
32
00:04:50,491 --> 00:04:52,693
Cortando a perna na rua
33
00:04:52,813 --> 00:04:54,695
é de fato muito
34
00:04:56,097 --> 00:04:58,099
mas essa é a sua má sorte
35
00:05:00,341 --> 00:05:01,582
Isso é ultrajante!
36
00:05:20,281 --> 00:05:21,362
Vai!
37
00:05:47,068 --> 00:05:49,350
Mestre!
38
00:05:49,470 --> 00:05:50,631
Tio!
39
00:05:58,119 --> 00:06:00,561
Não lute, pare!
40
00:06:04,765 --> 00:06:05,927
Pare!
41
00:06:16,457 --> 00:06:18,819
Meng Er Da, nas últimas décadas
42
00:06:18,899 --> 00:06:22,423
você se recusou a derrubar
o marcador de limite
43
00:06:22,543 --> 00:06:26,547
e instigou ódio mútuo
e brigas de gangues
44
00:06:26,667 --> 00:06:31,712
Eu sei exatamente o que você quer!
45
00:06:31,832 --> 00:06:35,917
Não, você não precisa! Você é um velho idiota!
46
00:06:36,037 --> 00:06:36,998
Zhou Zhen Xian
47
00:06:37,118 --> 00:06:40,561
Não me julgue com sua estreiteza
48
00:06:40,681 --> 00:06:42,083
Diga-me...
49
00:06:42,163 --> 00:06:45,646
As regras passadas de nossos ancestrais
50
00:06:45,766 --> 00:06:46,607
Devo mudá-los?
51
00:06:46,687 --> 00:06:49,770
Se você concordar, eu vou destruir nosso marcador
52
00:06:49,890 --> 00:06:52,133
Então nunca teremos que lutar por eles!
53
00:06:52,253 --> 00:06:54,455
O que você disse?
54
00:06:54,535 --> 00:06:56,857
Ainda temos que resolver o assunto em questão
55
00:06:56,938 --> 00:06:59,140
muito menos prever o futuro!
56
00:06:59,260 --> 00:07:00,741
Meng Er Da, exorto-vos a
57
00:07:00,861 --> 00:07:03,824
enterre a machadinha e faça as pazes
58
00:07:05,146 --> 00:07:09,590
A menos que os Mengs tomem conta desta cidade
59
00:07:20,321 --> 00:07:22,283
Chefe, vamos atear fogo
60
00:07:22,363 --> 00:07:23,724
para todas as propriedades Zhous '
61
00:07:23,844 --> 00:07:26,007
Se você fizer isso
62
00:07:26,087 --> 00:07:28,209
eles vão queimar o seu também!
63
00:07:28,289 --> 00:07:30,051
Aquele que atacar primeiro
terá a vantagem
64
00:07:30,611 --> 00:07:32,613
foi o que você disse, pai!
65
00:07:32,693 --> 00:07:34,575
Não podemos simplesmente deixar isso passar!
66
00:07:34,695 --> 00:07:35,816
Isso mesmo!
67
00:07:35,896 --> 00:07:38,259
Eu posso te prometer isso ...
68
00:07:38,339 --> 00:07:41,822
Esta cidade...
69
00:07:41,943 --> 00:07:45,746
será nosso em nenhum momento!
70
00:07:45,866 --> 00:07:47,028
Sim!
71
00:07:47,108 --> 00:07:49,110
Lembrar
72
00:07:49,230 --> 00:07:52,673
não faça nada sem minha permissão
73
00:07:53,714 --> 00:07:55,836
Meng Fa, siga-me!
74
00:07:58,920 --> 00:08:01,642
Você não se sente mal por eu estar ferido?
75
00:08:01,762 --> 00:08:03,044
Não faça isso!
76
00:08:03,124 --> 00:08:04,765
Qual é a situação?
77
00:08:04,885 --> 00:08:06,447
Ele virá?
78
00:08:06,567 --> 00:08:09,850
Não, ele é muito arrogante!
79
00:08:09,931 --> 00:08:11,572
Ele não vai ouvir o meu pedido
80
00:08:11,692 --> 00:08:13,935
e ele não compra elogios!
81
00:08:14,055 --> 00:08:15,576
Nenhuma das escolas de kung fu em Dama Bay
82
00:08:15,696 --> 00:08:20,061
se dá bem com ele
83
00:08:20,141 --> 00:08:22,223
Homens com verdadeiras habilidades são assim
84
00:08:22,343 --> 00:08:24,185
Versátil em todos os tipos de armas
85
00:08:24,265 --> 00:08:27,748
especialmente a vara de Shaolin
86
00:08:27,868 --> 00:08:29,870
Eu gostaria de ver por mim mesmo!
87
00:08:29,991 --> 00:08:32,273
Não vai ser fácil!
88
00:08:32,353 --> 00:08:34,835
A menos que você esteja disposto a
89
00:08:34,916 --> 00:08:36,637
procure-o pessoalmente
90
00:08:36,757 --> 00:08:39,400
E convencê-lo a vir nos ajudar
91
00:08:39,480 --> 00:08:42,443
Ele pode ensinar aos nossos clãs
92
00:08:42,523 --> 00:08:45,566
E pode ser muito útil para nós!
93
00:08:45,686 --> 00:08:49,490
Podemos matar 2 coelhos com 1 cajadada
94
00:08:49,570 --> 00:08:51,852
Vamos fazê-lo!
95
00:08:51,933 --> 00:08:54,895
Partiremos amanhã de manhã
96
00:08:55,016 --> 00:08:57,018
"Virtudes Marciais"
97
00:08:57,098 --> 00:08:58,139
"Escola Wang Yang Kung Fu"
98
00:08:58,259 --> 00:08:59,900
Sempre se lembre
99
00:09:00,021 --> 00:09:04,465
Você deve ter em mente durante a prática
100
00:09:04,585 --> 00:09:10,431
você está lutando contra um inimigo real
101
00:09:10,511 --> 00:09:15,276
Copie a contorção de uma cobra,
a pose de um tigre e os olhos de um falcão
102
00:09:15,396 --> 00:09:20,041
Velocidade de veado e escalada de macaco
103
00:09:20,121 --> 00:09:24,085
É sobre observar seu oponente
104
00:09:24,205 --> 00:09:26,327
Faça bom uso de seus membros
105
00:09:26,447 --> 00:09:29,050
A prática é o básico do kung fu
106
00:09:34,735 --> 00:09:38,299
Mais alto ... mais força!
107
00:09:43,104 --> 00:09:47,108
Mestre Ou, eu não estava te esperando
108
00:09:47,228 --> 00:09:49,670
Com todos esses alunos
109
00:09:49,790 --> 00:09:52,553
Você deve estar muito ocupado!
110
00:09:52,673 --> 00:09:54,115
Por favor, entre!
111
00:09:54,235 --> 00:09:55,876
No!
112
00:10:01,562 --> 00:10:04,685
Nós representamos o Dama Bay
113
00:10:04,805 --> 00:10:06,687
27 escolas de kung fu
114
00:10:06,767 --> 00:10:09,290
para te perguntar algo
115
00:10:09,410 --> 00:10:12,293
Fiz algo errado?
116
00:10:12,373 --> 00:10:14,255
Muito esperto você é solicitar alunos
117
00:10:14,335 --> 00:10:17,258
prometendo ensiná-los tudo
118
00:10:17,338 --> 00:10:20,821
Você exibe sua integridade
119
00:10:20,942 --> 00:10:25,226
E ter lucro recebendo alunos
120
00:10:25,866 --> 00:10:28,189
Eu só conheço o dever de um instrutor
121
00:10:28,269 --> 00:10:31,152
é ensinar aos alunos o que eu sei
122
00:10:31,272 --> 00:10:34,075
sem reserva
123
00:10:34,155 --> 00:10:38,599
Esta é a melhor maneira de propagar o kung fu
124
00:10:38,679 --> 00:10:41,482
Se cada instrutor segurar algo
125
00:10:41,562 --> 00:10:43,364
Não vai demorar muito
126
00:10:43,484 --> 00:10:45,326
antes do kung fu se extinguir
127
00:10:45,446 --> 00:10:47,008
Você faria bem em se lembrar disso
128
00:10:47,088 --> 00:10:49,890
é o fim do mestrado
se o aluno sabe tudo
129
00:10:50,011 --> 00:10:53,214
Devemos ter um plano de contingência
130
00:10:53,294 --> 00:10:57,298
Bem, cada um na sua
131
00:10:57,418 --> 00:11:02,303
Como ensino meus alunos
não é da sua conta!
132
00:11:10,992 --> 00:11:12,313
Pegue, Mestre!
133
00:11:46,547 --> 00:11:47,588
Perdoe-me!
134
00:12:49,450 --> 00:12:50,451
Master Ou
135
00:12:50,571 --> 00:12:53,334
Eu escolho ser seletivamente teimoso
136
00:13:33,534 --> 00:13:34,615
Fique atrás!
137
00:13:45,066 --> 00:13:47,228
Pare!
138
00:13:47,308 --> 00:13:48,549
Fique atrás!
139
00:15:15,876 --> 00:15:16,877
Mestre Tan
140
00:15:16,958 --> 00:15:17,878
Mestre Meng
141
00:15:17,959 --> 00:15:18,799
O que aconteceu?
142
00:15:18,879 --> 00:15:21,762
Wang Yang foi longe demais
143
00:15:28,649 --> 00:15:32,133
Eu não incomodo ninguém se eles me deixarem em paz
144
00:15:32,253 --> 00:15:35,576
Você ofendeu a todos em Dama Bay
145
00:15:35,696 --> 00:15:36,857
Master Ou
146
00:15:36,938 --> 00:15:39,620
Eu devo corrigir você
147
00:15:39,700 --> 00:15:42,944
É uma honra de mestre
se o aluno souber tudo
148
00:15:43,064 --> 00:15:45,186
Isso está mais perto da verdade!
149
00:15:46,587 --> 00:15:47,668
Por favor vá!
150
00:15:48,149 --> 00:15:49,310
Vamos!
151
00:15:50,191 --> 00:15:51,472
Master Ou
152
00:15:53,674 --> 00:15:54,715
Mestre Wang |
153
00:15:54,835 --> 00:15:56,037
eu estou impressionado
154
00:15:56,157 --> 00:15:58,599
Este é o chefe do clã Meng
155
00:15:58,679 --> 00:16:00,081
Ele sempre te admirou
156
00:16:08,249 --> 00:16:10,851
Por favor, aceite, Mestre Wang
157
00:16:10,972 --> 00:16:13,294
"Proezas civis e marciais"
158
00:16:14,895 --> 00:16:17,138
Eu não mereço isso
159
00:16:17,258 --> 00:16:17,738
Mas...
160
00:16:17,858 --> 00:16:19,981
Por favor, sente-se
161
00:16:22,423 --> 00:16:24,265
Meng Fa
162
00:16:24,385 --> 00:16:27,989
Eu já fui claro da última vez
163
00:16:28,069 --> 00:16:30,751
Você não deveria ter incomodado o chefe Meng
164
00:16:30,871 --> 00:16:33,034
Mas ele...
