Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,830 --> 00:01:36,060
Hey, y'all!
2
00:01:36,130 --> 00:01:37,600
Come on over here.
I wanna show you something.
3
00:01:37,660 --> 00:01:38,860
What do you got?
4
00:01:40,670 --> 00:01:42,030
A little surprise.
5
00:01:42,100 --> 00:01:43,160
What is it?
6
00:01:44,640 --> 00:01:46,070
It's one of them, uh...
7
00:01:47,640 --> 00:01:50,740
I don't know... Sea "enemies."
See enemies...
8
00:01:50,810 --> 00:01:53,180
Oh, yeah.
We were looking for those over there.
9
00:01:53,250 --> 00:01:54,940
Where?
Under there.
10
00:01:55,980 --> 00:01:57,810
SUZY: Yeah. You know,
I've seen those things on those
11
00:01:57,880 --> 00:01:59,850
Jacques Cousteau
television shows.
12
00:01:59,920 --> 00:02:01,110
JOE: Weird, isn't it?
SUZY: Yeah.
13
00:02:01,620 --> 00:02:04,390
See, a fish gets attracted to them wiggling arms,
14
00:02:04,860 --> 00:02:06,330
and then
he gets stung.
15
00:02:07,190 --> 00:02:11,750
And then the arms feed him slowly
into the mouth to be digested.
16
00:02:12,230 --> 00:02:13,930
Very interesting.
Yuck.
17
00:02:14,470 --> 00:02:15,590
Watch this.
18
00:02:17,370 --> 00:02:18,600
No, don't put your
finger in there, honey.
19
00:02:18,670 --> 00:02:20,640
Don't worry now.
I done this lots of times.
20
00:02:20,970 --> 00:02:22,340
(LAUGHS) There. See?
21
00:02:23,210 --> 00:02:24,510
It's nothing.
22
00:02:25,210 --> 00:02:27,140
Ow!
What's the matter?
23
00:02:27,210 --> 00:02:29,650
Yeah, I don't know.
I just felt this kind of a...
24
00:02:30,680 --> 00:02:32,280
Hey, I can't
move my hand!
25
00:02:32,480 --> 00:02:35,350
It's eating my finger! Hey!
Hold on! Oh, my God!
26
00:02:35,850 --> 00:02:37,410
Hey, Edna, get a knife.
A knife?
27
00:02:37,490 --> 00:02:39,010
Wait a minute.
I think he's letting go. What...
28
00:02:39,090 --> 00:02:41,190
(GROANING) He... Oh! Ow!
29
00:02:41,660 --> 00:02:44,220
(GASPING)
30
00:02:45,130 --> 00:02:48,160
(LAUGHING)
31
00:02:48,800 --> 00:02:50,600
Hey. You know,
that's real cute.
32
00:02:51,140 --> 00:02:52,830
(LAUGHING)
Very cute.
33
00:02:52,940 --> 00:02:54,200
You're so full of shit.
34
00:02:54,270 --> 00:02:55,640
Hey, Edna.
Where are you going?
35
00:02:55,710 --> 00:02:56,770
JOE: Come on.
36
00:02:56,840 --> 00:02:58,280
EDNA: Boys will be boys.
37
00:02:59,410 --> 00:03:01,510
You know what I'm gonna
get Joe for his birthday?
38
00:03:01,580 --> 00:03:02,840
A new car.
39
00:03:03,180 --> 00:03:04,210
SUZY: What kind is it?
40
00:03:04,280 --> 00:03:06,750
It's a Triumph TR7.
41
00:03:06,820 --> 00:03:07,910
It's burgundy.
42
00:03:07,990 --> 00:03:10,110
Hey, Ed, those are
really expensive.
43
00:03:10,560 --> 00:03:13,790
Well, I have this
insurance policy, see?
44
00:03:14,530 --> 00:03:16,020
And I saved some, too.
45
00:03:16,500 --> 00:03:20,130
And the rest only comes
to $237.45 a month,
46
00:03:20,200 --> 00:03:23,660
and I can make that easy out of my salary.
So... (LAUGHS)
47
00:03:23,740 --> 00:03:25,640
He's just gonna flip.
Yeah.
48
00:03:26,510 --> 00:03:28,630
(EDNA MOANING)
49
00:03:31,640 --> 00:03:32,800
(EDNA CHUCKLES)
50
00:03:32,880 --> 00:03:33,970
JOE: Hmm.
51
00:03:37,280 --> 00:03:38,440
(MOANING CONTINUES)
52
00:03:40,720 --> 00:03:42,810
EDNA: We should go to
the beach more often.
53
00:03:42,890 --> 00:03:45,020
(JOE CHUCKLES)
It does something to you.
54
00:03:45,920 --> 00:03:47,820
JOE: Yeah, you too.
(EDNA CHUCKLES)
55
00:03:50,000 --> 00:03:51,330
(BOTH GRUNTING)
56
00:03:54,000 --> 00:03:55,060
(SIGHING)
57
00:03:56,400 --> 00:03:58,270
RADIO ANNOUNCER:
The time is 12:20.
58
00:03:58,640 --> 00:04:02,200
KLAX radio continues
with music out of the past.
59
00:04:02,310 --> 00:04:03,740
Hey, it's tomorrow.
60
00:04:04,810 --> 00:04:05,870
Happy birthday.
61
00:04:05,940 --> 00:04:07,070
(GROANS)
62
00:04:08,350 --> 00:04:10,080
Don't remind me.
63
00:04:11,020 --> 00:04:13,450
That's another
one down the tubes.
64
00:04:14,090 --> 00:04:16,020
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
65
00:04:17,160 --> 00:04:18,680
Hey.
Hmm?
66
00:04:18,960 --> 00:04:21,320
Why don't you turn back
over here and give me a kiss?
67
00:04:21,430 --> 00:04:23,360
No. I'm all kissed-out.
68
00:04:24,200 --> 00:04:25,760
You are?
Mmm-hmm.
69
00:04:26,770 --> 00:04:28,030
I'm not.
70
00:04:28,100 --> 00:04:32,000
Well, you know,
you can't beat a dead horse.
71
00:04:33,310 --> 00:04:34,700
(LAUGHS)
72
00:04:35,170 --> 00:04:36,700
Are you sure?
Hmm.
73
00:04:37,940 --> 00:04:39,170
Well, let me see now.
74
00:04:40,950 --> 00:04:42,380
Oh. What is this?
75
00:04:43,580 --> 00:04:45,180
(CHUCKLES)
Hey.
76
00:04:46,190 --> 00:04:48,240
I definitely feel
life in that horse.
77
00:04:48,320 --> 00:04:49,550
Think there's a little bit
left in there?
78
00:04:49,620 --> 00:04:51,610
Uh-huh.l think so.
79
00:04:51,690 --> 00:04:54,820
(CHUCKLES) Oh, yes.
And that is not a dead horse.
80
00:04:54,890 --> 00:04:55,880
(LAUGHS)
81
00:04:56,500 --> 00:04:57,690
Come here, you.
82
00:05:01,100 --> 00:05:03,230
Oh. Look at all that.
83
00:05:13,980 --> 00:05:15,340
Happy birthday.
84
00:05:39,610 --> 00:05:40,870
MAN: No way.
85
00:05:41,770 --> 00:05:43,940
MAN: Whoa! Look at that!
86
00:05:45,410 --> 00:05:47,240
Oh, you gotta be kidding, babe.
(EDNA LAUGHS)
87
00:05:47,310 --> 00:05:49,340
Why don't you
get in and find out?
88
00:05:53,390 --> 00:05:54,780
(LAUGHS)
89
00:05:56,660 --> 00:05:57,990
Come on.
Wanna get in the back?
90
00:05:58,060 --> 00:05:59,320
You sure got it.
91
00:05:59,420 --> 00:06:00,450
(GIGGLES)
92
00:06:03,360 --> 00:06:05,260
Oh, I don't believe it.
(LAUGHS)
93
00:06:06,670 --> 00:06:07,960
How can we afford
to pay for this?
94
00:06:08,030 --> 00:06:10,370
Now you let me
worry about that, okay?
95
00:06:11,600 --> 00:06:13,660
Oh.
(LAUGHS)
96
00:06:15,740 --> 00:06:17,070
Happy birthday, honey.
97
00:06:21,710 --> 00:06:23,270
JOE: Yee-haw!
98
00:06:25,220 --> 00:06:28,050
EDNA: Do you love it?
JOE: Love it. Love it. Love it!
99
00:06:28,120 --> 00:06:30,820
EDNA: (LAUGHS)
It's got a synchromesh box.
100
00:06:31,360 --> 00:06:33,290
JOE: I could say
something now, but I won't.
101
00:06:33,460 --> 00:06:36,120
You just keep your eyes on the road.
Oh, yes, ma'am.
102
00:06:36,430 --> 00:06:37,490
Isn't it great?
103
00:06:37,560 --> 00:06:39,360
Oh, is a pig pork?
104
00:06:39,730 --> 00:06:42,670
Is Paris a city?
Do fat babies fart?
105
00:06:42,730 --> 00:06:44,500
(LAUGHING)
Oh, honey.
106
00:06:52,210 --> 00:06:53,340
EDNA: Hey,
we'd better go back.
107
00:06:53,410 --> 00:06:54,970
Don and Suzy
are coming at 7:00.
108
00:06:55,050 --> 00:06:56,610
JOE: Oh, great. That is great.
109
00:06:56,680 --> 00:06:57,840
(EDNA LAUGHING)
110
00:06:57,920 --> 00:06:59,510
JOE: What a great day.
111
00:06:59,590 --> 00:07:02,650
What a great present.
What a great birthday.
112
00:07:03,420 --> 00:07:06,050
What a great wife.
I mean it, babe.
113
00:07:06,120 --> 00:07:07,680
You... You really
are great.
114
00:07:07,760 --> 00:07:09,060
(LAUGHS)
115
00:07:09,130 --> 00:07:11,150
Well, that's great.
I think you're great, too.
116
00:07:11,230 --> 00:07:13,430
(BOTH LAUGHING)
117
00:07:14,430 --> 00:07:15,560
Joe, watch out!
118
00:07:15,900 --> 00:07:17,600
(TIRES SKIDDING)
119
00:07:18,840 --> 00:07:20,330
(EDNA SCREAMS)
120
00:07:24,780 --> 00:07:26,710
(GLASS SHATTERING)
121
00:07:26,780 --> 00:07:28,610
(ENGINE RUMBLING)
122
00:07:29,780 --> 00:07:31,650
(SIRENS WAILING)
123
00:07:32,580 --> 00:07:34,280
(PEOPLE CHATTERING)
124
00:07:35,320 --> 00:07:36,550
(EKG BEEPING)
125
00:07:36,620 --> 00:07:38,180
(AIR HISSING)
126
00:07:41,530 --> 00:07:43,220
(INDISTINCT CHATTER)
127
00:07:43,300 --> 00:07:44,520
(BEEPING INTENSIFIES)
128
00:07:44,730 --> 00:07:45,820
(CRASHING)
129
00:07:47,500 --> 00:07:50,430
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
130
00:07:50,670 --> 00:07:52,300
(EKG FLATLINING)
131
00:07:55,610 --> 00:07:57,630
(CRASHING)
(EDNA SCREAMING)
132
00:07:59,140 --> 00:08:00,910
(EKG FLATLINING)
133
00:08:33,450 --> 00:08:35,570
(BELLS CHIMING)
134
00:09:53,630 --> 00:09:55,420
(ELECTRONIC HUMMING)
135
00:10:02,900 --> 00:10:03,890
(HUMMING INTENSIFIES)
136
00:10:37,540 --> 00:10:38,870
I'm Dr. Herron.
137
00:10:39,600 --> 00:10:40,730
Welcome back.
138
00:10:44,010 --> 00:10:45,100
Joe?
139
00:10:48,910 --> 00:10:49,900
Gone.
140
00:10:50,820 --> 00:10:52,180
I'm sorry.
141
00:10:56,490 --> 00:10:59,460
No.
You won't be able to do that for a while.
142
00:11:00,860 --> 00:11:03,450
You've had some damage
to your lower back.
143
00:11:04,200 --> 00:11:05,490
We had to operate.
144
00:11:12,070 --> 00:11:14,370
DR. HERRON:
The bandage on your head...
145
00:11:14,940 --> 00:11:18,040
Well, that's mostly scrapes and bangs.
Nothing too serious.
146
00:11:18,580 --> 00:11:20,340
EDNA:
Why can't I move my legs?
147
00:11:20,550 --> 00:11:22,710
DR.
HERRON: There's a blood clot on your spinal cord.
148
00:11:22,910 --> 00:11:25,880
We've relieved most of the pressure,
but it's still there.
149
00:11:25,950 --> 00:11:29,180
In time, it may go away on its own,
but there's no guarantee.
150
00:11:30,260 --> 00:11:32,850
And the main nerves
in both your legs
151
00:11:32,920 --> 00:11:34,480
have been severed
just below the knee.
152
00:11:35,930 --> 00:11:37,420
A piece of the car frame.
153
00:11:38,760 --> 00:11:40,560
Done some patchwork, but...
154
00:11:41,800 --> 00:11:43,430
EDNA: That won't go away?
155
00:11:45,840 --> 00:11:47,170
Ever?
156
00:11:47,870 --> 00:11:49,170
DR. HERRON: No.
157
00:11:53,880 --> 00:11:56,780
I'm sorry.
EDNA: So am I, pal.
158
00:12:02,620 --> 00:12:03,950
Hello, Dad.
159
00:12:04,020 --> 00:12:05,290
Edna Mae.
160
00:12:13,500 --> 00:12:17,060
How's Grandma and Uncle Ely
and everybody?
161
00:12:17,970 --> 00:12:19,270
Fair enough.
162
00:12:20,140 --> 00:12:21,630
They all send their best.
163
00:12:22,270 --> 00:12:23,830
Oh, thank you.
164
00:12:27,280 --> 00:12:29,940
We had,
uh, a good harvest this year.
165
00:12:31,650 --> 00:12:32,740
That's good.
166
00:12:33,990 --> 00:12:36,980
But the price of fertilizer and
diesel set me right back even.
167
00:12:37,790 --> 00:12:39,310
Hardly worth
the effort no more.
168
00:12:41,090 --> 00:12:44,720
Them friends of yours,
the Krolls, nice folks.
169
00:12:46,430 --> 00:12:48,490
They helped me
with the funeral and all.
170
00:12:51,100 --> 00:12:53,900
Figure what you'll do
when you get outta here?
171
00:12:56,540 --> 00:12:58,130
There's a lot to think about.
172
00:12:58,840 --> 00:13:00,540
Country's a good place
to think.
173
00:13:03,320 --> 00:13:05,010
Why don't you come back home?
174
00:13:09,150 --> 00:13:11,090
If you don't
wanna stay with me,
175
00:13:12,460 --> 00:13:14,390
plenty of kin be
glad to have you.
176
00:13:15,990 --> 00:13:18,400
You're gonna need
some looking after.
177
00:13:21,030 --> 00:13:22,430
It's just an idea.
178
00:13:23,440 --> 00:13:24,870
Suit yourself.
179
00:13:27,940 --> 00:13:29,500
Ah, I best be going.
180
00:13:32,540 --> 00:13:34,270
Let you get some rest.
Dad?
181
00:13:35,450 --> 00:13:36,970
Maybe I will come home.
182
00:13:39,380 --> 00:13:40,680
For a while anyway.
183
00:13:46,190 --> 00:13:49,490
Heck, I still had all kinds of things to say to you.
184
00:13:51,060 --> 00:13:53,930
Suzy was helping me
clean out the closets,
185
00:13:54,900 --> 00:13:57,160
and she handed me
that old peat coat of yours.
186
00:13:57,700 --> 00:14:00,430
I started smelling
that old coat, Joe, and...
187
00:14:01,910 --> 00:14:03,400
It was you.
188
00:14:06,280 --> 00:14:09,940
You know, everybody has their own smell.
You know, just their very own.
189
00:14:11,250 --> 00:14:12,720
Do you know what I mean?
190
00:14:15,650 --> 00:14:18,150
Yours is kind of
a combination of, uh,
191
00:14:19,390 --> 00:14:20,830
apples and...
192
00:14:23,460 --> 00:14:26,690
That old army pup tent
we used to go camping in.
