Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,708 --> 00:01:00,917
Hé, wat doen jullie daar?
2
00:01:13,500 --> 00:01:15,542
Je rent zo hard.
-Kom, kom.
3
00:01:16,000 --> 00:01:17,500
Wacht nou!
4
00:01:34,500 --> 00:01:35,875
Hier is je geld.
5
00:02:00,625 --> 00:02:03,500
Mijn broertje Nico en ik spaarden
voor Kerstmis.
6
00:02:04,750 --> 00:02:07,833
Onze vader speelde kerstman
bij de busremise.
7
00:02:08,000 --> 00:02:10,208
Hij zou een boom voor ons halen.
8
00:02:29,125 --> 00:02:30,250
Laat liggen.
9
00:02:32,125 --> 00:02:34,625
Mag ik hem kopen?
-Nee, leg terug.
10
00:02:39,583 --> 00:02:40,625
Stik.
11
00:02:45,375 --> 00:02:46,833
Wie is dat?
12
00:02:47,000 --> 00:02:50,958
Darla. Haar broer wil dat we trouwen,
maar ik vind haar niet leuk.
13
00:02:51,125 --> 00:02:52,750
En hij is heel eng.
14
00:02:52,917 --> 00:02:56,333
Hij heeft een Versace-teken
op z'n voorhoofd gebrand.
15
00:03:00,333 --> 00:03:01,750
Waar zit je broertje?
16
00:03:03,125 --> 00:03:04,250
Geen idee.
17
00:03:05,333 --> 00:03:09,500
Zeg maar dat mijn broer Jezeer hem
zoekt om de aankondiging te doen.
18
00:03:09,625 --> 00:03:10,792
Aankondiging?
19
00:03:10,958 --> 00:03:12,542
Heeft hij niks gezegd?
20
00:03:13,083 --> 00:03:16,750
Straks ga ik serieus met hem.
Dan is het officieel.
21
00:03:18,750 --> 00:03:20,500
Moet ik dat niet weten?
22
00:03:25,292 --> 00:03:27,875
Je bent z'n zus, hè?
-Voor zover ik weet.
23
00:03:28,042 --> 00:03:30,042
Tuurlijk moet je het dan weten.
24
00:03:30,208 --> 00:03:32,542
Ik zal zeggen dat Jezeer hem zoekt.
25
00:03:32,708 --> 00:03:35,250
Dank je, zus van Nico.
-Billie.
26
00:03:35,417 --> 00:03:36,500
Oké, Billie.
27
00:03:36,958 --> 00:03:38,333
Je hebt mooi haar.
28
00:03:38,500 --> 00:03:39,667
Dank je, Darla.
29
00:03:39,833 --> 00:03:44,250
Ik kom hem op kerstochtend het cadeau
brengen dat ik heb gemaakt.
30
00:03:45,542 --> 00:03:46,792
Kom mee.
31
00:03:49,625 --> 00:03:52,208
Je hebt een serieus probleem.
32
00:03:55,625 --> 00:03:57,625
Maar ik vind haar niet leuk meer.
33
00:03:57,792 --> 00:03:59,833
Haar broer is eng.
34
00:04:01,458 --> 00:04:03,292
Niet in tweeën knippen.
35
00:04:03,458 --> 00:04:04,708
Verdorie, man.
36
00:04:06,833 --> 00:04:08,417
Wacht even. Kijk.
37
00:04:08,542 --> 00:04:11,125
Die wil Billie wel voor Kerstmis.
38
00:04:11,708 --> 00:04:14,208
Wat ga je voor je vriendin kopen, Nico?
39
00:04:14,375 --> 00:04:16,250
Hou je mond, Billie.
40
00:04:16,416 --> 00:04:17,791
Wat wordt het?
41
00:04:19,500 --> 00:04:21,291
Je moet haar toch iets geven?
42
00:04:21,458 --> 00:04:23,417
Ik vind haar niet eens leuk.
43
00:04:24,333 --> 00:04:26,208
Wat is er aan de hand?
44
00:04:26,375 --> 00:04:28,708
Er is een meisje dat Nico leuk vindt.
45
00:04:29,542 --> 00:04:31,000
Ze is je vriendin.
46
00:04:32,500 --> 00:04:34,708
Wen er maar aan, knapperd.
47
00:04:34,875 --> 00:04:36,083
Ik mag haar niet.
48
00:04:36,250 --> 00:04:38,750
En haar broer ook niet.
Dat is een pestkop.
49
00:04:38,917 --> 00:04:42,958
Hij heeft een Louis Vuitton-teken
op z'n voorhoofd gebrand.
50
00:04:43,708 --> 00:04:44,917
Versace.
51
00:04:45,375 --> 00:04:47,833
Wat? Dat klinkt niet best.
52
00:04:55,417 --> 00:04:58,333
Dan moet je maar niet meer
naar school.
53
00:05:15,083 --> 00:05:17,542
Wat? Wat is er?
54
00:05:25,083 --> 00:05:28,875
Niks. Ik blader gewoon
door die tijdschriften om te kijken...
55
00:05:29,042 --> 00:05:30,417
...wat ik jou zal geven.
56
00:05:31,458 --> 00:05:34,292
Leuk geprobeerd, pap.
-Nee, echt.
57
00:05:36,208 --> 00:05:37,458
Echt.
58
00:05:38,417 --> 00:05:43,208
Als je iets zou kunnen vragen,
wat dan ook...
59
00:05:43,375 --> 00:05:45,000
Wat zou het dan zijn?
60
00:05:47,792 --> 00:05:50,542
Ik weet het niet.
-Er is toch wel iets?
61
00:05:51,250 --> 00:05:54,375
Ik zou een Lamborghini vragen.
Of een Ferrari.
62
00:05:54,500 --> 00:05:56,333
Hoe wou je je benzine betalen?
63
00:05:56,500 --> 00:05:59,250
Geen punt. Ik woon dan in een landhuis.
64
00:05:59,958 --> 00:06:05,333
Als je een landhuis hebt, mogen Billie
en ik je dan komen opzoeken?
65
00:06:05,500 --> 00:06:07,500
Of ben je dan te goed voor ons?
66
00:06:07,625 --> 00:06:09,958
Nee, jullie mogen komen logeren.
67
00:06:10,125 --> 00:06:12,167
Je krijgt je eigen zwembad.
68
00:06:12,333 --> 00:06:14,125
Je kan niet eens zwemmen.
69
00:06:15,042 --> 00:06:16,708
Wel.
-Niet.
70
00:06:16,875 --> 00:06:18,083
Echt wel.
71
00:06:18,458 --> 00:06:19,958
Heb je een vriendin?
72
00:06:20,500 --> 00:06:24,708
Wat doe jij hier?
We hadden afgesproken op het station.
73
00:06:24,875 --> 00:06:28,333
Jouw haar is mooier dan dat van mij.
74
00:06:30,792 --> 00:06:32,583
Wat bazel je nou, man?
75
00:06:32,750 --> 00:06:34,625
Ben je dronken?
76
00:06:35,042 --> 00:06:38,625
Mag ik er ook zo eentje?
-Ja, kom maar. Wat bezielt je?
77
00:06:41,167 --> 00:06:43,250
Pak maar uit de koelkast.
78
00:06:44,792 --> 00:06:47,083
Het is oké.
-Wanneer ben je terug?
79
00:06:47,250 --> 00:06:48,417
Hij is leeg!
80
00:06:48,542 --> 00:06:52,792
Hoe laat ben je terug?
-Wacht, even iets aan die maniak doen.
81
00:06:52,958 --> 00:06:56,875
Wie zegt dat je mag gaan zitten?
En dat hoort niet op je hoofd.
82
00:06:57,042 --> 00:06:59,292
Naar buiten jij. Ik kom zo.
83
00:07:00,458 --> 00:07:02,125
Ga je een boom halen?
84
00:07:03,625 --> 00:07:05,458
Natuurlijk.
85
00:07:06,083 --> 00:07:09,792
En... ik heb een cadeau
van de kerstman voor Nico.
86
00:07:09,958 --> 00:07:11,542
Geweldig.
87
00:07:17,500 --> 00:07:21,875
Ik zou niet eens met je mee moeten
gaan. Zomaar komen binnenvallen.
88
00:07:32,500 --> 00:07:34,625
Is dat je brief voor de kerstman?
89
00:07:34,792 --> 00:07:38,375
Ik geloof niet in de kerstman.
Dat is voor kleine kinderen.
90
00:07:38,500 --> 00:07:40,042
Ik geloof wel in hem.
91
00:07:40,583 --> 00:07:42,917
Wie niet in hem gelooft, is dom.
92
00:07:43,833 --> 00:07:46,167
Hoe komt hij dan binnen?
93
00:07:48,708 --> 00:07:53,625
De elfen maken een sleutel of hij krimpt
en komt door de schoorsteen.
