All language subtitles for The Kung Fu Instructor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,853 --> 00:02:15,977 "Lado Zhou" "Lado Meng" 2 00:02:48,609 --> 00:02:50,051 Você está bem? 3 00:02:50,131 --> 00:02:51,132 estou bem 4 00:02:54,495 --> 00:02:55,456 O que está errado? 5 00:02:55,576 --> 00:02:56,617 Nenhuma coisa 6 00:02:56,697 --> 00:02:58,940 Ele quase correu para mim com o carrinho 7 00:02:59,060 --> 00:03:01,102 Parece que ele esta doente 8 00:03:24,165 --> 00:03:26,687 Pare ele! 9 00:03:29,170 --> 00:03:31,852 Você deu um passo para o nosso lado 10 00:03:31,933 --> 00:03:34,575 Eu não quis 11 00:03:34,695 --> 00:03:37,018 Estou muito doente e fraco para lidar com o carrinho 12 00:03:37,098 --> 00:03:39,300 Por favor, deixe-me ir 13 00:03:39,420 --> 00:03:40,781 Deixe ele ir... 14 00:03:40,861 --> 00:03:41,542 Me deixar ir... 15 00:03:41,662 --> 00:03:42,823 Que tal isso? 16 00:03:42,904 --> 00:03:45,186 Eu vou deixar você ir 17 00:03:45,266 --> 00:03:46,547 Obrigado 18 00:03:46,667 --> 00:03:48,749 Não tão rápido... 19 00:03:48,869 --> 00:03:52,113 Pique fora! 20 00:04:12,613 --> 00:04:16,617 Lutar! 21 00:04:16,978 --> 00:04:19,420 Não lute! 22 00:04:21,462 --> 00:04:24,025 Meng Feng, isso é demais 23 00:04:24,105 --> 00:04:26,948 Ninguém deve ser morto apenas por cruzar a fronteira 24 00:04:27,068 --> 00:04:30,031 Como você é arrogante! 25 00:04:30,111 --> 00:04:33,074 O que você quer? 26 00:04:33,154 --> 00:04:35,636 Quieto por favor! 27 00:04:37,358 --> 00:04:39,720 Talvez tenhamos exagerado 28 00:04:39,840 --> 00:04:41,562 Mas de acordo com o costume 29 00:04:41,682 --> 00:04:44,485 Não apenas confiscamos os pertences do agressor 30 00:04:44,605 --> 00:04:47,248 ele tem que se prostrar em nosso santuário ancestral 31 00:04:47,368 --> 00:04:50,411 antes de cortarmos seus membros 32 00:04:50,491 --> 00:04:52,693 Cortando a perna na rua 33 00:04:52,813 --> 00:04:54,695 é de fato muito 34 00:04:56,097 --> 00:04:58,099 mas essa é a sua má sorte 35 00:05:00,341 --> 00:05:01,582 Isso é ultrajante! 36 00:05:20,281 --> 00:05:21,362 Vai! 37 00:05:47,068 --> 00:05:49,350 Mestre! 38 00:05:49,470 --> 00:05:50,631 Tio! 39 00:05:58,119 --> 00:06:00,561 Não lute, pare! 40 00:06:04,765 --> 00:06:05,927 Pare! 41 00:06:16,457 --> 00:06:18,819 Meng Er Da, nas últimas décadas 42 00:06:18,899 --> 00:06:22,423 você se recusou a derrubar o marcador de limite 43 00:06:22,543 --> 00:06:26,547 e instigou ódio mútuo e brigas de gangues 44 00:06:26,667 --> 00:06:31,712 Eu sei exatamente o que você quer! 45 00:06:31,832 --> 00:06:35,917 Não, você não precisa! Você é um velho idiota! 46 00:06:36,037 --> 00:06:36,998 Zhou Zhen Xian 47 00:06:37,118 --> 00:06:40,561 Não me julgue com sua estreiteza 48 00:06:40,681 --> 00:06:42,083 Diga-me... 49 00:06:42,163 --> 00:06:45,646 As regras passadas de nossos ancestrais 50 00:06:45,766 --> 00:06:46,607 Devo mudá-los? 51 00:06:46,687 --> 00:06:49,770 Se você concordar, eu vou destruir nosso marcador 52 00:06:49,890 --> 00:06:52,133 Então nunca teremos que lutar por eles! 53 00:06:52,253 --> 00:06:54,455 O que você disse? 54 00:06:54,535 --> 00:06:56,857 Ainda temos que resolver o assunto em questão 55 00:06:56,938 --> 00:06:59,140 muito menos prever o futuro! 56 00:06:59,260 --> 00:07:00,741 Meng Er Da, exorto-vos a 57 00:07:00,861 --> 00:07:03,824 enterre a machadinha e faça as pazes 58 00:07:05,146 --> 00:07:09,590 A menos que os Mengs tomem conta desta cidade 59 00:07:20,321 --> 00:07:22,283 Chefe, vamos atear fogo 60 00:07:22,363 --> 00:07:23,724 para todas as propriedades Zhous ' 61 00:07:23,844 --> 00:07:26,007 Se você fizer isso 62 00:07:26,087 --> 00:07:28,209 eles vão queimar o seu também! 63 00:07:28,289 --> 00:07:30,051 Aquele que atacar primeiro terá a vantagem 64 00:07:30,611 --> 00:07:32,613 foi o que você disse, pai! 65 00:07:32,693 --> 00:07:34,575 Não podemos simplesmente deixar isso passar! 66 00:07:34,695 --> 00:07:35,816 Isso mesmo! 67 00:07:35,896 --> 00:07:38,259 Eu posso te prometer isso ... 68 00:07:38,339 --> 00:07:41,822 Esta cidade... 69 00:07:41,943 --> 00:07:45,746 será nosso em nenhum momento! 70 00:07:45,866 --> 00:07:47,028 Sim! 71 00:07:47,108 --> 00:07:49,110 Lembrar 72 00:07:49,230 --> 00:07:52,673 não faça nada sem minha permissão 73 00:07:53,714 --> 00:07:55,836 Meng Fa, siga-me! 74 00:07:58,920 --> 00:08:01,642 Você não se sente mal por eu estar ferido? 75 00:08:01,762 --> 00:08:03,044 Não faça isso! 76 00:08:03,124 --> 00:08:04,765 Qual é a situação? 77 00:08:04,885 --> 00:08:06,447 Ele virá? 78 00:08:06,567 --> 00:08:09,850 Não, ele é muito arrogante! 79 00:08:09,931 --> 00:08:11,572 Ele não vai ouvir o meu pedido 80 00:08:11,692 --> 00:08:13,935 e ele não compra elogios! 81 00:08:14,055 --> 00:08:15,576 Nenhuma das escolas de kung fu em Dama Bay 82 00:08:15,696 --> 00:08:20,061 se dá bem com ele 83 00:08:20,141 --> 00:08:22,223 Homens com verdadeiras habilidades são assim 84 00:08:22,343 --> 00:08:24,185 Versátil em todos os tipos de armas 85 00:08:24,265 --> 00:08:27,748 especialmente a vara de Shaolin 86 00:08:27,868 --> 00:08:29,870 Eu gostaria de ver por mim mesmo! 87 00:08:29,991 --> 00:08:32,273 Não vai ser fácil! 88 00:08:32,353 --> 00:08:34,835 A menos que você esteja disposto a 89 00:08:34,916 --> 00:08:36,637 procure-o pessoalmente 90 00:08:36,757 --> 00:08:39,400 E convencê-lo a vir nos ajudar 91 00:08:39,480 --> 00:08:42,443 Ele pode ensinar aos nossos clãs 92 00:08:42,523 --> 00:08:45,566 E pode ser muito útil para nós! 93 00:08:45,686 --> 00:08:49,490 Podemos matar 2 coelhos com 1 cajadada 94 00:08:49,570 --> 00:08:51,852 Vamos fazê-lo! 95 00:08:51,933 --> 00:08:54,895 Partiremos amanhã de manhã 96 00:08:55,016 --> 00:08:57,018 "Virtudes Marciais" 97 00:08:57,098 --> 00:08:58,139 "Escola Wang Yang Kung Fu" 98 00:08:58,259 --> 00:08:59,900 Sempre se lembre 99 00:09:00,021 --> 00:09:04,465 Você deve ter em mente durante a prática 100 00:09:04,585 --> 00:09:10,431 você está lutando contra um inimigo real 101 00:09:10,511 --> 00:09:15,276 Copie a contorção de uma cobra, a pose de um tigre e os olhos de um falcão 102 00:09:15,396 --> 00:09:20,041 Velocidade de veado e escalada de macaco 103 00:09:20,121 --> 00:09:24,085 É sobre observar seu oponente 104 00:09:24,205 --> 00:09:26,327 Faça bom uso de seus membros 105 00:09:26,447 --> 00:09:29,050 A prática é o básico do kung fu 106 00:09:34,735 --> 00:09:38,299 Mais alto ... mais força! 107 00:09:43,104 --> 00:09:47,108 Mestre Ou, eu não estava te esperando 108 00:09:47,228 --> 00:09:49,670 Com todos esses alunos 109 00:09:49,790 --> 00:09:52,553 Você deve estar muito ocupado! 110 00:09:52,673 --> 00:09:54,115 Por favor, entre! 111 00:09:54,235 --> 00:09:55,876 No! 112 00:10:01,562 --> 00:10:04,685 Nós representamos o Dama Bay 113 00:10:04,805 --> 00:10:06,687 27 escolas de kung fu 114 00:10:06,767 --> 00:10:09,290 para te perguntar algo 115 00:10:09,410 --> 00:10:12,293 Fiz algo errado? 116 00:10:12,373 --> 00:10:14,255 Muito esperto você é solicitar alunos 117 00:10:14,335 --> 00:10:17,258 prometendo ensiná-los tudo 118 00:10:17,338 --> 00:10:20,821 Você exibe sua integridade 119 00:10:20,942 --> 00:10:25,226 E ter lucro recebendo alunos 120 00:10:25,866 --> 00:10:28,189 Eu só conheço o dever de um instrutor 121 00:10:28,269 --> 00:10:31,152 é ensinar aos alunos o que eu sei 122 00:10:31,272 --> 00:10:34,075 sem reserva 123 00:10:34,155 --> 00:10:38,599 Esta é a melhor maneira de propagar o kung fu 124 00:10:38,679 --> 00:10:41,482 Se cada instrutor segurar algo 125 00:10:41,562 --> 00:10:43,364 Não vai demorar muito 126 00:10:43,484 --> 00:10:45,326 antes do kung fu se extinguir 127 00:10:45,446 --> 00:10:47,008 Você faria bem em se lembrar disso 128 00:10:47,088 --> 00:10:49,890 é o fim do mestrado se o aluno sabe tudo 129 00:10:50,011 --> 00:10:53,214 Devemos ter um plano de contingência 130 00:10:53,294 --> 00:10:57,298 Bem, cada um na sua 131 00:10:57,418 --> 00:11:02,303 Como ensino meus alunos não é da sua conta! 132 00:11:10,992 --> 00:11:12,313 Pegue, Mestre! 133 00:11:46,547 --> 00:11:47,588 Perdoe-me! 134 00:12:49,450 --> 00:12:50,451 Master Ou 135 00:12:50,571 --> 00:12:53,334 Eu escolho ser seletivamente teimoso 136 00:13:33,534 --> 00:13:34,615 Fique atrás! 137 00:13:45,066 --> 00:13:47,228 Pare! 138 00:13:47,308 --> 00:13:48,549 Fique atrás! 139 00:15:15,876 --> 00:15:16,877 Mestre Tan 140 00:15:16,958 --> 00:15:17,878 Mestre Meng 141 00:15:17,959 --> 00:15:18,799 O que aconteceu? 