193
00:14:29,500 --> 00:14:31,160
(SOBBING) I'm glad
you liked the car, honey.
194
00:14:31,240 --> 00:14:33,600
I'm real sorry
it turned out like this.
195
00:14:39,410 --> 00:14:41,040
(SNIFFLING)
196
00:14:42,380 --> 00:14:44,140
I haven't cried very much.
197
00:14:47,020 --> 00:14:49,080
It's really got me puzzled,
'cause l...
198
00:14:51,490 --> 00:14:52,850
Love you so much.
199
00:14:58,600 --> 00:14:59,930
(SNIFFS)
200
00:15:07,770 --> 00:15:09,470
(WHISPERS)
Goodbye, sweetheart.
201
00:15:37,600 --> 00:15:38,590
Oh.
202
00:15:46,780 --> 00:15:47,870
Where are we?
203
00:15:47,950 --> 00:15:49,780
Just east of Needles.
204
00:15:50,080 --> 00:15:51,280
Coming into Oatman.
205
00:15:58,190 --> 00:16:00,020
I had this crazy dream.
206
00:16:12,340 --> 00:16:13,700
(COW MOOING)
207
00:16:15,540 --> 00:16:17,200
(CHICKEN CLUCKING)
208
00:16:25,250 --> 00:16:26,310
(HONKS HORN)
209
00:16:26,820 --> 00:16:28,580
(DOG BARKING)
210
00:16:33,630 --> 00:16:35,020
(HONKING)
211
00:16:35,330 --> 00:16:37,120
MAN: Yeah!
Yeah, I can hear ya!
212
00:16:37,400 --> 00:16:39,800
I'm a-comin'.
Just hold your horses.
213
00:16:40,030 --> 00:16:41,860
(MAN HUMMING)
214
00:16:44,540 --> 00:16:46,730
Get down, boy.
Get down. Ruff, get down.
215
00:16:46,840 --> 00:16:48,930
Howdy, folks.
What'll it be?
216
00:16:49,110 --> 00:16:50,600
JOHN: Fill it with regular.
217
00:16:50,680 --> 00:16:51,970
Well, coming right up.
218
00:16:52,440 --> 00:16:55,040
(SINGING INDISTINCTLY)
219
00:16:56,750 --> 00:16:57,770
Kansas, huh?
220
00:16:59,550 --> 00:17:00,680
That's a long ways.
221
00:17:05,360 --> 00:17:07,020
I never been
to Kansas, but,
222
00:17:08,030 --> 00:17:10,390
of course, there's a lot
of places I never been.
223
00:17:10,460 --> 00:17:12,260
I'll get there. Someday.
224
00:17:13,700 --> 00:17:15,670
You ever been
to Machu Picchu?
225
00:17:15,730 --> 00:17:16,720
I don't think so.
226
00:17:16,800 --> 00:17:17,830
It's in Peru.
227
00:17:19,040 --> 00:17:21,060
I seen it in
the National Geographic.
228
00:17:22,540 --> 00:17:25,700
This whole city's built
on top of a tall mountain.
229
00:17:26,980 --> 00:17:29,040
You wake up in
the clouds every morning.
230
00:17:29,810 --> 00:17:31,010
It's really something.
231
00:17:31,080 --> 00:17:32,610
Well, I hope you get there.
232
00:17:32,920 --> 00:17:35,280
Oh, I'll get there.
It's just a matter of when.
233
00:17:35,690 --> 00:17:37,490
You really got
a two-headed snake?
234
00:17:38,160 --> 00:17:40,350
I sure do. Wanna see it?
235
00:17:40,590 --> 00:17:41,820
Mmm-hmm.
236
00:17:41,890 --> 00:17:43,050
Cost you a dime.
237
00:17:43,130 --> 00:17:44,460
(CAR HOOD SLAMS)
Okay.
238
00:17:50,000 --> 00:17:53,160
(SINGING)
239
00:17:53,270 --> 00:17:55,240
You just step right
in my office here.
240
00:17:56,340 --> 00:17:58,780
Um, I have a little
problem here.
241
00:17:58,980 --> 00:18:01,500
No problem at all.
You just sit right there.
242
00:18:01,650 --> 00:18:03,170
(BARKING)
243
00:18:03,250 --> 00:18:05,810
Hiya, Ruff. You dog.
244
00:18:06,520 --> 00:18:07,750
Get down, Ruff.
Ooh!
245
00:18:07,820 --> 00:18:09,220
I've only had her
a couple of months.
246
00:18:10,020 --> 00:18:12,550
She come a-crawlin' out
from under the porch there.
247
00:18:13,220 --> 00:18:15,990
It's a miracle.
I call her Gemini.
248
00:18:16,730 --> 00:18:17,850
Both them heads can eat.
249
00:18:17,930 --> 00:18:19,020
Oh.
250
00:18:19,330 --> 00:18:21,030
Mmm-hmm. You can pet her.
251
00:18:21,770 --> 00:18:24,130
She ain't poisonous
or nothin'. Go ahead.
252
00:18:24,600 --> 00:18:26,090
(LAUGHS)
Go ahead.
253
00:18:26,700 --> 00:18:28,470
Yeah.
Oh.
254
00:18:29,870 --> 00:18:33,040
ESCO: The Hopis say the snake's
a symbol of mother earth.
255
00:18:33,110 --> 00:18:34,770
EDNA: Uh-huh.
Yeah.
256
00:18:34,850 --> 00:18:35,970
Ain't she a sweet thing?
257
00:18:36,050 --> 00:18:37,110
Yeah.
258
00:18:38,120 --> 00:18:39,350
(RUFF BARKING)
259
00:18:39,620 --> 00:18:40,850
Get down, Ruff.
260
00:18:41,090 --> 00:18:43,490
I think she's getting nervous.
I... I best put her up.
261
00:18:43,550 --> 00:18:44,610
Okay.
262
00:18:45,420 --> 00:18:47,150
Thank you.
My pleasure.
263
00:18:48,730 --> 00:18:50,130
(CHUCKLES)
264
00:18:50,830 --> 00:18:52,630
JOHN: How much do I owe you?
265
00:18:53,300 --> 00:18:55,060
Well, uh, let's see.
266
00:18:55,770 --> 00:18:58,430
$12.90 and 10 cents
for the snake.
267
00:18:58,800 --> 00:19:01,140
ESCO: Hey, I got a humdinger
of an Indian story.
268
00:19:01,210 --> 00:19:05,140
It's guaranteed to curl your toes
and keep you awake for a week.
269
00:19:06,810 --> 00:19:08,210
Fifteen cents.
270
00:19:10,250 --> 00:19:11,580
We got a lot of
driving to do.
271
00:19:11,650 --> 00:19:13,310
Yeah. Don't we all.
272
00:19:14,120 --> 00:19:15,980
Well, it was nice
meeting you folks.
273
00:19:16,390 --> 00:19:17,820
You come back and see me.
274
00:19:18,790 --> 00:19:22,850
My name's Esco Brown.
I know I'm a little gabby, but interesting.
275
00:19:23,490 --> 00:19:24,790
Bye, Esco.
Mmm-hmm.
276
00:19:25,460 --> 00:19:26,730
Arriva derri.
277
00:19:27,870 --> 00:19:30,300
"Go purefully with
peace in your heart,
278
00:19:30,370 --> 00:19:33,500
"love in your eyes
and laughter on your tongue.
279
00:19:33,970 --> 00:19:37,870
"And if life don't hand you
nothin' but lemons,
280
00:19:39,280 --> 00:19:41,870
"you just make you
a bunch of lemonade."
281
00:19:42,280 --> 00:19:43,410
(CHUCKLES)
282
00:19:43,820 --> 00:19:46,610
Book Brown, chapter one,
verse one. (ENGINE STARTS)
283
00:19:47,520 --> 00:19:49,280
Thank you, Esco.
Hmm.
284
00:19:50,660 --> 00:19:52,050
Bye.
Bye, Ruff.
285
00:19:52,890 --> 00:19:54,360
(RUFF BARKING)
286
00:19:57,260 --> 00:19:58,460
(INDISTINCT)
287
00:19:59,830 --> 00:20:02,160
(CONTINUES BARKING)
288
00:20:03,840 --> 00:20:06,170
Here, chick, chick,
chick, chick, chick, chick.
289
00:20:06,270 --> 00:20:07,900
Here chick...
290
00:20:18,550 --> 00:20:19,740
Crazy old coot.
291
00:20:29,460 --> 00:20:32,360
Joe and I came through here
on our way to California.
292
00:20:34,370 --> 00:20:35,800
It's pretty.
293
00:20:46,210 --> 00:20:48,040
It's still hard
for us to talk, isn't it?
294
00:20:48,110 --> 00:20:49,980
What would you
like to talk about?
295
00:21:05,660 --> 00:21:07,650
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
296
00:22:05,020 --> 00:22:06,890
Edna! Ls that you?
297
00:22:06,960 --> 00:22:08,930
It's me, Grandma.
Hi, Edna.
298
00:22:08,990 --> 00:22:11,050
Hi.
Let me look at ya, child.
299
00:22:11,130 --> 00:22:14,190
Open the door, you idiot,
so that I can get at her.
300
00:22:14,300 --> 00:22:15,490
Yes, ma'am. (LAUGHS)
301
00:22:16,030 --> 00:22:17,730
My, oh, my.
302
00:22:20,610 --> 00:22:22,000
Just look at you.
303
00:22:23,740 --> 00:22:25,180
You get the chair
in the back.
304
00:22:25,380 --> 00:22:26,840
Why don't I carry her in?
305
00:22:27,310 --> 00:22:29,210
Oh. Okay. Fine. Thanks.
306
00:22:29,310 --> 00:22:30,780
You wanna take those, Granny?
307
00:22:34,590 --> 00:22:37,020
Careful!
Don't you drop her!
308
00:22:54,240 --> 00:22:55,800
Oh, look. There's Mom.
309
00:22:57,880 --> 00:23:00,570
Yes, that's my oma...
310
00:23:01,780 --> 00:23:03,080
When she was 18.
311
00:23:04,120 --> 00:23:06,580
Hmm.
God rest her sweet soul.
312
00:23:07,890 --> 00:23:09,410
She was so beautiful.
313
00:23:09,720 --> 00:23:11,150
Inside and out.
314
00:23:13,590 --> 00:23:14,990
(SIGHS)
315
00:23:15,460 --> 00:23:17,020
Wait a minute. Who's this?
316
00:23:17,960 --> 00:23:19,050
Let me see.
317
00:23:20,060 --> 00:23:22,330
That's Bill Condon
and Don Stratton.
318
00:23:23,830 --> 00:23:26,240
Bill had
the grocery in Goliad.
319
00:23:27,410 --> 00:23:30,340
Used to give you free candy
every time I took you in.
320
00:23:30,580 --> 00:23:33,550
(CHUCKLES) Don
was the blacksmith.
321
00:23:33,910 --> 00:23:38,140
Used to come here to shoe
before John got tractors.
322
00:23:39,780 --> 00:23:41,550
They was great friends.
323
00:23:41,620 --> 00:23:43,610
Used to go huntin'
up in Nebraska way.
324
00:23:43,690 --> 00:23:44,680
(CHUCKLES)
325
00:23:46,390 --> 00:23:48,050
Got caught in a flood...
326
00:23:49,030 --> 00:23:50,990
Just outside Ogallala.
327
00:23:52,900 --> 00:23:54,020
Drowned.
328
00:23:55,330 --> 00:23:56,430
EDNA: I know them.
329
00:23:56,530 --> 00:23:58,830
PEARL: Why,
you couldn't remember, child.
330
00:23:59,300 --> 00:24:01,500
(CHUCKLES)
You was only two and a half
331
00:24:01,570 --> 00:24:02,870
at the time...
332
00:24:03,840 --> 00:24:06,170
Oh, there's your
brother Sam...
333
00:24:06,510 --> 00:24:08,240
When he come home
on leave.
334
00:24:08,410 --> 00:24:11,040
Just before going
over to Vietnam.
335
00:24:11,150 --> 00:24:13,710
So many crossed over.
336
00:24:14,490 --> 00:24:15,820
(SOBBING)
337
00:24:17,860 --> 00:24:21,490
I'm dumb to bring this out.
338
00:24:22,730 --> 00:24:24,290
Plain stupid.
339
00:24:26,160 --> 00:24:27,560
(SOBBING)
Ah.
340
00:24:28,900 --> 00:24:30,390
(TAPPING)
341
00:24:30,600 --> 00:24:33,570
EDNA: They do this sometimes.
It doesn't mean anything.
342
00:24:33,640 --> 00:24:35,540
At first, I thought
they were coming back...
343
00:24:35,670 --> 00:24:37,700
(SOBBING)
Oh!
344
00:24:39,140 --> 00:24:41,410
There, there, child.
345
00:24:42,210 --> 00:24:44,410
That's... That's the way.
(SOBBING)
346
00:24:46,950 --> 00:24:48,920
(INDISTINCT CHATTERING)
347
00:24:50,960 --> 00:24:52,420
EDNA: So, sure enough,
he brought it out
348
00:24:52,490 --> 00:24:54,460
and it was a real
two-headed snake.
349
00:24:54,530 --> 00:24:57,260
It really was.
I never saw one before in my life.
350
00:24:57,330 --> 00:24:58,730
I even petted it, you know.
351
00:24:59,430 --> 00:25:02,160
Then he put the top back on the box,
and that was that.
352
00:25:02,930 --> 00:25:04,590
Aw, you're just kidding us.
353
00:25:04,670 --> 00:25:05,900
Uh-uh, Lester.
354
00:25:06,140 --> 00:25:08,500
I never heard tell
of a two-headed snake.
355
00:25:08,940 --> 00:25:11,140
Yeah? You don't believe me,
go ask Grandpa John.
356
00:25:11,210 --> 00:25:13,140
That's a good story.
Thank you.
357
00:25:13,340 --> 00:25:15,870
Go on, both of you! Go ask him!
You'll see. All right.
358
00:25:19,120 --> 00:25:21,110
Hey, cousin. How doin'?
Hi.
359
00:25:21,190 --> 00:25:22,480
Okay, Kathy.
360
00:25:22,620 --> 00:25:24,210
You know,
I've been away so long,
361
00:25:24,290 --> 00:25:26,550
I just don't even know
who anybody is.
362
00:25:26,620 --> 00:25:27,720
What a brood.
363
00:25:27,790 --> 00:25:29,620
(LAUGHING)
364
00:25:30,460 --> 00:25:31,520
I'll have a seat.
365
00:25:34,930 --> 00:25:35,920
(SIGHS)
366
00:25:36,270 --> 00:25:37,530
KATHY: That's Doc Lurkins.
367
00:25:37,640 --> 00:25:39,330
He's playin'
horseshoes all by himself.
368
00:25:39,400 --> 00:25:42,740
'Cause he cheats so bad,
nobody'll have anything to do with him.
369
00:25:42,810 --> 00:25:45,330
Beaulah Hamby and Serina Garland,
the gossip sisters.
370
00:25:45,440 --> 00:25:49,000
Do nothin' all day
but suck coffee and dish dirt.
371
00:25:50,310 --> 00:25:52,080
Ada and Earl Carpenter.
372
00:25:52,150 --> 00:25:54,310
They bought the Foley place
about 10 years ago.
373
00:25:54,390 --> 00:25:56,910
They're from West Virginia.
Holy Ghosters.
374
00:25:56,990 --> 00:25:58,920
She's nice enough, but...
375
00:25:59,190 --> 00:26:00,520
He's hell on wheels.
376
00:26:01,360 --> 00:26:05,020
He's kind of a...
Self-styled parson.
377
00:26:05,130 --> 00:26:06,120
Ah.
378
00:26:06,200 --> 00:26:09,430
Fire and brimstone, hell and damnation.
All that kind of stuff.
379
00:26:09,500 --> 00:26:10,700
(LAUGHS)
380
00:26:11,670 --> 00:26:14,160
Doesn't seem to affect
their son, Cal, though.
381
00:26:14,240 --> 00:26:15,870
(GRUNTS)
382
00:26:15,940 --> 00:26:17,600
Now there's a piece of work.
