All language subtitles for Shock.Wave.2.2020.WEB-1080p.X264.AAC.CHS-UUMp4.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,502 --> 00:02:08,339
{\c&DB9093}列車已經到達香港國際機場
2
00:02:08,339 --> 00:02:11,175
{\c&DB9093}請下車的乘客帶好您的行李
3
00:02:11,467 --> 00:02:12,676
{\c&DB9093}列車已經到達香港
4
00:02:12,676 --> 00:02:14,220
{\c&DB9093}-老婆 -老公
5
00:02:15,179 --> 00:02:15,763
{\c&DB9093}爸爸
6
00:02:15,804 --> 00:02:16,722
{\c&DB9093}有沒有想我?
7
00:02:16,722 --> 00:02:17,223
{\c&DB9093}一
8
00:02:17,264 --> 00:02:17,765
{\c&DB9093}二
9
00:02:17,806 --> 00:02:18,307
{\c&DB9093}三
10
00:02:18,349 --> 00:02:19,141
{\c&DB9093}耶
11
00:02:19,391 --> 00:02:20,601
{\c&DB9093}-老公 -老婆
12
00:02:25,189 --> 00:02:25,898
{\c&DB9093}儘快離開
13
00:02:25,981 --> 00:02:26,607
{\c&DB9093}快快快
14
00:02:26,607 --> 00:02:28,442
{\c&DB9093}由於機場發生突發事故
15
00:02:28,442 --> 00:02:31,195
{\c&DB9093}所有人儘快疏散到安全地帶
16
00:02:36,242 --> 00:02:37,159
{\c&DB9093}快撤離
17
00:02:37,368 --> 00:02:37,743
{\c&DB9093}快點
18
00:02:37,868 --> 00:02:38,911
{\c&DB9093}快 這邊
19
00:02:41,497 --> 00:02:43,707
{\c&DB9093}由於機場發生突發事故
20
00:02:43,707 --> 00:02:47,336
{\c&DB9093}所有人儘快疏散到安全地帶
21
00:03:42,641 --> 00:03:45,269
{\c&DB9093}這個占地1255公頃
22
00:03:45,394 --> 00:03:48,522
{\c&DB9093}耗資700多億建成的香港國際機場
23
00:03:48,647 --> 00:03:51,525
{\c&DB9093}一瞬間就可以炸成頹垣敗瓦
24
00:03:51,984 --> 00:03:53,152
{\c&DB9093}生靈塗炭
25
00:03:54,069 --> 00:03:56,071
{\c&DB9093}但是為什麼要這麼做呢?
26
00:03:57,490 --> 00:03:59,241
{\c&DB9093}是憤怒
27
00:03:59,241 --> 00:04:01,952
{\c&DB9093}人的憤怒可以摧毀一切
28
00:04:08,751 --> 00:04:10,711
{\c&DB9093}幸好在最絕望的時候
29
00:04:10,711 --> 00:04:12,880
{\c&DB9093}有一個人征服了憤怒
30
00:04:13,005 --> 00:04:15,049
{\c&DB9093}阻止了這場悲劇的發生
31
00:04:20,221 --> 00:04:21,472
{\c&DB9093}救命
32
00:04:21,472 --> 00:04:22,515
{\c&DB9093}會爆炸的
33
00:04:22,640 --> 00:04:24,141
{\c&DB9093}救命
34
00:04:24,225 --> 00:04:25,100
{\c&DB9093}一個小時之前
35
00:04:25,100 --> 00:04:26,435
{\c&DB9093}一名男子持手榴彈
36
00:04:26,477 --> 00:04:27,728
{\c&DB9093}闖入鐘錶店打劫
37
00:04:27,770 --> 00:04:28,646
{\c&DB9093}打劫
38
00:04:28,813 --> 00:04:29,730
{\c&DB9093}手榴彈
39
00:04:30,314 --> 00:04:31,690
{\c&DB9093}把表裝袋子裡
40
00:04:31,732 --> 00:04:32,483
{\c&DB9093}快點
41
00:04:33,442 --> 00:04:34,110
{\c&DB9093}手拿來
42
00:04:34,318 --> 00:04:35,111
{\c&DB9093}抓緊
43
00:04:35,486 --> 00:04:36,362
{\c&DB9093}抓緊
44
00:04:36,529 --> 00:04:37,571
{\c&DB9093}別鬆手
45
00:04:37,571 --> 00:04:38,572
{\c&DB9093}鬆手就爆炸
46
00:04:38,948 --> 00:04:40,491
{\c&DB9093}救命
47
00:04:40,991 --> 00:04:42,284
{\c&DB9093}救命
48
00:04:42,993 --> 00:04:44,662
{\c&DB9093}-救命 -站住
49
00:04:45,204 --> 00:04:46,205
{\c&DB9093}站好
50
00:04:46,247 --> 00:04:47,456
{\c&DB9093}不要怕
51
00:05:12,189 --> 00:05:13,774
{\c&DB9093}手榴彈引信的孔歪了
52
00:05:13,983 --> 00:05:15,860
{\c&DB9093}我沒有辦法把安全針插進去
53
00:05:16,235 --> 00:05:17,236
{\c&DB9093}唯一的方法
54
00:05:17,903 --> 00:05:18,946
{\c&DB9093}現場引爆
55
00:05:20,156 --> 00:05:21,866
{\c&DB9093}擴大封鎖範圍到四十米
56
00:05:22,116 --> 00:05:22,700
{\c&DB9093}是的 警官
57
00:05:22,700 --> 00:05:25,327
{\c&DB9093}-呼叫指揮部 -在附近找個空的地方疊個沙包陣
58
00:05:25,327 --> 00:05:26,036
{\c&DB9093}是的 警官
59
00:05:26,036 --> 00:05:26,912
{\c&DB9093}拿沙包
60
00:05:33,669 --> 00:05:34,879
{\c&DB9093}很快就沒事了
61
00:05:37,423 --> 00:05:37,923
{\c&DB9093}阿風
62
00:05:38,299 --> 00:05:39,300
{\c&DB9093}沙包陣搞定
63
00:05:41,177 --> 00:05:42,178
{\c&DB9093}我們準備了啊
64
00:05:46,766 --> 00:05:47,850
{\c&DB9093}不行不行
65
00:05:48,017 --> 00:05:49,518
{\c&DB9093}會爆炸的
66
00:05:49,643 --> 00:05:51,062
{\c&DB9093}不行啊
67
00:05:51,937 --> 00:05:52,980
{\c&DB9093}會爆炸
68
00:05:53,606 --> 00:05:54,899
{\c&DB9093}好…
69
00:05:55,232 --> 00:05:56,108
{\c&DB9093}冷靜點
70
00:05:56,108 --> 00:05:57,068
{\c&DB9093}沒事的
71
00:06:07,411 --> 00:06:09,038
{\c&DB9093}阿風哥 你搞什麼?
72
00:06:09,789 --> 00:06:10,998
{\c&DB9093}你脫衣服?
73
00:06:15,336 --> 00:06:16,378
{\c&DB9093}不用怕
74
00:06:16,753 --> 00:06:17,421
{\c&DB9093}我們開始
75
00:06:17,630 --> 00:06:18,255
{\c&DB9093}好了
76
00:06:27,598 --> 00:06:29,058
{\c&DB9093}慢慢交給我
77
00:06:29,600 --> 00:06:30,434
{\c&DB9093}慢慢的
78
00:06:30,559 --> 00:06:31,268
{\c&DB9093}不急
79
00:06:32,353 --> 00:06:32,937
{\c&DB9093}好
80
00:06:38,192 --> 00:06:38,776
{\c&DB9093}好
81
00:06:46,617 --> 00:06:47,743
{\c&DB9093}做的很棒
82
00:07:13,602 --> 00:07:15,354
{\c&DB9093}你為什麼要脫掉防爆衣?
83
00:07:15,354 --> 00:07:17,481
{\c&DB9093}小女孩害怕我做不了事嘛
84
00:07:17,481 --> 00:07:18,024
{\c&DB9093}來
85
00:07:18,065 --> 00:07:20,234
{\c&DB9093}你用防爆衣裹住她 她就沒事啦?
86
00:07:20,526 --> 00:07:22,903
{\c&DB9093}手榴彈炸了怎麼辦? 你怎麼辦呀?
87
00:07:23,070 --> 00:07:24,113
{\c&DB9093}抱著一起死啊?
88
00:07:25,406 --> 00:07:28,868
{\c&DB9093}救人 不是用自己的命去拼的
89
00:07:28,868 --> 00:07:29,744
{\c&DB9093}你對
90
00:07:29,744 --> 00:07:32,079
{\c&DB9093}救人不是拿自己的命去拼
91
00:07:32,747 --> 00:07:34,206
{\c&DB9093}但是我們做拆彈的
92
00:07:34,206 --> 00:07:35,458
{\c&DB9093}哪次不是拿命拼?
93
00:07:35,458 --> 00:07:36,709
{\c&DB9093}你也對
94
00:07:36,709 --> 00:07:38,753
{\c&DB9093}大家都清楚不用說這麼明白
95
00:07:39,378 --> 00:07:40,880
{\c&DB9093}-董警官講真理 -你這就不對了
96
00:07:40,880 --> 00:07:42,006
{\c&DB9093}你幫他?
97
00:07:47,470 --> 00:07:48,679
{\c&DB9093}來來 這邊走
98
00:07:48,721 --> 00:07:50,181
{\c&DB9093}快快快 快走
99
00:07:50,222 --> 00:07:51,223
{\c&DB9093}這邊
100
00:07:57,021 --> 00:07:57,480
{\c&DB9093}警察
101
00:07:57,521 --> 00:07:58,481
{\c&DB9093}-怎麼了? -幹嘛?
102
00:07:58,481 --> 00:08:00,399
{\c&DB9093}大廈裡有人從高空拋下腐蝕性液體
103
00:08:00,399 --> 00:08:01,567
{\c&DB9093}我們想進去看看
104
00:08:01,609 --> 00:08:02,985
{\c&DB9093}-誰? -警察
105
00:08:04,904 --> 00:08:05,780
{\c&DB9093}什麼事?
106
00:08:06,238 --> 00:08:07,073
{\c&DB9093}開門
107
00:08:17,917 --> 00:08:18,668
{\c&DB9093}下來
108
00:08:19,377 --> 00:08:20,169
{\c&DB9093}下來
109
00:08:20,336 --> 00:08:20,878
{\c&DB9093}幹嘛?
110
00:08:20,878 --> 00:08:21,671
{\c&DB9093}別動
111
00:08:21,712 --> 00:08:22,421
{\c&DB9093}好疼
112
00:08:28,844 --> 00:08:39,939
{\c&DB9093}「爸:醫生說 你媽是癌症晚期」
113
00:08:48,990 --> 00:08:49,865
{\c&DB9093}什麼情況?
114
00:08:49,907 --> 00:08:50,908
{\c&DB9093}我們接到報案
115
00:08:51,033 --> 00:08:53,494
{\c&DB9093}有人從高空拋下腐蝕性液體
116
00:08:55,329 --> 00:08:56,330
{\c&DB9093}我們上去搜查
117
00:08:56,539 --> 00:08:57,957
{\c&DB9093}七樓有個住戶拒絕開門
118
00:08:57,999 --> 00:08:59,041
{\c&DB9093}我們破門入屋
119
00:08:59,333 --> 00:09:00,376
{\c&DB9093}發現裡面的住戶
120
00:09:00,418 --> 00:09:02,086
{\c&DB9093}禁錮了他前女友和她老公
121
00:09:02,503 --> 00:09:03,546
{\c&DB9093}還有兩個炸彈
122
00:09:39,332 --> 00:09:41,500
{\c&DB9093}小姐你冷靜點 坐穩別亂動
123
00:09:41,500 --> 00:09:43,252
{\c&DB9093}我們會儘快救你出去
124
00:10:01,187 --> 00:10:02,188
{\c&DB9093}兩個炸彈一樣
125
00:10:02,188 --> 00:10:03,439
{\c&DB9093}應該是相同設計
126
00:10:12,615 --> 00:10:13,741
{\c&DB9093}是壓力引爆
127
00:10:14,867 --> 00:10:16,160
{\c&DB9093}只要女子站起來
128
00:10:16,911 --> 00:10:18,079
{\c&DB9093}炸彈就會引爆
129
00:10:18,579 --> 00:10:19,705
{\c&DB9093}幸虧發現的早
130
00:10:20,248 --> 00:10:21,499
{\c&DB9093}要是站不住就完了
131
00:10:23,000 --> 00:10:23,960
{\c&DB9093}這幾條線
132
00:10:24,001 --> 00:10:25,419
{\c&DB9093}是不是連接你那邊的炸彈?
133
00:10:27,546 --> 00:10:28,172
{\c&DB9093}沒錯
134
00:10:28,339 --> 00:10:29,465
{\c&DB9093}是同步裝置
135
00:10:29,547 --> 00:10:30,758
{\c&DB9093}任何一個炸彈爆
136
00:10:30,758 --> 00:10:32,008
{\c&DB9093}另外一個都會一起爆
137
00:10:32,008 --> 00:10:33,386
{\c&DB9093}也就是說先拆一邊
138
00:10:33,970 --> 00:10:35,179
{\c&DB9093}另一邊就會引爆
139
00:10:35,263 --> 00:10:36,638
{\c&DB9093}線路是基本設計
140
00:10:36,638 --> 00:10:38,015
{\c&DB9093}只要切斷電源
141
00:10:38,057 --> 00:10:39,392
{\c&DB9093}炸彈就不會爆
142
00:10:50,194 --> 00:10:51,612
{\c&DB9093}爆炸品是黑火藥
143
00:10:51,862 --> 00:10:53,781
{\c&DB9093}估計每支鋼管裡面有100克
144
00:10:54,240 --> 00:10:55,866
{\c&DB9093}也就是說會有300克
145
00:10:56,033 --> 00:10:57,994
{\c&DB9093}以薩道夫斯基公式計算
146
00:10:58,119 --> 00:10:59,662
{\c&DB9093}威力相當於三個手榴彈
147
00:10:59,787 --> 00:11:00,705
{\c&DB9093}防爆衣頂得住
148
00:11:00,705 --> 00:11:01,247
{\c&DB9093}阿文
149
00:11:01,372 --> 00:11:02,790
{\c&DB9093}我們先把他們兩個救出去
150
00:11:02,790 --> 00:11:03,291
{\c&DB9093}好
151
00:11:07,169 --> 00:11:08,337
{\c&DB9093}小姐 你冷靜點
152
00:11:08,462 --> 00:11:10,006
{\c&DB9093}我現在幫你剪鐵鍊
153
00:11:10,047 --> 00:11:12,133
{\c&DB9093}剪完你就從這個門口走出去
154
00:11:12,216 --> 00:11:13,885
{\c&DB9093}會有人接應你的
155
00:11:30,860 --> 00:11:32,028
{\c&DB9093}我們準備剪鐵鍊了
156
00:11:32,028 --> 00:11:32,486
{\c&DB9093}收到
157
00:11:37,033 --> 00:11:37,575
{\c&DB9093}準備
158
00:11:37,700 --> 00:11:38,284
{\c&DB9093}準備
159
00:11:50,087 --> 00:11:51,130
{\c&DB9093}不要怕 先出去
160
00:11:51,172 --> 00:11:51,547
{\c&DB9093}來
161
00:11:53,382 --> 00:11:54,300
{\c&DB9093}剪綠色的
162
00:11:54,342 --> 00:11:55,384
{\c&DB9093}一定要同步
163
00:11:55,718 --> 00:11:57,929
{\c&DB9093}時間相差不可以超過四分之一秒
164
00:11:57,970 --> 00:11:58,638
{\c&DB9093}明白
165
00:11:59,180 --> 00:11:59,972
{\c&DB9093}你給個節奏
166
00:12:01,015 --> 00:12:01,474
{\c&DB9093}好
167
00:12:02,266 --> 00:12:03,017
{\c&DB9093}420剪
168
00:12:03,226 --> 00:12:03,768
{\c&DB9093}準備
169
00:12:04,018 --> 00:12:05,645
{\c&DB9093}阿圖 我們開始拆炸彈
170
00:12:05,770 --> 00:12:06,229
{\c&DB9093}收到
171
00:12:06,938 --> 00:12:09,273
{\c&DB9093}40342 40342
172
00:12:09,398 --> 00:12:10,691
{\c&DB9093}434243
173
00:12:10,775 --> 00:12:11,734
{\c&DB9093}43420
174
00:12:54,443 --> 00:12:55,236
{\c&DB9093}搞定了
175
00:12:57,780 --> 00:12:58,865
{\c&DB9093}成功拆除
176
00:13:00,825 --> 00:13:02,451
{\c&DB9093}拆了 沒事了
177
00:13:03,578 --> 00:13:04,328
{\c&DB9093}你先走
178
00:13:04,328 --> 00:13:05,371
{\c&DB9093}我來善後
179
00:13:05,705 --> 00:13:06,205
{\c&DB9093}好
180
00:13:25,224 --> 00:13:25,975
{\c&DB9093}危險
181
00:13:46,621 --> 00:13:47,872
{\c&DB9093}有同事受傷 請求救護
182
00:13:47,872 --> 00:13:48,498
{\c&DB9093}董警官
183
00:13:48,498 --> 00:13:49,165
{\c&DB9093}去看阿風
184
00:13:49,165 --> 00:13:49,749
{\c&DB9093}是
185
00:13:49,749 --> 00:13:50,917
{\c&DB9093}-董警官 -快
186
00:13:53,336 --> 00:13:54,003
{\c&DB9093}阿風
187
00:14:23,699 --> 00:14:25,034
{\c&DB9093}你們看什麼?
188
00:14:26,452 --> 00:14:28,454
{\c&DB9093}我少了一條腿我還有一雙手
189
00:14:28,454 --> 00:14:29,789
{\c&DB9093}我左手可以拆彈
190
00:14:29,789 --> 00:14:30,915
{\c&DB9093}右手
191
00:14:31,916 --> 00:14:33,042
{\c&DB9093}可以牽你手
192
00:14:35,378 --> 00:14:37,630
{\c&DB9093}我可能是唯一一個最有型的
193
00:14:38,131 --> 00:14:40,633
{\c&DB9093}殘障拆彈專家
194
00:14:41,676 --> 00:14:43,636
{\c&DB9093}跟同事們說我會早日歸隊
195
00:14:44,637 --> 00:14:46,889
{\c&DB9093}阿風說他早日歸隊
196
00:14:47,640 --> 00:14:48,516
{\c&DB9093}不理我
197
00:14:49,350 --> 00:14:51,060
{\c&DB9093}我早日歸隊
198
00:14:52,687 --> 00:14:54,480
{\c&DB9093}「加巴噴丁膠囊-癲癇/神經痛藥物」
199
00:16:29,742 --> 00:16:31,327
{\c&DB9093}警官 有東西給你
200
00:16:36,332 --> 00:16:36,958
{\c&DB9093}幹嘛?
201
00:16:36,958 --> 00:16:37,917
{\c&DB9093}愛你呀
202
00:16:49,220 --> 00:16:50,054
{\c&DB9093}800米
203
00:16:50,346 --> 00:16:51,639
{\c&DB9093}2分21秒
204
00:16:52,181 --> 00:16:53,057
{\c&DB9093}歇會兒吧
205
00:16:54,142 --> 00:16:55,226
{\c&DB9093}我不累
206
00:16:55,810 --> 00:16:57,353
{\c&DB9093}超過警隊的要求啦
207
00:16:57,395 --> 00:16:59,063
{\c&DB9093}是不是該歇一歇呢?
208
00:17:02,358 --> 00:17:03,901
{\c&DB9093}恭喜我能跑能跳
209
00:17:05,737 --> 00:17:06,654
{\c&DB9093}再恭喜你
210
00:17:06,696 --> 00:17:07,697
{\c&DB9093}升職快樂
211
00:17:07,739 --> 00:17:08,740
{\c&DB9093}這麼快收到風?
212
00:17:09,824 --> 00:17:12,118
{\c&DB9093}同事們約我給你慶祝嘛
213
00:17:12,952 --> 00:17:14,245
{\c&DB9093}我早就說你可以的
214
00:17:14,245 --> 00:17:16,289
{\c&DB9093}我一直怕你超過我 現在超過啦
215
00:17:16,414 --> 00:17:18,333
{\c&DB9093}你說這就沒勁了
216
00:17:18,666 --> 00:17:20,626
{\c&DB9093}真不知道什麼時候能複職
217
00:17:20,960 --> 00:17:22,128
{\c&DB9093}如果再不上班
218
00:17:22,211 --> 00:17:23,796
{\c&DB9093}我就快要瘋掉了 真的
219
00:17:23,880 --> 00:17:26,924
{\c&DB9093}上頭的意思你一康復就會安排你做文職
220
00:17:26,924 --> 00:17:27,717
{\c&DB9093}文職?
221
00:17:29,469 --> 00:17:30,345
{\c&DB9093}開玩笑呢?
222
00:17:30,636 --> 00:17:32,138
{\c&DB9093}-不是 -不過也是
223
00:17:32,472 --> 00:17:33,931
{\c&DB9093}我是他們我也會這麼想
224
00:17:33,931 --> 00:17:35,516
{\c&DB9093}他看不到我這麼棒嘛
225
00:17:35,975 --> 00:17:37,352
{\c&DB9093}快點安排體能測驗
226
00:17:37,435 --> 00:17:38,436
{\c&DB9093}他們一看到結果
227
00:17:38,603 --> 00:17:40,229
{\c&DB9093}還不得求著我回去?
228
00:17:40,980 --> 00:17:42,357
{\c&DB9093}回來啊 風哥
229
00:17:43,107 --> 00:17:44,192
{\c&DB9093}回來啊 阿風
230
00:17:46,486 --> 00:17:47,695
{\c&DB9093}會像你這麼求嗎?
231
00:17:47,695 --> 00:17:48,363
{\c&DB9093}是啊
232
00:18:10,802 --> 00:18:11,594
{\c&DB9093}看好
233
00:18:15,181 --> 00:18:16,057
{\c&DB9093}二十九
234
00:18:16,140 --> 00:18:17,141
{\c&DB9093}二十九減八
235
00:18:17,183 --> 00:18:17,934
{\c&DB9093}可以
236
00:18:17,976 --> 00:18:19,352
{\c&DB9093}超過了警隊標準
237
00:18:19,435 --> 00:18:20,311
{\c&DB9093}來
238
00:19:15,825 --> 00:19:17,492
{\c&DB9093}先生有什麼可以幫你?