142 00:15:18,879 --> 00:15:21,762 Wang Yang foi longe demais 143 00:15:28,649 --> 00:15:32,133 Eu não incomodo ninguém se eles me deixarem em paz 144 00:15:32,253 --> 00:15:35,576 Você ofendeu a todos em Dama Bay 145 00:15:35,696 --> 00:15:36,857 Master Ou 146 00:15:36,938 --> 00:15:39,620 Eu devo corrigir você 147 00:15:39,700 --> 00:15:42,944 É uma honra de mestre se o aluno souber tudo 148 00:15:43,064 --> 00:15:45,186 Isso está mais perto da verdade! 149 00:15:46,587 --> 00:15:47,668 Por favor vá! 150 00:15:48,149 --> 00:15:49,310 Vamos! 151 00:15:50,191 --> 00:15:51,472 Master Ou 152 00:15:53,674 --> 00:15:54,715 Mestre Wang | 153 00:15:54,835 --> 00:15:56,037 eu estou impressionado 154 00:15:56,157 --> 00:15:58,599 Este é o chefe do clã Meng 155 00:15:58,679 --> 00:16:00,081 Ele sempre te admirou 156 00:16:08,249 --> 00:16:10,851 Por favor, aceite, Mestre Wang 157 00:16:10,972 --> 00:16:13,294 "Proezas civis e marciais" 158 00:16:14,895 --> 00:16:17,138 Eu não mereço isso 159 00:16:17,258 --> 00:16:17,738 Mas... 160 00:16:17,858 --> 00:16:19,981 Por favor, sente-se 161 00:16:22,423 --> 00:16:24,265 Meng Fa 162 00:16:24,385 --> 00:16:27,989 Eu já fui claro da última vez 163 00:16:28,069 --> 00:16:30,751 Você não deveria ter incomodado o chefe Meng 164 00:16:30,871 --> 00:16:33,034 Mas ele... 165 00:16:33,114 --> 00:16:36,077 Devo fazer esta viagem sozinho 166 00:16:36,157 --> 00:16:39,320 Eu não posso suportar ver nossos membros do clã 167 00:16:39,440 --> 00:16:40,841 espere impotente 168 00:16:40,922 --> 00:16:43,404 para você se tornar seu mestre 169 00:16:43,524 --> 00:16:45,526 Se eu for com você 170 00:16:45,646 --> 00:16:49,410 meus alunos aqui ficarão igualmente desamparados! 171 00:16:50,491 --> 00:16:51,812 Nossos clãs ... 172 00:16:51,892 --> 00:16:54,215 são todos jovens promissores 173 00:16:54,295 --> 00:16:56,857 Você deve ir ver por si mesmo! 174 00:16:56,978 --> 00:16:57,858 Sim... 175 00:16:57,939 --> 00:16:59,820 Isso não é necessário 176 00:16:59,900 --> 00:17:01,983 Eu dou as boas-vindas aos seus clãs 177 00:17:02,063 --> 00:17:04,825 vir aqui e aprender 178 00:17:04,905 --> 00:17:09,510 Eu percorri um longo caminho, Mestre Wang 179 00:17:09,630 --> 00:17:14,315 Você não deveria me deixar voltar de mãos vazias! 180 00:17:14,435 --> 00:17:15,796 eu garanto 181 00:17:15,876 --> 00:17:20,441 Você se sentirá diferente quando os conhecer 182 00:17:20,521 --> 00:17:22,163 Por favor, venha comigo 183 00:17:23,484 --> 00:17:24,285 Eu sou o instrutor 184 00:17:24,365 --> 00:17:25,286 É claro! 185 00:17:25,406 --> 00:17:27,728 Estou disposto a ensinar qualquer um 186 00:17:27,848 --> 00:17:28,529 Sim! 187 00:17:28,649 --> 00:17:31,852 Mas não servirei a nenhum clã exclusivamente 188 00:17:31,933 --> 00:17:33,294 Ouço... 189 00:17:33,374 --> 00:17:34,055 Não digas mais nada! 190 00:17:34,135 --> 00:17:35,656 Tio 191 00:17:37,898 --> 00:17:39,860 Vamos voltar para a pousada 192 00:17:39,981 --> 00:17:43,424 e espere que Mestre Wang mude de ideia! 193 00:17:43,544 --> 00:17:45,306 Muito bem! 194 00:17:45,426 --> 00:17:47,868 Eu vou me retirar agora 195 00:17:47,989 --> 00:17:49,030 Adeus! 196 00:17:49,870 --> 00:17:50,711 Vamos! 197 00:17:50,831 --> 00:17:53,834 Meng Fa, por favor, leve isso com você 198 00:17:53,914 --> 00:17:55,516 Não seja assim, Mestre Wang! 199 00:17:55,636 --> 00:17:57,718 Tio! Vamos! 200 00:17:57,838 --> 00:18:01,042 "Dama Bay Town" 201 00:18:10,891 --> 00:18:14,695 Não, não mate ... 202 00:18:14,775 --> 00:18:19,660 Você não pode fazer isso, irmão! 203 00:18:20,621 --> 00:18:23,544 Não sou seu irmão, sua vadia sem vergonha! 204 00:18:23,664 --> 00:18:25,626 Você desgraçou a família 205 00:18:25,706 --> 00:18:28,669 Como posso ficar aqui em Dama Bay 206 00:18:28,789 --> 00:18:33,474 Diga-me, como posso ficar aqui! 207 00:18:33,594 --> 00:18:35,916 Por favor, irmão, eu te imploro ... 208 00:18:36,037 --> 00:18:42,283 Vem cá, sua vadia! 209 00:18:42,363 --> 00:18:45,046 Saia, Wang Yang! 210 00:18:45,166 --> 00:18:49,050 Você engravidou minha irmã! 211 00:18:49,130 --> 00:18:52,013 Você é um bastardo! 212 00:18:55,296 --> 00:18:56,017 Irmão! 213 00:18:56,097 --> 00:18:59,580 Amigos vocês são todos cegos 214 00:18:59,660 --> 00:19:01,702 para esta besta 215 00:19:01,822 --> 00:19:03,424 Você o tratou como um deus 216 00:19:03,504 --> 00:19:06,467 e o respeitava 217 00:19:06,547 --> 00:19:10,551 Só um de nós vai sair vivo! 218 00:19:10,671 --> 00:19:11,832 Venha aqui! 219 00:19:11,953 --> 00:19:12,994 Não bata no meu irmão! 220 00:19:13,074 --> 00:19:13,754 Venha aqui! 221 00:19:13,874 --> 00:19:15,916 Wang Yang, não bata nele! 222 00:19:16,037 --> 00:19:16,637 Solte! 223 00:19:16,717 --> 00:19:20,841 O que devemos fazer? 224 00:19:20,962 --> 00:19:23,124 Mestre Wang, você é o culpado 225 00:19:23,244 --> 00:19:24,685 Você a engravidou 226 00:19:24,805 --> 00:19:27,248 E bater no irmão dela 227 00:19:27,328 --> 00:19:29,850 Como você pode fazer uma coisa dessas? 228 00:19:29,931 --> 00:19:31,452 Deve haver algum engano 229 00:19:31,572 --> 00:19:36,497 As aparências enganam 230 00:19:36,577 --> 00:19:39,340 Amigos e vizinhos 231 00:19:39,420 --> 00:19:42,143 Eu não sou esse tipo de homem 232 00:19:42,263 --> 00:19:44,665 Todos esses anos 233 00:19:44,785 --> 00:19:47,828 Eu cumpri a lei 234 00:19:47,949 --> 00:19:50,431 Eu não sei porque eles querem me incriminar 235 00:19:50,551 --> 00:19:52,833 e manchar meu nome! 236 00:19:52,913 --> 00:19:54,035 Wang Yang! 237 00:19:54,115 --> 00:19:55,957 Eu nem conheço eles 238 00:19:56,077 --> 00:19:57,878 Você não a conhece? 239 00:19:57,959 --> 00:20:00,281 Diga-me 240 00:20:00,401 --> 00:20:02,123 Quando você a colocou na cama 241 00:20:02,243 --> 00:20:04,525 você a conhecia? 242 00:20:04,645 --> 00:20:08,449 Eu não tenho medo de você 243 00:20:08,529 --> 00:20:10,891 Eu te desafio a me matar 244 00:20:10,972 --> 00:20:12,213 e me silencie 245 00:20:12,293 --> 00:20:14,855 Ou eu vou lutar com você até o amargo fim 246 00:20:20,661 --> 00:20:22,703 Eu vou lutar com você! 247 00:20:25,186 --> 00:20:26,988 Eu vou lutar com você! 248 00:20:28,469 --> 00:20:30,191 Você não pode fazer isso! 249 00:20:30,271 --> 00:20:31,592 Solte! 250 00:20:32,233 --> 00:20:33,874 Eu vou lutar com você! 251 00:20:46,767 --> 00:20:49,850 Sangue... 252 00:20:49,971 --> 00:20:53,254 Assassinato... 253 00:20:53,334 --> 00:20:54,775 Irmão... 254 00:20:54,895 --> 00:20:59,100 Ele o matou! 255 00:20:59,220 --> 00:21:02,543 Prenda-o! 256 00:21:02,663 --> 00:21:08,589 Prenda-o! 257 00:21:34,255 --> 00:21:35,977 Você estuprou a irmã dele 258 00:21:36,097 --> 00:21:38,659 Agora você o matou! Estás em sarilhos! 259 00:21:38,739 --> 00:21:40,421 Leve-me ao escritório distrital 260 00:21:40,541 --> 00:21:41,302 Não se preocupe 261 00:21:41,422 --> 00:21:44,265 Ele estará morto da mesma forma! Mate-o agora! 262 00:22:02,603 --> 00:22:05,846 Aí vêm os oficiais! 263 00:22:07,648 --> 00:22:08,489 Qual é o problema? 264 00:22:08,569 --> 00:22:10,131 Wang Yang matou este homem 265 00:22:10,251 --> 00:22:11,852 Wang Yang o matou 266 00:22:12,373 --> 00:22:15,937 Para trás! 267 00:22:20,381 --> 00:22:21,262 Onde está Wang Yang? 268 00:22:21,382 --> 00:22:22,423 Ele não está aqui! 269 00:22:22,503 --> 00:22:26,187 Procure nas instalações! 270 00:22:32,473 --> 00:22:34,956 Você não pode voltar agora! 271 00:22:38,679 --> 00:22:40,161 Mestre Wang | 272 00:22:43,884 --> 00:22:45,927 Uma coisa é causar perturbação 273 00:22:46,047 --> 00:22:48,249 mas você matou alguém! 274 00:22:48,329 --> 00:22:50,451 Você deve sair daqui imediatamente 275 00:22:50,571 --> 00:22:52,013 Eu não vou fugir 276 00:22:52,093 --> 00:22:54,815 e ser um fugitivo para o resto da minha vida 277 00:22:54,895 --> 00:22:56,617 Eu vou me entregar! 278 00:22:56,697 --> 00:22:59,420 Isso é suicídio! 279 00:22:59,540 --> 00:23:01,142 Eles estão se unindo contra você 280 00:23:01,262 --> 00:23:02,463 Meu tio percebeu isso 281 00:23:02,583 --> 00:23:04,265 e me disse para esperar por você aqui 282 00:23:04,385 --> 00:23:05,706 O que eu deveria... 283 00:23:05,826 --> 00:23:06,827 Bem... 284 00:23:06,948 --> 00:23:09,270 Meu tio tem amigos em lugares altos 285 00:23:09,390 --> 00:23:10,231 Mas... 286 00:23:10,311 --> 00:23:11,912 Ele vai cuidar disso 287 00:23:12,033 --> 00:23:15,876 Talvez eles fechem o caso 288 00:23:20,922 --> 00:23:24,325 Plano brilhante! 289 00:23:24,525 --> 00:23:27,208 Obrigado por seu trabalho duro 290 00:23:27,288 --> 00:23:30,291 Um ótimo desempenho! 