383
00:26:17,680 --> 00:26:19,370
(LAUGHS)
384
00:26:20,880 --> 00:26:22,850
EDNA: And who is that?
KATHY: Clancy.
385
00:26:22,910 --> 00:26:24,040
EDNA:
What's the matter with him?
386
00:26:24,120 --> 00:26:26,380
KATHY: Last year,
Grandpa John strung up some jerky,
387
00:26:26,450 --> 00:26:28,180
Clancy pulled it down
and ate it all.
388
00:26:28,450 --> 00:26:30,280
Grandpa John whupped him
with some harness
389
00:26:30,350 --> 00:26:32,790
and he's been
like that ever since.
390
00:26:35,190 --> 00:26:37,660
Grandpa John says it's so.
Yeah. He says it's so.
391
00:26:37,730 --> 00:26:38,920
See? I told ya.
392
00:26:39,000 --> 00:26:40,860
I've even heard tell
of a two-headed cow.
393
00:26:40,930 --> 00:26:42,130
Bull!
(GASPS)
394
00:26:42,600 --> 00:26:44,500
Bull, bull, bull, bull, bull.
395
00:26:44,570 --> 00:26:46,060
KATHY: Oh, my God!
396
00:26:46,140 --> 00:26:48,330
(CRYING)
Jack! Jack!
397
00:26:48,410 --> 00:26:51,070
She's got one!
Jack, she's bleeding! Doc!
398
00:26:51,140 --> 00:26:52,230
JACK: It's Lizzie!
399
00:26:52,310 --> 00:26:53,800
Look, bring my bag.
400
00:26:54,450 --> 00:26:55,840
Kathy, it's just
a nosebleed.
401
00:26:55,910 --> 00:26:57,470
No, she's had it before!
402
00:26:57,550 --> 00:26:59,810
It doesn't stop and we've had her in the hospital!
403
00:26:59,880 --> 00:27:01,780
She's a bleeder!
Now, now, now, now, now!
404
00:27:01,850 --> 00:27:03,480
Lizzie, you're gonna be all right.
(LIZZIE WAILING)
405
00:27:03,550 --> 00:27:04,720
Honey, the doctor's here now.
406
00:27:04,790 --> 00:27:05,920
DOC LURKINS: Get her feet up.
407
00:27:05,990 --> 00:27:08,980
(LIZZIE CRYING) WOMAN:
Put some ice on her neck.
408
00:27:09,260 --> 00:27:11,460
Put some cotton in her nose!
She's gonna be all right
409
00:27:11,530 --> 00:27:13,000
as soon as I get
some coagulant in her.
410
00:27:13,060 --> 00:27:15,620
Damn! Damn!
I don't have any with me.
411
00:27:15,930 --> 00:27:17,920
All right.
Let's get her into Ellsworth.
412
00:27:18,000 --> 00:27:20,600
Jack, you drive my car.
Buck, you follow us in.
413
00:27:21,410 --> 00:27:23,600
Kathy. Kathy,
let me have her a second.
414
00:27:23,670 --> 00:27:25,510
Now, Edna,
you can't help her. Please?
415
00:27:25,580 --> 00:27:27,170
Let me just
hold her a second.
416
00:27:27,240 --> 00:27:28,680
Yeah. Come on.
For just a minute.
417
00:27:28,750 --> 00:27:30,150
Why?
418
00:27:30,210 --> 00:27:31,840
(CRYING CONTINUES)
419
00:27:33,250 --> 00:27:37,780
Hey, Lizzie.
Now that's just a little ol' nosebleed.
420
00:27:37,960 --> 00:27:39,010
(CRYING)
421
00:27:39,090 --> 00:27:40,220
That's all.
422
00:27:40,460 --> 00:27:43,390
Hey. Do you know,
"One, two, button my shoe"?
423
00:27:44,700 --> 00:27:45,750
DO ya?
424
00:27:46,400 --> 00:27:48,530
I'll tell ya what.
We'll say it together,
425
00:27:48,730 --> 00:27:51,100
and I promise you,
by the time we get to the end,
426
00:27:51,170 --> 00:27:53,400
this nosebleed's
gonna be all gone.
427
00:27:53,500 --> 00:27:55,500
(CRYING)
What do you say?
428
00:27:56,070 --> 00:27:57,400
I'll make a deal with you.
429
00:27:57,540 --> 00:27:59,870
If we get that far,
I'll give you 50 cents.
430
00:28:00,380 --> 00:28:02,400
Okay? All right.
Let's go now.
431
00:28:02,480 --> 00:28:05,110
One, two, button my shoe.
432
00:28:05,180 --> 00:28:06,510
Come on. No 50 cents.
433
00:28:06,920 --> 00:28:10,180
Three, four, open the door.
Three, four, open the door.
434
00:28:10,620 --> 00:28:14,060
Five, six, pick up sticks.
Five, six, pick up sticks.
435
00:28:14,430 --> 00:28:15,860
Seven, eight,
we're at the gate.
436
00:28:15,930 --> 00:28:17,220
Seven, eight,
we're at the gate.
437
00:28:17,290 --> 00:28:18,350
Could I have
a handkerchief, please?
438
00:28:18,430 --> 00:28:19,920
(LIZZIE SOBS)
439
00:28:20,000 --> 00:28:21,120
Thank you.
440
00:28:22,070 --> 00:28:25,230
Nine, ten, you big, fat hen.
Nine, ten, you big, fat hen.
441
00:28:25,700 --> 00:28:29,160
Here you go.
Look at that. No blood.
442
00:28:29,670 --> 00:28:33,010
(CHUCKLES) What do
you think of that, huh?
443
00:28:33,080 --> 00:28:35,710
Here you go.
Go to your mama.
444
00:28:37,310 --> 00:28:39,680
Uh, Daisy,
would you go get 50 cents out of my purse
445
00:28:39,750 --> 00:28:41,450
on the dresser
in the bunkhouse?
446
00:28:43,450 --> 00:28:45,550
What's the matter?
What did you do?
447
00:28:46,160 --> 00:28:49,750
Oh, she was scared is all.
She's okay now. Aren't you, sweetheart?
448
00:28:50,430 --> 00:28:52,020
Damnedest thing I ever saw.
449
00:28:52,660 --> 00:28:56,570
Aw, come on.
You make me feel like some kinda bug or somethin'.
450
00:28:56,730 --> 00:28:59,100
Why don't y'all go back
to what you were doin'?
451
00:29:01,810 --> 00:29:03,200
Give me your hands.
452
00:29:03,870 --> 00:29:04,860
Why?
453
00:29:05,680 --> 00:29:07,610
Do like I say.
Give 'em here.
454
00:29:10,650 --> 00:29:11,670
They're hot.
455
00:29:13,250 --> 00:29:16,220
Hot as a stove top.
Feel 'em.
456
00:29:18,290 --> 00:29:20,020
Now mine are, too.
457
00:29:21,530 --> 00:29:22,650
What's it mean?
458
00:29:24,260 --> 00:29:25,320
Grandma?
459
00:29:27,670 --> 00:29:30,290
I'd best go and see
if Kathy needs me.
460
00:29:35,710 --> 00:29:37,300
ALL: Bye!
461
00:29:37,440 --> 00:29:40,500
Bye, Grandpa! Bye, Grandma!
462
00:29:41,210 --> 00:29:42,540
Bye!
463
00:29:44,080 --> 00:29:46,110
It's so beautiful
seeing those kids.
464
00:29:47,690 --> 00:29:49,020
Hurts a little, too.
465
00:29:50,890 --> 00:29:52,880
You know, it's just
a terrible thing, Grandma,
466
00:29:52,960 --> 00:29:56,390
wantin' them so bad,
and not being able to have 'em.
467
00:29:57,330 --> 00:30:00,560
John told me you kept havin'
this dream on the way here.
468
00:30:00,730 --> 00:30:01,820
Tell me about it.
469
00:30:03,030 --> 00:30:04,060
Well...
470
00:30:05,270 --> 00:30:09,070
I'm in this
dark tunnel, and...
471
00:30:09,810 --> 00:30:12,040
And there are other
people in there with me,
472
00:30:12,110 --> 00:30:14,040
but I can't really
see their faces.
473
00:30:15,480 --> 00:30:19,440
And there's
bells and chimes.
474
00:30:21,950 --> 00:30:24,220
And then, all of a sudden,
I'm moving backwards.
475
00:30:24,890 --> 00:30:28,830
Is there a bright,
beautiful light at the end of the tunnel?
476
00:30:28,890 --> 00:30:29,920
Yes.
477
00:30:31,860 --> 00:30:33,190
And the people, they...
478
00:30:34,400 --> 00:30:36,730
They seem like they're
helping you toward it?
479
00:30:36,970 --> 00:30:37,990
Uh-huh.
480
00:30:39,640 --> 00:30:40,730
And then,
481
00:30:41,470 --> 00:30:43,340
when you're a-movin' back,
482
00:30:43,610 --> 00:30:47,370
away from it,
you start to feel bad...
483
00:30:48,010 --> 00:30:51,410
And there's this,
this buzzin' starts,
484
00:30:51,650 --> 00:30:53,050
and suchlike as that?
485
00:30:53,220 --> 00:30:54,480
Wait a minute.
486
00:30:56,950 --> 00:30:57,940
Yes.
487
00:30:59,290 --> 00:31:00,420
Yes, that's right.
488
00:31:02,560 --> 00:31:03,550
Grandma?
489
00:31:05,160 --> 00:31:07,600
Just before we come
here from Georgia,
490
00:31:08,330 --> 00:31:10,770
I knowed a woman from Macon,
491
00:31:11,440 --> 00:31:12,870
Harriet Eller.
492
00:31:14,070 --> 00:31:15,600
Got pneumonia.
493
00:31:16,640 --> 00:31:17,940
She upped and died.
494
00:31:19,180 --> 00:31:22,610
For more than 10 minutes,
nary a breath outta her.
495
00:31:23,080 --> 00:31:26,180
And then,
just as they's ready to...
496
00:31:26,620 --> 00:31:29,590
To carry her
down to the ice box,
497
00:31:30,190 --> 00:31:32,550
she comes back to life.
498
00:31:34,190 --> 00:31:37,290
Child, it was just
like you been sayin'.
499
00:31:38,330 --> 00:31:39,390
Anyways,
500
00:31:40,130 --> 00:31:41,890
not long after that,
501
00:31:42,400 --> 00:31:45,890
she started curing
folks thereabouts.
502
00:31:46,700 --> 00:31:47,900
Maybe... (SIGHS)
503
00:31:49,540 --> 00:31:51,870
This here accident
of yours...
504
00:31:53,140 --> 00:31:54,300
Don't know.
505
00:31:55,410 --> 00:31:58,250
Could be the power
506
00:31:59,150 --> 00:32:01,140
done opened itself to you.
507
00:32:01,220 --> 00:32:02,980
I can't believe that, Grandma.
508
00:32:03,390 --> 00:32:06,080
Oh. Don't matter
what you believe.
509
00:32:07,290 --> 00:32:10,820
The Lord moves in
mysterious ways.
510
00:32:11,760 --> 00:32:13,750
We don't have
nothin' to say about it.
511
00:32:14,130 --> 00:32:15,360
(HORSE NEIGHING)
512
00:32:16,970 --> 00:32:19,370
Now that's a mighty
pretty sunset, ain't it?
513
00:32:19,900 --> 00:32:21,800
Pretty as a picture.
514
00:32:51,100 --> 00:32:54,400
Well, what the hell, Edna Mae.
Crazier things have happened.
515
00:32:58,910 --> 00:32:59,900
Okay.
516
00:33:10,590 --> 00:33:11,650
There.
517
00:33:22,100 --> 00:33:23,120
Feel that?
518
00:33:40,180 --> 00:33:42,550
Now, tell you
what we're gonna do.
519
00:33:45,360 --> 00:33:46,850
Why don't we stand up?
520
00:33:47,090 --> 00:33:49,460
Huh? What do you say?
521
00:33:50,860 --> 00:33:52,060
Why not?
522
00:33:56,400 --> 00:33:57,490
Up!
523
00:34:00,800 --> 00:34:02,000
(GASPING)
524
00:34:02,440 --> 00:34:03,670
Okay.
525
00:34:05,040 --> 00:34:06,070
Right.
526
00:34:06,940 --> 00:34:10,310
So what we're gonna do now
is we're gonna take a step.
527
00:34:12,950 --> 00:34:14,350
All right. Easy does it.
528
00:34:15,490 --> 00:34:18,250
Just... Now. (GASPS)
529
00:34:18,320 --> 00:34:19,810
Hold on now.
530
00:34:24,830 --> 00:34:26,490
Oh... Oh!
531
00:34:28,230 --> 00:34:30,360
Ow. Shit.
532
00:34:34,000 --> 00:34:35,300
Serves me right.
533
00:34:36,540 --> 00:34:38,030
(SIGHS)
(SCRAPING NOISE)
534
00:34:40,810 --> 00:34:42,440
(SCRAPING CONTINUES)
535
00:34:51,150 --> 00:34:52,450
Well, look who's here.
536
00:34:53,790 --> 00:34:56,090
I was just needing
a friend right about now.
537
00:34:56,690 --> 00:34:57,850
Come on in.
538
00:35:03,700 --> 00:35:07,030
Hey, you wanna stick around for a while?
I could use the company.
539
00:35:11,070 --> 00:35:12,060
Well...
540
00:35:13,640 --> 00:35:17,380
Might get a little weird around here,
but the couch is comfortable.
541
00:35:18,480 --> 00:35:20,420
I make a hell of
a bowl of chili.
542
00:35:21,290 --> 00:35:22,720
How 'bout it, pal?
543
00:35:25,720 --> 00:35:28,520
(GRUNTS) I gotta make
all the parts strong.
544
00:35:29,630 --> 00:35:31,030
Especially the gut.
545
00:35:33,630 --> 00:35:36,100
(GRUNTS) Gut's
real important, Clance.
546
00:35:39,570 --> 00:35:42,200
All right. That's one.
547
00:35:43,310 --> 00:35:44,330
That's one.
548
00:35:47,940 --> 00:35:49,640
(BREATHING HEAVILY)
549
00:35:57,120 --> 00:35:58,590
And one.
550
00:35:58,860 --> 00:36:00,290
(EXCLAIMS)
(WHIMPERS)
551
00:36:01,060 --> 00:36:02,490
(GLASS SHATTERING)
552
00:36:04,060 --> 00:36:05,120
(KNOCKING)
553
00:36:05,300 --> 00:36:07,020
JOHN: Edna! Edna!
554
00:36:07,160 --> 00:36:08,220
I'm okay.
555
00:36:09,500 --> 00:36:12,470
I just fell. I'm fine.
556
00:36:13,140 --> 00:36:16,270
If I get in any trouble,
I'll holler. Okay, Dad?
557
00:36:21,410 --> 00:36:22,880
(CLANCY WHIMPERING)
558
00:36:23,380 --> 00:36:25,780
(SCOFFS) What are you
doin' under there?
559
00:36:25,920 --> 00:36:28,080
Listen, buddy, you can't be
chicken-shit about this.
560
00:36:28,150 --> 00:36:29,640
It could go on
for a while, you know.
561
00:36:32,420 --> 00:36:34,120
(THUNDER RUMBLING)
562
00:36:36,490 --> 00:36:38,220
I can heal myself.
563
00:36:38,830 --> 00:36:39,890
I can.
564
00:36:40,500 --> 00:36:43,260
I can. I can.
565
00:36:44,030 --> 00:36:46,770
I can. I can.
566
00:37:11,860 --> 00:37:12,850
(CLATTERING)
567
00:37:13,100 --> 00:37:14,500
(CLANCY WHIMPERING)
568
00:37:22,770 --> 00:37:24,430
(GASPS) l...
569
00:37:25,140 --> 00:37:27,580
(WHIMPERING CONTINUES)
570
00:37:32,020 --> 00:37:33,040
(GRUNTS)
571
00:37:36,720 --> 00:37:37,710
(GASPS)
572
00:37:43,160 --> 00:37:45,320
(BREATHING HEAVILY)
573
00:37:46,560 --> 00:37:48,290
Okay. Now move.
574
00:37:49,770 --> 00:37:52,900
That's it.
Come on now. No more...
575
00:37:53,040 --> 00:37:54,440
No more foolin' around.
