Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,478 --> 00:02:33,480
Hey are you okay?
2
00:02:34,351 --> 00:02:36,353
Is it sea sickness or morning
sickness?
3
00:02:36,396 --> 00:02:38,094
Can it be both?
4
00:02:38,747 --> 00:02:40,705
From what I reckon it's the boat
guy.
5
00:02:41,793 --> 00:02:43,403
I've got it covered.
6
00:02:44,143 --> 00:02:45,623
I got one for you too.
7
00:02:51,760 --> 00:02:55,502
Cheers.
8
00:04:17,671 --> 00:04:20,065
This island is good
things for a family, huh?
9
00:04:20,109 --> 00:04:22,111
Yeah I hope so,
I mean it's beautiful.
10
00:04:23,503 --> 00:04:24,853
Holiday home.
11
00:04:24,896 --> 00:04:26,898
Yeah.
Imagine.
12
00:04:27,246 --> 00:04:28,247
No.
13
00:04:31,033 --> 00:04:32,686
How you feeling nauseous-wise?
14
00:04:32,730 --> 00:04:35,733
I'm okay, let's just oh,
fresh air will be good.
15
00:04:50,443 --> 00:04:51,880
Doesn't look like we have
squatters.
16
00:04:52,445 --> 00:04:53,533
That's good.
17
00:04:54,839 --> 00:04:56,058
So what do you think?
18
00:04:57,233 --> 00:04:58,887
I think we'll be lucky
if we don't spend
19
00:04:58,930 --> 00:05:00,758
the night in jail for
breaking and entering.
20
00:05:07,591 --> 00:05:08,853
Okay.
21
00:05:12,422 --> 00:05:14,032
Oh ye of little faith.
22
00:05:14,293 --> 00:05:16,556
I would carry you across
the threshold but
23
00:05:16,600 --> 00:05:17,601
-Oh stop!
24
00:05:42,452 --> 00:05:45,281
Well, is it all flooding back,.
25
00:05:46,586 --> 00:05:48,588
I don't..uh...
26
00:05:49,111 --> 00:05:50,112
Kinda.
27
00:05:50,590 --> 00:05:52,854
Kinda, it's definitely smaller
then I remember.
28
00:05:54,072 --> 00:05:56,031
Yeah, everything is bigger
when you're a kid.
29
00:06:04,082 --> 00:06:06,084
Whoa.
30
00:06:08,826 --> 00:06:10,306
I remember this.
31
00:06:11,437 --> 00:06:13,700
I used to stare at this for
hours as a kid.
32
00:06:21,491 --> 00:06:24,363
Well it's not the best day to
take a photo, but...
33
00:06:25,103 --> 00:06:27,105
You know.
- He's fine with the rainbows.
34
00:06:28,759 --> 00:06:29,760
Right?
- Hmm.
35
00:06:30,195 --> 00:06:31,240
Book of Genesis?
36
00:06:31,805 --> 00:06:34,721
God's reminder that he's
watching over us.
- Oh okay.
37
00:06:35,722 --> 00:06:37,202
I just sleep through Sunday
school.
38
00:06:37,246 --> 00:06:38,290
Yes.
39
00:09:06,221 --> 00:09:07,874
Don't drink the water it's
gross.
40
00:09:07,918 --> 00:09:10,051
Left it running to see if it
clears.
41
00:09:10,399 --> 00:09:11,400
What's up?
42
00:09:12,270 --> 00:09:13,271
Hmm.
43
00:09:14,664 --> 00:09:15,665
Oh.
44
00:09:17,014 --> 00:09:18,320
It's my dad.
45
00:09:20,496 --> 00:09:22,802
I'd almost, forgotten what he
looked like.
46
00:10:08,370 --> 00:10:09,458
Hi,
47
00:10:09,980 --> 00:10:11,068
do you speak English?
48
00:10:12,461 --> 00:10:13,505
That depends.
49
00:10:14,419 --> 00:10:15,420
Depends?
50
00:10:16,073 --> 00:10:17,074
On what?
51
00:10:17,379 --> 00:10:18,423
Do you speak Norwegian?
52
00:10:18,728 --> 00:10:19,946
Oh, I don't know.
53
00:10:19,990 --> 00:10:21,644
I'm sorry.
54
00:10:21,687 --> 00:10:24,821
So if I don't speak English andif you
don't speak Norwegian
55
00:10:25,343 --> 00:10:26,997
then how would we communicate?
56
00:10:32,089 --> 00:10:33,569
So you do speak English?
57
00:10:33,873 --> 00:10:35,962
Of course I speak English
everybody speaks English.
58
00:10:36,876 --> 00:10:38,095
We raped your women.
59
00:10:39,836 --> 00:10:41,751
You raped our linguistic Legacy.
60
00:10:42,708 --> 00:10:44,275
Actually, we're Americans.
61
00:10:44,841 --> 00:10:46,582
I don't think you guys made it
that far.
62
00:10:47,844 --> 00:10:48,932
What?
63
00:10:49,715 --> 00:10:51,413
Is this man bothering you?
64
00:10:52,501 --> 00:10:54,111
His ignorance is bothering me.
65
00:10:54,155 --> 00:10:55,286
That's for sure.
66
00:10:56,026 --> 00:10:59,029
Are you one of those
indoctrinated
zombies that still believes that
67
00:10:59,072 --> 00:11:01,074
Christopher Columbus discovered
America?
68
00:11:02,293 --> 00:11:04,121
That depends on what you mean by
discovered
69
00:11:05,296 --> 00:11:07,298
many would argue that the Native
Americans actually-
70
00:11:07,342 --> 00:11:08,343
- We...
71
00:11:08,821 --> 00:11:10,475
were smashing Cherokee feet.
72
00:11:11,650 --> 00:11:14,305
when Christopher
Columbus is great great great
73
00:11:14,349 --> 00:11:17,308
grandfather was still
sucking on his mother's tit.
74
00:11:19,180 --> 00:11:20,355
Guys, come on.
75
00:11:20,398 --> 00:11:21,660
There's a lady present.
76
00:11:23,749 --> 00:11:24,750
Well, uh,
77
00:11:25,621 --> 00:11:28,189
unless there was an
Immaculate Conception uhm,
78
00:11:29,494 --> 00:11:31,844
pretty sure she knows what a
good Harpoon is by now.
79
00:11:32,193 --> 00:11:33,237
That's not the point.
80
00:11:35,805 --> 00:11:38,242
Come on we can go somewhere else
for dinner.
81
00:11:38,286 --> 00:11:39,374
Good luck with that.
82
00:11:41,114 --> 00:11:42,203
We're not going anywhere.
83
00:11:42,681 --> 00:11:44,770
We're hungry.
They got to feed us.
84
00:11:46,903 --> 00:11:47,947
Where's your menu?
85
00:11:48,209 --> 00:11:49,427
We don't have a menu.
86
00:11:49,471 --> 00:11:50,646
Of course, you don't
87
00:11:50,689 --> 00:11:51,864
but this is a fishing village.
88
00:11:51,908 --> 00:11:54,258
So I assume you guys serve fish,
right?
89
00:11:54,302 --> 00:11:58,262
Well, we don't serve chili dogsand pizza
if that's what you're looking
for.
90
00:11:58,306 --> 00:11:59,655
No fish'll do just fine
91
00:12:00,482 --> 00:12:01,831
Do you have any calamari?
92
00:12:05,138 --> 00:12:06,488
Calamari is not a fish.
93
00:12:06,531 --> 00:12:07,924
Fish is a vertebrae,
94
00:12:07,967 --> 00:12:09,317
calamari are is an invertebrate.
95
00:12:09,578 --> 00:12:11,014
A fish has
a backbone, it's Seafood.
96
00:12:11,057 --> 00:12:12,798
It's seafood, same thing.
- Same thing?
97
00:12:12,842 --> 00:12:13,930
Yeah, it's Seafood.
98
00:12:13,973 --> 00:12:15,845
You guys serve food from the
sea.
99
00:12:15,888 --> 00:12:20,066
If you don't serve calamari the-- We definitely don't serve
calamari.
100
00:12:20,589 --> 00:12:21,807
Well then for the love of God,
101
00:12:21,851 --> 00:12:23,069
what do you serve?
102
00:12:24,157 --> 00:12:25,507
That depends.
103
00:12:25,768 --> 00:12:26,856
Jesus Christ!
104
00:12:26,899 --> 00:12:27,944
Jesus won't help you here.
105
00:12:27,987 --> 00:12:28,901
Come on.
106
00:12:28,945 --> 00:12:30,076
Let's go.
107
00:12:30,120 --> 00:12:31,034
Yeah,
108
00:12:31,077 --> 00:12:32,296
do what your lady says.
109
00:12:32,340 --> 00:12:33,428
We're not going anywhere.
110
00:12:34,211 --> 00:12:35,299
I'm hungry
111
00:12:35,821 --> 00:12:38,302
and you're gonna feed us.
- I'll feed you to the sharks.
112
00:12:41,566 --> 00:12:42,654
Isaac
113
00:12:46,267 --> 00:12:49,661
I want two plates of fish, a
large beer and
a lime and soda for the lady,
114
00:12:50,314 --> 00:12:51,620
make it snappy.
115
00:12:51,663 --> 00:12:52,664
That's enough.
116
00:12:53,535 --> 00:12:54,840
It's time for you to go.
117
00:12:54,884 --> 00:12:56,059
I'm not going anywhere.
118
00:12:56,712 --> 00:12:57,669
It's time for you to go.
119
00:12:59,497 --> 00:13:00,585
No! Okay!
120
00:13:00,629 --> 00:13:02,457
Okay, just stop! Just get
off him!
121
00:13:02,500 --> 00:13:05,068
You leave quietly and go back
to where the hell you came from.
122
00:13:05,111 --> 00:13:06,678
He is back where he came from.
123
00:13:07,331 --> 00:13:09,159
What do you mean?
- He was born here.
124
00:13:09,899 --> 00:13:11,509
What's your name?
125
00:13:11,553 --> 00:13:12,118
Isaac.
126
00:13:12,815 --> 00:13:15,644
Your family name.
What's your family name?
127
00:13:15,687 --> 00:13:16,688
Pickman!
128
00:13:18,168 --> 00:13:18,951
Pik-Man?
129
00:13:18,995 --> 00:13:20,039
Yeah very Norwegian.
130
00:13:20,736 --> 00:13:23,347
Most nights we can hardly move
in
here for all the pick men.
131
00:13:23,608 --> 00:13:24,740
Jorstad.
132
00:13:25,654 --> 00:13:27,917
That was his birth name,
Jorstad.
133
00:13:30,006 --> 00:13:31,573
Johan Jorstad's son?
134
00:13:32,051 --> 00:13:33,052
Yeah.
135
00:13:33,575 --> 00:13:34,663
Jorstad.