291 00:23:32,213 --> 00:23:36,097 Você deve sair de uma vez 292 00:23:36,217 --> 00:23:38,339 Você deveria estar morto 293 00:23:38,459 --> 00:23:42,623 Vou embora quando conseguir o dinheiro! 294 00:23:44,905 --> 00:23:47,028 Obrigado por toda sua ajuda! 295 00:23:47,148 --> 00:23:48,909 Não mencione isso! 296 00:23:49,030 --> 00:23:52,153 Você coça minhas costas, eu coço as suas! 297 00:23:52,273 --> 00:23:55,076 Nós queremos a mesma coisa 298 00:23:55,196 --> 00:23:56,317 É por isso... 299 00:23:56,437 --> 00:23:59,240 assim que Wang Yang deixar Dama Bay 300 00:23:59,320 --> 00:24:04,605 Mestre Ou lucrará ao receber alunos 301 00:24:05,366 --> 00:24:06,727 Sim! 302 00:24:07,088 --> 00:24:10,932 "Campo de perfuração" 303 00:24:19,660 --> 00:24:22,863 Seu assento está à frente, Mestre Wang! 304 00:24:22,984 --> 00:24:25,746 Sente-se, não seja tímido! 305 00:24:26,907 --> 00:24:29,030 O que você está fazendo? 306 00:24:29,870 --> 00:24:33,834 Mestre Wang é nosso convidado 307 00:24:33,914 --> 00:24:35,476 Foi um grande trabalho trazê-lo aqui! 308 00:24:35,596 --> 00:24:40,161 Qual é o significado disto? 309 00:24:40,281 --> 00:24:42,964 Isto é ridículo! 310 00:24:43,444 --> 00:24:46,207 Por favor, perdoe-os! 311 00:24:46,287 --> 00:24:48,089 Vocês... 312 00:25:49,750 --> 00:25:54,235 Você certamente merece sua reputação 313 00:25:54,315 --> 00:25:56,557 Ótimas habilidades! 314 00:25:57,878 --> 00:26:01,882 Você passou pela cadeira celestial 315 00:26:28,669 --> 00:26:31,792 Por favor desça 316 00:26:31,872 --> 00:26:34,635 Sua vez... 317 00:26:52,533 --> 00:26:54,775 Mestre Meng, estou indo embora! 318 00:26:54,895 --> 00:26:56,497 Espere! 319 00:26:56,617 --> 00:26:59,500 Eu sei que eles te insultaram 320 00:26:59,620 --> 00:27:02,223 Isso não é nada! A coisa importante 321 00:27:02,343 --> 00:27:04,905 é que devemos ter virtudes 322 00:27:05,026 --> 00:27:06,747 Seus membros do clã abrigam más intenções 323 00:27:06,867 --> 00:27:08,789 Tenho medo quando eles aprenderem kung fu 324 00:27:08,869 --> 00:27:12,193 eles vão intimidar os outros 325 00:27:12,273 --> 00:27:15,836 Eu não quero alunos assim 326 00:27:15,957 --> 00:27:18,519 É minha culpa não ter sido rigoroso com eles 327 00:27:18,639 --> 00:27:23,404 Meng Feng, ajoelhe-se ... 328 00:27:23,484 --> 00:27:24,885 Todos vocês, ajoelhem-se! 329 00:27:24,966 --> 00:27:25,927 Ajoelhar! 330 00:27:26,047 --> 00:27:28,729 Este é o seu instrutor 331 00:27:30,291 --> 00:27:33,454 Veja, eles nunca tiveram um professor adequado 332 00:27:33,534 --> 00:27:35,496 e não sabe nada sobre virtudes 333 00:27:35,576 --> 00:27:38,019 honrando o professor ou respeitando a verdade 334 00:27:38,099 --> 00:27:41,943 Contarei com você a partir de agora 335 00:27:42,063 --> 00:27:46,427 Por favor, fique, pelo meu bem! 336 00:27:46,507 --> 00:27:51,472 Sim, por favor, fique! 337 00:27:51,552 --> 00:27:52,793 Levantar! 338 00:27:54,675 --> 00:27:56,677 Zhou Ping, você é demais! 339 00:27:57,278 --> 00:27:58,879 Eu terminei de tomar banho 340 00:27:59,000 --> 00:28:01,362 e você ainda está lá! 341 00:28:01,482 --> 00:28:02,883 O cara do templo 342 00:28:03,004 --> 00:28:04,925 uma vez me disse 343 00:28:05,046 --> 00:28:07,328 pernas fortes são a chave para o kung fu 344 00:28:07,448 --> 00:28:09,690 Eu devo praticar minha postura 345 00:28:09,810 --> 00:28:10,291 Sim! 346 00:28:10,371 --> 00:28:11,692 Mais água! 347 00:28:32,313 --> 00:28:34,956 Zhou Ping, venha aqui! 348 00:28:53,894 --> 00:28:56,657 Esta não é a maneira adequada de praticar 349 00:28:56,737 --> 00:28:59,420 Você precisa de um instrutor adequado 350 00:28:59,460 --> 00:29:01,702 Você está apenas perdendo seu tempo 351 00:29:01,822 --> 00:29:03,904 EU... 352 00:29:12,553 --> 00:29:15,076 Magnífico! 353 00:29:15,196 --> 00:29:17,038 Atraia o oponente recuando 354 00:29:17,118 --> 00:29:18,079 O que? 355 00:29:18,559 --> 00:29:19,240 Tiro parta 356 00:29:19,360 --> 00:29:20,721 Tiro Parthian? 357 00:29:32,613 --> 00:29:37,058 Cuidado, Meng Feng! 358 00:29:37,898 --> 00:29:39,620 Observe de perto! 359 00:29:53,394 --> 00:29:56,557 Isto é estranho... 360 00:29:56,677 --> 00:30:00,601 ele para aqui toda vez 361 00:30:00,721 --> 00:30:02,203 Porque? 362 00:30:02,323 --> 00:30:05,246 Talvez seja só isso 363 00:30:05,326 --> 00:30:06,968 No! 364 00:30:17,218 --> 00:30:19,820 Você disse que não é do clã Meng 365 00:30:19,941 --> 00:30:23,624 e que você não tem parentes? 366 00:30:24,986 --> 00:30:28,869 Sou órfão. Jia Jia é o nome ... 367 00:30:28,990 --> 00:30:31,392 dado a mim pelo chefe 368 00:30:33,034 --> 00:30:36,077 Por quê você está aqui? 369 00:30:36,197 --> 00:30:39,560 Para te dizer algo 370 00:30:39,680 --> 00:30:42,443 Não é fácil ser o instrutor 371 00:30:43,164 --> 00:30:45,486 Você pode não ter paciência 372 00:30:46,167 --> 00:30:49,210 Obrigado! Você está dizendo... 373 00:30:49,290 --> 00:30:52,213 Eu deveria sair daqui? 374 00:30:52,293 --> 00:30:53,534 Você está pensando muito! 375 00:30:53,654 --> 00:30:55,656 Você foi contratado pelo Chefe Meng 376 00:30:55,776 --> 00:30:57,778 você deve ser um instrutor muito bom 377 00:30:57,898 --> 00:31:02,103 Você pode lidar com o trabalho 378 00:31:04,425 --> 00:31:07,828 Se eu fosse um garoto 379 00:31:07,908 --> 00:31:12,153 Eu posso aprender com você 380 00:31:17,238 --> 00:31:20,441 Você tem algo em mente? 381 00:31:21,963 --> 00:31:23,764 No! 382 00:31:32,133 --> 00:31:35,296 Estou indo embora! 383 00:31:35,416 --> 00:31:39,180 Diga a Jia Jia para não voltar aqui! 384 00:31:39,300 --> 00:31:40,261 Sim! 385 00:31:51,032 --> 00:31:52,633 Não tenha medo 386 00:31:54,075 --> 00:31:56,837 Nós crescemos juntos 387 00:31:57,318 --> 00:31:59,800 O que você estava fazendo no campo de perfuração? 388 00:31:59,920 --> 00:32:01,322 Antes de Wang Yang chegar 389 00:32:01,442 --> 00:32:03,364 você nunca foi lá 390 00:32:06,167 --> 00:32:07,568 Você tem que lembrar 391 00:32:07,688 --> 00:32:10,611 quem está pagando por sua comida e roupas! 392 00:32:10,691 --> 00:32:14,855 Não vou esquecer que o chefe Meng me criou 393 00:32:14,976 --> 00:32:18,659 e que sempre fui intimidado por você 394 00:32:19,420 --> 00:32:23,504 Você será minha esposa em breve 395 00:32:23,624 --> 00:32:28,069 Estou te avisando! Não chegue perto de Wang Yang novamente! 396 00:32:28,189 --> 00:32:30,431 Ou eu vou te mostrar! 397 00:32:42,603 --> 00:32:44,645 Mestre, tem lugares divertidos lá 398 00:32:44,725 --> 00:32:45,766 Sim! 399 00:32:45,886 --> 00:32:48,009 Devíamos voltar 400 00:32:48,089 --> 00:32:50,451 Sim... 401 00:32:52,773 --> 00:32:53,854 Venha aqui! 402 00:32:56,577 --> 00:32:58,139 Chamá-lo 403 00:32:58,259 --> 00:32:59,860 Mestre Wang! 404 00:33:00,821 --> 00:33:02,944 Ligar para ele o quê? 405 00:33:03,064 --> 00:33:04,665 Mestre Wang! 406 00:33:09,550 --> 00:33:10,711 Você me ligou? 407 00:33:10,831 --> 00:33:12,793 Mestre Wang, meu nome é Zhou Ping 408 00:33:12,913 --> 00:33:15,476 Sou garçom no restaurante Zhou's ali 409 00:33:15,596 --> 00:33:17,959 Noodles é a nossa especialidade 410 00:33:18,079 --> 00:33:20,121 Você gostaria de tentar? 411 00:33:20,241 --> 00:33:24,725 Talvez da próxima vez ... vamos lá! 412 00:33:24,845 --> 00:33:25,686 Vamos! 413 00:33:25,806 --> 00:33:27,328 Mestre Wang | 414 00:33:30,611 --> 00:33:32,293 O que é isso? 415 00:33:32,413 --> 00:33:35,216 Um costume de cortar membros que cruzam a fronteira 416 00:33:35,296 --> 00:33:36,817 Quem estabeleceu a regra? 417 00:33:36,938 --> 00:33:38,819 Meu pai... 418 00:33:38,899 --> 00:33:40,021 mas não recentemente! 419 00:33:40,141 --> 00:33:42,303 Foi estabelecido há muito tempo 420 00:33:42,423 --> 00:33:45,586 Você concordou com isso? 421 00:33:45,666 --> 00:33:46,427 No! 422 00:33:46,507 --> 00:33:47,868 Mestre Wang! 423 00:33:51,953 --> 00:33:53,034 Mestre Wang! 424 00:33:53,154 --> 00:33:53,834 Sim? 425 00:33:53,914 --> 00:33:56,557 Chefe Zhou nunca concordou com isso 426 00:33:56,677 --> 00:33:58,960 Quem deu o passo errado 427 00:33:59,080 --> 00:34:01,722 foi arrastado e teve seus membros cortados 428 00:34:01,842 --> 00:34:04,565 Isso é brutal e irracional 429 00:34:04,685 --> 00:34:06,127 não é? 430 00:34:06,247 --> 00:34:10,251 Mas essa é a regra! 431 00:34:10,371 --> 00:34:11,412 Bem! 432 00:34:11,492 --> 00:34:13,694 Mestre, você é nosso instrutor 433 00:34:13,814 --> 00:34:14,815 como você pode falar por eles? 434 00:34:14,895 --> 00:34:18,499 Eu sou um instrutor, mas não apenas para o seu clã 435 00:34:18,619 --> 00:34:22,703 Além disso, eu odeio valentões 436 00:34:22,823 --> 00:34:24,305 Vamos! 