576
00:37:55,410 --> 00:37:58,140
Just... Move!
577
00:38:00,580 --> 00:38:01,600
Toe.
578
00:38:04,850 --> 00:38:06,340
(SHOUTING) Move!
579
00:38:07,150 --> 00:38:09,780
(VOICE BREAKING) That's it, Clancy.
I give up.
580
00:38:09,950 --> 00:38:11,110
I can't do it.
581
00:38:11,960 --> 00:38:14,190
There's not
enough juice, I guess.
582
00:38:14,460 --> 00:38:15,820
(CAN CLATTERS)
583
00:38:18,030 --> 00:38:19,020
(FLY BUZZING)
584
00:38:21,260 --> 00:38:22,390
Go on. Fly.
585
00:38:22,930 --> 00:38:23,990
Scram...
586
00:38:32,940 --> 00:38:34,040
Do that again.
587
00:38:35,310 --> 00:38:36,340
I dare ya.
588
00:38:38,280 --> 00:38:39,680
I double-dare ya.
589
00:38:42,090 --> 00:38:44,580
It did it!
Come here, Clancy.
590
00:38:44,820 --> 00:38:46,380
Come on. I need a witness.
591
00:38:49,090 --> 00:38:50,080
Now watch.
592
00:38:50,390 --> 00:38:53,390
See. You tell me if you
see what I see. Watch.
593
00:38:54,800 --> 00:38:56,390
There! Did you see that?
594
00:38:57,600 --> 00:38:59,370
Did ya?
(BARKS)
595
00:38:59,570 --> 00:39:01,770
You did? I did!
(BARKING)
596
00:39:02,610 --> 00:39:03,770
(LAUGHING)
597
00:39:03,840 --> 00:39:04,930
(BARKING)
598
00:39:05,680 --> 00:39:06,970
(BARKS)
599
00:39:07,040 --> 00:39:08,270
(IMITATES BARKING)
600
00:39:08,550 --> 00:39:09,670
(LAUGHING)
601
00:39:10,050 --> 00:39:12,540
Yahoo! My toe moved!
602
00:39:14,280 --> 00:39:17,450
If that's you, God,
thank you.
603
00:39:18,490 --> 00:39:19,480
(LAUGHS)
604
00:39:21,390 --> 00:39:24,520
Or whatever great,
wonderful power that you are
605
00:39:24,590 --> 00:39:26,650
in the universe, thank you!
606
00:39:26,730 --> 00:39:28,560
I can move my toe.
607
00:39:30,200 --> 00:39:31,730
Doc, you're gonna
love this.
608
00:39:34,440 --> 00:39:35,460
Okay.
609
00:39:36,710 --> 00:39:40,370
Now I want you to notice that I'm
not wearing my braces. Okay?
610
00:39:41,510 --> 00:39:45,380
And, Jack, when I stand up,
you pull the chair back.
611
00:39:46,150 --> 00:39:47,670
Okay. Give me
my canes.
612
00:39:48,120 --> 00:39:49,140
Thank you.
613
00:39:51,960 --> 00:39:53,290
Okay. Here we go.
614
00:39:55,430 --> 00:39:56,860
All right.
Pull 'er back.
615
00:39:56,930 --> 00:39:57,920
(SIGHS)
616
00:40:00,360 --> 00:40:01,590
All right, Doc.
617
00:40:02,670 --> 00:40:05,140
Now you take that cane
and give me room.
618
00:40:05,870 --> 00:40:08,400
Okay, now the leg to watch,
folks, is the right leg.
619
00:40:08,570 --> 00:40:09,840
The right leg, right?
620
00:40:10,870 --> 00:40:12,000
Here we go.
621
00:40:19,520 --> 00:40:21,080
(LAUGHS)
PEARL: Oh!
622
00:40:21,550 --> 00:40:24,650
Okay. Now wait. That wasn't the hard part.
Here's the hard part.
623
00:40:27,860 --> 00:40:29,150
Okay. Take it, Doc.
624
00:40:36,400 --> 00:40:37,990
(ALL EXCLAIMING)
625
00:40:38,130 --> 00:40:39,230
(CHEERING)
626
00:40:43,840 --> 00:40:44,830
(LAUGHS)
627
00:40:46,680 --> 00:40:48,370
(ALL EXCLAIMING)
628
00:40:50,150 --> 00:40:52,440
Oh, my! Hey, Doc,
you wanna dance?
629
00:40:52,520 --> 00:40:54,240
(ALL LAUGHING)
630
00:40:54,320 --> 00:40:56,510
Carrie, give me that pin.
631
00:40:57,050 --> 00:40:58,180
(LAUGHING)
632
00:40:58,250 --> 00:40:59,780
DOC LURKINS:
Now you turn your head away.
633
00:40:59,920 --> 00:41:00,910
Okay.
634
00:41:05,360 --> 00:41:06,420
You feel that?
635
00:41:06,500 --> 00:41:07,790
Yes.
636
00:41:08,900 --> 00:41:10,560
DOC LURKINS: That?
(LAUGHS) Yes.
637
00:41:12,100 --> 00:41:13,260
That?
No.
638
00:41:16,740 --> 00:41:17,760
That?
Yes!
639
00:41:17,870 --> 00:41:20,970
Yes, yes, yes! They're comin' back!
Aren't they, Doc?
640
00:41:21,080 --> 00:41:23,940
I believe they are, Edna Mae,
but I'm damned if I know how.
641
00:41:24,780 --> 00:41:25,940
(LAUGHING)
642
00:41:26,050 --> 00:41:29,110
Dad, it's wonderful,
isn't it?
643
00:41:30,450 --> 00:41:34,080
I expect if you get to walkin',
you'll be leavin' again.
644
00:41:36,130 --> 00:41:38,990
Well, that thought isn't on my
mind right at this moment.
645
00:41:46,940 --> 00:41:50,270
PEARL: The power's a gift, child,
to be used and shared.
646
00:41:50,970 --> 00:41:53,600
It's God's work, Edna Mae.
647
00:41:56,210 --> 00:41:58,110
You know,
when we were driving here,
648
00:41:58,880 --> 00:42:02,510
Dad and I passed this gas
station that had a sign that said,
649
00:42:02,690 --> 00:42:05,350
"God is love
and versa visa."
650
00:42:06,790 --> 00:42:09,690
I don't think I really
know anything about God.
651
00:42:11,330 --> 00:42:12,760
But if love is God,
652
00:42:16,170 --> 00:42:17,630
guess I could
try, Grandma.
653
00:42:19,540 --> 00:42:22,600
Doc Lurkins says it's spread to my spine and hip bones.
654
00:42:23,670 --> 00:42:26,040
Aw, heck, Kelly.
What's the use?
655
00:42:26,540 --> 00:42:27,940
Ain't gonna do
no good.
656
00:42:28,480 --> 00:42:29,780
Oh, Papa.
657
00:42:30,610 --> 00:42:32,950
Ain't gonna do
no harm neither.
658
00:42:33,420 --> 00:42:34,410
Is it?
659
00:42:36,250 --> 00:42:38,350
Ned...
(KNOCKING ON DOOR)
660
00:42:38,420 --> 00:42:40,290
MAN: Edna?
Yes?
661
00:42:40,720 --> 00:42:43,890
Edna, it's Buck.
I got Cal Carpenter outside.
662
00:42:44,090 --> 00:42:46,590
He got in a fight with Buddy
Jones down at The Red Gap and
663
00:42:46,660 --> 00:42:47,990
Buddy pulled a knife.
664
00:42:48,060 --> 00:42:50,830
We was headed for Ellsworth,
but the way he's bleeding,
665
00:42:50,900 --> 00:42:52,630
I don't think
Cal would make it.
666
00:42:52,700 --> 00:42:55,690
CAL: (SINGING) We are on the wind-swept desert
667
00:42:55,770 --> 00:42:58,970
I thought since you stopped
Lizzie's bleedin', maybe...
668
00:42:59,040 --> 00:43:01,670
(CAL CONTINUES SINGING)
669
00:43:02,010 --> 00:43:03,270
(CAL GRUNTING)
670
00:43:04,310 --> 00:43:05,750
Give her a hand, Clyde.
671
00:43:05,880 --> 00:43:07,870
We wrapped him up
as best we could.
672
00:43:08,280 --> 00:43:11,350
He won't stop bleeding.
His stomach's cut bad.
673
00:43:13,360 --> 00:43:17,420
Hey, Clyde, old buddy.
That's real neighborly of you
674
00:43:17,490 --> 00:43:19,790
to get your old buddy
a date like that.
675
00:43:20,000 --> 00:43:21,690
Hello, sweet stuff.
676
00:43:22,200 --> 00:43:24,600
Hey, Buck.
Get a bottle and give her a drink.
677
00:43:24,970 --> 00:43:27,630
Shut up, Cal!
Edna's gonna try to help ya.
678
00:43:28,100 --> 00:43:29,800
Oh, is that a fact?
679
00:43:30,010 --> 00:43:32,100
Well, come here, darlin'.
I can help you, too.
680
00:43:32,180 --> 00:43:33,940
You know, we can
sort of help each other.
681
00:43:34,410 --> 00:43:35,670
Can't you hold him?
682
00:43:37,350 --> 00:43:38,340
(GROANS)
683
00:43:42,820 --> 00:43:44,650
BUCK: He's fainted.
Thank God.
684
00:43:44,790 --> 00:43:45,910
BUCK: Edna, you think
you can do anything?
685
00:43:45,990 --> 00:43:47,250
Shh! Hush up, Buck.
686
00:43:53,230 --> 00:43:54,250
(SIGHS)
687
00:44:15,990 --> 00:44:17,080
Can you get me a towel?
688
00:44:21,830 --> 00:44:22,820
(DOOR SLAMS)
689
00:44:32,200 --> 00:44:34,970
It stopped.
Yeah. For the moment, anyway.
690
00:44:35,210 --> 00:44:37,670
But get him to Ellsworth
as quickly as you can.
691
00:44:39,480 --> 00:44:40,570
My God, Edna.
692
00:44:40,640 --> 00:44:42,240
Just get going, huh, Buck?
693
00:44:43,450 --> 00:44:44,850
Could I wash up?
694
00:44:44,910 --> 00:44:46,080
Sure.
695
00:44:46,850 --> 00:44:48,840
(ENGINE STARTS)
696
00:46:01,460 --> 00:46:02,720
EDNA:
How long has he been deaf?
697
00:46:02,790 --> 00:46:03,990
WOMAN: Twenty-one years.
698
00:46:04,730 --> 00:46:06,560
He had a throat infection.
699
00:46:06,630 --> 00:46:08,720
And the doc gave him
streptomycin,
700
00:46:08,870 --> 00:46:10,200
and it just went.
701
00:46:13,940 --> 00:46:16,130
EDNA: You know, Harve,
I think it did some good.
702
00:46:16,240 --> 00:46:17,330
Can you hear me?
703
00:46:19,510 --> 00:46:20,670
(GASPING) Yes.
704
00:46:21,840 --> 00:46:24,010
I can hear! I can hear!
705
00:46:24,380 --> 00:46:25,510
I can hear!
706
00:46:25,580 --> 00:46:27,480
Oh, it's a fake.
She rehearsed him.
707
00:46:27,550 --> 00:46:30,880
No! No, it isn't!
I heard her. I can hear you!
708
00:46:31,150 --> 00:46:33,180
Attaboy, Harve!
Hey, Harve...
709
00:46:33,690 --> 00:46:37,180
If you can hear me,
what's the best thing to put into pies?
710
00:46:37,260 --> 00:46:39,230
Your teeth.
(ALL LAUGHING)
711
00:46:42,030 --> 00:46:44,090
What's the worst
weather for rats and mice?
712
00:46:44,500 --> 00:46:46,330
When it rains cats and dogs.
713
00:46:46,740 --> 00:46:48,970
(ALL LAUGHING)
714
00:46:54,210 --> 00:46:55,410
Thank you. (SNIFFLING)
715
00:46:55,480 --> 00:46:56,600
Thank you.
716
00:46:57,410 --> 00:46:58,680
Good night, everybody.
717
00:46:58,850 --> 00:47:00,250
(APPLAUDING)
718
00:47:01,020 --> 00:47:03,250
Stop right there, Edna Mae.
Earl, don't.
719
00:47:03,320 --> 00:47:04,680
Sit down, woman.
Be silent.
720
00:47:05,590 --> 00:47:07,110
EDNA: Yes, Earl.
What is it?
721
00:47:07,190 --> 00:47:09,720
EARL: I've been watchin'
these healings of your'n,
722
00:47:10,090 --> 00:47:13,960
and you ain't never mentioned scripture,
nor the Holy Ghost once.
723
00:47:14,030 --> 00:47:16,260
Now what is the source
of this power?
724
00:47:18,400 --> 00:47:19,560
I don't know.
725
00:47:19,640 --> 00:47:20,970
Oh, I think you do.
726
00:47:22,570 --> 00:47:24,630
And maybe the reason
you don't name it
727
00:47:25,780 --> 00:47:27,540
is because it comes
from another place.
728
00:47:27,910 --> 00:47:29,400
And where might that be?
729
00:47:29,480 --> 00:47:31,210
Hell itself, Edna Mae!
730
00:47:31,550 --> 00:47:33,910
Because if this were
the work of the holy spirit,
731
00:47:33,980 --> 00:47:35,510
you would speak his name.
732
00:47:36,150 --> 00:47:39,680
You couldn't hold back,
because he'd be speakin' his own name through you!
733
00:47:40,660 --> 00:47:42,120
I tell you this, woman.
734
00:47:43,390 --> 00:47:47,630
Even though you heal
100, 1,000, 10,000...
735
00:47:48,060 --> 00:47:49,930
These works are damned!
736
00:47:51,230 --> 00:47:53,760
Isaiah!
Isaiah speaks it plain!
737
00:47:54,340 --> 00:47:56,140
Your hands are
defiled with blood.
738
00:47:57,740 --> 00:47:59,470
Your lips are spoken lies.
739
00:48:00,140 --> 00:48:01,470
And Matthew says...
740
00:48:01,540 --> 00:48:05,980
"False prophets will arise and
show great signs and wonders,
741
00:48:06,050 --> 00:48:07,810
"so as to lead
the people astray."
742
00:48:08,180 --> 00:48:09,810
Good night, everybody.
(APPLAUSE)
743
00:48:09,950 --> 00:48:11,350
"But only in my name...
744
00:48:12,990 --> 00:48:14,120
"My name...
745
00:48:15,530 --> 00:48:17,550
"Will the true believers
cast out demons."
746
00:48:18,560 --> 00:48:21,430
"Your hands are
defiled with blood!"
747
00:48:23,100 --> 00:48:24,190
That's cute.
748
00:48:25,600 --> 00:48:26,970
Well, Pop is really
something, isn't he?
749
00:48:27,070 --> 00:48:29,660
Oh, yeah.
You two make a great pair.
750
00:48:29,740 --> 00:48:32,710
Well, you should've stayed.
He was just gettin' warmed up.
751
00:48:32,780 --> 00:48:35,140
He still had
Jeremiah and Ezekiel to go.
752
00:48:35,610 --> 00:48:36,940
I heard enough, thanks.
753
00:48:38,750 --> 00:48:40,050
Hey, I gotta ask you.
754
00:48:40,920 --> 00:48:42,890
Did you really do that?
What's that?
755
00:48:43,220 --> 00:48:44,910
Stop me
from bleedin', I mean.
756
00:48:47,160 --> 00:48:48,320
Well, let's put it this way,
757
00:48:48,390 --> 00:48:50,260
you stopped bleedin'
and I happened to be there.
758
00:48:50,330 --> 00:48:52,800
If you wanna connect up the two,
that's up to you.
759
00:48:53,900 --> 00:48:55,020
Fair enough.
760
00:48:56,170 --> 00:48:57,600
How's about
havin' a drink with me?
761
00:48:57,670 --> 00:48:59,030
(SCOFFS) No, thanks.
762
00:48:59,100 --> 00:49:01,760
I've had enough of your
family for one day.
763
00:49:01,840 --> 00:49:04,430
Hell, that ain't fair.
You blamin' me for old hellfire in there?
764
00:49:04,510 --> 00:49:06,310
I just came here
to say thank you.