94
00:07:53,792 --> 00:07:55,000
Ik weet niet.
95
00:07:55,167 --> 00:07:58,167
Maar als je hem schrijft,
krijg je een cadeau.
96
00:07:58,333 --> 00:07:59,833
Echt?
97
00:08:06,250 --> 00:08:08,167
Peperoni erop.
98
00:08:08,708 --> 00:08:10,292
Wil je er basilicum op?
99
00:08:10,458 --> 00:08:12,042
En wat olijven.
100
00:08:18,500 --> 00:08:19,625
Klaar.
101
00:08:31,208 --> 00:08:32,917
Wanneer komt papa thuis?
102
00:08:33,207 --> 00:08:35,500
Snel. Hij komt snel thuis.
103
00:08:36,042 --> 00:08:39,000
Wil je me een verhaal vertellen?
104
00:08:45,792 --> 00:08:50,125
'Zodra je gaat twijfelen of je kunt
vliegen, lukt het nooit meer.
105
00:08:50,292 --> 00:08:54,083
Dus ga mee naar waar dromen
ontstaan en de tijd niet dringt.
106
00:08:54,250 --> 00:08:59,417
Denk aan vrolijke dingen en je hart
krijgt vleugels in Nooitgedachtland.'
107
00:09:04,042 --> 00:09:05,458
Nico?
108
00:11:00,417 --> 00:11:02,875
Zachtjes. Nico slaapt.
109
00:11:06,375 --> 00:11:08,000
Vreugde voor de wereld.
110
00:11:08,833 --> 00:11:10,208
Deze zet ik hier.
111
00:11:10,375 --> 00:11:13,042
Valt niet mee, een boom omarmen.
112
00:11:14,250 --> 00:11:16,292
Geef me een hand, ik trek je op.
113
00:11:17,500 --> 00:11:19,875
Het gaat wel hoor, Billie.
114
00:11:21,750 --> 00:11:25,333
Het is een hele bijzondere boom...
115
00:11:25,500 --> 00:11:28,375
...voor een heel bijzonder iemand.
116
00:11:28,500 --> 00:11:30,833
Zet hem maar in de woonkamer.
117
00:11:33,500 --> 00:11:35,500
Je moet echt zachtjes doen.
118
00:11:38,500 --> 00:11:40,750
Vreugde voor de wereld, lieverd.
119
00:11:42,958 --> 00:11:47,250
Ik wilde je moeder een cadeau geven
maar ik wil me niet opdringen.
120
00:11:47,417 --> 00:11:49,375
Want Freddy zegt fuck it.
121
00:11:49,500 --> 00:11:51,250
Hij zei, fuck it, fuck it.
122
00:11:51,417 --> 00:11:55,583
En ik zeg, zo praat je niet tegen mij.
Dat is mijn vrouw.
123
00:11:55,792 --> 00:11:57,958
Dat is mijn vrouw.
124
00:11:58,250 --> 00:12:00,208
Ze houdt van Chinees eten.
125
00:12:00,458 --> 00:12:04,000
Weet je wat? We nemen haar morgen
mee naar de Chinees.
126
00:12:04,167 --> 00:12:07,083
Ze denkt dat ik het vies vind.
Dat is ook zo.
127
00:12:07,250 --> 00:12:13,083
Dan bestel ik die Moo Shoo Pork
voor haar, want daar is ze dol op.
128
00:12:13,250 --> 00:12:15,125
Dus dat krijgt ze van me.
129
00:12:15,292 --> 00:12:17,833
Daar zitten van die koekjes bij.
130
00:12:18,000 --> 00:12:21,833
Daar deed ik altijd onaardig over.
Ik wil niet onaardig zijn.
131
00:12:22,000 --> 00:12:24,833
Ik wil dat ze Chinees kan eten.
132
00:12:25,500 --> 00:12:27,000
Hé, hallo.
133
00:12:29,125 --> 00:12:31,417
Gelukkig kerstfeest, lieverd.
134
00:12:33,375 --> 00:12:36,250
Jullie twee zijn het enige dat echt is,
weet je dat?
135
00:12:36,417 --> 00:12:39,875
Jullie twee zijn het enige dat echt is.
136
00:12:40,833 --> 00:12:44,292
En het enige goede
dat ik ooit heb gedaan.
137
00:12:45,833 --> 00:12:47,417
Ik ben heel blij...
138
00:12:48,292 --> 00:12:49,500
...dat jij...
139
00:12:49,708 --> 00:12:51,750
...dat jij mijn dochter bent.
140
00:12:52,417 --> 00:12:54,000
Ik hou van je, pap.
141
00:13:02,417 --> 00:13:03,750
Hé, ouwe.
142
00:13:04,458 --> 00:13:06,250
Ik heb een boom.
143
00:13:08,500 --> 00:13:10,000
Welterusten, pap.
144
00:13:10,292 --> 00:13:13,958
Vraag me niet hoe ik eraan kom.
Dat weet alleen...
145
00:13:14,125 --> 00:13:17,042
...de bewakingscamera van Walmart.
146
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
Mijn vader zegt: sommigen vinden
dat Billie geen mooie stem heeft.
147
00:13:51,458 --> 00:13:53,583
Maar hij zegt: niemand zong zoals zij.
148
00:13:53,750 --> 00:13:55,625
Daarom heet ik Billie.
149
00:14:33,375 --> 00:14:35,625
Billie, wakker worden!
150
00:14:35,792 --> 00:14:37,542
De kerstman is geweest!
151
00:14:37,708 --> 00:14:39,375
Kom dan!
152
00:14:39,792 --> 00:14:42,167
De kerstman is geweest!
-Ik kom al.
153
00:14:43,542 --> 00:14:44,917
Kijk.
154
00:14:45,833 --> 00:14:49,833
Hij heeft een briefje geschreven.
En er liggen cadeaus.
155
00:14:50,000 --> 00:14:52,292
Nog niet openmaken, Nico.
156
00:14:52,458 --> 00:14:55,208
Wacht op papa. Stop.
157
00:15:02,583 --> 00:15:04,250
Gelukkig kerstfeest.
158
00:15:06,125 --> 00:15:07,292
Hij is wakker!
159
00:15:48,875 --> 00:15:50,625
Ik heb een landhuis.
160
00:16:33,750 --> 00:16:36,333
Kan ik je hiermee vertrouwen?
-Ja.
161
00:16:44,208 --> 00:16:48,042
We moeten gaan, als we met mama
naar de Chinees willen.
162
00:16:48,208 --> 00:16:49,792
Vergeet je niet iets?
163
00:16:52,625 --> 00:16:55,083
Voorzichtig. Ik vertrouw je ermee.
164
00:16:59,500 --> 00:17:01,792
Wat gaat hij doen?
-Ik weet niet.
165
00:17:12,083 --> 00:17:13,500
Ik heb iets voor je.
166
00:17:13,875 --> 00:17:15,041
Voor mij?
167
00:17:32,583 --> 00:17:33,958
Vind je het leuk?
168
00:17:37,083 --> 00:17:38,792
Geweldig.
169
00:17:38,958 --> 00:17:42,042
De man zei dat het
een goed begin zou zijn.
170
00:17:46,625 --> 00:17:48,042
Heb jij dit gedaan?
171
00:17:50,083 --> 00:17:51,958
Weet je wat?
172
00:17:52,125 --> 00:17:54,625
We moeten ervandoor.
173
00:17:55,208 --> 00:17:57,667
Want we willen mama niet boos maken.
174
00:17:57,833 --> 00:18:00,500
We willen niet dat ze boos wordt.
175
00:18:03,958 --> 00:18:05,375
Mooi!
176
00:18:15,500 --> 00:18:16,833
Hoe zie ik eruit?
177
00:18:19,000 --> 00:18:20,750
Heel goed.
178
00:18:22,458 --> 00:18:24,000
Is dit niet...
179
00:18:24,833 --> 00:18:26,750
Je zag er vroeger beter uit,
ouwe dikzak.
180
00:18:26,917 --> 00:18:28,750
O Nico, zeg dat toch niet.
181
00:18:28,917 --> 00:18:32,375
En wat heb ik gezegd
over schieten in huis!
182
00:18:33,042 --> 00:18:36,625
Ik geef je nog eens een trap onder
je kont. Niet meer doen.
183
00:18:36,792 --> 00:18:38,500
En hoe kun je dat zeggen?
184
00:18:38,958 --> 00:18:40,583
Vind je me dik?
185
00:18:42,208 --> 00:18:43,667
Ik ben er niet.
186
00:18:43,833 --> 00:18:45,750
Ik ben niet thuis.
187
00:18:45,917 --> 00:18:48,333
Nico, ik ben niet thuis.
188
00:18:58,708 --> 00:19:00,958
Hoi Darla, gelukkig kerstfeest.