437 00:34:27,989 --> 00:34:30,631 Não se envolva com os Mengs novamente 438 00:34:30,751 --> 00:34:32,113 eles são bestas! 439 00:34:34,956 --> 00:34:36,317 Suba... 440 00:34:38,319 --> 00:34:39,680 Fique firme! 441 00:34:45,326 --> 00:34:47,168 Devagar! 442 00:34:52,053 --> 00:34:53,374 Vocês dois subam aí! 443 00:34:56,897 --> 00:34:58,059 Vez! 444 00:34:58,579 --> 00:35:00,021 Mais rápido! 445 00:35:02,223 --> 00:35:04,585 Mais força 446 00:35:05,146 --> 00:35:06,587 Agachar! 447 00:35:09,110 --> 00:35:10,831 Esta não é a maneira de aprender a usar a vara 448 00:35:10,911 --> 00:35:12,313 Isso é suicídio! 449 00:35:12,433 --> 00:35:14,035 O que é isto? 450 00:35:15,436 --> 00:35:18,960 Nós vamos nos matar antes de aprendermos a vara 451 00:35:19,080 --> 00:35:20,962 O que você disse? Venha aqui! 452 00:35:22,483 --> 00:35:23,884 Eu disse "o que é isso"? 453 00:35:24,005 --> 00:35:26,527 Repita essa linha até escurecer. Faça isso agora! 454 00:35:26,647 --> 00:35:27,448 Vamos 455 00:35:27,568 --> 00:35:29,810 O que é isto? 456 00:35:29,890 --> 00:35:30,411 Mais alto 457 00:35:30,491 --> 00:35:32,813 O que é isto? 458 00:35:32,893 --> 00:35:34,655 Se você quiser aprender a usar bem a vara 459 00:35:34,735 --> 00:35:38,699 esta roda é crucial para treinar sua cintura 460 00:35:38,819 --> 00:35:41,302 A vara é a primeira arma longa 461 00:35:41,422 --> 00:35:44,946 Você circula, aponta, acerta e varre 462 00:35:45,066 --> 00:35:46,507 Você vai falhar se suas pernas estiverem fracas 463 00:35:46,627 --> 00:35:50,231 Você nunca vai aperfeiçoar a técnica de golpe e varredura 464 00:35:50,351 --> 00:35:53,274 Meng Feng! Sua vez! 465 00:35:56,837 --> 00:35:57,999 Vez! 466 00:35:59,320 --> 00:36:00,321 Devagar! 467 00:36:00,441 --> 00:36:01,602 Tente mais! 468 00:36:02,443 --> 00:36:05,486 "Restaurante Zhou" 469 00:36:22,743 --> 00:36:24,665 Zhou Ping! 470 00:36:24,745 --> 00:36:25,426 Patrão! 471 00:36:25,506 --> 00:36:26,507 Você ainda está acordado? 472 00:36:26,627 --> 00:36:29,070 Como posso dormir com essa raquete? 473 00:36:31,152 --> 00:36:32,994 Você desmontou isso? 474 00:36:33,074 --> 00:36:34,475 O que você está fazendo? 475 00:36:34,555 --> 00:36:35,836 Olhar! 476 00:36:38,279 --> 00:36:41,122 O que você acha? 477 00:36:41,242 --> 00:36:42,203 Para que serve isso? 478 00:36:42,283 --> 00:36:44,805 É assim que Mestre Wang ensinou a vara 479 00:36:44,885 --> 00:36:48,689 Ouvi dizer que este gadget é para ... 480 00:36:48,809 --> 00:36:51,052 praticando a postura 481 00:36:51,492 --> 00:36:53,574 Todos aqueles Mengs ... 482 00:36:53,694 --> 00:36:54,936 são nada além de idiotas 483 00:36:55,056 --> 00:36:58,339 Todos eles caíram e se machucaram 484 00:36:58,459 --> 00:37:01,782 Foi tão divertido vê-los assim 485 00:37:01,862 --> 00:37:03,904 Não vá mais lá 486 00:37:04,025 --> 00:37:06,347 Você terá problemas 487 00:37:06,467 --> 00:37:08,229 Não se preocupe, vou tomar cuidado 488 00:37:08,349 --> 00:37:10,071 Eles não vão descobrir 489 00:37:10,191 --> 00:37:12,513 Deixe-me te mostrar! 490 00:37:12,633 --> 00:37:13,714 Mostre-me o quê? 491 00:37:13,834 --> 00:37:16,357 Venha, Fatty! Me dê uma mão! 492 00:37:20,921 --> 00:37:23,044 Mais rápido! 493 00:37:23,124 --> 00:37:24,605 Você vai se matar! 494 00:37:24,725 --> 00:37:26,287 Vê isto! 495 00:37:26,407 --> 00:37:27,568 Mais rápido! 496 00:37:31,292 --> 00:37:33,694 Mais rápido! 497 00:37:33,814 --> 00:37:35,256 Está tudo bem? 498 00:37:35,336 --> 00:37:38,099 Sim, mais rápido! 499 00:37:38,899 --> 00:37:41,582 É rápido o suficiente? 500 00:37:41,662 --> 00:37:43,144 Fique atrás... 501 00:38:10,972 --> 00:38:13,054 "Descendentes de Mencius" 502 00:38:14,535 --> 00:38:16,938 Veja o aviso! 503 00:38:24,185 --> 00:38:26,067 "Procurado" 504 00:38:28,149 --> 00:38:29,830 Para mim? 505 00:38:59,100 --> 00:39:01,342 Pai, o tio Sha está aqui! 506 00:39:02,743 --> 00:39:05,146 Eu estava preocupado que algo acontecesse com você! 507 00:39:05,266 --> 00:39:07,348 Papai estava com medo de você não conseguir! 508 00:39:07,468 --> 00:39:09,230 Eu sei o que está acontecendo 509 00:39:09,310 --> 00:39:11,312 Nada vai acontecer comigo! 510 00:39:11,432 --> 00:39:14,715 Por favor sente-se! 511 00:39:14,835 --> 00:39:16,237 Sim! 512 00:39:17,038 --> 00:39:20,361 Eu sou um homem procurado 513 00:39:20,481 --> 00:39:25,126 Eu devo ficar quieto por um tempo 514 00:39:25,246 --> 00:39:26,527 Você vai me culpar por suas perdas? 515 00:39:26,647 --> 00:39:30,211 Eu só me preocupo com sua segurança 516 00:39:30,291 --> 00:39:33,694 Fique aqui e diga-nos se precisar de alguma coisa 517 00:39:33,774 --> 00:39:36,897 Mantenha um perfil baixo 518 00:39:37,018 --> 00:39:39,620 Os tempos são diferentes agora 519 00:39:39,740 --> 00:39:42,063 Não tenho medo de ninguém! 520 00:39:42,183 --> 00:39:45,546 Wang Yang de Dama Bay 521 00:39:45,666 --> 00:39:47,788 agora é nosso instrutor de kung fu 522 00:39:48,589 --> 00:39:50,711 Dele? 523 00:40:05,326 --> 00:40:10,691 Seu soco carrega 30% de força, seu chute 70% 524 00:40:10,771 --> 00:40:13,334 Cuidado com a cintura e postura 525 00:40:13,454 --> 00:40:16,697 Bem! Comece do começo! 526 00:40:16,817 --> 00:40:18,019 Sim! 527 00:40:28,629 --> 00:40:29,951 Atenção! 528 00:40:30,071 --> 00:40:33,794 Eles têm praticado dentro de casa 529 00:40:33,874 --> 00:40:35,276 e tornaram-se preguiçosos 530 00:40:35,396 --> 00:40:36,877 Assim que eles saírem 531 00:40:36,958 --> 00:40:39,800 veja como eles são enérgicos! 532 00:40:40,561 --> 00:40:41,602 Honestamente... 533 00:40:41,682 --> 00:40:44,565 Quando eles me pediram para falar com você na noite passada 534 00:40:44,685 --> 00:40:47,768 Eu estava com medo de você se opor 535 00:40:48,169 --> 00:40:51,252 Estou aberto a boas ideias 536 00:40:59,900 --> 00:41:01,622 Com licença... 537 00:41:05,506 --> 00:41:08,469 Quem é esse? 538 00:41:19,600 --> 00:41:21,762 Isso vai lhe ensinar uma lição! 539 00:41:36,857 --> 00:41:37,618 Você está bem? 540 00:41:37,698 --> 00:41:39,420 Você sabe quem é aquele? 541 00:41:39,460 --> 00:41:41,462 Você está bem? 542 00:41:41,542 --> 00:41:42,103 Você está gravemente ferido? 543 00:41:42,223 --> 00:41:43,664 Mestre! 544 00:41:45,426 --> 00:41:47,788 O ferimento é muito pequeno 545 00:41:47,868 --> 00:41:50,952 Você poderia tê-lo matado se o esfaqueasse de novo! 546 00:41:51,072 --> 00:41:52,994 Isso não vai dar 547 00:41:53,074 --> 00:41:54,475 Eu não posso matá-lo com um ataque 548 00:41:54,555 --> 00:41:57,518 Se eu o envolver mais, ele saberá quem eu sou 549 00:41:57,638 --> 00:41:59,560 Isso não nos fará nenhum bem! 550 00:42:05,006 --> 00:42:06,647 O que é isso? 551 00:42:06,767 --> 00:42:08,249 Jia Jia está aqui de novo! 552 00:42:08,329 --> 00:42:10,051 Ela esta sempre com ele 553 00:42:10,131 --> 00:42:11,852 Como pode ser? 554 00:42:11,973 --> 00:42:14,775 Você deve se decidir 555 00:42:18,899 --> 00:42:20,781 Eu trouxe um pouco de tônica 556 00:42:20,861 --> 00:42:22,543 Coma enquanto ainda está quente 557 00:42:25,506 --> 00:42:28,950 Eu descobri 558 00:42:29,070 --> 00:42:32,113 O assassino me atacou com uma foice 559 00:42:32,233 --> 00:42:36,517 A julgar por sua habilidade, ele deve usar uma arma leve 560 00:42:36,637 --> 00:42:39,280 E não uma arma em gancho 561 00:42:39,720 --> 00:42:42,243 Ele quase perfurou seu coração 562 00:42:42,363 --> 00:42:45,286 Quem se importa com o que ele usou ?! 563 00:42:45,366 --> 00:42:49,410 Conhecer o seu adversário é uma maneira segura de vencer 564 00:42:49,490 --> 00:42:50,731 Como posso não pensar? 565 00:42:50,851 --> 00:42:53,894 Você não pode pensar ... 566 00:42:54,015 --> 00:42:56,177 ou falar sobre outra coisa? 567 00:42:56,297 --> 00:42:59,900 Além das artes marciais, há ... 568 00:43:00,021 --> 00:43:02,863 realmente nada que valha a pena pensar 569 00:43:02,984 --> 00:43:07,428 Você não precisa pensar em mais nada 570 00:43:08,589 --> 00:43:11,512 Chefe Meng me disse 571 00:43:11,632 --> 00:43:14,635 os Zhous enviaram o assassino 572 00:43:14,755 --> 00:43:16,157 Você acha? 573 00:43:16,277 --> 00:43:19,680 Não. Se você disser que os Mengs fizeram isso 574 00:43:19,760 --> 00:43:21,922 Eu acreditaria nisso 575 00:43:22,043 --> 00:43:23,884 O que? 576 00:43:24,245 --> 00:43:25,886 Não me pergunte mais 577 00:43:26,007 --> 00:43:28,329 Termine isso, eu tenho que ir! 578 00:44:49,890 --> 00:44:50,811 Alguém está assistindo! 