239
00:19:28,338 --> 00:19:29,839
{\c&DB9093}教統局爆炸案
240
00:19:29,839 --> 00:19:31,591
{\c&DB9093}是單一的個別事件
241
00:19:32,175 --> 00:19:33,968
{\c&DB9093}目前並沒有具體的情報
242
00:19:34,218 --> 00:19:37,805
{\c&DB9093}顯示香港可能會成為恐怖襲擊的目標
243
00:19:37,847 --> 00:19:40,308
{\c&DB9093}而香港受恐襲威脅的程度
244
00:19:40,350 --> 00:19:42,560
{\c&DB9093}仍然維持在中度水準
245
00:19:44,520 --> 00:19:46,564
{\c&DB9093}教統局自殺式襲擊的恐怖分子
246
00:19:46,564 --> 00:19:47,607
{\c&DB9093}叫張志文
247
00:19:47,607 --> 00:19:49,359
{\c&DB9093}他是一個博士研究生
248
00:19:49,359 --> 00:19:50,151
{\c&DB9093}半年前
249
00:19:50,151 --> 00:19:53,238
{\c&DB9093}與他同是研究生的女朋友跳樓死了
250
00:20:06,376 --> 00:20:07,752
{\c&DB9093}我們在他家中的電腦裡
251
00:20:07,752 --> 00:20:09,963
{\c&DB9093}找到了一個由暗網下載的檔案
252
00:20:10,004 --> 00:20:11,506
{\c&DB9093}是新興極端組織
253
00:20:11,506 --> 00:20:13,466
{\c&DB9093}「複生會」的《獨狼式恐襲指南》
254
00:20:13,633 --> 00:20:14,384
{\c&DB9093}這之前
255
00:20:14,884 --> 00:20:17,512
{\c&DB9093}「複生會」只是透過暗網的通訊平臺
256
00:20:17,512 --> 00:20:20,181
{\c&DB9093}向少數仇視社會的人士提供協助
257
00:20:20,306 --> 00:20:23,017
{\c&DB9093}在海外策動獨狼式恐襲
258
00:20:41,703 --> 00:20:43,204
{\c&DB9093}根據情報顯示
259
00:20:43,246 --> 00:20:45,123
{\c&DB9093}他們的幕後主腦有兩個人
260
00:20:45,164 --> 00:20:46,875
{\c&DB9093}其中一個人代號叫「特立獨行者」
261
00:20:46,958 --> 00:20:47,959
{\c&DB9093}他叫馬世軍
262
00:20:48,167 --> 00:20:49,544
{\c&DB9093}是香港一個富二代
263
00:20:49,544 --> 00:20:52,297
{\c&DB9093}留學英國倫敦大學政治經濟學院的時候
264
00:20:52,297 --> 00:20:54,215
{\c&DB9093}已經是一個無政府主義者
265
00:20:54,215 --> 00:20:58,011
{\c&DB9093}1997年曾經參加過西雅圖的反世貿示威
266
00:20:58,094 --> 00:21:00,763
{\c&DB9093}2000年他回到香港接管家族生意
267
00:21:00,889 --> 00:21:02,849
{\c&DB9093}一年之後他連同幾個外國人
268
00:21:02,891 --> 00:21:05,435
{\c&DB9093}夜闖國際連鎖速食店大肆搗亂
269
00:21:05,435 --> 00:21:07,187
{\c&DB9093}滾蛋
270
00:21:08,062 --> 00:21:09,063
{\c&DB9093}馬先生 你這麼做
271
00:21:09,105 --> 00:21:10,148
{\c&DB9093}你的家人會不會很失望?
272
00:21:10,148 --> 00:21:11,441
{\c&DB9093}他沒有權力失望
273
00:21:11,441 --> 00:21:12,442
{\c&DB9093}當年我家
274
00:21:12,817 --> 00:21:15,695
{\c&DB9093}是跟英國佬做買賣發達的
275
00:21:15,778 --> 00:21:16,863
{\c&DB9093}賣鴉片的
276
00:21:16,946 --> 00:21:19,324
{\c&DB9093}那些錢全都是不乾不淨的
277
00:21:19,407 --> 00:21:21,576
{\c&DB9093}在他保釋期間他棄保潛逃
278
00:21:21,701 --> 00:21:24,245
{\c&DB9093}而且還非法轉移他家族的
279
00:21:24,245 --> 00:21:26,706
{\c&DB9093}三億美元去離岸銀行
280
00:21:26,831 --> 00:21:27,749
{\c&DB9093}他曾經說過
281
00:21:27,874 --> 00:21:29,709
{\c&DB9093}家族財富滿罪惡
282
00:21:29,709 --> 00:21:31,544
{\c&DB9093}一定要行公義來洗乾淨
283
00:21:31,628 --> 00:21:32,504
{\c&DB9093}五年前
284
00:21:32,504 --> 00:21:34,923
{\c&DB9093}他用假護照秘密入境香港
285
00:21:35,089 --> 00:21:36,966
{\c&DB9093}之後行蹤不明
286
00:21:37,258 --> 00:21:39,219
{\c&DB9093}情報顯示在他的對外通訊裡面
287
00:21:39,260 --> 00:21:41,221
{\c&DB9093}經常提到一個人叫做「大衛」
288
00:21:41,638 --> 00:21:43,056
{\c&DB9093}國際州警組織相信
289
00:21:43,056 --> 00:21:45,308
{\c&DB9093}他就是複生會的另外一個幕後主腦
290
00:21:45,433 --> 00:21:47,602
{\c&DB9093}不過還沒查到他的真正身份
291
00:21:47,602 --> 00:21:48,728
{\c&DB9093}在過去四個月
292
00:21:48,937 --> 00:21:51,022
{\c&DB9093}他安排了至少30個武裝成員
293
00:21:51,022 --> 00:21:52,357
{\c&DB9093}秘密入境香港
294
00:21:52,357 --> 00:21:55,026
{\c&DB9093}極有可能在香港策動大型恐襲
295
00:21:55,151 --> 00:21:56,361
{\c&DB9093}我現在委派你
296
00:21:56,694 --> 00:21:57,904
{\c&DB9093}主管追查行動
297
00:21:58,488 --> 00:22:00,281
{\c&DB9093}全力追緝馬世軍和「大衛」
298
00:22:00,573 --> 00:22:01,908
{\c&DB9093}但為了防範情報外泄
299
00:22:02,116 --> 00:22:03,993
{\c&DB9093}行動屬於一級機密
300
00:22:04,118 --> 00:22:04,744
{\c&DB9093}明白?
301
00:22:20,301 --> 00:22:23,304
{\c&DB9093}「加巴噴丁膠囊-癲癇/神經痛藥物」
302
00:22:30,228 --> 00:22:30,937
{\c&DB9093}先生
303
00:22:31,396 --> 00:22:32,355
{\c&DB9093}吃藥嘛
304
00:22:32,689 --> 00:22:34,065
{\c&DB9093}要用水送的
305
00:23:11,269 --> 00:23:11,936
{\c&DB9093}你看看
306
00:23:12,103 --> 00:23:12,771
{\c&DB9093}對不起 我錯
307
00:23:12,854 --> 00:23:13,646
{\c&DB9093}我有錢 賠你5000塊
308
00:23:13,688 --> 00:23:14,647
{\c&DB9093}你怎麼開車的?
309
00:23:14,856 --> 00:23:15,607
{\c&DB9093}一萬好不好?
310
00:23:15,690 --> 00:23:16,816
{\c&DB9093}有錢就了不起
311
00:23:16,816 --> 00:23:18,151
{\c&DB9093}不是了不起 我應該賠你
312
00:23:18,151 --> 00:23:18,610
{\c&DB9093}可以嗎?
313
00:23:18,651 --> 00:23:19,277
{\c&DB9093}有沒有駕照?
314
00:23:19,402 --> 00:23:19,986
{\c&DB9093}當然有
315
00:23:20,111 --> 00:23:20,904
{\c&DB9093}警官 不好意思
316
00:23:20,904 --> 00:23:21,821
{\c&DB9093}怎麼啦?
317
00:23:21,821 --> 00:23:22,864
{\c&DB9093}-我們正協商呢 -來的正好
318
00:23:22,864 --> 00:23:23,865
{\c&DB9093}要追究責任嗎?
319
00:23:23,865 --> 00:23:24,783
{\c&DB9093}要追究
320
00:23:24,824 --> 00:23:26,159
{\c&DB9093}我賠錢給你…
321
00:23:26,201 --> 00:23:26,284
{\c&DB9093}我會記錄下你們車子的損毀部份
322
00:23:26,284 --> 00:23:28,119
{\c&DB9093}我會記錄下你們車子的損毀部份
323
00:23:28,119 --> 00:23:29,913
{\c&DB9093}-好 -請你們現在把車停到路邊
324
00:24:12,205 --> 00:24:13,164
{\c&DB9093}你是新來的?
325
00:24:13,206 --> 00:24:13,957
{\c&DB9093}是
326
00:24:17,001 --> 00:24:17,877
{\c&DB9093}我要查一個職員…
327
00:24:24,843 --> 00:24:25,760
{\c&DB9093}鎖住4號電梯
328
00:24:25,760 --> 00:24:26,177
{\c&DB9093}收到
329
00:24:39,566 --> 00:24:40,859
{\c&DB9093}4號電梯發生打鬥
330
00:24:40,859 --> 00:24:41,818
{\c&DB9093}現在鎖停在5樓
331
00:24:41,818 --> 00:24:42,986
{\c&DB9093}馬上找人過去看一下
332
00:24:42,986 --> 00:24:44,070
{\c&DB9093}我們到電梯口了
333
00:25:05,759 --> 00:25:06,926
{\c&DB9093}他去了5號梯
334
00:25:09,763 --> 00:25:10,680
{\c&DB9093}他從10樓出來了
335
00:25:10,680 --> 00:25:11,765
{\c&DB9093}馬上派人去看一下
336
00:25:13,516 --> 00:25:14,184
{\c&DB9093}站住
337
00:25:14,350 --> 00:25:15,060
{\c&DB9093}別跑
338
00:25:28,948 --> 00:25:29,783
{\c&DB9093}吵死了
339
00:25:29,783 --> 00:25:30,700
{\c&DB9093}怎麼回事?
340
00:25:33,036 --> 00:25:33,661
{\c&DB9093}開門
341
00:25:33,661 --> 00:25:34,204
{\c&DB9093}怎麼回事?
342
00:25:34,204 --> 00:25:35,038
{\c&DB9093}開門
343
00:25:35,205 --> 00:25:35,747
{\c&DB9093}把門打開
344
00:25:35,747 --> 00:25:36,498
{\c&DB9093}開門
345
00:25:37,707 --> 00:25:40,251
{\c&DB9093}閃爍香江亮燈儀式即將開始
346
00:25:40,543 --> 00:25:43,630
{\c&DB9093}現在有請港九地產發展商聯會的主席
347
00:25:43,630 --> 00:25:44,547
{\c&DB9093}梁志財先生
348
00:25:44,547 --> 00:25:46,633
{\c&DB9093}上臺為我們主持亮燈儀式
349
00:25:46,633 --> 00:25:48,218
{\c&DB9093}-房卡 -開門
350
00:25:52,097 --> 00:25:52,889
{\c&DB9093}-在那邊 -別動
351
00:26:42,105 --> 00:26:43,231
{\c&DB9093}檢查清楚酒店
352
00:26:43,231 --> 00:26:45,150
{\c&DB9093}看看有沒有可疑或者潛在的爆炸品
353
00:26:45,150 --> 00:26:45,775
{\c&DB9093}是的 警官
354
00:26:46,234 --> 00:26:47,485
{\c&DB9093}董警官 什麼爆炸品?
355
00:26:47,569 --> 00:26:48,403
{\c&DB9093}初步懷疑是
356
00:26:48,486 --> 00:26:48,862
{\c&DB9093}C-4
357
00:26:49,738 --> 00:26:50,238
{\c&DB9093}警官
358
00:26:50,488 --> 00:26:52,198
{\c&DB9093}有傷者穿著酒店員工制服
359
00:26:52,198 --> 00:26:53,241
{\c&DB9093}但酒店沒他資料
360
00:26:53,241 --> 00:26:54,284
{\c&DB9093}很可能是疑犯
361
00:26:54,617 --> 00:26:55,118
{\c&DB9093}那邊
362
00:26:58,621 --> 00:26:59,247
{\c&DB9093}阿風
363
00:27:00,957 --> 00:27:01,374
{\c&DB9093}來
364
00:27:01,624 --> 00:27:02,000
{\c&DB9093}一
365
00:27:02,000 --> 00:27:02,417
{\c&DB9093}二
366
00:27:02,417 --> 00:27:02,834
{\c&DB9093}三
367
00:27:08,506 --> 00:27:09,799
{\c&DB9093}有大量傷者正在送來
368
00:27:09,799 --> 00:27:10,425
{\c&DB9093}大家準備
369
00:27:10,425 --> 00:27:10,967
{\c&DB9093}好
370
00:27:11,343 --> 00:27:13,178
{\c&DB9093}香島酒店爆炸案的死亡人數
371
00:27:13,178 --> 00:27:14,512
{\c&DB9093}已經增加至18人
372
00:27:14,763 --> 00:27:16,222
{\c&DB9093}根據可靠消息透露
373
00:27:16,222 --> 00:27:18,558
{\c&DB9093}警方的調查是指向恐怖襲擊
374
00:27:18,683 --> 00:27:21,686
{\c&DB9093}出於安全考慮 多個大型活動宣佈取消
375
00:27:53,468 --> 00:27:53,760
{\c&DB9093}三
376
00:27:53,885 --> 00:27:54,260
{\c&DB9093}二
377
00:27:54,386 --> 00:27:54,844
{\c&DB9093}一
378
00:27:57,555 --> 00:27:58,306
{\c&DB9093}再來一次
379
00:27:58,306 --> 00:27:58,723
{\c&DB9093}三
380
00:27:58,974 --> 00:27:59,349
{\c&DB9093}二
381
00:27:59,599 --> 00:27:59,975
{\c&DB9093}一
382
00:28:10,527 --> 00:28:12,362
{\c&DB9093}炸彈是軍用雷管引爆
383
00:28:12,362 --> 00:28:14,155
{\c&DB9093}引爆裝置是瞬髮式
384
00:28:14,531 --> 00:28:16,783
{\c&DB9093}應該是亮燈儀式的開關
385
00:28:16,783 --> 00:28:19,536
{\c&DB9093}跟四個月前教統局的爆炸案不同
386
00:28:19,536 --> 00:28:21,997
{\c&DB9093}上次是黑索金 這次是C-4
387
00:28:22,038 --> 00:28:23,999
{\c&DB9093}但同樣是高性能的炸藥
388
00:28:24,374 --> 00:28:26,543
{\c&DB9093}那羈留病房的疑犯有什麼進展?
389
00:28:26,543 --> 00:28:27,877
{\c&DB9093}還在昏迷中
390
00:28:28,128 --> 00:28:29,546
{\c&DB9093}我們核對過他的指紋
391
00:28:29,546 --> 00:28:31,464
{\c&DB9093}確認他就是退役的爆炸品處理課
392
00:28:31,464 --> 00:28:32,882
{\c&DB9093}拆彈專家潘乘風
393
00:28:34,759 --> 00:28:35,844
{\c&DB9093}酒店監控拍到
394
00:28:35,844 --> 00:28:37,554
{\c&DB9093}是他把亮燈開關推出來的
395
00:28:37,554 --> 00:28:38,805
{\c&DB9093}並且和保安有打鬥
396
00:28:38,805 --> 00:28:40,307
{\c&DB9093}我覺得我們不應該太早
397
00:28:40,849 --> 00:28:42,100
{\c&DB9093}下任何的結論
398
00:29:01,077 --> 00:29:02,245
{\c&DB9093}「潘乘風醒了」
399
00:29:03,330 --> 00:29:03,914
{\c&DB9093}陳長官
400
00:29:03,914 --> 00:29:04,956
{\c&DB9093}潘乘風醒了
401
00:29:06,374 --> 00:29:07,042
{\c&DB9093}董警官
402
00:29:08,251 --> 00:29:10,462
{\c&DB9093}潘乘風跟你是老搭擋
403
00:29:11,087 --> 00:29:12,213
{\c&DB9093}跟龐警官
404
00:29:12,464 --> 00:29:13,590
{\c&DB9093}你們是老朋友
405
00:29:13,965 --> 00:29:15,508
{\c&DB9093}你們兩個暫時不要露面
406
00:29:15,634 --> 00:29:17,844
{\c&DB9093}交給李警官跟進潘乘風的調查
407
00:29:17,844 --> 00:29:18,470
{\c&DB9093}是的 長官
408
00:29:18,470 --> 00:29:20,847
{\c&DB9093}在我們未掌握更多線索之前
409
00:29:20,847 --> 00:29:24,184
{\c&DB9093}不可以向外界透露任何有關潘乘風的消息
410
00:29:24,476 --> 00:29:25,685
{\c&DB9093}是的 長官
411
00:29:26,311 --> 00:29:28,563
{\c&DB9093}「明心醫院」
412
00:29:29,314 --> 00:29:30,273
{\c&DB9093}好久不見
413
00:29:35,904 --> 00:29:36,947
{\c&DB9093}我認識你?
414
00:29:39,950 --> 00:29:40,367
{\c&DB9093}好
415
00:29:41,576 --> 00:29:43,828
{\c&DB9093}我是重案組總督察李耀升
416
00:29:44,412 --> 00:29:45,997
{\c&DB9093}現在你不是必須要說
417
00:29:46,206 --> 00:29:47,666
{\c&DB9093}除非你自己想說
418
00:29:48,124 --> 00:29:49,334
{\c&DB9093}你所說的話
419
00:29:49,668 --> 00:29:50,877
{\c&DB9093}可能會用筆記錄下來
420
00:29:50,877 --> 00:29:52,254
{\c&DB9093}將來會作為呈堂證供
421
00:29:52,254 --> 00:29:53,255
{\c&DB9093}我想喝水
422
00:29:54,214 --> 00:29:54,965
{\c&DB9093}喂
423
00:29:59,469 --> 00:30:00,178
{\c&DB9093}潘乘風
424
00:30:00,637 --> 00:30:02,430
{\c&DB9093}你涉嫌跟一起爆炸案有關
425
00:30:02,681 --> 00:30:04,683
{\c&DB9093}2019年10月3日
426
00:30:04,808 --> 00:30:06,476
{\c&DB9093}你在香島酒店
427
00:30:06,601 --> 00:30:08,144
{\c&DB9093}做過什麼?
428
00:30:10,522 --> 00:30:11,565
{\c&DB9093}我想喝水
429
00:30:12,524 --> 00:30:13,733
{\c&DB9093}我問你在香島酒店
430
00:30:13,733 --> 00:30:15,485
{\c&DB9093}我不記得了
431
00:30:17,487 --> 00:30:19,865
{\c&DB9093}換成其他人我已經沒這麼多耐心了
432
00:30:20,991 --> 00:30:21,616
{\c&DB9093}潘乘風
433
00:30:21,992 --> 00:30:23,451
{\c&DB9093}當時你在做什麼?
434
00:30:23,535 --> 00:30:25,245
{\c&DB9093}到底有沒有同黨?
435
00:30:25,662 --> 00:30:27,080
{\c&DB9093}潘乘風?
436
00:30:28,915 --> 00:30:30,542
{\c&DB9093}我連我的名字我都不記得了
437
00:30:30,542 --> 00:30:32,502
{\c&DB9093}你可不可以告訴我為什麼我會在這兒?
438
00:30:32,627 --> 00:30:33,336
{\c&DB9093}可以
439
00:30:33,336 --> 00:30:34,421
{\c&DB9093}我幫你回憶
440
00:30:35,797 --> 00:30:37,007
{\c&DB9093}你炸死18個人
441
00:30:37,007 --> 00:30:38,049
{\c&DB9093}有十幾個人受傷
442
00:30:38,049 --> 00:30:39,968
{\c&DB9093}如果你再不和警方合作的話
443
00:30:40,510 --> 00:30:42,470
{\c&DB9093}監獄就是你下半生的家
444
00:30:42,470 --> 00:30:43,555
{\c&DB9093}這不可能
445
00:30:44,181 --> 00:30:45,307
{\c&DB9093}不關我的事
446
00:30:45,765 --> 00:30:46,766
{\c&DB9093}不關我的事
447
00:30:46,766 --> 00:30:49,269
{\c&DB9093}還有女死者黃麗玲清潔女工
448
00:30:49,352 --> 00:30:51,229
{\c&DB9093}她本來那天做完就可以退休了
449
00:30:51,479 --> 00:30:52,731
{\c&DB9093}她就這樣被你炸死了
450
00:30:52,731 --> 00:30:53,398
{\c&DB9093}看清楚啊
451
00:30:53,398 --> 00:30:54,274
{\c&DB9093}你走開
452
00:30:54,274 --> 00:30:55,025
{\c&DB9093}你說不說真話?
453
00:30:55,025 --> 00:30:55,525
{\c&DB9093}你幹什麼?
454
00:30:55,525 --> 00:30:56,735
{\c&DB9093}-你說不說真話啊? -李警官
455
00:31:09,956 --> 00:31:13,627
{\c&DB9093}病人大腦受過嚴重的震盪導致 創傷後失憶」
456
00:31:13,627 --> 00:31:15,378
{\c&DB9093}所以不知道為什麼在醫院
457
00:31:15,378 --> 00:31:16,713
{\c&DB9093}連名字都不記得
458
00:31:16,713 --> 00:31:18,131
{\c&DB9093}有沒可能是裝的呢?
459
00:31:18,632 --> 00:31:21,551
{\c&DB9093}他可以騙到你們 但絕對騙不了這部儀器
460
00:31:21,551 --> 00:31:23,386
{\c&DB9093}大腦顳葉內側的海馬體
461
00:31:23,386 --> 00:31:25,347
{\c&DB9093}是負責短期和長期的記憶
462
00:31:25,472 --> 00:31:28,475
{\c&DB9093}核磁共振照到他大腦葉內側不活躍
463
00:31:28,475 --> 00:31:30,602
{\c&DB9093}表示他缺乏記憶活動
464
00:31:30,602 --> 00:31:32,395
{\c&DB9093}明顯是受到了損傷
465
00:31:33,146 --> 00:31:34,272
{\c&DB9093}會不會恢復?