136
00:13:35,925 --> 00:13:37,405
Isaac Jorstad, why didn't you
say so?
137
00:13:38,623 --> 00:13:40,538
- Oh my God, you're, you're
bleeding.
138
00:13:40,582 --> 00:13:42,366
Ledvor, get the man a
bandaid he's bleeding!
139
00:13:42,410 --> 00:13:43,498
Look, we're sorry, okay.
140
00:13:43,541 --> 00:13:45,151
We were just, just messing
around.
141
00:13:45,195 --> 00:13:47,502
I mean, it's really not much
else to do
right here.
142
00:13:47,545 --> 00:13:51,332
Yeah sleepy town restless
nights, you,
you know how it is.
143
00:13:51,593 --> 00:13:53,508
What? Why don't you get the lady
a chair?
144
00:13:53,551 --> 00:13:55,074
Could you see she's with child
again?
145
00:13:57,729 --> 00:13:58,861
Sorry.
146
00:14:03,300 --> 00:14:04,345
What's your poison?
147
00:14:05,215 --> 00:14:06,216
Uh,
148
00:14:07,260 --> 00:14:08,349
Beer, please.
149
00:14:09,045 --> 00:14:10,133
- Beer?
150
00:14:10,176 --> 00:14:11,439
Aquivat, the whole bottle.
151
00:14:12,570 --> 00:14:13,789
Tonight we celebrate.
152
00:14:15,094 --> 00:14:16,313
Welcome home.
153
00:14:21,231 --> 00:14:22,232
Okay.
154
00:14:22,798 --> 00:14:23,886
Okay get in.
155
00:14:31,284 --> 00:14:32,285
Okay.
156
00:14:32,982 --> 00:14:33,983
Uhm.
157
00:14:35,027 --> 00:14:36,028
Come on.
158
00:14:37,073 --> 00:14:38,727
Go upstairs now.
159
00:14:39,249 --> 00:14:41,294
No, lie back.
160
00:14:41,338 --> 00:14:42,992
Back, back, back.
161
00:14:48,214 --> 00:14:50,478
Come here, come here.
No you're good.
162
00:14:50,521 --> 00:14:51,609
Hey, whoa, whoa.
163
00:14:52,523 --> 00:14:54,220
You're coming back right?
164
00:16:15,519 --> 00:16:16,781
Where did you get breakfast?
165
00:16:19,218 --> 00:16:20,959
Don't creep up on me, please.
166
00:16:21,003 --> 00:16:22,439
What?
167
00:16:23,266 --> 00:16:25,050
You are lucky you didn't induce
labor.
168
00:16:25,442 --> 00:16:26,748
Where did you get breakfast?
169
00:16:26,791 --> 00:16:28,010
Just the local store.
170
00:16:28,750 --> 00:16:30,229
- Yup.
- Because somebody,
171
00:16:30,839 --> 00:16:33,406
has been dreaming away up there
for hours.
172
00:16:35,887 --> 00:16:36,975
What time is it?
173
00:16:37,019 --> 00:16:39,151
Yeah, it's way past your
breakfast time.
174
00:16:39,195 --> 00:16:43,286
Technically breakfast time's
whenever you
break fast, so it is breakfast
time.
175
00:16:43,329 --> 00:16:45,984
Wow, you sound like one of yournew
friends.
176
00:16:46,637 --> 00:16:48,117
What do you mean.
177
00:16:48,160 --> 00:16:50,467
Fish is a vertebrate, calamari
is an
invertebrate.
178
00:16:51,163 --> 00:16:53,252
Well actually squid
is an invertebrate.
179
00:16:53,296 --> 00:16:55,428
Calamari is squid
served as food.
180
00:16:55,472 --> 00:16:56,517
So it's like saying
181
00:16:56,560 --> 00:16:57,735
steak is mammal.
182
00:16:58,170 --> 00:16:59,215
See what I mean there.
183
00:17:00,825 --> 00:17:01,957
What am I doing?
184
00:17:02,218 --> 00:17:03,480
Great guys.
185
00:17:03,524 --> 00:17:05,787
Yeah, great might be
overstating it a bit...
186
00:17:06,178 --> 00:17:07,832
interesting, I'll give you that.
187
00:17:07,876 --> 00:17:10,313
Well, you just wouldn't get
that kind of welcome back home.
188
00:17:10,574 --> 00:17:12,315
No, you're right.
189
00:17:12,750 --> 00:17:14,578
My head though is killing me.
190
00:17:16,624 --> 00:17:17,842
Well, that's surprising.
191
00:17:20,192 --> 00:17:21,367
How did you sleep
192
00:17:21,933 --> 00:17:22,978
Like a baby.
193
00:17:23,761 --> 00:17:24,893
Oh, that's good.
194
00:17:25,981 --> 00:17:28,549
Unfortunately, whatever idiot
coined that
phrase clearly never spent any
time
195
00:17:28,592 --> 00:17:31,160
around babies or they'd know howbadly
they sleep.
196
00:17:31,203 --> 00:17:33,205
Look who's being pedantic now.
197
00:17:41,823 --> 00:17:42,824
Hello.
198
00:17:43,215 --> 00:17:44,565
Mr. Isaac Pickman.
199
00:17:45,827 --> 00:17:47,089
I...yeah.
200
00:17:47,698 --> 00:17:48,830
- Otherwise known as
201
00:17:49,657 --> 00:17:50,919
Isaac Jorstad.
202
00:17:51,354 --> 00:17:52,398
I guess.
203
00:17:53,225 --> 00:17:54,879
I am Lensmann Renate Nygard.
204
00:17:55,924 --> 00:17:57,012
Local sheriff.
205
00:17:57,839 --> 00:17:59,797
I would like to ask you some
questions.
206
00:18:00,972 --> 00:18:01,973
I'm here,
207
00:18:02,017 --> 00:18:03,192
legally.
208
00:18:03,235 --> 00:18:04,323
This is my house.
209
00:18:04,759 --> 00:18:05,716
I own it.
210
00:18:05,977 --> 00:18:07,109
- Yes you do.
211
00:18:08,676 --> 00:18:09,894
May I come in?
212
00:18:09,938 --> 00:18:11,156
Of course, sorry.
213
00:18:28,609 --> 00:18:29,958
Should I
214
00:18:30,001 --> 00:18:32,003
go put some clothes on.
- That won't be necessary.
215
00:18:32,917 --> 00:18:34,353
Take a seat, please.
216
00:18:39,097 --> 00:18:40,403
- Would you also like to
217
00:18:40,664 --> 00:18:41,665
sit down.
218
00:18:42,057 --> 00:18:43,406
I'll stand, thank you.
219
00:18:54,243 --> 00:18:57,202
Look Sheriff if this is about
what
happened last night,
220
00:18:57,246 --> 00:18:58,769
uh, then I just want to say that
221
00:18:59,117 --> 00:19:02,381
that was an innocent
misunderstanding, no
harm was done and I...
222
00:19:02,425 --> 00:19:05,167
certainly don't want to press
charges.
- What happened last night?
223
00:19:05,907 --> 00:19:07,648
Them, argument in the bar.
224
00:19:08,213 --> 00:19:09,780
This is the first I heard about
it.
225
00:19:10,955 --> 00:19:12,174
That's not why I'm here.
226
00:19:13,001 --> 00:19:14,437
Okay, so why are you here?
227
00:19:14,829 --> 00:19:17,266
I assume it's not just a welcomeus to
the neighborhood.
228
00:19:17,309 --> 00:19:18,484
Unfortunately,
229
00:19:18,963 --> 00:19:20,138
no.
230
00:19:20,182 --> 00:19:21,487
So...
231
00:19:22,314 --> 00:19:24,403
what did you want
to ask me?
232
00:19:24,665 --> 00:19:26,667
I wanted to ask you about your
father?
233
00:19:28,103 --> 00:19:29,365
My father?
234
00:19:29,626 --> 00:19:31,410
Specifically the murder
235
00:19:32,760 --> 00:19:34,413
The murder
236
00:19:34,457 --> 00:19:37,199
I want you to tell me
everything, you
know about the murder.
237
00:19:37,765 --> 00:19:38,983
Every detail.
238
00:19:39,244 --> 00:19:40,855
My father murdered somebody?
239
00:19:41,986 --> 00:19:43,684
- What?
- What?
240
00:19:44,380 --> 00:19:46,817
I want you to tell me everythingyou
remember
241
00:19:47,644 --> 00:19:50,125
about the night your father was
murdered.
242
00:19:51,561 --> 00:19:53,737
My father was murdered?
243
00:19:54,172 --> 00:19:56,958
Well, there has never been a
trial.
244
00:19:57,306 --> 00:20:00,788
We are still very unclear aboutthe
events of that night
245
00:20:02,050 --> 00:20:05,401
Personally, however, I am
satisfied
246
00:20:05,923 --> 00:20:10,319
that six separate blunt impact
wounds to
the back of the head
247
00:20:10,362 --> 00:20:12,538
at least two of those being
postmortem,
248
00:20:13,975 --> 00:20:15,280
constitutes murder.
249
00:20:16,412 --> 00:20:17,413
Uh.
250
00:20:18,893 --> 00:20:19,894
What?
251
00:20:22,374 --> 00:20:24,855
Who?
252
00:20:24,899 --> 00:20:26,727
Who murdered my dad?
253
00:20:30,252 --> 00:20:31,340
You don't know
254
00:20:31,644 --> 00:20:32,776
Do I look like I know?
255
00:20:36,693 --> 00:20:37,738
Well,
256
00:20:38,303 --> 00:20:39,435
this is uhm-
257
00:20:39,478 --> 00:20:41,089
Who the hell murdered my dad?
258
00:20:42,786 --> 00:20:44,353
You don't remember anything
259
00:20:44,962 --> 00:20:46,659
about the night your mother left
with you?
260
00:20:47,312 --> 00:20:50,794
well my mom she woke me up and
we, we
left
261
00:20:50,838 --> 00:20:52,796
we got, we got on a boat
262
00:20:53,057 --> 00:20:54,580
and, and we just left
263
00:20:55,407 --> 00:20:57,453
And she took you to America.
- It was her home
264
00:20:58,367 --> 00:21:01,326
And she never told you why she
left
- Of course she did.
265
00:21:01,370 --> 00:21:02,414
What did she say?
266
00:21:02,458 --> 00:21:03,807
She told me that he left us.
267
00:21:03,851 --> 00:21:05,156
He abandoned us and he...
268
00:21:05,722 --> 00:21:06,723
he found a new family.
269
00:21:06,767 --> 00:21:07,811
So she,
270
00:21:07,855 --> 00:21:09,857
took me back to her old family.
271
00:21:10,858 --> 00:21:12,120
And how is your mother?
