Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:07,316
Benjamin's on his way up.
Drop it. Now. Ditte!
2
00:00:09,160 --> 00:00:10,354
Get out.
3
00:00:12,080 --> 00:00:14,196
lt's a video.
4
00:00:15,040 --> 00:00:16,871
Bloody hell...
5
00:00:17,920 --> 00:00:20,275
This is the worst l've ever seen.
6
00:00:20,480 --> 00:00:24,075
- l want you to say my name,
- Humbert,
7
00:00:24,600 --> 00:00:28,036
- Humbert. ls that his name?
- ln his own sick mind.
8
00:00:28,240 --> 00:00:31,391
- ls ""Humbert"" Benjamin Stern?
- l don't think so.
9
00:00:31,600 --> 00:00:33,795
- Why not?
- His Europol profile.
10
00:00:34,000 --> 00:00:37,709
Drugs. money laundering.
counterfeiting. extortion.
11
00:00:37,920 --> 00:00:40,957
- Where did you get it?
- My husband's computer.
12
00:00:41,160 --> 00:00:44,391
l've got a little girl.
Three weeks ago...
13
00:00:44,720 --> 00:00:49,794
he picked her up from school
and sent her to an aunt in lsrael.
14
00:00:50,600 --> 00:00:55,037
l said l'd give that thing to the cops
if l didn't get Rebecca back.
15
00:00:55,240 --> 00:00:59,028
That was a mistake
because he's gone totally feral.
16
00:01:11,480 --> 00:01:13,835
What's more important to them?
17
00:01:14,240 --> 00:01:16,800
To free the girl or neutralise him?
18
00:01:32,120 --> 00:01:35,271
- Actually l asked you a question.
- Did you?
19
00:01:36,040 --> 00:01:38,838
- When you got the ring.
- So you did.
20
00:01:39,040 --> 00:01:40,473
What's your answer?
21
00:01:42,080 --> 00:01:43,638
No. thanks.
22
00:01:44,680 --> 00:01:48,798
- Don't you ever go home?
- l have to decrypt the video file.
23
00:01:49,440 --> 00:01:51,078
l've done it.
24
00:01:52,560 --> 00:01:54,915
Dr Helmuth Wolf.
25
00:01:55,120 --> 00:01:58,237
Head of Security
at the European Central Bank.
26
00:01:58,920 --> 00:02:01,992
He has access
to the latest Euro security files.
27
00:02:02,200 --> 00:02:05,351
Benjamin Stern got his claws
into a real money-spinner.
28
00:02:22,480 --> 00:02:24,198
Hello. Hallgrim.
29
00:02:25,040 --> 00:02:27,031
Aren't you in hospital?
30
00:02:28,400 --> 00:02:30,072
You're a real Viking.
31
00:02:30,280 --> 00:02:33,636
We've got a USB drive
belonging to Benjamin Stern.
32
00:02:33,840 --> 00:02:36,070
- The lsraeli?
- Yes.
33
00:02:36,280 --> 00:02:39,716
lt contains child pornography
and a file that reveals
34
00:02:39,920 --> 00:02:42,992
that the Head of Security
at the Central Bank.
35
00:02:43,200 --> 00:02:45,111
Helmuth Wolf. is the abuser.
36
00:02:45,320 --> 00:02:46,514
Wolf?
37
00:02:47,640 --> 00:02:48,868
lmpossible.
38
00:02:49,080 --> 00:02:51,310
- You know him?
- Of course.
39
00:02:51,520 --> 00:02:54,512
We trained him.
He's competent and likeable.
40
00:02:54,720 --> 00:02:57,518
Child porn?
He won't survive this.
41
00:02:58,080 --> 00:03:00,116
Can you tell me how you know?
42
00:03:00,320 --> 00:03:04,552
Stern has a Danish wife. Henriette.
She wants a divorce.
43
00:03:04,760 --> 00:03:08,070
She copied the material
from his computer
44
00:03:08,280 --> 00:03:11,829
to use in the custody battle
for their child.
45
00:03:12,040 --> 00:03:14,076
So Stern has the original?
46
00:03:14,920 --> 00:03:16,638
Presumably.
47
00:03:17,600 --> 00:03:21,036
Wolf would do anything
to avoid a scandal.
48
00:03:21,240 --> 00:03:24,277
Oh dear.
it's going to be a sleepless night.
49
00:03:24,480 --> 00:03:29,395
- l hope you find him before Stern does.
- Yes. l hope so too.
50
00:03:29,600 --> 00:03:32,512
Regine. l'll get
the next plane to Berlin.
51
00:03:33,640 --> 00:03:35,551
Thank you. Hallgrim.
Thanks.
52
00:03:35,760 --> 00:03:39,150
- See you soon.
- Looking forward to it.
53
00:03:43,520 --> 00:03:45,590
ls that necessary?
54
00:03:46,120 --> 00:03:48,236
- What?
- To go there yourself.
55
00:03:48,440 --> 00:03:50,795
They need the USB drive.
56
00:03:51,840 --> 00:03:54,070
What happened before?
57
00:03:55,560 --> 00:03:57,994
- When?
- Your two marriages.
58
00:03:58,760 --> 00:04:01,991
You proposed
and they said yes right away?
59
00:04:02,440 --> 00:04:05,557
- Something like that.
- And then what?
60
00:04:06,640 --> 00:04:09,074
You lost interest?
61
00:04:10,480 --> 00:04:11,959
Or what?
62
00:04:12,160 --> 00:04:15,994
- There's no pressure. Marie.
- l was just asking.
63
00:04:17,480 --> 00:04:20,552
Could you book me
on the first flight to Berlin?
64
00:04:22,040 --> 00:04:25,316
That early? No. that's fine.