165
00:16:33,114 --> 00:16:36,077
Devo fazer esta viagem sozinho
166
00:16:36,157 --> 00:16:39,320
Eu não posso suportar ver nossos membros do clã
167
00:16:39,440 --> 00:16:40,841
espere impotente
168
00:16:40,922 --> 00:16:43,404
para você se tornar seu mestre
169
00:16:43,524 --> 00:16:45,526
Se eu for com você
170
00:16:45,646 --> 00:16:49,410
meus alunos aqui ficarão igualmente desamparados!
171
00:16:50,491 --> 00:16:51,812
Nossos clãs ...
172
00:16:51,892 --> 00:16:54,215
são todos jovens promissores
173
00:16:54,295 --> 00:16:56,857
Você deve ir ver por si mesmo!
174
00:16:56,978 --> 00:16:57,858
Sim...
175
00:16:57,939 --> 00:16:59,820
Isso não é necessário
176
00:16:59,900 --> 00:17:01,983
Eu dou as boas-vindas aos seus clãs
177
00:17:02,063 --> 00:17:04,825
vir aqui e aprender
178
00:17:04,905 --> 00:17:09,510
Eu percorri um longo caminho, Mestre Wang
179
00:17:09,630 --> 00:17:14,315
Você não deveria me deixar voltar de mãos vazias!
180
00:17:14,435 --> 00:17:15,796
eu garanto
181
00:17:15,876 --> 00:17:20,441
Você se sentirá diferente
quando os conhecer
182
00:17:20,521 --> 00:17:22,163
Por favor, venha comigo
183
00:17:23,484 --> 00:17:24,285
Eu sou o instrutor
184
00:17:24,365 --> 00:17:25,286
É claro!
185
00:17:25,406 --> 00:17:27,728
Estou disposto a ensinar qualquer um
186
00:17:27,848 --> 00:17:28,529
Sim!
187
00:17:28,649 --> 00:17:31,852
Mas não servirei a nenhum clã exclusivamente
188
00:17:31,933 --> 00:17:33,294
Ouço...
189
00:17:33,374 --> 00:17:34,055
Não digas mais nada!
190
00:17:34,135 --> 00:17:35,656
Tio
191
00:17:37,898 --> 00:17:39,860
Vamos voltar para a pousada
192
00:17:39,981 --> 00:17:43,424
e espere que Mestre Wang
mude de ideia!
193
00:17:43,544 --> 00:17:45,306
Muito bem!
194
00:17:45,426 --> 00:17:47,868
Eu vou me retirar agora
195
00:17:47,989 --> 00:17:49,030
Adeus!
196
00:17:49,870 --> 00:17:50,711
Vamos!
197
00:17:50,831 --> 00:17:53,834
Meng Fa, por favor, leve isso com você
198
00:17:53,914 --> 00:17:55,516
Não seja assim, Mestre Wang!
199
00:17:55,636 --> 00:17:57,718
Tio! Vamos!
200
00:17:57,838 --> 00:18:01,042
"Dama Bay Town"
201
00:18:10,891 --> 00:18:14,695
Não, não mate ...
202
00:18:14,775 --> 00:18:19,660
Você não pode fazer isso, irmão!
203
00:18:20,621 --> 00:18:23,544
Não sou seu irmão, sua vadia sem vergonha!
204
00:18:23,664 --> 00:18:25,626
Você desgraçou a família
205
00:18:25,706 --> 00:18:28,669
Como posso ficar aqui em Dama Bay
206
00:18:28,789 --> 00:18:33,474
Diga-me, como posso ficar aqui!
207
00:18:33,594 --> 00:18:35,916
Por favor, irmão, eu te imploro ...
208
00:18:36,037 --> 00:18:42,283
Vem cá, sua vadia!
209
00:18:42,363 --> 00:18:45,046
Saia, Wang Yang!
210
00:18:45,166 --> 00:18:49,050
Você engravidou minha irmã!
211
00:18:49,130 --> 00:18:52,013
Você é um bastardo!
212
00:18:55,296 --> 00:18:56,017
Irmão!
213
00:18:56,097 --> 00:18:59,580
Amigos vocês são todos cegos
214
00:18:59,660 --> 00:19:01,702
para esta besta
215
00:19:01,822 --> 00:19:03,424
Você o tratou como um deus
216
00:19:03,504 --> 00:19:06,467
e o respeitava
217
00:19:06,547 --> 00:19:10,551
Só um de nós vai sair vivo!
218
00:19:10,671 --> 00:19:11,832
Venha aqui!
219
00:19:11,953 --> 00:19:12,994
Não bata no meu irmão!
220
00:19:13,074 --> 00:19:13,754
Venha aqui!
221
00:19:13,874 --> 00:19:15,916
Wang Yang, não bata nele!
222
00:19:16,037 --> 00:19:16,637
Solte!
223
00:19:16,717 --> 00:19:20,841
O que devemos fazer?
224
00:19:20,962 --> 00:19:23,124
Mestre Wang, você é o culpado
225
00:19:23,244 --> 00:19:24,685
Você a engravidou
226
00:19:24,805 --> 00:19:27,248
E bater no irmão dela
227
00:19:27,328 --> 00:19:29,850
Como você pode fazer uma coisa dessas?
228
00:19:29,931 --> 00:19:31,452
Deve haver algum engano
229
00:19:31,572 --> 00:19:36,497
As aparências enganam
230
00:19:36,577 --> 00:19:39,340
Amigos e vizinhos
231
00:19:39,420 --> 00:19:42,143
Eu não sou esse tipo de homem
232
00:19:42,263 --> 00:19:44,665
Todos esses anos
233
00:19:44,785 --> 00:19:47,828
Eu cumpri a lei
234
00:19:47,949 --> 00:19:50,431
Eu não sei porque eles querem me incriminar
235
00:19:50,551 --> 00:19:52,833
e manchar meu nome!
236
00:19:52,913 --> 00:19:54,035
Wang Yang!
237
00:19:54,115 --> 00:19:55,957
Eu nem conheço eles
238
00:19:56,077 --> 00:19:57,878
Você não a conhece?
239
00:19:57,959 --> 00:20:00,281
Diga-me
240
00:20:00,401 --> 00:20:02,123
Quando você a colocou na cama
241
00:20:02,243 --> 00:20:04,525
você a conhecia?
242
00:20:04,645 --> 00:20:08,449
Eu não tenho medo de você
243
00:20:08,529 --> 00:20:10,891
Eu te desafio a me matar
244
00:20:10,972 --> 00:20:12,213
e me silencie
245
00:20:12,293 --> 00:20:14,855
Ou eu vou lutar com você até o amargo fim
246
00:20:20,661 --> 00:20:22,703
Eu vou lutar com você!
247
00:20:25,186 --> 00:20:26,988
Eu vou lutar com você!
248
00:20:28,469 --> 00:20:30,191
Você não pode fazer isso!
249
00:20:30,271 --> 00:20:31,592
Solte!
250
00:20:32,233 --> 00:20:33,874
Eu vou lutar com você!
251
00:20:46,767 --> 00:20:49,850
Sangue...
252
00:20:49,971 --> 00:20:53,254
Assassinato...
253
00:20:53,334 --> 00:20:54,775
Irmão...
254
00:20:54,895 --> 00:20:59,100
Ele o matou!
255
00:20:59,220 --> 00:21:02,543
Prenda-o!
256
00:21:02,663 --> 00:21:08,589
Prenda-o!
257
00:21:34,255 --> 00:21:35,977
Você estuprou a irmã dele
258
00:21:36,097 --> 00:21:38,659
Agora você o matou! Estás em sarilhos!
259
00:21:38,739 --> 00:21:40,421
Leve-me ao escritório distrital
260
00:21:40,541 --> 00:21:41,302
Não se preocupe
261
00:21:41,422 --> 00:21:44,265
Ele estará morto da mesma forma! Mate-o agora!
262
00:22:02,603 --> 00:22:05,846
Aí vêm os oficiais!
263
00:22:07,648 --> 00:22:08,489
Qual é o problema?
264
00:22:08,569 --> 00:22:10,131
Wang Yang matou este homem
265
00:22:10,251 --> 00:22:11,852
Wang Yang o matou
266
00:22:12,373 --> 00:22:15,937
Para trás!
267
00:22:20,381 --> 00:22:21,262
Onde está Wang Yang?
268
00:22:21,382 --> 00:22:22,423
Ele não está aqui!
269
00:22:22,503 --> 00:22:26,187
Procure nas instalações!
270
00:22:32,473 --> 00:22:34,956
Você não pode voltar agora!
271
00:22:38,679 --> 00:22:40,161
Mestre Wang |
272
00:22:43,884 --> 00:22:45,927
Uma coisa é causar perturbação
273
00:22:46,047 --> 00:22:48,249
mas você matou alguém!
274
00:22:48,329 --> 00:22:50,451
Você deve sair daqui imediatamente
275
00:22:50,571 --> 00:22:52,013
Eu não vou fugir
276
00:22:52,093 --> 00:22:54,815
e ser um fugitivo para o resto da minha vida
277
00:22:54,895 --> 00:22:56,617
Eu vou me entregar!
278
00:22:56,697 --> 00:22:59,420
Isso é suicídio!
279
00:22:59,540 --> 00:23:01,142
Eles estão se unindo contra você
280
00:23:01,262 --> 00:23:02,463
Meu tio percebeu isso
281
00:23:02,583 --> 00:23:04,265
e me disse para esperar por você aqui
282
00:23:04,385 --> 00:23:05,706
O que eu deveria...
283
00:23:05,826 --> 00:23:06,827
Bem...
284
00:23:06,948 --> 00:23:09,270
Meu tio tem amigos em lugares altos
285
00:23:09,390 --> 00:23:10,231
Mas...
286
00:23:10,311 --> 00:23:11,912
Ele vai cuidar disso
287
00:23:12,033 --> 00:23:15,876
Talvez eles fechem o caso
288
00:23:20,922 --> 00:23:24,325
Plano brilhante!
289
00:23:24,525 --> 00:23:27,208
Obrigado por seu trabalho duro
290
00:23:27,288 --> 00:23:30,291
Um ótimo desempenho!
291
00:23:32,213 --> 00:23:36,097
Você deve sair de uma vez
292
00:23:36,217 --> 00:23:38,339
Você deveria estar morto
293
00:23:38,459 --> 00:23:42,623
Vou embora quando conseguir o dinheiro!
294
00:23:44,905 --> 00:23:47,028
Obrigado por toda sua ajuda!
295
00:23:47,148 --> 00:23:48,909
Não mencione isso!
296
00:23:49,030 --> 00:23:52,153
Você coça minhas costas, eu coço as suas!
297
00:23:52,273 --> 00:23:55,076
Nós queremos a mesma coisa
298
00:23:55,196 --> 00:23:56,317
É por isso...
299
00:23:56,437 --> 00:23:59,240
assim que Wang Yang deixar Dama Bay
300
00:23:59,320 --> 00:24:04,605
Mestre Ou lucrará ao
receber alunos
301
00:24:05,366 --> 00:24:06,727
Sim!
302
00:24:07,088 --> 00:24:10,932
"Campo de perfuração"
303
00:24:19,660 --> 00:24:22,863
Seu assento está à frente, Mestre Wang!
304
00:24:22,984 --> 00:24:25,746
Sente-se, não seja tímido!
305
00:24:26,907 --> 00:24:29,030
O que você está fazendo?
306
00:24:29,870 --> 00:24:33,834
Mestre Wang é nosso convidado
307
00:24:33,914 --> 00:24:35,476
Foi um grande trabalho trazê-lo aqui!