272
00:21:14,209 --> 00:21:15,340
She's, uh,
273
00:21:16,211 --> 00:21:18,039
She's...She's dead.
274
00:21:19,605 --> 00:21:20,606
Oh.
275
00:21:21,259 --> 00:21:22,391
I'm sorry.
276
00:21:22,434 --> 00:21:23,696
That's why we're here.
277
00:21:25,133 --> 00:21:26,874
The house was in the will and
we're
278
00:21:26,917 --> 00:21:28,266
I'm, I'm...
279
00:21:28,310 --> 00:21:29,485
Next of kin, so.
280
00:21:29,528 --> 00:21:30,747
I see.
281
00:21:31,356 --> 00:21:32,401
- So...
282
00:21:33,706 --> 00:21:34,707
Who,
283
00:21:35,883 --> 00:21:36,971
murdered my dad?
284
00:21:49,331 --> 00:21:50,375
Mr. Jorstad,
285
00:21:52,377 --> 00:21:53,596
I came here today,
286
00:21:55,163 --> 00:21:56,686
because your father's murder
287
00:21:57,905 --> 00:22:01,386
has remained an open case for 25
years.
288
00:22:04,302 --> 00:22:05,564
And I was hoping
289
00:22:06,217 --> 00:22:08,959
that perhaps you might be able
to help us.
290
00:22:10,004 --> 00:22:12,136
Finally bring matters to a
close.
291
00:22:13,572 --> 00:22:14,660
Or, uhm,
292
00:22:15,096 --> 00:22:17,489
perhaps even convinced your
mother
293
00:22:19,013 --> 00:22:20,101
to turn herself in.
294
00:22:24,279 --> 00:22:25,410
I, uh...
295
00:22:25,758 --> 00:22:26,847
I'm sorry.
296
00:22:27,412 --> 00:22:28,805
- That's all right.
297
00:22:32,591 --> 00:22:33,592
Well, uhm,
298
00:22:35,856 --> 00:22:38,032
where did, where did she, uh,
299
00:22:39,772 --> 00:22:40,817
do it.
300
00:22:42,340 --> 00:22:43,428
Your uhm,
301
00:22:45,691 --> 00:22:46,779
your foot would be
302
00:22:47,911 --> 00:22:49,086
resting on his head.
303
00:22:52,133 --> 00:22:54,875
We tried our best with the
cleanup but
some stains you just,
304
00:22:56,441 --> 00:22:57,573
Can't wash away.
305
00:22:59,792 --> 00:23:00,924
Look, I.
306
00:23:03,144 --> 00:23:05,450
I can see that my assumptions
were.
307
00:23:06,756 --> 00:23:09,150
Entirely misguided in this
matter
308
00:23:11,065 --> 00:23:12,457
and I apologize
309
00:23:13,415 --> 00:23:15,069
that you had to find out like
this.
310
00:23:17,941 --> 00:23:19,334
Believe me,
311
00:23:19,377 --> 00:23:21,379
I was just as shocked as you
when I first
heard.
312
00:23:23,816 --> 00:23:27,081
Your mother and father were muchloved in
this community.
313
00:23:27,864 --> 00:23:29,387
Why do you think she would do
that?
314
00:23:33,391 --> 00:23:34,479
I don't know.
315
00:23:36,786 --> 00:23:40,181
She told you that he found a new
family.
316
00:23:43,010 --> 00:23:44,925
Then families are complicated.
317
00:23:47,144 --> 00:23:48,276
Sometimes
318
00:23:49,581 --> 00:23:50,931
people get jealous,
319
00:23:51,322 --> 00:23:52,367
they feel betrayed
320
00:23:53,934 --> 00:23:55,283
and often they lash out.
321
00:23:57,415 --> 00:23:58,634
But family
322
00:23:59,722 --> 00:24:02,899
is also the most important thingin the
world
323
00:24:03,813 --> 00:24:07,469
and in a way your mother and
father were
both part of mine.
324
00:24:12,126 --> 00:24:13,649
I feel terrible about this.
325
00:24:13,692 --> 00:24:14,780
I really do.
326
00:24:16,173 --> 00:24:17,566
This is not.
327
00:24:18,784 --> 00:24:20,177
Not a good welcome
328
00:24:21,135 --> 00:24:22,266
to our community.
329
00:24:25,835 --> 00:24:27,750
Let me try to make it up to you.
330
00:24:30,753 --> 00:24:31,884
Why don't you?
331
00:24:33,060 --> 00:24:34,191
The three of you,
332
00:24:35,062 --> 00:24:37,760
come to my house for supper
tonight, and
I can
333
00:24:40,067 --> 00:24:41,111
fill you in on
334
00:24:42,069 --> 00:24:44,245
some of the brighter aspects,
335
00:24:44,985 --> 00:24:46,551
of your family history.
336
00:25:17,887 --> 00:25:21,456
Hi.
337
00:25:23,545 --> 00:25:24,937
65 Krone, please.
338
00:25:26,330 --> 00:25:27,375
Takk.
339
00:25:32,119 --> 00:25:33,337
Dream well.
340
00:25:34,382 --> 00:25:35,165
Thanks.
341
00:25:35,644 --> 00:25:36,645
Yeah...
342
00:25:37,037 --> 00:25:38,038
You too.
343
00:26:20,384 --> 00:26:22,082
Are you sure this is the right
place?
344
00:26:22,560 --> 00:26:23,648
- Well looks like it?
345
00:26:24,127 --> 00:26:26,303
If not, I need to hand in my
Eagle Scouts
badge.
346
00:26:30,829 --> 00:26:33,093
Well that's the creepiest
thing I've ever seen.
347
00:26:35,095 --> 00:26:36,574
Creepier than my dad's corpse
stain?
348
00:27:00,903 --> 00:27:02,818
Oh apologies.
349
00:27:03,558 --> 00:27:04,689
We have the wrong house.
350
00:27:05,647 --> 00:27:07,605
My husband's map
reading skills are clearly
351
00:27:07,649 --> 00:27:09,303
not as good as
he thinks they are.
352
00:27:09,346 --> 00:27:10,739
Nonsense.
353
00:27:10,782 --> 00:27:12,958
If there is one thing a
Norwegian knows
how to do
354
00:27:13,481 --> 00:27:14,656
it's to navigate.
355
00:27:14,960 --> 00:27:16,005
It's in our blood.
356
00:27:16,875 --> 00:27:18,007
Isn't that right Isaac?
357
00:27:19,400 --> 00:27:22,794
Speaking of blood, this is
my daughter Astrid.
358
00:27:24,970 --> 00:27:26,320
Pleasure to meet you.
359
00:27:27,886 --> 00:27:29,453
It's a pleasure to meet you.
360
00:27:30,411 --> 00:27:32,021
We got this for you.
361
00:27:32,630 --> 00:27:34,589
But I hope it's okay.
362
00:27:34,893 --> 00:27:36,504
They didn't have much in the
store.
363
00:27:39,246 --> 00:27:40,334
You shouldn't have.
364
00:27:41,117 --> 00:27:43,032
This will go wonderfully with
the trout.
365
00:27:43,815 --> 00:27:44,903
Come in.
366
00:28:06,882 --> 00:28:08,362
This looks amazing.
367
00:28:08,405 --> 00:28:09,841
Thank you so much.
368
00:28:10,277 --> 00:28:13,105
Yeah if it tastes as good as itlooks,
then we are in for a treat.
369
00:28:14,019 --> 00:28:15,282
It's all Astrid.
370
00:28:16,065 --> 00:28:18,937
I don't know where she gets
her domestic talent from
371
00:28:19,677 --> 00:28:21,157
certainly not her mother.
372
00:28:23,377 --> 00:28:26,554
I must say I feel terribly
underdressed
373
00:28:26,945 --> 00:28:29,209
you both look so glamorous.
374
00:28:30,166 --> 00:28:32,821
I think Perhaps it is we who are
overdressed.
375
00:28:34,257 --> 00:28:35,476
It's just that,
376
00:28:36,520 --> 00:28:40,002
we don't get much opportunity to
entertain and...
377
00:28:41,264 --> 00:28:42,265
well,
378
00:28:42,613 --> 00:28:44,702
it's just so lovely to have
company.
379
00:28:47,792 --> 00:28:48,837
Dive in,
380
00:28:48,880 --> 00:28:50,186
before I get cold.
381
00:28:57,149 --> 00:28:58,150
Mmm, mmm.
382
00:28:59,761 --> 00:29:00,979
That is divine.
383
00:29:01,545 --> 00:29:02,720
Wow.
384
00:29:03,460 --> 00:29:05,288
What did you what did you put in
this?
385
00:29:15,603 --> 00:29:18,258
I'm afraid Astrid doesn't talk
too much.
386
00:29:18,606 --> 00:29:20,477
Not since her father was taken
from us.
387
00:29:22,827 --> 00:29:23,828
Oh,
388
00:29:24,089 --> 00:29:25,177
so
389
00:29:26,527 --> 00:29:28,224
when is the little one due?
390
00:29:30,313 --> 00:29:31,488
Six weeks.
391
00:29:31,967 --> 00:29:34,839
Yeah, so we're well into her
third
trimester
392
00:29:35,797 --> 00:29:37,581
And will the baby be born here
393
00:29:38,016 --> 00:29:39,061
Here?
394
00:29:39,104 --> 00:29:40,845
Oh, no, no, no.
395
00:29:40,889 --> 00:29:43,718
No, we're just here to make
arrangements
for the house and then
396
00:29:44,458 --> 00:29:47,069
in a couple weeks we'll head
back so I can still fly.
397
00:29:58,689 --> 00:29:59,734
Wow.
398
00:30:00,909 --> 00:30:03,694
That is a striking piece of art.
399
00:30:04,129 --> 00:30:05,217
Oh.
400
00:30:06,262 --> 00:30:07,307
Yeah,
401
00:30:07,350 --> 00:30:08,351
that's been
402
00:30:08,917 --> 00:30:11,311
with my family for Generations.
403
00:30:11,354 --> 00:30:12,355
Oh,
404
00:30:12,921 --> 00:30:14,314
and what is the writing say?
405
00:30:14,836 --> 00:30:17,926
Tré skuggans a strond hússins
hinna dauou.
406
00:30:18,796 --> 00:30:20,581
Old Norse.
- Oh.
407
00:30:20,842 --> 00:30:23,323
The tree of the shadow
408
00:30:23,975 --> 00:30:25,368
on the shores
409
00:30:25,716 --> 00:30:27,022
of the House of the Dead.
410
00:30:28,284 --> 00:30:29,329
Okay.
411
00:30:29,720 --> 00:30:32,419
But that's a lot to wrap your
teeth
around.
412
00:30:32,462 --> 00:30:33,550
So,
413
00:30:34,377 --> 00:30:35,770
we just called him,
414
00:30:36,510 --> 00:30:37,728
the Slumbering One.