65
00:05:09,920 --> 00:05:11,239
Nice,
66
00:05:11,440 --> 00:05:15,319
- l want you to say my name,
- Humbert,
67
00:05:16,160 --> 00:05:18,276
- Again,
- Humbert,,,
68
00:08:15,280 --> 00:08:23,358
THE EAGLE
a crime odyssey
69
00:09:15,240 --> 00:09:17,549
The Federal Crime Bureau. please.
70
00:10:13,120 --> 00:10:15,839
The worst thing possible
has happened.
71
00:10:16,040 --> 00:10:19,157
The idiot stole a matrix
for a 50 euro note.
72
00:10:19,360 --> 00:10:21,351
- You mean Wolf?
- Who else?
73
00:10:21,560 --> 00:10:23,516
With the latest security data.
74
00:10:23,720 --> 00:10:27,474
- How did he get access?
- Good question.
75
00:10:27,680 --> 00:10:30,114
- Have you arrested him?
- No.
76
00:10:32,120 --> 00:10:33,553
This is him.
77
00:10:36,160 --> 00:10:39,596
- Are you looking for Stern?
- Of course.
78
00:10:39,960 --> 00:10:41,916
Any leads?
79
00:10:42,880 --> 00:10:44,029
Not many.
80
00:10:44,240 --> 00:10:48,233
A witness saw a skinhead
leave the scene in a blue van.
81
00:10:48,440 --> 00:10:53,195
But both the murder and the theft
of the matrix must be kept secret.
82
00:10:53,400 --> 00:10:55,197
- Clearly.
- Clearly?
83
00:10:55,400 --> 00:10:58,836
What a scandal!
lt's all about politics. blah. blah.
84
00:10:59,040 --> 00:11:00,712
lt's insane.
85
00:11:01,160 --> 00:11:02,957
Good luck.
86
00:11:03,320 --> 00:11:04,469
Thanks.
87
00:11:04,680 --> 00:11:06,079
Listen...
88
00:11:06,560 --> 00:11:09,438
How about lunch together?
89
00:11:11,480 --> 00:11:13,232
The minister.
90
00:11:17,040 --> 00:11:18,712
Regine Eberlein...
91
00:11:19,440 --> 00:11:21,112
How am l?
92
00:11:21,320 --> 00:11:24,357
How do you think
if l can't go public with this?
93
00:11:27,960 --> 00:11:31,191
l'm sorry about what happened
to your face.
94
00:11:31,400 --> 00:11:32,674
Yes.
95
00:11:33,760 --> 00:11:36,513
- How is she?
- She's fine.
96
00:11:37,160 --> 00:11:40,152
- What's she doing?
- She's playing.
97
00:11:44,120 --> 00:11:47,829
- Shall we do as l said?
- lf you're cool. so am l.
98
00:11:48,040 --> 00:11:49,234
Okay.
99
00:11:50,440 --> 00:11:53,477
Do you want to come down here
for the weekend?
100
00:11:55,360 --> 00:11:58,432
l'm off.
the cops are interviewing me.
101
00:11:58,640 --> 00:12:00,995
- Kiss Becca.
- Bye.
102
00:12:22,600 --> 00:12:26,149
Thanks. Hallgrim.
And look after yourself.
103
00:12:28,560 --> 00:12:30,118
He says hi.
104
00:12:30,560 --> 00:12:33,870
Wolf is dead
and a euro matrix is missing.
105
00:12:34,080 --> 00:12:36,116
- Which denomination?
- 50.
106
00:12:36,320 --> 00:12:38,470
lt's the easiest to offload.
107
00:12:39,760 --> 00:12:41,637
Henriette Sander's here.
108
00:12:41,840 --> 00:12:43,876
Ditte and Nazim. you take her.
109
00:12:45,280 --> 00:12:49,068
Benjamin's probably in Berlin.
She might know where.
110
00:12:50,840 --> 00:12:53,274
l'd have liked that interview.
111
00:12:54,640 --> 00:12:57,632
She confided in me.
l saw him try to kill her.
112
00:12:58,160 --> 00:13:00,958
Exactly.
You're too involved.
113
00:13:01,160 --> 00:13:02,878
Morning. Henriette.
114
00:13:03,080 --> 00:13:05,753
Any more unpleasantness?
115
00:13:06,480 --> 00:13:09,438
- From Benjamin?
- Yes.
116
00:13:09,640 --> 00:13:11,517
l haven't heard from him.
117
00:13:12,040 --> 00:13:13,598
This way.
118
00:13:16,320 --> 00:13:18,959
l've found a back door to Benjamin.
119
00:13:19,160 --> 00:13:20,275
How?
120
00:13:20,480 --> 00:13:25,270
When the child porn was copied.
Benjamin's PC left a print on the USB.
121
00:13:25,480 --> 00:13:29,632
l can find the source
from Benjamin's server.
122
00:13:30,760 --> 00:13:31,795
Sorry?
123
00:13:32,000 --> 00:13:35,754
Benjamin's PC
left a fingerprint on the USB drive.
124
00:13:35,960 --> 00:13:37,598
lt's dead simple.
125
00:13:39,400 --> 00:13:43,837
When he logs in. l'll load
a Trojan Horse to access his files.
126
00:13:44,040 --> 00:13:47,077
Why didn't you ask Thea
for a warrant?
127
00:13:47,280 --> 00:13:50,477
We can't just break
into the man's computer.
128
00:14:07,120 --> 00:14:11,591
- ls that supposed to be Lithuanian?
- l was stationed in Vilnius.
129
00:14:12,000 --> 00:14:14,355
Lovely city. The white nights...
130
00:14:14,560 --> 00:14:18,394
Let's check Sonata's hard disk
for hits on Benjamin.
131
00:14:19,160 --> 00:14:21,276
Do you take milk?
132
00:14:22,280 --> 00:14:24,669
- lt doesn't matter.
- lt does.
133
00:14:43,520 --> 00:14:45,636
Didn't l say to stay in there?