308
00:24:35,596 --> 00:24:40,161
Qual é o significado disto?
309
00:24:40,281 --> 00:24:42,964
Isto é ridículo!
310
00:24:43,444 --> 00:24:46,207
Por favor, perdoe-os!
311
00:24:46,287 --> 00:24:48,089
Vocês...
312
00:25:49,750 --> 00:25:54,235
Você certamente merece sua reputação
313
00:25:54,315 --> 00:25:56,557
Ótimas habilidades!
314
00:25:57,878 --> 00:26:01,882
Você passou pela cadeira celestial
315
00:26:28,669 --> 00:26:31,792
Por favor desça
316
00:26:31,872 --> 00:26:34,635
Sua vez...
317
00:26:52,533 --> 00:26:54,775
Mestre Meng, estou indo embora!
318
00:26:54,895 --> 00:26:56,497
Espere!
319
00:26:56,617 --> 00:26:59,500
Eu sei que eles te insultaram
320
00:26:59,620 --> 00:27:02,223
Isso não é nada! A coisa importante
321
00:27:02,343 --> 00:27:04,905
é que devemos ter virtudes
322
00:27:05,026 --> 00:27:06,747
Seus membros do clã abrigam más intenções
323
00:27:06,867 --> 00:27:08,789
Tenho medo quando eles aprenderem kung fu
324
00:27:08,869 --> 00:27:12,193
eles vão intimidar os outros
325
00:27:12,273 --> 00:27:15,836
Eu não quero alunos assim
326
00:27:15,957 --> 00:27:18,519
É minha culpa
não ter sido rigoroso com eles
327
00:27:18,639 --> 00:27:23,404
Meng Feng, ajoelhe-se ...
328
00:27:23,484 --> 00:27:24,885
Todos vocês, ajoelhem-se!
329
00:27:24,966 --> 00:27:25,927
Ajoelhar!
330
00:27:26,047 --> 00:27:28,729
Este é o seu instrutor
331
00:27:30,291 --> 00:27:33,454
Veja, eles nunca tiveram um professor adequado
332
00:27:33,534 --> 00:27:35,496
e não sabe nada sobre virtudes
333
00:27:35,576 --> 00:27:38,019
honrando o professor
ou respeitando a verdade
334
00:27:38,099 --> 00:27:41,943
Contarei com você a partir de agora
335
00:27:42,063 --> 00:27:46,427
Por favor, fique, pelo meu bem!
336
00:27:46,507 --> 00:27:51,472
Sim, por favor, fique!
337
00:27:51,552 --> 00:27:52,793
Levantar!
338
00:27:54,675 --> 00:27:56,677
Zhou Ping, você é demais!
339
00:27:57,278 --> 00:27:58,879
Eu terminei de tomar banho
340
00:27:59,000 --> 00:28:01,362
e você ainda está lá!
341
00:28:01,482 --> 00:28:02,883
O cara do templo
342
00:28:03,004 --> 00:28:04,925
uma vez me disse
343
00:28:05,046 --> 00:28:07,328
pernas fortes são a chave para o kung fu
344
00:28:07,448 --> 00:28:09,690
Eu devo praticar minha postura
345
00:28:09,810 --> 00:28:10,291
Sim!
346
00:28:10,371 --> 00:28:11,692
Mais água!
347
00:28:32,313 --> 00:28:34,956
Zhou Ping, venha aqui!
348
00:28:53,894 --> 00:28:56,657
Esta não é a maneira adequada de praticar
349
00:28:56,737 --> 00:28:59,420
Você precisa de um instrutor adequado
350
00:28:59,460 --> 00:29:01,702
Você está apenas perdendo seu tempo
351
00:29:01,822 --> 00:29:03,904
EU...
352
00:29:12,553 --> 00:29:15,076
Magnífico!
353
00:29:15,196 --> 00:29:17,038
Atraia o oponente recuando
354
00:29:17,118 --> 00:29:18,079
O que?
355
00:29:18,559 --> 00:29:19,240
Tiro parta
356
00:29:19,360 --> 00:29:20,721
Tiro Parthian?
357
00:29:32,613 --> 00:29:37,058
Cuidado, Meng Feng!
358
00:29:37,898 --> 00:29:39,620
Observe de perto!
359
00:29:53,394 --> 00:29:56,557
Isto é estranho...
360
00:29:56,677 --> 00:30:00,601
ele para aqui toda vez
361
00:30:00,721 --> 00:30:02,203
Porque?
362
00:30:02,323 --> 00:30:05,246
Talvez seja só isso
363
00:30:05,326 --> 00:30:06,968
No!
364
00:30:17,218 --> 00:30:19,820
Você disse que não é do clã Meng
365
00:30:19,941 --> 00:30:23,624
e que você não tem parentes?
366
00:30:24,986 --> 00:30:28,869
Sou órfão. Jia Jia é o nome ...
367
00:30:28,990 --> 00:30:31,392
dado a mim pelo chefe
368
00:30:33,034 --> 00:30:36,077
Por quê você está aqui?
369
00:30:36,197 --> 00:30:39,560
Para te dizer algo
370
00:30:39,680 --> 00:30:42,443
Não é fácil ser o instrutor
371
00:30:43,164 --> 00:30:45,486
Você pode não ter paciência
372
00:30:46,167 --> 00:30:49,210
Obrigado! Você está dizendo...
373
00:30:49,290 --> 00:30:52,213
Eu deveria sair daqui?
374
00:30:52,293 --> 00:30:53,534
Você está pensando muito!
375
00:30:53,654 --> 00:30:55,656
Você foi contratado pelo Chefe Meng
376
00:30:55,776 --> 00:30:57,778
você deve ser um instrutor muito bom
377
00:30:57,898 --> 00:31:02,103
Você pode lidar com o trabalho
378
00:31:04,425 --> 00:31:07,828
Se eu fosse um garoto
379
00:31:07,908 --> 00:31:12,153
Eu posso aprender com você
380
00:31:17,238 --> 00:31:20,441
Você tem algo em mente?
381
00:31:21,963 --> 00:31:23,764
No!
382
00:31:32,133 --> 00:31:35,296
Estou indo embora!
383
00:31:35,416 --> 00:31:39,180
Diga a Jia Jia para não voltar aqui!
384
00:31:39,300 --> 00:31:40,261
Sim!
385
00:31:51,032 --> 00:31:52,633
Não tenha medo
386
00:31:54,075 --> 00:31:56,837
Nós crescemos juntos
387
00:31:57,318 --> 00:31:59,800
O que você estava fazendo no campo de perfuração?
388
00:31:59,920 --> 00:32:01,322
Antes de Wang Yang chegar
389
00:32:01,442 --> 00:32:03,364
você nunca foi lá
390
00:32:06,167 --> 00:32:07,568
Você tem que lembrar
391
00:32:07,688 --> 00:32:10,611
quem está pagando por sua comida e roupas!
392
00:32:10,691 --> 00:32:14,855
Não vou esquecer que o chefe Meng me criou
393
00:32:14,976 --> 00:32:18,659
e que sempre fui intimidado por você
394
00:32:19,420 --> 00:32:23,504
Você será minha esposa em breve
395
00:32:23,624 --> 00:32:28,069
Estou te avisando!
Não chegue perto de Wang Yang novamente!
396
00:32:28,189 --> 00:32:30,431
Ou eu vou te mostrar!
397
00:32:42,603 --> 00:32:44,645
Mestre, tem lugares divertidos lá
398
00:32:44,725 --> 00:32:45,766
Sim!
399
00:32:45,886 --> 00:32:48,009
Devíamos voltar
400
00:32:48,089 --> 00:32:50,451
Sim...
401
00:32:52,773 --> 00:32:53,854
Venha aqui!
402
00:32:56,577 --> 00:32:58,139
Chamá-lo
403
00:32:58,259 --> 00:32:59,860
Mestre Wang!
404
00:33:00,821 --> 00:33:02,944
Ligar para ele o quê?
405
00:33:03,064 --> 00:33:04,665
Mestre Wang!
406
00:33:09,550 --> 00:33:10,711
Você me ligou?
407
00:33:10,831 --> 00:33:12,793
Mestre Wang, meu nome é Zhou Ping
408
00:33:12,913 --> 00:33:15,476
Sou garçom no
restaurante Zhou's ali
409
00:33:15,596 --> 00:33:17,959
Noodles é a nossa especialidade
410
00:33:18,079 --> 00:33:20,121
Você gostaria de tentar?
411
00:33:20,241 --> 00:33:24,725
Talvez da próxima vez ... vamos lá!
412
00:33:24,845 --> 00:33:25,686
Vamos!
413
00:33:25,806 --> 00:33:27,328
Mestre Wang |
414
00:33:30,611 --> 00:33:32,293
O que é isso?
415
00:33:32,413 --> 00:33:35,216
Um costume de cortar membros
que cruzam a fronteira
416
00:33:35,296 --> 00:33:36,817
Quem estabeleceu a regra?
417
00:33:36,938 --> 00:33:38,819
Meu pai...
418
00:33:38,899 --> 00:33:40,021
mas não recentemente!
419
00:33:40,141 --> 00:33:42,303
Foi estabelecido há muito tempo
420
00:33:42,423 --> 00:33:45,586
Você concordou com isso?
421
00:33:45,666 --> 00:33:46,427
No!
422
00:33:46,507 --> 00:33:47,868
Mestre Wang!
423
00:33:51,953 --> 00:33:53,034
Mestre Wang!
424
00:33:53,154 --> 00:33:53,834
Sim?
425
00:33:53,914 --> 00:33:56,557
Chefe Zhou nunca concordou com isso
426
00:33:56,677 --> 00:33:58,960
Quem deu o passo errado
427
00:33:59,080 --> 00:34:01,722
foi arrastado
e teve seus membros cortados
428
00:34:01,842 --> 00:34:04,565
Isso é brutal e irracional
429
00:34:04,685 --> 00:34:06,127
não é?
430
00:34:06,247 --> 00:34:10,251
Mas essa é a regra!
431
00:34:10,371 --> 00:34:11,412
Bem!
432
00:34:11,492 --> 00:34:13,694
Mestre, você é nosso instrutor
433
00:34:13,814 --> 00:34:14,815
como você pode falar por eles?
434
00:34:14,895 --> 00:34:18,499
Eu sou um instrutor,
mas não apenas para o seu clã
435
00:34:18,619 --> 00:34:22,703
Além disso, eu odeio valentões
436
00:34:22,823 --> 00:34:24,305
Vamos!
437
00:34:27,989 --> 00:34:30,631
Não se envolva com os Mengs novamente
438
00:34:30,751 --> 00:34:32,113
eles são bestas!
439
00:34:34,956 --> 00:34:36,317
Suba...
440
00:34:38,319 --> 00:34:39,680
Fique firme!
441
00:34:45,326 --> 00:34:47,168
Devagar!
442
00:34:52,053 --> 00:34:53,374
Vocês dois subam aí!
443
00:34:56,897 --> 00:34:58,059
Vez!
444
00:34:58,579 --> 00:35:00,021
Mais rápido!
445
00:35:02,223 --> 00:35:04,585
Mais força
446
00:35:05,146 --> 00:35:06,587
Agachar!
447
00:35:09,110 --> 00:35:10,831
Esta não é a maneira de aprender a usar a vara
448
00:35:10,911 --> 00:35:12,313
Isso é suicídio!