189
00:19:05,500 --> 00:19:07,333
Is m'n man daar?
190
00:19:08,000 --> 00:19:09,500
Hij is net weg.
191
00:19:09,625 --> 00:19:13,375
Heb je het gezegd van Jezeer?
-Ja, dat hij hem zocht.
192
00:19:14,625 --> 00:19:16,500
Hier is mijn cadeautje.
193
00:19:17,542 --> 00:19:18,583
Dank je wel.
194
00:19:18,750 --> 00:19:22,167
Het is een geheim familierecept.
Toch Peewee?
195
00:19:23,833 --> 00:19:26,458
Lekker luchtje heb je op.
196
00:19:26,583 --> 00:19:28,875
Eau de toilette. Frans.
197
00:19:31,500 --> 00:19:34,167
Ik zal hem zeggen dat je bent geweest.
198
00:19:34,458 --> 00:19:37,792
Dan ga ik maar. Misschien is hij me
aan het zoeken.
199
00:19:43,500 --> 00:19:45,583
Was dat zijn vriendinnetje?
200
00:19:46,167 --> 00:19:49,125
En Nico, was dat je zoon? Dat jongetje?
201
00:19:49,792 --> 00:19:51,458
Doe niet zo dom.
202
00:19:51,917 --> 00:19:53,625
Kom, we gaan. Chinees!
203
00:19:56,000 --> 00:19:58,708
Ze is best leuk.
-Niet.
204
00:20:04,917 --> 00:20:07,042
Ik heb toch Chinees gezegd?
205
00:20:07,792 --> 00:20:10,375
Ja, volgens mij wel.
206
00:20:21,417 --> 00:20:25,083
Daar is ze. Maar een half uur te laat.
207
00:20:26,500 --> 00:20:28,417
Wie zit er achter het stuur?
208
00:20:29,917 --> 00:20:32,375
Waarom stapt ze niet uit?
209
00:20:35,000 --> 00:20:36,708
Wacht hier.
210
00:20:46,750 --> 00:20:49,417
Even m'n sigaret oproken,
dan komen we.
211
00:20:50,208 --> 00:20:51,417
Komen wíj?
212
00:20:52,375 --> 00:20:53,875
Hoe bedoel je, wij?
213
00:20:54,042 --> 00:20:56,625
Beaux en ik komen na m'n sigaret.
214
00:20:57,375 --> 00:21:02,208
Toe nou. De kinderen wachten op jou,
niet op hem.
215
00:21:02,500 --> 00:21:04,792
Dit is geen moment voor discussie.
216
00:21:04,958 --> 00:21:06,333
We gaan gewoon...
217
00:21:06,792 --> 00:21:09,500
Kun je alsjeblieft met ons...
218
00:21:10,167 --> 00:21:12,542
Ho. Wacht even.
219
00:21:16,708 --> 00:21:18,875
Wacht. Doe open.
220
00:21:20,833 --> 00:21:23,208
Kan ik gewoon even met je praten?
221
00:21:23,375 --> 00:21:26,000
Hé.
-Jij hé.
222
00:21:29,042 --> 00:21:30,833
Weg bij die auto.
223
00:21:32,250 --> 00:21:34,500
Laat me erin. Dat is mijn vrouw.
224
00:21:34,625 --> 00:21:36,417
Mijn vrouw.
225
00:21:48,458 --> 00:21:51,250
Alsjeblieft, Eve. Eve?
226
00:21:52,042 --> 00:21:53,292
Eve?
227
00:21:53,458 --> 00:21:55,583
Dat is mijn vrouw.
228
00:21:56,542 --> 00:21:57,917
Waag het niet...
229
00:22:13,542 --> 00:22:14,708
Kom mee.
230
00:22:27,375 --> 00:22:30,083
Hé blondje, wil je een lift?
-Rot op.
231
00:22:30,250 --> 00:22:32,958
Stuur die pitbull weg.
232
00:22:39,625 --> 00:22:42,333
Wie was dat?
-Doet er niet toe.
233
00:22:42,500 --> 00:22:45,583
Bekenden?
-Nee, gewoon wat eikels.
234
00:23:47,708 --> 00:23:50,792
Nou, dat is wat je wilde.
En dat gebeurde.
235
00:23:51,875 --> 00:23:53,500
Nou, ja.
236
00:24:04,458 --> 00:24:06,083
Hé, ouwe.
237
00:24:08,042 --> 00:24:09,208
Alles oké?
238
00:24:09,375 --> 00:24:10,750
Alles cool?
239
00:24:10,917 --> 00:24:12,250
Alles oké?
240
00:24:17,917 --> 00:24:19,458
Hé, ouwe.
241
00:24:20,417 --> 00:24:22,083
Je bent sterk, hè.
242
00:24:23,125 --> 00:24:27,292
Daar gaat ie. Alles helemaal oké.
243
00:24:31,792 --> 00:24:35,000
Hé, Billie. Jij hebt een bos haar, zeg.
244
00:24:35,375 --> 00:24:36,792
Net als je moeder.
245
00:24:37,625 --> 00:24:39,125
Zeg...
246
00:24:42,750 --> 00:24:46,083
Wanneer heb ik het
voor het laatst geknipt?
247
00:24:46,625 --> 00:24:48,708
Tijd voor een knipbeurt.
248
00:24:48,875 --> 00:24:50,917
Nee nee, ga een schaar halen.
249
00:24:51,083 --> 00:24:52,625
Het knapt ervan op.
250
00:24:52,792 --> 00:24:55,458
Het is al lang geleden.
-Ga liggen.
251
00:24:55,583 --> 00:24:59,583
Ga die schaar halen,
het wordt echt mooi.
252
00:25:00,708 --> 00:25:02,417
Hoezo nee?
253
00:25:02,542 --> 00:25:04,958
Je doet wat je vader zegt.
254
00:25:05,125 --> 00:25:07,542
Stop!
-Hoezo stop?
255
00:25:08,958 --> 00:25:10,125
Hou op, pap.
256
00:25:11,833 --> 00:25:13,542
Papa!
257
00:25:14,500 --> 00:25:16,250
Laat haar los, papa.
258
00:25:16,417 --> 00:25:17,750
Niet doen, papa.
259
00:25:17,917 --> 00:25:20,042
Laat haar los. Alsjeblieft.
260
00:25:23,375 --> 00:25:25,083
Doe die deur open.
261
00:25:25,250 --> 00:25:27,375
Niet doen, papa.
262
00:25:27,500 --> 00:25:29,083
Je bent dronken, pap.
263
00:25:29,250 --> 00:25:31,875
Ik weet wat ik ben. Ik ben je vader.
264
00:25:32,042 --> 00:25:35,042
En jij gaat nu zitten.
265
00:25:35,333 --> 00:25:37,000
Doe wat ik zeg.
266
00:25:37,167 --> 00:25:39,042
Nico, hou op daarmee!
267
00:25:41,417 --> 00:25:42,500
Papa!
268
00:25:42,625 --> 00:25:44,000
Ik vermoord je!
269
00:25:49,458 --> 00:25:50,875
Papa, hoor je me?
270
00:25:53,167 --> 00:25:56,125
Ach, dat was toch
een goedkoop speelgoedding.
271
00:25:56,292 --> 00:25:58,375
Ik koop wel een nieuwe voor je.
272
00:25:59,208 --> 00:26:01,167
Dit kan niet meer.
273
00:26:01,333 --> 00:26:05,250
Nico, ik ga alleen maar even
haar haar knippen.
274
00:26:05,417 --> 00:26:08,083
Het is al veel te lang.
275
00:26:10,875 --> 00:26:13,333
Het wordt makkelijker als je...
276
00:26:15,042 --> 00:26:16,875
Als je stil blijft zitten.
277
00:26:18,833 --> 00:26:20,250
Stil zitten.
278
00:26:23,458 --> 00:26:24,833
Oké.
279
00:26:26,125 --> 00:26:28,458
Je bent maar één keer kind.
280
00:26:33,917 --> 00:26:36,208
Je bent maar één keer kind.
281
00:26:40,083 --> 00:26:42,292
Het komt goed, het wordt beter.
282
00:26:49,417 --> 00:26:52,042
Ik weet wat ik doe. Dit is beter voor je.
283
00:26:52,208 --> 00:26:54,417
Zie het maar als een kerstcoupe.
284
00:26:56,750 --> 00:27:00,625
Een kerstcoupe voor jou, lieverd.
285
00:27:48,542 --> 00:27:50,750
Wat heb je met je haar gedaan?
286
00:27:50,917 --> 00:27:54,500
Heb ik voor jou gedaan.
Dan ben je niet alleen.
287
00:28:05,708 --> 00:28:07,250
Papa meent het niet.
288
00:28:08,625 --> 00:28:10,417
Hij is gewoon verdrietig.