134
00:14:45,840 --> 00:14:48,877
Yes. but...
Becca wants to go for a walk.
135
00:14:49,080 --> 00:14:51,640
You heard me. Stay here.
136
00:14:51,840 --> 00:14:55,799
- l'm bored.
- Watch a film or something.
137
00:15:00,480 --> 00:15:02,789
You think he's hiding in Berlin?
138
00:15:04,160 --> 00:15:05,115
Yes.
139
00:15:05,320 --> 00:15:08,437
l'm afraid he'll come
bursting through the door.
140
00:15:10,160 --> 00:15:13,869
- Any idea of where in Berlin?
- No.
141
00:15:14,320 --> 00:15:17,835
- Do you have a flat there?
- Not that l know of.
142
00:15:18,040 --> 00:15:22,033
- Where do you usually stay?
- l've never liked Berlin.
143
00:15:22,240 --> 00:15:24,800
Does he have German friends?
144
00:15:25,000 --> 00:15:26,797
l guess. l haven't met them.
145
00:15:33,640 --> 00:15:36,712
l did something terrible to him.
146
00:15:38,280 --> 00:15:39,918
What do you mean?
147
00:15:40,120 --> 00:15:43,715
That child porn.
lt wasn't from his computer.
148
00:15:44,800 --> 00:15:47,872
- No?
- She's done a deal with Benjamin.
149
00:15:48,080 --> 00:15:50,674
l got it on the net.
To get Becca back.
150
00:15:50,880 --> 00:15:52,916
lt's simply not possible.
151
00:15:53,120 --> 00:15:55,190
- What?
- To find it on the net.
152
00:15:55,400 --> 00:15:57,470
l did.
153
00:15:58,640 --> 00:16:00,278
Tell us how.
154
00:16:00,480 --> 00:16:03,677
Let her go.
We'll maximise surveillance.
155
00:16:04,160 --> 00:16:06,151
Stop them before they let on.
156
00:16:06,360 --> 00:16:10,399
- How did you find the website?
- What did you search for?
157
00:16:10,600 --> 00:16:12,989
l was surfing around
when l found it.
158
00:16:13,200 --> 00:16:16,749
- Surfing around?
- That's not true.
159
00:16:18,800 --> 00:16:20,916
Let's call it a day.
160
00:16:22,160 --> 00:16:24,116
Yesterday was hectic.
161
00:16:25,200 --> 00:16:29,432
- Are you going back to the flat?
- No. l'm staying at my dad's.
162
00:17:16,840 --> 00:17:20,799
Hi. Johanna. lt's me.
Am l disturbing you?
163
00:17:21,000 --> 00:17:22,672
l'm sorry.
164
00:17:23,240 --> 00:17:26,471
l just wanted to hear
how it went with Eigilsson.
165
00:17:27,960 --> 00:17:29,712
That's good.
166
00:17:30,600 --> 00:17:34,434
What's the name of the hotel
he's staying at?
167
00:17:35,880 --> 00:17:39,316
Okay. thank you.
l'll call you later. Bye.
168
00:17:47,760 --> 00:17:49,876
lmagine printing your own money.
169
00:17:50,080 --> 00:17:53,311
There's more to life than... money.
170
00:17:53,520 --> 00:17:56,239
There's credit cards and cheques.
171
00:17:56,440 --> 00:18:01,036
l can always detect counterfeits.
lt's all in the fingers.
172
00:18:01,240 --> 00:18:03,037
The paper is the secret.
173
00:18:03,240 --> 00:18:06,073
That's it.
The right paper is made of cotton.
174
00:18:06,280 --> 00:18:10,114
- What if you could get it?
- They guard it like royalty.
175
00:18:10,320 --> 00:18:14,199
But if you could get it
and you had the right matrix.
176
00:18:14,400 --> 00:18:17,198
Then you could make
genuine counterfeits.
177
00:18:17,400 --> 00:18:20,119
But it's impossible.
You can't do it.
178
00:18:34,320 --> 00:18:38,950
Police helicopter to Garbage Van 2 1,We 're assuming surveillance,
179
00:18:39,160 --> 00:18:40,115
Roger,
180
00:19:17,560 --> 00:19:20,552
Yes. Benjamin's logged on
to the net.
181
00:19:22,000 --> 00:19:25,549
Now watch
our little Trojan Horse at work.
182
00:19:27,200 --> 00:19:30,112
Here we are... Benjamin's desktop.
183
00:19:30,320 --> 00:19:32,550
Send it to the Germans.
184
00:19:58,560 --> 00:20:02,189
Stay here.
Don't open the door to anyone.
185
00:20:02,600 --> 00:20:04,079
Understood?
186
00:20:05,040 --> 00:20:07,190
Understood?
187
00:20:26,280 --> 00:20:27,952
- Hi. Mummy.
- Hi. darling.
188
00:20:28,160 --> 00:20:30,674
- lt's Becca.
- Hi. my darling.
189
00:20:30,880 --> 00:20:32,154
Michael...
190
00:20:35,480 --> 00:20:37,198
Where's Dad?
191
00:20:37,400 --> 00:20:41,757
l know l'm not allowed
to call you when Dad's not here.
192
00:20:41,960 --> 00:20:43,598
Give me your mum.
193
00:20:44,360 --> 00:20:45,873
l miss you.
194
00:20:48,960 --> 00:20:52,714
- Mum. l miss you.
- l miss you too.
195
00:20:52,920 --> 00:20:54,558
You know what?
196
00:20:55,080 --> 00:20:57,833
Darling. give the phone to Sille.
197
00:20:58,040 --> 00:20:59,598
Okay.
198
00:21:00,360 --> 00:21:01,713
Henriette...
199
00:21:03,520 --> 00:21:04,953
l'm scared.
200
00:21:05,160 --> 00:21:08,869
You can do it.
You'll be in Copenhagen tonight.