466
00:31:34,940 --> 00:31:35,690
{\c&DB9093}這個不一定
467
00:31:36,191 --> 00:31:37,609
{\c&DB9093}有的人好的很快
468
00:31:37,609 --> 00:31:40,445
{\c&DB9093}有的人會因為外來的因素而逐漸康復
469
00:31:40,445 --> 00:31:42,572
{\c&DB9093}而有的人會一生都恢復不了
470
00:31:43,114 --> 00:31:45,867
{\c&DB9093}海馬體受損只會影響他的「陳述性記憶」
471
00:31:45,867 --> 00:31:47,744
{\c&DB9093}例如他不記得自己去過哪裡
472
00:31:47,744 --> 00:31:48,703
{\c&DB9093}做過些什麼
473
00:31:49,037 --> 00:31:51,206
{\c&DB9093}並且不記得自己認識的人
474
00:31:57,838 --> 00:32:00,298
{\c&DB9093}至於一些習以為常的「技術性操作」
475
00:32:00,298 --> 00:32:01,842
{\c&DB9093}比如洗臉刷牙
476
00:32:01,842 --> 00:32:02,926
{\c&DB9093}開車用電腦
477
00:32:02,926 --> 00:32:04,511
{\c&DB9093}我們叫做「程式記憶」
478
00:32:04,970 --> 00:32:06,304
{\c&DB9093}這些不會受到影響
479
00:32:06,972 --> 00:32:08,974
{\c&DB9093}因為這些記憶是早就存在於
480
00:32:08,974 --> 00:32:10,642
{\c&DB9093}我們潛意識裡面的「內隱記憶」
481
00:32:10,642 --> 00:32:12,310
{\c&DB9093}是不需要靠意識去記住的
482
00:32:12,310 --> 00:32:14,104
{\c&DB9093}失去「陳述性記憶」的病人
483
00:32:14,104 --> 00:32:15,689
{\c&DB9093}有組織新意識的能力
484
00:32:15,689 --> 00:32:18,608
{\c&DB9093}有可能性情大變 會發展些新的概念
485
00:32:18,650 --> 00:32:20,694
{\c&DB9093}重新建立一套新的是非觀
486
00:32:20,694 --> 00:32:23,155
{\c&DB9093}甚至可能會變成另外一個人
487
00:32:36,543 --> 00:32:37,127
{\c&DB9093}處長
488
00:32:37,586 --> 00:32:38,587
{\c&DB9093}我有個建議
489
00:32:58,523 --> 00:32:59,065
{\c&DB9093}敬禮
490
00:33:03,195 --> 00:33:05,280
{\c&DB9093}投之亡地而倖存
491
00:33:05,280 --> 00:33:07,240
{\c&DB9093}陷之死地而複生
492
00:33:08,200 --> 00:33:08,742
{\c&DB9093}老闆
493
00:33:09,326 --> 00:33:10,076
{\c&DB9093}我這幫兄弟
494
00:33:10,452 --> 00:33:11,912
{\c&DB9093}隨時準備好為你死
495
00:33:12,496 --> 00:33:13,288
{\c&DB9093}兄弟們
496
00:33:13,413 --> 00:33:14,414
{\c&DB9093}準備好了嗎?
497
00:33:14,414 --> 00:33:15,540
{\c&DB9093}準備好了 老大
498
00:33:15,707 --> 00:33:16,500
{\c&DB9093}好
499
00:33:17,000 --> 00:33:18,168
{\c&DB9093}等「大衛」準備好
500
00:33:18,460 --> 00:33:20,462
{\c&DB9093}「複生日」就可以如期進行
501
00:33:20,921 --> 00:33:21,963
{\c&DB9093}「暴雪」現在怎麼樣?
502
00:33:23,173 --> 00:33:24,091
{\c&DB9093}還在醫院
503
00:33:26,802 --> 00:33:27,844
{\c&DB9093}「複生日」
504
00:33:28,261 --> 00:33:29,638
{\c&DB9093}不可以沒有「暴雪」
505
00:33:33,475 --> 00:33:36,561
{\c&DB9093}「明心醫院」
506
00:33:56,915 --> 00:33:58,750
{\c&DB9093}現在帶你去磁力共振掃描
507
00:34:56,099 --> 00:34:58,143
{\c&DB9093}麻煩脫掉身上所有的金屬物品
508
00:35:12,157 --> 00:35:12,616
{\c&DB9093}別動
509
00:35:24,670 --> 00:35:25,879
{\c&DB9093}別出聲別動
510
00:35:29,883 --> 00:35:31,635
{\c&DB9093}李警官 潘乘風在做磁力共振
511
00:35:36,181 --> 00:35:38,141
{\c&DB9093}所有人注意磁力共振房犯人逃跑
512
00:35:44,022 --> 00:35:45,357
{\c&DB9093}坐輪椅那個站住
513
00:35:56,785 --> 00:35:58,245
{\c&DB9093}坐好我們來救你的
514
00:36:16,722 --> 00:36:17,888
{\c&DB9093}警察 別動
515
00:36:32,571 --> 00:36:33,155
{\c&DB9093}李警官
516
00:36:40,787 --> 00:36:41,580
{\c&DB9093}站住
517
00:36:45,334 --> 00:36:46,835
{\c&DB9093}由於醫院發生嚴重事故
518
00:36:46,835 --> 00:36:47,669
{\c&DB9093}這邊走
519
00:36:47,669 --> 00:36:50,172
{\c&DB9093}所有人聽從工作人員指示儘快疏散
520
00:36:52,215 --> 00:36:53,258
{\c&DB9093}全部這邊走
521
00:37:43,600 --> 00:37:44,434
{\c&DB9093}醫生過來
522
00:37:44,559 --> 00:37:45,185
{\c&DB9093}過來
523
00:37:52,734 --> 00:37:55,237
{\c&DB9093}所有人注意疑犯逃去2樓義肢整形部
524
00:38:08,375 --> 00:38:08,959
{\c&DB9093}別過來
525
00:38:08,959 --> 00:38:09,543
{\c&DB9093}回去
526
00:38:09,543 --> 00:38:10,460
{\c&DB9093}什麼事大哥?
527
00:38:10,460 --> 00:38:10,877
{\c&DB9093}別動
528
00:38:11,295 --> 00:38:11,962
{\c&DB9093}別過來
529
00:38:11,962 --> 00:38:12,421
{\c&DB9093}回去
530
00:38:12,462 --> 00:38:13,130
{\c&DB9093}回去
531
00:38:14,256 --> 00:38:15,048
{\c&DB9093}潘乘風
532
00:38:15,048 --> 00:38:16,049
{\c&DB9093}放了司機
533
00:38:16,049 --> 00:38:17,509
{\c&DB9093}你冤枉我殺了18個人
534
00:38:17,509 --> 00:38:18,635
{\c&DB9093}無所謂多這一個
535
00:38:18,677 --> 00:38:19,636
{\c&DB9093}放下槍
536
00:38:19,970 --> 00:38:20,721
{\c&DB9093}別逼我
537
00:38:21,013 --> 00:38:21,847
{\c&DB9093}別亂來
538
00:38:21,888 --> 00:38:22,723
{\c&DB9093}別過來
539
00:38:23,140 --> 00:38:23,515
{\c&DB9093}開車
540
00:38:26,935 --> 00:38:27,853
{\c&DB9093}-潘乘風 -站住
541
00:38:27,853 --> 00:38:28,687
{\c&DB9093}停車
542
00:38:28,687 --> 00:38:29,479
{\c&DB9093}站住
543
00:38:29,521 --> 00:38:30,230
{\c&DB9093}停車
544
00:38:30,314 --> 00:38:30,939
{\c&DB9093}別怕
545
00:38:31,189 --> 00:38:31,815
{\c&DB9093}繼續開
546
00:38:36,528 --> 00:38:37,696
{\c&DB9093}我一定抓到你
547
00:38:38,363 --> 00:38:39,656
{\c&DB9093}一定會
548
00:38:56,965 --> 00:38:57,883
{\c&DB9093}警官 車在那邊
549
00:38:57,883 --> 00:38:59,593
{\c&DB9093}那個是車主 已經確認車是他的
550
00:38:59,593 --> 00:39:01,386
{\c&DB9093}警官 這車會扣多久?
551
00:39:01,595 --> 00:39:03,305
{\c&DB9093}我是說我還要上班的嘛
552
00:39:07,059 --> 00:39:08,393
{\c&DB9093}那個錢包是我的
553
00:39:14,107 --> 00:39:15,692
{\c&DB9093}「200元隨意選」
554
00:39:17,486 --> 00:39:18,153
{\c&DB9093}多謝
555
00:40:07,119 --> 00:40:07,578
{\c&DB9093}警官
556
00:40:08,078 --> 00:40:09,788
{\c&DB9093}有天眼發現潘乘風在旺角出現
557
00:40:09,788 --> 00:40:10,831
{\c&DB9093}他進了間網吧
558
00:40:43,947 --> 00:40:45,407
{\c&DB9093}潘乘風?
559
00:40:48,410 --> 00:40:50,746
{\c&DB9093}「潘乘風」
560
00:41:02,132 --> 00:41:05,469
{\c&DB9093}「土制炸彈爆炸 拆彈專家斷一腿」
561
00:41:20,442 --> 00:41:22,152
{\c&DB9093}「拆彈專家救人無辜斷腿」
562
00:41:27,324 --> 00:41:32,204
{\c&DB9093}「拆彈專家20小時成功拆除200磅戰時炸彈」
563
00:41:34,581 --> 00:41:37,709
{\c&DB9093}「電話輻射電波或增加爆炸風險」
564
00:41:40,796 --> 00:41:42,673
{\c&DB9093}來啦
565
00:41:54,518 --> 00:41:56,311
{\c&DB9093}帶隊人封了後門 守住所有路口
566
00:41:56,478 --> 00:41:57,104
{\c&DB9093}收到
567
00:41:59,314 --> 00:42:00,190
{\c&DB9093}潘乘風
568
00:42:12,286 --> 00:42:13,120
{\c&DB9093}發現疑犯
569
00:42:13,245 --> 00:42:14,455
{\c&DB9093}網吧後門跑了
570
00:42:14,455 --> 00:42:16,498
{\c&DB9093}身穿深藍色上衣 灰色牛仔褲
571
00:42:19,042 --> 00:42:19,918
{\c&DB9093}潘柔風
572
00:42:21,503 --> 00:42:22,045
{\c&DB9093}站住
573
00:42:22,796 --> 00:42:23,589
{\c&DB9093}別跑
574
00:42:25,132 --> 00:42:26,967
{\c&DB9093}站住 下來 別跑
575
00:42:27,009 --> 00:42:28,343
{\c&DB9093}守住前後門 那邊
576
00:42:28,385 --> 00:42:28,802
{\c&DB9093}是
577
00:42:42,483 --> 00:42:42,941
{\c&DB9093}潘乘風
578
00:42:42,941 --> 00:42:43,233
{\c&DB9093}潘乘風
579
00:42:43,233 --> 00:42:44,193
{\c&DB9093}你們幹嘛? 幹嘛進我家?
580
00:42:44,359 --> 00:42:45,486
{\c&DB9093}讓開警察抓人
581
00:42:48,405 --> 00:42:50,032
{\c&DB9093}站住你跑不掉的
582
00:43:01,168 --> 00:43:01,960
{\c&DB9093}在上面
583
00:43:09,927 --> 00:43:11,303
{\c&DB9093}潘乘風 站住
584
00:43:26,151 --> 00:43:27,736
{\c&DB9093}-疑犯跑進了花園街 -讓一下
585
00:43:27,820 --> 00:43:28,737
{\c&DB9093}花園街
586
00:43:34,743 --> 00:43:35,452
{\c&DB9093}站住
587
00:43:46,422 --> 00:43:46,797
{\c&DB9093}站住
588
00:43:47,172 --> 00:43:50,217
{\c&DB9093}疑犯進入花園街46到48號之間的後巷
589
00:44:14,658 --> 00:44:15,743
{\c&DB9093}疑犯進入通菜街
590
00:44:16,410 --> 00:44:17,369
{\c&DB9093}退開讓一讓
591
00:44:23,208 --> 00:44:24,835
{\c&DB9093}封鎖通菜街所有路口
592
00:44:31,842 --> 00:44:33,093
{\c&DB9093}麻煩讓一下 借過借過
593
00:44:33,135 --> 00:44:34,136
{\c&DB9093}警察辦案
594
00:44:34,261 --> 00:44:35,554
{\c&DB9093}-請讓一讓 -讓一下
595
00:44:35,554 --> 00:44:36,430
{\c&DB9093}不好意思讓一下
596
00:44:36,430 --> 00:44:37,389
{\c&DB9093}謝謝
597
00:44:39,183 --> 00:44:40,100
{\c&DB9093}警察辦案
598
00:44:40,893 --> 00:44:42,311
{\c&DB9093}不好意思 煩讓一下
599
00:44:42,936 --> 00:44:43,979
{\c&DB9093}麻煩讓一下
600
00:44:43,979 --> 00:44:44,813
{\c&DB9093}找到嗎?
601
00:44:45,439 --> 00:44:46,315
{\c&DB9093}那邊
602
00:44:49,985 --> 00:44:50,527
{\c&DB9093}別跑
603
00:44:50,569 --> 00:44:51,612
{\c&DB9093}站住
604
00:44:52,488 --> 00:44:53,405
{\c&DB9093}讓開
605
00:44:54,615 --> 00:44:56,116
{\c&DB9093}金旺商場發現疑犯
606
00:44:58,744 --> 00:44:59,703
{\c&DB9093}潘乘風
607
00:45:00,913 --> 00:45:01,664
{\c&DB9093}潘乘風
608
00:45:01,664 --> 00:45:02,831
{\c&DB9093}站住
609
00:45:04,500 --> 00:45:05,250
{\c&DB9093}走
610
00:45:05,501 --> 00:45:06,377
{\c&DB9093}都出去
611
00:45:07,044 --> 00:45:08,045
{\c&DB9093}走
612
00:45:10,547 --> 00:45:11,340
{\c&DB9093}快快快
613
00:45:11,590 --> 00:45:12,758
{\c&DB9093}所有人出來
614
00:45:13,926 --> 00:45:14,968
{\c&DB9093}快快快出來
615
00:45:15,761 --> 00:45:16,470
{\c&DB9093}迸去
616
00:45:23,811 --> 00:45:24,561
{\c&DB9093}走
617
00:45:27,022 --> 00:45:27,731
{\c&DB9093}別動
618
00:45:34,113 --> 00:45:34,697
{\c&DB9093}別動
619
00:45:34,697 --> 00:45:35,739
{\c&DB9093}你給我打過電話
620
00:45:36,073 --> 00:45:37,491
{\c&DB9093}你給我打過電話
621
00:45:49,795 --> 00:45:50,796
{\c&DB9093}是我
622
00:45:53,590 --> 00:45:54,591
{\c&DB9093}是我打給你的
623
00:46:06,687 --> 00:46:08,772
{\c&DB9093}「撥號中:5696 0142」
624
00:46:08,772 --> 00:46:10,983
{\c&DB9093}你還記得我號碼
625
00:46:18,657 --> 00:46:19,783
{\c&DB9093}告訴我
626
00:46:20,159 --> 00:46:22,578
{\c&DB9093}你還能不能繼續你的行動?
627
00:46:30,628 --> 00:46:32,171
{\c&DB9093}你為什麼沒有接我電話?
628
00:46:32,254 --> 00:46:34,340
{\c&DB9093}不認識的號碼我是不會接的
629
00:46:34,923 --> 00:46:36,175
{\c&DB9093}封鎖西洋菜街一帶
630
00:46:36,175 --> 00:46:36,884
{\c&DB9093}繼續搜索
631
00:46:36,884 --> 00:46:37,718
{\c&DB9093}收到
632
00:46:38,052 --> 00:46:39,386
{\c&DB9093}他們很快會搜到這裡
633
00:46:39,386 --> 00:46:41,013
{\c&DB9093}你出了彌敦道往南走
634
00:46:41,013 --> 00:46:42,598
{\c&DB9093}我會再找你
635
00:46:47,561 --> 00:46:49,438
{\c&DB9093}疑犯逃到彌敦道北面方向
636
00:46:49,438 --> 00:46:50,564
{\c&DB9093}收到
637
00:46:55,152 --> 00:46:56,612
{\c&DB9093}你是龐玲
638
00:48:02,094 --> 00:48:02,970
{\c&DB9093}開車
639
00:48:05,180 --> 00:48:06,390
{\c&DB9093}你幹什麼?
640
00:48:07,933 --> 00:48:09,727
{\c&DB9093}你涉嫌一宗爆炸案
641
00:48:10,185 --> 00:48:11,437
{\c&DB9093}你自首去呀
642
00:48:11,645 --> 00:48:12,897
{\c&DB9093}我什麼都不記得
643
00:48:13,856 --> 00:48:14,899
{\c&DB9093}自首也沒話說
644
00:48:14,899 --> 00:48:16,025
{\c&DB9093}我親手抓你回去
645
00:48:16,025 --> 00:48:16,942
{\c&DB9093}你試試
646
00:48:17,776 --> 00:48:18,694
{\c&DB9093}別逼我
647
00:48:18,944 --> 00:48:20,738
{\c&DB9093}我走投無路一樣殺了你
648
00:48:21,155 --> 00:48:22,406
{\c&DB9093}開車
649
00:48:27,036 --> 00:48:28,037
{\c&DB9093}呼叫34完畢
650
00:48:28,495 --> 00:48:29,496
{\c&DB9093}麻煩查部失車
651
00:48:43,052 --> 00:48:45,054
{\c&DB9093}我知道我們以前是朋友
652
00:48:45,971 --> 00:48:47,264
{\c&DB9093}告訴我 我是誰?
653
00:48:48,224 --> 00:48:49,767
{\c&DB9093}我見過幾個潘乘風
654
00:48:50,518 --> 00:48:52,978
{\c&DB9093}斷腿之前我跟你出生入死
655
00:48:52,978 --> 00:48:54,980
{\c&DB9093}你是救人的拆彈專家
656
00:48:55,773 --> 00:48:57,608
{\c&DB9093}斷腿之後你自以為是
657
00:48:57,608 --> 00:48:58,984
{\c&DB9093}想法偏激
658
00:48:59,610 --> 00:49:01,737
{\c&DB9093}還有現在失了憶的你
659
00:49:02,363 --> 00:49:03,572
{\c&DB9093}你想知道哪一個?
660
00:49:03,572 --> 00:49:05,866
{\c&DB9093}因為一次執行任務的時候我沒了左腿
661
00:49:05,866 --> 00:49:06,450
{\c&DB9093}是
662
00:49:06,617 --> 00:49:07,660
{\c&DB9093}那次爆炸
663
00:49:08,786 --> 00:49:09,954
{\c&DB9093}我跟你都燒傷了手
664
00:49:11,288 --> 00:49:12,581
{\c&DB9093}你還斷了條腿
665
00:49:13,249 --> 00:49:14,833
{\c&DB9093}所以爆炸品處理課就開除我
666
00:49:14,917 --> 00:49:16,293
{\c&DB9093}不是開除
667
00:49:16,669 --> 00:49:19,463
{\c&DB9093}我們知道你不想在爆炸品處理課做文職
668
00:49:19,505 --> 00:49:20,965
{\c&DB9093}所以我們開會商量過
669
00:49:20,965 --> 00:49:23,509
{\c&DB9093}可以調你去警察公共關係科
670
00:49:23,884 --> 00:49:25,052
{\c&DB9093}對不起 長官
671
00:49:27,263 --> 00:49:28,889
{\c&DB9093}我想大家都誤會了
672
00:49:29,139 --> 00:49:30,391
{\c&DB9093}我是拆彈專家
673
00:49:31,016 --> 00:49:32,601
{\c&DB9093}我應該留在前線工作的
674
00:49:32,810 --> 00:49:35,521
{\c&DB9093}前線警員的體格是有嚴格的要求的
675
00:49:35,521 --> 00:49:37,231
{\c&DB9093}我百分百超過你們的要求
676
00:49:37,231 --> 00:49:39,066
{\c&DB9093}爆炸品處理課董警官現在就在外面
677
00:49:39,066 --> 00:49:40,109
{\c&DB9093}他可以進來作證的
678
00:49:40,150 --> 00:49:41,235
{\c&DB9093}沒這個必要
679
00:49:41,986 --> 00:49:43,404
{\c&DB9093}我們希望你明白
680
00:49:43,612 --> 00:49:45,447
{\c&DB9093}如果將來發生任何事故
681
00:49:45,573 --> 00:49:48,284
{\c&DB9093}是因為警隊聘請殘障人士而導致
682
00:49:48,284 --> 00:49:49,994
{\c&DB9093}我們很難向市民交代
683
00:49:50,202 --> 00:49:51,745
{\c&DB9093}說來說去就是懷疑我的能力
684
00:49:51,745 --> 00:49:53,706
{\c&DB9093}我願意接受任何體能檢測
685
00:49:53,706 --> 00:49:55,249
{\c&DB9093}如果我過不了的話
686
00:49:56,125 --> 00:49:57,084
{\c&DB9093}我無話可說
687
00:49:57,084 --> 00:49:59,044
{\c&DB9093}我們不認為有這個必要
688
00:49:59,336 --> 00:50:01,338
{\c&DB9093}不要再浪費任何人的時間
689
00:50:01,755 --> 00:50:02,506
{\c&DB9093}希望你明白
690
00:50:02,506 --> 00:50:04,341
{\c&DB9093}你要我明白什麼?
691
00:50:06,218 --> 00:50:07,511
{\c&DB9093}你要我明白你們
692
00:50:07,511 --> 00:50:08,554
{\c&DB9093}全都不敢負責任嗎?
693
00:50:08,554 --> 00:50:10,139
{\c&DB9093}乘風注意你的言辭
694
00:50:10,139 --> 00:50:11,640
{\c&DB9093}沒有了這條腿因為什麼?
695
00:50:11,640 --> 00:50:13,350
{\c&DB9093}是因為工作
696
00:50:16,353 --> 00:50:18,355
{\c&DB9093}你們一次機會都不給我是吧?
697
00:50:18,689 --> 00:50:19,815
{\c&DB9093}你覺得浪費時間?
698
00:50:19,815 --> 00:50:21,692
{\c&DB9093}U6366
699
00:50:22,693 --> 00:50:24,320
{\c&DB9093}我們知道你很英勇
700
00:50:24,445 --> 00:50:26,739
{\c&DB9093}所以已經很是為你設想了
701
00:50:38,709 --> 00:50:39,919
{\c&DB9093}跟他們鬧翻了?
702
00:50:40,628 --> 00:50:42,087
{\c&DB9093}你有沒有跟他們說清楚?
703
00:50:42,797 --> 00:50:45,007
{\c&DB9093}我為了回爆炸品處理課做了多少努力?
704
00:50:45,007 --> 00:50:45,549
{\c&DB9093}我有
705
00:50:45,549 --> 00:50:46,759
{\c&DB9093}你沒有
706
00:50:47,259 --> 00:50:49,178
{\c&DB9093}你根本就不想我回去
707
00:50:49,178 --> 00:50:50,638
{\c&DB9093}我怎麼會?
708
00:50:50,721 --> 00:50:51,722
{\c&DB9093}那好
709
00:50:52,515 --> 00:50:54,183
{\c&DB9093}我給一哥寫請願信
710
00:50:54,308 --> 00:50:55,434
{\c&DB9093}你會不會幫我簽名?
711
00:50:55,601 --> 00:50:56,435
{\c&DB9093}什麼請願信?