765
00:49:06,610 --> 00:49:07,840
Come on. One drink.
766
00:49:08,580 --> 00:49:10,600
Unless you're afraid of hurtin' your image or somethin'.
767
00:49:10,680 --> 00:49:11,740
My image?
768
00:49:13,020 --> 00:49:14,710
You're not afraid
of me, are ya?
769
00:49:17,190 --> 00:49:19,710
Why don't you tell me
about that fight you had.
770
00:49:19,790 --> 00:49:20,920
Nothin' to tell.
771
00:49:21,590 --> 00:49:23,750
Turkey's doin'
two-to-five right now.
772
00:49:24,090 --> 00:49:25,690
Well, was it over a woman?
773
00:49:26,600 --> 00:49:29,000
(CHUCKLES) Now why would
you wanna know that?
774
00:49:29,100 --> 00:49:30,570
I was just curious.
775
00:49:31,700 --> 00:49:32,860
Curious, huh?
776
00:49:33,370 --> 00:49:35,630
Look, come on.
Let me buy you a drink, okay?
777
00:49:35,710 --> 00:49:38,300
Just so as I could say
thank you. Won't kill ya.
778
00:49:39,580 --> 00:49:41,170
Okay. One thank you.
779
00:49:41,780 --> 00:49:43,710
Good. I'll meet ya
at The Red Gap, okay?
780
00:49:44,210 --> 00:49:45,840
(PEOPLE CHATTERING)
781
00:49:49,120 --> 00:49:50,520
Was he always
like that?
782
00:49:51,850 --> 00:49:53,250
Yeah. When I was 13,
783
00:49:53,960 --> 00:49:57,220
I had to learn Matthew,
Luke and John, chapter and verse,
784
00:49:57,290 --> 00:49:59,320
to the tune of
his razor strap.
785
00:49:59,400 --> 00:50:01,020
No wonder you get
into fights.
786
00:50:01,100 --> 00:50:02,690
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
787
00:50:02,770 --> 00:50:04,790
Yeah. The old boy
is really something.
788
00:50:05,470 --> 00:50:07,300
They broke
the mold after him.
789
00:50:07,370 --> 00:50:09,740
In fact, they broke it
over his head.
790
00:50:11,140 --> 00:50:13,370
Hey, you know
I got 52 stitches?
791
00:50:13,780 --> 00:50:15,770
Really? That's just on the outside.
You wanna see?
792
00:50:15,880 --> 00:50:17,310
Not particularly.
Here. Let me show you.
793
00:50:17,380 --> 00:50:18,370
I don't wanna see.
794
00:50:18,450 --> 00:50:20,380
Hey, fellas!
Ol' Cal is showin' his stitches again.
795
00:50:20,820 --> 00:50:23,080
Hey, Buck.
Ol' Cal is showin' off his stitches again over there.
796
00:50:23,150 --> 00:50:26,280
(LAUGHING) Hey, shut your faces,
you ignorant clowns.
797
00:50:27,590 --> 00:50:29,920
This is what comes from
mingling with lowlifes.
798
00:50:29,990 --> 00:50:31,290
You said it.
799
00:50:34,960 --> 00:50:37,020
You know, I got a theory
about all this healin' stuff.
800
00:50:37,130 --> 00:50:38,120
Oh, yeah?
801
00:50:39,000 --> 00:50:40,440
Yeah. I seen a lot of it.
802
00:50:41,170 --> 00:50:42,760
The old man was
haulin' me and Ma around
803
00:50:42,840 --> 00:50:45,310
to tent meetings
before I could even walk.
804
00:50:45,980 --> 00:50:49,340
You know,
West Virginia, Tennessee, Missouri, Oklahoma.
805
00:50:50,810 --> 00:50:52,370
See, my theory is that...
806
00:50:52,650 --> 00:50:55,710
Them that's cured has got
the sickness in their minds.
807
00:50:55,990 --> 00:50:56,980
Oh.
808
00:50:57,190 --> 00:50:59,350
And then somebody comes along and prays over 'em,
809
00:50:59,420 --> 00:51:01,190
and lays the hands,
you know?
810
00:51:01,260 --> 00:51:02,730
And if they believe
that person
811
00:51:02,790 --> 00:51:04,950
can make 'em well,
well, then they're cured.
812
00:51:05,660 --> 00:51:07,320
They cured themselves...
813
00:51:09,370 --> 00:51:12,160
By believing,
by telling their minds that they're better.
814
00:51:12,400 --> 00:51:15,430
You know, the real sick ones,
the germ-sick and the cripples like that,
815
00:51:15,500 --> 00:51:17,300
they stay the same,
no matter what.
816
00:51:19,080 --> 00:51:20,870
That's my theory.
817
00:51:21,540 --> 00:51:23,210
Very interesting.
818
00:51:25,550 --> 00:51:26,980
My old man's right
about one thing though.
819
00:51:27,050 --> 00:51:28,410
What's that?
820
00:51:28,480 --> 00:51:30,820
You gotta give folks a little scripture with your healing.
821
00:51:31,090 --> 00:51:32,750
Makes it easier
going down.
822
00:51:33,620 --> 00:51:35,890
You best dust-off
your Bible, darlin'.
823
00:51:35,960 --> 00:51:38,360
Well, I'll keep
that in mind.
824
00:51:40,530 --> 00:51:42,260
Hey, I got an idea.
825
00:51:43,100 --> 00:51:46,030
Since I'm such an expert
on the good book...
826
00:51:46,100 --> 00:51:47,830
Well, I could help you out.
827
00:51:49,040 --> 00:51:50,060
HOW?
828
00:51:50,140 --> 00:51:52,130
Well, we can work out
at your place or mine.
829
00:51:52,210 --> 00:51:55,200
I got a little room right here in town,
just down the street.
830
00:51:55,750 --> 00:51:57,470
You know,
we could start tonight.
831
00:51:59,080 --> 00:52:00,550
What do you want, Cal?
832
00:52:02,750 --> 00:52:04,410
What can I get?
833
00:52:07,990 --> 00:52:09,320
The check,
for one thing.
834
00:52:09,390 --> 00:52:10,720
Oh, yeah.
835
00:52:13,400 --> 00:52:15,020
Then you can get lost.
836
00:52:15,100 --> 00:52:16,460
Hey! Hey!
837
00:52:18,330 --> 00:52:20,130
You never got
to see my stitches!
838
00:52:20,200 --> 00:52:21,330
Yeah. I know.
839
00:52:21,400 --> 00:52:22,740
MAN: Whoo!
(LAUGHTER)
840
00:52:24,740 --> 00:52:26,330
EDNA: Before we get started,
841
00:52:26,410 --> 00:52:28,900
there's something I'd like
to talk to you about.
842
00:52:28,980 --> 00:52:31,240
Last week,
Earl Carpenter asked me
843
00:52:31,310 --> 00:52:33,040
in whose name
I do this healing.
844
00:52:33,120 --> 00:52:36,110
And, uh, I've been
thinking a lot about that.
845
00:52:36,190 --> 00:52:38,920
And I thought
I'd just tell you
846
00:52:38,990 --> 00:52:40,790
what happens to me
when I do it.
847
00:52:42,630 --> 00:52:45,460
There's this person
standing in front of me, see?
848
00:52:45,530 --> 00:52:48,860
And they're sick
or hurtin', scared.
849
00:52:49,830 --> 00:52:51,860
And, uh, somehow...
850
00:52:51,930 --> 00:52:53,930
And don't ask me how...
(CHUCKLES)
851
00:52:54,000 --> 00:52:55,800
I---
852
00:52:55,870 --> 00:52:57,900
I just kind of become them.
853
00:52:57,970 --> 00:53:01,530
I... I start feeling
hurt and scared and sick.
854
00:53:03,050 --> 00:53:05,010
(STUTTERING)
It's like I feel them.
855
00:53:05,080 --> 00:53:07,780
But there's this
other me that's outside,
856
00:53:07,850 --> 00:53:10,620
that wants to reach out
and make the pain go away.
857
00:53:11,150 --> 00:53:13,880
You know, kind of the way a mother
does when her little one gets hurt.
858
00:53:13,960 --> 00:53:16,890
It's a kind of "kiss and make it better" sort of thing.
859
00:53:18,360 --> 00:53:20,090
Now, I don't want
any of you to think
860
00:53:20,160 --> 00:53:22,720
that I deny Jesus in any way,
because I don't.
861
00:53:23,470 --> 00:53:26,230
So if you ask me
how the power comes to me,
862
00:53:26,300 --> 00:53:28,400
I have to tell you,
I don't know.
863
00:53:29,540 --> 00:53:31,270
I just know that it does.
864
00:53:32,440 --> 00:53:34,470
And I offer it to you
865
00:53:36,210 --> 00:53:37,810
in the name of love.
866
00:53:44,550 --> 00:53:46,080
MAN: (ON RADIO)
This Wednesday...
867
00:53:46,160 --> 00:53:47,620
Shh!
868
00:53:48,220 --> 00:53:49,850
So bring all your
little buckaroos
869
00:53:49,930 --> 00:53:51,450
to the Kansas
championship rodeo.
870
00:53:51,560 --> 00:53:53,150
(KNOCKING)
871
00:53:53,630 --> 00:53:54,930
I'm not home.
872
00:53:56,000 --> 00:53:57,970
Well, in that case,
I won’t come in.
873
00:53:58,730 --> 00:54:00,500
(COUNTRY MUSIC ON RADIO)
874
00:54:00,770 --> 00:54:01,930
(BARKING)
875
00:54:02,000 --> 00:54:03,130
Hiya, mutt.
876
00:54:03,810 --> 00:54:05,210
His name's Clancy.
877
00:54:05,270 --> 00:54:06,740
Oh, excuse me, Clancy.
878
00:54:10,080 --> 00:54:13,070
Gee, this is comfy.
This is real comfy.
879
00:54:13,820 --> 00:54:15,150
What do you want?
880
00:54:15,220 --> 00:54:17,950
No, wait, I asked you
that already, didn't I?
881
00:54:18,020 --> 00:54:20,420
I don't suppose
it's changed any, has it?
882
00:54:21,620 --> 00:54:24,420
(SIGHS) You know,
it does surprise me, Edna Mae,
883
00:54:24,490 --> 00:54:26,120
after that little speech
you gave today,
884
00:54:26,200 --> 00:54:28,860
how you can still
think the worst of people.
885
00:54:30,570 --> 00:54:33,040
(SNIFFS) Mmm,
that smells good.
886
00:54:33,670 --> 00:54:35,070
You know,
it's a real coincidence,
887
00:54:35,140 --> 00:54:37,230
'cause I plain
forgot to eat today.
888
00:54:37,310 --> 00:54:38,640
(CUTLERY CLATTERING)
889
00:54:38,710 --> 00:54:40,270
Make yourself at home.
890
00:54:43,680 --> 00:54:45,200
Thanks.
891
00:54:45,280 --> 00:54:46,940
Hope you like beefaroni.
892
00:54:47,850 --> 00:54:50,440
I love beefaroni.
It's my all-time favorite.
893
00:54:50,820 --> 00:54:52,720
(MUSIC CONTINUES ON RADIO)
894
00:55:05,800 --> 00:55:08,360
Mmm! This is delicious.
895
00:55:09,410 --> 00:55:12,740
I mean, you could probably open up a
restaurant with this, I'm not kiddin'.
896
00:55:20,820 --> 00:55:26,190
MAN: (SINGING) Do you see a trace of love on my face?
897
00:55:27,260 --> 00:55:30,690
I notice you held on to mine
898
00:55:32,800 --> 00:55:35,290
Look in my eyes
899
00:55:35,360 --> 00:55:36,800
Mmm, this is real comfy.
900
00:55:37,230 --> 00:55:38,560
You said that.
901
00:55:40,940 --> 00:55:44,340
You're a hell of a long ways from town, though.
It must get lonely.
902
00:55:45,010 --> 00:55:46,530
I like it that way.
903
00:55:49,040 --> 00:55:50,530
Is that a fact?
904
00:55:52,520 --> 00:55:53,880
Hmm.
905
00:55:55,320 --> 00:55:56,650
You know,
906
00:55:57,290 --> 00:55:59,850
I can remember how god-awful quiet it used to get
907
00:55:59,920 --> 00:56:01,690
when I was
livin' with the folks.
908
00:56:02,660 --> 00:56:04,680
Especially when you
turn the radio off.
909
00:56:05,960 --> 00:56:07,330
Here, listen.
910
00:56:15,470 --> 00:56:17,000
(RADIO STOPS)
911
00:56:33,620 --> 00:56:35,390
Now, that's quiet.
912
00:56:38,490 --> 00:56:40,190
I can hear you breathin'.
913
00:56:43,200 --> 00:56:44,670
Is that a fact?
914
00:56:46,040 --> 00:56:48,600
Now, that was real good.
(SIGHS)
915
00:56:50,570 --> 00:56:52,560
Well, I know it's impolite
to eat and run,
916
00:56:52,640 --> 00:56:54,130
but I'll forgive you
this time.
917
00:56:54,510 --> 00:56:55,500
(PLATES CLATTER)
918
00:57:02,790 --> 00:57:04,580
What are you doin', Edna Mae?
919
00:57:04,920 --> 00:57:07,550
Well, Cal, it looks like
I'm askin' you to leave.
920
00:57:08,620 --> 00:57:09,790
Why?
921
00:57:11,090 --> 00:57:12,720
I think you know why.
922
00:57:12,800 --> 00:57:14,260
(CHUCKLES SOFTLY)
923
00:57:14,330 --> 00:57:16,590
Seems to me that's more
of a reason for stayin'.
924
00:57:17,070 --> 00:57:19,030
No, I would really
like you to leave.
925
00:57:23,570 --> 00:57:24,940
(CLICKS TONGUE) Okay.
926
00:57:31,010 --> 00:57:32,070
(CHUCKLES)
927
00:57:32,150 --> 00:57:35,010
Well, heck, you know,
we can shake hands and be friends.
928
00:57:38,550 --> 00:57:39,820
(WHISPERS) Goodbye.
929
00:57:41,290 --> 00:57:43,220
Looks like
an ordinary old hand to me.
930
00:57:43,960 --> 00:57:46,330
(CHUCKLES SOFTLY)
Let me see the other one.
931
00:57:49,930 --> 00:57:52,960
You know, you've got
a long lifeline right there.
932
00:58:00,040 --> 00:58:03,980
You know,
you say you can feel the sickness and the hurt in folks.
933
00:58:04,050 --> 00:58:06,240
What else can
you feel, Edna Mae?
934
00:58:31,070 --> 00:58:32,400
You don't want that.
935
00:58:36,910 --> 00:58:39,040
Clancy, scram.
This is private.
936
00:59:06,110 --> 00:59:07,870
(ROOSTER CROWING)
937
00:59:09,180 --> 00:59:10,910
CAL: I'm with you, buddy.
938
00:59:11,580 --> 00:59:13,010
I feel the same way.
939
00:59:14,550 --> 00:59:17,080
I expect you to say
something like that.
940
00:59:19,220 --> 00:59:20,550
It wasn't bad, was it?
941
00:59:20,620 --> 00:59:21,890
(CHUCKLES)
942
00:59:22,960 --> 00:59:25,220
Super Stud strikes again?
943
00:59:25,290 --> 00:59:26,850
I didn't mean it like that.
944
00:59:28,900 --> 00:59:32,060
I mean, it was remarkable,
wasn't it?
945
00:59:32,130 --> 00:59:33,620
(BOTH LAUGHING)
946
00:59:39,340 --> 00:59:40,930
It's been a long time.
947
00:59:42,240 --> 00:59:44,140
Well, the drought's
over, girl.
948
00:59:45,710 --> 00:59:46,980
Is it?
949
00:59:48,380 --> 00:59:49,680
Isn't it?
950
00:59:54,420 --> 00:59:55,650
(INAUDIBLE)
951
01:00:21,250 --> 01:00:23,480
EDNA: Kathy and I used to
come here when we were kids
952
01:00:23,550 --> 01:00:25,450
and go skinny-dipping.
953
01:00:25,520 --> 01:00:26,920
Is that an invitation?
954
01:00:27,860 --> 01:00:29,720
Don't you think
you wanna give it a rest?
955
01:00:29,790 --> 01:00:31,730
No, it's been
hours and hours.