201
00:21:09,080 --> 00:21:11,150
What if he comes back?
202
00:21:11,360 --> 00:21:14,193
He won't. He'll be out all day.
203
00:21:14,400 --> 00:21:17,790
- But if he does?
- Let's stick to the plan.
204
00:21:18,000 --> 00:21:19,991
What the hell is she saying?
205
00:21:20,200 --> 00:21:24,398
- What shall l bring?
- Throw something in a case.
206
00:21:25,440 --> 00:21:29,797
Sille. only call me in an emergency.
Explain that to Becca too.
207
00:21:30,480 --> 00:21:33,438
Remember Becca's backpack.
She loves it.
208
00:21:34,400 --> 00:21:35,833
Bye.
209
00:21:38,000 --> 00:21:41,197
The closest l can come
is a mast in Kreuzberg.
210
00:21:41,400 --> 00:21:43,994
And she didn't know
where Benjamin was.
211
00:23:54,200 --> 00:23:56,475
What's going on here?
212
00:23:56,840 --> 00:23:58,796
Frandsen. got a minute?
213
00:24:05,840 --> 00:24:08,229
There's an entry called Berlin.
214
00:24:08,560 --> 00:24:10,152
Sit down.
215
00:24:11,040 --> 00:24:15,192
This is on Benjamin's computer.
lt's well hidden.
216
00:24:15,800 --> 00:24:17,756
Doesn't this look weird?
217
00:24:22,560 --> 00:24:24,516
lt looks like a school.
218
00:24:31,720 --> 00:24:33,756
Go back... stop! Zoom in.
219
00:24:33,960 --> 00:24:37,111
What?
Pictures of Rosa-Luxemburg School.
220
00:24:37,320 --> 00:24:38,992
- But why?
- Don't know.
221
00:24:58,520 --> 00:24:59,589
Hallgrim!
222
00:25:09,000 --> 00:25:10,592
Hello. Eigilsson.
223
00:25:11,040 --> 00:25:17,195
You two can't leave me alone.
Yesterday. Johanna and today you.
224
00:25:17,400 --> 00:25:19,152
We were worried about you.
225
00:25:19,360 --> 00:25:21,476
- Why on earth?
- Right.
226
00:25:23,080 --> 00:25:24,479
Why?
227
00:25:26,000 --> 00:25:28,116
Did you do the Madrid number?
228
00:25:28,320 --> 00:25:32,836
Swallow pills and go to hospital
to avoid paying the hotel bill.
229
00:25:33,040 --> 00:25:36,237
l acted in good faith.
230
00:25:36,440 --> 00:25:40,638
l was fantastically lucky.
l won...
231
00:25:40,840 --> 00:25:42,637
5000 euros.
232
00:25:42,840 --> 00:25:44,796
5000!
233
00:25:45,720 --> 00:25:49,474
Didn't l deserve
somewhere nice to stay?
234
00:25:49,680 --> 00:25:52,478
No. l shouldn't have.
235
00:25:52,760 --> 00:25:54,955
They were counterfeit.
236
00:25:55,960 --> 00:25:59,157
Every one of them.
What should l do?
237
00:25:59,360 --> 00:26:00,873
But then...
238
00:26:01,440 --> 00:26:04,830
Johanna came to save her old dad.
239
00:26:05,040 --> 00:26:06,712
Hurrah for Johanna.
240
00:26:06,920 --> 00:26:09,388
You didn't come just for me?
241
00:26:09,600 --> 00:26:11,716
No. Don't worry.
242
00:26:13,240 --> 00:26:16,915
You don't have to answer
that damned machine.
243
00:26:18,000 --> 00:26:20,275
Henriette rang Benjamin in Berlin.
244
00:26:20,480 --> 00:26:23,313
When did we meet last. Hallgrim?
245
00:26:23,520 --> 00:26:25,238
Three years ago.
246
00:26:25,440 --> 00:26:28,557
- What?
- Nothing. She talked to him?
247
00:26:28,760 --> 00:26:31,115
Ditte and Nazim are on their way.
248
00:26:31,800 --> 00:26:35,156
The genius has accessed
Benjamin's computer.
249
00:26:36,120 --> 00:26:39,669
Hi. boss.
l've sent it all to the Germans.
250
00:26:39,880 --> 00:26:44,396
But we've found some very detailed
pictures of a school in Berlin.
251
00:26:44,600 --> 00:26:47,876
Rosa-Luxemburg School.
l'll send them now.
252
00:26:49,040 --> 00:26:52,828
- l heard you've been ill.
- lt wasn't serious.
253
00:26:53,040 --> 00:26:57,238
l thought not.
Johanna is always so...
254
00:26:57,440 --> 00:26:58,919
theatrical.
255
00:26:59,120 --> 00:27:01,509
But good health is important. my son.
256
00:27:01,720 --> 00:27:04,632
- Let me talk to Nazim.
- Nazim...
257
00:27:07,440 --> 00:27:11,149
ls Benjamin using the same ploy
as in Turin and Jerusalem?
258
00:27:11,360 --> 00:27:13,635
ls he organising a diversion?
259
00:27:14,480 --> 00:27:15,754
Maybe.
260
00:27:16,120 --> 00:27:17,712
lt must be big.
261
00:27:17,920 --> 00:27:21,356
He's got the matrix.
now he needs the paper.
262
00:27:21,560 --> 00:27:23,039
Bloody hell.
263
00:27:24,520 --> 00:27:26,875
You know where you can find me.
264
00:27:28,880 --> 00:27:33,908
Would Wolf have known the procedure
for transporting the paper?
265
00:27:34,120 --> 00:27:35,348
Of course.
266
00:27:35,560 --> 00:27:38,597
- Find out. l'll check the school.
- Okay.
267
00:27:38,800 --> 00:27:40,916
Fine. Bye. Nazim.