712
00:50:56,435 --> 00:50:57,394
{\c&DB9093}你不會
713
00:50:57,394 --> 00:50:59,104
{\c&DB9093}我會我一定會
714
00:50:59,438 --> 00:51:01,524
{\c&DB9093}但他們不會因為有一個董卓文
715
00:51:01,524 --> 00:51:03,567
{\c&DB9093}就去改變制度
716
00:51:09,657 --> 00:51:10,825
{\c&DB9093}你說的對
717
00:51:12,409 --> 00:51:13,410
{\c&DB9093}你說的對
718
00:51:18,666 --> 00:51:20,543
{\c&DB9093}2015年1月15日
719
00:51:20,584 --> 00:51:22,503
{\c&DB9093}爆炸品處理課的同事
720
00:51:22,545 --> 00:51:25,131
{\c&DB9093}董卓文和潘乘風冒著生命危險
721
00:51:25,172 --> 00:51:27,800
{\c&DB9093}拆除匪徒設置的炸彈救出兩名市民
722
00:51:27,800 --> 00:51:30,928
{\c&DB9093}現警務署授予二人金英勇勳章
723
00:51:30,928 --> 00:51:33,931
{\c&DB9093}表彰他們奮不顧身救人的高尚情操
724
00:51:34,181 --> 00:51:37,810
{\c&DB9093}現在有請爆炸品處理課重卓文總督察
725
00:51:54,827 --> 00:51:57,538
{\c&DB9093}現在有請潘乘風總督察
726
00:52:05,713 --> 00:52:07,757
{\c&DB9093}「警隊忘恩負義 用完即棄」
727
00:52:08,382 --> 00:52:09,008
{\c&DB9093}幹什麼?
728
00:52:09,383 --> 00:52:10,718
{\c&DB9093}潘警官
729
00:52:10,718 --> 00:52:11,802
{\c&DB9093}不要拍了
730
00:52:12,052 --> 00:52:14,263
{\c&DB9093}潘警官
731
00:52:14,305 --> 00:52:15,264
{\c&DB9093}冷靜
732
00:52:15,681 --> 00:52:16,474
{\c&DB9093}別衝動
733
00:52:16,474 --> 00:52:18,142
{\c&DB9093}不要拍了 …謝謝配合
734
00:52:18,142 --> 00:52:18,976
{\c&DB9093}冷靜
735
00:52:19,435 --> 00:52:20,478
{\c&DB9093}各位記者朋友們
736
00:52:20,478 --> 00:52:22,104
{\c&DB9093}配合一下
737
00:52:22,104 --> 00:52:24,106
{\c&DB9093}不要拍了
738
00:52:24,106 --> 00:52:25,107
{\c&DB9093}小心啊 董警官
739
00:52:26,233 --> 00:52:27,318
{\c&DB9093}記者朋友
740
00:52:27,526 --> 00:52:28,569
{\c&DB9093}不要再拍了
741
00:52:28,611 --> 00:52:30,946
{\c&DB9093}不要拍了
742
00:52:30,988 --> 00:52:31,614
{\c&DB9093}往後退
743
00:52:31,739 --> 00:52:32,823
{\c&DB9093}不要拍了
744
00:52:32,823 --> 00:52:33,574
{\c&DB9093}謝謝配合
745
00:52:33,574 --> 00:52:34,116
{\c&DB9093}不要拍了
746
00:52:34,658 --> 00:52:35,201
{\c&DB9093}襲警
747
00:52:36,494 --> 00:52:37,369
{\c&DB9093}襲警
748
00:52:38,913 --> 00:52:40,039
{\c&DB9093}襲警
749
00:52:40,664 --> 00:52:42,541
{\c&DB9093}每份報紙都在說我襲警
750
00:52:42,541 --> 00:52:44,293
{\c&DB9093}沒人提過我說過的話
751
00:52:45,044 --> 00:52:46,253
{\c&DB9093}不理我不要緊
752
00:52:47,088 --> 00:52:48,672
{\c&DB9093}理一下什麼叫公義
753
00:52:48,756 --> 00:52:50,007
{\c&DB9093}什麼叫真相
754
00:52:50,049 --> 00:52:52,093
{\c&DB9093}你不要理他們寫什麼東西了
755
00:52:52,093 --> 00:52:53,469
{\c&DB9093}我要是你我也很生氣
756
00:52:53,636 --> 00:52:55,471
{\c&DB9093}但你這麼做錯的太離譜
757
00:52:55,471 --> 00:52:56,847
{\c&DB9093}我錯在哪?
758
00:52:57,848 --> 00:52:59,183
{\c&DB9093}你受傷就可以回去
759
00:52:59,183 --> 00:53:00,226
{\c&DB9093}我受傷就不行
760
00:53:00,226 --> 00:53:01,352
{\c&DB9093}我為自己爭取而已
761
00:53:01,352 --> 00:53:02,019
{\c&DB9093}我錯什麼了?
762
00:53:02,019 --> 00:53:02,895
{\c&DB9093}我錯哪了?
763
00:53:02,895 --> 00:53:03,896
{\c&DB9093}我不是幫你爭取了嗎?
764
00:53:03,896 --> 00:53:04,897
{\c&DB9093}你還在這兒搞這個
765
00:53:05,106 --> 00:53:05,981
{\c&DB9093}回不了頭了
766
00:53:06,107 --> 00:53:06,857
{\c&DB9093}爭取多久?
767
00:53:07,858 --> 00:53:08,359
{\c&DB9093}一年?
768
00:53:08,359 --> 00:53:08,859
{\c&DB9093}兩年?
769
00:53:08,859 --> 00:53:09,443
{\c&DB9093}三年?
770
00:53:09,610 --> 00:53:10,820
{\c&DB9093}你是我死黨
771
00:53:10,820 --> 00:53:12,071
{\c&DB9093}你應該站在我這一邊
772
00:53:12,071 --> 00:53:13,280
{\c&DB9093}跟我一起去抗議
773
00:53:13,280 --> 00:53:15,241
{\c&DB9093}-我們的職責是服務市民 -一起去投訴 一起去
774
00:53:15,241 --> 00:53:16,701
{\c&DB9093}-不是服務自己的感受 -投訴 抗議
775
00:53:16,701 --> 00:53:17,993
{\c&DB9093}抗議 投訴
776
00:53:17,993 --> 00:53:19,286
{\c&DB9093}你控制一下自己行不行?
777
00:53:21,247 --> 00:53:23,207
{\c&DB9093}你當我是瘋子?
778
00:53:27,253 --> 00:53:28,713
{\c&DB9093}你們個個都說我有病
779
00:53:28,713 --> 00:53:30,131
{\c&DB9093}你真的是有病
780
00:53:41,100 --> 00:53:42,768
{\c&DB9093}是這個世界有病
781
00:53:48,858 --> 00:53:49,692
{\c&DB9093}那個時候
782
00:53:49,692 --> 00:53:51,694
{\c&DB9093}我跟你說什麼 你都聽不進去
783
00:53:52,111 --> 00:53:53,654
{\c&DB9093}當全世界都是仇人
784
00:53:54,780 --> 00:53:56,490
{\c&DB9093}不過我媽去世的時候
785
00:53:56,657 --> 00:53:58,159
{\c&DB9093}你有來送她最後一程
786
00:53:58,576 --> 00:53:59,702
{\c&DB9093}你記不記得?
787
00:54:02,413 --> 00:54:04,081
{\c&DB9093}親友 請起立
788
00:54:07,877 --> 00:54:09,587
{\c&DB9093}親友 請默哀
789
00:54:10,838 --> 00:54:12,173
{\c&DB9093}家屬 按鍵
790
00:54:22,099 --> 00:54:23,601
{\c&DB9093}儀式已經完畢
791
00:54:23,768 --> 00:54:25,603
{\c&DB9093}請大家離開禮堂
792
00:54:40,284 --> 00:54:41,077
{\c&DB9093}一個人?
793
00:54:43,621 --> 00:54:45,915
{\c&DB9093}一個人能做完就一個人做
794
00:54:45,915 --> 00:54:47,124
{\c&DB9093}生意好嗎?
795
00:54:47,625 --> 00:54:48,668
{\c&DB9093}挺難做的
796
00:54:48,751 --> 00:54:49,919
{\c&DB9093}現在的人
797
00:54:50,503 --> 00:54:51,671
{\c&DB9093}壞了就不要了
798
00:54:52,588 --> 00:54:54,674
{\c&DB9093}不會打算修好繼續用的
799
00:54:55,174 --> 00:54:56,133
{\c&DB9093}恭喜你
800
00:54:56,258 --> 00:54:57,969
{\c&DB9093}又拆了個戰時炸彈
801
00:54:59,553 --> 00:55:01,389
{\c&DB9093}下個禮拜我請同事們吃飯
802
00:55:02,765 --> 00:55:03,599
{\c&DB9093}這麼高興
803
00:55:04,850 --> 00:55:05,935
{\c&DB9093}如果
804
00:55:06,268 --> 00:55:07,603
{\c&DB9093}我還在爆炸品處理課
805
00:55:07,687 --> 00:55:09,438
{\c&DB9093}你猜請客的是你還是我?
806
00:55:14,443 --> 00:55:15,194
{\c&DB9093}你看
807
00:55:16,278 --> 00:55:17,947
{\c&DB9093}阿邦喬遷新居
808
00:55:18,864 --> 00:55:20,408
{\c&DB9093}景圖生了個兒子
809
00:55:21,409 --> 00:55:22,326
{\c&DB9093}可愛
810
00:55:22,952 --> 00:55:24,245
{\c&DB9093}幫我恭喜他們
811
00:55:26,080 --> 00:55:28,207
{\c&DB9093}兄弟們個個都想見你
812
00:55:29,125 --> 00:55:29,959
{\c&DB9093}我不想
813
00:55:32,712 --> 00:55:33,671
{\c&DB9093}其實…
814
00:55:38,801 --> 00:55:39,927
{\c&DB9093}不知道說什麼?
815
00:55:41,304 --> 00:55:42,805
{\c&DB9093}不知道說什麼走啊
816
00:55:49,395 --> 00:55:51,814
{\c&DB9093}多謝你送我媽最後一程
817
00:56:02,366 --> 00:56:03,451
{\c&DB9093}我還想知道
818
00:56:03,868 --> 00:56:04,869
{\c&DB9093}龐玲是誰?
819
00:56:05,286 --> 00:56:06,495
{\c&DB9093}你以前的文朋友
820
00:56:08,539 --> 00:56:09,373
{\c&DB9093}她問我
821
00:56:10,166 --> 00:56:11,500
{\c&DB9093}可不可以繼續我的任務
822
00:56:11,500 --> 00:56:12,793
{\c&DB9093}你見過她?
823
00:56:13,628 --> 00:56:14,587
{\c&DB9093}我有什麼任務?
824
00:56:15,171 --> 00:56:16,005
{\c&DB9093}我哪知道
825
00:56:25,431 --> 00:56:26,933
{\c&DB9093}山腳下來拿車
826
00:56:33,814 --> 00:56:34,482
{\c&DB9093}龐玲
827
00:56:34,565 --> 00:56:35,483
{\c&DB9093}董卓文
828
00:56:35,733 --> 00:56:37,109
{\c&DB9093}阿風剛剛來找過我
829
00:56:37,109 --> 00:56:38,027
{\c&DB9093}他說你告訴他
830
00:56:38,027 --> 00:56:38,861
{\c&DB9093}他還有任務
831
00:56:39,237 --> 00:56:40,071
{\c&DB9093}什麼任務?
832
00:56:40,196 --> 00:56:41,697
{\c&DB9093}對不起 這是警隊機密
833
00:56:41,697 --> 00:56:42,907
{\c&DB9093}我不能跟你說
834
00:56:47,703 --> 00:56:50,498
{\c&DB9093}「5585 1580來電」
835
00:56:56,963 --> 00:56:58,297
{\c&DB9093}為什麼放我走?
836
00:56:58,714 --> 00:57:00,883
{\c&DB9093}其實你是反恐特勤隊的臥底
837
00:57:01,509 --> 00:57:03,511
{\c&DB9093}我是你的聯絡員
838
00:57:05,137 --> 00:57:06,973
{\c&DB9093}我現在什麼都不記得了
839
00:57:08,599 --> 00:57:10,226
{\c&DB9093}但是我記得你的樣子
840
00:57:10,226 --> 00:57:11,978
{\c&DB9093}記得你的名字
841
00:57:13,187 --> 00:57:16,190
{\c&DB9093}你現在說我們是男女朋友 我也得信
842
00:57:16,190 --> 00:57:17,400
{\c&DB9093}以前吧
843
00:57:20,820 --> 00:57:22,989
{\c&DB9093}那我以前一定對你很壞
844
00:57:23,531 --> 00:57:26,200
{\c&DB9093}其實你以前真的對我很好
845
00:57:27,743 --> 00:57:29,537
{\c&DB9093}但是在你炸斷腿之後
846
00:57:29,537 --> 00:57:31,038
{\c&DB9093}你整個人都變了
847
00:57:31,581 --> 00:57:33,207
{\c&DB9093}「警隊忘恩負義 用完即棄」
848
00:57:33,541 --> 00:57:35,334
{\c&DB9093}潘警官
849
00:57:35,418 --> 00:57:36,252
{\c&DB9093}潘警官別這樣
850
00:57:36,294 --> 00:57:37,336
{\c&DB9093}別衝動
851
00:57:37,420 --> 00:57:38,838
{\c&DB9093}什麼叫用完即棄?
852
00:57:38,838 --> 00:57:40,506
{\c&DB9093}上面派你去公共關係科做文職
853
00:57:40,506 --> 00:57:41,591
{\c&DB9093}是你自己不去
854
00:57:41,674 --> 00:57:42,842
{\c&DB9093}你是我女朋友
855
00:57:43,259 --> 00:57:44,468
{\c&DB9093}你應該明白我的感受
856
00:57:44,468 --> 00:57:46,012
{\c&DB9093}我明白你的感受
857
00:57:46,512 --> 00:57:47,972
{\c&DB9093}可是我們是紀律部隊
858
00:57:47,972 --> 00:57:48,973
{\c&DB9093}凡事都要以體能為主
859
00:57:48,973 --> 00:57:50,808
{\c&DB9093}我的體能沒有問題
860
00:57:50,808 --> 00:57:52,643
{\c&DB9093}可是你的腿現在這樣 你怎麼拆彈保證
861
00:57:52,643 --> 00:57:54,145
{\c&DB9093}拆彈不是用腿的
862
00:57:54,312 --> 00:57:55,479
{\c&DB9093}是用雙手
863
00:57:56,147 --> 00:57:57,231
{\c&DB9093}除了我自己
864
00:57:58,441 --> 00:58:00,067
{\c&DB9093}沒有人有資格說我不可以
865
00:58:00,067 --> 00:58:02,028
{\c&DB9093}你現在是一個殘障人士
866
00:58:02,028 --> 00:58:03,738
{\c&DB9093}你怎麼去保護那些市民的安全?
867
00:58:03,738 --> 00:58:06,324
{\c&DB9093}憑什麼董卓文受傷就可以 我就不可以?
868
00:58:06,324 --> 00:58:07,742
{\c&DB9093}他的傷跟你的不一樣
869
00:58:07,742 --> 00:58:08,993
{\c&DB9093}有什麼不一樣?
870
00:58:18,878 --> 00:58:19,754
{\c&DB9093}你的意思
871
00:58:19,879 --> 00:58:21,172
{\c&DB9093}董卓文不是殘障
872
00:58:22,089 --> 00:58:23,174
{\c&DB9093}我才是
873
00:58:23,299 --> 00:58:24,050
{\c&DB9093}阿風我不是那個意思
874
00:58:24,050 --> 00:58:26,260
{\c&DB9093}你要不要我現在就弄出個炸彈?
875
00:58:26,594 --> 00:58:29,138
{\c&DB9093}拆給所有的人看來證明我的能力
876
00:58:30,014 --> 00:58:31,933
{\c&DB9093}你知不知道自己在說什麼?
877
00:58:32,350 --> 00:58:34,310
{\c&DB9093}你現在就是一顆定時炸彈
878
00:58:42,235 --> 00:58:44,028
{\c&DB9093}阿風 我們去看醫生好不好?
879
00:58:44,570 --> 00:58:46,113
{\c&DB9093}我有看醫生
880
00:58:47,615 --> 00:58:48,824
{\c&DB9093}我有吃藥
881
00:58:49,200 --> 00:58:50,701
{\c&DB9093}我是說心理醫生
882
00:58:50,827 --> 00:58:52,578
{\c&DB9093}我陪你去看心理醫生
883
00:58:52,703 --> 00:58:54,038
{\c&DB9093}我不是瘋
884
00:58:54,831 --> 00:58:55,832
{\c&DB9093}我是痛
885
00:58:56,040 --> 00:58:57,792
{\c&DB9093}你明不明白?
886
00:58:58,417 --> 00:58:59,377
{\c&DB9093}我明白
887
00:58:59,919 --> 00:59:01,212
{\c&DB9093}我明白
888
00:59:03,172 --> 00:59:05,383
{\c&DB9093}我覺得我們沒有辦法在一起了
889
00:59:06,884 --> 00:59:07,593
{\c&DB9093}你下車
890
00:59:08,886 --> 00:59:10,721
{\c&DB9093}下車
891
00:59:17,770 --> 00:59:18,521
{\c&DB9093}下車
892
00:59:18,688 --> 00:59:19,564
{\c&DB9093}不下
893
00:59:20,815 --> 00:59:21,858
{\c&DB9093}阿風 你冷靜一點
894
00:59:21,899 --> 00:59:23,192
{\c&DB9093}你冷靜一點好不好?
895
00:59:23,818 --> 00:59:24,777
{\c&DB9093}你跟阿文受傷
896
00:59:25,027 --> 00:59:25,903
{\c&DB9093}那是意外
897
00:59:25,945 --> 00:59:27,947
{\c&DB9093}誰都沒有想過會變成現在這樣
898
00:59:29,615 --> 00:59:30,283
{\c&DB9093}阿風
899
00:59:30,449 --> 00:59:32,118
{\c&DB9093}這件事情你不能怪任何人
900
00:59:32,326 --> 00:59:33,369
{\c&DB9093}阿風 你冷靜一點
901
00:59:33,619 --> 00:59:34,203
{\c&DB9093}阿風
902
00:59:35,288 --> 00:59:35,830
{\c&DB9093}阿風
903
00:59:35,955 --> 00:59:36,622
{\c&DB9093}阿風
904
00:59:36,831 --> 00:59:37,665
{\c&DB9093}阿風
905
00:59:49,552 --> 00:59:51,137
{\c&DB9093}雖然我們已經分手
906
00:59:51,762 --> 00:59:53,639
{\c&DB9093}但是我從來都沒有放棄過你
907
00:59:54,182 --> 00:59:56,726
{\c&DB9093}我知道你一直想要做回警察
908
01:00:05,568 --> 01:00:06,235
{\c&DB9093}你走
909
01:00:06,235 --> 01:00:07,695
{\c&DB9093}你先別急著趕我走
910
01:00:07,945 --> 01:00:09,947
{\c&DB9093}我想到一個可以幫你的辦法
911
01:00:11,199 --> 01:00:11,783
{\c&DB9093}好
912
01:00:11,783 --> 01:00:14,869
{\c&DB9093}我知道你只是因為一時氣憤才去了理智
913
01:00:16,370 --> 01:00:17,830
{\c&DB9093}你突然之間這麼明白我
914
01:00:18,372 --> 01:00:19,791
{\c&DB9093}為什麼不早跟他們說?
915
01:00:20,208 --> 01:00:21,667
{\c&DB9093}你怎麼知道我沒說?
916
01:00:27,924 --> 01:00:29,967
{\c&DB9093}我知道你只是想做回一個警察
917
01:00:30,343 --> 01:00:31,260
{\c&DB9093}是他們不要我
918
01:00:31,260 --> 01:00:32,261
{\c&DB9093}沒有人不要你
919
01:00:32,345 --> 01:00:35,056
{\c&DB9093}而且現在警隊正好需要一個像你這樣的人
920
01:00:36,474 --> 01:00:38,267
{\c&DB9093}我們接到了國際刑警的通報
921
01:00:38,351 --> 01:00:40,103
{\c&DB9093}一個叫做「複生會」的極端組織
922
01:00:40,144 --> 01:00:42,021
{\c&DB9093}會在香港製造恐怖襲擊
923
01:00:42,355 --> 01:00:44,816
{\c&DB9093}他們正在有組織的招攬同道人加入
924
01:00:45,483 --> 01:00:46,526
{\c&DB9093}你出事之後
925
01:00:46,859 --> 01:00:48,945
{\c&DB9093}一度變得偏激又仇視社會
926
01:00:48,945 --> 01:00:51,114
{\c&DB9093}這些傾向剛好都符合他們的條件
927
01:00:52,031 --> 01:00:53,533
{\c&DB9093}所以我跟陳長官建議
928
01:00:53,574 --> 01:00:55,034
{\c&DB9093}讓你去「複生會」做臥底
929
01:00:55,118 --> 01:00:57,411
{\c&DB9093}抓住他們的幕後主腦馬世軍和「大衛」
930
01:00:57,495 --> 01:00:58,663
{\c&DB9093}阻止恐襲
931
01:00:59,789 --> 01:01:01,249
{\c&DB9093}這些是「複生會」的資料
932
01:01:02,959 --> 01:01:04,210
{\c&DB9093}就是因為有恐怖分子
933
01:01:04,252 --> 01:01:05,795
{\c&DB9093}你們才覺得我不是瘋子
934
01:01:06,629 --> 01:01:09,507
{\c&DB9093}我認識的潘乘風從來都不會見死不救
935
01:01:11,342 --> 01:01:12,552
{\c&DB9093}接受任務抓到人
936
01:01:12,552 --> 01:01:12,760
{\c&DB9093}接受任務抓到人
937
01:01:12,760 --> 01:01:14,387
{\c&DB9093}陳長官一定會同意你複職的
938
01:01:19,183 --> 01:01:20,560
{\c&DB9093}你自己好好想一想
939
01:01:30,361 --> 01:01:31,362
{\c&DB9093}我接受任務
940
01:01:33,448 --> 01:01:34,699
{\c&DB9093}在那次爆炸之前
941
01:01:34,782 --> 01:01:36,534
{\c&DB9093}你已經跟我彙報了情報
942
01:01:37,201 --> 01:01:40,037
{\c&DB9093}但是我們不想張揚免得引起公眾恐慌
943
01:01:40,413 --> 01:01:42,415
{\c&DB9093}所以就由你來進行秘密拆彈
944
01:01:43,624 --> 01:01:44,459
{\c&DB9093}這次案件
945
01:01:45,501 --> 01:01:47,920
{\c&DB9093}全世界都以為那炸彈是你放的
946
01:01:48,004 --> 01:01:50,006
{\c&DB9093}只有我知道你是去拆炸彈的
947
01:01:54,427 --> 01:01:55,678
{\c&DB9093}在爆炸之後
948
01:01:56,095 --> 01:01:58,639
{\c&DB9093}我們在你身上找到了一些你的隨身物品
949
01:01:59,015 --> 01:02:00,516
{\c&DB9093}你的手機已經浸濕了
950
01:02:00,850 --> 01:02:03,770
{\c&DB9093}幸好有「D組」的同事恢復了裡面的資料
951
01:02:04,645 --> 01:02:05,980
{\c&DB9093}全球定位記錄見到
952
01:02:06,064 --> 01:02:08,232
{\c&DB9093}你晚上通常都會留在一個地方
953
01:02:08,524 --> 01:02:09,692
{\c&DB9093}想不想去看一看?