579 00:44:50,891 --> 00:44:52,653 Meng Fa, traga-o aqui! 580 00:44:53,694 --> 00:44:56,697 Traga-o ... derrote-o! 581 00:45:02,303 --> 00:45:04,305 É o bastante! 582 00:45:04,425 --> 00:45:06,267 Ele nos espionou! 583 00:45:06,387 --> 00:45:07,428 Bata nele! 584 00:45:07,508 --> 00:45:08,990 Pare! 585 00:45:09,870 --> 00:45:13,594 Se você quer aprender 586 00:45:13,674 --> 00:45:15,516 Você deveria vir para mim 587 00:45:15,636 --> 00:45:16,877 em vez de espiar 588 00:45:16,998 --> 00:45:18,639 Eu queria te contar 589 00:45:18,759 --> 00:45:20,241 mas eu nunca tive a chance 590 00:45:20,321 --> 00:45:21,442 porque voce mora aqui ... 591 00:45:21,562 --> 00:45:23,524 Bem! Deixe ele ir! 592 00:45:23,644 --> 00:45:25,286 Não tão rápido! 593 00:45:27,888 --> 00:45:28,929 Estou em desvantagem numérica 594 00:45:29,050 --> 00:45:30,291 Eu te desafio a me enfrentar um por um 595 00:45:30,411 --> 00:45:31,692 Muito bem! 596 00:45:32,413 --> 00:45:35,136 Eu gostaria de ver o quanto você aprendeu 597 00:45:38,099 --> 00:45:39,540 Pegar! 598 00:45:41,382 --> 00:45:43,424 Para trás! 599 00:45:56,877 --> 00:45:59,280 Vamos! 600 00:45:59,400 --> 00:46:01,122 Bom! 601 00:46:19,460 --> 00:46:20,661 Deixe-me... 602 00:46:58,980 --> 00:47:03,504 Pare! Demitir-se! 603 00:47:04,625 --> 00:47:06,787 Zhou Ping, venha comigo! 604 00:47:06,867 --> 00:47:07,708 No! 605 00:47:07,828 --> 00:47:09,991 Você não pode sair! 606 00:47:10,071 --> 00:47:12,073 O que é isso? 607 00:47:12,193 --> 00:47:13,594 Ouça ... não o deixe sair! 608 00:47:13,674 --> 00:47:14,835 Para trás! 609 00:47:15,276 --> 00:47:17,999 Se você for, não me culpe 610 00:47:18,919 --> 00:47:19,400 Vamos! 611 00:47:33,494 --> 00:47:35,656 Pai, aquele bastardo do Zhou Ping 612 00:47:35,776 --> 00:47:37,458 nos espionou no campo de perfuração 613 00:47:37,538 --> 00:47:38,739 Nós o pegamos! 614 00:47:38,859 --> 00:47:41,782 Mas Mestre Wang quer acompanhá-lo para fora 615 00:47:41,902 --> 00:47:45,386 Como você ousa, Zhou Ping! 616 00:47:45,466 --> 00:47:49,630 Você cruzou a fronteira e veio aqui 617 00:47:49,750 --> 00:47:53,834 Você está em apuros agora! 618 00:47:53,955 --> 00:47:58,960 Mestre Wang, você sabe sobre nossa rivalidade familiar 619 00:47:59,080 --> 00:48:03,804 Não é fácil mediar 620 00:48:03,884 --> 00:48:06,767 Sua rivalidade não é da minha conta 621 00:48:06,887 --> 00:48:08,889 Eu sou um instrutor de kung fu 622 00:48:09,010 --> 00:48:10,651 Eu posso escolher meus alunos 623 00:48:10,731 --> 00:48:13,414 Sim mas não ele 624 00:48:13,494 --> 00:48:15,736 Porque ele é um Zhou 625 00:48:17,618 --> 00:48:20,461 Eu não tenho preconceito 626 00:48:20,581 --> 00:48:21,902 Não importa o que tu dizes 627 00:48:22,023 --> 00:48:24,825 Essa criança vai ficar 628 00:48:24,946 --> 00:48:26,307 Fique aqui 629 00:48:26,427 --> 00:48:27,748 para que você possa cortar 630 00:48:27,868 --> 00:48:29,790 seus braços e pernas? 631 00:48:29,870 --> 00:48:31,832 Não há necessidade de brigar 632 00:48:31,912 --> 00:48:32,793 Seja qual for o problema 633 00:48:32,873 --> 00:48:34,275 não machuque nosso relacionamento 634 00:48:34,355 --> 00:48:35,316 Cale-se! 635 00:48:35,436 --> 00:48:38,279 Sempre soube que o chefe Meng é um especialista em kung fu 636 00:48:38,399 --> 00:48:40,121 Você não precisa mostrar misericórdia 637 00:48:40,241 --> 00:48:42,363 Se eu não posso levá-lo comigo hoje 638 00:48:42,483 --> 00:48:44,605 Eu só tenho a mim mesma para culpar 639 00:48:54,335 --> 00:48:56,577 Não brinque com questões tão pequenas 640 00:48:56,697 --> 00:49:01,622 Você vai atrapalhar o plano maior. Você deve reconsiderar 641 00:49:05,066 --> 00:49:05,987 Pare! 642 00:49:06,067 --> 00:49:08,149 Pare! 643 00:49:09,910 --> 00:49:12,954 Zhou Ping, hoje é seu dia de sorte! 644 00:49:13,074 --> 00:49:16,237 Caso contrário, eu teria esfolado você vivo! 645 00:49:16,757 --> 00:49:18,960 Mestre Wang | 646 00:49:19,080 --> 00:49:22,443 O chefe deseja fazer as pazes 647 00:49:22,523 --> 00:49:26,687 Você pode ir agora! 648 00:49:48,469 --> 00:49:49,670 Ele não pode ir embora! 649 00:49:49,790 --> 00:49:51,272 Zhou Ping 650 00:49:56,877 --> 00:50:00,121 Venha aqui! 651 00:50:00,241 --> 00:50:01,602 Zhou Ping! 652 00:50:04,085 --> 00:50:06,247 Qual é o problema? 653 00:50:09,330 --> 00:50:11,292 Este é o Mestre Wang! 654 00:50:11,692 --> 00:50:13,534 Senhor, Mestre Wang! 655 00:50:13,654 --> 00:50:15,176 Mestre Wang! 656 00:50:17,618 --> 00:50:19,660 Mestre Wang! 657 00:50:19,780 --> 00:50:22,943 Chefe, eu convidei Mestre Wang aqui 658 00:50:23,584 --> 00:50:25,906 Como você está? 659 00:50:26,948 --> 00:50:28,309 Gordo, Mestre Wang está aqui! 660 00:50:28,429 --> 00:50:29,830 Sério? 661 00:50:29,910 --> 00:50:32,073 Zhou Ping, você sabe que estamos ocupados 662 00:50:32,193 --> 00:50:34,675 Onde você esteve? 663 00:50:40,361 --> 00:50:42,043 Mestre Wang | 664 00:50:42,443 --> 00:50:43,364 Por favor fique sentado 665 00:50:43,484 --> 00:50:44,805 Sim! 666 00:50:44,885 --> 00:50:46,247 Impressionante! 667 00:50:46,327 --> 00:50:48,289 Saia! 668 00:50:48,369 --> 00:50:50,171 Traga um pouco de chá 669 00:51:01,942 --> 00:51:03,104 Por favor! 670 00:51:04,585 --> 00:51:06,587 Mestre Wang! 671 00:51:06,667 --> 00:51:08,189 Eu fui para os Mengs 672 00:51:08,269 --> 00:51:10,231 e convidou Mestre Wang para experimentar seu macarrão 673 00:51:10,311 --> 00:51:12,553 Absurdo! Quantas vidas você tem? 674 00:51:13,594 --> 00:51:15,356 Apenas um! 675 00:51:16,517 --> 00:51:17,358 Por favor, sente-se! 676 00:51:17,478 --> 00:51:19,760 Não, obrigado! 677 00:51:20,881 --> 00:51:24,765 Ele é viciado em artes marciais 678 00:51:24,885 --> 00:51:28,649 especialmente sobre sua habilidade 679 00:51:28,729 --> 00:51:29,290 Tome um chá! 680 00:51:29,410 --> 00:51:30,371 Sim! 681 00:51:30,491 --> 00:51:33,614 Ele vai te observar sempre que tem tempo 682 00:51:33,694 --> 00:51:34,976 Sério? 683 00:51:35,096 --> 00:51:37,979 Ele fez muitos gadgets para praticar 684 00:51:38,099 --> 00:51:39,460 Eles estão todos no quintal 685 00:51:39,540 --> 00:51:40,781 Por aqui... 686 00:51:44,265 --> 00:51:45,386 Bem aqui! 687 00:51:45,786 --> 00:51:47,068 Eu vi como você os ensina 688 00:51:47,188 --> 00:51:48,669 e eu faço o mesmo quando eu voltar 689 00:51:48,749 --> 00:51:51,512 Mas eu não fiz nenhum progresso 690 00:51:54,795 --> 00:51:59,680 Você mostrou respeito pelas artes marciais 691 00:51:59,760 --> 00:52:03,564 Eu vou te aceitar como meu aluno 692 00:52:03,684 --> 00:52:09,290 Mestre... 693 00:52:09,410 --> 00:52:10,531 Patrão 694 00:52:10,651 --> 00:52:12,853 Seja um bom aluno 695 00:52:12,974 --> 00:52:15,376 Mestre Wang, devo atender aos negócios 696 00:52:15,496 --> 00:52:17,018 Por favor 697 00:52:23,424 --> 00:52:24,025 Você se importa em trabalhar duro? 698 00:52:24,145 --> 00:52:25,066 No! 699 00:52:25,146 --> 00:52:25,866 Você vai se arrepender? 700 00:52:25,987 --> 00:52:27,668 Nunca! 701 00:52:28,429 --> 00:52:30,831 Eu tentei isso e caí forte! 702 00:52:30,911 --> 00:52:32,193 Subir em! 703 00:52:34,275 --> 00:52:35,556 Solte! 704 00:52:57,578 --> 00:53:00,101 Onde você está, mestre? 705 00:53:29,210 --> 00:53:32,173 O macarrão de Zhou Ping é famoso por aqui 706 00:53:33,014 --> 00:53:33,694 Mestre Wang | 707 00:53:33,814 --> 00:53:36,657 Ele até sonha em aprender com você 708 00:53:36,737 --> 00:53:38,699 Ele está totalmente encantado 709 00:53:38,779 --> 00:53:40,621 Como está o macarrão, mestre? 710 00:53:40,701 --> 00:53:41,302 Nada mal! 711 00:53:41,422 --> 00:53:41,983 Fatty, cozinhe! 712 00:53:42,063 --> 00:53:43,704 Vamos! 713 00:54:01,082 --> 00:54:02,283 O que é isso? 714 00:54:10,771 --> 00:54:12,733 Meu melão! 715 00:54:19,460 --> 00:54:21,222 Pague pelo meu melão 716 00:54:24,385 --> 00:54:28,549 Eu preciso falar com o mestre Wang 717 00:54:30,671 --> 00:54:32,633 Esqueça, deixe-o ir! 718 00:54:32,753 --> 00:54:33,554 Obrigado! 719 00:54:33,674 --> 00:54:34,835 Dá o fora! 720 00:54:36,877 --> 00:54:37,918 Meng Fa! 721 00:54:38,039 --> 00:54:39,800 Meng Fa! 722 00:54:39,880 --> 00:54:41,762 Eu preciso falar com o mestre Wang 723 00:54:41,882 --> 00:54:43,684 O que você quer? 724 00:54:44,085 --> 00:54:46,087 O que você quer? Saia! 725 00:54:48,609 --> 00:54:50,091 Estou procurando o mestre Wang 726 00:54:50,171 --> 00:54:51,372 Mestre Wang | 727 00:54:57,578 --> 00:54:59,260 Zhou Ping 728 00:55:03,864 --> 00:55:05,987 Meu nome é gordo 729 00:55:06,067 --> 00:55:07,588 Olá! 730 00:55:08,349 --> 00:55:09,830 Mestre Wang | 731 00:55:11,272 --> 00:55:12,233 Mestre Wang | 732 00:55:12,353 --> 00:55:14,956 Como você ousa cruzar a fronteira! 