268
00:27:45,840 --> 00:27:49,549
Search for Wolf. paper.
security procedures and money.
269
00:27:49,760 --> 00:27:51,318
Yes. yes...
270
00:27:56,880 --> 00:27:58,711
What's that about Jerusalem?
271
00:27:58,920 --> 00:28:03,311
He used a boy as a suicide bomber
while he robbed a bank.
272
00:28:03,520 --> 00:28:05,511
- And again in Turin?
- Yes.
273
00:28:05,720 --> 00:28:07,517
Why isn't he behind bars?
274
00:28:07,720 --> 00:28:10,188
He's untouchable. He's got friends.
275
00:28:10,400 --> 00:28:13,472
- Trying to take my kids?
- Not now. Jens.
276
00:28:13,680 --> 00:28:16,353
- l'm not a paedophile.
- l didn't say that.
277
00:28:16,560 --> 00:28:19,279
Yes. you did.
""Mum says not to bathe me.""
278
00:28:19,480 --> 00:28:22,392
l know you wouldn't do anything.
279
00:28:23,000 --> 00:28:25,116
She's too old to be bathed.
280
00:28:25,320 --> 00:28:27,311
There's something else.
281
00:28:27,520 --> 00:28:29,875
- l'm busy.
- The short version. then.
282
00:28:30,080 --> 00:28:31,911
My mum's moving in.
283
00:28:32,320 --> 00:28:35,073
- Hjørdis?
- The kids look awful.
284
00:28:35,280 --> 00:28:39,398
They've got lice and from now on
l want them half the time.
285
00:28:39,760 --> 00:28:41,637
My mum will help.
286
00:28:42,240 --> 00:28:44,196
You can forget about that.
287
00:28:45,320 --> 00:28:47,515
Back to court. then.
288
00:28:47,720 --> 00:28:50,518
Good luck.
You haven't got a chance.
289
00:28:50,720 --> 00:28:53,712
You can't even delouse your own kids
without Mummy.
290
00:29:07,200 --> 00:29:08,633
Let's go!
291
00:29:37,760 --> 00:29:40,274
Ronnie. it's time to go.
292
00:29:43,360 --> 00:29:45,396
We're going to the Tivoli.
293
00:30:08,480 --> 00:30:10,710
What's German for banknote paper?
294
00:30:11,640 --> 00:30:14,393
- Geldpapier,
- And garbage truck?
295
00:30:14,800 --> 00:30:17,109
- Müllwagen,
- Now what?
296
00:30:17,320 --> 00:30:21,199
Berlin garbage truck 21 is carrying
two rolls of banknote paper.
297
00:30:21,400 --> 00:30:23,231
Enough for millions.
298
00:30:23,440 --> 00:30:26,477
- A garbage truck?
- A disguised banknote transport.
299
00:30:26,680 --> 00:30:29,956
lt was on Stern's computer.
Wolf sent him the details.
300
00:30:30,160 --> 00:30:32,799
- Have you told the Germans?
- l'm on it.
301
00:30:33,000 --> 00:30:35,389
- ls it Guten Tag?
- Shall l do it?
302
00:30:35,600 --> 00:30:38,114
lt's ready. Just press ""Yes"".
303
00:30:38,840 --> 00:30:42,116
Hyper-inflation...
The EU will be a laughing-stock.
304
00:30:42,320 --> 00:30:44,595
People will be ruined.
305
00:30:47,360 --> 00:30:49,078
Regine Eberlein.
306
00:31:11,720 --> 00:31:14,518
- Where. Michael?
- There.
307
00:31:30,840 --> 00:31:32,910
- l'll call Hallgrim.
- Let me.
308
00:31:33,120 --> 00:31:35,395
No need.
My Danish is very good.
309
00:32:03,000 --> 00:32:05,878
Who guards
the banknote paper transport?
310
00:32:06,080 --> 00:32:08,594
The police or a security company?
311
00:32:08,800 --> 00:32:11,030
- No idea.
- Then find out.
312
00:32:11,560 --> 00:32:14,632
- Have you got kids at the school?
- No.
313
00:32:48,000 --> 00:32:50,389
l hope they won't be scared.
314
00:32:50,600 --> 00:32:53,831
- lt's only a bit of fun.
- They're so young.
315
00:32:54,920 --> 00:32:56,672
They're playing.
316
00:32:58,040 --> 00:32:59,712
lt's nothing.
317
00:32:59,920 --> 00:33:04,869
You drive around the playground a bit.
rev the engine. toot the horn...
318
00:33:05,840 --> 00:33:09,913
The cops come.
Meanwhile. we rob the bank.
319
00:33:10,120 --> 00:33:11,917
ls that so hard?
320
00:33:12,280 --> 00:33:15,113
No... no.
321
00:33:21,040 --> 00:33:23,190
Afterwards. Okay?
322
00:33:23,400 --> 00:33:24,549
Okay.
323
00:33:26,160 --> 00:33:28,993
- Twelve on the dot.
- ln five minutes.
324
00:34:00,120 --> 00:34:05,513
The German police are on red alert.
The banknote truck is under control.
325
00:34:05,720 --> 00:34:09,269
- What about the photos of the school?
- l forgot.
326
00:34:09,480 --> 00:34:11,516
You forgot to send them?
327
00:34:11,720 --> 00:34:14,917
- Do it straight away. Now!
- l'm sorry. boss.
328
00:34:17,360 --> 00:34:20,432
- Marie. we forgot the school.
- What school?
329
00:34:20,640 --> 00:34:24,838
A school in Berlin.
The German police must see the photos.
330
00:34:25,040 --> 00:34:28,350
lt may well be secret.
but this garbage truck...
331
00:34:29,840 --> 00:34:34,197
- lt doesn't matter how l know.
- Marie Wied from Denmark.