954
01:02:52,819 --> 01:02:55,154
{\c&DB9093}「加巴噴丁膠囊-癲癇/神經痛藥物」
955
01:03:22,181 --> 01:03:23,891
{\c&DB9093}你說過這個穿得最舒服
956
01:03:30,273 --> 01:03:32,483
{\c&DB9093}我希望你能夠繼續你的任務
957
01:03:32,525 --> 01:03:33,818
{\c&DB9093}你這次從醫院逃走
958
01:03:33,943 --> 01:03:35,862
{\c&DB9093}「複生會」的人也派人去劫了你
959
01:03:36,029 --> 01:03:38,156
{\c&DB9093}這說明你已經是他們的重要成員了
960
01:03:41,576 --> 01:03:42,827
{\c&DB9093}我們是怎麼開始的?
961
01:03:50,793 --> 01:03:52,170
{\c&DB9093}我們是在七年前
962
01:03:53,713 --> 01:03:56,215
{\c&DB9093}警隊的一個酒會上認識的
963
01:03:57,425 --> 01:04:00,470
{\c&DB9093}那天你不小心把紅酒酒在我警服上
964
01:04:01,721 --> 01:04:02,889
{\c&DB9093}你跟我道熟
965
01:04:02,930 --> 01:04:04,015
{\c&DB9093}我說沒關係
966
01:04:05,308 --> 01:04:06,601
{\c&DB9093}你說你是故意的
967
01:04:07,935 --> 01:04:08,895
{\c&DB9093}你是故意
968
01:04:09,354 --> 01:04:11,230
{\c&DB9093}想引起我的注意
969
01:04:13,983 --> 01:04:15,234
{\c&DB9093}不說這些了
970
01:04:15,902 --> 01:04:18,738
{\c&DB9093}這只表有定位和錄音功能
971
01:04:18,905 --> 01:04:19,739
{\c&DB9093}你戴上它
972
01:04:20,490 --> 01:04:22,075
{\c&DB9093}我能確保你的安全
973
01:04:25,828 --> 01:04:27,497
{\c&DB9093}我可以抱你一下嗎?
974
01:04:35,380 --> 01:04:37,256
{\c&DB9093}我現在很多東西都忘了
975
01:04:37,715 --> 01:04:39,133
{\c&DB9093}我分不出什麼是真
976
01:04:41,469 --> 01:04:42,428
{\c&DB9093}什麼是假
977
01:04:46,599 --> 01:04:47,517
{\c&DB9093}你信我
978
01:04:48,351 --> 01:04:49,477
{\c&DB9093}你就是警察
979
01:04:50,770 --> 01:04:51,688
{\c&DB9093}你不信我
980
01:04:52,772 --> 01:04:54,107
{\c&DB9093}你就是恐怖分子
981
01:04:56,109 --> 01:04:57,277
{\c&DB9093}你問問你自己
982
01:04:59,570 --> 01:05:01,948
{\c&DB9093}潘乘風到底是個怎樣的人?
983
01:05:06,828 --> 01:05:09,956
{\c&DB9093}你現在的首要任務是立刻聯繫「複生會」
984
01:05:10,331 --> 01:05:12,000
{\c&DB9093}協助我們抓住馬世軍
985
01:05:12,375 --> 01:05:13,960
{\c&DB9093}查出「 大衛」的真實身份
986
01:05:14,043 --> 01:05:15,628
{\c&DB9093}以阻止他們的恐襲計畫
987
01:05:37,984 --> 01:05:39,277
{\c&DB9093}「暴雪」
988
01:05:55,335 --> 01:05:56,961
{\c&DB9093}斷腿之後你自以為是
989
01:05:57,128 --> 01:05:58,087
{\c&DB9093}想法偏激
990
01:05:58,671 --> 01:05:59,756
{\c&DB9093}如果我還在爆炸品處理課
991
01:05:59,797 --> 01:06:01,132
{\c&DB9093}你猜請客的是你還是我
992
01:06:02,258 --> 01:06:03,635
{\c&DB9093}但是在你炸斷腿之後
993
01:06:03,885 --> 01:06:05,053
{\c&DB9093}你整個人都變了
994
01:06:32,872 --> 01:06:33,373
{\c&DB9093}龐玲
995
01:06:35,291 --> 01:06:36,167
{\c&DB9093}坦白回答我
996
01:06:36,334 --> 01:06:37,877
{\c&DB9093}阿風怎麼可能還有任務呢?
997
01:06:38,044 --> 01:06:38,628
{\c&DB9093}阿文
998
01:06:39,420 --> 01:06:41,005
{\c&DB9093}我說了這是機密 不能說
999
01:06:41,297 --> 01:06:43,967
{\c&DB9093}他牽涉一宗死了18個人的爆炸案
1000
01:06:44,092 --> 01:06:45,677
{\c&DB9093}現在是緝犯身上有槍
1001
01:06:45,677 --> 01:06:47,387
{\c&DB9093}全香港警察都在找他
1002
01:06:48,012 --> 01:06:49,556
{\c&DB9093}他連自己什麼任務都不記得
1003
01:06:49,556 --> 01:06:51,349
{\c&DB9093}你知不知道他有多危險?
1004
01:06:53,685 --> 01:06:55,144
{\c&DB9093}你們找他查恐怖分子?
1005
01:06:56,604 --> 01:06:57,939
{\c&DB9093}你如果真想知道
1006
01:06:57,939 --> 01:06:59,482
{\c&DB9093}就去問陳長官
1007
01:07:04,571 --> 01:07:06,239
{\c&DB9093}失去「陳述性記憶」的病人
1008
01:07:06,322 --> 01:07:09,659
{\c&DB9093}有組織新意識的能力有可能性情大變
1009
01:07:09,784 --> 01:07:11,369
{\c&DB9093}會發展些新的概念
1010
01:07:11,411 --> 01:07:13,288
{\c&DB9093}重新建立一套新的是非觀
1011
01:07:13,371 --> 01:07:15,540
{\c&DB9093}甚至可能會變成另外一個人
1012
01:07:18,251 --> 01:07:18,960
{\c&DB9093}處長
1013
01:07:19,335 --> 01:07:20,336
{\c&DB9093}我有個建議
1014
01:07:20,336 --> 01:07:21,963
{\c&DB9093}龐警官給你介紹
1015
01:07:22,088 --> 01:07:24,048
{\c&DB9093}王靜儀教授 林志明醫生
1016
01:07:24,257 --> 01:07:24,799
{\c&DB9093}你好
1017
01:07:24,883 --> 01:07:25,258
{\c&DB9093}你好
1018
01:07:25,258 --> 01:07:26,551
{\c&DB9093}「林志明醫生 腦神經科專科」
1019
01:07:26,551 --> 01:07:27,135
{\c&DB9093}你好
1020
01:07:27,302 --> 01:07:27,886
{\c&DB9093}你好
1021
01:07:28,011 --> 01:07:30,221
{\c&DB9093}「王靜儀教授 臨床心理學」
1022
01:08:08,551 --> 01:08:09,427
{\c&DB9093}你是龐玲
1023
01:08:10,428 --> 01:08:11,679
{\c&DB9093}他還記得我名字
1024
01:08:11,971 --> 01:08:13,306
{\c&DB9093}我們可以嘗試植入記憶
1025
01:08:13,348 --> 01:08:14,682
{\c&DB9093}但是植入不了感情
1026
01:08:15,058 --> 01:08:16,809
{\c&DB9093}他潛意識裡面一直還有你
1027
01:08:16,893 --> 01:08:18,811
{\c&DB9093}也就是說他一定很想念你
1028
01:08:19,270 --> 01:08:22,148
{\c&DB9093}不過未必全記得你們以前發生的所有事
1029
01:08:23,316 --> 01:08:25,652
{\c&DB9093}我只是想知道這會不會影響我們的計畫
1030
01:08:26,528 --> 01:08:27,862
{\c&DB9093}根據過去的研究
1031
01:08:28,112 --> 01:08:29,864
{\c&DB9093}植入記憶在某種程度上
1032
01:08:29,906 --> 01:08:31,282
{\c&DB9093}要有真實事件支持
1033
01:08:31,324 --> 01:08:32,992
{\c&DB9093}不可以完全是虛假事件
1034
01:08:33,576 --> 01:08:36,579
{\c&DB9093}那麼最好還要有研究物件信任的人
1035
01:08:37,163 --> 01:08:38,164
{\c&DB9093}作出確認
1036
01:08:39,207 --> 01:08:39,707
{\c&DB9093}龐警官
1037
01:08:42,043 --> 01:08:43,419
{\c&DB9093}我不是想質疑你
1038
01:08:44,045 --> 01:08:45,505
{\c&DB9093}相反我想告訴你
1039
01:08:45,839 --> 01:08:47,549
{\c&DB9093}你跟潘乘風的關係
1040
01:08:47,674 --> 01:08:50,760
{\c&DB9093}是有利於我們對他植入虛假記憶的
1041
01:08:50,760 --> 01:08:53,096
{\c&DB9093}其實你是反恐特勤隊的臥底
1042
01:08:53,638 --> 01:08:55,431
{\c&DB9093}我是你的聯絡員
1043
01:09:18,538 --> 01:09:20,123
{\c&DB9093}你們知不知道為什麼
1044
01:09:20,707 --> 01:09:22,208
{\c&DB9093}阿風會變成今天這樣?
1045
01:09:25,837 --> 01:09:27,046
{\c&DB9093}他當年想複職
1046
01:09:27,714 --> 01:09:29,591
{\c&DB9093}你怕擔責任不批
1047
01:09:29,591 --> 01:09:30,592
{\c&DB9093}他現在失憶了
1048
01:09:30,717 --> 01:09:31,593
{\c&DB9093}你竟然跟他說
1049
01:09:31,634 --> 01:09:33,470
{\c&DB9093}他是警察的臥底?
1050
01:09:33,928 --> 01:09:35,680
{\c&DB9093}他連自己做沒做過警察都不記得
1051
01:09:35,680 --> 01:09:36,973
{\c&DB9093}你們是不是人?
1052
01:09:37,515 --> 01:09:38,975
{\c&DB9093}如果有其他方法的話
1053
01:09:39,767 --> 01:09:41,561
{\c&DB9093}我也不會接受龐警官的提議
1054
01:09:43,021 --> 01:09:43,855
{\c&DB9093}你為了破案
1055
01:09:43,938 --> 01:09:45,482
{\c&DB9093}你真的什麼都做得出
1056
01:09:50,361 --> 01:09:52,864
{\c&DB9093}如果阿風在執行任務的時候死了
1057
01:09:52,906 --> 01:09:54,908
{\c&DB9093}請問他算不算殉職 警官?
1058
01:09:55,074 --> 01:09:56,868
{\c&DB9093}警務處沒有他的記錄
1059
01:09:57,911 --> 01:10:00,288
{\c&DB9093}阿風已經失去了他最喜歡的工作
1060
01:10:02,332 --> 01:10:03,041
{\c&DB9093}沒了一條腿
1061
01:10:04,959 --> 01:10:05,877
{\c&DB9093}什麼都沒了
1062
01:10:08,713 --> 01:10:09,130
{\c&DB9093}我明白
1063
01:10:09,255 --> 01:10:10,965
{\c&DB9093}對不起長官你不明白
1064
01:10:12,050 --> 01:10:13,384
{\c&DB9093}我們應該幫他
1065
01:10:13,927 --> 01:10:15,010
{\c&DB9093}不應該騙他
1066
01:10:15,303 --> 01:10:16,970
{\c&DB9093}他是你以前的男朋友
1067
01:10:17,054 --> 01:10:18,014
{\c&DB9093}我就是想幫他
1068
01:10:18,056 --> 01:10:19,139
{\c&DB9093}幫他早點去死?
1069
01:10:19,182 --> 01:10:20,308
{\c&DB9093}我在幫他贖罪
1070
01:10:22,227 --> 01:10:23,519
{\c&DB9093}那起酒店爆炸
1071
01:10:23,561 --> 01:10:26,648
{\c&DB9093}單從表面證據來看他很有可能被終身監禁
1072
01:10:27,857 --> 01:10:29,858
{\c&DB9093}但如果他能夠協助警方
1073
01:10:30,318 --> 01:10:31,568
{\c&DB9093}剷除「複生會」
1074
01:10:31,903 --> 01:10:33,071
{\c&DB9093}阻止恐襲
1075
01:10:33,987 --> 01:10:34,697
{\c&DB9093}那未來
1076
01:10:35,657 --> 01:10:37,242
{\c&DB9093}就有理由去向法官求情
1077
01:10:38,242 --> 01:10:39,035
{\c&DB9093}否則
1078
01:10:39,536 --> 01:10:40,995
{\c&DB9093}他現在就只能是一個…
1079
01:10:42,956 --> 01:10:43,915
{\c&DB9093}…通緝犯
1080
01:10:53,007 --> 01:10:54,217
{\c&DB9093}幫他贖罪
1081
01:10:57,303 --> 01:10:59,097
{\c&DB9093}用他一個人的命
1082
01:10:59,431 --> 01:11:01,057
{\c&DB9093}來救一百個人的命
1083
01:11:02,183 --> 01:11:05,061
{\c&DB9093}這就是你認為的幫他贖罪?
1084
01:11:06,438 --> 01:11:07,397
{\c&DB9093}你是他的好兄弟
1085
01:11:07,397 --> 01:11:08,481
{\c&DB9093}那你告訴我
1086
01:11:11,233 --> 01:11:12,402
{\c&DB9093}他現在這樣
1087
01:11:13,153 --> 01:11:15,405
{\c&DB9093}如何做回以前的潘乘風?
1088
01:11:15,947 --> 01:11:17,072
{\c&DB9093}你告訴我
1089
01:11:23,037 --> 01:11:24,330
{\c&DB9093}以前的潘乘風
1090
01:11:27,584 --> 01:11:28,543
{\c&DB9093}為了救人
1091
01:11:30,545 --> 01:11:31,588
{\c&DB9093}命都不要
1092
01:11:46,436 --> 01:11:47,062
{\c&DB9093}警官
1093
01:11:47,228 --> 01:11:48,563
{\c&DB9093}潘乘風應該進了咖啡店
1094
01:11:48,938 --> 01:11:51,066
{\c&DB9093}但那個區域被天橋擋住了天眼
1095
01:12:01,117 --> 01:12:02,452
{\c&DB9093}你對面有輛黑色車
1096
01:12:02,535 --> 01:12:02,952
{\c&DB9093}是來接你的
1097
01:12:02,952 --> 01:12:03,620
{\c&DB9093}是來接你的
1098
01:12:14,589 --> 01:12:16,383
{\c&DB9093}警官定位系統訊號斷了
1099
01:12:16,549 --> 01:12:18,593
{\c&DB9093}應該是受到干擾 但仍然可以收到語音訊號
1100
01:12:18,593 --> 01:12:19,636
{\c&DB9093}我們要去哪?
1101
01:12:50,500 --> 01:12:51,710
{\c&DB9093}「水滸傳」
1102
01:12:51,835 --> 01:12:52,252
{\c&DB9093}「暴雪」
1103
01:12:53,420 --> 01:12:55,046
{\c&DB9093}終於見到你真面目了
1104
01:12:55,296 --> 01:12:56,423
{\c&DB9093}我是「金錢」
1105
01:12:58,883 --> 01:12:59,759
{\c&DB9093}我是「奴隸」
1106
01:13:02,429 --> 01:13:03,346
{\c&DB9093}「狙擊手」
1107
01:13:10,103 --> 01:13:10,937
{\c&DB9093}「暴雪」
1108
01:13:12,731 --> 01:13:13,440
{\c&DB9093}歡迎歸隊
1109
01:13:13,523 --> 01:13:14,232
{\c&DB9093}謝謝
1110
01:13:14,899 --> 01:13:16,192
{\c&DB9093}老闆很擔心你的
1111
01:13:16,985 --> 01:13:18,028
{\c&DB9093}但是為什麼出了院
1112
01:13:18,194 --> 01:13:19,404
{\c&DB9093}不馬上聯繫我們?
1113
01:13:20,822 --> 01:13:21,781
{\c&DB9093}我醒來之後
1114
01:13:22,157 --> 01:13:23,783
{\c&DB9093}發現自己有些東西記得
1115
01:13:23,825 --> 01:13:25,076
{\c&DB9093}有些東西不記得
1116
01:13:25,076 --> 01:13:27,370
{\c&DB9093}逃離醫院之後警察一直跟著我
1117
01:13:27,912 --> 01:13:29,914
{\c&DB9093}我怕連累你們所以就緩了一下
1118
01:13:30,248 --> 01:13:31,541
{\c&DB9093}你一直都這麼小心的
1119
01:13:32,834 --> 01:13:34,002
{\c&DB9093}我們要向你好好學習
1120
01:13:34,002 --> 01:13:34,711
{\c&DB9093}對不起
1121
01:13:34,919 --> 01:13:36,254
{\c&DB9093}是我不好要你出手
1122
01:13:36,296 --> 01:13:37,130
{\c&DB9093}差點害死你
1123
01:13:37,130 --> 01:13:38,298
{\c&DB9093}亮燈儀式那單
1124
01:13:38,381 --> 01:13:39,257
{\c&DB9093}你做得很好
1125
01:13:39,466 --> 01:13:41,051
{\c&DB9093}他們在聊酒店爆炸那起案件
1126
01:13:41,593 --> 01:13:42,844
{\c&DB9093}老闆他現在在忙
1127
01:13:43,011 --> 01:13:43,887
{\c&DB9093}不能來見你
1128
01:13:44,179 --> 01:13:46,598
{\c&DB9093}但是他吩咐說一接到你 馬上聯絡他
1129
01:13:49,893 --> 01:13:50,685
{\c&DB9093}「暴雪」
1130
01:13:51,144 --> 01:13:51,853
{\c&DB9093}你回來就好啦
1131
01:13:53,438 --> 01:13:55,148
{\c&DB9093}我們的計畫會如期進行
1132
01:13:55,523 --> 01:13:57,651
{\c&DB9093}沒人可以阻止「複生日」的來臨
1133
01:13:57,734 --> 01:13:59,069
{\c&DB9093}很有可能是馬世軍
1134
01:13:59,277 --> 01:14:00,070
{\c&DB9093}核對他的聲音
1135
01:14:00,070 --> 01:14:00,987
{\c&DB9093}追蹤訊號來源
1136
01:14:00,987 --> 01:14:01,488
{\c&DB9093}是的警官
1137
01:14:01,488 --> 01:14:02,739
{\c&DB9093}我早就跟你說過
1138
01:14:02,906 --> 01:14:04,491
{\c&DB9093}我跟你是思想同步
1139
01:14:04,741 --> 01:14:06,368
{\c&DB9093}理念一致的同志
1140
01:14:06,743 --> 01:14:08,536
{\c&DB9093}「複生會」一直沒令我失望
1141
01:14:09,371 --> 01:14:10,163
{\c&DB9093}現在不會
1142
01:14:10,830 --> 01:14:11,998
{\c&DB9093}將來也不會
1143
01:14:13,625 --> 01:14:14,167
{\c&DB9093}現在你
1144
01:14:14,250 --> 01:14:15,961
{\c&DB9093}警官 音訊辨識有結果
1145
01:14:15,961 --> 01:14:17,003
{\c&DB9093}確定是馬世軍
1146
01:14:17,087 --> 01:14:18,505
{\c&DB9093}我們等「大衛」很久了
1147
01:14:18,713 --> 01:14:19,798
{\c&DB9093}告訴你個好消息
1148
01:14:20,048 --> 01:14:21,508
{\c&DB9093}我剛剛接到了「大衛」
1149
01:14:21,675 --> 01:14:22,634
{\c&DB9093}「大衛」來香港了
1150
01:14:22,717 --> 01:14:23,760
{\c&DB9093}追蹤到聲音沒有?
1151
01:14:23,760 --> 01:14:24,511
{\c&DB9093}還在追
1152
01:14:25,303 --> 01:14:25,804
{\c&DB9093}你看
1153
01:14:29,516 --> 01:14:30,183
{\c&DB9093}太棒了
1154
01:14:30,642 --> 01:14:31,559
{\c&DB9093}好
1155
01:14:32,978 --> 01:14:34,145
{\c&DB9093}安置好「大衛」之後
1156
01:14:34,145 --> 01:14:35,146
{\c&DB9093}我會回來見你
1157
01:14:35,397 --> 01:14:36,273
{\c&DB9093}有什麼需要
1158
01:14:36,439 --> 01:14:37,440
{\c&DB9093}吩咐「犀牛」就可以了
1159
01:14:38,066 --> 01:14:38,608
{\c&DB9093}好嗎?
1160
01:14:39,567 --> 01:14:40,568
{\c&DB9093}馬世軍的訊號斷了
1161
01:14:40,610 --> 01:14:41,945
{\c&DB9093}有沒有追蹤到聲音位置?
1162
01:14:42,112 --> 01:14:42,862
{\c&DB9093}追不到
1163
01:14:44,197 --> 01:14:45,615
{\c&DB9093}老闆有份禮物送給你
1164
01:14:45,991 --> 01:14:47,284
{\c&DB9093}他說是最新款
1165
01:14:47,826 --> 01:14:48,994
{\c&DB9093}你現在是通緝犯
1166
01:14:49,369 --> 01:14:50,578
{\c&DB9093}出入要小心點
1167
01:14:51,955 --> 01:14:53,164
{\c&DB9093}尤其是不能回家
1168
01:14:53,957 --> 01:14:54,916
{\c&DB9093}那裡封鎖了
1169
01:14:55,000 --> 01:14:56,334
{\c&DB9093}日夜都有警察守著
1170
01:15:09,723 --> 01:15:11,641
{\c&DB9093}你知道我是什麼樣的人
1171
01:15:12,225 --> 01:15:14,060
{\c&DB9093}甯死都不出賣戰友的
1172
01:15:19,983 --> 01:15:21,359
{\c&DB9093}難怪老闆這麼信任你
1173
01:15:21,359 --> 01:15:23,486
{\c&DB9093}從來沒擔心你會洩露任何人
1174
01:15:28,950 --> 01:15:29,534
{\c&DB9093}開船
1175
01:15:29,576 --> 01:15:30,160
{\c&DB9093}出公海
1176
01:15:43,089 --> 01:15:44,841
{\c&DB9093}連潘乘風的語音訊號也斷了
1177
01:16:09,199 --> 01:16:09,866
{\c&DB9093}來
1178
01:16:09,866 --> 01:16:11,201
{\c&DB9093}我們為「博士」乾杯
1179
01:16:11,326 --> 01:16:11,785
{\c&DB9093}乾
1180
01:16:12,953 --> 01:16:13,870
{\c&DB9093}「博士」英雄啊
1181
01:16:17,040 --> 01:16:17,916
{\c&DB9093}那又怎麼樣?