415
00:30:38,642 --> 00:30:40,035
The Slumbering One.
416
00:30:40,383 --> 00:30:41,384
Hmm
417
00:30:41,993 --> 00:30:43,125
Hinn sofandi.
418
00:30:43,821 --> 00:30:44,866
Local myth.
419
00:30:45,867 --> 00:30:47,651
Iceland has its elves.
420
00:30:48,478 --> 00:30:50,088
Ireland has leprechauns.
421
00:30:50,350 --> 00:30:54,832
The rest of Norway has its
trolls and we
have this lovely fellow.
422
00:30:56,399 --> 00:30:59,141
And what is this
Slumbering One do,
423
00:30:59,707 --> 00:31:00,838
exactly?
424
00:31:01,317 --> 00:31:02,884
The clue is in the name.
425
00:31:03,928 --> 00:31:05,103
He sleeps.
426
00:31:06,409 --> 00:31:07,671
Sometimes he dreams.
427
00:31:09,673 --> 00:31:10,805
And that's it.
428
00:31:15,287 --> 00:31:17,246
I wish I could offer you
something,
429
00:31:19,466 --> 00:31:20,902
more exciting.
430
00:31:22,730 --> 00:31:24,949
Well, you should rename him the
lazy one.
431
00:31:29,345 --> 00:31:30,781
Yeah, maybe we should.
432
00:31:37,353 --> 00:31:39,181
The scarecrow outside.
433
00:31:39,660 --> 00:31:40,835
No,
434
00:31:40,878 --> 00:31:42,663
we don't get too many crows
around here.
435
00:31:43,272 --> 00:31:46,362
Oh, I assumed it was there
to scare something.
436
00:31:47,929 --> 00:31:49,496
It's very sinister looking.
437
00:31:49,757 --> 00:31:50,975
if you don't mind me saying.
438
00:31:52,107 --> 00:31:53,587
No, I don't mind.
439
00:31:54,326 --> 00:31:55,719
My husband might.
440
00:31:56,198 --> 00:31:57,373
Oh your husband.
441
00:31:57,678 --> 00:32:00,028
Yeah, it was meant as a tribute
442
00:32:01,246 --> 00:32:02,900
to my late husband.
443
00:32:06,338 --> 00:32:07,601
Oh God, I'm sorry.
444
00:32:08,253 --> 00:32:10,517
When a member is taken from us,
445
00:32:10,560 --> 00:32:13,128
it is customary to erect a
Tupilaq,
446
00:32:14,216 --> 00:32:16,174
in the image of the Slumbering
One.
447
00:32:17,306 --> 00:32:18,394
To celebrate
448
00:32:18,873 --> 00:32:20,352
the time permitted.
449
00:32:22,006 --> 00:32:25,401
I'm sorry, I didn't mean to
offend you.
450
00:32:26,402 --> 00:32:27,577
It was dark outside.
451
00:32:27,621 --> 00:32:30,145
I probably didn't see it very
well.
452
00:32:30,188 --> 00:32:31,451
No. No, that's all right.
453
00:32:31,494 --> 00:32:33,453
You didn't offend in the
slightest and
454
00:32:34,845 --> 00:32:36,934
really it's no prettier in the
daylight.
455
00:32:37,805 --> 00:32:38,893
It's just another
456
00:32:39,720 --> 00:32:42,113
antiquated community custom
457
00:32:42,723 --> 00:32:43,985
dates back
458
00:32:44,289 --> 00:32:46,291
more years than we have counted.
459
00:32:46,988 --> 00:32:51,471
You'll see them scattered all
over town
if you care to look.
460
00:32:52,428 --> 00:32:53,560
My husband
461
00:32:54,299 --> 00:32:56,954
was nothing if not a
traditionalist.
462
00:32:56,998 --> 00:32:59,000
Nobody built one of those
remember my dad.
463
00:33:00,741 --> 00:33:01,785
No.
464
00:33:02,699 --> 00:33:04,484
I'm so sorry they didn't.
465
00:33:14,145 --> 00:33:15,625
What are you doing tomorrow?
466
00:33:17,061 --> 00:33:18,062
Uhm.
467
00:33:19,324 --> 00:33:23,503
If you'd like to learn more
about our
community traditions,
468
00:33:24,025 --> 00:33:26,462
you should really come and
witness
Altarisganga.
469
00:33:29,073 --> 00:33:30,074
Altaris-What?
470
00:33:30,858 --> 00:33:32,076
Annual Sacrament.
471
00:33:32,512 --> 00:33:34,426
I'm surprised you don't remember
472
00:33:35,079 --> 00:33:39,693
I presided over all six of your Altarisganga when you were a
child
473
00:33:40,345 --> 00:33:41,738
Really?
- And your mother
474
00:33:41,782 --> 00:33:45,350
and your father and just about
anyone else who has
475
00:33:45,394 --> 00:33:48,092
called this place home for the
last 30
years,
476
00:33:48,745 --> 00:33:49,746
Wow.
477
00:33:51,618 --> 00:33:52,662
Okay.
478
00:33:53,228 --> 00:33:56,013
It's settled you are a coming
tomorrow.
479
00:33:59,626 --> 00:34:02,542
Skol.
480
00:34:06,850 --> 00:34:09,940
Cheers.
481
00:34:55,812 --> 00:34:56,900
Well,
482
00:34:56,944 --> 00:34:58,554
another interesting evening.
483
00:34:59,816 --> 00:35:01,252
I can't deny that.
484
00:35:02,602 --> 00:35:03,951
Man people are so friendly here.
485
00:35:03,994 --> 00:35:05,213
Not like back home.
486
00:35:06,170 --> 00:35:07,650
Astrid was certainly friendly.
487
00:35:09,826 --> 00:35:11,349
No, I think she was kind of
simple.
488
00:35:12,524 --> 00:35:13,569
Is that how you like them?
489
00:35:14,178 --> 00:35:15,223
Well, I did marry you.
490
00:35:17,704 --> 00:35:19,880
She couldn't keep her eyes
off you all night.
491
00:35:20,924 --> 00:35:21,969
She's only human.
492
00:35:22,230 --> 00:35:23,274
And so are you?
493
00:35:24,014 --> 00:35:25,059
Hey,
494
00:35:25,407 --> 00:35:26,626
what's this supposed to mean?
495
00:35:27,191 --> 00:35:28,889
Don't worry I don't blame you.
496
00:35:29,454 --> 00:35:31,718
I found it difficult not to
stare myself.
497
00:35:32,327 --> 00:35:34,721
She's a very beautiful girl.
498
00:35:35,547 --> 00:35:36,636
You...
499
00:35:36,679 --> 00:35:38,202
are a very beautiful woman.
500
00:35:38,942 --> 00:35:40,291
Come on let's face it we both
know
501
00:35:40,335 --> 00:35:41,771
I'm a whale
502
00:35:41,815 --> 00:35:44,252
Sexiest goddamn whale in the
entire
goddamn ocean.
503
00:35:44,731 --> 00:35:45,819
Thanks.
504
00:35:46,733 --> 00:35:49,344
And you know, what's sexy whales
deserve?
505
00:35:49,387 --> 00:35:50,780
If you're gonna say good
harpooning,
506
00:35:50,824 --> 00:35:52,347
I'm actually gonna divorce you.
507
00:35:52,390 --> 00:35:54,131
If you were planning on
divorcing me
you probably
508
00:35:54,175 --> 00:35:56,656
should have done it
before I became a property baron
though.
509
00:35:56,917 --> 00:35:59,049
No, that makes no sense.
The best time for me
510
00:35:59,093 --> 00:36:01,443
to divorce you is after
you become property baron.
511
00:36:01,486 --> 00:36:02,618
Oh really, I see.
512
00:36:07,536 --> 00:36:09,451
This is weird.
- Weird is good.
513
00:36:09,494 --> 00:36:11,888
No, I don't think that your
unborn child
is gonna
514
00:36:12,193 --> 00:36:13,281
think the same.
515
00:36:13,760 --> 00:36:16,284
Well, we'll use his college fundto pay
for a therapist.
516
00:36:19,766 --> 00:36:20,854
No.
517
00:36:22,943 --> 00:36:23,944
Uh uh, no.
518
00:36:27,208 --> 00:36:29,863
It's just been a strange
couple of days, okay?
519
00:36:30,515 --> 00:36:32,082
We're both tired and emotional.
520
00:36:33,170 --> 00:36:35,042
Go take a cold shower if you
need to.
521
00:36:35,303 --> 00:36:36,434
Let's just go to sleep.
522
00:36:36,870 --> 00:36:38,567
Why don'’t we take a hot shower
together instead?
523
00:36:38,610 --> 00:36:40,743
Isaac go to sleep!
524
00:36:42,223 --> 00:36:43,920
Isaac I'm pregnant!
525
00:36:44,312 --> 00:36:45,705
I'll be gentle.
526
00:36:46,401 --> 00:36:48,011
Isaac I'm being serious.
527
00:36:49,012 --> 00:36:50,187
Get off me.
528
00:36:50,753 --> 00:36:51,754
Isaac.
529
00:36:52,276 --> 00:36:53,277
Get off me!
530
00:37:51,292 --> 00:37:52,772
How'd you sleep?
531
00:37:54,164 --> 00:37:55,252
Like a baby.
532
00:37:56,036 --> 00:37:57,124
How did you sleep?
533
00:37:57,864 --> 00:37:58,778
Like the dead.
534
00:38:00,475 --> 00:38:01,563
It's alright for some?
535
00:39:00,883 --> 00:39:02,754
Okay I take it back.
536
00:39:03,277 --> 00:39:04,408
This
537
00:39:04,452 --> 00:39:06,236
is the creepiest thing I've ever
seen.
538
00:39:10,632 --> 00:39:11,851
Isaac,
539
00:39:12,242 --> 00:39:13,374
come on!
540
00:39:13,417 --> 00:39:15,593
Hi Isaac! Come on!
541
00:39:18,901 --> 00:39:19,902
Come,
542
00:39:19,946 --> 00:39:20,990
we're being called.
543
00:39:21,295 --> 00:39:22,470
What?
544
00:39:22,905 --> 00:39:24,037
She wants to come in.
545
00:39:24,646 --> 00:39:25,777
You're joking.
546
00:39:28,128 --> 00:39:29,912
Come on, it will be fun.
547
00:39:30,913 --> 00:39:33,742
Uh, hypothermia when you're
pregnant is not
fun.
548
00:39:35,700 --> 00:39:36,745
Suit yourself.
549
00:39:37,311 --> 00:39:38,703
Are you serious?
550
00:39:42,969 --> 00:39:44,492
Yeah! Isaac!
551
00:39:56,199 --> 00:39:57,635
My dear child.