956
01:00:31,790 --> 01:00:34,060
I need some healin'.
Oh, really?
957
01:00:34,130 --> 01:00:37,030
Yeah. I got this problem.
Oh, yeah?
958
01:00:37,100 --> 01:00:38,500
How big a problem
you got?
959
01:00:38,570 --> 01:00:40,870
I don't know,
but I think you better lay your hands on it.
960
01:00:40,970 --> 01:00:42,630
Are you sure
you can take it?
961
01:00:42,700 --> 01:00:44,470
I got faith in you, sister.
962
01:00:48,040 --> 01:00:50,340
Okay. You asked for it.
963
01:01:04,490 --> 01:01:06,220
I'm sorry,
I can't help her.
964
01:01:07,260 --> 01:01:08,730
Not right now anyway.
965
01:01:11,300 --> 01:01:13,770
I'm sorry.
Best you take her home now.
966
01:01:15,100 --> 01:01:17,700
Edna Mae, we have one more.
All rig ht, Doc.
967
01:01:19,440 --> 01:01:20,840
Couldn't you help her?
968
01:01:21,710 --> 01:01:22,910
(SIGHS) Oh, Grandma Pearl,
969
01:01:22,980 --> 01:01:26,000
some people need their sickness
to get love and attention,
970
01:01:26,080 --> 01:01:28,380
and some people need it
to give those things.
971
01:01:29,050 --> 01:01:31,850
It's not up to me to judge
the right or wrong of it.
972
01:01:38,790 --> 01:01:40,890
Edna Mae,
I have seen her X-rays.
973
01:01:40,960 --> 01:01:44,370
She has nearly complete degeneration
of two lumbar vertebrae.
974
01:01:45,170 --> 01:01:48,800
Well, I haven't seen her pictures, Doc,
so I'm a little ahead of you.
975
01:01:55,610 --> 01:01:56,740
EDNA: ls there much pain?
976
01:01:56,810 --> 01:01:57,870
WOMAN: All the time.
977
01:02:04,420 --> 01:02:06,510
(GROANING SOFTLY)
978
01:02:11,690 --> 01:02:13,350
(WHIMPERING)
979
01:02:16,470 --> 01:02:18,160
(GROANING)
980
01:02:28,580 --> 01:02:30,910
(GROANING CONTINUES)
981
01:02:35,720 --> 01:02:36,980
(SIGHS)
982
01:02:38,350 --> 01:02:39,880
Ah, that's better.
983
01:02:42,390 --> 01:02:43,380
Huh?
984
01:02:49,900 --> 01:02:51,800
Would you like
to try and sit up?
985
01:02:52,800 --> 01:02:54,060
Oh, no, no, no.
986
01:02:54,140 --> 01:02:55,160
You can do it.
987
01:02:55,240 --> 01:02:56,710
No.
Yes, you can.
988
01:02:56,770 --> 01:02:59,140
No, no. No.
(SOFTLY) Come on.
989
01:02:59,210 --> 01:03:01,570
No... No, no.
Just take my hands.
990
01:03:02,040 --> 01:03:05,670
Look in my eyes. Look at me.
You can sit up now.
991
01:03:05,750 --> 01:03:07,370
You don't
have to be afraid.
992
01:03:11,520 --> 01:03:14,050
(GASPING)
993
01:03:14,120 --> 01:03:16,750
That's not too much pain for us,
is it? No.
994
01:03:17,760 --> 01:03:18,750
(GROANING)
995
01:03:19,290 --> 01:03:21,820
You can take that,
can't you? That's it.
996
01:03:22,230 --> 01:03:24,320
Come on. Come on.
997
01:03:25,030 --> 01:03:26,020
(GRUNTS)
998
01:03:26,100 --> 01:03:27,090
That's it. You're up.
999
01:03:27,170 --> 01:03:28,830
(CHUCKLING)
You're up.
1000
01:03:28,900 --> 01:03:30,900
Okay. Here you are.
1001
01:03:31,240 --> 01:03:33,730
(BREATHING HEAVILY)
1002
01:03:36,410 --> 01:03:37,780
(LAUGHING)
1003
01:03:39,350 --> 01:03:40,710
WOMAN: Okay.
1004
01:03:41,150 --> 01:03:42,810
Would you like
to stand now?
1005
01:03:43,690 --> 01:03:45,740
Stand?
Yes. You can do it.
1006
01:03:46,150 --> 01:03:47,920
Come on. You can do it.
Stand up?
1007
01:03:48,060 --> 01:03:49,520
Stand up?
That's right.
1008
01:03:50,090 --> 01:03:51,790
Oh, I...
You can stand.
1009
01:03:51,860 --> 01:03:53,590
(STAMMERING) I...
l think so.
1010
01:03:53,660 --> 01:03:55,490
No... Stand?
I think you can.
1011
01:03:55,560 --> 01:03:58,030
(PANTING) Oh, no, wait.
1012
01:03:58,100 --> 01:04:00,130
You can do it.
Nice and easy.
1013
01:04:00,200 --> 01:04:01,690
Be careful.
1014
01:04:01,770 --> 01:04:04,100
Right there.
(GROANING)
1015
01:04:04,170 --> 01:04:06,640
Okay, give me your hands.
(BREATHING HEAVILY)
1016
01:04:06,710 --> 01:04:08,230
Give me your hand.
1017
01:04:08,310 --> 01:04:10,340
Look at me.
You can stand up now.
1018
01:04:10,410 --> 01:04:12,470
(GROANS)
You can.
1019
01:04:13,320 --> 01:04:16,150
Come on.
That's it. That's it.
1020
01:04:16,220 --> 01:04:17,740
A few inches now.
(GRUNTS)
1021
01:04:17,820 --> 01:04:19,150
You're almost there.
(GRUNTS)
1022
01:04:19,390 --> 01:04:21,050
EDNA: You're doin' it.
1023
01:04:21,120 --> 01:04:23,520
EDNA: You're standin'.
Oh, good. Ooh!
1024
01:04:28,530 --> 01:04:30,230
You got it.
You're up. (GASPS)
1025
01:04:30,830 --> 01:04:33,800
You're standin'.
You're standin'.
1026
01:04:33,870 --> 01:04:35,000
MAN: Lord, have mercy.
1027
01:04:35,070 --> 01:04:36,090
(MURMURING)
1028
01:04:37,410 --> 01:04:39,240
(LAUGHING)
1029
01:04:40,980 --> 01:04:42,640
Oh, you're just wonderful.
1030
01:04:45,510 --> 01:04:46,950
Thank you, dear.
1031
01:04:47,750 --> 01:04:49,480
Bless you.
Thank you.
1032
01:04:54,460 --> 01:04:56,080
Carla.
1033
01:04:56,830 --> 01:04:58,660
(SOBBING) Grandma!
1034
01:04:58,730 --> 01:04:59,920
Hey.
1035
01:05:01,530 --> 01:05:03,790
WOMAN: Isn't it wonderful?
(CHUCKLING)
1036
01:05:04,830 --> 01:05:06,460
EDNA: Would you like
to take a few steps?
1037
01:05:06,540 --> 01:05:08,060
You can walk,
you know.
1038
01:05:08,470 --> 01:05:10,770
(SIGHS) I can walk?
1039
01:05:13,540 --> 01:05:16,240
Oh, dear.
Take my hand, Carla.
1040
01:05:18,050 --> 01:05:19,100
(GASPS)
1041
01:05:20,950 --> 01:05:22,280
Oh!
1042
01:05:22,720 --> 01:05:25,240
Oh, I can walk!
(LAUGHS)
1043
01:05:25,320 --> 01:05:27,480
(APPLAUSE)
(LAUGHING)
1044
01:05:27,560 --> 01:05:30,460
I can walk! I can walk!
1045
01:05:30,530 --> 01:05:33,890
I can walk! I can walk!
1046
01:05:34,860 --> 01:05:36,330
(APPLAUSE CONTINUES)
1047
01:05:40,740 --> 01:05:42,430
That's enough
for one day.
1048
01:05:42,500 --> 01:05:45,840
Why don't you make a chair out
of yourselves and carry her out?
1049
01:05:45,910 --> 01:05:48,000
Isn't that wonderful?
Isn't that wonderful, Carla?
1050
01:05:48,080 --> 01:05:49,540
You can...
You can come with Grandma
1051
01:05:49,610 --> 01:05:51,010
for a walk in
the woods now, huh?
1052
01:05:51,080 --> 01:05:53,670
Oh. Ooh! What are
we doin' here? (LAUGHING)
1053
01:05:53,750 --> 01:05:55,650
Oh, my,
just like a throne!
1054
01:05:56,450 --> 01:05:58,980
Isn't that beautiful?
Bye-bye. Bye-bye.
1055
01:05:59,050 --> 01:06:00,820
You better take
some new pictures, Doc.
1056
01:06:00,890 --> 01:06:03,150
(APPLAUSE)
1057
01:06:07,160 --> 01:06:08,720
PAUL: Mrs. McCauley?
Yes?
1058
01:06:08,800 --> 01:06:10,860
I'm Paul Hankins,
and this is Joyce Baxter.
1059
01:06:10,930 --> 01:06:12,920
We're from the California
Institute of Psychology.
1060
01:06:13,000 --> 01:06:15,160
Oh. How do you do?
This is Cal Carpenter.
1061
01:06:15,240 --> 01:06:16,970
Hi. Can we talk to you for a minute?
How you doin'?
1062
01:06:17,040 --> 01:06:18,400
Sure.
1063
01:06:18,610 --> 01:06:19,900
We've been
watching your healings,
1064
01:06:19,980 --> 01:06:23,000
and we're convinced what you're
doing is absolutely genuine.
1065
01:06:23,080 --> 01:06:24,740
Well, that's a load
off my mind.
1066
01:06:24,810 --> 01:06:25,910
For us, that's
saying a lot.
1067
01:06:25,980 --> 01:06:28,080
Why is that?
Well, we're scientists.
1068
01:06:28,150 --> 01:06:30,280
We've seen a lot of people
who claim to do what you do,
1069
01:06:30,350 --> 01:06:33,190
but in our follow-up investigations,
most of it falls apart.
1070
01:06:33,260 --> 01:06:35,660
Your healings don't. The...
The effects seem to sustain.
1071
01:06:35,720 --> 01:06:37,780
There are people who can heal as you do, though.
1072
01:06:37,860 --> 01:06:39,290
They seem to be
able to harness
1073
01:06:39,360 --> 01:06:40,830
and focus
the same kind of power.
1074
01:06:40,900 --> 01:06:42,130
What kind of
power is that?
1075
01:06:42,200 --> 01:06:43,320
We don't know.
1076
01:06:43,400 --> 01:06:45,230
Bless you, honey.
There are all kinds of theories.
1077
01:06:45,300 --> 01:06:48,930
Cold electron emission,
bioplasmic energy, etheric energy.
1078
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
Ooh, that sounds
complicated.
1079
01:06:51,070 --> 01:06:52,970
What does it matter
as long as it works?
1080
01:06:53,040 --> 01:06:54,600
But it doesn't always.
1081
01:06:54,680 --> 01:06:56,670
You haven't been 100 %
effective, have you?
1082
01:06:56,750 --> 01:06:59,180
No, I miss about
30 % of the time.
1083
01:06:59,250 --> 01:07:01,010
We've got some machines
back at the institute
1084
01:07:01,080 --> 01:07:03,780
that can measure and record
this thing in different ways.
1085
01:07:03,850 --> 01:07:05,790
We'd like you to come back
and do some tests for us,
1086
01:07:05,850 --> 01:07:07,910
at our expense, of course.
1087
01:07:08,390 --> 01:07:10,020
Kind of like a guinea pig?
1088
01:07:10,090 --> 01:07:11,290
Kind of.
1089
01:07:12,230 --> 01:07:14,360
No, thanks.
Why not?
1090
01:07:14,430 --> 01:07:15,520
(SIGHS)
1091
01:07:16,230 --> 01:07:17,890
Well, because
what's going on here
1092
01:07:17,970 --> 01:07:19,960
seems to have to do
with people and feelings,
1093
01:07:20,040 --> 01:07:21,830
not wires and machines.
1094
01:07:21,900 --> 01:07:23,500
I don't know, it just
doesn't feel right to me.
1095
01:07:25,110 --> 01:07:27,300
Uh, I just wish
you'd, uh...
1096
01:07:27,910 --> 01:07:29,000
You'd think about it.
1097
01:07:29,080 --> 01:07:31,840
It would mean a lot to us
and to a lot of other people.
1098
01:07:31,910 --> 01:07:34,410
Okay, I'll think
about it, I really will.
1099
01:07:34,750 --> 01:07:36,650
(CAR RATTLING)
1100
01:07:36,850 --> 01:07:38,320
EDNA: Uh-uh.
1101
01:07:38,390 --> 01:07:41,050
Like a Frankenstein movie.
(CHUCKLES)
1102
01:07:41,890 --> 01:07:44,290
Me, all wired up
like some kind of freak
1103
01:07:44,360 --> 01:07:48,130
with a bunch of scientists runnin'
around pokin' me and saying,
1104
01:07:48,200 --> 01:07:50,430
"Oh, how extraordinary!
How strange!"
1105
01:07:50,500 --> 01:07:52,300
No, thank you. Not me.
1106
01:07:58,170 --> 01:07:59,770
Is something the matter?
1107
01:08:04,450 --> 01:08:07,110
I don't know. Every time I let you
come with me to one of these things,
1108
01:08:07,180 --> 01:08:09,150
you start... Yeah, just let it go,
all right, Edna Mae?
1109
01:08:09,220 --> 01:08:11,520
I don't feel like
talkin' about it right now.
1110
01:08:12,590 --> 01:08:14,110
Fine with me.
I don't care.
1111
01:08:31,470 --> 01:08:32,960
(CLATTERING)
1112
01:09:41,810 --> 01:09:43,140
(INSECTS CHIRPING)
1113
01:09:46,480 --> 01:09:48,070
Cal, won't you
talk to me?
1114
01:09:52,050 --> 01:09:54,220
Come on!
How bad can it be?
1115
01:09:54,760 --> 01:09:56,250
Huh? Please?
1116
01:10:03,430 --> 01:10:05,530
It's just when I see the way
the people come to you,
1117
01:10:07,770 --> 01:10:10,100
you know, and what you do for them,
it just don't...
1118
01:10:11,810 --> 01:10:13,070
Fit into your theory?
1119
01:10:13,140 --> 01:10:14,230
No, it don't.
1120
01:10:14,310 --> 01:10:16,070
It ain't like them
tent shows.
1121
01:10:16,850 --> 01:10:18,370
You know,
I watch you healin',
1122
01:10:18,450 --> 01:10:20,470
makin' the pain go away,
and the whole thing
1123
01:10:20,550 --> 01:10:22,140
feels like it's somethin'...
1124
01:10:22,780 --> 01:10:24,050
What?
1125
01:10:27,620 --> 01:10:28,850
Holy.
1126
01:10:28,920 --> 01:10:31,290
Honey, if there's
anything holy here,
1127
01:10:31,360 --> 01:10:34,120
it's just the simple
holiness of love, that's all.
1128
01:10:35,900 --> 01:10:38,370
Believe me,
I'm not the Holy Ghost.
1129
01:10:39,070 --> 01:10:41,400
And I'm not exactly
the Virgin Mary either.
1130
01:10:41,470 --> 01:10:43,100
You oughta know that
better than anybody.
1131
01:10:43,170 --> 01:10:44,640
Shut up! Don't you
be talkin' like that!
1132
01:10:44,740 --> 01:10:47,330
Hey, I will talk any way
I damn well please!
1133
01:10:47,580 --> 01:10:49,270
What's the matter
with you?
1134
01:10:52,580 --> 01:10:54,280
I don't understand
you at all.
1135
01:10:54,350 --> 01:10:55,750
Yeah, I guess you don't.
1136
01:10:55,820 --> 01:10:58,080
Well, you know,
you're not exactly much help.
1137
01:10:59,190 --> 01:11:01,590
I'm sorry about that.
It's just somethin' I can't...
1138
01:11:01,660 --> 01:11:03,650
You can't what?
I'm listening. What?
1139
01:11:06,360 --> 01:11:07,890
I'll see you.