1182
01:16:17,999 --> 01:16:19,292
{\c&DB9093}只有我們記得他而已
1183
01:16:19,918 --> 01:16:21,002
{\c&DB9093}沒人會記得他的
1184
01:16:21,002 --> 01:16:21,711
{\c&DB9093}「暴雪」
1185
01:16:22,587 --> 01:16:23,338
{\c&DB9093}你教過我
1186
01:16:23,421 --> 01:16:26,132
{\c&DB9093}狙擊步槍要用食指的第一關節的指腹
1187
01:16:26,132 --> 01:16:27,801
{\c&DB9093}輕輕接下去才會射得准
1188
01:16:27,926 --> 01:16:29,302
{\c&DB9093}我會記住
1189
01:16:29,678 --> 01:16:30,303
{\c&DB9093}但是
1190
01:16:30,971 --> 01:16:33,390
{\c&DB9093}當我拿起槍要去做大事的時候
1191
01:16:33,515 --> 01:16:35,100
{\c&DB9093}我只想轟轟烈烈
1192
01:16:35,475 --> 01:16:36,685
{\c&DB9093}有沒有人會記得我
1193
01:16:36,977 --> 01:16:38,103
{\c&DB9093}我無所謂
1194
01:16:38,562 --> 01:16:39,896
{\c&DB9093}老闆跟我們說過
1195
01:16:40,021 --> 01:16:42,107
{\c&DB9093}面對生命一定要大膽點
1196
01:16:42,274 --> 01:16:43,775
{\c&DB9093}因為人人都會死一次的
1197
01:16:43,900 --> 01:16:44,484
{\c&DB9093}對
1198
01:16:44,776 --> 01:16:45,694
{\c&DB9093}大膽點
1199
01:16:46,069 --> 01:16:47,529
{\c&DB9093}一個真正的天才
1200
01:16:47,696 --> 01:16:50,365
{\c&DB9093}是不應該被這個有病的社會打殘的
1201
01:16:50,407 --> 01:16:51,449
{\c&DB9093}我們要反抗
1202
01:16:52,200 --> 01:16:53,368
{\c&DB9093}-乾 -來
1203
01:16:53,827 --> 01:16:54,536
{\c&DB9093}乾
1204
01:16:57,289 --> 01:16:58,957
{\c&DB9093}我在醫院的時候你們在幹嘛?
1205
01:16:58,957 --> 01:17:00,166
{\c&DB9093}依你的指示
1206
01:17:00,375 --> 01:17:01,126
{\c&DB9093}做炸彈?
1207
01:17:01,501 --> 01:17:02,294
{\c&DB9093}做炸彈?
1208
01:17:02,294 --> 01:17:02,836
{\c&DB9093}是
1209
01:17:02,836 --> 01:17:04,045
{\c&DB9093}你跟「特立獨行者」策劃好的嘛
1210
01:17:04,045 --> 01:17:05,839
{\c&DB9093}「複生日」的序幕
1211
01:17:09,301 --> 01:17:10,385
{\c&DB9093}好樣的
1212
01:17:15,891 --> 01:17:17,350
{\c&DB9093}有沒有發現放彈疑犯?
1213
01:17:17,517 --> 01:17:19,519
{\c&DB9093}監控設備拍到是個男人戴罩
1214
01:17:19,519 --> 01:17:21,104
{\c&DB9093}在中午十二點左右放的
1215
01:17:21,605 --> 01:17:22,564
{\c&DB9093}應該是獨狼式
1216
01:17:23,231 --> 01:17:25,317
{\c&DB9093}大概整五公斤的C-4炸藥
1217
01:17:25,483 --> 01:17:26,568
{\c&DB9093}威力相當大
1218
01:17:27,110 --> 01:17:29,446
{\c&DB9093}但我估計這炸彈的設計不是很複雜
1219
01:17:29,779 --> 01:17:30,530
{\c&DB9093}但這個炸彈
1220
01:17:30,947 --> 01:17:32,699
{\c&DB9093}裝置方向很不尋常
1221
01:17:33,033 --> 01:17:34,659
{\c&DB9093}它的爆炸方向是向地下的
1222
01:17:34,659 --> 01:17:36,870
{\c&DB9093}這裡的地下除了電纜還有煤氣管
1223
01:17:36,870 --> 01:17:39,956
{\c&DB9093}如果爆炸連鎖反應會造成區域性氣爆大災難
1224
01:17:40,123 --> 01:17:40,874
{\c&DB9093}會很嚴重
1225
01:17:45,378 --> 01:17:46,171
{\c&DB9093}是媒體
1226
01:17:46,546 --> 01:17:47,797
{\c&DB9093}找人把航拍機趕走
1227
01:17:47,797 --> 01:17:48,632
{\c&DB9093}是的 警官
1228
01:18:06,483 --> 01:18:07,651
{\c&DB9093}好戲在後頭
1229
01:18:25,377 --> 01:18:26,169
{\c&DB9093}「未知來電號碼」
1230
01:18:26,169 --> 01:18:27,087
{\c&DB9093}電話響
1231
01:18:28,171 --> 01:18:29,214
{\c&DB9093}我現在接電話
1232
01:18:32,801 --> 01:18:34,136
{\c&DB9093}「免提模式」
1233
01:18:34,803 --> 01:18:35,804
{\c&DB9093}你好
1234
01:18:35,804 --> 01:18:36,805
{\c&DB9093}呼叫爆炸品處理課
1235
01:18:36,805 --> 01:18:37,764
{\c&DB9093}董警官在做什麼啊?
1236
01:18:37,848 --> 01:18:39,141
{\c&DB9093}炸彈上有個電話
1237
01:18:39,141 --> 01:18:39,933
{\c&DB9093}有人打來
1238
01:18:39,975 --> 01:18:40,851
{\c&DB9093}誰打的?
1239
01:18:40,934 --> 01:18:42,644
{\c&DB9093}暫時不知道 我轉給你聽
1240
01:18:42,894 --> 01:18:45,313
{\c&DB9093}你一定是拆彈專家董卓文
1241
01:18:45,856 --> 01:18:46,690
{\c&DB9093}你是哪位?
1242
01:18:46,690 --> 01:18:48,233
{\c&DB9093}我只是個平民百姓
1243
01:18:48,358 --> 01:18:50,569
{\c&DB9093}哪像董警官你整天上新聞
1244
01:18:50,569 --> 01:18:51,736
{\c&DB9093}工作需要而已
1245
01:18:51,987 --> 01:18:54,489
{\c&DB9093}警察跟平民真的是很不一樣
1246
01:18:54,573 --> 01:18:56,032
{\c&DB9093}不過我很想知道
1247
01:18:56,241 --> 01:18:58,618
{\c&DB9093}如果一個警察跟一個平民
1248
01:18:58,618 --> 01:19:00,036
{\c&DB9093}一起中槍
1249
01:19:00,162 --> 01:19:01,621
{\c&DB9093}你會先救誰呢?
1250
01:19:01,955 --> 01:19:02,998
{\c&DB9093}我正在工作
1251
01:19:03,039 --> 01:19:04,040
{\c&DB9093}不方便想這些事
1252
01:19:04,040 --> 01:19:04,207
{\c&DB9093}不方便想這些事
1253
01:19:04,583 --> 01:19:05,333
{\c&DB9093}阿圖 剪刀
1254
01:19:05,542 --> 01:19:06,293
{\c&DB9093}收到
1255
01:19:23,393 --> 01:19:23,810
{\c&DB9093}小心
1256
01:19:23,810 --> 01:19:24,978
{\c&DB9093}所有人找掩護
1257
01:19:27,355 --> 01:19:28,231
{\c&DB9093}准啊
1258
01:19:31,485 --> 01:19:32,444
{\c&DB9093}別出
1259
01:19:32,736 --> 01:19:34,070
{\c&DB9093}董警官 你的位置太危險
1260
01:19:34,070 --> 01:19:35,322
{\c&DB9093}要立即撤退
1261
01:19:39,493 --> 01:19:41,078
{\c&DB9093}我的防爆衣頂得住子彈
1262
01:19:41,078 --> 01:19:42,287
{\c&DB9093}你們想辦法救阿圖
1263
01:19:44,790 --> 01:19:46,208
{\c&DB9093}搜查狙擊手的位置
1264
01:19:51,880 --> 01:19:52,714
{\c&DB9093}別出去
1265
01:19:59,096 --> 01:20:01,098
{\c&DB9093}我聽到你說你的防爆衣頂得住
1266
01:20:02,015 --> 01:20:02,849
{\c&DB9093}試一下
1267
01:20:14,611 --> 01:20:15,404
{\c&DB9093}找到位置沒?
1268
01:20:15,404 --> 01:20:15,987
{\c&DB9093}還沒有
1269
01:20:16,154 --> 01:20:16,696
{\c&DB9093}繼續找
1270
01:20:16,696 --> 01:20:17,280
{\c&DB9093}快
1271
01:20:30,919 --> 01:20:31,837
{\c&DB9093}狙擊手的位置
1272
01:20:32,087 --> 01:20:33,672
{\c&DB9093}在我5點到6點的範圍
1273
01:20:36,466 --> 01:20:37,592
{\c&DB9093}超出我們射程
1274
01:20:38,135 --> 01:20:38,635
{\c&DB9093}出發
1275
01:20:56,820 --> 01:20:57,362
{\c&DB9093}什麼事?
1276
01:20:57,362 --> 01:20:58,071
{\c&DB9093}警察辦案
1277
01:20:58,196 --> 01:20:58,780
{\c&DB9093}你留在這裡
1278
01:21:35,275 --> 01:21:35,859
{\c&DB9093}炸彈拆除
1279
01:21:35,859 --> 01:21:36,151
{\c&DB9093}炸彈拆除
1280
01:21:56,922 --> 01:21:57,673
{\c&DB9093}阿圖
1281
01:21:59,549 --> 01:22:00,175
{\c&DB9093}救人
1282
01:22:00,550 --> 01:22:01,718
{\c&DB9093}救護車
1283
01:22:02,302 --> 01:22:02,886
{\c&DB9093}阿圖
1284
01:22:03,261 --> 01:22:03,804
{\c&DB9093}阿圖
1285
01:22:03,845 --> 01:22:04,680
{\c&DB9093}別睡
1286
01:22:09,434 --> 01:22:09,935
{\c&DB9093}警察
1287
01:22:09,935 --> 01:22:10,560
{\c&DB9093}放下武器
1288
01:22:13,855 --> 01:22:14,523
{\c&DB9093}喂
1289
01:22:19,987 --> 01:22:20,904
{\c&DB9093}狙擊手倒下
1290
01:22:21,488 --> 01:22:23,031
{\c&DB9093}沒之亡地而倖存
1291
01:22:23,031 --> 01:22:24,574
{\c&DB9093}陷之死地而複生
1292
01:22:24,574 --> 01:22:25,325
{\c&DB9093}敬禮
1293
01:22:36,044 --> 01:22:36,962
{\c&DB9093}救護車
1294
01:22:37,004 --> 01:22:38,046
{\c&DB9093}過來
1295
01:22:38,088 --> 01:22:39,047
{\c&DB9093}看著我 阿圖
1296
01:22:39,172 --> 01:22:39,840
{\c&DB9093}阿圖
1297
01:22:40,132 --> 01:22:40,882
{\c&DB9093}撐住
1298
01:22:41,717 --> 01:22:43,051
{\c&DB9093}救護車
1299
01:22:43,885 --> 01:22:44,636
{\c&DB9093}阿圖
1300
01:22:44,803 --> 01:22:45,971
{\c&DB9093}不許睡看著我
1301
01:22:46,722 --> 01:22:47,514
{\c&DB9093}看著
1302
01:22:48,265 --> 01:22:48,807
{\c&DB9093}快
1303
01:22:49,683 --> 01:22:50,225
{\c&DB9093}警官
1304
01:22:50,225 --> 01:22:51,101
{\c&DB9093}交給我們吧
1305
01:23:46,782 --> 01:23:48,742
{\c&DB9093}我雖然記不起來他們是誰
1306
01:23:51,328 --> 01:23:52,704
{\c&DB9093}我還是會心痛
1307
01:23:58,085 --> 01:23:59,795
{\c&DB9093}你帶我去的不是我家
1308
01:24:01,213 --> 01:24:02,714
{\c&DB9093}我是恐怖分子
1309
01:24:04,216 --> 01:24:06,468
{\c&DB9093}騙我當臥底是誰的計畫?
1310
01:24:07,844 --> 01:24:09,221
{\c&DB9093}是我建議的
1311
01:24:11,598 --> 01:24:12,474
{\c&DB9093}是你?
1312
01:24:12,891 --> 01:24:15,894
{\c&DB9093}如果我告訴你你涉嫌兩起恐襲案件
1313
01:24:16,270 --> 01:24:19,606
{\c&DB9093}兩起案件加起來一共死了29人 重傷91人
1314
01:24:19,606 --> 01:24:20,899
{\c&DB9093}你會怎麼想?
1315
01:24:22,317 --> 01:24:23,485
{\c&DB9093}你會怎麼想?
1316
01:24:26,446 --> 01:24:28,323
{\c&DB9093}可是我現在看見死了這麼多人
1317
01:24:28,407 --> 01:24:29,366
{\c&DB9093}我也想…
1318
01:24:29,866 --> 01:24:31,827
{\c&DB9093}…我的計畫是不是做錯了
1319
01:24:32,244 --> 01:24:33,453
{\c&DB9093}不用懷疑
1320
01:24:34,705 --> 01:24:35,747
{\c&DB9093}你沒錯的
1321
01:24:39,001 --> 01:24:40,085
{\c&DB9093}換作是我
1322
01:24:41,753 --> 01:24:43,171
{\c&DB9093}我也會這麼選擇
1323
01:24:47,676 --> 01:24:48,927
{\c&DB9093}這一次我回去
1324
01:24:48,969 --> 01:24:49,761
{\c&DB9093}我確認
1325
01:24:49,928 --> 01:24:52,055
{\c&DB9093}我是「複生會」核心成員
1326
01:24:52,431 --> 01:24:54,141
{\c&DB9093}你說的「大衛」不是主腦
1327
01:24:54,391 --> 01:24:55,350
{\c&DB9093}是美國的
1328
01:24:55,684 --> 01:24:57,853
{\c&DB9093}冷戰時期研發出來的一種核彈
1329
01:24:58,145 --> 01:25:01,398
{\c&DB9093}大衛克羅炮 世界上最小的核彈之一
1330
01:25:01,440 --> 01:25:02,357
{\c&DB9093}它的威力
1331
01:25:02,399 --> 01:25:05,319
{\c&DB9093}相等於10噸到20噸三硝基甲苯當量
1332
01:25:05,444 --> 01:25:06,445
{\c&DB9093}「複生日」
1333
01:25:06,653 --> 01:25:07,863
{\c&DB9093}是行動代號
1334
01:25:08,572 --> 01:25:09,573
{\c&DB9093}行動
1335
01:25:09,823 --> 01:25:11,575
{\c&DB9093}的內容我不清楚
1336
01:25:18,248 --> 01:25:20,083
{\c&DB9093}我們繼續這個計畫
1337
01:25:20,834 --> 01:25:22,252
{\c&DB9093}很快就會清楚
1338
01:25:34,348 --> 01:25:36,266
{\c&DB9093}這是我們一起選擇的路
1339
01:25:37,267 --> 01:25:38,936
{\c&DB9093}就算我只剩下一條腿
1340
01:25:40,354 --> 01:25:41,438
{\c&DB9093}你也陪我
1341
01:25:42,773 --> 01:25:44,107
{\c&DB9093}把它給走完
1342
01:25:46,902 --> 01:25:48,320
{\c&DB9093}你一定要小心
1343
01:25:50,948 --> 01:25:52,157
{\c&DB9093}我一定會的
1344
01:26:02,501 --> 01:26:04,419
{\c&DB9093}我們以前是怎樣的?
1345
01:26:06,880 --> 01:26:08,507
{\c&DB9093}現在連我愛你
1346
01:26:09,049 --> 01:26:11,677
{\c&DB9093}我也分不清是真的還是假的
1347
01:26:40,956 --> 01:26:41,957
{\c&DB9093}老闆要見你
1348
01:26:57,973 --> 01:26:58,557
{\c&DB9093}警官
1349
01:26:58,682 --> 01:26:59,558
{\c&DB9093}躉船發生爆炸
1350
01:26:59,558 --> 01:27:01,143
{\c&DB9093}潘乘風被他們帶走了
1351
01:27:10,486 --> 01:27:10,986
{\c&DB9093}警官
1352
01:27:10,986 --> 01:27:12,362
{\c&DB9093}我們還能收到潘乘風的信號
1353
01:27:12,404 --> 01:27:14,239
{\c&DB9093}他們很有可能會跟馬世軍會合
1354
01:27:14,615 --> 01:27:16,033
{\c&DB9093}反恐特勤隊立刻出發
1355
01:27:25,792 --> 01:27:27,336
{\c&DB9093}與他們保持一公里距離
1356
01:27:33,342 --> 01:27:33,926
{\c&DB9093}警官
1357
01:27:33,926 --> 01:27:34,134
{\c&DB9093}警官
1358
01:27:34,134 --> 01:27:35,344
{\c&DB9093}潘乘風信號中斷了
1359
01:27:36,678 --> 01:27:38,514
{\c&DB9093}一定是有無線電干擾裝置
1360
01:27:42,810 --> 01:27:43,769
{\c&DB9093}好走
1361
01:27:44,186 --> 01:27:44,937
{\c&DB9093}兄弟們
1362
01:27:44,937 --> 01:27:46,063
{\c&DB9093}過來快
1363
01:27:46,563 --> 01:27:47,272
{\c&DB9093}快
1364
01:27:51,693 --> 01:27:52,694
{\c&DB9093}快
1365
01:28:02,746 --> 01:28:04,957
{\c&DB9093}《水滸傳》真是百看不厭
1366
01:28:06,834 --> 01:28:09,211
{\c&DB9093}我們「複生會」就好像是梁山好漢
1367
01:28:09,461 --> 01:28:10,379
{\c&DB9093}我是晁蓋
1368
01:28:10,379 --> 01:28:11,296
{\c&DB9093}你是宋江
1369
01:28:12,214 --> 01:28:14,133
{\c&DB9093}我出錢你出點子
1370
01:28:14,675 --> 01:28:15,968
{\c&DB9093}替天行道
1371
01:28:18,220 --> 01:28:20,347
{\c&DB9093}但我沒想到我們的結局
1372
01:28:21,056 --> 01:28:22,683
{\c&DB9093}也好像他們一樣
1373
01:28:22,933 --> 01:28:24,560
{\c&DB9093}宋江因為朝廷招安
1374
01:28:26,103 --> 01:28:27,104
{\c&DB9093}就出賣了兄弟
1375
01:28:33,068 --> 01:28:34,319
{\c&DB9093}這義肢舒不舒服?
1376
01:28:38,824 --> 01:28:41,535
{\c&DB9093}跟你一起那個是反恐警察
1377
01:28:41,577 --> 01:28:42,870
{\c&DB9093}她是我以前的女朋友
1378
01:28:44,121 --> 01:28:45,372
{\c&DB9093}我現在是逃犯
1379
01:28:46,039 --> 01:28:47,499
{\c&DB9093}她勸我自首而已
1380
01:28:51,253 --> 01:28:52,671
{\c&DB9093}我們從小玩到大
1381
01:28:52,921 --> 01:28:54,840
{\c&DB9093}我們是有共同理念的戰友
1382
01:28:55,924 --> 01:28:57,468
{\c&DB9093}我怎麼可以懷疑你?
1383
01:28:57,885 --> 01:28:58,552
{\c&DB9093}對了
1384
01:28:59,678 --> 01:29:01,263
{\c&DB9093}記不記得我們認識多久?
1385
01:29:01,388 --> 01:29:02,306
{\c&DB9093}我不記得
1386
01:29:03,724 --> 01:29:04,600
{\c&DB9093}我失憶
1387
01:29:04,850 --> 01:29:05,642
{\c&DB9093}失憶?
1388
01:29:07,644 --> 01:29:09,313
{\c&DB9093}好了 你們不要再欺負馬世軍了
1389
01:29:09,313 --> 01:29:10,230
{\c&DB9093}玩玩而已
1390
01:29:12,858 --> 01:29:14,818
{\c&DB9093}我無時無刻不記得
1391
01:29:15,152 --> 01:29:17,321
{\c&DB9093}你曾經對我有多麼的好
1392
01:29:21,366 --> 01:29:23,035
{\c&DB9093}為什麼幫人也要被人罰?
1393
01:29:23,368 --> 01:29:24,620
{\c&DB9093}我不是因為幫你才被訓導主任罰
1394
01:29:24,620 --> 01:29:25,829
{\c&DB9093}我不是因為幫你才被訓導主任罰
1395
01:29:25,913 --> 01:29:27,039
{\c&DB9093}是因為打架
1396
01:29:27,206 --> 01:29:28,791
{\c&DB9093}是他們先打你的嘛
1397
01:29:28,791 --> 01:29:30,000
{\c&DB9093}你是保護自己
1398
01:29:31,085 --> 01:29:32,169
{\c&DB9093}還有保護我
1399
01:29:32,336 --> 01:29:33,837
{\c&DB9093}我有樣東西想送給你
1400
01:29:33,837 --> 01:29:34,880
{\c&DB9093}珠璣妙算?
1401
01:29:34,922 --> 01:29:36,590
{\c&DB9093}他有六種顏色任選
1402
01:29:36,590 --> 01:29:38,759
{\c&DB9093}然後需要放到四個位置裡面
1403
01:29:38,842 --> 01:29:41,303
{\c&DB9093}四個位置的顏色都要猜中哦
1404
01:29:42,888 --> 01:29:43,639
{\c&DB9093}你輸啦
1405
01:29:44,223 --> 01:29:45,391
{\c&DB9093}這怎麼回事?
1406
01:29:45,724 --> 01:29:46,266
{\c&DB9093}那
1407
01:29:46,433 --> 01:29:47,434
{\c&DB9093}竟然是這樣?