552
00:39:58,593 --> 00:39:59,899
I cannot tell you
553
00:40:00,638 --> 00:40:02,945
how grateful we all are for your
return.
554
00:40:06,383 --> 00:40:07,428
Thank you.
555
00:40:08,168 --> 00:40:09,256
I will translate
556
00:40:09,691 --> 00:40:10,953
so you know what you speak.
557
00:40:12,607 --> 00:40:13,738
Repeat after me.
558
00:40:16,002 --> 00:40:17,699
Oh mighty slumbering one.
559
00:40:19,309 --> 00:40:20,745
Oh mighty slumbering one
560
00:40:21,268 --> 00:40:22,399
I call to thee.
561
00:40:23,096 --> 00:40:24,401
- I call to thee.
562
00:40:25,228 --> 00:40:26,403
In calm.
563
00:40:26,838 --> 00:40:27,927
In storm.
564
00:40:28,536 --> 00:40:29,667
In sun
565
00:40:30,190 --> 00:40:31,365
and snow.
566
00:40:32,105 --> 00:40:33,193
In calm.
567
00:40:33,584 --> 00:40:34,716
In storm.
568
00:40:35,412 --> 00:40:36,718
In sun and snow.
569
00:40:37,458 --> 00:40:38,546
take my blood,
570
00:40:39,112 --> 00:40:40,417
my flesh,
571
00:40:40,809 --> 00:40:42,202
my body,
572
00:40:43,725 --> 00:40:45,074
My soul.
573
00:40:46,815 --> 00:40:47,947
Take my blood,
574
00:40:48,643 --> 00:40:49,731
my flesh,
575
00:40:50,471 --> 00:40:51,646
My body, my soul.
576
00:40:53,561 --> 00:40:54,605
I come to thee.
577
00:40:55,780 --> 00:40:56,956
- I come to thee.
578
00:40:57,957 --> 00:40:59,001
My protector,
579
00:40:59,567 --> 00:41:00,742
my destroyer,
580
00:41:01,569 --> 00:41:02,744
My darkness,
581
00:41:03,571 --> 00:41:04,702
My light.
582
00:41:05,703 --> 00:41:06,878
My protector,
583
00:41:07,575 --> 00:41:08,793
my destroyer,
584
00:41:09,664 --> 00:41:10,970
my darkness, my light.
585
00:41:11,405 --> 00:41:12,493
I come to thee.
586
00:41:13,711 --> 00:41:14,799
I coming to thee.
587
00:41:15,365 --> 00:41:16,671
In Darkest Day
588
00:41:17,367 --> 00:41:18,455
In Darkest Day.
589
00:41:21,676 --> 00:41:25,158
And brightest night.
590
00:42:15,599 --> 00:42:17,514
Ground control to Major Tom.
591
00:42:19,516 --> 00:42:20,778
Can you hear me?
592
00:42:21,388 --> 00:42:22,476
huh?
593
00:42:23,129 --> 00:42:24,217
Hi,
594
00:42:24,695 --> 00:42:26,088
Hi.
- You okay?
595
00:42:27,046 --> 00:42:28,743
Yeah, I'm fine.
596
00:42:29,874 --> 00:42:30,962
Just daydreaming
597
00:42:31,267 --> 00:42:32,442
About what?
598
00:42:33,922 --> 00:42:34,966
You know.
599
00:42:35,967 --> 00:42:37,012
Everything.
600
00:42:37,882 --> 00:42:39,928
Oh Christ, you haven't been
converted have you?
601
00:42:41,190 --> 00:42:43,018
What?
602
00:42:43,062 --> 00:42:45,629
Well you're not going to start
wearing
robes and speaking in tongues,
603
00:42:46,108 --> 00:42:47,066
right?
604
00:42:49,851 --> 00:42:52,767
You know, it's unbecoming to
knock
somebody else's culture, right?
605
00:42:53,550 --> 00:42:54,682
Are you being serious?
606
00:42:55,161 --> 00:42:57,119
Not to mention incredibly
close-minded.
607
00:42:58,729 --> 00:42:59,687
Excuse me?
608
00:42:59,730 --> 00:43:01,210
Now you wouldn't dare
609
00:43:01,471 --> 00:43:02,733
to belittle Christianity
610
00:43:03,560 --> 00:43:05,040
or Judaism
611
00:43:05,519 --> 00:43:06,607
or Islam.
612
00:43:07,695 --> 00:43:10,219
In fact, you be the first one onthe
picket line to finding the right
to exist.
613
00:43:10,263 --> 00:43:12,526
Who's begrudging anybody's right
to exist.
614
00:43:12,569 --> 00:43:13,831
No, it's
615
00:43:14,093 --> 00:43:15,877
hypocritical.
- How am I a hypocrite?
616
00:43:16,530 --> 00:43:20,664
do you think that it's rationalto
believe that a man can walk on
water?
617
00:43:22,231 --> 00:43:23,276
No,
618
00:43:23,319 --> 00:43:24,799
or that,
619
00:43:24,842 --> 00:43:28,107
some Arabian warlord flew to themoon on
a winged horse.
620
00:43:28,672 --> 00:43:29,760
No.
621
00:43:29,804 --> 00:43:32,459
- Or in a four-armed elephant
God.
622
00:43:32,502 --> 00:43:34,113
Okay, what are you talking
about?
623
00:43:37,681 --> 00:43:38,682
Hm.
624
00:43:46,473 --> 00:43:47,691
I'm going to go for a walk.
625
00:43:48,475 --> 00:43:49,867
- Okay.
- Don't wait up.
626
00:44:15,371 --> 00:44:16,546
Jesus.
627
00:44:19,810 --> 00:44:20,942
I'm sorry.
628
00:44:22,552 --> 00:44:24,424
I didn't realize there was
anybody out there.
629
00:44:39,787 --> 00:44:41,180
Aren't you cold?
630
00:45:07,118 --> 00:45:08,729
I'll leave you in peace. Shall
I?
631
00:45:11,688 --> 00:45:13,908
Why do you think leaving will
bring
peace?
632
00:45:16,302 --> 00:45:18,173
I just thought you might want
to be left alone.
633
00:45:23,439 --> 00:45:25,528
We will all have eternity to
spend alone.
634
00:45:31,317 --> 00:45:32,709
Some company
635
00:45:32,753 --> 00:45:35,669
in the meantime can
offer a pleasant distraction.
636
00:45:39,586 --> 00:45:40,804
Don't you agree?
637
00:45:55,036 --> 00:45:56,124
Beautiful isn't it?
638
00:46:19,147 --> 00:46:22,150
You know how the Aurora Borealisis
formed?
639
00:46:31,638 --> 00:46:34,162
It occurs when charged particles
640
00:46:35,076 --> 00:46:36,425
emitted from the sun
641
00:46:37,252 --> 00:46:38,558
during a solar flare
642
00:46:39,254 --> 00:46:41,517
penetrates the Earth's magnetic
shield.
643
00:46:43,432 --> 00:46:45,347
And collides with atoms
644
00:46:45,913 --> 00:46:47,784
and molecules in the atmosphere.
645
00:46:53,137 --> 00:46:55,314
At least that's what science
tells us.
646
00:46:58,795 --> 00:47:00,014
Science.
647
00:47:01,145 --> 00:47:02,190
Absolutely.
648
00:47:11,591 --> 00:47:14,289
Science might tell us how
649
00:47:15,159 --> 00:47:17,379
what it fails to tell us is why.
650
00:47:23,472 --> 00:47:24,865
Don't you agree?
651
00:48:38,242 --> 00:48:39,418
What's the matter?
652
00:48:41,158 --> 00:48:42,290
Just a nightmare.
653
00:48:42,899 --> 00:48:44,379
What kind of nightmare?
654
00:48:46,555 --> 00:48:48,122
I was doing the dishes,
655
00:48:49,471 --> 00:48:51,778
and there was something in the
sink
656
00:48:52,387 --> 00:48:54,041
and it tried to drown me.
657
00:48:55,651 --> 00:48:58,393
Of course you'd have a nightmare
about doing the dishes.
658
00:49:08,925 --> 00:49:10,100
Tak.
659
00:49:10,144 --> 00:49:11,188
You're welcome.
660
00:49:12,712 --> 00:49:13,713
So,
661
00:49:14,017 --> 00:49:15,279
what do you think?
662
00:49:15,323 --> 00:49:16,498
Just how I like it?
663
00:49:16,803 --> 00:49:18,805
Thank you.
- Oh, no the house I mean.
664
00:49:19,458 --> 00:49:20,850
- The house,
665
00:49:20,894 --> 00:49:23,418
yes well it's beautiful.
- Isn't it?
666
00:49:24,071 --> 00:49:26,900
- They built these places to
last.
- They did.
667
00:49:27,770 --> 00:49:30,686
It will certainly still be
standing when
we have all been and gone.
668
00:49:32,601 --> 00:49:33,820
Do you mind?
669
00:49:33,863 --> 00:49:35,082
No, of course.
670
00:49:36,475 --> 00:49:38,520
Got to keep the blood sugar
levels up.
671
00:49:40,479 --> 00:49:42,785
For how long has it been in your
family?
672
00:49:43,394 --> 00:49:44,483
Generations.
673
00:49:44,874 --> 00:49:45,919
Yeah,
674
00:49:45,962 --> 00:49:47,181
a wonderful
675
00:49:47,573 --> 00:49:48,704
family home.
676
00:49:49,575 --> 00:49:50,619
When are you do?
677
00:49:51,577 --> 00:49:52,839
Five weeks.
678
00:49:53,796 --> 00:49:57,496
So we're a bit anxious about
getting the
ball rolling.
679
00:49:58,192 --> 00:50:00,542
How quickly to places usually
sell around
here?
680
00:50:01,804 --> 00:50:05,547
Places don't come up that oftenon this
particular island to be honest.
681
00:50:06,505 --> 00:50:08,637
Which makes it all the more
desirable
right?
682
00:50:09,246 --> 00:50:10,334
Maybe?
683
00:50:11,727 --> 00:50:13,120
What do you mean by maybe?
684
00:50:15,470 --> 00:50:16,863
Well,
685
00:50:16,906 --> 00:50:19,039
sometimes it's difficult to
judge these
things.
686
00:50:22,042 --> 00:50:23,130
Look,
687
00:50:23,173 --> 00:50:24,392
we're open to offers.
688
00:50:26,437 --> 00:50:29,397
So somebody's going to get the
steal of
the century.
689
00:50:30,659 --> 00:50:32,792
I grant you the house has
got a lot going for it.
690
00:50:32,835 --> 00:50:33,836
Mhmm.
691
00:50:33,880 --> 00:50:35,185
Robust build. About the
692
00:50:35,229 --> 00:50:37,318
About the best water pressure
I've seen.