449
00:35:12,433 --> 00:35:14,035
O que é isto?
450
00:35:15,436 --> 00:35:18,960
Nós vamos nos matar
antes de aprendermos a vara
451
00:35:19,080 --> 00:35:20,962
O que você disse? Venha aqui!
452
00:35:22,483 --> 00:35:23,884
Eu disse "o que é isso"?
453
00:35:24,005 --> 00:35:26,527
Repita essa linha até escurecer. Faça isso agora!
454
00:35:26,647 --> 00:35:27,448
Vamos
455
00:35:27,568 --> 00:35:29,810
O que é isto?
456
00:35:29,890 --> 00:35:30,411
Mais alto
457
00:35:30,491 --> 00:35:32,813
O que é isto?
458
00:35:32,893 --> 00:35:34,655
Se você quiser aprender a usar bem a vara
459
00:35:34,735 --> 00:35:38,699
esta roda é crucial
para treinar sua cintura
460
00:35:38,819 --> 00:35:41,302
A vara é a primeira arma longa
461
00:35:41,422 --> 00:35:44,946
Você circula, aponta, acerta e varre
462
00:35:45,066 --> 00:35:46,507
Você vai falhar se suas pernas estiverem fracas
463
00:35:46,627 --> 00:35:50,231
Você nunca vai aperfeiçoar
a técnica de golpe e varredura
464
00:35:50,351 --> 00:35:53,274
Meng Feng! Sua vez!
465
00:35:56,837 --> 00:35:57,999
Vez!
466
00:35:59,320 --> 00:36:00,321
Devagar!
467
00:36:00,441 --> 00:36:01,602
Tente mais!
468
00:36:02,443 --> 00:36:05,486
"Restaurante Zhou"
469
00:36:22,743 --> 00:36:24,665
Zhou Ping!
470
00:36:24,745 --> 00:36:25,426
Patrão!
471
00:36:25,506 --> 00:36:26,507
Você ainda está acordado?
472
00:36:26,627 --> 00:36:29,070
Como posso dormir com essa raquete?
473
00:36:31,152 --> 00:36:32,994
Você desmontou isso?
474
00:36:33,074 --> 00:36:34,475
O que você está fazendo?
475
00:36:34,555 --> 00:36:35,836
Olhar!
476
00:36:38,279 --> 00:36:41,122
O que você acha?
477
00:36:41,242 --> 00:36:42,203
Para que serve isso?
478
00:36:42,283 --> 00:36:44,805
É assim que Mestre Wang ensinou a vara
479
00:36:44,885 --> 00:36:48,689
Ouvi dizer que este gadget é para ...
480
00:36:48,809 --> 00:36:51,052
praticando a postura
481
00:36:51,492 --> 00:36:53,574
Todos aqueles Mengs ...
482
00:36:53,694 --> 00:36:54,936
são nada além de idiotas
483
00:36:55,056 --> 00:36:58,339
Todos eles caíram e se machucaram
484
00:36:58,459 --> 00:37:01,782
Foi tão divertido vê-los assim
485
00:37:01,862 --> 00:37:03,904
Não vá mais lá
486
00:37:04,025 --> 00:37:06,347
Você terá problemas
487
00:37:06,467 --> 00:37:08,229
Não se preocupe, vou tomar cuidado
488
00:37:08,349 --> 00:37:10,071
Eles não vão descobrir
489
00:37:10,191 --> 00:37:12,513
Deixe-me te mostrar!
490
00:37:12,633 --> 00:37:13,714
Mostre-me o quê?
491
00:37:13,834 --> 00:37:16,357
Venha, Fatty! Me dê uma mão!
492
00:37:20,921 --> 00:37:23,044
Mais rápido!
493
00:37:23,124 --> 00:37:24,605
Você vai se matar!
494
00:37:24,725 --> 00:37:26,287
Vê isto!
495
00:37:26,407 --> 00:37:27,568
Mais rápido!
496
00:37:31,292 --> 00:37:33,694
Mais rápido!
497
00:37:33,814 --> 00:37:35,256
Está tudo bem?
498
00:37:35,336 --> 00:37:38,099
Sim, mais rápido!
499
00:37:38,899 --> 00:37:41,582
É rápido o suficiente?
500
00:37:41,662 --> 00:37:43,144
Fique atrás...
501
00:38:10,972 --> 00:38:13,054
"Descendentes de Mencius"
502
00:38:14,535 --> 00:38:16,938
Veja o aviso!
503
00:38:24,185 --> 00:38:26,067
"Procurado"
504
00:38:28,149 --> 00:38:29,830
Para mim?
505
00:38:59,100 --> 00:39:01,342
Pai, o tio Sha está aqui!
506
00:39:02,743 --> 00:39:05,146
Eu estava preocupado que algo acontecesse com você!
507
00:39:05,266 --> 00:39:07,348
Papai estava com medo de você não conseguir!
508
00:39:07,468 --> 00:39:09,230
Eu sei o que está acontecendo
509
00:39:09,310 --> 00:39:11,312
Nada vai acontecer comigo!
510
00:39:11,432 --> 00:39:14,715
Por favor sente-se!
511
00:39:14,835 --> 00:39:16,237
Sim!
512
00:39:17,038 --> 00:39:20,361
Eu sou um homem procurado
513
00:39:20,481 --> 00:39:25,126
Eu devo ficar quieto por um tempo
514
00:39:25,246 --> 00:39:26,527
Você vai me culpar por suas perdas?
515
00:39:26,647 --> 00:39:30,211
Eu só me preocupo com sua segurança
516
00:39:30,291 --> 00:39:33,694
Fique aqui e diga-nos
se precisar de alguma coisa
517
00:39:33,774 --> 00:39:36,897
Mantenha um perfil baixo
518
00:39:37,018 --> 00:39:39,620
Os tempos são diferentes agora
519
00:39:39,740 --> 00:39:42,063
Não tenho medo de ninguém!
520
00:39:42,183 --> 00:39:45,546
Wang Yang de Dama Bay
521
00:39:45,666 --> 00:39:47,788
agora é nosso instrutor de kung fu
522
00:39:48,589 --> 00:39:50,711
Dele?
523
00:40:05,326 --> 00:40:10,691
Seu soco carrega 30% de força,
seu chute 70%
524
00:40:10,771 --> 00:40:13,334
Cuidado com a cintura e postura
525
00:40:13,454 --> 00:40:16,697
Bem! Comece do começo!
526
00:40:16,817 --> 00:40:18,019
Sim!
527
00:40:28,629 --> 00:40:29,951
Atenção!
528
00:40:30,071 --> 00:40:33,794
Eles têm praticado dentro de casa
529
00:40:33,874 --> 00:40:35,276
e tornaram-se preguiçosos
530
00:40:35,396 --> 00:40:36,877
Assim que eles saírem
531
00:40:36,958 --> 00:40:39,800
veja como eles são enérgicos!
532
00:40:40,561 --> 00:40:41,602
Honestamente...
533
00:40:41,682 --> 00:40:44,565
Quando eles me pediram
para falar com você na noite passada
534
00:40:44,685 --> 00:40:47,768
Eu estava com medo de você se opor
535
00:40:48,169 --> 00:40:51,252
Estou aberto a boas ideias
536
00:40:59,900 --> 00:41:01,622
Com licença...
537
00:41:05,506 --> 00:41:08,469
Quem é esse?
538
00:41:19,600 --> 00:41:21,762
Isso vai lhe ensinar uma lição!
539
00:41:36,857 --> 00:41:37,618
Você está bem?
540
00:41:37,698 --> 00:41:39,420
Você sabe quem é aquele?
541
00:41:39,460 --> 00:41:41,462
Você está bem?
542
00:41:41,542 --> 00:41:42,103
Você está gravemente ferido?
543
00:41:42,223 --> 00:41:43,664
Mestre!
544
00:41:45,426 --> 00:41:47,788
O ferimento é muito pequeno
545
00:41:47,868 --> 00:41:50,952
Você poderia tê-lo matado
se o esfaqueasse de novo!
546
00:41:51,072 --> 00:41:52,994
Isso não vai dar
547
00:41:53,074 --> 00:41:54,475
Eu não posso matá-lo com um ataque
548
00:41:54,555 --> 00:41:57,518
Se eu o envolver mais,
ele saberá quem eu sou
549
00:41:57,638 --> 00:41:59,560
Isso não nos fará nenhum bem!
550
00:42:05,006 --> 00:42:06,647
O que é isso?
551
00:42:06,767 --> 00:42:08,249
Jia Jia está aqui de novo!
552
00:42:08,329 --> 00:42:10,051
Ela esta sempre com ele
553
00:42:10,131 --> 00:42:11,852
Como pode ser?
554
00:42:11,973 --> 00:42:14,775
Você deve se decidir
555
00:42:18,899 --> 00:42:20,781
Eu trouxe um pouco de tônica
556
00:42:20,861 --> 00:42:22,543
Coma enquanto ainda está quente
557
00:42:25,506 --> 00:42:28,950
Eu descobri
558
00:42:29,070 --> 00:42:32,113
O assassino me atacou com uma foice
559
00:42:32,233 --> 00:42:36,517
A julgar por sua habilidade,
ele deve usar uma arma leve
560
00:42:36,637 --> 00:42:39,280
E não uma arma em gancho
561
00:42:39,720 --> 00:42:42,243
Ele quase perfurou seu coração
562
00:42:42,363 --> 00:42:45,286
Quem se importa com o que ele usou ?!
563
00:42:45,366 --> 00:42:49,410
Conhecer o seu adversário é uma maneira segura de vencer
564
00:42:49,490 --> 00:42:50,731
Como posso não pensar?
565
00:42:50,851 --> 00:42:53,894
Você não pode pensar ...
566
00:42:54,015 --> 00:42:56,177
ou falar sobre outra coisa?
567
00:42:56,297 --> 00:42:59,900
Além das artes marciais, há ...
568
00:43:00,021 --> 00:43:02,863
realmente nada que valha a pena pensar
569
00:43:02,984 --> 00:43:07,428
Você não precisa pensar em mais nada
570
00:43:08,589 --> 00:43:11,512
Chefe Meng me disse
571
00:43:11,632 --> 00:43:14,635
os Zhous enviaram o assassino
572
00:43:14,755 --> 00:43:16,157
Você acha?
573
00:43:16,277 --> 00:43:19,680
Não. Se você disser que os Mengs fizeram isso
574
00:43:19,760 --> 00:43:21,922
Eu acreditaria nisso
575
00:43:22,043 --> 00:43:23,884
O que?
576
00:43:24,245 --> 00:43:25,886
Não me pergunte mais
577
00:43:26,007 --> 00:43:28,329
Termine isso, eu tenho que ir!
578
00:44:49,890 --> 00:44:50,811
Alguém está assistindo!
579
00:44:50,891 --> 00:44:52,653
Meng Fa, traga-o aqui!
580
00:44:53,694 --> 00:44:56,697
Traga-o ... derrote-o!
581
00:45:02,303 --> 00:45:04,305
É o bastante!
582
00:45:04,425 --> 00:45:06,267
Ele nos espionou!
583
00:45:06,387 --> 00:45:07,428
Bata nele!
584
00:45:07,508 --> 00:45:08,990
Pare!