332
00:34:34,400 --> 00:34:36,436
No. l don't know the details
333
00:34:36,640 --> 00:34:40,155
but if l were you.
l'd change the route quick smart.
334
00:35:12,040 --> 00:35:14,076
l'll send them an email.
335
00:35:49,480 --> 00:35:51,391
Don't be scared.
336
00:35:52,480 --> 00:35:54,994
l won't hurt you. lt's just for fun.
337
00:35:55,200 --> 00:35:59,034
l'll be careful. lt's just for fun.
338
00:36:01,120 --> 00:36:05,033
Come in, Garbage Truck 2 1,This is a security call,
339
00:36:05,240 --> 00:36:07,674
Code red,Urgent change of route,
340
00:36:07,880 --> 00:36:11,634
ln a few minutesyou will be diverted by the police,
341
00:36:11,840 --> 00:36:13,432
Do you copy?
342
00:36:13,640 --> 00:36:15,596
Okay, Message understood,
343
00:36:17,640 --> 00:36:21,189
- Understood.
- Take Steinstrasse. lt's quicker.
344
00:37:23,520 --> 00:37:26,796
Come on. don't be angry.
345
00:37:27,160 --> 00:37:28,513
Good luck.
346
00:37:29,240 --> 00:37:30,673
Yes. bye.
347
00:38:17,640 --> 00:38:19,312
Hello. Police.
348
00:38:20,440 --> 00:38:22,317
May l see your lD?
349
00:38:22,520 --> 00:38:24,556
No. l'm just parked here.
350
00:38:25,080 --> 00:38:26,957
What's in the back?
351
00:39:59,000 --> 00:40:00,479
Received.
352
00:40:00,920 --> 00:40:03,354
You're sticking to your story?
353
00:40:12,760 --> 00:40:16,912
Stop the spin. Henriette.
and tell us the truth.
354
00:40:22,720 --> 00:40:27,919
Benjamin nearly succeeded
in blowing up a school with 300 kids.
355
00:40:28,120 --> 00:40:30,475
Just to get some banknote paper.
356
00:40:33,320 --> 00:40:35,754
What's your address in Berlin?
357
00:40:39,560 --> 00:40:41,596
l'm losing patience.
358
00:40:41,800 --> 00:40:43,677
We tapped your phone.
359
00:40:44,560 --> 00:40:46,869
Shall l play it back?
360
00:40:47,560 --> 00:40:49,596
l'll never see Becca again.
361
00:40:49,800 --> 00:40:53,759
- And the German parents and kids?
- Chill out. Nazim.
362
00:40:53,960 --> 00:40:56,520
You want Rebecca back?
363
00:40:57,360 --> 00:41:00,750
lf the police
escort the girls from Berlin.
364
00:41:01,840 --> 00:41:04,638
will that make it all right?
365
00:41:11,960 --> 00:41:14,394
What's your address in Berlin?
366
00:41:15,480 --> 00:41:17,232
He'll kill me.
367
00:41:17,440 --> 00:41:20,671
- He'll get life for this.
- Not Benjamin.
368
00:41:20,880 --> 00:41:25,158
So if you get the girls out of the flat
before Benjamin returns.
369
00:41:25,360 --> 00:41:27,476
everything will be okay?
370
00:41:29,080 --> 00:41:30,672
Great.
371
00:41:31,280 --> 00:41:34,750
Let's say the girls reach Copenhagen.
372
00:41:36,480 --> 00:41:40,359
The authorities
will pick Rebecca up at the airport.
373
00:41:40,560 --> 00:41:45,509
We've got so much dirt on you
that you won't see her for years.
374
00:41:45,720 --> 00:41:47,517
Do you get me?
375
00:41:51,240 --> 00:41:53,435
5 Lennéstrasse.
376
00:41:55,440 --> 00:41:56,793
Thanks.
377
00:42:01,000 --> 00:42:02,831
l couldn't save him.
378
00:42:03,040 --> 00:42:05,349
You did your best.
379
00:42:07,200 --> 00:42:08,997
Are you hurt?
380
00:42:11,400 --> 00:42:13,868
l'm sorry l forgot our lunch date.
381
00:42:14,280 --> 00:42:17,716
- There were good reasons.
- True. How about tonight?
382
00:42:18,800 --> 00:42:21,519
- lf you can find time.
- Not really.
383
00:42:21,720 --> 00:42:24,757
We haven't got the matrix yet.
Look at this.
384
00:42:25,680 --> 00:42:29,070
The garbage truck was here
and here's the school.
385
00:42:29,280 --> 00:42:33,432
lf the bomb had exploded
we'd have cordoned off the area.
386
00:42:34,320 --> 00:42:39,553
At that point. the garbage truck
would probably have been here...
387
00:42:39,760 --> 00:42:42,274
and then later diverted down here.
388
00:42:42,480 --> 00:42:45,995
where it would have been
easier to attack.
389
00:42:46,200 --> 00:42:49,192
The whole thing
was very well planned.
390
00:42:50,280 --> 00:42:52,510
He's done it before.
391
00:42:52,720 --> 00:42:54,312
So you said.
392
00:42:55,400 --> 00:42:58,915
l don't know how
interrogations work in Denmark
393
00:42:59,120 --> 00:43:01,634
but they got Benjamin's address.
394
00:43:01,840 --> 00:43:08,109
ln return we escort Benjamin's daughter
and the nanny to the airport. Okay?
395
00:43:08,320 --> 00:43:11,551
Yes. We'll get the girls.
search the flat and wait.
396
00:43:11,760 --> 00:43:13,034
Okay.
397
00:43:23,720 --> 00:43:27,030
l thought we were leaving in an hour.
398
00:43:27,720 --> 00:43:29,597
Where's my backpack?
399
00:43:29,800 --> 00:43:32,758
- Damn it. Becca.
- We're coming.
400
00:43:32,960 --> 00:43:34,518
They're coming.