693
00:50:37,927 --> 00:50:39,407
Spectacular location.
694
00:50:40,539 --> 00:50:41,627
I mean
695
00:50:41,670 --> 00:50:43,454
many of the community here,
696
00:50:43,498 --> 00:50:45,674
have never even set foot on the
mainland.
697
00:50:46,240 --> 00:50:48,242
They have everything they need
right here.
698
00:50:48,938 --> 00:50:51,158
It's a goddamn paradise.
699
00:50:51,201 --> 00:50:53,160
People would die to live here.
700
00:50:55,554 --> 00:50:57,251
It kind of represents the
problem.
701
00:51:00,602 --> 00:51:01,908
Call it...
702
00:51:03,649 --> 00:51:05,259
superstitious nonsense
703
00:51:05,999 --> 00:51:08,131
a lot of folks are adverse to
living in a
704
00:51:09,219 --> 00:51:10,351
murder house.
705
00:51:15,312 --> 00:51:16,400
Yeah,
706
00:51:16,879 --> 00:51:19,229
and that's something that we
have to
declare.
707
00:51:20,230 --> 00:51:21,449
I'm afraid so.
708
00:51:22,711 --> 00:51:25,235
I know we have a reputation butthere are
limits.
709
00:51:27,847 --> 00:51:31,241
So a new lick of paint and somedouble
glazing and you never know.
710
00:51:31,546 --> 00:51:33,504
We might just get lucky.
711
00:51:34,505 --> 00:51:35,506
Thanks.
712
00:51:35,550 --> 00:51:37,160
No, thank you
713
00:51:38,335 --> 00:51:39,467
and dream well.
714
00:51:54,482 --> 00:51:55,526
How is it?
715
00:51:55,831 --> 00:51:56,876
Good, great.
716
00:51:58,747 --> 00:52:00,009
Glad you're enjoying it.
717
00:52:02,272 --> 00:52:03,360
So...
718
00:52:03,883 --> 00:52:05,928
I've been thinking about what
the realtor
was saying
719
00:52:05,972 --> 00:52:07,060
No.
720
00:52:07,103 --> 00:52:08,191
Anything can be sold.
721
00:52:08,714 --> 00:52:10,237
It's about finding the right
price.
722
00:52:10,280 --> 00:52:11,281
What's the right price?
723
00:52:11,325 --> 00:52:12,369
Well, I don't know.
724
00:52:12,718 --> 00:52:14,197
We'll just have to do more
research
725
00:52:14,720 --> 00:52:17,592
the way I see it is whatever
we get is a bonus.
726
00:52:18,245 --> 00:52:19,246
A bonus?
727
00:52:19,289 --> 00:52:20,247
Mmm.
728
00:52:20,290 --> 00:52:21,552
I mean, come on.
729
00:52:22,031 --> 00:52:24,164
This place was unexpected.
730
00:52:24,599 --> 00:52:26,993
It's been sat empty for 25
years.
731
00:52:28,037 --> 00:52:29,299
25 years.
732
00:52:29,952 --> 00:52:32,433
If sat for another 25 years -
- A home shouldn't be empty.
733
00:52:32,476 --> 00:52:33,564
No, of course not.
734
00:52:35,305 --> 00:52:38,004
What I'm trying to say is Idon't feel
like we've lost anything.
735
00:52:39,222 --> 00:52:40,441
I think we lost a lot.
736
00:52:43,749 --> 00:52:44,837
But I think we gain more.
737
00:52:47,448 --> 00:52:48,536
I don't follow.
738
00:52:49,145 --> 00:52:50,277
Why would we leave?
739
00:52:51,234 --> 00:52:52,714
Why would we leave this place?
740
00:52:52,758 --> 00:52:53,889
Are you serious?
741
00:52:54,629 --> 00:52:56,022
What are we going to go back
for?
742
00:52:57,806 --> 00:52:58,981
Our friends.
743
00:52:59,416 --> 00:53:02,202
Our family
- What friends what family?
744
00:53:02,245 --> 00:53:04,683
Our friends, our family.
745
00:53:04,726 --> 00:53:07,033
Friends? You mean acquaintances.
746
00:53:07,381 --> 00:53:09,731
Whose idea of a deep and
meaningful conversation revolves
747
00:53:09,775 --> 00:53:11,864
around the next pair of
shoes they're going to buy.
748
00:53:11,907 --> 00:53:14,475
That's not true.
- And family who see once a
year.
749
00:53:14,780 --> 00:53:17,957
At Thanksgiving just remind us
why we spend
the rest of the year avoiding
them.
750
00:53:18,000 --> 00:53:20,437
That's not true either.
- Yes it is don't delude
yourself.
751
00:53:20,481 --> 00:53:21,438
Delude myself?
752
00:53:21,482 --> 00:53:22,701
Wow, that's rich.
753
00:53:23,745 --> 00:53:26,748
Oh, I suppose you're going to
say we've
got friends and family here.
754
00:53:27,140 --> 00:53:28,750
I am, actually.
755
00:53:28,794 --> 00:53:31,144
Oh my God, we've been here
for a fucking week.
756
00:53:31,187 --> 00:53:32,319
That's beside the point.
757
00:53:32,362 --> 00:53:33,973
- No, it's not.
- Yes. It is.
758
00:53:34,364 --> 00:53:36,279
The point is we may have been
here a week.
759
00:53:36,323 --> 00:53:39,630
But in that time we've already
experienced a greater sense of
community
760
00:53:39,674 --> 00:53:43,330
and acceptance than 25 years
back home
- Speak for yourself.
761
00:53:43,373 --> 00:53:46,376
I wouldn't have to if you
actually made
an effort to assimilate.
762
00:53:46,420 --> 00:53:48,422
Assimilate I don't have
to fucking assimilate.
763
00:53:48,465 --> 00:53:49,640
This is not my home.
764
00:53:49,684 --> 00:53:50,816
But it could be.
765
00:53:53,732 --> 00:53:57,518
I would rather slit my wrists
than call
this place home.
766
00:54:01,000 --> 00:54:02,436
Well, that's a little dramatic.
767
00:54:07,615 --> 00:54:08,964
Okay, it's dramatic.
768
00:54:10,139 --> 00:54:11,227
All right.
769
00:54:12,359 --> 00:54:14,056
So you'll think about it?
770
00:54:14,665 --> 00:54:18,234
No, I will...there is nothing tothink
about.
771
00:54:27,983 --> 00:54:29,071
I'm gonna get some air.
772
00:54:30,203 --> 00:54:31,421
There's a surprise.
773
00:54:32,814 --> 00:54:33,815
Don't wait up.
774
00:54:34,294 --> 00:54:35,425
I won't.
775
00:54:46,436 --> 00:54:47,568
Okay, you know women.
776
00:54:47,960 --> 00:54:49,309
you can't live with them
777
00:54:49,744 --> 00:54:53,008
and you can't murder them
without
possible legal ramifications
778
00:54:54,531 --> 00:54:56,403
No but she just doesn't get it.
779
00:54:56,446 --> 00:54:59,754
She doesn't understand the
meaning of
roots
780
00:55:00,059 --> 00:55:02,191
Of, of, of community.
781
00:55:02,235 --> 00:55:03,279
She...
782
00:55:04,498 --> 00:55:07,544
I mean what better possible
place could
there be to raise a child?
783
00:55:07,980 --> 00:55:12,245
I mean damn sight more desirablethan a
country where you don't know,
784
00:55:13,072 --> 00:55:16,031
From one moment to the next
who's
gonna shove a gun in your face.
785
00:55:16,553 --> 00:55:20,253
Where, where the meaning of lifeis to sit
behind a desk trying to earn as
786
00:55:20,906 --> 00:55:22,821
much money as possible.
787
00:55:22,864 --> 00:55:25,824
The thing about women is that
they don't
actually know what they want.
788
00:55:26,215 --> 00:55:27,260
No, no, no, no.
789
00:55:27,608 --> 00:55:29,262
- Women want to be dominated.
790
00:55:29,305 --> 00:55:31,046
They might talk about
the equality, but they
791
00:55:31,090 --> 00:55:32,874
certainly don't respect
those who offer it.
792
00:55:32,918 --> 00:55:35,790
The only reason she wants to gois because
you want to stay.
793
00:55:36,138 --> 00:55:38,010
- Mmm, if you wanted to
794
00:55:38,053 --> 00:55:40,664
leave she'd be begging you to
stay gives
her something to bitch about
795
00:55:41,100 --> 00:55:42,188
But I do want to stay.
796
00:55:42,666 --> 00:55:43,667
- Of course you do.
797
00:55:43,711 --> 00:55:45,278
This is your goddamn home.
798
00:55:47,933 --> 00:55:48,934
It is my home.
799
00:55:51,023 --> 00:55:52,241
To home!
- To home!
800
00:55:52,285 --> 00:55:53,547
To goddamn home.
801
00:56:04,558 --> 00:56:05,951
Why are you standing there, come
on.
802
00:56:05,994 --> 00:56:07,604
Please.
- Alright alright, alright.
803
00:56:07,648 --> 00:56:09,737
Keep them coming. Keep them
coming.
vé\Keep them coming.
804
00:57:53,449 --> 00:57:54,450
Whooo!
805
00:57:56,496 --> 00:57:57,584
I'm impressed.
806
00:57:58,672 --> 00:58:02,632
You can't be a corporate drone
without
picking up a certain skill set.
807
00:58:12,555 --> 00:58:13,774
Isn't this a little wasteful?
808
00:58:15,558 --> 00:58:17,647
Can't be very easy to find golfballs
around here.
809
00:58:18,866 --> 00:58:20,041
Don't worry.
810
00:58:20,085 --> 00:58:21,347
They always eventually
811
00:58:22,087 --> 00:58:23,349
come back with the tide.
812
00:58:26,265 --> 00:58:27,570
But thank you.
813
00:58:42,977 --> 00:58:44,457
This place is fucking magical.
814
00:58:46,241 --> 00:58:47,329
Magical.
815
00:58:47,721 --> 00:58:48,896
That's one way of putting it.
816
00:58:50,506 --> 00:58:51,638
What do you mean?
817
00:58:52,595 --> 00:58:53,727
Well,
818
00:58:53,770 --> 00:58:54,945
some say
819
00:58:55,424 --> 00:58:58,688
that the lights is God's playful
reminder
820
00:58:59,341 --> 00:59:01,822
that the world will end in a
fiery hell.
821
00:59:04,129 --> 00:59:05,304
Doesn't sound very playful.
822
00:59:06,044 --> 00:59:07,045
The world
823
00:59:07,610 --> 00:59:08,829
is indeed comic
824
00:59:09,612 --> 00:59:10,613
but the joke
825
00:59:11,310 --> 00:59:12,398
is on mankind.
826
00:59:18,143 --> 00:59:19,144
Isaac.