585
00:45:09,870 --> 00:45:13,594
Se você quer aprender
586
00:45:13,674 --> 00:45:15,516
Você deveria vir para mim
587
00:45:15,636 --> 00:45:16,877
em vez de espiar
588
00:45:16,998 --> 00:45:18,639
Eu queria te contar
589
00:45:18,759 --> 00:45:20,241
mas eu nunca tive a chance
590
00:45:20,321 --> 00:45:21,442
porque voce mora aqui ...
591
00:45:21,562 --> 00:45:23,524
Bem! Deixe ele ir!
592
00:45:23,644 --> 00:45:25,286
Não tão rápido!
593
00:45:27,888 --> 00:45:28,929
Estou em desvantagem numérica
594
00:45:29,050 --> 00:45:30,291
Eu te desafio a me enfrentar um por um
595
00:45:30,411 --> 00:45:31,692
Muito bem!
596
00:45:32,413 --> 00:45:35,136
Eu gostaria de ver o quanto você aprendeu
597
00:45:38,099 --> 00:45:39,540
Pegar!
598
00:45:41,382 --> 00:45:43,424
Para trás!
599
00:45:56,877 --> 00:45:59,280
Vamos!
600
00:45:59,400 --> 00:46:01,122
Bom!
601
00:46:19,460 --> 00:46:20,661
Deixe-me...
602
00:46:58,980 --> 00:47:03,504
Pare! Demitir-se!
603
00:47:04,625 --> 00:47:06,787
Zhou Ping, venha comigo!
604
00:47:06,867 --> 00:47:07,708
No!
605
00:47:07,828 --> 00:47:09,991
Você não pode sair!
606
00:47:10,071 --> 00:47:12,073
O que é isso?
607
00:47:12,193 --> 00:47:13,594
Ouça ... não o deixe sair!
608
00:47:13,674 --> 00:47:14,835
Para trás!
609
00:47:15,276 --> 00:47:17,999
Se você for, não me culpe
610
00:47:18,919 --> 00:47:19,400
Vamos!
611
00:47:33,494 --> 00:47:35,656
Pai, aquele bastardo do Zhou Ping
612
00:47:35,776 --> 00:47:37,458
nos espionou no campo de perfuração
613
00:47:37,538 --> 00:47:38,739
Nós o pegamos!
614
00:47:38,859 --> 00:47:41,782
Mas Mestre Wang quer acompanhá-lo para fora
615
00:47:41,902 --> 00:47:45,386
Como você ousa, Zhou Ping!
616
00:47:45,466 --> 00:47:49,630
Você cruzou a fronteira e veio aqui
617
00:47:49,750 --> 00:47:53,834
Você está em apuros agora!
618
00:47:53,955 --> 00:47:58,960
Mestre Wang,
você sabe sobre nossa rivalidade familiar
619
00:47:59,080 --> 00:48:03,804
Não é fácil mediar
620
00:48:03,884 --> 00:48:06,767
Sua rivalidade não é da minha conta
621
00:48:06,887 --> 00:48:08,889
Eu sou um instrutor de kung fu
622
00:48:09,010 --> 00:48:10,651
Eu posso escolher meus alunos
623
00:48:10,731 --> 00:48:13,414
Sim mas não ele
624
00:48:13,494 --> 00:48:15,736
Porque ele é um Zhou
625
00:48:17,618 --> 00:48:20,461
Eu não tenho preconceito
626
00:48:20,581 --> 00:48:21,902
Não importa o que tu dizes
627
00:48:22,023 --> 00:48:24,825
Essa criança vai ficar
628
00:48:24,946 --> 00:48:26,307
Fique aqui
629
00:48:26,427 --> 00:48:27,748
para que você possa cortar
630
00:48:27,868 --> 00:48:29,790
seus braços e pernas?
631
00:48:29,870 --> 00:48:31,832
Não há necessidade de brigar
632
00:48:31,912 --> 00:48:32,793
Seja qual for o problema
633
00:48:32,873 --> 00:48:34,275
não machuque nosso relacionamento
634
00:48:34,355 --> 00:48:35,316
Cale-se!
635
00:48:35,436 --> 00:48:38,279
Sempre soube que o
chefe Meng é um especialista em kung fu
636
00:48:38,399 --> 00:48:40,121
Você não precisa mostrar misericórdia
637
00:48:40,241 --> 00:48:42,363
Se eu não posso levá-lo comigo hoje
638
00:48:42,483 --> 00:48:44,605
Eu só tenho a mim mesma para culpar
639
00:48:54,335 --> 00:48:56,577
Não brinque com questões tão pequenas
640
00:48:56,697 --> 00:49:01,622
Você vai atrapalhar o plano maior.
Você deve reconsiderar
641
00:49:05,066 --> 00:49:05,987
Pare!
642
00:49:06,067 --> 00:49:08,149
Pare!
643
00:49:09,910 --> 00:49:12,954
Zhou Ping, hoje é seu dia de sorte!
644
00:49:13,074 --> 00:49:16,237
Caso contrário, eu teria esfolado você vivo!
645
00:49:16,757 --> 00:49:18,960
Mestre Wang |
646
00:49:19,080 --> 00:49:22,443
O chefe deseja fazer as pazes
647
00:49:22,523 --> 00:49:26,687
Você pode ir agora!
648
00:49:48,469 --> 00:49:49,670
Ele não pode ir embora!
649
00:49:49,790 --> 00:49:51,272
Zhou Ping
650
00:49:56,877 --> 00:50:00,121
Venha aqui!
651
00:50:00,241 --> 00:50:01,602
Zhou Ping!
652
00:50:04,085 --> 00:50:06,247
Qual é o problema?
653
00:50:09,330 --> 00:50:11,292
Este é o Mestre Wang!
654
00:50:11,692 --> 00:50:13,534
Senhor, Mestre Wang!
655
00:50:13,654 --> 00:50:15,176
Mestre Wang!
656
00:50:17,618 --> 00:50:19,660
Mestre Wang!
657
00:50:19,780 --> 00:50:22,943
Chefe, eu convidei Mestre Wang aqui
658
00:50:23,584 --> 00:50:25,906
Como você está?
659
00:50:26,948 --> 00:50:28,309
Gordo, Mestre Wang está aqui!
660
00:50:28,429 --> 00:50:29,830
Sério?
661
00:50:29,910 --> 00:50:32,073
Zhou Ping, você sabe que estamos ocupados
662
00:50:32,193 --> 00:50:34,675
Onde você esteve?
663
00:50:40,361 --> 00:50:42,043
Mestre Wang |
664
00:50:42,443 --> 00:50:43,364
Por favor fique sentado
665
00:50:43,484 --> 00:50:44,805
Sim!
666
00:50:44,885 --> 00:50:46,247
Impressionante!
667
00:50:46,327 --> 00:50:48,289
Saia!
668
00:50:48,369 --> 00:50:50,171
Traga um pouco de chá
669
00:51:01,942 --> 00:51:03,104
Por favor!
670
00:51:04,585 --> 00:51:06,587
Mestre Wang!
671
00:51:06,667 --> 00:51:08,189
Eu fui para os Mengs
672
00:51:08,269 --> 00:51:10,231
e convidou Mestre Wang
para experimentar seu macarrão
673
00:51:10,311 --> 00:51:12,553
Absurdo! Quantas vidas você tem?
674
00:51:13,594 --> 00:51:15,356
Apenas um!
675
00:51:16,517 --> 00:51:17,358
Por favor, sente-se!
676
00:51:17,478 --> 00:51:19,760
Não, obrigado!
677
00:51:20,881 --> 00:51:24,765
Ele é viciado em artes marciais
678
00:51:24,885 --> 00:51:28,649
especialmente sobre sua habilidade
679
00:51:28,729 --> 00:51:29,290
Tome um chá!
680
00:51:29,410 --> 00:51:30,371
Sim!
681
00:51:30,491 --> 00:51:33,614
Ele vai te observar sempre que tem tempo
682
00:51:33,694 --> 00:51:34,976
Sério?
683
00:51:35,096 --> 00:51:37,979
Ele fez muitos gadgets para praticar
684
00:51:38,099 --> 00:51:39,460
Eles estão todos no quintal
685
00:51:39,540 --> 00:51:40,781
Por aqui...
686
00:51:44,265 --> 00:51:45,386
Bem aqui!
687
00:51:45,786 --> 00:51:47,068
Eu vi como você os ensina
688
00:51:47,188 --> 00:51:48,669
e eu faço o mesmo quando eu voltar
689
00:51:48,749 --> 00:51:51,512
Mas eu não fiz nenhum progresso
690
00:51:54,795 --> 00:51:59,680
Você mostrou respeito pelas artes marciais
691
00:51:59,760 --> 00:52:03,564
Eu vou te aceitar como meu aluno
692
00:52:03,684 --> 00:52:09,290
Mestre...
693
00:52:09,410 --> 00:52:10,531
Patrão
694
00:52:10,651 --> 00:52:12,853
Seja um bom aluno
695
00:52:12,974 --> 00:52:15,376
Mestre Wang, devo atender aos negócios
696
00:52:15,496 --> 00:52:17,018
Por favor
697
00:52:23,424 --> 00:52:24,025
Você se importa em trabalhar duro?
698
00:52:24,145 --> 00:52:25,066
No!
699
00:52:25,146 --> 00:52:25,866
Você vai se arrepender?
700
00:52:25,987 --> 00:52:27,668
Nunca!
701
00:52:28,429 --> 00:52:30,831
Eu tentei isso e caí forte!
702
00:52:30,911 --> 00:52:32,193
Subir em!
703
00:52:34,275 --> 00:52:35,556
Solte!
704
00:52:57,578 --> 00:53:00,101
Onde você está, mestre?
705
00:53:29,210 --> 00:53:32,173
O macarrão de Zhou Ping é famoso por aqui
706
00:53:33,014 --> 00:53:33,694
Mestre Wang |
707
00:53:33,814 --> 00:53:36,657
Ele até sonha em aprender com você
708
00:53:36,737 --> 00:53:38,699
Ele está totalmente encantado
709
00:53:38,779 --> 00:53:40,621
Como está o macarrão, mestre?
710
00:53:40,701 --> 00:53:41,302
Nada mal!
711
00:53:41,422 --> 00:53:41,983
Fatty, cozinhe!
712
00:53:42,063 --> 00:53:43,704
Vamos!
713
00:54:01,082 --> 00:54:02,283
O que é isso?
714
00:54:10,771 --> 00:54:12,733
Meu melão!
715
00:54:19,460 --> 00:54:21,222
Pague pelo meu melão
716
00:54:24,385 --> 00:54:28,549
Eu preciso falar com o mestre Wang
717
00:54:30,671 --> 00:54:32,633
Esqueça, deixe-o ir!
718
00:54:32,753 --> 00:54:33,554
Obrigado!
719
00:54:33,674 --> 00:54:34,835
Dá o fora!
720
00:54:36,877 --> 00:54:37,918
Meng Fa!
721
00:54:38,039 --> 00:54:39,800
Meng Fa!
722
00:54:39,880 --> 00:54:41,762
Eu preciso falar com o mestre Wang
723
00:54:41,882 --> 00:54:43,684
O que você quer?
724
00:54:44,085 --> 00:54:46,087
O que você quer? Saia!