733 00:55:15,076 --> 00:55:17,238 Você não tem medo de 734 00:55:17,358 --> 00:55:19,200 tendo seus membros cortados? 735 00:55:19,280 --> 00:55:21,282 Claro que sou! 736 00:55:21,362 --> 00:55:23,644 Eu preciso falar com você 737 00:55:23,724 --> 00:55:26,327 eu vou aproveitar minhas chances 738 00:55:28,889 --> 00:55:32,493 Chefe Meng soube que você quer ensinar Zhou Ping 739 00:55:32,613 --> 00:55:35,456 Ele não tem o direito de se intrometer 740 00:55:35,536 --> 00:55:39,340 Mas ele ainda quer que você more conosco 741 00:55:39,460 --> 00:55:44,505 será mais conveniente 742 00:55:44,625 --> 00:55:48,029 Se o chefe Meng se preocupa com os homens de seu clã 743 00:55:48,109 --> 00:55:49,390 Vou considerar a oferta dele 744 00:55:49,750 --> 00:55:52,073 "Residente Meng" 745 00:55:57,238 --> 00:56:00,041 Qual é o significado disto? 746 00:56:00,121 --> 00:56:04,485 Eu tenho ordens do chefe 747 00:56:05,886 --> 00:56:08,649 Mestre Wang, este é um mero símbolo 748 00:56:08,769 --> 00:56:12,573 de nossa sinceridade, por favor, aceite! 749 00:56:12,693 --> 00:56:17,218 Gostaríamos de discutir o assunto pacificamente 750 00:56:17,338 --> 00:56:19,981 Por favor, vá em frente 751 00:56:20,061 --> 00:56:23,864 Eu sei que você não quer ficar aqui 752 00:56:23,985 --> 00:56:26,347 Contanto que você concorde em ensiná-los 753 00:56:26,467 --> 00:56:29,070 a vara de Shaolin 754 00:56:29,190 --> 00:56:32,753 O preço está na mesa 755 00:56:34,875 --> 00:56:36,677 Preço? 756 00:56:36,797 --> 00:56:38,919 Se você concordar 757 00:56:39,040 --> 00:56:43,484 Desculpe! Eu os ensinei o suficiente 758 00:56:43,564 --> 00:56:45,606 mas eles não são dignos da vara de Shaolin 759 00:56:45,726 --> 00:56:50,371 Não se esqueça que você ainda é um criminoso procurado 760 00:56:50,491 --> 00:56:53,494 O caso de assassinato ainda não foi encerrado 761 00:56:53,614 --> 00:56:55,696 Não ouso dizer que te fiz um favor 762 00:56:55,816 --> 00:56:58,819 Mas eu te ajudei a resolver 763 00:56:58,939 --> 00:57:03,464 Como você pode ser tão ingrato? 764 00:57:04,065 --> 00:57:06,427 Eu sou culpado de homicídio culposo 765 00:57:06,507 --> 00:57:07,668 Mas você realmente me salvou? 766 00:57:07,788 --> 00:57:09,310 ou foi parte de sua armadilha? 767 00:57:09,430 --> 00:57:10,631 Vocês... 768 00:57:10,711 --> 00:57:12,713 Chefe Meng, você vai 769 00:57:12,833 --> 00:57:16,037 jure na frente desta placa 770 00:57:16,117 --> 00:57:18,239 que não foi uma armadilha? 771 00:57:18,919 --> 00:57:22,403 Se eu pudesse encontrar um lugar melhor para ficar 772 00:57:22,523 --> 00:57:25,246 Eu nunca teria incomodado você 773 00:57:25,366 --> 00:57:28,169 O que tenho visto e ouvido nestes 6 meses 774 00:57:28,289 --> 00:57:29,810 é o suficiente para provar 775 00:57:29,890 --> 00:57:32,653 quão extraordinário é o clã Meng 776 00:57:32,733 --> 00:57:36,137 O que você quer dizer? 777 00:57:36,257 --> 00:57:38,699 Receio que você não possa ir embora! 778 00:57:38,779 --> 00:57:42,463 Você pode entrar, mas não pode sair! 779 00:57:42,984 --> 00:57:45,426 Você pode tentar se não acredita em mim 780 00:57:48,029 --> 00:57:50,992 Ouça, tio! 781 00:57:51,072 --> 00:57:54,155 Por que fazer isso? 782 00:57:54,275 --> 00:57:57,478 Se Mestre Wang quer ir embora, você não pode forçá-lo 783 00:57:57,598 --> 00:58:00,241 Vamos nos separar como amigos 784 00:58:00,361 --> 00:58:03,804 Eu o julguei mal, Wang Yang! 785 00:58:03,924 --> 00:58:06,407 Meng Fa, diga a ele para sair! 786 00:58:06,527 --> 00:58:09,370 Mestre Wang, se você deseja ir embora 787 00:58:09,490 --> 00:58:11,132 não podemos fazer você ficar! 788 00:58:11,252 --> 00:58:13,494 Você precisa de ajuda para fazer as malas? 789 00:58:13,614 --> 00:58:16,217 Não, obrigado. eu posso lidar com isso 790 00:58:16,297 --> 00:58:18,899 Adeus, mestre Meng 791 00:59:32,373 --> 00:59:36,057 Lembra que você disse 792 00:59:36,177 --> 00:59:40,381 você não vai incomodar ninguém se eles te deixarem em paz? 793 00:59:55,676 --> 00:59:56,197 Depois dele! 794 00:59:56,317 --> 00:59:57,678 Sim! 795 00:59:59,880 --> 01:00:01,642 Você está ferido! 796 01:00:01,722 --> 01:00:02,803 Esconda-se no meu quarto! 797 01:00:02,883 --> 01:00:05,086 Você não tem medo? 798 01:00:05,206 --> 01:00:06,207 Não diga isso agora! 799 01:00:06,327 --> 01:00:07,808 Vá lá! 800 01:00:13,654 --> 01:00:14,775 Entrar! 801 01:00:18,939 --> 01:00:20,341 Jia Jia 802 01:00:23,064 --> 01:00:24,185 Jia Jia 803 01:00:24,785 --> 01:00:27,108 Wang Yang fugiu depois de ferir nossos homens 804 01:00:27,228 --> 01:00:28,389 O chefe acha que não é seguro aqui 805 01:00:28,469 --> 01:00:29,870 Estou aqui para olhar para você 806 01:00:29,991 --> 01:00:31,872 Não tem ninguém aqui! 807 01:00:31,993 --> 01:00:32,353 Procurar! 808 01:00:32,473 --> 01:00:33,514 Sim! 809 01:00:33,634 --> 01:00:34,996 Você não pode entrar! 810 01:00:50,611 --> 01:00:51,212 Não tem ninguém aqui! 811 01:00:51,292 --> 01:00:53,174 No? 812 01:00:53,534 --> 01:00:55,056 Vou contar ao chefe 813 01:00:55,176 --> 01:00:56,457 sobre esta situação 814 01:00:56,537 --> 01:00:59,620 Traga mais homens e procure na vizinhança 815 01:00:59,700 --> 01:01:02,783 Wang Yang está ferido, ele não irá longe! 816 01:01:02,863 --> 01:01:03,584 Sim! 817 01:01:03,664 --> 01:01:04,665 Vai! 818 01:01:14,155 --> 01:01:15,196 Eu estava tão assustada! 819 01:01:15,276 --> 01:01:17,038 Onde você estava? 820 01:01:19,760 --> 01:01:21,882 Jia Jia, parece ... 821 01:01:22,003 --> 01:01:24,045 Vou ter que ficar aqui uns dias 822 01:01:24,165 --> 01:01:25,726 Você pode me fazer um favor? 823 01:02:18,659 --> 01:02:19,620 Zhou Ping, o chefe está procurando por você 824 01:02:19,740 --> 01:02:20,701 Estou ocupado 825 01:02:20,821 --> 01:02:21,502 Zhou Ping 826 01:02:21,622 --> 01:02:22,943 Estou ocupado 827 01:02:27,148 --> 01:02:28,869 Você está procurando por mim, senhorita? 828 01:02:38,199 --> 01:02:41,682 Não se preocupe eu sei o que fazer 829 01:03:08,069 --> 01:03:09,070 Isso é muito facil 830 01:03:09,190 --> 01:03:11,392 Eu vou voltar e trazer mais homens 831 01:03:11,472 --> 01:03:14,675 Vamos matar todos os Zhous 832 01:03:14,795 --> 01:03:16,517 Não, isso não é uma boa ideia 833 01:03:16,637 --> 01:03:17,999 Você não pode simplesmente mirar nos Zhous 834 01:03:18,079 --> 01:03:19,840 enquanto os Mengs são poupados 835 01:03:19,920 --> 01:03:21,082 Isso mesmo! 836 01:03:21,202 --> 01:03:22,603 Eu pensei nisso 837 01:03:22,683 --> 01:03:25,286 Eu vou roubar os Mengs também 838 01:03:25,406 --> 01:03:28,009 Mate alguns de seus homens que são desobedientes 839 01:03:28,089 --> 01:03:30,131 Then no one will suspect anything 840 01:03:30,251 --> 01:03:31,172 Good! When are you leaving? 841 01:03:31,292 --> 01:03:32,493 First thing tomorrow morning 842 01:03:37,098 --> 01:03:38,259 Jia Jia 843 01:03:39,780 --> 01:03:40,941 Get in! 844 01:03:41,502 --> 01:03:42,623 What have you found out? 845 01:03:42,703 --> 01:03:44,305 I saw Sha Er Lang 846 01:03:44,425 --> 01:03:47,188 It was him 847 01:03:47,268 --> 01:03:49,630 They thought you were dead 848 01:03:49,710 --> 01:03:53,434 and are plotting against the Zhou clan 849 01:03:53,554 --> 01:03:54,435 When will they take action? 850 01:03:54,515 --> 01:03:55,876 Sha Er Lang will leave early tomorrow 851 01:03:55,997 --> 01:03:57,558 to get more help 852 01:03:57,678 --> 01:04:00,241 I must arrest him 853 01:04:00,361 --> 01:04:02,163 and expose their conspiracy 854 01:04:02,283 --> 01:04:03,884 This is the only chance 855 01:04:04,005 --> 01:04:05,566 It will... 856 01:04:05,686 --> 01:04:08,809 prevent a disaster for both clans 857 01:06:43,484 --> 01:06:45,126 Go! 858 01:06:50,891 --> 01:06:52,213 Go! 859 01:07:03,064 --> 01:07:06,067 Go! 860 01:07:26,327 --> 01:07:27,728 Master, do you know... 861 01:07:27,848 --> 01:07:29,690 he's Sha Er Lang the robber? 862 01:07:29,810 --> 01:07:31,452 He colluded with Meng Er Da 863 01:07:31,532 --> 01:07:33,294 Chief Zhou heard about it 864 01:07:33,414 --> 01:07:35,176 I know 865 01:07:35,296 --> 01:07:37,378 I'll have Fatty alert the district office 866 01:07:37,498 --> 01:07:39,500 and take him into custody 867 01:07:39,620 --> 01:07:41,102 Remind Fatty 868 01:07:41,222 --> 01:07:43,264 not to mention my name 869 01:07:48,269 --> 01:07:51,392 Outside... hurry 870 01:07:56,317 --> 01:07:58,039 Wang Yang, you're under arrest 871 01:07:58,119 --> 01:08:00,761 Strange! They're here already! 