289
00:28:14,542 --> 00:28:15,875
Echt.
290
00:28:52,917 --> 00:28:54,167
Ik heb limoenen.
291
00:28:54,333 --> 00:28:56,375
Ik heb de laatste zak ijs.
292
00:28:56,500 --> 00:28:59,958
Ik moest helemaal naar Dublin.
293
00:29:00,125 --> 00:29:02,000
Ik moet ophangen.
294
00:29:07,750 --> 00:29:10,083
Hoi, wat doe jij hier?
295
00:29:10,500 --> 00:29:13,042
Ik herkende je niet zonder al dat haar.
296
00:29:13,417 --> 00:29:15,250
Ik wilde je zien.
297
00:29:15,417 --> 00:29:19,208
Sorry van dat kerstgedoe.
Dat heeft je vader verknald.
298
00:29:21,292 --> 00:29:24,083
Ik heb cadeaus voor jou en je broer.
299
00:29:24,250 --> 00:29:27,625
Ik zou ze meegenomen hebben,
als ik het had geweten.
300
00:29:28,500 --> 00:29:30,833
Hé, mop. Beetje tempo.
301
00:29:31,000 --> 00:29:33,250
Moment, ik praat met m'n dochter.
302
00:29:33,500 --> 00:29:37,167
Zeg tegen je ma dat drankjes
zichzelf niet inschenken.
303
00:29:39,000 --> 00:29:42,500
Je ziet, dit is niet zo'n goed moment
om te kletsen.
304
00:29:43,042 --> 00:29:45,083
Kan ik een keer langskomen?
305
00:29:45,333 --> 00:29:48,083
Vind ik leuk. Beaux is dol op kinderen.
306
00:29:48,792 --> 00:29:52,958
Wens je broertje gelukkig kerstfeest.
Zeg dat ik een cadeau heb.
307
00:29:53,125 --> 00:29:55,417
Kunnen we dan eens langskomen?
308
00:29:55,542 --> 00:29:59,167
Tuurlijk, liefje. Ik heb het er
wel over met Beaux.
309
00:30:04,375 --> 00:30:08,542
Nico en ik gingen zelden naar school.
Pa merkte het niet eens.
310
00:30:09,333 --> 00:30:13,250
We prikten geen banden meer lek
maar vonden andere klusjes.
311
00:30:29,000 --> 00:30:31,042
Ga weg met dat ding.
312
00:30:31,208 --> 00:30:33,125
Het werkte niet allemaal.
313
00:30:33,583 --> 00:30:36,417
Papa zei niks. Maar hij dronk.
314
00:31:49,708 --> 00:31:51,167
Raak me niet aan!
315
00:31:52,708 --> 00:31:56,458
Hé, lieverd. Gaat het jongen?
316
00:31:56,875 --> 00:31:58,250
Ik ben hier.
317
00:32:03,500 --> 00:32:05,875
Het gaat al. Alles is oké.
318
00:32:06,042 --> 00:32:08,792
Er is net iets heel raars gebeurd.
319
00:32:37,500 --> 00:32:39,125
En hij bleef drinken.
320
00:32:41,083 --> 00:32:44,208
En Nico en ik hadden niks meer
om te verkopen.
321
00:32:50,042 --> 00:32:53,125
Billie had gelijk.
Mijn haar groeide weer aan.
322
00:32:55,708 --> 00:32:58,375
Soms zagen we mama
in het weekend.
323
00:33:05,000 --> 00:33:07,917
Ze brachten papa weg,
om te stoppen met drinken.
324
00:33:08,083 --> 00:33:10,708
Ze lieten hem eigenlijk weinig keus.
325
00:33:18,000 --> 00:33:21,542
Je hebt een litteken
omdat je met dat mes speelt.
326
00:33:21,708 --> 00:33:25,417
Je hebt lange duimen.
Misschien omdat je slimmer bent.
327
00:33:25,542 --> 00:33:30,958
Zie je dat? We hebben dezelfde handen.
328
00:33:36,292 --> 00:33:40,208
De rechter zei dat ik
dit de baas moet worden.
329
00:33:41,500 --> 00:33:44,208
Hoe lang?
-Een maand, zes weken.
330
00:33:45,792 --> 00:33:47,250
Maar...
331
00:33:48,250 --> 00:33:52,917
Kom je niet meer bij ons?
-Tuurlijk wel, maar eerst beter worden.
332
00:34:00,292 --> 00:34:03,750
Je wil ook niet dat je vader
zo raar doet, toch?
333
00:34:05,000 --> 00:34:06,167
Nee.
334
00:34:06,625 --> 00:34:08,250
Ik ook niet.
335
00:34:22,042 --> 00:34:26,417
Je moeder zegt dat je in haar
strandhuisje mag komen logeren.
336
00:34:26,542 --> 00:34:29,375
Zwemmen en zo. Leuk toch?
337
00:34:39,375 --> 00:34:41,375
Je houdt toch van zwemmen?
338
00:34:44,250 --> 00:34:46,000
Hou je niet van zwemmen?
339
00:34:50,458 --> 00:34:51,917
Jij toch wel?
340
00:35:05,458 --> 00:35:06,625
Ik moet...
341
00:35:12,583 --> 00:35:15,125
Sorry, ik moet naar een bijeenkomst.
342
00:35:17,792 --> 00:35:22,333
Let goed op je zus want
je bent een stoere jongen. De beste.
343
00:35:22,500 --> 00:35:24,917
Let op haar. Beloofd?
344
00:35:26,042 --> 00:35:27,250
Beloofd.
345
00:35:53,750 --> 00:35:57,542
Het werd warm. We gingen naar
het strandhuis van mama en Beaux.
346
00:36:02,375 --> 00:36:06,458
Ze dronken op een andere manier,
maar ze dronken nog steeds.
347
00:36:22,792 --> 00:36:24,042
En ze dronken.
348
00:36:26,000 --> 00:36:27,333
Schiet op!
349
00:36:27,708 --> 00:36:29,458
Meer!
350
00:36:38,750 --> 00:36:40,125
En dronken nog meer.
351
00:36:46,708 --> 00:36:48,042
Meer!
352
00:36:54,333 --> 00:36:55,333
Is dat alles?
353
00:36:55,500 --> 00:36:56,750
De wodka is op.
354
00:37:50,875 --> 00:37:53,458
Schatje, geef me eens een koud biertje.
355
00:38:06,500 --> 00:38:09,750
Ik hoop niet dat je je klanten
ook lauw bier geeft.
356
00:38:09,917 --> 00:38:12,083
Ga er gerust zelf een halen.
357
00:38:13,500 --> 00:38:14,958
Zelf halen?
358
00:38:27,208 --> 00:38:29,500
Haal een koud biertje.
359
00:38:30,042 --> 00:38:32,042
Ja, ga zelf maar halen.
360
00:38:34,042 --> 00:38:36,792
Zie je wat er gebeurt met bijdehandjes?
361
00:38:36,958 --> 00:38:38,458
Waarom doe je dat?
362
00:38:39,542 --> 00:38:41,750
Geef me een koud biertje.
363
00:38:42,500 --> 00:38:43,917
Ik pak hem wel.
364
00:38:45,167 --> 00:38:46,500
Je moeder pakt hem.
365
00:38:59,750 --> 00:39:02,792
Inschenken.
-Moet dit met de kinderen erbij?
366
00:39:02,958 --> 00:39:06,875
Wees braaf. Schenk in en
ga zitten met die dikke reet van je.
367
00:39:17,083 --> 00:39:19,583
Neem een slokje, knul.
368
00:39:19,833 --> 00:39:22,417
Het was een lange dag,
je verdient het.
369
00:39:22,542 --> 00:39:24,375
Niet doen, alsjeblieft.
370
00:39:25,417 --> 00:39:27,625
Hij is niet boos. Toch, jongen?
371
00:39:28,042 --> 00:39:32,208
Zo word je groot en sterk, zoals je pa.
En kan je tenminste tegen drank.
372
00:39:32,375 --> 00:39:33,958
Toe maar, jongen.
373
00:39:37,292 --> 00:39:38,500
Niet doen.
374
00:39:39,500 --> 00:39:42,083
Wat een halfzacht gedoe hier.
375
00:39:43,292 --> 00:39:48,250
Zo maak je van die jongen
een godvergeten homo.
376
00:39:53,625 --> 00:39:55,792
Leuk hè, spelen met eten.
377
00:39:56,167 --> 00:39:57,625
Hou op.
378
00:40:05,000 --> 00:40:08,208
Leukste feestje sinds oud en nieuw.
379
00:40:08,583 --> 00:40:11,083
Doen we snel nog een keertje.
380
00:40:14,458 --> 00:40:15,833
Wat een avond.