725
00:54:48,609 --> 00:54:50,091
Estou procurando o mestre Wang
726
00:54:50,171 --> 00:54:51,372
Mestre Wang |
727
00:54:57,578 --> 00:54:59,260
Zhou Ping
728
00:55:03,864 --> 00:55:05,987
Meu nome é gordo
729
00:55:06,067 --> 00:55:07,588
Olá!
730
00:55:08,349 --> 00:55:09,830
Mestre Wang |
731
00:55:11,272 --> 00:55:12,233
Mestre Wang |
732
00:55:12,353 --> 00:55:14,956
Como você ousa cruzar a fronteira!
733
00:55:15,076 --> 00:55:17,238
Você não tem medo de
734
00:55:17,358 --> 00:55:19,200
tendo seus membros cortados?
735
00:55:19,280 --> 00:55:21,282
Claro que sou!
736
00:55:21,362 --> 00:55:23,644
Eu preciso falar com você
737
00:55:23,724 --> 00:55:26,327
eu vou aproveitar minhas chances
738
00:55:28,889 --> 00:55:32,493
Chefe Meng soube que
você quer ensinar Zhou Ping
739
00:55:32,613 --> 00:55:35,456
Ele não tem o direito de se intrometer
740
00:55:35,536 --> 00:55:39,340
Mas ele ainda quer que você more conosco
741
00:55:39,460 --> 00:55:44,505
será mais conveniente
742
00:55:44,625 --> 00:55:48,029
Se o chefe Meng se preocupa com os homens de seu clã
743
00:55:48,109 --> 00:55:49,390
Vou considerar a oferta dele
744
00:55:49,750 --> 00:55:52,073
"Residente Meng"
745
00:55:57,238 --> 00:56:00,041
Qual é o significado disto?
746
00:56:00,121 --> 00:56:04,485
Eu tenho ordens do chefe
747
00:56:05,886 --> 00:56:08,649
Mestre Wang, este é um mero símbolo
748
00:56:08,769 --> 00:56:12,573
de nossa sinceridade, por favor, aceite!
749
00:56:12,693 --> 00:56:17,218
Gostaríamos de discutir o assunto pacificamente
750
00:56:17,338 --> 00:56:19,981
Por favor, vá em frente
751
00:56:20,061 --> 00:56:23,864
Eu sei que você não quer ficar aqui
752
00:56:23,985 --> 00:56:26,347
Contanto que você concorde em ensiná-los
753
00:56:26,467 --> 00:56:29,070
a vara de Shaolin
754
00:56:29,190 --> 00:56:32,753
O preço está na mesa
755
00:56:34,875 --> 00:56:36,677
Preço?
756
00:56:36,797 --> 00:56:38,919
Se você concordar
757
00:56:39,040 --> 00:56:43,484
Desculpe! Eu os ensinei o suficiente
758
00:56:43,564 --> 00:56:45,606
mas eles não são dignos da vara de Shaolin
759
00:56:45,726 --> 00:56:50,371
Não se esqueça que
você ainda é um criminoso procurado
760
00:56:50,491 --> 00:56:53,494
O caso de assassinato ainda não foi encerrado
761
00:56:53,614 --> 00:56:55,696
Não ouso dizer que te fiz um favor
762
00:56:55,816 --> 00:56:58,819
Mas eu te ajudei a resolver
763
00:56:58,939 --> 00:57:03,464
Como você pode ser tão ingrato?
764
00:57:04,065 --> 00:57:06,427
Eu sou culpado de homicídio culposo
765
00:57:06,507 --> 00:57:07,668
Mas você realmente me salvou?
766
00:57:07,788 --> 00:57:09,310
ou foi parte de sua armadilha?
767
00:57:09,430 --> 00:57:10,631
Vocês...
768
00:57:10,711 --> 00:57:12,713
Chefe Meng, você vai
769
00:57:12,833 --> 00:57:16,037
jure na frente desta placa
770
00:57:16,117 --> 00:57:18,239
que não foi uma armadilha?
771
00:57:18,919 --> 00:57:22,403
Se eu pudesse encontrar um lugar melhor para ficar
772
00:57:22,523 --> 00:57:25,246
Eu nunca teria incomodado você
773
00:57:25,366 --> 00:57:28,169
O que tenho visto e ouvido nestes 6 meses
774
00:57:28,289 --> 00:57:29,810
é o suficiente para provar
775
00:57:29,890 --> 00:57:32,653
quão extraordinário é o clã Meng
776
00:57:32,733 --> 00:57:36,137
O que você quer dizer?
777
00:57:36,257 --> 00:57:38,699
Receio que você não possa ir embora!
778
00:57:38,779 --> 00:57:42,463
Você pode entrar, mas não pode sair!
779
00:57:42,984 --> 00:57:45,426
Você pode tentar
se não acredita em mim
780
00:57:48,029 --> 00:57:50,992
Ouça, tio!
781
00:57:51,072 --> 00:57:54,155
Por que fazer isso?
782
00:57:54,275 --> 00:57:57,478
Se Mestre Wang quer ir embora,
você não pode forçá-lo
783
00:57:57,598 --> 00:58:00,241
Vamos nos separar como amigos
784
00:58:00,361 --> 00:58:03,804
Eu o julguei mal, Wang Yang!
785
00:58:03,924 --> 00:58:06,407
Meng Fa, diga a ele para sair!
786
00:58:06,527 --> 00:58:09,370
Mestre Wang, se você deseja ir embora
787
00:58:09,490 --> 00:58:11,132
não podemos fazer você ficar!
788
00:58:11,252 --> 00:58:13,494
Você precisa de ajuda para fazer as malas?
789
00:58:13,614 --> 00:58:16,217
Não, obrigado. eu posso lidar com isso
790
00:58:16,297 --> 00:58:18,899
Adeus, mestre Meng
791
00:59:32,373 --> 00:59:36,057
Lembra que você disse
792
00:59:36,177 --> 00:59:40,381
você não vai incomodar ninguém
se eles te deixarem em paz?
793
00:59:55,676 --> 00:59:56,197
Depois dele!
794
00:59:56,317 --> 00:59:57,678
Sim!
795
00:59:59,880 --> 01:00:01,642
Você está ferido!
796
01:00:01,722 --> 01:00:02,803
Esconda-se no meu quarto!
797
01:00:02,883 --> 01:00:05,086
Você não tem medo?
798
01:00:05,206 --> 01:00:06,207
Não diga isso agora!
799
01:00:06,327 --> 01:00:07,808
Vá lá!
800
01:00:13,654 --> 01:00:14,775
Entrar!
801
01:00:18,939 --> 01:00:20,341
Jia Jia
802
01:00:23,064 --> 01:00:24,185
Jia Jia
803
01:00:24,785 --> 01:00:27,108
Wang Yang fugiu
depois de ferir nossos homens
804
01:00:27,228 --> 01:00:28,389
O chefe acha que não é seguro aqui
805
01:00:28,469 --> 01:00:29,870
Estou aqui para olhar para você
806
01:00:29,991 --> 01:00:31,872
Não tem ninguém aqui!
807
01:00:31,993 --> 01:00:32,353
Procurar!
808
01:00:32,473 --> 01:00:33,514
Sim!
809
01:00:33,634 --> 01:00:34,996
Você não pode entrar!
810
01:00:50,611 --> 01:00:51,212
Não tem ninguém aqui!
811
01:00:51,292 --> 01:00:53,174
No?
812
01:00:53,534 --> 01:00:55,056
Vou contar ao chefe
813
01:00:55,176 --> 01:00:56,457
sobre esta situação
814
01:00:56,537 --> 01:00:59,620
Traga mais homens e procure na vizinhança
815
01:00:59,700 --> 01:01:02,783
Wang Yang está ferido, ele não irá longe!
816
01:01:02,863 --> 01:01:03,584
Sim!
817
01:01:03,664 --> 01:01:04,665
Vai!
818
01:01:14,155 --> 01:01:15,196
Eu estava tão assustada!
819
01:01:15,276 --> 01:01:17,038
Onde você estava?
820
01:01:19,760 --> 01:01:21,882
Jia Jia, parece ...
821
01:01:22,003 --> 01:01:24,045
Vou ter que ficar aqui uns dias
822
01:01:24,165 --> 01:01:25,726
Você pode me fazer um favor?
823
01:02:18,659 --> 01:02:19,620
Zhou Ping, o chefe está procurando por você
824
01:02:19,740 --> 01:02:20,701
Estou ocupado
825
01:02:20,821 --> 01:02:21,502
Zhou Ping
826
01:02:21,622 --> 01:02:22,943
Estou ocupado
827
01:02:27,148 --> 01:02:28,869
Você está procurando por mim, senhorita?
828
01:02:38,199 --> 01:02:41,682
Não se preocupe eu sei o que fazer
829
01:03:08,069 --> 01:03:09,070
Isso é muito facil
830
01:03:09,190 --> 01:03:11,392
Eu vou voltar e trazer mais homens
831
01:03:11,472 --> 01:03:14,675
Vamos matar todos os Zhous
832
01:03:14,795 --> 01:03:16,517
Não, isso não é uma boa ideia
833
01:03:16,637 --> 01:03:17,999
Você não pode simplesmente mirar nos Zhous
834
01:03:18,079 --> 01:03:19,840
enquanto os Mengs são poupados
835
01:03:19,920 --> 01:03:21,082
Isso mesmo!
836
01:03:21,202 --> 01:03:22,603
Eu pensei nisso
837
01:03:22,683 --> 01:03:25,286
Eu vou roubar os Mengs também
838
01:03:25,406 --> 01:03:28,009
Mate alguns de seus homens que são desobedientes
839
01:03:28,089 --> 01:03:30,131
Then no one will suspect anything
840
01:03:30,251 --> 01:03:31,172
Good! When are you leaving?
841
01:03:31,292 --> 01:03:32,493
First thing tomorrow morning
842
01:03:37,098 --> 01:03:38,259
Jia Jia
843
01:03:39,780 --> 01:03:40,941
Get in!
844
01:03:41,502 --> 01:03:42,623
What have you found out?
845
01:03:42,703 --> 01:03:44,305
I saw Sha Er Lang
846
01:03:44,425 --> 01:03:47,188
It was him
847
01:03:47,268 --> 01:03:49,630
They thought you were dead
848
01:03:49,710 --> 01:03:53,434
and are plotting against the Zhou clan
849
01:03:53,554 --> 01:03:54,435
When will they take action?
850
01:03:54,515 --> 01:03:55,876
Sha Er Lang will leave early tomorrow
851
01:03:55,997 --> 01:03:57,558
to get more help
852
01:03:57,678 --> 01:04:00,241
I must arrest him
853
01:04:00,361 --> 01:04:02,163
and expose their conspiracy
854
01:04:02,283 --> 01:04:03,884
This is the only chance
855
01:04:04,005 --> 01:04:05,566
It will...
856
01:04:05,686 --> 01:04:08,809
prevent a disaster for both clans
857
01:06:43,484 --> 01:06:45,126
Go!
858
01:06:50,891 --> 01:06:52,213
Go!
859
01:07:03,064 --> 01:07:06,067
Go!
860
01:07:26,327 --> 01:07:27,728
Master, do you know...
861
01:07:27,848 --> 01:07:29,690
he's Sha Er Lang the robber?