872 01:08:00,881 --> 01:08:03,284 Looks like they came for you 873 01:08:03,404 --> 01:08:06,727 You're right! 874 01:08:06,847 --> 01:08:09,610 Go outside before you get into trouble! 875 01:08:09,690 --> 01:08:10,171 I'm not afraid 876 01:08:10,291 --> 01:08:11,732 Hurry! 877 01:08:15,216 --> 01:08:16,857 Sir... 878 01:08:16,978 --> 01:08:18,259 Sitting over there 879 01:08:18,339 --> 01:08:19,940 is Sha Er Lang the robber 880 01:08:20,061 --> 01:08:22,223 Why are you after a Yang? 881 01:08:22,303 --> 01:08:23,584 There's no one here by that name 882 01:08:23,664 --> 01:08:25,987 Is Wang Yang inside? 883 01:08:26,067 --> 01:08:28,629 See for yourself? There's no one here 884 01:08:28,749 --> 01:08:30,111 except me 885 01:08:30,231 --> 01:08:32,673 He's lying 886 01:08:32,793 --> 01:08:34,635 Wang Yang is inside 887 01:08:35,076 --> 01:08:36,998 You'll go tojail for abetting a criminal 888 01:08:37,078 --> 01:08:38,919 We'll arrest you too 889 01:08:39,040 --> 01:08:40,721 Arrest me? 890 01:08:40,841 --> 01:08:42,123 Zhou Ping, come inside 891 01:08:42,243 --> 01:08:43,924 They came for me 892 01:08:44,365 --> 01:08:46,367 What's going on? 893 01:08:57,218 --> 01:08:58,259 Go! 894 01:09:44,385 --> 01:09:45,506 Go! 895 01:09:50,071 --> 01:09:52,113 Help me, Master! 896 01:09:52,673 --> 01:09:53,594 Hold on! 897 01:09:58,559 --> 01:09:59,600 After them! 898 01:10:00,401 --> 01:10:02,803 Go... 899 01:10:09,090 --> 01:10:10,691 Maybe they didn't catch Wang Yang 900 01:10:10,811 --> 01:10:13,254 I'll tell the Chief 901 01:10:20,741 --> 01:10:23,704 Zhou Ping, looks like 902 01:10:23,824 --> 01:10:25,506 we'll have to stay here 903 01:10:25,626 --> 01:10:27,428 for at least 6 months 904 01:10:27,508 --> 01:10:31,312 until things die down 905 01:10:32,153 --> 01:10:33,954 During this period 906 01:10:34,075 --> 01:10:37,078 I'll teach you my skill with the rod 907 01:10:37,198 --> 01:10:40,441 Then I'll get Meng Er Da to clear my name 908 01:10:40,561 --> 01:10:42,923 I hope you'll practice hard 909 01:10:43,044 --> 01:10:46,247 and pass on my skill 910 01:10:46,367 --> 01:10:50,331 You must obey 3 disciplines and 5 commandments 911 01:10:50,451 --> 01:10:52,453 What are they? 912 01:10:52,573 --> 01:10:56,897 Respect your teachers & ancestors, obey them 913 01:10:57,018 --> 01:11:01,222 No adultery and treachery 914 01:11:01,302 --> 01:11:06,867 No lies, no dishonesty 915 01:11:06,988 --> 01:11:11,752 Do not be a bully and do not pass on your skill hastily 916 01:11:11,872 --> 01:11:12,994 I understand! 917 01:11:13,074 --> 01:11:17,518 The technique is to bind, point, strike and sweep 918 01:11:17,638 --> 01:11:19,520 This circular gateway... 919 01:11:19,640 --> 01:11:22,723 is to help you practice how to bind and point 920 01:11:22,843 --> 01:11:24,845 The purpose is... 921 01:11:24,966 --> 01:11:27,688 to confuse your opponent 922 01:11:27,808 --> 01:11:31,452 Shroud his weapon within the circle 923 01:11:32,813 --> 01:11:34,935 Take your chance to push it aside 924 01:11:35,056 --> 01:11:37,818 Then scurry forward 925 01:11:37,898 --> 01:11:41,022 And attack his vital organs 926 01:11:41,142 --> 01:11:45,066 Now you'll be using all your strength 927 01:11:45,146 --> 01:11:46,067 Later when you get a hang of the technique 928 01:11:46,187 --> 01:11:49,830 You'll have better control 929 01:11:49,950 --> 01:11:51,312 Here... 930 01:12:07,568 --> 01:12:09,090 Your turn! 931 01:12:11,372 --> 01:12:12,493 Catch! 932 01:12:13,694 --> 01:12:16,097 This thing again? 933 01:12:16,937 --> 01:12:19,060 Get started now! 934 01:13:54,955 --> 01:13:56,637 Arms straight! 935 01:13:59,160 --> 01:14:00,881 Stand upright! 936 01:14:02,763 --> 01:14:04,365 Level your head 937 01:14:10,931 --> 01:14:12,653 Control your breathing 938 01:15:02,663 --> 01:15:04,025 Master 939 01:15:12,673 --> 01:15:14,715 This is to bind and point 940 01:15:41,662 --> 01:15:45,146 Your rod is lighter and longer 941 01:15:45,266 --> 01:15:46,827 Keep practicing 942 01:15:48,069 --> 01:15:49,390 Yes! 943 01:15:56,597 --> 01:15:58,559 Use these bricks 944 01:15:58,679 --> 01:16:01,282 to form a circle 945 01:16:02,163 --> 01:16:06,447 The one holding the rod stays inside 946 01:16:06,567 --> 01:16:10,691 Keep your opponent on the outside 947 01:16:11,292 --> 01:16:13,494 Remember, don't ever let him 948 01:16:13,614 --> 01:16:15,456 cut inside the circle 949 01:16:16,097 --> 01:16:17,458 I understand! 950 01:16:17,578 --> 01:16:21,102 Focus on the rod 951 01:16:21,222 --> 01:16:24,865 Be decisive and don't stall 952 01:16:24,986 --> 01:16:26,827 Yes! 953 01:16:26,907 --> 01:16:27,948 Come! 954 01:16:32,313 --> 01:16:34,395 Level the rod! 955 01:16:35,956 --> 01:16:37,718 Level the rod! 956 01:16:37,838 --> 01:16:40,161 Guard all directions 957 01:16:56,897 --> 01:17:00,982 That's an excellent block! 958 01:17:02,383 --> 01:17:04,505 Shoulder the rod 959 01:17:05,306 --> 01:17:07,548 Strike with both ends 960 01:17:20,081 --> 01:17:21,842 Find a weak spot on the right 961 01:17:21,962 --> 01:17:24,445 Turn and aim for the Ling Tai acupoint 962 01:17:24,565 --> 01:17:25,846 I understand 963 01:17:28,569 --> 01:17:31,252 Cut in from the left 964 01:17:31,332 --> 01:17:33,134 Aim for the Qi Men acupoint 965 01:17:33,254 --> 01:17:34,615 Yes! 966 01:17:39,460 --> 01:17:43,224 Stand like ajoss stick, change your posture 967 01:17:43,304 --> 01:17:47,148 Be dormant, yet alert. Speed is of the essence 968 01:17:47,268 --> 01:17:50,031 Move only when your opponent moves 969 01:17:50,151 --> 01:17:53,314 When he moves, you move even faster 970 01:18:02,323 --> 01:18:03,564 Sweep with force 971 01:18:18,659 --> 01:18:20,381 Point with strength 972 01:18:25,266 --> 01:18:28,269 Treat me as your enemy and not your master 973 01:18:28,389 --> 01:18:29,630 Move in! 974 01:18:31,072 --> 01:18:32,433 Attack! 975 01:18:32,553 --> 01:18:35,716 You said move only when you move 976 01:18:35,836 --> 01:18:38,919 And I'll move faster than you 977 01:18:40,361 --> 01:18:41,842 Good! 978 01:18:44,725 --> 01:18:46,087 Here I come! 979 01:19:27,528 --> 01:19:30,851 Aim for the chest when you attack 980 01:19:32,213 --> 01:19:34,015 Aim for the legs when you retreat 981 01:19:45,906 --> 01:19:46,988 Backward thrust 982 01:19:47,108 --> 01:19:49,190 Backward thrust? 983 01:19:49,310 --> 01:19:51,032 I didn't teach you this 984 01:19:51,152 --> 01:19:51,752 Where did you learn this? 985 01:19:51,872 --> 01:19:53,354 You were pressuring me 986 01:19:53,474 --> 01:19:55,476 I improvised 987 01:19:56,157 --> 01:19:58,239 Brilliant! 988 01:20:07,608 --> 01:20:09,890 Look at you! 989 01:20:10,011 --> 01:20:11,292 You forgot everything! 990 01:20:11,412 --> 01:20:14,855 Your enemy will bite you if your corner him 991 01:20:14,976 --> 01:20:16,457 Never forget this! 992 01:20:46,047 --> 01:20:52,733 Point! Go! 993 01:20:57,018 --> 01:21:03,224 Point! Go! 994 01:21:04,625 --> 01:21:07,948 Stay within the circle 995 01:21:09,070 --> 01:21:15,997 Strike with force 996 01:21:16,077 --> 01:21:17,638 Circle! 997 01:21:20,681 --> 01:21:25,046 Don't move unless your opponent moves 998 01:21:25,126 --> 01:21:30,531 When he moves, you move even faster 999 01:21:32,093 --> 01:21:36,257 Circle! Point! 1000 01:21:36,697 --> 01:21:39,220 On the right 1001 01:21:39,780 --> 01:21:42,423 "Wanted" 1002 01:21:45,546 --> 01:21:49,030 "Hexi Fu Prison" 1003 01:21:50,671 --> 01:21:54,675 A small gift... thank you 1004 01:22:08,089 --> 01:22:10,251 Master Sha 1005 01:22:13,094 --> 01:22:15,776 You must have heard 1006 01:22:15,896 --> 01:22:17,898 the situation can go either way 1007 01:22:18,019 --> 01:22:20,941 If you do as Chief Meng says 1008 01:22:21,062 --> 01:22:23,104 you'll get away scott free 1009 01:22:23,224 --> 01:22:24,625 Tell me! 1010 01:22:25,146 --> 01:22:27,268 You must testify in court that 1011 01:22:27,388 --> 01:22:30,992 you collaborated with Wang Yang to split the loot 1012 01:22:31,072 --> 01:22:33,995 Don't forget to implicate Zhou Zhen Xian 1013 01:22:34,075 --> 01:22:37,398 Tell them he's an accomplice 1014 01:22:38,079 --> 01:22:41,202 This is ruthless! 1015 01:22:41,282 --> 01:22:43,524 Wang Yang is finished 1016 01:22:44,645 --> 01:22:45,446 For sure! 1017 01:22:45,566 --> 01:22:48,449 A criminal's testimony carries weight 1018 01:22:48,529 --> 01:22:50,491 How can you call me a criminal? 