401
00:44:18,600 --> 00:44:21,876
Don't play the hero. Hallgrim.
Relax.
402
00:44:22,640 --> 00:44:25,996
Why not stay till tomorrow?
That's up to you.
403
00:44:26,200 --> 00:44:27,553
Fly safely.
404
00:44:28,160 --> 00:44:32,676
- ls he coming back tonight?
- Yes. but he's having dinner first.
405
00:44:32,880 --> 00:44:34,916
- Did they find the matrix?
- No.
406
00:44:35,120 --> 00:44:38,954
They think Benjamin will show.
But he's too clever.
407
00:44:39,160 --> 00:44:42,311
- Why can't he set his own limits?
- Who?
408
00:44:42,560 --> 00:44:45,552
Hallgrim.
Why did he go to that school?
409
00:44:45,840 --> 00:44:47,990
He prevented a tragedy.
410
00:44:48,200 --> 00:44:52,034
He should have acted like a cop
and told the German police.
411
00:44:52,240 --> 00:44:53,912
lt's their job.
412
00:44:54,120 --> 00:44:57,954
- He thought we'd done that.
- He's so secretive.
413
00:44:58,160 --> 00:45:00,230
Admit it. he plays the hero.
414
00:45:00,440 --> 00:45:03,796
lt's been a long day.
Let's call it quits.
415
00:45:05,480 --> 00:45:07,198
Hi. Lulu.
416
00:45:07,400 --> 00:45:09,197
She's got colic again?
417
00:45:09,400 --> 00:45:12,039
Of course you have to go.
418
00:45:12,240 --> 00:45:16,028
l'll look after Antonia.
You know l love it.
419
00:45:16,520 --> 00:45:18,192
Goodbye. my darling.
420
00:45:20,840 --> 00:45:24,469
Don't give me that.
lt's okay for a grandma to play hero.
421
00:45:24,680 --> 00:45:28,958
They've been working 48 hours non-stop.
They need some food.
422
00:45:29,160 --> 00:45:30,798
This girl too.
423
00:45:33,440 --> 00:45:35,908
There's a great place nearby.
424
00:45:36,280 --> 00:45:38,510
That is. if you're hungry.
425
00:45:38,720 --> 00:45:41,280
- l have another date.
- Oh?
426
00:45:41,480 --> 00:45:43,152
Ready?
427
00:45:48,040 --> 00:45:49,712
See you.
428
00:45:49,920 --> 00:45:51,592
Yes. bye.
429
00:45:54,720 --> 00:45:57,234
Young lady. you're under arrest.
430
00:46:15,080 --> 00:46:18,356
ln two weeks
she'll go back to Benjamin with Becca.
431
00:46:18,560 --> 00:46:20,835
lt wouldn't surprise me.
432
00:46:21,040 --> 00:46:24,635
Why can't kids live half the time
with their dad?
433
00:46:25,040 --> 00:46:28,350
- They're so young.
- That's nonsense.
434
00:46:28,720 --> 00:46:30,517
Your daughter's fourteen.
435
00:46:30,720 --> 00:46:33,996
Mine's nine.
She's fine when she stays with me.
436
00:46:34,200 --> 00:46:37,272
- lt's an admission of failure.
- Failure?
437
00:46:37,480 --> 00:46:41,075
- Getting divorced is a failure.
- Not at all.
438
00:46:42,080 --> 00:46:46,358
The kids run from one to the other.
For whose sake?
439
00:46:46,800 --> 00:46:48,518
That's what l mean.
440
00:46:48,720 --> 00:46:52,110
Children should live in one place.
With their mother.
441
00:46:55,280 --> 00:46:58,431
- Did l say something wrong?
- Did he do it again?
442
00:46:58,640 --> 00:47:01,996
Benjamin.
ls he using a kid as a courier?
443
00:47:02,200 --> 00:47:03,474
Explain.
444
00:47:03,680 --> 00:47:06,433
ls the matrix in Rebecca's bag?
445
00:47:06,640 --> 00:47:08,437
Why bring it to Copenhagen?
446
00:47:08,640 --> 00:47:13,430
- l don't know. To put it in storage?
- Would he subject Rebecca to that?
447
00:47:13,640 --> 00:47:15,835
- You checked when they land?
- Yes.
448
00:47:16,040 --> 00:47:21,398
They made a deal. lt didn't make sense
that he gave his kid up so easily.
449
00:47:58,320 --> 00:47:59,514
Hi.
450
00:48:00,000 --> 00:48:01,592
Hello. Dad.
451
00:48:01,800 --> 00:48:05,793
- You're calling me dad now?
- l won't make a habit of it.
452
00:48:06,000 --> 00:48:08,230
Always en garde,
453
00:48:08,440 --> 00:48:09,714
Well. well.
454
00:48:09,920 --> 00:48:10,875
Good evening.
455
00:48:11,080 --> 00:48:16,313
We'd like two big cognacs. please.
456
00:48:17,800 --> 00:48:21,554
l'm not hungry. What about you?
457
00:48:22,960 --> 00:48:27,078
- What do you want?
- Didn't my son invite me?
458
00:48:27,280 --> 00:48:29,510
l don't hear from you for years
459
00:48:29,720 --> 00:48:32,757
then you get arrested
and end up in hospital.
460
00:48:32,960 --> 00:48:36,111
What is family for?
461
00:48:42,720 --> 00:48:46,110
You told the police
you'd won the money gambling?
462
00:48:46,320 --> 00:48:48,436
- What do you think?
- l don't know.
463
00:48:48,640 --> 00:48:51,200
Yes. l told them that...
464
00:48:51,400 --> 00:48:54,119
l got the banknote by mistake.
465
00:48:54,320 --> 00:48:56,754
May l see the nine others?
466
00:48:56,960 --> 00:49:00,430
Well. l'll let you see one of them.
467
00:49:06,280 --> 00:49:08,111
Did you pay for this?