1140
01:11:07,960 --> 01:11:09,120
Cal...
1141
01:11:10,300 --> 01:11:11,930
See you later, Edna Mae.
1142
01:11:12,870 --> 01:11:14,230
(DOOR SLAMS SHUT)
1143
01:11:16,200 --> 01:11:17,540
(ENGINE STARTS)
1144
01:11:17,810 --> 01:11:19,170
(ENGINE REVVING)
1145
01:11:26,550 --> 01:11:28,110
(BANGING ON DOOR)
1146
01:11:30,650 --> 01:11:31,810
Cal?
1147
01:11:33,820 --> 01:11:35,950
Dad.
You ain't nothin' but trash.
1148
01:11:36,290 --> 01:11:38,660
Always been,
always will be.
1149
01:11:38,730 --> 01:11:40,420
Oh, we're back to
that again, are we?
1150
01:11:40,500 --> 01:11:42,590
You got a lot of folks
fooled around here,
1151
01:11:42,660 --> 01:11:45,360
but I see what's been
goin' on here!
1152
01:11:45,470 --> 01:11:47,600
I thought
you might've changed.
1153
01:11:48,440 --> 01:11:50,100
Not you, though.
1154
01:11:50,410 --> 01:11:53,340
Now, you're bringin' your
whorin' home, are you?
1155
01:11:53,910 --> 01:11:56,540
You're the same
old bitch in heat!
1156
01:11:57,350 --> 01:11:58,680
Now, you listen!
1157
01:11:59,210 --> 01:12:00,650
I want you gone!
1158
01:12:01,250 --> 01:12:02,840
I don't care where...
1159
01:12:03,650 --> 01:12:05,710
I just want you
out of my sight!
1160
01:12:06,050 --> 01:12:09,320
And I don't ever
wanna see you again.
1161
01:12:10,160 --> 01:12:12,320
Am I makin' myself
clear enough for ya?
1162
01:12:13,930 --> 01:12:14,990
You are.
1163
01:12:15,800 --> 01:12:18,390
And the sooner, the better.
1164
01:12:21,140 --> 01:12:22,630
I'll go...
1165
01:12:23,170 --> 01:12:25,900
And I don't ever wanna
see you again, either!
1166
01:12:26,710 --> 01:12:29,270
You're a hard,
stupid old man,
1167
01:12:29,340 --> 01:12:32,710
without an ounce of love
or understanding anywhere!
1168
01:12:33,150 --> 01:12:36,480
And I am sick to death of...
1169
01:12:36,580 --> 01:12:38,420
(SOBBING)
1170
01:12:39,520 --> 01:12:41,390
...trying to get
you to love me.
1171
01:12:49,830 --> 01:12:51,090
(SOBBING)
1172
01:12:53,740 --> 01:12:55,700
"The Lord God
said unto the woman,
1173
01:12:56,440 --> 01:12:58,300
'"What is this
that thou hast done?
1174
01:12:59,740 --> 01:13:02,710
"And the woman said,
'The serpent beguiled me and I did eat.'
1175
01:13:04,480 --> 01:13:06,610
"And the Lord God
said unto the serpent,
1176
01:13:07,880 --> 01:13:11,250
"'Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
1177
01:13:12,250 --> 01:13:14,090
"'above every
beast in the field."'
1178
01:13:14,290 --> 01:13:15,450
(KNOCKING)
1179
01:13:15,520 --> 01:13:16,620
Who is it?
1180
01:13:17,130 --> 01:13:18,460
EDNA: It's me.
1181
01:13:24,930 --> 01:13:26,370
Hi.
1182
01:13:26,430 --> 01:13:28,330
I'm leaving for Los Angeles.
Want to come?
1183
01:13:34,580 --> 01:13:36,940
MAN: Just concentrate
on the beam, Edna,
1184
01:13:37,010 --> 01:13:39,540
and see if you can influence
its direction in any way,
1185
01:13:39,610 --> 01:13:40,810
any way at all.
1186
01:13:52,960 --> 01:13:54,790
(MACHINE CLICKING)
1187
01:14:40,070 --> 01:14:41,540
It's okay.
1188
01:14:45,050 --> 01:14:46,210
Is it?
Sure.
1189
01:14:48,020 --> 01:14:49,920
It happens
that way sometimes.
1190
01:14:52,190 --> 01:14:54,210
Sometimes?
How about every time now?
1191
01:15:01,160 --> 01:15:02,790
I used to have
this friend...
1192
01:15:03,600 --> 01:15:06,260
(CHUCKLES) Who always
used to say,
1193
01:15:06,330 --> 01:15:08,800
"There's no such
thing as a bad lay.
1194
01:15:08,870 --> 01:15:10,900
"It's either good
or better."
1195
01:15:12,210 --> 01:15:14,770
I told you I don't like
you talkin' like that.
1196
01:15:16,010 --> 01:15:18,000
Why not?
'Cause it don't suit you.
1197
01:15:18,610 --> 01:15:21,840
Well, what does? What do you want?
Hallelujahs and amens?
1198
01:15:21,920 --> 01:15:23,580
I wanna know
what's happenin' to you.
1199
01:15:23,650 --> 01:15:26,020
I'll tell you
what's happening to me.
1200
01:15:26,090 --> 01:15:29,180
Somebody I care about
is going very weird on me.
1201
01:15:29,820 --> 01:15:33,160
I can't even touch you anymore
without you getting all cold and funny.
1202
01:15:33,330 --> 01:15:35,730
Look what you've been doin'.
You call that normal? Natural?
1203
01:15:35,800 --> 01:15:38,100
Yes. Yes, I do.
What do you call it?
1204
01:15:38,870 --> 01:15:41,030
God, you're beginning
to sound like your father.
1205
01:15:41,140 --> 01:15:42,530
Well, if I do,
it's 'cause you're scarin'
1206
01:15:42,600 --> 01:15:43,900
the hell outta me
with this stuff.
1207
01:15:43,970 --> 01:15:45,770
But why?
Why does it scare you?
1208
01:15:45,840 --> 01:15:48,280
It's too much power.
Can't you see that?
1209
01:15:48,340 --> 01:15:49,970
There's somethin' else
workin' here.
1210
01:15:50,580 --> 01:15:53,280
What? What is it?
Just say it. Spit it out.
1211
01:15:53,350 --> 01:15:54,540
Tell me. What?
1212
01:15:54,620 --> 01:15:57,380
It's for you to tell me,
Edna Mae, and you know that.
1213
01:15:57,690 --> 01:16:00,150
Now, I ain't got nothin' more
to say about it until you do.
1214
01:16:01,560 --> 01:16:03,180
Great.
1215
01:16:04,790 --> 01:16:06,320
Terrific.
1216
01:16:07,700 --> 01:16:09,720
Real nice talkin' to you.
1217
01:16:09,800 --> 01:16:11,560
You keep in touch,
ya hear?
1218
01:16:15,100 --> 01:16:18,330
We have a unique experiment
to conduct today.
1219
01:16:19,010 --> 01:16:20,910
Our colleagues on
the research staff,
1220
01:16:20,980 --> 01:16:23,810
Doctors Joyce Baxter
and Paul Hankins,
1221
01:16:23,880 --> 01:16:28,010
have brought Mrs. Edna McCauley,
a bona fide healer,
1222
01:16:28,080 --> 01:16:29,880
here to the institute
for testing.
1223
01:16:31,520 --> 01:16:33,650
Today, she has
agreed to attempt to deal
1224
01:16:33,720 --> 01:16:36,320
on an experimental level
with a human subject.
1225
01:16:37,490 --> 01:16:39,290
A Miss Louise Kaufner,
1226
01:16:39,360 --> 01:16:42,800
who's suffering from
dystonia musculorum deformans,
1227
01:16:42,860 --> 01:16:44,920
has volunteered
to participate.
1228
01:16:45,700 --> 01:16:47,600
Now, with this disease,
1229
01:16:47,670 --> 01:16:51,730
stereotaxic cryosurgery
has produced some relief
1230
01:16:51,810 --> 01:16:53,240
in some cases.
1231
01:16:53,980 --> 01:16:57,740
But, although Louise has had the surgery,
no relief has been evident.
1232
01:16:58,810 --> 01:17:01,440
Mrs. McCauley,
would you like to say anything?
1233
01:17:01,520 --> 01:17:02,980
No, thank you.
1234
01:17:04,050 --> 01:17:06,080
Uh, Mrs. McCauley will begin.
1235
01:17:14,100 --> 01:17:17,830
Louise, I don't know if I can help you,
but I'm gonna try, all right?
1236
01:17:19,130 --> 01:17:21,530
It's all right
if you can't.
1237
01:17:22,570 --> 01:17:24,800
I've never known
anything else. (CHUCKLES)
1238
01:17:28,010 --> 01:17:29,940
I'm just gonna
lift your head.
1239
01:17:31,180 --> 01:17:33,650
All right. Okay.
1240
01:17:38,590 --> 01:17:41,990
Okay, you'll just feel my hands getting a little warm.
1241
01:17:42,060 --> 01:17:44,860
That's part of it.
They won't burn you or anything.
1242
01:18:07,920 --> 01:18:09,850
Let me get up there
with you.
1243
01:18:09,920 --> 01:18:11,850
I'm gonna move you.
Don't help me.
1244
01:18:11,920 --> 01:18:13,680
Let me do it all, okay?
1245
01:18:16,720 --> 01:18:18,490
All right.
(GRUNTS)
1246
01:18:19,830 --> 01:18:22,160
(MUFFLED GRUNTING)
1247
01:18:22,230 --> 01:18:24,600
I'm sorry. All right.
1248
01:18:24,670 --> 01:18:25,660
Just give me your head.
1249
01:18:25,800 --> 01:18:27,930
Lean on me. That's it.
1250
01:18:28,000 --> 01:18:29,330
Give me all your weight.
1251
01:18:30,270 --> 01:18:32,670
Okay. Now try and relax.
1252
01:18:33,770 --> 01:18:35,440
Try and relax.
1253
01:18:36,240 --> 01:18:37,680
That's better.
1254
01:18:42,950 --> 01:18:44,320
Okay.
1255
01:18:45,390 --> 01:18:46,820
All right.
1256
01:18:49,690 --> 01:18:50,920
(LOUISE SOBBING)
1257
01:18:50,990 --> 01:18:52,150
(EDNA SPEAKS INDISTINCTLY)
1258
01:18:55,830 --> 01:18:57,130
Oh!
1259
01:18:59,200 --> 01:19:00,190
(GASPS)
1260
01:19:02,970 --> 01:19:04,400
(WHIMPERING)
1261
01:19:09,710 --> 01:19:11,080
(BOTH WHIMPER)
1262
01:19:13,380 --> 01:19:14,510
(EDNA GASPS)
1263
01:19:16,020 --> 01:19:17,380
(LOUISE GROANING)
1264
01:19:18,320 --> 01:19:19,650
Oh!
1265
01:19:38,140 --> 01:19:39,700
(GROANING CONTINUES)
1266
01:19:40,010 --> 01:19:41,500
Has anything like this
happened before?
1267
01:19:41,580 --> 01:19:43,480
BOTH: No.
(GROANING LOUDLY)
1268
01:19:47,920 --> 01:19:49,080
(LOUD GROAN)
1269
01:19:49,150 --> 01:19:50,240
Look! Look!
1270
01:19:51,190 --> 01:19:53,050
(CROWD MURMURING)
1271
01:19:55,590 --> 01:19:56,850
(GROANS IN AGONY)
1272
01:20:10,670 --> 01:20:12,830
Get away from her!
Just stay away!
1273
01:20:13,610 --> 01:20:15,410
(SOBBING) Oh!
1274
01:20:17,140 --> 01:20:18,540
0h. My God!
1275
01:20:20,150 --> 01:20:22,980
Oh, God, what did you...
(SOBBING)
1276
01:20:23,050 --> 01:20:25,180
Oh, God,
what did you do?
1277
01:20:26,320 --> 01:20:27,790
Oh!
1278
01:20:30,760 --> 01:20:32,160
(WAILING)
1279
01:21:12,930 --> 01:21:14,770
CAL: You've been
out for two days.
1280
01:21:15,500 --> 01:21:16,870
How you feelin'?
1281
01:21:17,770 --> 01:21:19,070
How's Louise?
1282
01:21:20,710 --> 01:21:22,180
She's well, Edna Mae.
1283
01:21:23,880 --> 01:21:25,710
They don't know how,
but she is.
1284
01:21:26,550 --> 01:21:28,020
(SOFTLY) That's wonderful.
1285
01:21:31,190 --> 01:21:33,750
There's some reporters outside
who want to talk to you.
1286
01:21:38,330 --> 01:21:39,820
My father's dying.
1287
01:21:42,900 --> 01:21:46,160
They called yesterday about your father.
How could you know that?
1288
01:21:46,800 --> 01:21:49,200
Would you get the nurse
for me, please, Cal?
1289
01:21:50,670 --> 01:21:52,940
Come on. I wanna see him
before he goes.
1290
01:21:58,450 --> 01:22:00,610
EDNA:
I wanted that baby, Daddy.
1291
01:22:01,550 --> 01:22:04,640
I didn't feel any shame
for not being married.
1292
01:22:05,690 --> 01:22:09,650
God help me, I let you bring
that old horse doctor in here
1293
01:22:10,560 --> 01:22:12,720
to kill that little girl.
1294
01:22:14,930 --> 01:22:19,090
And scrape me out so that nothing
would ever grow inside me again.
1295
01:22:23,200 --> 01:22:26,300
What happened that
made you so hard?
1296
01:22:27,610 --> 01:22:29,100
What hurt you?
1297
01:22:30,980 --> 01:22:32,950
What made you
stop loving?
1298
01:22:41,720 --> 01:22:44,320
Daddy, you drove us
all away from you.
1299
01:22:46,230 --> 01:22:47,850
All of us.
1300
01:22:49,360 --> 01:22:53,990
Mama into her silence,
where she stayed until she died of grief.
1301
01:22:54,600 --> 01:22:57,330
Sam to Vietnam,
where they killed him.
1302
01:23:03,410 --> 01:23:05,670
(SOBBING) Daddy, listen.
1303
01:23:06,650 --> 01:23:10,410
I want you to know
that I still love you,
1304
01:23:12,150 --> 01:23:14,120
and I can help you now.
1305
01:23:14,790 --> 01:23:16,620
Honest, I can.
1306
01:23:17,660 --> 01:23:20,030
I know that
you know you're dying.
1307
01:23:20,490 --> 01:23:24,160
And I know that you're afraid,
but you don't have to be.
1308
01:23:25,770 --> 01:23:29,790
See, when I had
that accident, I died...
1309
01:23:29,870 --> 01:23:31,740
I mean,
just for a few minutes.
1310
01:23:32,410 --> 01:23:34,140
But I saw it,
1311
01:23:34,210 --> 01:23:36,110
and it's beautiful!
1312
01:23:37,180 --> 01:23:39,040
It is. Everyone's there.
1313
01:23:39,110 --> 01:23:41,210
Mama and Sam and Joe...
1314
01:23:42,050 --> 01:23:44,850
And Mr. Condon,
the grocer and
1315
01:23:44,920 --> 01:23:46,980
Mr. Stratton...
Do you remember him?
1316
01:23:49,120 --> 01:23:52,990
And, Daddy, there's music.
1317
01:23:54,330 --> 01:23:56,800
Bells and chimes.
1318
01:23:56,860 --> 01:23:59,160
And you...
You begin to feel like...
1319
01:23:59,830 --> 01:24:02,030
Like you
understand everything.
1320
01:24:03,270 --> 01:24:05,860
And you don't feel
your body anymore.
1321
01:24:07,310 --> 01:24:09,470
And there's
this light,
1322
01:24:09,540 --> 01:24:12,380
and it's so bright
and loving.
1323
01:24:12,450 --> 01:24:15,310
And you can feel it
reaching out for you.
1324
01:24:15,380 --> 01:24:17,940
And everybody that's there...
Mama and Joe and Sam...
1325
01:24:18,020 --> 01:24:20,010
Everybody is
helping you to it.
1326
01:24:21,590 --> 01:24:23,180
And then pretty soon,
1327
01:24:25,490 --> 01:24:27,480
you begin to understand...