827
00:59:21,320 --> 00:59:22,321
Yeah.
828
00:59:31,112 --> 00:59:32,287
I need to show you something.
829
01:01:02,377 --> 01:01:03,378
Isaac!
830
01:01:08,949 --> 01:01:10,080
What are you doing?
831
01:01:19,394 --> 01:03:03,106
Isaac!
832
01:03:13,247 --> 01:03:14,248
Isaac stop!
833
01:03:40,056 --> 01:03:41,449
What the hell are you doing?
834
01:03:47,063 --> 01:03:48,413
What does it look like I'm
doing?
835
01:04:00,686 --> 01:04:02,949
I don't even know what it lookslike
you're doing.
836
01:04:07,301 --> 01:04:08,476
I'm building a Tupilaq.
837
01:04:12,262 --> 01:04:13,263
Why?
838
01:04:13,786 --> 01:04:15,440
Because it's a cultural
tradition.
839
01:04:17,398 --> 01:04:20,227
Well genital mutilation is
a cultural tradition.
840
01:04:22,011 --> 01:04:24,100
Some traditions should
probably just die out.
841
01:04:24,144 --> 01:04:25,145
There you go again,
842
01:04:26,015 --> 01:04:27,147
with that bigotry.
843
01:04:32,239 --> 01:04:33,762
Where did you even get this
stuff.
844
01:04:33,806 --> 01:04:35,111
Gunnar gave it to me.
845
01:04:37,113 --> 01:04:38,201
That was nice of him.
846
01:04:38,245 --> 01:04:39,289
Yeah, it was.
847
01:04:41,596 --> 01:04:44,120
No, one had the decency to erect
one of these for my father.
848
01:04:46,775 --> 01:04:48,821
I'm gonna make sure I don't
make the same mistake.
849
01:04:51,824 --> 01:04:52,825
Right.
- Yeah.
850
01:04:58,961 --> 01:05:00,354
Do you need any help?
851
01:05:08,667 --> 01:05:10,103
I'm definitely alright on my
own.
852
01:05:11,060 --> 01:05:12,192
Thank you.
853
01:05:14,237 --> 01:05:15,238
Okay.
854
01:05:24,509 --> 01:05:26,424
Well I'm going to go to the
store so...
855
01:05:30,863 --> 01:05:32,430
So I'll leave you to it.
856
01:05:34,780 --> 01:05:35,781
Yeah.
857
01:06:04,549 --> 01:06:05,811
What the hell was that?
858
01:06:07,290 --> 01:06:09,684
Don't worry. It's just a child
in his bed.
859
01:06:10,598 --> 01:06:12,034
Well is he okay?
860
01:06:14,559 --> 01:06:16,125
He doesn't like the nightmares.
861
01:06:18,824 --> 01:06:19,825
Right.
862
01:06:24,438 --> 01:06:25,831
I'm sorry about the mess.
863
01:06:26,527 --> 01:06:27,659
I'll pay for it.
864
01:06:39,584 --> 01:06:41,542
A woman in your condition
shouldn't be
carrying these.
865
01:06:41,586 --> 01:06:42,804
Oh no, I can manage.
866
01:06:42,848 --> 01:06:44,197
Thank you.
867
01:06:44,240 --> 01:06:45,938
I'm sure you can but doesn't
mean
you have to.
868
01:06:46,982 --> 01:06:47,983
Thanks.
869
01:06:49,681 --> 01:06:50,769
Boy or girl
870
01:06:51,857 --> 01:06:53,075
Oh we're not sure.
871
01:06:53,859 --> 01:06:56,252
I thought they can tell by those
scans these days?
872
01:06:56,601 --> 01:06:57,863
We don't want to know.
873
01:06:57,906 --> 01:06:59,299
Well, why not?
874
01:06:59,342 --> 01:07:01,649
I don't know, we just thought as
long as it's healthy
875
01:07:02,171 --> 01:07:03,738
then it's not that important to
us.
876
01:07:04,565 --> 01:07:05,784
No preference?
877
01:07:05,827 --> 01:07:06,915
No,
878
01:07:06,959 --> 01:07:08,221
as long as it's healthy.
879
01:07:09,265 --> 01:07:10,310
Good.
880
01:07:12,747 --> 01:07:13,966
What are you doing?
881
01:07:14,009 --> 01:07:15,837
I'm gonna tell you the sex of
the child.
882
01:07:16,969 --> 01:07:18,057
Ah yes, yes.
883
01:07:19,058 --> 01:07:20,233
Could you feel that?
884
01:07:21,713 --> 01:07:24,150
Well I felt a kick but I'm
always feeling a kick.
885
01:07:25,586 --> 01:07:27,849
He's just impatient to come out,that's all.
- He?
886
01:07:27,893 --> 01:07:28,894
Oh, Yes.
887
01:07:29,808 --> 01:07:31,157
Certainly he.
888
01:07:31,200 --> 01:07:32,462
How do you know?
889
01:07:32,898 --> 01:07:34,987
Do you think it's lady like to
kick with such force?
890
01:07:36,336 --> 01:07:40,688
I think if you're trapped
anywhere being
ladylike doesn't really come
into it
891
01:07:42,560 --> 01:07:43,648
Definitely a boy.
892
01:07:44,213 --> 01:07:46,868
Boys are simply biologically
stronger than girls.
893
01:07:46,912 --> 01:07:48,435
No girl would kick with such
force.
894
01:07:53,005 --> 01:07:55,007
Hmm. Don't worry child
895
01:07:55,529 --> 01:07:57,792
you will be released into
the world soon enough.
896
01:08:12,633 --> 01:08:14,983
So I bumped into Gunnar
897
01:08:15,767 --> 01:08:17,159
on my way back from the store.
898
01:08:19,597 --> 01:08:20,598
Did you?
899
01:08:23,688 --> 01:08:26,560
You know, you didn't want to
know the sex
of our child.
900
01:08:31,478 --> 01:08:32,522
It's a boy.
901
01:08:33,567 --> 01:08:34,829
According to Gunnar anyway
902
01:08:39,268 --> 01:08:40,356
That's nice.
903
01:08:42,315 --> 01:08:43,316
Hmm.
904
01:08:47,407 --> 01:08:48,451
Apparently he'’s psychic.
905
01:09:15,740 --> 01:09:16,828
I got work to do.
906
01:10:10,969 --> 01:10:22,328
Isaac!
907
01:10:27,289 --> 01:10:29,639
He's coming, he's coming, he's
coming.
908
01:10:30,031 --> 01:10:31,293
- No, no, no, uh...
909
01:10:31,337 --> 01:10:34,035
Don't panic, just breath.
- Oh he's coming!
910
01:10:36,298 --> 01:10:37,735
I gotta call an ambulance, okay.
911
01:10:37,996 --> 01:10:38,910
No, no no, no!
912
01:10:38,953 --> 01:10:39,954
I have to go!
913
01:10:40,738 --> 01:10:42,217
He's coming! He's coming!
914
01:10:44,785 --> 01:10:46,308
Alright, alright, alright!
915
01:10:46,352 --> 01:10:47,353
Oh, Jesus!
916
01:10:48,223 --> 01:10:49,834
Fuck I see the head! Oh my God!
917
01:10:50,617 --> 01:10:51,792
Oh my God! Push!
918
01:10:52,750 --> 01:10:53,751
Again, again!
919
01:10:54,664 --> 01:10:56,623
That's it baby, you can do it!
You can do it!
920
01:10:56,971 --> 01:10:58,364
Oh my God, that's it!
921
01:10:58,973 --> 01:10:59,974
Push!
922
01:11:00,279 --> 01:11:01,280
Oh my God!
923
01:11:01,759 --> 01:11:06,372
Oh my God...
924
01:11:10,115 --> 01:11:11,420
He's beautiful.
- Let me see him.
925
01:11:11,464 --> 01:11:12,465
- You did it!
926
01:11:13,335 --> 01:11:14,336
He's beautiful.
927
01:11:18,297 --> 01:11:19,298
Let me see him.
928
01:11:20,690 --> 01:11:22,127
Please let me see him.
929
01:11:24,869 --> 01:11:25,870
Isaac.
930
01:12:16,355 --> 01:12:17,835
It's beautiful, isn't it?
931
01:12:24,276 --> 01:12:25,277
Look,
932
01:12:27,279 --> 01:12:28,367
I know it's been
933
01:12:28,802 --> 01:12:29,977
difficult
934
01:12:31,065 --> 01:12:32,284
over the last few days.
935
01:12:34,503 --> 01:12:37,071
But we need to make a decision
about
going back home.
936
01:12:40,596 --> 01:12:42,685
I thought you already made thatdecision
for us both.
937
01:12:44,513 --> 01:12:45,863
Well what I mean is
938
01:12:46,167 --> 01:12:48,517
- Am I part of the
decision-making process now.
939
01:12:52,739 --> 01:12:54,567
I mean an actual leaving date.
940
01:13:05,230 --> 01:13:06,405
So what do you think?
941
01:13:08,189 --> 01:13:09,277
Do you care what I think?
942
01:13:12,367 --> 01:13:14,152
Of course, I care what you
think.
943
01:13:17,851 --> 01:13:21,202
I think you're the most selfishwoman
I've ever met in my entire life.
944
01:13:24,858 --> 01:13:26,033
And I think
945
01:13:27,339 --> 01:13:29,732
you might just have lost her
mind.
946
01:13:30,559 --> 01:13:31,865
Actually, that's not fair.
947
01:13:33,519 --> 01:13:34,650
I'm being a little harsh.
948
01:13:35,521 --> 01:13:36,739
I think it's a tie
949
01:13:37,044 --> 01:13:37,915
between you
950
01:13:38,654 --> 01:13:39,742
and my mother.
951
01:13:41,222 --> 01:13:43,094
Your mother was not selfish.
952
01:13:43,137 --> 01:13:44,660
She was selfless.
953
01:13:45,183 --> 01:13:47,272
She obviously left
this place to protect her
954
01:13:47,315 --> 01:13:49,578
child and that's exactly
what I'm going to do.
955
01:13:50,057 --> 01:13:51,102
With or without you.
956
01:13:51,841 --> 01:13:53,278
Really?
- Really.
957
01:13:53,321 --> 01:13:55,367
How do you plan on doing
that?
958
01:13:57,282 --> 01:13:58,457
Are you serious?
959
01:13:59,849 --> 01:14:00,938
Oh my God.
960
01:14:02,722 --> 01:14:05,377
Do you know how hilarious you
look when
you try to act tough?
961
01:14:06,204 --> 01:14:09,076
It's like watching a goldfish
imitate a
shark.
962
01:14:10,425 --> 01:14:11,861
I'll tell you what I'm going to
do.