381
00:40:48,458 --> 00:40:49,833
Hij vermoordt haar.
382
00:40:56,125 --> 00:40:57,625
Ik mis papa.
383
00:41:33,458 --> 00:41:35,375
Zijn jullie gewapend?
384
00:41:39,333 --> 00:41:42,250
Hoe oud zijn jullie?
-Gaat je niks aan.
385
00:41:42,417 --> 00:41:44,500
Oud genoeg om mee te doen.
386
00:42:22,208 --> 00:42:23,458
Wacht!
387
00:42:32,042 --> 00:42:34,000
Stoere jongen, hè.
388
00:42:34,417 --> 00:42:35,875
Hij heet Nico.
389
00:42:36,042 --> 00:42:37,792
En jij?
-Billie.
390
00:42:37,958 --> 00:42:40,167
Als Billie Holiday?
391
00:42:41,708 --> 00:42:43,083
Kan je zingen?
392
00:42:43,958 --> 00:42:45,375
We moeten naar huis.
393
00:42:46,417 --> 00:42:47,958
Waar wonen jullie?
394
00:42:48,167 --> 00:42:50,792
Daar.
-Daar woon ik ook.
395
00:42:50,958 --> 00:42:52,250
Zie je.
396
00:42:55,917 --> 00:42:59,500
Die mag blij zijn dat ik hem
geen dreun heb verkocht.
397
00:43:14,333 --> 00:43:19,458
Gedraag je vandaag. Beaux kan niet
op jullie letten, die heeft z'n eigen dingen.
398
00:43:19,583 --> 00:43:24,625
En niet lopen mokken, dan wordt hij
alleen maar kwaad. Oké?
399
00:43:24,917 --> 00:43:28,458
Hij is niet gewend aan kinderen
en alle energie.
400
00:43:29,125 --> 00:43:31,917
En een van jullie, of jullie allebei...
401
00:43:32,083 --> 00:43:36,000
...zou echt sorry moeten zeggen
dat je hem boos hebt gemaakt.
402
00:43:36,167 --> 00:43:37,333
Waarom?
403
00:43:39,333 --> 00:43:43,417
Het zou allemaal veel soepeler lopen
als jullie sorry zeggen.
404
00:43:43,542 --> 00:43:48,417
Dan voelt hij zich er beter over
dat jullie z'n vrije tijd verpesten.
405
00:43:48,917 --> 00:43:50,375
Hij heeft dit niet...
406
00:43:57,875 --> 00:44:01,333
Hou op. Broodje in de oven
en er is verse koffie.
407
00:44:01,500 --> 00:44:02,875
Honger.
408
00:44:09,375 --> 00:44:10,500
Wat?
409
00:44:12,417 --> 00:44:15,125
Ze willen sorry zeggen
voor gisteravond.
410
00:44:15,500 --> 00:44:21,500
Ze zijn alleen te verlegen of
te ondankbaar om moeite te doen.
411
00:44:21,833 --> 00:44:23,458
Excuses niet nodig.
412
00:44:23,583 --> 00:44:26,250
Alles cool, toch jongens?
413
00:44:26,875 --> 00:44:31,000
Hij vroeg jullie wat.
-Laat ze toch.
414
00:44:31,500 --> 00:44:34,458
Mijn pa sloeg me half dood
als ik brutaal was.
415
00:44:34,583 --> 00:44:36,208
Dat vergaf ik hem ook.
416
00:44:36,875 --> 00:44:41,542
Bovendien, de jongen en ik
gaan vandaag vissen.
417
00:44:41,875 --> 00:44:44,042
Dan komt het goed.
Oké, knul?
418
00:44:44,917 --> 00:44:46,333
Met wormen?
419
00:44:46,500 --> 00:44:48,458
Wat ook maar werkt.
420
00:44:48,583 --> 00:44:50,375
Wat zeg je dan, Nico?
421
00:44:51,333 --> 00:44:52,500
Dank je.
422
00:44:52,625 --> 00:44:55,458
Heel graag gedaan, jongeman.
423
00:44:55,583 --> 00:44:59,208
En jou, jongedame, trakteer ik
misschien op een pedicure.
424
00:44:59,375 --> 00:45:02,083
Nou, veel plezier, jongens.
425
00:45:30,625 --> 00:45:32,542
Zeg dat je komt.
426
00:46:06,208 --> 00:46:08,917
Hoi.
-Hoi. Was jij net aan het zingen?
427
00:46:09,625 --> 00:46:12,208
Denk het.
-Je hebt een mooie stem.
428
00:46:14,625 --> 00:46:18,333
Wist je dat Billie Holiday is geboren
in een bordeel?
429
00:46:18,792 --> 00:46:22,083
Vind je haar goed?
-Absoluut. Ze was prachtig.
430
00:46:24,375 --> 00:46:28,833
M'n vader heeft me naar haar vernoemd.
-Die man met die bolle armen?
431
00:46:29,333 --> 00:46:31,000
Dat is niet mijn vader.
432
00:46:32,292 --> 00:46:35,500
Zullen we iets gaan doen?
-Wat dan?
433
00:46:36,458 --> 00:46:37,708
Kom.
434
00:46:39,125 --> 00:46:41,708
Van wie is deze auto?
-Van m'n moeder.
435
00:46:44,542 --> 00:46:45,583
Stap in!
436
00:47:11,625 --> 00:47:13,125
Je inhaleert niet.
437
00:47:22,625 --> 00:47:24,208
Waar gaan we naartoe?
438
00:47:24,500 --> 00:47:25,833
Dat zie je wel.
439
00:47:33,042 --> 00:47:35,333
Handrem erop.
440
00:47:39,500 --> 00:47:40,708
Kom.
441
00:47:44,000 --> 00:47:46,208
Jemig, ik ben draaierig.
442
00:48:25,500 --> 00:48:27,542
Niemand kent deze plek.
443
00:48:28,708 --> 00:48:30,167
Hoe kom jij hier dan?
444
00:48:30,500 --> 00:48:33,083
Ik ging hier vroeger vissen met m'n pa.
445
00:48:37,917 --> 00:48:40,417
Dat was niet je moeders auto, hè?
446
00:48:40,542 --> 00:48:42,167
Nee.
447
00:48:42,625 --> 00:48:44,875
Terug moeten we maar lopen.
448
00:48:50,708 --> 00:48:52,500
Oké, zie je.
449
00:49:07,625 --> 00:49:09,292
Jij maakt er werk van.
450
00:49:12,208 --> 00:49:13,542
Nico.
451
00:49:14,792 --> 00:49:18,125
Heb je je zus laten zien
wat we gevangen hebben?
452
00:49:19,500 --> 00:49:20,875
Ik heb hem gevangen.
453
00:49:21,042 --> 00:49:23,792
Hij zat de hele tijd naast me, het jochie.
454
00:49:24,500 --> 00:49:27,125
Het was leuk vandaag, toch maatje?
455
00:49:31,708 --> 00:49:34,083
Je broertje is wel een mietje.
456
00:49:34,917 --> 00:49:36,250
Dat vind ik ook.
457
00:49:38,958 --> 00:49:41,000
Wat is er gebeurd, Nico?
458
00:49:41,292 --> 00:49:44,208
Heeft hij je geslagen?
-Ik ben geen mietje.
459
00:49:45,167 --> 00:49:46,500
Vertel. Wat is er?
460
00:49:47,125 --> 00:49:49,333
Hij haalde z'n penis te voorschijn.
461
00:49:50,792 --> 00:49:53,792
Heeft hij je pijn gedaan?
-Ik ben geen mietje.
462
00:49:59,250 --> 00:50:00,917
Niet verder vertellen.
463
00:50:03,292 --> 00:50:06,208
Niet zo zitten stinken daar.
Ik moet kakken.
464
00:50:08,208 --> 00:50:10,167
Hoi, mamabeer is thuis!
465
00:50:15,750 --> 00:50:17,167
Geen hallo?
466
00:50:19,167 --> 00:50:22,417
Mama, je moet iets weten.
-Ik moet deze kleren uit.
467
00:50:22,542 --> 00:50:24,458
Kan dat niet wachten?
468
00:50:25,292 --> 00:50:27,792
Je dochter heeft zelf iets gevangen.
469
00:50:27,958 --> 00:50:30,417
Ze gaat sneller dan haar moeder.
470
00:50:32,750 --> 00:50:34,792
Je hebt toch niet geblowd.
471
00:50:36,958 --> 00:50:40,042
Beaux heeft iets gedaan.
-Heeft hij je wiet gegeven?
472
00:50:40,208 --> 00:50:42,625
Hij heeft Nico laten kijken.
473
00:50:42,792 --> 00:50:43,875
Wat heeft hij?
474
00:50:44,208 --> 00:50:46,875
Nico moest hem van onderen aanraken.
475
00:50:47,167 --> 00:50:48,750
Hoe durf je?