1019 01:22:51,252 --> 01:22:52,813 No... 1020 01:22:54,695 --> 01:22:56,657 What's in it for me? 1021 01:22:58,419 --> 01:23:00,541 You'll be set free when the time is right 1022 01:23:00,661 --> 01:23:03,464 You may go anywhere you please 1023 01:23:03,584 --> 01:23:06,387 It's a deal! 1024 01:23:06,467 --> 01:23:07,828 Pass a message to Chief Meng 1025 01:23:07,948 --> 01:23:09,230 If he doesn't keep his promise 1026 01:23:09,350 --> 01:23:12,753 I'll change my testimony 1027 01:23:12,994 --> 01:23:16,637 We're in this together 1028 01:24:19,580 --> 01:24:23,424 Uncle, we have settled everything 1029 01:24:23,544 --> 01:24:27,588 But Sha Er Lang is still in jail 1030 01:24:27,708 --> 01:24:30,831 Do we still need him? 1031 01:24:30,951 --> 01:24:34,595 I don't think so, let's... 1032 01:24:34,675 --> 01:24:38,679 That's easy. I just need your consent 1033 01:24:38,799 --> 01:24:43,004 Have you located Jia Jia? 1034 01:24:43,084 --> 01:24:44,645 Not yet! 1035 01:24:44,765 --> 01:24:47,768 I heard that when Wang Yang was wounded 1036 01:24:47,888 --> 01:24:51,292 he hid in her room 1037 01:24:51,412 --> 01:24:54,135 I can't believe after all these years 1038 01:24:54,255 --> 01:24:56,977 she'll turn against me! Keep looking! 1039 01:24:57,098 --> 01:24:57,979 Yes! 1040 01:24:59,660 --> 01:25:00,982 Master Sha! 1041 01:25:02,063 --> 01:25:03,824 It's me! 1042 01:25:03,904 --> 01:25:04,825 Meng Fa! 1043 01:25:10,551 --> 01:25:12,033 Master Sha! 1044 01:25:13,554 --> 01:25:15,276 When do I break out ofjail? 1045 01:25:15,396 --> 01:25:18,119 Today, but you're not breaking out 1046 01:25:18,239 --> 01:25:21,442 You're walking out of here 1047 01:25:21,522 --> 01:25:23,564 Have a drink first 1048 01:25:30,611 --> 01:25:32,213 Magistrate Wang is not here 1049 01:25:32,293 --> 01:25:35,176 I'll go wait for his reply. Help yourself! 1050 01:25:35,296 --> 01:25:36,017 Very well! 1051 01:25:36,097 --> 01:25:36,937 Please! 1052 01:25:37,058 --> 01:25:38,379 Hurry! 1053 01:25:41,622 --> 01:25:45,066 See you later, Master Sha! 1054 01:26:25,746 --> 01:26:26,827 You... 1055 01:26:26,947 --> 01:26:27,548 Well? 1056 01:26:27,668 --> 01:26:29,230 Master, look 1057 01:26:32,913 --> 01:26:33,754 Master Wang 1058 01:26:33,874 --> 01:26:37,238 Jia Jia, how did you find us? 1059 01:26:37,358 --> 01:26:39,800 It's destiny, Master! 1060 01:26:39,880 --> 01:26:41,122 Here we are, together again! 1061 01:26:41,242 --> 01:26:43,444 Let's sit down and talk! 1062 01:26:44,805 --> 01:26:48,649 Zhou Ping, run 10 laps around the tree 1063 01:26:48,769 --> 01:26:50,571 I'm tired already 1064 01:26:50,691 --> 01:26:52,133 Let me rest! 1065 01:26:52,253 --> 01:26:56,417 No! Run... 1066 01:26:56,497 --> 01:26:58,899 Please sit down! Run! 1067 01:27:01,462 --> 01:27:05,386 The Mengs are getting increasingly suspicious 1068 01:27:05,506 --> 01:27:07,468 I couldn't stay there any longer 1069 01:27:07,588 --> 01:27:10,191 So I ran away during the night 1070 01:27:10,271 --> 01:27:11,872 How is the situation? 1071 01:27:11,993 --> 01:27:14,755 Sha Er Lang insists you're together with Chief Zhou 1072 01:27:14,875 --> 01:27:17,238 to rob the village and split the loot 1073 01:27:17,358 --> 01:27:19,760 Notices were put out for your arrest 1074 01:27:19,880 --> 01:27:22,483 I overheard some news on the road 1075 01:27:22,603 --> 01:27:24,525 Zhou Zhen Xian and his sons 1076 01:27:24,645 --> 01:27:26,607 died tragically in jail 1077 01:27:26,727 --> 01:27:29,610 Many of the Zhou residences were closed 1078 01:27:29,690 --> 01:27:31,492 and their property confiscated 1079 01:27:31,612 --> 01:27:34,415 Outrageous! 1080 01:27:34,495 --> 01:27:36,937 Master, I can't run anymore! 1081 01:27:37,058 --> 01:27:39,300 I'll kill Meng Er Da 1082 01:27:40,061 --> 01:27:41,462 How many times did I tell you 1083 01:27:41,582 --> 01:27:45,066 to stay calm; look at you... 1084 01:27:45,466 --> 01:27:47,468 Even if I fight Meng Er Da 1085 01:27:47,548 --> 01:27:49,991 I may not defeat him, let alone you! 1086 01:27:50,071 --> 01:27:52,513 Then we're not avenging the Zhous? 1087 01:27:52,633 --> 01:27:53,914 Of course not! 1088 01:27:54,035 --> 01:27:56,357 Before we finish practicing 1089 01:27:56,477 --> 01:27:58,639 the double rod 1090 01:27:58,759 --> 01:28:00,401 we can't go back! 1091 01:28:04,965 --> 01:28:06,087 Look! 1092 01:28:06,207 --> 01:28:08,649 Here's the correspondence of Sha Er Lang & Meng Er Da 1093 01:28:08,729 --> 01:28:09,570 Where did you get these? 1094 01:28:09,690 --> 01:28:12,453 Stole them from the study 1095 01:28:12,573 --> 01:28:14,575 If I can't find you 1096 01:28:14,695 --> 01:28:16,937 I'll report to the local authorities 1097 01:28:17,058 --> 01:28:19,660 I hate every one of the Meng clan 1098 01:28:20,061 --> 01:28:23,824 We need your help on this 1099 01:28:23,944 --> 01:28:27,108 Don't go to the local authorities 1100 01:28:27,228 --> 01:28:30,591 Take it up with Commissioner Yang 1101 01:28:30,671 --> 01:28:33,474 I'll be back in 2 weeks 1102 01:28:33,594 --> 01:28:35,516 to settle the score with Meng Er Da 1103 01:28:41,002 --> 01:28:45,886 Uncle, Wang Yang is back! 1104 01:28:42,805 --> 01:28:45,808 Estamos aqui para lhe fazer uma visita 1105 01:28:47,328 --> 01:28:48,409 Meng Fa! 1106 01:28:48,529 --> 01:28:52,173 Now you know I can predict the future 1107 01:29:01,702 --> 01:29:02,783 Master Wang 1108 01:29:02,863 --> 01:29:05,066 You already left with Zhou Ping 1109 01:29:05,186 --> 01:29:07,468 Why did you come back? 1110 01:30:19,100 --> 01:30:22,183 Zhou Ping, have you seen this before? 1111 01:30:22,303 --> 01:30:24,385 No, but it looks like fun! 1112 01:30:24,465 --> 01:30:25,866 Stand still! 1113 01:30:55,856 --> 01:30:58,259 Master, sweep from the left 1114 01:30:58,339 --> 01:31:00,101 This is really useful 1115 01:31:00,221 --> 01:31:02,703 You have been practicing with a fixed target 1116 01:31:02,823 --> 01:31:06,427 Now you have a moving target, make use of it! 1117 01:31:06,547 --> 01:31:08,029 Thanks! 1118 01:31:08,109 --> 01:31:09,430 Steady... 1119 01:31:29,610 --> 01:31:31,092 Let me do this! 1120 01:31:31,212 --> 01:31:32,493 Alright! 1121 01:32:17,458 --> 01:32:19,580 Zhou Ping, step down! 1122 01:32:19,660 --> 01:32:20,861 Yes! 1123 01:32:24,265 --> 01:32:28,669 Você está procurando encrenca! 1124 01:32:28,789 --> 01:32:34,555 Wang Yang, você deve apenas ficar longe 1125 01:32:35,596 --> 01:32:38,159 Para vingar o chefe Zhou e sua família 1126 01:32:38,279 --> 01:32:41,202 Para expor a conspiração em Dama Bay 1127 01:32:41,282 --> 01:32:45,566 Para encontrar o instigador por trás da trama de Sha Er Lang 1128 01:32:45,686 --> 01:32:47,408 Eu devo voltar 1129 01:32:47,488 --> 01:32:51,652 Não posso deixar o culpado ficar impune 1130 01:32:52,093 --> 01:32:55,776 Sim eu fiz tudo isso 1131 01:32:55,896 --> 01:32:59,220 Infelizmente seu entusiasmo 1132 01:32:59,300 --> 01:33:02,943 será desperdiçado na poeira sob meus pés 1133 01:33:31,212 --> 01:33:34,895 Eu já vi esse truque antes 1134 01:33:35,016 --> 01:33:37,138 Eu não vou cair nessa! 1135 01:33:37,778 --> 01:33:39,220 Deixe-me... 1136 01:35:10,111 --> 01:35:12,193 Por que você não me ensinou isso? 1137 01:35:12,313 --> 01:35:13,954 Eu estou te ensinando agora 1138 01:35:14,075 --> 01:35:14,595 Mas... 1139 01:35:14,715 --> 01:35:16,197 Fique atrás! 1140 01:35:18,559 --> 01:35:20,321 Ai vem ele 1141 01:35:54,915 --> 01:35:56,717 Você está fadado a perder! 1142 01:35:56,837 --> 01:35:58,599 Permita-me, Mestre! 1143 01:36:00,681 --> 01:36:03,044 Vamos! Qual é o problema? 1144 01:36:04,845 --> 01:36:05,606 Mestre... 1145 01:36:05,686 --> 01:36:08,409 Zhou Ping, deixe-o tomar a iniciativa 1146 01:36:08,489 --> 01:36:10,851 Você não está à altura do padrão, não se mova! 1147 01:36:11,252 --> 01:36:12,653 Nivele a vara! 1148 01:36:52,333 --> 01:36:55,136 Usei o impulso para trás novamente! 1149 01:36:55,256 --> 01:36:57,818 Improvisar é bom! 1150 01:37:16,317 --> 01:37:17,758 Zhou Ping 1151 01:38:32,633 --> 01:38:33,194 Mestre 1152 01:38:33,314 --> 01:38:34,795 Nós já o aleijamos 1153 01:38:34,875 --> 01:38:37,398 Deixe ele apodrecer na prisão 1154 01:38:37,518 --> 01:38:42,763 Tio... 1155 01:38:48,209 --> 01:38:50,731 O Comissário está aqui ... 1156 01:38:51,921 --> 01:39:33,470 shawmoviesdownload.blogspot.com 1157 01:39:36,000 --> 02:39:36,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰69693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.