468
00:49:08,320 --> 00:49:11,437
l won it.
l told you that this morning.
469
00:49:11,640 --> 00:49:13,710
- Burn them.
- Yes. yes.
470
00:49:17,840 --> 00:49:20,035
l've got a plane to catch.
471
00:49:20,240 --> 00:49:23,994
Will l see you in another three years?
l'll be dead by then.
472
00:49:24,200 --> 00:49:27,431
You always survive.
You survive every time.
473
00:49:27,640 --> 00:49:29,915
Not the very last one.
474
00:49:30,960 --> 00:49:33,190
Are you going back to London?
475
00:49:33,760 --> 00:49:38,709
l'm thinking of moving back
to Copenhagen again.
476
00:49:38,920 --> 00:49:41,559
Where l met your mother.
477
00:49:42,040 --> 00:49:45,555
Did she really tell you
that l was dead?
478
00:49:46,200 --> 00:49:49,590
We all thought that
when they found the boat.
479
00:49:50,960 --> 00:49:54,077
- l came back.
- Yes. after five years.
480
00:49:54,280 --> 00:49:55,952
After Grandad died.
481
00:49:58,280 --> 00:50:00,475
And you soon disappeared again.
482
00:50:00,680 --> 00:50:04,992
The Westmann lslands!
Not even you can live there.
483
00:50:05,200 --> 00:50:06,349
Right.
484
00:50:10,280 --> 00:50:13,511
Did you know you've got
a gravestone there?
485
00:50:13,720 --> 00:50:18,919
Your grandma did have
a morbid sense of humour.
486
00:50:19,720 --> 00:50:22,109
A toast to the old witch.
487
00:50:22,320 --> 00:50:24,276
Cheers. Papa.
488
00:50:26,880 --> 00:50:29,633
- Was it a good trip?
- Yes.
489
00:50:29,840 --> 00:50:32,229
- Shall l take your backpack?
- Yes.
490
00:50:32,920 --> 00:50:36,959
- We were all the way up there.
- So it went well?
491
00:50:37,160 --> 00:50:38,878
Watch your step.
492
00:50:40,160 --> 00:50:41,593
We can cross now.
493
00:50:41,800 --> 00:50:44,109
We've located Henriette Sander.
494
00:50:44,320 --> 00:50:47,437
She's on her way to the taxi rank
at Terminal 3.
495
00:50:47,640 --> 00:50:48,595
Roger.
496
00:50:53,040 --> 00:50:55,395
Hey! My backpack...
497
00:50:55,600 --> 00:50:57,636
You'll get another one.
498
00:50:59,560 --> 00:51:02,711
Henriette. we'd like to check
your luggage.
499
00:51:02,920 --> 00:51:05,150
- Why?
- Because l say so.
500
00:51:05,360 --> 00:51:06,918
Sure. do it.
501
00:51:07,120 --> 00:51:08,997
l'll take this.
502
00:51:09,200 --> 00:51:10,713
What are you doing?
503
00:51:10,920 --> 00:51:13,070
What about my backpack?
504
00:51:19,120 --> 00:51:20,235
Stop!
505
00:51:20,800 --> 00:51:22,028
Police!
506
00:52:02,440 --> 00:52:03,270
Stop!
507
00:52:26,560 --> 00:52:29,870
- We've got the matrix.
- Okay. Understood.
508
00:52:30,080 --> 00:52:34,995
Henriette Sander.
lt's 23:1 6 and you're under arrest.
509
00:52:35,200 --> 00:52:38,192
- Come with us.
- l'll say goodbye to my daughter.
510
00:52:38,400 --> 00:52:42,029
See you. darling.
Here's your teddy bear.
511
00:52:42,240 --> 00:52:43,753
Look after her.
512
00:52:43,960 --> 00:52:45,279
Mummy!
513
00:52:45,480 --> 00:52:47,357
Mummy!
514
00:52:50,520 --> 00:52:52,636
That's disgusting.
515
00:52:55,800 --> 00:53:01,158
Why don't you stay till tomorrow?
We can fly to Copenhagen together.
516
00:53:01,360 --> 00:53:02,429
No. thanks.
517
00:53:02,640 --> 00:53:06,189
Have you found a little lady?
You're in such a hurry.
518
00:53:06,400 --> 00:53:07,913
No.
519
00:53:10,920 --> 00:53:13,878
- We're going out on the town.
- Just a minute.
520
00:53:14,080 --> 00:53:16,958
- Yes. Nazim. What is it?
- Hallgrim!
521
00:53:21,800 --> 00:53:22,835
Great.
522
00:53:26,800 --> 00:53:29,758
- Waiter!
- Yes. sir.
523
00:53:33,360 --> 00:53:35,237
- Thanks.
- Keep the change.
524
00:53:35,840 --> 00:53:36,955
Thank you.
525
00:53:37,160 --> 00:53:40,994
Good night. my sweet...
526
00:54:06,720 --> 00:54:08,551
Nazim. that's perfect.
527
00:54:09,680 --> 00:54:11,033
See you.
528
00:54:14,720 --> 00:54:16,756
- Did my guest leave?
- Yes.
529
00:54:16,960 --> 00:54:19,315
- No. the bill's been paid.
- What?
530
00:54:19,520 --> 00:54:22,796
The bill's been paid.
Thank you. Good night.
531
00:55:49,640 --> 00:55:53,155
Do you want a lift?
Get in. Hallgrim.
532
00:55:54,560 --> 00:55:59,315
l appreciate your affection.
but it's a bit forceful.
533
00:55:59,520 --> 00:56:00,999
Shut the door.
534
00:56:02,840 --> 00:56:06,116
We'll go to a strip club.
535
00:56:06,320 --> 00:56:07,753
Up you get.
536
00:56:10,960 --> 00:56:13,633
Life is still young!
38873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.