862
01:07:29,810 --> 01:07:31,452
He colluded with Meng Er Da
863
01:07:31,532 --> 01:07:33,294
Chief Zhou heard about it
864
01:07:33,414 --> 01:07:35,176
I know
865
01:07:35,296 --> 01:07:37,378
I'll have Fatty alert the district office
866
01:07:37,498 --> 01:07:39,500
and take him into custody
867
01:07:39,620 --> 01:07:41,102
Remind Fatty
868
01:07:41,222 --> 01:07:43,264
not to mention my name
869
01:07:48,269 --> 01:07:51,392
Outside... hurry
870
01:07:56,317 --> 01:07:58,039
Wang Yang, you're under arrest
871
01:07:58,119 --> 01:08:00,761
Strange! They're here already!
872
01:08:00,881 --> 01:08:03,284
Looks like they came for you
873
01:08:03,404 --> 01:08:06,727
You're right!
874
01:08:06,847 --> 01:08:09,610
Go outside before you get into trouble!
875
01:08:09,690 --> 01:08:10,171
I'm not afraid
876
01:08:10,291 --> 01:08:11,732
Hurry!
877
01:08:15,216 --> 01:08:16,857
Sir...
878
01:08:16,978 --> 01:08:18,259
Sitting over there
879
01:08:18,339 --> 01:08:19,940
is Sha Er Lang the robber
880
01:08:20,061 --> 01:08:22,223
Why are you after a Yang?
881
01:08:22,303 --> 01:08:23,584
There's no one here by that name
882
01:08:23,664 --> 01:08:25,987
Is Wang Yang inside?
883
01:08:26,067 --> 01:08:28,629
See for yourself? There's no one here
884
01:08:28,749 --> 01:08:30,111
except me
885
01:08:30,231 --> 01:08:32,673
He's lying
886
01:08:32,793 --> 01:08:34,635
Wang Yang is inside
887
01:08:35,076 --> 01:08:36,998
You'll go tojail for abetting a criminal
888
01:08:37,078 --> 01:08:38,919
We'll arrest you too
889
01:08:39,040 --> 01:08:40,721
Arrest me?
890
01:08:40,841 --> 01:08:42,123
Zhou Ping, come inside
891
01:08:42,243 --> 01:08:43,924
They came for me
892
01:08:44,365 --> 01:08:46,367
What's going on?
893
01:08:57,218 --> 01:08:58,259
Go!
894
01:09:44,385 --> 01:09:45,506
Go!
895
01:09:50,071 --> 01:09:52,113
Help me, Master!
896
01:09:52,673 --> 01:09:53,594
Hold on!
897
01:09:58,559 --> 01:09:59,600
After them!
898
01:10:00,401 --> 01:10:02,803
Go...
899
01:10:09,090 --> 01:10:10,691
Maybe they didn't catch Wang Yang
900
01:10:10,811 --> 01:10:13,254
I'll tell the Chief
901
01:10:20,741 --> 01:10:23,704
Zhou Ping, looks like
902
01:10:23,824 --> 01:10:25,506
we'll have to stay here
903
01:10:25,626 --> 01:10:27,428
for at least 6 months
904
01:10:27,508 --> 01:10:31,312
until things die down
905
01:10:32,153 --> 01:10:33,954
During this period
906
01:10:34,075 --> 01:10:37,078
I'll teach you my skill with the rod
907
01:10:37,198 --> 01:10:40,441
Then I'll get Meng Er Da to clear my name
908
01:10:40,561 --> 01:10:42,923
I hope you'll practice hard
909
01:10:43,044 --> 01:10:46,247
and pass on my skill
910
01:10:46,367 --> 01:10:50,331
You must obey 3 disciplines
and 5 commandments
911
01:10:50,451 --> 01:10:52,453
What are they?
912
01:10:52,573 --> 01:10:56,897
Respect your teachers & ancestors,
obey them
913
01:10:57,018 --> 01:11:01,222
No adultery and treachery
914
01:11:01,302 --> 01:11:06,867
No lies, no dishonesty
915
01:11:06,988 --> 01:11:11,752
Do not be a bully
and do not pass on your skill hastily
916
01:11:11,872 --> 01:11:12,994
I understand!
917
01:11:13,074 --> 01:11:17,518
The technique is to bind,
point, strike and sweep
918
01:11:17,638 --> 01:11:19,520
This circular gateway...
919
01:11:19,640 --> 01:11:22,723
is to help you practice
how to bind and point
920
01:11:22,843 --> 01:11:24,845
The purpose is...
921
01:11:24,966 --> 01:11:27,688
to confuse your opponent
922
01:11:27,808 --> 01:11:31,452
Shroud his weapon within the circle
923
01:11:32,813 --> 01:11:34,935
Take your chance to push it aside
924
01:11:35,056 --> 01:11:37,818
Then scurry forward
925
01:11:37,898 --> 01:11:41,022
And attack his vital organs
926
01:11:41,142 --> 01:11:45,066
Now you'll be using all your strength
927
01:11:45,146 --> 01:11:46,067
Later when you get a hang of the technique
928
01:11:46,187 --> 01:11:49,830
You'll have better control
929
01:11:49,950 --> 01:11:51,312
Here...
930
01:12:07,568 --> 01:12:09,090
Your turn!
931
01:12:11,372 --> 01:12:12,493
Catch!
932
01:12:13,694 --> 01:12:16,097
This thing again?
933
01:12:16,937 --> 01:12:19,060
Get started now!
934
01:13:54,955 --> 01:13:56,637
Arms straight!
935
01:13:59,160 --> 01:14:00,881
Stand upright!
936
01:14:02,763 --> 01:14:04,365
Level your head
937
01:14:10,931 --> 01:14:12,653
Control your breathing
938
01:15:02,663 --> 01:15:04,025
Master
939
01:15:12,673 --> 01:15:14,715
This is to bind and point
940
01:15:41,662 --> 01:15:45,146
Your rod is lighter and longer
941
01:15:45,266 --> 01:15:46,827
Keep practicing
942
01:15:48,069 --> 01:15:49,390
Yes!
943
01:15:56,597 --> 01:15:58,559
Use these bricks
944
01:15:58,679 --> 01:16:01,282
to form a circle
945
01:16:02,163 --> 01:16:06,447
The one holding the rod stays inside
946
01:16:06,567 --> 01:16:10,691
Keep your opponent on the outside
947
01:16:11,292 --> 01:16:13,494
Remember, don't ever let him
948
01:16:13,614 --> 01:16:15,456
cut inside the circle
949
01:16:16,097 --> 01:16:17,458
I understand!
950
01:16:17,578 --> 01:16:21,102
Focus on the rod
951
01:16:21,222 --> 01:16:24,865
Be decisive and don't stall
952
01:16:24,986 --> 01:16:26,827
Yes!
953
01:16:26,907 --> 01:16:27,948
Come!
954
01:16:32,313 --> 01:16:34,395
Level the rod!
955
01:16:35,956 --> 01:16:37,718
Level the rod!
956
01:16:37,838 --> 01:16:40,161
Guard all directions
957
01:16:56,897 --> 01:17:00,982
That's an excellent block!
958
01:17:02,383 --> 01:17:04,505
Shoulder the rod
959
01:17:05,306 --> 01:17:07,548
Strike with both ends
960
01:17:20,081 --> 01:17:21,842
Find a weak spot on the right
961
01:17:21,962 --> 01:17:24,445
Turn and aim for the Ling Tai acupoint
962
01:17:24,565 --> 01:17:25,846
I understand
963
01:17:28,569 --> 01:17:31,252
Cut in from the left
964
01:17:31,332 --> 01:17:33,134
Aim for the Qi Men acupoint
965
01:17:33,254 --> 01:17:34,615
Yes!
966
01:17:39,460 --> 01:17:43,224
Stand like ajoss stick,
change your posture
967
01:17:43,304 --> 01:17:47,148
Be dormant, yet alert.
Speed is of the essence
968
01:17:47,268 --> 01:17:50,031
Move only when your opponent moves
969
01:17:50,151 --> 01:17:53,314
When he moves, you move even faster
970
01:18:02,323 --> 01:18:03,564
Sweep with force
971
01:18:18,659 --> 01:18:20,381
Point with strength
972
01:18:25,266 --> 01:18:28,269
Treat me as your enemy and not your master
973
01:18:28,389 --> 01:18:29,630
Move in!
974
01:18:31,072 --> 01:18:32,433
Attack!
975
01:18:32,553 --> 01:18:35,716
You said move only when you move
976
01:18:35,836 --> 01:18:38,919
And I'll move faster than you
977
01:18:40,361 --> 01:18:41,842
Good!
978
01:18:44,725 --> 01:18:46,087
Here I come!
979
01:19:27,528 --> 01:19:30,851
Aim for the chest when you attack
980
01:19:32,213 --> 01:19:34,015
Aim for the legs when you retreat
981
01:19:45,906 --> 01:19:46,988
Backward thrust
982
01:19:47,108 --> 01:19:49,190
Backward thrust?
983
01:19:49,310 --> 01:19:51,032
I didn't teach you this
984
01:19:51,152 --> 01:19:51,752
Where did you learn this?
985
01:19:51,872 --> 01:19:53,354
You were pressuring me
986
01:19:53,474 --> 01:19:55,476
I improvised
987
01:19:56,157 --> 01:19:58,239
Brilliant!
988
01:20:07,608 --> 01:20:09,890
Look at you!
989
01:20:10,011 --> 01:20:11,292
You forgot everything!
990
01:20:11,412 --> 01:20:14,855
Your enemy will bite you
if your corner him
991
01:20:14,976 --> 01:20:16,457
Never forget this!
992
01:20:46,047 --> 01:20:52,733
Point! Go!
993
01:20:57,018 --> 01:21:03,224
Point! Go!
994
01:21:04,625 --> 01:21:07,948
Stay within the circle
995
01:21:09,070 --> 01:21:15,997
Strike with force
996
01:21:16,077 --> 01:21:17,638
Circle!
997
01:21:20,681 --> 01:21:25,046
Don't move unless your opponent moves
998
01:21:25,126 --> 01:21:30,531
When he moves, you move even faster
999
01:21:32,093 --> 01:21:36,257
Circle! Point!
1000
01:21:36,697 --> 01:21:39,220
On the right
1001
01:21:39,780 --> 01:21:42,423
"Wanted"
1002
01:21:45,546 --> 01:21:49,030
"Hexi Fu Prison"
1003
01:21:50,671 --> 01:21:54,675
A small gift... thank you
1004
01:22:08,089 --> 01:22:10,251
Master Sha
1005
01:22:13,094 --> 01:22:15,776
You must have heard
1006
01:22:15,896 --> 01:22:17,898
the situation can go either way
1007
01:22:18,019 --> 01:22:20,941
If you do as Chief Meng says
1008
01:22:21,062 --> 01:22:23,104
you'll get away scott free
1009
01:22:23,224 --> 01:22:24,625
Tell me!
1010
01:22:25,146 --> 01:22:27,268
You must testify in court that
1011
01:22:27,388 --> 01:22:30,992
you collaborated with Wang Yang
to split the loot
1012
01:22:31,072 --> 01:22:33,995
Don't forget to implicate Zhou Zhen Xian
1013
01:22:34,075 --> 01:22:37,398
Tell them he's an accomplice
1014
01:22:38,079 --> 01:22:41,202
This is ruthless!
1015
01:22:41,282 --> 01:22:43,524
Wang Yang is finished
1016
01:22:44,645 --> 01:22:45,446
For sure!