476
00:50:48,917 --> 00:50:52,500
Ik had jullie nooit mee moeten nemen.
Nu verzin je zoiets?
477
00:50:52,625 --> 00:50:55,417
Wie gaat me helpen
deze jongen te bakken?
478
00:50:56,000 --> 00:50:58,750
Ik wil hier geen woord meer over horen.
479
00:50:58,917 --> 00:51:02,333
Je houdt je pornofantasieën maar
voor jezelf, oké?
480
00:51:03,125 --> 00:51:05,083
Nico verzint dit niet.
481
00:51:05,250 --> 00:51:10,375
Als je dit allemaal verpest,
maak ik gehakt van je.
482
00:51:12,250 --> 00:51:15,167
Die vis wordt niet vanzelf gaar.
-Moment.
483
00:51:15,333 --> 00:51:18,458
Verkloot het niet.
484
00:51:36,917 --> 00:51:39,500
Misschien wil je vriendje mee-eten.
485
00:51:40,208 --> 00:51:42,958
Als hij het maar safe doet.
-Niet grappig.
486
00:51:43,125 --> 00:51:46,083
Daar weet je moeder alles van.
-O, hou op.
487
00:51:46,500 --> 00:51:51,375
Ik heb geen sigaretten meer.
Ik moet even naar de winkel.
488
00:51:56,167 --> 00:51:58,875
Ga je mee iets doen?
-Ik kan nu niet.
489
00:51:59,042 --> 00:52:02,375
Ik moet bij m'n broertje blijven.
-Hij kan mee.
490
00:52:02,500 --> 00:52:05,167
Ik weet het niet.
491
00:52:08,875 --> 00:52:10,000
Wat gaat ze doen?
492
00:52:10,167 --> 00:52:13,042
Ze moest sigaretten en bier
voor hem halen.
493
00:52:15,833 --> 00:52:17,500
Pak je spullen, we gaan.
494
00:52:22,208 --> 00:52:25,917
Waar gaan we heen?
-Ik weet niet. Papa halen. Kom.
495
00:52:29,083 --> 00:52:30,875
Blijf hier.
496
00:52:32,000 --> 00:52:34,833
Waar zitten jullie dan?
497
00:52:41,125 --> 00:52:45,375
We hadden toch afgesproken
wat er met klikspanen gebeurt?
498
00:52:49,625 --> 00:52:51,458
Blijkbaar niet.
499
00:52:53,875 --> 00:52:56,875
Ik kan heel gezellig zijn
als ik de kans krijg.
500
00:52:57,417 --> 00:52:58,833
Als ik blij ben.
501
00:52:59,417 --> 00:53:02,208
Vraag maar aan je moeder.
502
00:53:03,542 --> 00:53:05,042
En nu.
503
00:53:09,125 --> 00:53:11,125
Ga ik blij worden.
504
00:53:12,792 --> 00:53:14,167
Laat me los!
505
00:53:14,833 --> 00:53:16,625
Laat me los!
506
00:53:25,750 --> 00:53:27,500
Wegwezen!
507
00:53:29,583 --> 00:53:31,625
Wat doe je? Kom mee.
508
00:54:08,250 --> 00:54:10,667
En als hij nou dood is?
509
00:54:10,833 --> 00:54:12,500
Dat heeft hij verdiend.
510
00:54:13,500 --> 00:54:17,042
Ik geloof dat ik hem vermoord heb.
-Nou, dat was ik.
511
00:54:17,500 --> 00:54:20,167
Het was duidelijk zelfverdediging.
512
00:54:21,208 --> 00:54:24,417
Je ziet van mijlenver
dat hij kinderen misbruikt.
513
00:54:24,542 --> 00:54:26,208
Waar moeten we nou heen?
514
00:54:26,375 --> 00:54:28,667
Mijn vader woont in Florida.
515
00:54:28,833 --> 00:54:30,625
Zijn we nu op de vlucht?
516
00:54:30,792 --> 00:54:33,167
Ja, we zijn rebellen en bandieten.
517
00:54:33,708 --> 00:54:35,542
Rebellen en bandieten.
518
00:54:44,250 --> 00:54:46,750
Rebellen en bandieten!
519
00:56:57,083 --> 00:56:58,292
Staat je goed.
520
00:57:01,458 --> 00:57:04,333
Ik dacht even dat je niet meer
boven zou komen.
521
00:57:05,000 --> 00:57:06,625
Ik hou van duiken.
522
00:57:06,792 --> 00:57:08,625
Je was niet bang, hè?
523
00:57:10,333 --> 00:57:11,917
Kan jij niet zwemmen?
524
00:57:12,917 --> 00:57:14,500
Nee, eigenlijk niet.
525
00:57:21,208 --> 00:57:22,958
Dit zijn rotdingen.
526
00:57:25,750 --> 00:57:27,542
Nu kan niemand ons vinden.
527
00:58:52,250 --> 00:58:56,708
Hoe weet je dat er niemand is?
-Rijke mensen gebruiken hun huis niet.
528
00:58:57,000 --> 00:58:59,458
Zit er geen alarm op?
-Vast wel.
529
00:59:02,167 --> 00:59:04,375
Waar heb je dit allemaal geleerd?
530
00:59:04,500 --> 00:59:05,833
Ik lees.
531
00:59:33,500 --> 00:59:35,042
Dit is echt te gek.
532
01:01:29,542 --> 01:01:30,833
Klap.
533
01:01:44,375 --> 01:01:45,833
Klap.
534
01:01:52,042 --> 01:01:54,000
O shit.
-Klap.
535
01:02:24,750 --> 01:02:26,042
Nico, jezus.
536
01:02:26,208 --> 01:02:28,375
Ik wist niet dat hij echt was.
537
01:02:36,583 --> 01:02:37,833
Goed schot.
538
01:02:40,958 --> 01:02:42,042
Niet grappig.
539
01:03:01,833 --> 01:03:04,000
Billie, zijn we misdadigers?
540
01:03:05,458 --> 01:03:07,958
Nee. We zijn gewoon kinderen.
541
01:03:08,125 --> 01:03:11,000
We zijn straatjeugd en uitschot.
542
01:03:13,292 --> 01:03:14,667
Wat is uitschot?
543
01:03:14,833 --> 01:03:17,625
Mensen die niet deugen.
544
01:03:21,583 --> 01:03:23,167
Dat is een cool litteken.
545
01:03:23,333 --> 01:03:25,875
Mijn coolste litteken...
546
01:03:26,417 --> 01:03:29,125
...is misschien die bij m'n oog.
547
01:03:29,292 --> 01:03:30,625
Hier.
548
01:03:30,792 --> 01:03:32,833
Ik was tegen het raam gevallen.
549
01:03:33,000 --> 01:03:35,458
Ik heb er een op m'n knie.
550
01:03:35,708 --> 01:03:37,042
Laat eens zien.
551
01:03:37,208 --> 01:03:40,083
Vroeger kwam hij tot hier.
-O ja, mooi.
552
01:03:40,250 --> 01:03:42,042
Wat is dat?
553
01:03:42,542 --> 01:03:44,042
Ook een litteken.
554
01:03:44,208 --> 01:03:49,167
Ik zat een keer hout te snijden.
En ik miste het stokje.
555
01:03:49,333 --> 01:03:51,375
En tsjak.
-Was dat pas nog?
556
01:03:53,125 --> 01:03:56,417
Ik wist niet...
-Nu heb ik er niet zo veel meer.
557
01:03:56,542 --> 01:03:58,583
Maar eerst wel.
558
01:03:59,625 --> 01:04:02,083
Ik win van jullie allemaal.
559
01:04:05,708 --> 01:04:07,083
Het is een smiley.
560
01:04:09,042 --> 01:04:12,042
Hoe kom je daaraan?
-Van toen ik een baby was.
561
01:04:12,500 --> 01:04:15,958
Ik kroop onder een strijkplank door
en die viel op me.
562
01:04:18,250 --> 01:04:19,792
Daar kan ik niet tegenop.
563
01:04:19,958 --> 01:04:22,167
Het is een behoorlijk ding.
564
01:04:22,792 --> 01:04:24,458
Dat is... Jezus.
565
01:04:25,792 --> 01:04:28,625
Ik ben best moe.
-Wil je gaan slapen?
566
01:04:33,042 --> 01:04:34,500
Ga maar slapen.
567
01:04:35,958 --> 01:04:37,083
Billie?
568
01:04:38,792 --> 01:04:41,292
Ik heb nare gedachten in m'n hoofd.
569
01:04:42,125 --> 01:04:43,500
Wat dan?
570
01:04:44,208 --> 01:04:45,333
Dingen.
571
01:04:47,500 --> 01:04:49,083
Nare dingen?
572
01:04:52,250 --> 01:04:53,917
Wil je het me vertellen?