1408
01:29:47,476 --> 01:29:49,228
{\c&DB9093}這樣不會太容易被猜到嘛
1409
01:29:49,311 --> 01:29:51,397
{\c&DB9093}但你沒說過可以全部一樣顏色的
1410
01:29:51,438 --> 01:29:52,773
{\c&DB9093}我喜歡一致
1411
01:29:52,815 --> 01:29:54,858
{\c&DB9093}我恨他們總是改變
1412
01:29:55,275 --> 01:29:57,194
{\c&DB9093}中學畢業我去了英國
1413
01:29:57,194 --> 01:29:58,987
{\c&DB9093}我每年都寄聖誕卡給你
1414
01:29:59,029 --> 01:30:01,031
{\c&DB9093}但是沒幾年你就沒回信
1415
01:30:01,031 --> 01:30:02,032
{\c&DB9093}直到有一年
1416
01:30:02,116 --> 01:30:03,826
{\c&DB9093}我寄給您的聖誕卡退回來
1417
01:30:04,368 --> 01:30:06,578
{\c&DB9093}信封上寫著查無此人
1418
01:30:06,704 --> 01:30:09,373
{\c&DB9093}很多年之後我在報紙上看到你
1419
01:30:09,373 --> 01:30:12,167
{\c&DB9093}站在一個開了一個大洞的炸彈面前
1420
01:30:13,127 --> 01:30:14,920
{\c&DB9093}原來你做了拆彈專家
1421
01:30:15,295 --> 01:30:16,213
{\c&DB9093}那一刻
1422
01:30:17,339 --> 01:30:18,882
{\c&DB9093}我真的很傷心
1423
01:30:24,847 --> 01:30:25,806
{\c&DB9093}直到有一天
1424
01:30:26,807 --> 01:30:27,641
{\c&DB9093}我知道
1425
01:30:27,725 --> 01:30:30,352
{\c&DB9093}你終於被這個制度給拋棄了
1426
01:30:32,479 --> 01:30:33,772
{\c&DB9093}是這個世界有病
1427
01:30:35,149 --> 01:30:36,525
{\c&DB9093}我要不要弄一個炸彈
1428
01:30:36,567 --> 01:30:39,194
{\c&DB9093}拆給全世界人看證明我的能力?
1429
01:30:39,236 --> 01:30:41,155
{\c&DB9093}你知不知道自己在說什麼?
1430
01:30:41,238 --> 01:30:43,157
{\c&DB9093}你現在就是一顆定時炸彈
1431
01:30:43,907 --> 01:30:46,243
{\c&DB9093}這是一個用完即棄的社會
1432
01:30:46,702 --> 01:30:48,245
{\c&DB9093}對所有東西如是
1433
01:30:48,704 --> 01:30:49,747
{\c&DB9093}對人如是
1434
01:30:51,040 --> 01:30:52,916
{\c&DB9093}當我看到那些言論的時候
1435
01:30:52,958 --> 01:30:53,917
{\c&DB9093}我就認定
1436
01:30:54,334 --> 01:30:55,085
{\c&DB9093}「暴雪」
1437
01:30:55,836 --> 01:30:57,004
{\c&DB9093}就是你
1438
01:30:57,004 --> 01:30:58,547
{\c&DB9093}憤怒並不足夠
1439
01:30:58,714 --> 01:31:00,841
{\c&DB9093}要把這種爛制度變成灰燼
1440
01:31:01,091 --> 01:31:04,386
{\c&DB9093}我們要團結一起對抗所有其他人
1441
01:31:04,553 --> 01:31:07,431
{\c&DB9093}-折斷他們的翅膀 確保它崩潰 -快遞
1442
01:31:07,806 --> 01:31:10,726
{\c&DB9093}要見到一個新開始在太陽後面升起
1443
01:31:10,976 --> 01:31:12,686
{\c&DB9093}我們尋求摧毀
1444
01:31:16,065 --> 01:31:17,775
{\c&DB9093}你終於從你咎由自取的
1445
01:31:17,775 --> 01:31:19,943
{\c&DB9093}狀態裡走了出來
1446
01:31:21,403 --> 01:31:22,654
{\c&DB9093}但代價是
1447
01:31:23,280 --> 01:31:24,531
{\c&DB9093}一條腿
1448
01:31:26,492 --> 01:31:28,452
{\c&DB9093}老朋友多年不見
1449
01:31:28,619 --> 01:31:31,121
{\c&DB9093}盼能一敘 共定謀略
1450
01:31:31,205 --> 01:31:33,457
{\c&DB9093}阻止世界變得更壞
1451
01:31:55,145 --> 01:31:56,021
{\c&DB9093}馬世軍?
1452
01:32:03,737 --> 01:32:04,822
{\c&DB9093}背叛
1453
01:32:05,030 --> 01:32:06,699
{\c&DB9093}其實沒什麼好奇怪的
1454
01:32:06,907 --> 01:32:08,826
{\c&DB9093}人性總是充滿著弱點
1455
01:32:08,909 --> 01:32:11,286
{\c&DB9093}但明明整件事是你設計出來的嘛
1456
01:32:13,080 --> 01:32:14,873
{\c&DB9093}你以為「複生會」會輸給你嗎?
1457
01:32:16,667 --> 01:32:17,376
{\c&DB9093}你到底是什麼人?
1458
01:32:17,376 --> 01:32:19,003
{\c&DB9093}我不知道我是什麼人
1459
01:32:20,963 --> 01:32:22,631
{\c&DB9093}我只是想停止恐襲
1460
01:32:23,507 --> 01:32:24,174
{\c&DB9093}「大衛」
1461
01:32:24,466 --> 01:32:25,551
{\c&DB9093}是你教我去找的
1462
01:32:26,302 --> 01:32:27,928
{\c&DB9093}為什麼你要背叛你自己?
1463
01:32:27,928 --> 01:32:29,388
{\c&DB9093}你記不記得你到底說過什麼?
1464
01:32:29,388 --> 01:32:31,140
{\c&DB9093}我不記得我說過什麼
1465
01:32:31,598 --> 01:32:32,933
{\c&DB9093}我要停止恐襲
1466
01:32:32,933 --> 01:32:33,475
{\c&DB9093}沒得停
1467
01:32:33,475 --> 01:32:33,642
{\c&DB9093}沒得停
1468
01:32:33,642 --> 01:32:34,643
{\c&DB9093}我要停止恐襲
1469
01:32:34,643 --> 01:32:35,352
{\c&DB9093}不能停
1470
01:32:35,352 --> 01:32:36,020
{\c&DB9093}我要停止
1471
01:32:36,020 --> 01:32:38,147
{\c&DB9093}複生日 是你設計出來的
1472
01:32:55,539 --> 01:32:56,498
{\c&DB9093}這個世界
1473
01:32:56,624 --> 01:32:58,417
{\c&DB9093}本來就是這麼美的
1474
01:32:58,417 --> 01:33:00,836
{\c&DB9093}但是現在已經病到無藥可醫
1475
01:33:01,045 --> 01:33:03,213
{\c&DB9093}周圍全是惡性毒瘤
1476
01:33:03,339 --> 01:33:04,256
{\c&DB9093}有癌症
1477
01:33:04,423 --> 01:33:05,716
{\c&DB9093}就要化療
1478
01:33:05,799 --> 01:33:08,177
{\c&DB9093}要用輻射殺死所膏的癌細胞
1479
01:33:08,344 --> 01:33:09,553
{\c&DB9093}比等死好
1480
01:33:09,762 --> 01:33:12,514
{\c&DB9093}等死的感覺太可怕了
1481
01:33:12,848 --> 01:33:14,808
{\c&DB9093}我們要推倒重來
1482
01:33:14,850 --> 01:33:16,936
{\c&DB9093}投之亡地而倖存
1483
01:33:16,977 --> 01:33:19,772
{\c&DB9093}陷之死地而複生
1484
01:33:25,945 --> 01:33:26,570
{\c&DB9093}古時候
1485
01:33:26,695 --> 01:33:27,947
{\c&DB9093}有天火焚城
1486
01:33:27,947 --> 01:33:29,073
{\c&DB9093}洪水滅世
1487
01:33:29,073 --> 01:33:29,865
{\c&DB9093}今日
1488
01:33:30,366 --> 01:33:32,409
{\c&DB9093}是我們千挑萬選的「複生日」
1489
01:33:32,409 --> 01:33:33,285
{\c&DB9093}沒得停
1490
01:33:33,494 --> 01:33:34,411
{\c&DB9093}我求求你
1491
01:33:34,411 --> 01:33:36,664
{\c&DB9093}我求求你停止恐襲 好不好?
1492
01:33:36,914 --> 01:33:38,540
{\c&DB9093}我求求你
1493
01:33:39,041 --> 01:33:41,126
{\c&DB9093}我求求你 行不行?
1494
01:33:41,252 --> 01:33:41,961
{\c&DB9093}老闆
1495
01:33:42,044 --> 01:33:42,920
{\c&DB9093}可以出發了
1496
01:33:44,296 --> 01:33:45,130
{\c&DB9093}外面等我
1497
01:33:45,130 --> 01:33:45,589
{\c&DB9093}是
1498
01:33:46,840 --> 01:33:48,050
{\c&DB9093}我記得你講過
1499
01:33:48,259 --> 01:33:50,094
{\c&DB9093}等死的感覺很可怕
1500
01:33:54,515 --> 01:33:56,850
{\c&DB9093}現在就讓你感受一下
1501
01:34:22,876 --> 01:34:24,795
{\c&DB9093}「紐約世貿中心五死逾千傷」
1502
01:34:33,345 --> 01:34:34,555
{\c&DB9093}是國際金融中心(國金)
1503
01:34:34,555 --> 01:34:35,431
{\c&DB9093}國金
1504
01:34:35,431 --> 01:34:36,891
{\c&DB9093}我們要炸國金
1505
01:34:36,932 --> 01:34:38,642
{\c&DB9093}「複生日」根本就是我策劃的
1506
01:34:38,642 --> 01:34:39,935
{\c&DB9093}是我策劃的
1507
01:35:02,374 --> 01:35:03,417
{\c&DB9093}炸彈在什麼位置?
1508
01:35:03,417 --> 01:35:04,460
{\c&DB9093}我不記得
1509
01:35:05,461 --> 01:35:06,253
{\c&DB9093}呼叫陳長官
1510
01:35:06,337 --> 01:35:07,588
{\c&DB9093}「複生會」要炸國金
1511
01:35:07,630 --> 01:35:09,131
{\c&DB9093}暫時不知他們的詳細計畫
1512
01:35:21,727 --> 01:35:23,187
{\c&DB9093}儘快疏散國金所有人
1513
01:35:23,187 --> 01:35:24,396
{\c&DB9093}立即封鎖現場
1514
01:35:24,396 --> 01:35:26,023
{\c&DB9093}國金的一期地底4層
1515
01:35:26,023 --> 01:35:27,024
{\c&DB9093}地面38層
1516
01:35:27,024 --> 01:35:29,151
{\c&DB9093}二期地底5層 地面88層
1517
01:35:29,401 --> 01:35:31,403
{\c&DB9093}樓面面積43萬6千平方米
1518
01:35:31,403 --> 01:35:32,530
{\c&DB9093}共有80部電梯
1519
01:35:32,530 --> 01:35:34,406
{\c&DB9093}短時間之內不容易找到炸彈
1520
01:35:41,080 --> 01:35:42,039
{\c&DB9093}阿曼 拿工具
1521
01:35:42,039 --> 01:35:42,623
{\c&DB9093}是 警官
1522
01:35:42,748 --> 01:35:43,624
{\c&DB9093}所有人出去
1523
01:35:43,749 --> 01:35:44,333
{\c&DB9093}是 警官
1524
01:35:44,333 --> 01:35:46,377
{\c&DB9093}所有人 快快快
1525
01:35:46,377 --> 01:35:47,211
{\c&DB9093}是 警官
1526
01:35:49,421 --> 01:35:51,465
{\c&DB9093}他們差一點就成功了
1527
01:35:52,091 --> 01:35:53,300
{\c&DB9093}他們資源有限
1528
01:35:53,592 --> 01:35:55,761
{\c&DB9093}加上汽車炸彈停錯了地方
1529
01:35:56,095 --> 01:35:56,804
{\c&DB9093}最後
1530
01:35:56,846 --> 01:35:57,888
{\c&DB9093}只是炸開了一個地洞
1531
01:35:57,972 --> 01:35:59,181
{\c&DB9093}他們做不好的
1532
01:35:59,807 --> 01:36:01,058
{\c&DB9093}我們把他做好
1533
01:36:02,476 --> 01:36:04,019
{\c&DB9093}今天2月26日
1534
01:36:04,812 --> 01:36:07,523
{\c&DB9093}「複生日」是參照1993年2月26日
1535
01:36:07,606 --> 01:36:09,275
{\c&DB9093}紐約世貿中心的汽車爆炸案
1536
01:36:09,275 --> 01:36:11,527
{\c&DB9093}當年恐怖分子把個汽車炸彈
1537
01:36:11,527 --> 01:36:13,028
{\c&DB9093}放在世貿北部的停車場
1538
01:36:13,028 --> 01:36:14,530
{\c&DB9093}目標是北塔的主力柱
1539
01:36:14,530 --> 01:36:16,115
{\c&DB9093}打算炸毀高的北塔
1540
01:36:16,157 --> 01:36:17,241
{\c&DB9093}砸倒矮的南塔
1541
01:36:17,241 --> 01:36:18,784
{\c&DB9093}我們吸收了那次的經驗
1542
01:36:18,784 --> 01:36:19,869
{\c&DB9093}我們預備了C4
1543
01:36:19,952 --> 01:36:22,580
{\c&DB9093}是足夠破壞國金二期的主力柱
1544
01:36:25,416 --> 01:36:27,209
{\c&DB9093}高的國金二期倒向西南面
1545
01:36:27,209 --> 01:36:28,294
{\c&DB9093}砸向矮的一邊
1546
01:36:32,381 --> 01:36:33,591
{\c&DB9093}陳長官 炸彈很有可能
1547
01:36:33,591 --> 01:36:35,593
{\c&DB9093}在二期停車場西南面主力柱位置
1548
01:36:35,593 --> 01:36:37,428
{\c&DB9093}立刻到屋宇處拿國金建築圖冊
1549
01:36:37,428 --> 01:36:37,803
{\c&DB9093}快
1550
01:36:37,803 --> 01:36:38,220
{\c&DB9093}是 警官
1551
01:36:38,971 --> 01:36:39,847
{\c&DB9093}董警官工具到了
1552
01:36:39,889 --> 01:36:40,806
{\c&DB9093}那個開關
1553
01:36:40,848 --> 01:36:41,974
{\c&DB9093}是用組合學的設計
1554
01:36:42,141 --> 01:36:43,309
{\c&DB9093}用四個元件組成
1555
01:36:43,434 --> 01:36:45,895
{\c&DB9093}預設了一個排列組合用來停止計時器
1556
01:36:46,937 --> 01:36:48,606
{\c&DB9093}每個元件要五選一
1557
01:36:48,606 --> 01:36:50,774
{\c&DB9093}就是說有625個組合可能
1558
01:36:50,941 --> 01:36:52,735
{\c&DB9093}你再快都不夠時間拆除的
1559
01:36:52,902 --> 01:36:53,527
{\c&DB9093}警官
1560
01:36:53,527 --> 01:36:54,695
{\c&DB9093}這裡我負責
1561
01:36:54,987 --> 01:36:55,946
{\c&DB9093}我請你出去
1562
01:36:56,447 --> 01:36:57,490
{\c&DB9093}你們兩個一起走
1563
01:36:57,615 --> 01:36:58,699
{\c&DB9093}要死死我一個
1564
01:36:58,991 --> 01:37:00,284
{\c&DB9093}你們不去國金
1565
01:37:00,367 --> 01:37:01,285
{\c&DB9093}會死很多人的
1566
01:37:01,285 --> 01:37:02,203
{\c&DB9093}龐玲
1567
01:37:02,995 --> 01:37:03,788
{\c&DB9093}兩分鐘
1568
01:37:03,788 --> 01:37:04,997
{\c&DB9093}成功與否我都會出去
1569
01:37:05,372 --> 01:37:05,998
{\c&DB9093}走啊
1570
01:37:26,519 --> 01:37:27,812
{\c&DB9093}我是爆炸品處理課倫定邦
1571
01:37:27,978 --> 01:37:29,730
{\c&DB9093}立刻疏散所有人開國金範圍
1572
01:37:29,730 --> 01:37:30,272
{\c&DB9093}商場
1573
01:37:30,272 --> 01:37:30,856
{\c&DB9093}商廈
1574
01:37:30,856 --> 01:37:31,607
{\c&DB9093}機鐵站
1575
01:37:31,607 --> 01:37:33,150
{\c&DB9093}還有附近的公共空間都要疏散
1576
01:37:33,192 --> 01:37:33,609
{\c&DB9093}完畢
1577
01:37:33,692 --> 01:37:35,444
{\c&DB9093}爆炸品處理課 分散去停車場找炸彈
1578
01:37:35,444 --> 01:37:36,028
{\c&DB9093}是
1579
01:37:36,654 --> 01:37:37,947
{\c&DB9093}-這邊 -快
1580
01:37:38,197 --> 01:37:39,865
{\c&DB9093}-這邊 -快
1581
01:37:39,949 --> 01:37:42,827
{\c&DB9093}立刻疏散國金商場裡的所有市民
1582
01:37:43,661 --> 01:37:45,579
{\c&DB9093}由於發生嚴重事故
1583
01:37:45,621 --> 01:37:47,123
{\c&DB9093}商場即將關閉
1584
01:37:47,164 --> 01:37:49,208
{\c&DB9093}所有 儘快離開
1585
01:37:49,875 --> 01:37:50,626
{\c&DB9093}快點走
1586
01:37:51,168 --> 01:37:51,752
{\c&DB9093}快點
1587
01:37:53,963 --> 01:37:54,797
{\c&DB9093}救人
1588
01:37:55,172 --> 01:37:57,383
{\c&DB9093}…不用連自己的命都豁出去的
1589
01:37:57,591 --> 01:37:58,884
{\c&DB9093}救人是我的職責
1590
01:37:58,926 --> 01:38:00,344
{\c&DB9093}我五秒鐘就跑出去
1591
01:38:00,761 --> 01:38:02,471
{\c&DB9093}不拆炸彈 可以拆鎖
1592
01:38:02,888 --> 01:38:03,973
{\c&DB9093}密碼鎖是四位的
1593
01:38:03,973 --> 01:38:04,849
{\c&DB9093}不過不是數字
1594
01:38:04,849 --> 01:38:06,225
{\c&DB9093}紅黃藍綠黑白
1595
01:38:06,225 --> 01:38:07,143
{\c&DB9093}六種顏色
1596
01:38:07,226 --> 01:38:08,811
{\c&DB9093}六種顏色猜四個
1597
01:38:08,936 --> 01:38:10,729
{\c&DB9093}就是1296個可能性
1598
01:38:10,813 --> 01:38:11,772
{\c&DB9093}更難
1599
01:38:14,150 --> 01:38:15,025
{\c&DB9093}珠磯妙算
1600
01:38:16,068 --> 01:38:16,902
{\c&DB9093}我喜歡一致
1601
01:38:16,944 --> 01:38:18,696
{\c&DB9093}我恨他們總是改變
1602
01:38:18,696 --> 01:38:20,239
{\c&DB9093}他真的好想我記得他
1603
01:38:20,739 --> 01:38:21,365
{\c&DB9093}解鎖
1604
01:38:21,741 --> 01:38:22,366
{\c&DB9093}單色
1605
01:38:23,576 --> 01:38:24,326
{\c&DB9093}我試黃色
1606
01:38:26,245 --> 01:38:26,829
{\c&DB9093}不對
1607
01:38:27,496 --> 01:38:28,247
{\c&DB9093}藍色
1608
01:38:28,247 --> 01:38:30,583
{\c&DB9093}但你沒說過可以全部一樣顏色的
1609
01:38:32,877 --> 01:38:33,627
{\c&DB9093}紅色
1610
01:38:33,753 --> 01:38:34,712
{\c&DB9093}全部都是紅色
1611
01:38:43,137 --> 01:38:43,846
{\c&DB9093}走
1612
01:38:50,352 --> 01:38:51,312
{\c&DB9093}去國金
1613
01:38:51,520 --> 01:38:52,229
{\c&DB9093}去國金
1614
01:38:57,568 --> 01:38:58,652
{\c&DB9093}引信長度要20米
1615
01:38:58,778 --> 01:38:59,820
{\c&DB9093}我們出去要十分鐘
1616
01:38:59,945 --> 01:39:00,905
{\c&DB9093}放心我計算好了
1617
01:39:18,798 --> 01:39:20,132
{\c&DB9093}開往香港方向的列車
1618
01:39:20,216 --> 01:39:22,009
{\c&DB9093}全部以九龍站為終點
1619
01:39:22,093 --> 01:39:24,095
{\c&DB9093}所有列車不准駛入香港站
1620
01:39:24,136 --> 01:39:24,929
{\c&DB9093}開往香港方向的
1621
01:39:24,929 --> 01:39:25,763
{\c&DB9093}你們…
1622
01:39:27,807 --> 01:39:29,183
{\c&DB9093}所有人不要動
1623
01:39:31,102 --> 01:39:32,395
{\c&DB9093}用C-4炸國金
1624
01:39:32,395 --> 01:39:33,229
{\c&DB9093}那「大衛克羅炮」呢?
1625
01:39:33,771 --> 01:39:35,064
{\c&DB9093}我一定會想起來的
1626
01:39:37,274 --> 01:39:38,651
{\c&DB9093}只要沒人逞英雄
1627
01:39:38,692 --> 01:39:40,069
{\c&DB9093}大家一定平安無事
1628
01:39:42,863 --> 01:39:43,823
{\c&DB9093}呼叫爆炸品處理課
1629
01:39:43,823 --> 01:39:45,491
{\c&DB9093}二期西南面結構主力柱
1630
01:39:45,533 --> 01:39:48,202
{\c&DB9093}在停車場150至200號泊車位附近
1631
01:39:48,369 --> 01:39:48,703
{\c&DB9093}收到
1632
01:39:48,703 --> 01:39:49,787
{\c&DB9093}分散去各層的停車場
1633
01:39:49,829 --> 01:39:51,497
{\c&DB9093}-150號到200號的車位 -是
1634
01:39:51,497 --> 01:39:52,790
{\c&DB9093}-你們倆去下面那層 -是
1635
01:39:52,790 --> 01:39:54,250
{\c&DB9093}肥司工具給我 跟我來
1636
01:39:54,458 --> 01:39:55,042
{\c&DB9093}借過借過
1637
01:39:55,084 --> 01:39:55,626
{\c&DB9093}好 謝謝
1638
01:39:57,169 --> 01:39:58,671
{\c&DB9093}不能讓他們找到那輛車
1639
01:39:59,630 --> 01:40:00,881
{\c&DB9093}對不起 先生這裡不能進
1640
01:40:00,881 --> 01:40:01,841
{\c&DB9093}幹什麼?