1017
01:22:45,566 --> 01:22:48,449
A criminal's testimony carries weight
1018
01:22:48,529 --> 01:22:50,491
How can you call me a criminal?
1019
01:22:51,252 --> 01:22:52,813
No...
1020
01:22:54,695 --> 01:22:56,657
What's in it for me?
1021
01:22:58,419 --> 01:23:00,541
You'll be set free when the time is right
1022
01:23:00,661 --> 01:23:03,464
You may go anywhere you please
1023
01:23:03,584 --> 01:23:06,387
It's a deal!
1024
01:23:06,467 --> 01:23:07,828
Pass a message to Chief Meng
1025
01:23:07,948 --> 01:23:09,230
If he doesn't keep his promise
1026
01:23:09,350 --> 01:23:12,753
I'll change my testimony
1027
01:23:12,994 --> 01:23:16,637
We're in this together
1028
01:24:19,580 --> 01:24:23,424
Uncle, we have settled everything
1029
01:24:23,544 --> 01:24:27,588
But Sha Er Lang is still in jail
1030
01:24:27,708 --> 01:24:30,831
Do we still need him?
1031
01:24:30,951 --> 01:24:34,595
I don't think so, let's...
1032
01:24:34,675 --> 01:24:38,679
That's easy. I just need your consent
1033
01:24:38,799 --> 01:24:43,004
Have you located Jia Jia?
1034
01:24:43,084 --> 01:24:44,645
Not yet!
1035
01:24:44,765 --> 01:24:47,768
I heard that when Wang Yang was wounded
1036
01:24:47,888 --> 01:24:51,292
he hid in her room
1037
01:24:51,412 --> 01:24:54,135
I can't believe after all these years
1038
01:24:54,255 --> 01:24:56,977
she'll turn against me! Keep looking!
1039
01:24:57,098 --> 01:24:57,979
Yes!
1040
01:24:59,660 --> 01:25:00,982
Master Sha!
1041
01:25:02,063 --> 01:25:03,824
It's me!
1042
01:25:03,904 --> 01:25:04,825
Meng Fa!
1043
01:25:10,551 --> 01:25:12,033
Master Sha!
1044
01:25:13,554 --> 01:25:15,276
When do I break out ofjail?
1045
01:25:15,396 --> 01:25:18,119
Today, but you're not breaking out
1046
01:25:18,239 --> 01:25:21,442
You're walking out of here
1047
01:25:21,522 --> 01:25:23,564
Have a drink first
1048
01:25:30,611 --> 01:25:32,213
Magistrate Wang is not here
1049
01:25:32,293 --> 01:25:35,176
I'll go wait for his reply. Help yourself!
1050
01:25:35,296 --> 01:25:36,017
Very well!
1051
01:25:36,097 --> 01:25:36,937
Please!
1052
01:25:37,058 --> 01:25:38,379
Hurry!
1053
01:25:41,622 --> 01:25:45,066
See you later, Master Sha!
1054
01:26:25,746 --> 01:26:26,827
You...
1055
01:26:26,947 --> 01:26:27,548
Well?
1056
01:26:27,668 --> 01:26:29,230
Master, look
1057
01:26:32,913 --> 01:26:33,754
Master Wang
1058
01:26:33,874 --> 01:26:37,238
Jia Jia, how did you find us?
1059
01:26:37,358 --> 01:26:39,800
It's destiny, Master!
1060
01:26:39,880 --> 01:26:41,122
Here we are, together again!
1061
01:26:41,242 --> 01:26:43,444
Let's sit down and talk!
1062
01:26:44,805 --> 01:26:48,649
Zhou Ping, run 10 laps around the tree
1063
01:26:48,769 --> 01:26:50,571
I'm tired already
1064
01:26:50,691 --> 01:26:52,133
Let me rest!
1065
01:26:52,253 --> 01:26:56,417
No! Run...
1066
01:26:56,497 --> 01:26:58,899
Please sit down! Run!
1067
01:27:01,462 --> 01:27:05,386
The Mengs are getting
increasingly suspicious
1068
01:27:05,506 --> 01:27:07,468
I couldn't stay there any longer
1069
01:27:07,588 --> 01:27:10,191
So I ran away during the night
1070
01:27:10,271 --> 01:27:11,872
How is the situation?
1071
01:27:11,993 --> 01:27:14,755
Sha Er Lang insists
you're together with Chief Zhou
1072
01:27:14,875 --> 01:27:17,238
to rob the village and split the loot
1073
01:27:17,358 --> 01:27:19,760
Notices were put out for your arrest
1074
01:27:19,880 --> 01:27:22,483
I overheard some news on the road
1075
01:27:22,603 --> 01:27:24,525
Zhou Zhen Xian and his sons
1076
01:27:24,645 --> 01:27:26,607
died tragically in jail
1077
01:27:26,727 --> 01:27:29,610
Many of the Zhou residences were closed
1078
01:27:29,690 --> 01:27:31,492
and their property confiscated
1079
01:27:31,612 --> 01:27:34,415
Outrageous!
1080
01:27:34,495 --> 01:27:36,937
Master, I can't run anymore!
1081
01:27:37,058 --> 01:27:39,300
I'll kill Meng Er Da
1082
01:27:40,061 --> 01:27:41,462
How many times did I tell you
1083
01:27:41,582 --> 01:27:45,066
to stay calm; look at you...
1084
01:27:45,466 --> 01:27:47,468
Even if I fight Meng Er Da
1085
01:27:47,548 --> 01:27:49,991
I may not defeat him, let alone you!
1086
01:27:50,071 --> 01:27:52,513
Then we're not avenging the Zhous?
1087
01:27:52,633 --> 01:27:53,914
Of course not!
1088
01:27:54,035 --> 01:27:56,357
Before we finish practicing
1089
01:27:56,477 --> 01:27:58,639
the double rod
1090
01:27:58,759 --> 01:28:00,401
we can't go back!
1091
01:28:04,965 --> 01:28:06,087
Look!
1092
01:28:06,207 --> 01:28:08,649
Here's the correspondence of
Sha Er Lang & Meng Er Da
1093
01:28:08,729 --> 01:28:09,570
Where did you get these?
1094
01:28:09,690 --> 01:28:12,453
Stole them from the study
1095
01:28:12,573 --> 01:28:14,575
If I can't find you
1096
01:28:14,695 --> 01:28:16,937
I'll report to the local authorities
1097
01:28:17,058 --> 01:28:19,660
I hate every one of the Meng clan
1098
01:28:20,061 --> 01:28:23,824
We need your help on this
1099
01:28:23,944 --> 01:28:27,108
Don't go to the local authorities
1100
01:28:27,228 --> 01:28:30,591
Take it up with Commissioner Yang
1101
01:28:30,671 --> 01:28:33,474
I'll be back in 2 weeks
1102
01:28:33,594 --> 01:28:35,516
to settle the score with Meng Er Da
1103
01:28:41,002 --> 01:28:45,886
Uncle, Wang Yang is back!
1104
01:28:42,805 --> 01:28:45,808
Estamos aqui para lhe fazer uma visita
1105
01:28:47,328 --> 01:28:48,409
Meng Fa!
1106
01:28:48,529 --> 01:28:52,173
Now you know I can predict the future
1107
01:29:01,702 --> 01:29:02,783
Master Wang
1108
01:29:02,863 --> 01:29:05,066
You already left with Zhou Ping
1109
01:29:05,186 --> 01:29:07,468
Why did you come back?
1110
01:30:19,100 --> 01:30:22,183
Zhou Ping, have you seen this before?
1111
01:30:22,303 --> 01:30:24,385
No, but it looks like fun!
1112
01:30:24,465 --> 01:30:25,866
Stand still!
1113
01:30:55,856 --> 01:30:58,259
Master, sweep from the left
1114
01:30:58,339 --> 01:31:00,101
This is really useful
1115
01:31:00,221 --> 01:31:02,703
You have been practicing
with a fixed target
1116
01:31:02,823 --> 01:31:06,427
Now you have a moving target,
make use of it!
1117
01:31:06,547 --> 01:31:08,029
Thanks!
1118
01:31:08,109 --> 01:31:09,430
Steady...
1119
01:31:29,610 --> 01:31:31,092
Let me do this!
1120
01:31:31,212 --> 01:31:32,493
Alright!
1121
01:32:17,458 --> 01:32:19,580
Zhou Ping, step down!
1122
01:32:19,660 --> 01:32:20,861
Yes!
1123
01:32:24,265 --> 01:32:28,669
Você está procurando encrenca!
1124
01:32:28,789 --> 01:32:34,555
Wang Yang, você deve apenas ficar longe
1125
01:32:35,596 --> 01:32:38,159
Para vingar o chefe Zhou e sua família
1126
01:32:38,279 --> 01:32:41,202
Para expor a conspiração em Dama Bay
1127
01:32:41,282 --> 01:32:45,566
Para encontrar o instigador por trás
da trama de Sha Er Lang
1128
01:32:45,686 --> 01:32:47,408
Eu devo voltar
1129
01:32:47,488 --> 01:32:51,652
Não posso deixar o culpado ficar impune
1130
01:32:52,093 --> 01:32:55,776
Sim eu fiz tudo isso
1131
01:32:55,896 --> 01:32:59,220
Infelizmente seu entusiasmo
1132
01:32:59,300 --> 01:33:02,943
será desperdiçado na poeira sob meus pés
1133
01:33:31,212 --> 01:33:34,895
Eu já vi esse truque antes
1134
01:33:35,016 --> 01:33:37,138
Eu não vou cair nessa!
1135
01:33:37,778 --> 01:33:39,220
Deixe-me...
1136
01:35:10,111 --> 01:35:12,193
Por que você não me ensinou isso?
1137
01:35:12,313 --> 01:35:13,954
Eu estou te ensinando agora
1138
01:35:14,075 --> 01:35:14,595
Mas...
1139
01:35:14,715 --> 01:35:16,197
Fique atrás!
1140
01:35:18,559 --> 01:35:20,321
Ai vem ele
1141
01:35:54,915 --> 01:35:56,717
Você está fadado a perder!
1142
01:35:56,837 --> 01:35:58,599
Permita-me, Mestre!
1143
01:36:00,681 --> 01:36:03,044
Vamos! Qual é o problema?
1144
01:36:04,845 --> 01:36:05,606
Mestre...
1145
01:36:05,686 --> 01:36:08,409
Zhou Ping, deixe-o tomar a iniciativa
1146
01:36:08,489 --> 01:36:10,851
Você não está à altura do padrão, não se mova!
1147
01:36:11,252 --> 01:36:12,653
Nivele a vara!
1148
01:36:52,333 --> 01:36:55,136
Usei o impulso para trás novamente!
1149
01:36:55,256 --> 01:36:57,818
Improvisar é bom!
1150
01:37:16,317 --> 01:37:17,758
Zhou Ping
1151
01:38:32,633 --> 01:38:33,194
Mestre
1152
01:38:33,314 --> 01:38:34,795
Nós já o aleijamos
1153
01:38:34,875 --> 01:38:37,398
Deixe ele apodrecer na prisão
1154
01:38:37,518 --> 01:38:42,763
Tio...
1155
01:38:48,209 --> 01:38:50,731
O Comissário está aqui ...
1156
01:38:51,921 --> 01:39:33,470
shawmoviesdownload.blogspot.com
1157
01:39:36,000 --> 02:39:36,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰69693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.