573
01:05:01,792 --> 01:05:03,250
Ik mis papa.
574
01:05:05,458 --> 01:05:08,500
Ik ook.
-Wil je dat liedje zingen?
575
01:05:09,042 --> 01:05:10,792
Ja. Ga maar slapen.
576
01:05:48,625 --> 01:05:50,250
Je hebt een mooie stem.
577
01:06:00,000 --> 01:06:02,333
Ik heb gelogen over dat litteken.
578
01:06:06,958 --> 01:06:09,333
Toen ik tweeënhalf was of zo...
579
01:06:12,250 --> 01:06:15,208
...gooide ik een barbiepop
naar m'n zusje.
580
01:06:15,625 --> 01:06:18,708
En toen werd m'n moeder heel kwaad.
581
01:06:18,875 --> 01:06:23,958
En ze sloeg me heel hard met een riem.
Je kon m'n bot helemaal zien.
582
01:06:27,250 --> 01:06:32,042
Toen belden ze de politie,
en de brandweer kwam...
583
01:06:33,542 --> 01:06:36,500
En toen hebben ze me tien jaar
weggehaald.
584
01:06:37,042 --> 01:06:38,500
Bij m'n moeder.
585
01:06:41,042 --> 01:06:44,750
Ze moest heel erg haar best doen
om me terug te krijgen.
586
01:06:47,458 --> 01:06:50,917
En ze drinkt.
Ze is niet meer wie ze was.
587
01:06:54,958 --> 01:06:59,500
En m'n vader kon niks doen,
die zat in de gevangenis.
588
01:06:59,625 --> 01:07:01,917
Hij had me moeten ophalen.
589
01:07:02,083 --> 01:07:04,000
Hij had het zeker te druk.
590
01:07:06,833 --> 01:07:09,917
Dus nu ga ik gewoon naar hem toe.
591
01:07:13,167 --> 01:07:14,917
Hoe dan ook,
592
01:07:15,125 --> 01:07:17,875
het ziet er leuk uit. Als een smiley.
593
01:07:18,042 --> 01:07:22,500
Misschien wil je dat liedje voor me
zingen. Dat je net voor Nico zong.
594
01:07:24,625 --> 01:07:26,333
Ik ben bekaf.
595
01:07:26,708 --> 01:07:28,375
Te veel lol.
596
01:09:23,042 --> 01:09:24,457
Gaat het?
597
01:09:25,500 --> 01:09:26,792
Mooi.
598
01:09:37,332 --> 01:09:40,167
Wat heb je gezien?
-Het einde van m'n leven.
599
01:10:35,833 --> 01:10:37,667
Ik kan beter zwemmen dan jij.
600
01:10:37,833 --> 01:10:39,000
En ik ben pas elf.
601
01:10:39,750 --> 01:10:41,167
Wegwezen!
602
01:11:10,208 --> 01:11:13,833
Behalve dat het het raarste was
dat ik ooit heb gedaan?
603
01:11:14,000 --> 01:11:15,458
Niet slecht.
604
01:11:16,292 --> 01:11:17,958
Heel cool.
605
01:11:18,167 --> 01:11:19,833
Te gek eigenlijk.
606
01:11:23,417 --> 01:11:24,583
Ik heb honger.
607
01:11:46,042 --> 01:11:47,625
Kom kijken!
608
01:11:47,917 --> 01:11:49,208
Loop eens door!
609
01:11:49,708 --> 01:11:51,500
Jullie zijn zo langzaam.
610
01:11:59,250 --> 01:12:01,000
Ruikt naar hondenvoer.
611
01:12:03,625 --> 01:12:04,833
Lekker.
612
01:12:05,000 --> 01:12:08,125
Gewoon denken
dat het je lievelingseten is.
613
01:12:08,708 --> 01:12:11,250
Garnalentempura.
-Calamari.
614
01:12:27,625 --> 01:12:29,167
Waar gaan we nu heen?
615
01:12:29,333 --> 01:12:30,750
Naar het zuiden.
616
01:12:31,292 --> 01:12:33,250
M'n vader woont in Florida.
617
01:12:37,958 --> 01:12:40,167
Het lijkt daar wel een ander land.
618
01:12:42,083 --> 01:12:46,042
Ze hebben slangen zo lang als een auto
en apen in de bomen.
619
01:12:46,417 --> 01:12:48,167
Mag ik er een als huisdier?
620
01:12:48,333 --> 01:12:51,208
En onze vader dan?
-Die laten we overkomen.
621
01:12:51,375 --> 01:12:53,792
Dan kan hij oude mensen leren kennen.
622
01:12:53,958 --> 01:12:56,833
Hebben ze goede scholen voor Nico?
623
01:12:57,000 --> 01:13:00,208
Weet ik veel. Erger dan hier
kan het niet zijn.
624
01:13:00,375 --> 01:13:02,458
Ik wil thuisonderwijs.
625
01:13:06,292 --> 01:13:10,583
Ik geloof dat Billie Holiday er
op het eind van haar leven woonde.
626
01:13:10,750 --> 01:13:13,417
Vast niet, maar het is er
beter dan hier.
627
01:13:34,375 --> 01:13:36,542
Kunnen we weg? Het is koud.
628
01:13:36,708 --> 01:13:39,500
We moeten terug naar de boot.
-Slecht idee.
629
01:13:41,042 --> 01:13:42,958
Stil jullie.
630
01:13:43,333 --> 01:13:47,583
Ze mag niet weten dat ik hier ben,
weten jullie dat nou nog niet?
631
01:13:47,750 --> 01:13:50,167
Geef me een vuurtje.
-We moeten weg.
632
01:13:51,333 --> 01:13:52,792
We moeten gaan.
633
01:13:53,500 --> 01:13:55,375
Help me even, oké?
634
01:13:55,500 --> 01:13:57,875
Ik heb een tremor. Ken je dat?
635
01:13:58,500 --> 01:14:00,208
Klaar?
636
01:14:04,208 --> 01:14:05,833
Ik rook er nog maar één.
637
01:14:06,500 --> 01:14:08,167
Eentje voor het eten.
638
01:14:09,500 --> 01:14:10,833
Niet bewegen.
639
01:14:16,042 --> 01:14:17,042
Zo.
640
01:14:17,208 --> 01:14:19,833
Dank je wel, heel fijn.
-Graag gedaan.
641
01:14:20,000 --> 01:14:21,708
We moeten echt gaan.
642
01:14:21,875 --> 01:14:24,375
Nou, als je moet gaan, moet je gaan.
643
01:14:24,500 --> 01:14:26,833
Maar ik wil je één ding vragen.
644
01:14:27,000 --> 01:14:30,167
Ik rook er nog maar eentje,
voor het eten.
645
01:14:31,417 --> 01:14:35,125
Wat is er met jullie?
Lopen jullie ergens voor weg?
646
01:14:37,167 --> 01:14:39,250
Zijn jullie op de vlucht?
647
01:14:39,417 --> 01:14:41,458
We maken gewoon een ommetje.
648
01:14:41,583 --> 01:14:43,667
Mag ik mee?
649
01:14:43,833 --> 01:14:46,208
U bent een beetje oud.
650
01:14:46,375 --> 01:14:48,958
Beetje oud?
En wie zijn jullie dan?
651
01:14:49,125 --> 01:14:50,833
Rebellen en bandieten.
652
01:14:51,000 --> 01:14:55,167
Je bent welkom bij mij.
Als zij dat tenminste goed vindt.
653
01:14:55,333 --> 01:14:56,750
Dat is heel lief.
654
01:14:56,917 --> 01:14:59,000
En als jullie honger hebben.
655
01:14:59,167 --> 01:15:00,625
Ik wel.
-Ik ook.
656
01:15:00,792 --> 01:15:03,792
Houden jullie van
stoofpotje van tonijn?
657
01:15:03,958 --> 01:15:05,208
Help me overeind.
658
01:15:05,375 --> 01:15:07,167
Ik rook er nog maar één.
659
01:15:07,333 --> 01:15:10,333
Niet tegen haar zeggen,
wil je dat voor me doen?
660
01:15:10,500 --> 01:15:13,500
En jullie zeggen ook niks?
-Wij zeggen niks.
661
01:15:14,167 --> 01:15:15,333
Kom mee.
662
01:15:17,042 --> 01:15:18,458
Schat.
663
01:15:22,500 --> 01:15:24,917
Wat heb je nu weer bij je?
664
01:15:26,125 --> 01:15:27,458
We hebben bezoek.
665
01:15:28,458 --> 01:15:29,833
Dag, mevrouw.
666
01:15:30,875 --> 01:15:33,375
Heeft mijn man jullie eten beloofd?
667
01:15:34,292 --> 01:15:36,333
Tonijnpotje.