963
01:14:11,905 --> 01:14:14,734
I'm going to go up there
and pack my bags and
964
01:14:14,777 --> 01:14:17,606
get the fuck off of this
godforsaken hellhole
965
01:14:18,259 --> 01:14:19,521
And you can stay
966
01:14:19,782 --> 01:14:21,784
and play dress up with your
little
friends.
967
01:14:23,264 --> 01:14:25,049
You're not going anywhere.
968
01:14:27,790 --> 01:14:30,663
I said you're not going
anywhere.
969
01:14:31,011 --> 01:14:32,317
I'm packing my bags.
970
01:14:38,323 --> 01:14:40,194
Don't touch me!
- Don't make me hurt you!
971
01:14:41,108 --> 01:14:42,240
Touch me!
- Be still!
972
01:14:42,283 --> 01:14:43,284
Get off me!
973
01:14:46,505 --> 01:14:47,723
You fucking bitch!
974
01:14:48,289 --> 01:14:49,290
No.
975
01:14:49,682 --> 01:14:50,900
You fucking bitch!
976
01:14:51,510 --> 01:14:52,511
No!
977
01:15:25,065 --> 01:15:33,334
Hello!
978
01:15:36,990 --> 01:15:37,991
Thank God.
979
01:15:39,036 --> 01:15:40,080
Can I help you?
980
01:15:40,124 --> 01:15:41,081
Yes, you can't help me.
981
01:15:41,125 --> 01:15:42,604
I need to go, now.
982
01:15:42,648 --> 01:15:43,997
I need to go to the mainland
983
01:15:44,606 --> 01:15:46,434
Come back tomorrow 9 a.m.
984
01:15:46,478 --> 01:15:47,653
Oh, no, I need to go now.
985
01:15:50,134 --> 01:15:52,745
Come back tomorrow 9 a.m.
986
01:15:52,788 --> 01:15:54,007
It's an emergency.
987
01:15:54,399 --> 01:15:56,140
Mmhm.
988
01:15:56,183 --> 01:15:58,664
What kind of emergency?
- The kind that won't wait until
tomorrow?
989
01:15:59,360 --> 01:16:00,883
Yeah. Yeah.
990
01:16:00,927 --> 01:16:03,147
Well, you see I'm not really
equipped for
emergencies.
991
01:16:03,190 --> 01:16:05,323
I'm more of a turtle than a
hare.
992
01:16:05,714 --> 01:16:06,802
I have money.
993
01:16:07,455 --> 01:16:10,067
You know, that's good because Idon't do
this for the joy of it.
994
01:16:10,110 --> 01:16:12,895
I have anything you need and I
can get
more on the mainland.
995
01:16:12,939 --> 01:16:14,506
I just need Go now, please.
996
01:16:16,334 --> 01:16:17,944
And what are you some kind of
fugitive?
997
01:16:22,601 --> 01:16:25,430
You can't have robbed a the bank
as this place doesn't have one.
998
01:16:25,473 --> 01:16:26,474
- Please.
999
01:16:26,518 --> 01:16:27,606
Just name your price.
1000
01:16:29,173 --> 01:16:30,304
Where's your husband?
1001
01:16:31,697 --> 01:16:32,828
He's not coming.
1002
01:16:34,221 --> 01:16:35,831
Decided to stay this time, did
he?
1003
01:16:40,575 --> 01:16:43,143
You know, he caused quite the
commotion last time he left.
1004
01:16:43,970 --> 01:16:45,624
Place has never quite been the
same since.
1005
01:16:45,972 --> 01:16:47,626
You know about that?
1006
01:16:49,193 --> 01:16:52,239
Well certainly did little to
endear me to
the local populace
1007
01:16:52,761 --> 01:16:56,330
In hindsight, I probably shouldhave acted
with a bit more fortitude, but I
was young
1008
01:16:57,157 --> 01:16:59,377
and she, she was quite a siren.
1009
01:16:59,420 --> 01:17:00,552
What can you do?
1010
01:17:01,988 --> 01:17:03,990
So you took her and you won't
take me.
1011
01:17:05,818 --> 01:17:08,125
No offense, but you're not quite
my type.
1012
01:17:09,343 --> 01:17:11,998
Look, I am pregnant, okay.
1013
01:17:12,041 --> 01:17:14,000
I need to go, now.
1014
01:17:14,392 --> 01:17:16,220
Hey, just name your price, okay.
- Listen.
1015
01:17:16,524 --> 01:17:20,224
You could offer me all the
pearls in the
ocean, but I still couldn't take
you.
1016
01:17:21,181 --> 01:17:22,182
Why?
1017
01:17:24,053 --> 01:17:25,446
What are they going to do to
you?
1018
01:17:26,099 --> 01:17:27,144
They?
1019
01:17:27,840 --> 01:17:29,189
I'm not scared of those
peasants.
1020
01:17:31,104 --> 01:17:32,453
Then what are you scared of?
1021
01:17:44,073 --> 01:17:45,162
That.
1022
01:18:08,097 --> 01:18:09,360
There's a storm coming.
1023
01:18:11,144 --> 01:18:12,711
She doesn't want you to leave,
you know.
1024
01:18:15,714 --> 01:18:17,150
Trust me what she wants
1025
01:18:17,716 --> 01:18:19,021
she always gets.
1026
01:18:32,121 --> 01:18:33,122
Emma!
1027
01:18:33,166 --> 01:18:34,341
What's wrong?
1028
01:18:34,385 --> 01:18:36,125
I'm so sorry, I didn't know
where to go.
1029
01:18:36,778 --> 01:18:39,303
and you're a police officer so.
- What's happened?
1030
01:18:40,391 --> 01:18:41,783
I think he might be dead.
1031
01:18:52,054 --> 01:18:53,099
Here you go.
1032
01:18:56,581 --> 01:18:58,800
I'd offer you something
stronger, but
1033
01:18:59,671 --> 01:19:00,672
the baby.
1034
01:19:01,586 --> 01:19:02,587
Thank you.
1035
01:19:03,370 --> 01:19:04,763
- Take a deep breath.
1036
01:19:07,809 --> 01:19:09,811
Okay now tell me.
1037
01:19:11,073 --> 01:19:12,553
Who do you think might be dead?
1038
01:19:14,033 --> 01:19:15,034
Isaac.
1039
01:19:15,991 --> 01:19:17,558
Why do you think Isaac is dead?
1040
01:19:18,559 --> 01:19:19,604
Because,
1041
01:19:20,344 --> 01:19:21,780
I hit him over the head.
1042
01:19:22,563 --> 01:19:23,956
He went insane.
1043
01:19:24,826 --> 01:19:26,959
I'm telling you, that house,
1044
01:19:27,307 --> 01:19:29,266
it is curse or it is haunted by
1045
01:19:29,875 --> 01:19:32,094
his mother and his father, and
now this.
1046
01:19:32,921 --> 01:19:34,662
Why do you think he's gone
insane?
1047
01:19:35,446 --> 01:19:37,230
Because he tried to attack me.
1048
01:19:38,231 --> 01:19:39,406
So it was self-defense.
1049
01:19:39,928 --> 01:19:41,974
Oh God, of course, it was
self-defense.
1050
01:19:42,453 --> 01:19:44,237
You really think I would just go
around
1051
01:19:44,542 --> 01:19:47,022
smacking someone over the head
for the sake of it?
1052
01:19:47,806 --> 01:19:49,024
Who's to say.
1053
01:19:55,509 --> 01:19:56,902
Who can fathom
1054
01:19:57,729 --> 01:20:01,210
what goes on in that tiny littlehead of
yours?
1055
01:20:02,342 --> 01:20:03,517
Renate, Renate.
1056
01:20:03,822 --> 01:20:05,214
you need to get him out of here.
1057
01:20:05,519 --> 01:20:06,433
Okay,
1058
01:20:06,477 --> 01:20:07,826
he's insane.
1059
01:20:12,352 --> 01:20:13,353
Renate.
1060
01:20:13,397 --> 01:20:14,963
Whatever he is told you okay?
1061
01:20:15,007 --> 01:20:16,791
Don't listen to him.
Listen to me.
1062
01:20:17,531 --> 01:20:20,012
You need to get a
psychiatrist or someone
1063
01:20:20,055 --> 01:20:22,275
okay, because he's
gone in the head.
1064
01:20:24,277 --> 01:20:25,496
Whose fault is that?
1065
01:20:26,061 --> 01:20:29,151
Sweetie.
- Renate please okay do
something.
1066
01:20:29,543 --> 01:20:30,849
Cause he needs help.
1067
01:20:31,937 --> 01:20:32,938
Yeah?
1068
01:20:37,812 --> 01:20:38,813
Oh God.
1069
01:20:39,945 --> 01:20:41,120
I don't feel to...
1070
01:20:42,643 --> 01:20:43,644
too good.
1071
01:20:44,123 --> 01:20:45,124
What?
1072
01:20:48,301 --> 01:20:49,302
Uh, I...
1073
01:20:50,651 --> 01:20:51,739
Dream well, baby.
1074
01:20:53,219 --> 01:20:54,394
There's something,
1075
01:20:54,742 --> 01:20:55,743
in the water.
1076
01:20:58,877 --> 01:21:00,226
You have no idea.
1077
01:21:47,012 --> 01:21:48,187
Don't struggle, baby.
1078
01:21:52,060 --> 01:21:53,584
He doesn't like it when you
struggle.
1079
01:21:56,282 --> 01:21:57,414
It's unbecoming.
1080
01:22:00,721 --> 01:22:01,940
And you need
1081
01:22:02,723 --> 01:22:03,942
to accept your fate.
1082
01:22:04,856 --> 01:22:07,946
It's I come to thee,
not I run from thee.
1083
01:22:14,996 --> 01:22:16,302
At least the child gets it.
1084
01:22:17,042 --> 01:22:19,827
he's been itching to get out ofthere
ever since he got in.
1085
01:22:23,396 --> 01:22:24,484
Haven't you son?
1086
01:22:26,268 --> 01:22:27,444
Well my boy.
1087
01:22:29,968 --> 01:22:31,056
Time
1088
01:22:31,491 --> 01:22:32,579
to fulfill
1089
01:22:33,188 --> 01:22:34,276
your destiny.
1090
01:22:37,758 --> 01:22:39,804
This was never your son's
destiny.
1091
01:22:40,195 --> 01:22:41,936
This was always your destiny!
1092
01:22:50,379 --> 01:22:53,470
You should have just fulfilled
it 25
years ago.
1093
01:23:10,225 --> 01:23:11,488
You have no idea
1094
01:23:13,315 --> 01:23:14,491
the suffering
1095
01:23:14,795 --> 01:23:16,449
you have cost us.
1096
01:25:37,721 --> 01:25:38,809
Don't worry.
1097
01:25:39,505 --> 01:25:40,593
You'll get used to it.
72246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.