1641
01:40:25,364 --> 01:40:25,865
{\c&DB9093}肥司
1642
01:40:25,990 --> 01:40:26,699
{\c&DB9093}繼續找炸彈
1643
01:40:26,699 --> 01:40:27,366
{\c&DB9093}是
1644
01:40:28,868 --> 01:40:29,452
{\c&DB9093}幹什麼?
1645
01:40:29,452 --> 01:40:30,202
{\c&DB9093}停車
1646
01:40:32,830 --> 01:40:33,706
{\c&DB9093}有車沖閘
1647
01:40:35,791 --> 01:40:36,459
{\c&DB9093}先生 不好意思
1648
01:40:36,459 --> 01:40:37,793
{\c&DB9093}我們這裡已經封鎖了
1649
01:40:40,880 --> 01:40:42,256
{\c&DB9093}佔領月臺
1650
01:40:46,302 --> 01:40:47,011
{\c&DB9093}趴下
1651
01:40:47,011 --> 01:40:48,220
{\c&DB9093}所有人趴下
1652
01:40:48,220 --> 01:40:49,638
{\c&DB9093}趴下
1653
01:40:49,638 --> 01:40:50,765
{\c&DB9093}所有人低頭
1654
01:40:52,475 --> 01:40:53,976
{\c&DB9093}趴下
1655
01:40:56,270 --> 01:40:57,021
{\c&DB9093}開閘
1656
01:40:58,814 --> 01:40:59,649
{\c&DB9093}快點
1657
01:40:59,649 --> 01:41:00,191
{\c&DB9093}趕緊
1658
01:41:00,191 --> 01:41:01,317
{\c&DB9093}快點
1659
01:41:01,317 --> 01:41:02,360
{\c&DB9093}把他們綁起來
1660
01:41:02,777 --> 01:41:03,402
{\c&DB9093}走吧
1661
01:41:03,402 --> 01:41:04,487
{\c&DB9093}把手給我
1662
01:41:06,447 --> 01:41:07,740
{\c&DB9093}…我會殺了你
1663
01:41:08,532 --> 01:41:09,992
{\c&DB9093}機鐵香港站有人開槍
1664
01:41:10,409 --> 01:41:11,661
{\c&DB9093}重案A組留下
1665
01:41:11,661 --> 01:41:13,913
{\c&DB9093}B組跟我去對面香港站2樓
1666
01:41:19,460 --> 01:41:21,212
{\c&DB9093}起來 往前走
1667
01:41:21,212 --> 01:41:23,005
{\c&DB9093}我叫你走 走呀
1668
01:41:23,005 --> 01:41:25,049
{\c&DB9093}開槍 別動
1669
01:41:25,341 --> 01:41:26,926
{\c&DB9093}所有警察站住
1670
01:41:28,094 --> 01:41:30,096
{\c&DB9093}如果你們再上前一步
1671
01:41:30,137 --> 01:41:31,764
{\c&DB9093}我就殺光人質
1672
01:41:31,764 --> 01:41:33,182
{\c&DB9093}不要過來
1673
01:41:33,182 --> 01:41:34,016
{\c&DB9093}不要過來 不要進來
1674
01:41:36,185 --> 01:41:38,270
{\c&DB9093}我們會殺光所有人
1675
01:41:38,312 --> 01:41:40,773
{\c&DB9093}警察 退後
1676
01:41:40,773 --> 01:41:42,900
{\c&DB9093}再往前走我就會殺光所有人
1677
01:41:43,859 --> 01:41:44,694
{\c&DB9093}情況如何?
1678
01:41:44,694 --> 01:41:47,029
{\c&DB9093}爆炸品處理課在對面國金二期停車場找炸彈
1679
01:41:47,029 --> 01:41:49,073
{\c&DB9093}這邊機鐵站的恐怖分子已經點領了地庫二層
1680
01:41:49,073 --> 01:41:50,741
{\c&DB9093}還把炸彈搬到列車上
1681
01:41:54,829 --> 01:41:55,579
{\c&DB9093}我想起來了
1682
01:41:56,038 --> 01:41:57,540
{\c&DB9093}「複生日」不止是炸國金
1683
01:41:57,540 --> 01:41:59,417
{\c&DB9093}還計畫要炸掉整個機場的核心基建
1684
01:42:03,462 --> 01:42:04,922
{\c&DB9093}他們會騎劫機鐵
1685
01:42:05,256 --> 01:42:07,341
{\c&DB9093}機鐵有八節分為三組
1686
01:42:07,341 --> 01:42:08,718
{\c&DB9093}每一組都有炸彈
1687
01:42:10,511 --> 01:42:12,096
{\c&DB9093}沿途經過重要的基建
1688
01:42:12,096 --> 01:42:13,139
{\c&DB9093}就會甩掉一組
1689
01:42:13,472 --> 01:42:14,557
{\c&DB9093}列車上的C-4
1690
01:42:14,598 --> 01:42:17,059
{\c&DB9093}會炸毀在圓方的九龍機鐵站和青馬大橋
1691
01:42:17,560 --> 01:42:19,729
{\c&DB9093}車頭就會撞應香港的國際機場
1692
01:42:19,729 --> 01:42:21,272
{\c&DB9093}「大衛克羅炮」就是在車頭
1693
01:42:23,983 --> 01:42:25,526
{\c&DB9093}車頭受到猛烈撞擊
1694
01:42:25,526 --> 01:42:27,236
{\c&DB9093}就會啟動無線引爆裝置
1695
01:42:27,236 --> 01:42:28,904
{\c&DB9093}所有炸彈會一齊爆
1696
01:42:28,988 --> 01:42:30,865
{\c&DB9093}「大衛克羅炮」就會炸毀整個機場
1697
01:42:30,865 --> 01:42:33,451
{\c&DB9093}輻射污染會把整個赤 角人工島變成廢墟
1698
01:42:33,451 --> 01:42:35,328
{\c&DB9093}至少20年內不能重建
1699
01:42:38,164 --> 01:42:38,998
{\c&DB9093}不要動
1700
01:42:39,040 --> 01:42:39,624
{\c&DB9093}不許叫
1701
01:42:39,832 --> 01:42:40,666
{\c&DB9093}不許動
1702
01:42:56,432 --> 01:42:57,892
{\c&DB9093}恐怖分子劫走了列車
1703
01:42:58,059 --> 01:42:59,268
{\c&DB9093}有沒有辦法截停列車?
1704
01:42:59,518 --> 01:43:01,145
{\c&DB9093}青衣控制中心那裡可以截停
1705
01:43:01,187 --> 01:43:02,730
{\c&DB9093}但那裡已經被覆生會領了
1706
01:43:02,772 --> 01:43:03,147
{\c&DB9093}完畢
1707
01:43:03,189 --> 01:43:04,565
{\c&DB9093}陳長官 列車上有炸彈
1708
01:43:04,732 --> 01:43:05,942
{\c&DB9093}立刻封鎖青馬大橋
1709
01:43:05,983 --> 01:43:07,568
{\c&DB9093}疏散機場和機鐵沿線人員
1710
01:43:07,568 --> 01:43:07,902
{\c&DB9093}完畢
1711
01:43:07,902 --> 01:43:08,486
{\c&DB9093}收到
1712
01:43:09,320 --> 01:43:11,239
{\c&DB9093}由於發生突發事故
1713
01:43:11,239 --> 01:43:13,366
{\c&DB9093}所有人儘快離開車站
1714
01:43:13,366 --> 01:43:14,909
{\c&DB9093}由於商場發生嚴重事故
1715
01:43:14,909 --> 01:43:17,370
{\c&DB9093}所有 儘快離開商場
1716
01:43:30,007 --> 01:43:30,758
{\c&DB9093}呼叫董警官
1717
01:43:30,841 --> 01:43:32,301
{\c&DB9093}在3-4層發現個汽車炸彈
1718
01:43:32,551 --> 01:43:33,636
{\c&DB9093}剛剛拆除了
1719
01:43:33,928 --> 01:43:34,887
{\c&DB9093}無論用什麼方法
1720
01:43:34,887 --> 01:43:36,138
{\c&DB9093}要儘快進控制中心
1721
01:43:36,305 --> 01:43:37,682
{\c&DB9093}把馬世軍的列車
1722
01:43:37,765 --> 01:43:39,058
{\c&DB9093}刹停在青馬大橋
1723
01:43:39,141 --> 01:43:40,643
{\c&DB9093}我們把汽車炸彈運到那裡
1724
01:43:40,685 --> 01:43:43,437
{\c&DB9093}然後從兩頭炸斷橋讓列車掉下海
1725
01:43:43,980 --> 01:43:45,731
{\c&DB9093}這個是制止輻射擴散
1726
01:43:46,315 --> 01:43:47,775
{\c&DB9093}並且減低傷亡唯一的方法
1727
01:44:02,290 --> 01:44:02,707
{\c&DB9093}風哥
1728
01:44:02,832 --> 01:44:04,125
{\c&DB9093}警官 我跟你一起去呀
1729
01:44:04,292 --> 01:44:05,001
{\c&DB9093}你留下
1730
01:44:05,126 --> 01:44:06,252
{\c&DB9093}把裝備脫下給阿風
1731
01:44:27,940 --> 01:44:28,774
{\c&DB9093}有C-4
1732
01:44:28,774 --> 01:44:29,609
{\c&DB9093}時間引信
1733
01:44:29,901 --> 01:44:30,776
{\c&DB9093}和雷管
1734
01:44:31,485 --> 01:44:32,653
{\c&DB9093}後面有導火線
1735
01:44:34,030 --> 01:44:36,365
{\c&DB9093}青馬大橋是懸索吊橋
1736
01:44:36,616 --> 01:44:38,451
{\c&DB9093}一會兒我們分頭把C-4
1737
01:44:38,451 --> 01:44:41,245
{\c&DB9093}設在大橋靠住馬灣那四條垂直吊纜那兒
1738
01:44:41,370 --> 01:44:43,456
{\c&DB9093}再用導纜時間引信連接
1739
01:44:43,581 --> 01:44:45,208
{\c&DB9093}用引信引爆
1740
01:44:45,416 --> 01:44:46,375
{\c&DB9093}沒火藥
1741
01:44:46,542 --> 01:44:47,251
{\c&DB9093}這裡有
1742
01:44:48,794 --> 01:44:50,796
{\c&DB9093}我去後面把那些導火線分兩組
1743
01:44:50,796 --> 01:44:51,547
{\c&DB9093}小心點
1744
01:45:08,147 --> 01:45:09,398
{\c&DB9093}快快快 走
1745
01:45:09,440 --> 01:45:11,817
{\c&DB9093}所有人 請依照工作人員的指示
1746
01:45:11,859 --> 01:45:13,236
{\c&DB9093}儘快離開車站
1747
01:45:16,864 --> 01:45:17,615
{\c&DB9093}龐玲
1748
01:45:18,407 --> 01:45:20,701
{\c&DB9093}我們用時間引信引爆C-4來炸橋
1749
01:45:20,701 --> 01:45:23,079
{\c&DB9093}但我們要清楚計算離開橋面的時間
1750
01:45:23,079 --> 01:45:25,206
{\c&DB9093}「大衛克羅炮」在海裡爆炸所引起的衝擊波
1751
01:45:25,206 --> 01:45:26,707
{\c&DB9093}殺傷範圍是一公里
1752
01:45:26,707 --> 01:45:28,835
{\c&DB9093}直升機要多久才能飛到安全區?
1753
01:45:28,835 --> 01:45:31,170
{\c&DB9093}從上直升機開始計算30秒可以到達
1754
01:45:31,337 --> 01:45:33,589
{\c&DB9093}將馬世軍的車停在橋中間
1755
01:45:34,006 --> 01:45:35,842
{\c&DB9093}我會盡快攻進控制中心
1756
01:45:35,842 --> 01:45:37,593
{\c&DB9093}刹停馬世軍列車在青馬大橋
1757
01:45:37,593 --> 01:45:39,011
{\c&DB9093}等你們到達安全區後
1758
01:45:39,220 --> 01:45:41,514
{\c&DB9093}會再次啟動列車讓它跌進海裡
1759
01:45:41,514 --> 01:45:43,474
{\c&DB9093}時間引信20秒就夠了
1760
01:45:50,273 --> 01:45:51,607
{\c&DB9093}李警官 狙擊手準備就緒
1761
01:45:57,071 --> 01:45:58,573
{\c&DB9093}他們在對我們開火
1762
01:45:59,907 --> 01:46:01,117
{\c&DB9093}找掩護
1763
01:46:01,242 --> 01:46:02,243
{\c&DB9093}他們在開槍
1764
01:46:02,451 --> 01:46:02,994
{\c&DB9093}救命
1765
01:46:02,994 --> 01:46:03,828
{\c&DB9093}我不想死
1766
01:46:03,828 --> 01:46:04,620
{\c&DB9093}不要阻撓我
1767
01:46:13,713 --> 01:46:14,422
{\c&DB9093}趴下
1768
01:46:34,484 --> 01:46:36,527
{\c&DB9093}有一組車廂停在了機鐵九龍站
1769
01:46:37,153 --> 01:46:39,280
{\c&DB9093}阿邦 列車上面有炸彈
1770
01:46:39,322 --> 01:46:41,574
{\c&DB9093}不管你用什麼方法 把列車移走
1771
01:46:41,657 --> 01:46:42,158
{\c&DB9093}收到
1772
01:46:42,366 --> 01:46:43,993
{\c&DB9093}陳長官 香港站還有沒有列車停著?
1773
01:46:43,993 --> 01:46:45,244
{\c&DB9093}有在路軌另一邊
1774
01:46:45,495 --> 01:46:47,914
{\c&DB9093}幫我聯絡機鐵車長 教我操作列車
1775
01:47:31,082 --> 01:47:31,874
{\c&DB9093}搞定
1776
01:47:46,973 --> 01:47:49,016
{\c&DB9093}分頭將C-4放在吊纜的位置
1777
01:48:15,710 --> 01:48:16,085
{\c&DB9093}行動
1778
01:48:16,085 --> 01:48:16,794
{\c&DB9093}是
1779
01:48:40,735 --> 01:48:41,235
{\c&DB9093}董警官
1780
01:48:41,277 --> 01:48:43,905
{\c&DB9093}我會將停在九龍站的車推去青馬大橋
1781
01:49:22,402 --> 01:49:24,028
{\c&DB9093}警官 一切就緒
1782
01:49:24,153 --> 01:49:24,654
{\c&DB9093}三
1783
01:49:24,654 --> 01:49:25,113
{\c&DB9093}二
1784
01:49:25,113 --> 01:49:25,655
{\c&DB9093}一
1785
01:49:49,012 --> 01:49:50,054
{\c&DB9093}B組 行動
1786
01:49:55,601 --> 01:49:57,270
{\c&DB9093}劫持人質
1787
01:49:57,895 --> 01:49:59,147
{\c&DB9093}小心人質
1788
01:50:18,499 --> 01:50:19,334
{\c&DB9093}複生
1789
01:50:23,004 --> 01:50:23,755
{\c&DB9093}開燈
1790
01:50:25,006 --> 01:50:26,716
{\c&DB9093}我們是警察 大家冷靜點
1791
01:50:26,799 --> 01:50:28,301
{\c&DB9093}誰能幫我把車停在青馬大橋?
1792
01:50:28,343 --> 01:50:28,968
{\c&DB9093}我可以
1793
01:50:29,427 --> 01:50:30,345
{\c&DB9093}疏散人質
1794
01:50:30,428 --> 01:50:31,721
{\c&DB9093}其他人檢 一下現場
1795
01:50:34,474 --> 01:50:35,016
{\c&DB9093}怎麼啦?
1796
01:50:36,225 --> 01:50:36,684
{\c&DB9093}怎麼啦?
1797
01:50:36,684 --> 01:50:37,685
{\c&DB9093}那輛車還在運行中
1798
01:50:37,685 --> 01:50:38,811
{\c&DB9093}車停不下來了
1799
01:50:39,103 --> 01:50:39,979
{\c&DB9093}為什麼停不了?
1800
01:50:40,271 --> 01:50:41,064
{\c&DB9093}檢查控制系統
1801
01:50:44,400 --> 01:50:45,276
{\c&DB9093}中了流彈
1802
01:50:45,985 --> 01:50:46,903
{\c&DB9093}有沒有別的辦法?
1803
01:50:46,903 --> 01:50:47,654
{\c&DB9093}沒辦法
1804
01:50:49,155 --> 01:50:50,114
{\c&DB9093}控制中心已經安全
1805
01:50:50,156 --> 01:50:51,324
{\c&DB9093}但控制系統損壞
1806
01:50:51,366 --> 01:50:52,784
{\c&DB9093}沒辦法制停馬世軍列車
1807
01:50:53,409 --> 01:50:56,120
{\c&DB9093}把引信設置好 一分半就搞定
1808
01:50:56,162 --> 01:50:57,789
{\c&DB9093}我們一分半可以離開橋面
1809
01:50:57,830 --> 01:50:59,332
{\c&DB9093}馬世軍還有1分20秒到達
1810
01:50:59,415 --> 01:50:59,832
{\c&DB9093}我儘快
1811
01:50:59,832 --> 01:51:00,416
{\c&DB9093}我儘快
1812
01:51:00,458 --> 01:51:01,960
{\c&DB9093}我們夠時間設置引信
1813
01:51:01,960 --> 01:51:03,419
{\c&DB9093}但不夠時間轉移到安全區
1814
01:51:03,419 --> 01:51:04,295
{\c&DB9093}那你先走
1815
01:51:04,295 --> 01:51:04,837
{\c&DB9093}不行
1816
01:51:04,963 --> 01:51:05,964
{\c&DB9093}要走一起走
1817
01:51:06,172 --> 01:51:07,006
{\c&DB9093}我一個人搞的定
1818
01:51:07,048 --> 01:51:08,216
{\c&DB9093}為什麼要兩個人死呢?
1819
01:51:08,216 --> 01:51:09,676
{\c&DB9093}那為什麼是你留下而不是我留下?
1820
01:51:09,676 --> 01:51:10,885
{\c&DB9093}我回不了頭了
1821
01:51:11,386 --> 01:51:13,012
{\c&DB9093}你懂的 聽我的吧
1822
01:51:20,937 --> 01:51:21,604
{\c&DB9093}對不起 董警官
1823
01:51:21,604 --> 01:51:23,147
{\c&DB9093}我要走啦 不然來不及了
1824
01:51:25,275 --> 01:51:26,234
{\c&DB9093}你先走吧
1825
01:51:26,401 --> 01:51:27,443
{\c&DB9093}我求你了
1826
01:51:31,698 --> 01:51:32,865
{\c&DB9093}兄弟
1827
01:51:33,199 --> 01:51:34,284
{\c&DB9093}謝謝
1828
01:51:54,637 --> 01:51:55,221
{\c&DB9093}龐玲
1829
01:51:55,471 --> 01:51:56,431
{\c&DB9093}他沒走
1830
01:51:59,684 --> 01:52:00,560
{\c&DB9093}阿風
1831
01:52:02,770 --> 01:52:03,605
{\c&DB9093}阿風
1832
01:52:25,209 --> 01:52:26,419
{\c&DB9093}準備就緒
1833
01:52:29,422 --> 01:52:30,757
{\c&DB9093}準備就緒
1834
01:52:36,262 --> 01:52:37,055
{\c&DB9093}各單位注意
1835
01:52:37,180 --> 01:52:40,183
{\c&DB9093}立刻啟動核生化事件應變程式
1836
01:52:40,767 --> 01:52:41,517
{\c&DB9093}天文臺
1837
01:52:41,851 --> 01:52:43,895
{\c&DB9093}全面啟動輻射監測網路
1838
01:52:44,103 --> 01:52:44,938
{\c&DB9093}康文署
1839
01:52:44,938 --> 01:52:46,689
{\c&DB9093}關閉所有泳灘疏散市民
1840
01:52:47,106 --> 01:52:47,774
{\c&DB9093}醫管局
1841
01:52:47,857 --> 01:52:49,984
{\c&DB9093}立刻設立緊急輻射治療中心
1842
01:52:50,360 --> 01:52:51,027
{\c&DB9093}消防處
1843
01:52:51,152 --> 01:52:52,195
{\c&DB9093}全天候待命
1844
01:52:52,570 --> 01:52:53,571
{\c&DB9093}配合救護車
1845
01:52:53,613 --> 01:52:55,031
{\c&DB9093}隨時進行救助
1846
01:52:55,156 --> 01:52:55,865
{\c&DB9093}新聞處
1847
01:52:56,407 --> 01:52:58,660
{\c&DB9093}呼籲市民關注電臺電視臺公告
1848
01:52:58,993 --> 01:53:00,119
{\c&DB9093}做好救援準備
1849
01:53:02,580 --> 01:53:03,539
{\c&DB9093}阿風
1850
01:53:05,375 --> 01:53:07,001
{\c&DB9093}我下輩子再找你
1851
01:53:08,294 --> 01:53:09,045
{\c&DB9093}阿風
1852
01:53:15,635 --> 01:53:17,428
{\c&DB9093}你要記住我叫龐玲
1853
01:53:19,180 --> 01:53:19,931
{\c&DB9093}下輩子
1854
01:55:48,204 --> 01:55:49,205
{\c&DB9093}下輩子
1855
01:56:13,188 --> 01:56:14,981
{\c&DB9093}既然記憶可以植入
1856
01:56:16,107 --> 01:56:18,109
{\c&DB9093}那可不可以幫我清除記憶?
1857
01:56:19,736 --> 01:56:20,904
{\c&DB9093}全部清除嗎?
1858
01:56:22,697 --> 01:56:23,740
{\c&DB9093}除了
1859
01:56:24,282 --> 01:56:25,283
{\c&DB9093}我先拿點吃的
1860
01:56:25,325 --> 01:56:26,534
{\c&DB9093}好啊你去吧
1861
01:56:27,827 --> 01:56:28,870
{\c&DB9093}不好意思
1862
01:56:49,099 --> 01:56:49,516
{\c&DB9093}對不起
1863
01:56:49,516 --> 01:56:50,600
{\c&DB9093}是我 是我不小心
1864
01:56:50,642 --> 01:56:51,184
{\c&DB9093}沒關係
1865
01:56:51,226 --> 01:56:52,227
{\c&DB9093}我是故意的
1866
01:56:53,394 --> 01:56:54,270
{\c&DB9093}什麼意思?
1867
01:56:54,312 --> 01:56:55,063
{\c&DB9093}沒別的意思
1868
01:56:55,105 --> 01:56:56,564
{\c&DB9093}想你記得我
1869
01:57:00,902 --> 01:57:02,070
{\c&DB9093}我連你名字都不知道
1870
01:57:02,112 --> 01:57:03,113
{\c&DB9093}我怎麼記得你?
1871
01:57:05,490 --> 01:57:06,533
{\c&DB9093}我叫潘乘風
1872
01:57:06,616 --> 01:57:08,159
{\c&DB9093}拆彈專家135414