668
01:15:36,583 --> 01:15:41,167
Goed. Was je handen,
pak een bord en ga zitten.
669
01:15:43,042 --> 01:15:44,625
Goed wassen.
670
01:15:46,958 --> 01:15:48,750
We eten snel, oké?
671
01:15:51,750 --> 01:15:54,292
Voorzichtig, rustig maar.
672
01:15:54,458 --> 01:15:57,292
Je moet niet ziek worden, er is genoeg.
673
01:15:57,458 --> 01:15:59,208
Heerlijk.
-Heel lekker.
674
01:15:59,375 --> 01:16:01,917
Daar ben ik blij om.
-Verrukkelijk.
675
01:16:02,708 --> 01:16:05,833
Wonen jullie op het park?
676
01:16:06,458 --> 01:16:08,208
Nee, we zijn op doorreis.
677
01:16:08,500 --> 01:16:11,833
Op doorreis.
-Ze zijn bandieten.
678
01:16:12,000 --> 01:16:13,083
En gangsters.
679
01:16:13,250 --> 01:16:15,333
Stel je voor.
680
01:16:15,500 --> 01:16:18,708
En ik ga straks met ze mee. Toch?
681
01:16:18,875 --> 01:16:23,083
Je doet maar. Maar als je gepakt wordt,
kom ik je niet bevrijden.
682
01:16:23,458 --> 01:16:25,083
We worden niet gepakt.
683
01:16:25,292 --> 01:16:28,542
En weten jullie ouders
dat jullie bandieten zijn?
684
01:16:28,708 --> 01:16:32,375
M'n vader is in het ziekenhuis.
-Is hij ziek?
685
01:16:32,500 --> 01:16:33,958
Hij drinkt veel.
686
01:16:34,625 --> 01:16:36,417
Dit is echt heel lekker.
687
01:16:36,542 --> 01:16:39,583
Dank je. En ik weet nog niet hoe jij heet.
688
01:16:39,750 --> 01:16:41,250
Ik heet Billie.
689
01:16:41,417 --> 01:16:44,375
Met zo'n naam kun je vast zingen.
690
01:16:44,833 --> 01:16:46,125
Een beetje.
691
01:16:46,625 --> 01:16:50,000
Dat is heel wat, weet je dat.
692
01:16:50,375 --> 01:16:52,083
Inderdaad.
693
01:16:53,250 --> 01:16:56,500
Heb je weer gerookt, schat?
-Waarom vraag je dat?
694
01:16:56,875 --> 01:16:58,833
Hij heeft niet gerookt.
695
01:16:59,000 --> 01:17:02,500
Er ruikt hier toch echt iemand naar rook.
696
01:17:02,625 --> 01:17:05,042
Nou ja, ik zat buiten.
697
01:17:06,875 --> 01:17:09,292
Ik geloof dat ik ga ontploffen.
698
01:17:11,708 --> 01:17:12,917
Ik zit echt vol.
699
01:17:13,083 --> 01:17:16,458
Ik zei toch dat dat tonijnpotje
heerlijk was.
700
01:17:18,250 --> 01:17:19,333
Heel erg lekker.
701
01:17:19,500 --> 01:17:22,542
Als je honger hebt, is het extra lekker.
702
01:17:24,333 --> 01:17:25,708
Heel erg bedankt.
703
01:17:25,875 --> 01:17:27,500
Graag gedaan.
704
01:17:27,625 --> 01:17:31,333
Als ik klaar ben, moeten we echt gaan.
705
01:17:31,500 --> 01:17:33,208
Als je weg wilt, prima.
706
01:17:33,375 --> 01:17:37,833
Maar ik wil Billie graag in bad stoppen
en iets leuks doen met haar haar.
707
01:17:38,000 --> 01:17:40,292
We maken er iets gezelligs van.
708
01:17:47,417 --> 01:17:49,458
Kinderen zijn magisch.
709
01:17:50,333 --> 01:17:53,417
Ze ontwikkelen zich tot wondertjes.
710
01:17:54,625 --> 01:17:58,583
Ze worden helemaal op eigen kracht
een mens.
711
01:18:03,042 --> 01:18:04,417
Tod.
712
01:18:05,292 --> 01:18:07,583
Een kind laten gaan...
713
01:18:11,750 --> 01:18:13,875
Ik heb nooit een dochter gehad.
714
01:18:15,000 --> 01:18:18,708
Maar anders was ze vast net zo mooi
geweest als jij.
715
01:18:20,167 --> 01:18:22,458
Ze waren eenzaam en lief.
716
01:18:22,583 --> 01:18:25,083
Ik denk dat ze wilden dat we bleven.
717
01:18:26,500 --> 01:18:28,625
Het voelde een beetje als thuis.
718
01:18:38,792 --> 01:18:41,625
We mochten in de camper
van hun zoon slapen.
719
01:18:49,458 --> 01:18:53,000
Slaap lekker, dan gaan we
morgen iets leuks doen.
720
01:18:56,333 --> 01:18:59,208
Later wil er ook zo eentje.
721
01:18:59,375 --> 01:19:01,750
We moeten morgen heel vroeg weg.
722
01:19:02,292 --> 01:19:03,958
Kunnen we niet blijven?
723
01:19:04,125 --> 01:19:05,708
Wil je niet naar Florida?
724
01:19:05,875 --> 01:19:06,958
Nee.
725
01:19:07,125 --> 01:19:09,250
Wil je echt morgen weg?
726
01:19:10,333 --> 01:19:13,042
Jezus, het is hier een zootje.
727
01:19:13,708 --> 01:19:17,125
Ik moet in elk geval weg.
Ik heb iemand vermoord.
728
01:19:20,417 --> 01:19:24,583
Billie, wat gebeurt er met kinderen
die iemand vermoorden?
729
01:19:26,708 --> 01:19:29,292
Ik weet het niet, maak je geen zorgen.
730
01:19:29,917 --> 01:19:31,917
Ik heb hem vermoord.
731
01:19:32,083 --> 01:19:34,542
Niet waar Nico, niks aan de hand.
732
01:19:34,875 --> 01:19:37,500
Ik kan het tegen de politie zeggen.
733
01:19:38,167 --> 01:19:40,542
Het was zelfverdediging.
734
01:19:41,333 --> 01:19:43,542
Ik wil geen gangster meer zijn.
735
01:19:48,208 --> 01:19:50,250
Doe je ogen dicht, rustig maar.
736
01:20:02,292 --> 01:20:04,208
Sorry dat ik boos werd.
737
01:20:06,500 --> 01:20:08,125
We kunnen met je meegaan.
738
01:20:08,292 --> 01:20:09,750
Dat hoeft niet.
739
01:20:11,708 --> 01:20:13,625
We zijn bloedbroeders, toch?
740
01:20:15,542 --> 01:20:17,458
Geen overgave.
741
01:20:28,333 --> 01:20:30,042
Ze hebben ons aangegeven.
742
01:20:31,333 --> 01:20:33,208
Er staat politie.
743
01:20:36,333 --> 01:20:39,833
Wat ga je doen?
-Zeggen dat ik het gedaan heb.
744
01:20:40,625 --> 01:20:42,750
Wacht, wat doe je?
745
01:22:45,833 --> 01:22:50,083
Billie moet gezorgd hebben dat er
geen slagaderen waren geraakt.
746
01:22:54,208 --> 01:22:57,542
De artsen noemden het een wonder
dat hij nog leefde.
747
01:22:58,167 --> 01:23:02,500
De politie noemde het een ongeluk,
al was hij in z'n rug geschoten.
748
01:23:03,000 --> 01:23:05,208
Het leek of Malik sliep.
749
01:23:06,333 --> 01:23:08,917
Hij wist niet meer
wie Nico en ik waren.
750
01:23:16,750 --> 01:23:19,458
Papa kwam terug en
het ging goed met hem.
751
01:23:19,583 --> 01:23:21,125
Hij was blij.
752
01:23:30,875 --> 01:23:33,000
Ik had wat tijd over.
753
01:23:51,500 --> 01:23:53,875
Ik vraag me af waar hij nu was.
754
01:23:55,000 --> 01:23:57,375
Ik vraag me af of hij bang was.
755
01:23:57,833 --> 01:24:00,125
Misschien dreef hij wel.
756
01:26:30,458 --> 01:26:34,958
Kan iemand bladzijde 25 opslaan
en zeggen wat daar staat?
757
01:26:57,750 --> 01:26:59,375
Beaux was niet dood.
758
01:26:59,500 --> 01:27:02,542
Maar ze zeggen dat het praten
niet meer zo gaat.
759
01:27:03,167 --> 01:27:07,250
Mama vergaf het ons. Ze zegt
dat Beaux een kwade droom was.
760
01:27:09,500 --> 01:27:12,750
En toen ze wakker werd,
was ze een stuk aardiger.
52459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.