1328
01:24:30,060 --> 01:24:33,130
(HARMONICA PLAYING) That
you're made of the same light.
1329
01:24:36,100 --> 01:24:40,900
EDNA: Grandma Pearl is here, and Uncle Ely,
and Aunt Carrie and everybody.
1330
01:24:41,840 --> 01:24:43,780
And I've been
telling them about it.
1331
01:24:45,150 --> 01:24:47,770
And they wanna come
and say goodbye to you.
1332
01:24:52,520 --> 01:24:54,210
(CONTINUES PLAYING HARMONICA)
1333
01:24:57,960 --> 01:25:00,390
Oh, Edna.
1334
01:25:20,910 --> 01:25:22,510
What is it, Daddy?
1335
01:25:22,920 --> 01:25:24,150
Tell me.
1336
01:25:26,820 --> 01:25:29,650
Light, Edna.
1337
01:25:33,630 --> 01:25:35,060
Light!
1338
01:25:36,130 --> 01:25:37,760
Yes, Daddy.
1339
01:25:40,670 --> 01:25:42,140
Oh!
1340
01:25:44,310 --> 01:25:45,860
Oh, my...
1341
01:25:49,340 --> 01:25:50,540
(GASPING)
1342
01:26:15,500 --> 01:26:17,490
"And there appeared
a great wonder.
1343
01:26:19,310 --> 01:26:23,940
"A woman clothed with the sun
and the moon under her feet,
1344
01:26:25,910 --> 01:26:28,440
"and upon her head
a crown of 12 stars."
1345
01:26:29,380 --> 01:26:32,840
"Ln that hour, he had cured
many diseases and plagues.
1346
01:26:32,920 --> 01:26:35,250
"And he answered,
the blind received their sight,
1347
01:26:35,320 --> 01:26:38,660
"the lame walk,
lepers are cleansed, the deaf hear."
1348
01:26:50,370 --> 01:26:52,530
You can't deny him
any longer, Edna Mae.
1349
01:26:52,610 --> 01:26:54,800
You got to declare
his comin' now.
1350
01:26:54,880 --> 01:26:56,310
You have his power.
1351
01:26:57,710 --> 01:26:58,800
I've seen it.
1352
01:26:59,080 --> 01:27:00,640
You are his power.
1353
01:27:01,150 --> 01:27:05,210
"And the woman was bent
and could not straighten,
1354
01:27:05,290 --> 01:27:06,980
"and he laid his hands on her,
1355
01:27:07,050 --> 01:27:08,820
"and immediately
she was made straight."
1356
01:27:08,890 --> 01:27:11,760
Now, the Christ is makin' hisself
known to us through you.
1357
01:27:11,830 --> 01:27:13,620
How many proofs
more do you need?
1358
01:27:13,690 --> 01:27:15,790
You heal, you die,
and you live again.
1359
01:27:15,860 --> 01:27:17,230
You have
the power of prophecy.
1360
01:27:17,300 --> 01:27:19,160
You knew your Pa was dyin'.
1361
01:27:19,230 --> 01:27:20,860
You knew that.
Cal, stop it.
1362
01:27:20,930 --> 01:27:23,060
Look, Edna, I denied him
1363
01:27:23,140 --> 01:27:25,770
and I almost died,
and he saved me through you.
1364
01:27:25,840 --> 01:27:27,270
Now, the power is here.
It's you.
1365
01:27:27,340 --> 01:27:30,070
Say it, Edna Mae!
He is makin' hisself known. You say it!
1366
01:27:30,140 --> 01:27:32,480
I want you to get out
of here right now, Cal.
1367
01:27:34,310 --> 01:27:36,250
No.
You are the living Christ.
1368
01:27:36,320 --> 01:27:37,880
You are the resurrection,
1369
01:27:38,790 --> 01:27:41,220
the fulfillment of
his promise to us.
1370
01:27:41,290 --> 01:27:43,450
I'm not the living Christ.
1371
01:27:43,790 --> 01:27:44,990
Believe me.
1372
01:27:45,460 --> 01:27:46,820
I'm not.
1373
01:27:51,830 --> 01:27:52,960
Cal?
1374
01:27:53,030 --> 01:27:54,360
(LOADS SHOTGUN)
1375
01:27:55,140 --> 01:27:57,370
"lf thy law had
not been my delight,
1376
01:27:59,640 --> 01:28:01,870
"I would have perished
in my affliction.
1377
01:28:06,610 --> 01:28:08,910
"I will never
forget thy precepts,
1378
01:28:11,990 --> 01:28:16,150
"for by them...
Thou hast given me life."
1379
01:28:18,430 --> 01:28:21,050
(CHUCKLES) "I am thine.
1380
01:28:25,730 --> 01:28:27,600
"The wicked deny you,
1381
01:28:29,840 --> 01:28:32,240
"but I consider
thy testimonies.
1382
01:28:36,780 --> 01:28:39,270
"I will make clear
the way of your coming."
1383
01:28:44,380 --> 01:28:46,440
EDNA: So he went to the doctor
and he said,
1384
01:28:46,520 --> 01:28:48,250
"Doc, my right foot hurts."
1385
01:28:49,120 --> 01:28:52,220
And the doctor said, "Heck, Zeke,
that's just old age."
1386
01:28:52,290 --> 01:28:54,320
And he said, "Oh, yeah?
Well, my left foot's just as old.
1387
01:28:54,390 --> 01:28:55,520
"How come
that doesn't hurt?"
1388
01:28:55,600 --> 01:28:56,620
(LAUGHTER)
1389
01:29:07,310 --> 01:29:09,440
Then there was the inscription
on the tombstone
1390
01:29:09,510 --> 01:29:11,240
of the hypochondriac
that said,
1391
01:29:11,310 --> 01:29:13,110
"See? Now will you
believe I'm sick?"
1392
01:29:13,180 --> 01:29:14,340
(LAUGHTER)
1393
01:29:27,060 --> 01:29:29,120
(YELLING)
He shall be revealed!
1394
01:29:29,200 --> 01:29:30,600
My God, he's got a gun!
1395
01:29:30,660 --> 01:29:32,060
(ALL SCREAMING)
1396
01:29:35,300 --> 01:29:36,700
(CLATTERING)
(GUNSHOT)
1397
01:29:41,610 --> 01:29:43,300
(VOICES OVERLAPPING)
It's all right. I'm all right.
1398
01:29:43,910 --> 01:29:45,350
(MUTTERING)
1399
01:29:46,910 --> 01:29:48,350
Oh, don't hurt him!
1400
01:29:50,750 --> 01:29:53,450
(LOUD CLAMORING)
1401
01:29:54,020 --> 01:29:55,960
Please! He didn't mean it!
1402
01:29:56,060 --> 01:29:57,990
He didn't know
what he was doing!
1403
01:30:03,900 --> 01:30:06,420
Don't hurt him, please.
Oh, God!
1404
01:30:10,370 --> 01:30:11,360
(SIGHS)
1405
01:30:11,970 --> 01:30:13,300
(GRUNTING)
1406
01:30:13,370 --> 01:30:14,840
That's the last of it.
1407
01:30:16,710 --> 01:30:18,740
KATHY: I wish
you'd change your mind.
1408
01:30:19,150 --> 01:30:20,810
EDNA: (CHUCKLES) No.
1409
01:30:21,550 --> 01:30:23,680
PEARL: Seems like
you're always leaving.
1410
01:30:23,750 --> 01:30:25,150
EDNA: It does, doesn't it?
1411
01:30:25,220 --> 01:30:26,480
Can't you tell us
where you're goin'?
1412
01:30:26,550 --> 01:30:27,710
Well, I don't know.
1413
01:30:27,790 --> 01:30:30,380
I just wanna drive around
and see what I can see.
1414
01:30:30,460 --> 01:30:32,620
And I'll call you
when I light somewhere.
1415
01:30:35,400 --> 01:30:36,620
Bye, Jack.
1416
01:30:37,030 --> 01:30:38,290
Thanks.
1417
01:30:39,200 --> 01:30:41,790
Buck, thanks for everything.
1418
01:30:41,870 --> 01:30:42,930
None needed.
1419
01:30:48,840 --> 01:30:50,310
Goodbye, cousin.
1420
01:30:50,380 --> 01:30:51,540
Bye, Kathy.
1421
01:30:52,150 --> 01:30:53,240
You take care,
you hear?
1422
01:30:53,310 --> 01:30:54,370
You, too.
1423
01:30:56,120 --> 01:30:57,710
You all go on.
1424
01:30:58,520 --> 01:31:00,850
I want my goodbye private.
1425
01:31:08,760 --> 01:31:11,700
Well, seems like you had your own Calvary here, child.
1426
01:31:12,370 --> 01:31:13,770
Seems like.
1427
01:31:14,200 --> 01:31:15,570
They let you see him?
1428
01:31:17,000 --> 01:31:18,670
He didn't want
to see me.
1429
01:31:18,740 --> 01:31:20,760
I tried to see him,
but he didn't want to.
1430
01:31:20,840 --> 01:31:25,540
Well, I expect he has some time
to think about all this for a while.
1431
01:31:25,910 --> 01:31:26,940
Yeah.
1432
01:31:27,580 --> 01:31:29,450
You know, when I was
in high school, I...
1433
01:31:29,520 --> 01:31:31,510
I read about Joan of Arc.
Remember her?
1434
01:31:31,590 --> 01:31:32,610
(CHUCKLES)
1435
01:31:32,690 --> 01:31:35,050
I was just thinking
how crazy everything is.
1436
01:31:35,120 --> 01:31:40,690
That she was burned for hearing voices,
and I was almost got, for not.
1437
01:31:40,860 --> 01:31:43,020
(CHUCKLES)
Can't win for losin', huh?
1438
01:31:43,100 --> 01:31:44,960
You ain't lost nothin'.
1439
01:31:45,670 --> 01:31:47,400
God bless you, child.
1440
01:31:49,600 --> 01:31:50,590
(CHUCKLES)
1441
01:31:54,140 --> 01:31:55,610
What? What is it?
1442
01:31:56,610 --> 01:31:57,870
Well, l...
1443
01:31:57,940 --> 01:32:01,240
I just got this here feelin',
this'll be the last time we...
1444
01:32:01,310 --> 01:32:02,750
We saw each other.
1445
01:32:03,850 --> 01:32:05,580
In this world, anyways.
1446
01:32:06,090 --> 01:32:07,080
(SNIFFLES)
1447
01:32:08,720 --> 01:32:11,590
Well, you save me a good place on the other side.
1448
01:32:12,860 --> 01:32:14,120
I'll save it.
1449
01:32:14,800 --> 01:32:15,790
(LAUGHS)
1450
01:32:17,530 --> 01:32:18,970
I love you, Grandma.
1451
01:32:20,430 --> 01:32:23,270
Yes, that's it, ain't it?
1452
01:32:24,340 --> 01:32:25,960
If we could just
1453
01:32:26,470 --> 01:32:28,460
love each other
1454
01:32:29,110 --> 01:32:31,240
as much as we say we love Him,
1455
01:32:31,810 --> 01:32:35,040
I suspect there wouldn't be the
bother in the world there is.
1456
01:32:35,120 --> 01:32:36,310
I suspect.
(LAUGHING)
1457
01:32:49,300 --> 01:32:50,730
PEARL: You write,
you hear?
1458
01:32:50,800 --> 01:32:51,890
I promise.
1459
01:32:53,330 --> 01:32:55,360
Drive careful.
I will.
1460
01:32:55,740 --> 01:32:57,030
(ENGINE STARTS)
1461
01:33:00,040 --> 01:33:01,470
(KISSING)
1462
01:33:09,850 --> 01:33:11,780
(CLANCY BARKS)
Okay, Clancy, come on.
1463
01:33:12,650 --> 01:33:13,880
Come on.
1464
01:33:15,160 --> 01:33:16,520
That's a boy.
1465
01:34:11,080 --> 01:34:14,170
WOMAN: Oh, my,
is your granddaddy gonna be glad to see you.
1466
01:34:15,120 --> 01:34:18,280
Let's see. The last time you saw him,
you were four.
1467
01:34:19,690 --> 01:34:22,350
And after we see
the Grand Canyon,
1468
01:34:22,420 --> 01:34:25,590
we'll go over to the Navajo
reservation and see the Indians.
1469
01:34:26,890 --> 01:34:28,490
Real Indians, Bobby.
1470
01:34:28,560 --> 01:34:30,500
They do war dances
and everything.
1471
01:34:31,770 --> 01:34:33,200
Won't that be fun?
1472
01:34:34,400 --> 01:34:36,060
MAN: And you know what, Bobby?
1473
01:34:36,140 --> 01:34:37,430
Right near there,
1474
01:34:37,870 --> 01:34:41,070
we can see dinosaur tracks
from millions of years ago!
1475
01:34:41,140 --> 01:34:43,170
Won't that be great?
Uh-huh.
1476
01:34:54,120 --> 01:34:55,650
What a funny place.
1477
01:34:55,720 --> 01:34:57,590
MAN: Hello?
(HENS CLUCKING)
1478
01:34:59,590 --> 01:35:00,860
Hello?
1479
01:35:04,660 --> 01:35:05,860
Anybody home?
1480
01:35:05,930 --> 01:35:07,630
Yeah, yeah, I'm here.
1481
01:35:08,500 --> 01:35:10,490
Can't get that
darn wheel off.
1482
01:35:11,640 --> 01:35:14,730
I used to have a gear puller,
but I broke it about six...
1483
01:35:15,440 --> 01:35:18,280
Was it six?
No, it was seven years ago.
1484
01:35:18,350 --> 01:35:20,140
You know,
they don't make things like they used to,
1485
01:35:20,210 --> 01:35:21,650
you know what I mean?
1486
01:35:21,720 --> 01:35:24,340
They sure don't.
Um, I'm gonna need some gas.
1487
01:35:24,420 --> 01:35:25,410
Do you want me
to fill it up?
1488
01:35:25,490 --> 01:35:26,980
No, I'll fill it up.
1489
01:35:27,050 --> 01:35:28,780
Hello. How are you?
Hi.
1490
01:35:29,920 --> 01:35:32,220
Hi, there.
What's your name?
1491
01:35:32,590 --> 01:35:33,790
Bobby...
1492
01:35:33,860 --> 01:35:35,560
Ma, could I have
a cold drink?
1493
01:35:35,630 --> 01:35:37,720
EDNA: There's some drinks right there.
Help yourself.
1494
01:35:37,800 --> 01:35:39,200
(CATTLE MOOING)
1495
01:35:44,070 --> 01:35:46,440
Looks like
a pretty sick little boy.
1496
01:35:46,710 --> 01:35:48,070
He is. Uh...
1497
01:35:50,940 --> 01:35:52,780
It's cancer.
1498
01:35:53,950 --> 01:35:55,350
Hello, little puppy.
1499
01:35:56,820 --> 01:35:58,220
His liver and...
1500
01:35:58,750 --> 01:36:01,120
Uh, nothing we can...
1501
01:36:01,820 --> 01:36:04,090
We thought we'd take him
on a trip, you know.
1502
01:36:05,560 --> 01:36:07,080
Let him see some things.
1503
01:36:07,160 --> 01:36:09,960
He's got relatives in Utah
he's never even seen.
1504
01:36:10,960 --> 01:36:12,560
Lake Powell is nice.
1505
01:36:12,830 --> 01:36:15,270
They have some boat rides there that just go for miles.
1506
01:36:15,340 --> 01:36:16,430
MAN: That sounds great.
1507
01:36:16,500 --> 01:36:17,530
What's his name?
1508
01:36:17,600 --> 01:36:20,340
Who, him?
That's Clancy III.
1509
01:36:21,910 --> 01:36:23,930
Hey, you folks aren't
in a hurry, are you?
1510
01:36:24,010 --> 01:36:25,440
No, not really.
1511
01:36:25,510 --> 01:36:26,840
Do you like plants?
1512
01:36:26,910 --> 01:36:28,900
I mean, like,
desert plants? Yeah.
1513
01:36:28,980 --> 01:36:30,380
Guess so.
1514
01:36:30,450 --> 01:36:32,440
Well, I have
a rock garden over there
1515
01:36:32,520 --> 01:36:35,010
with the most fantastic assortment of desert plants
1516
01:36:35,090 --> 01:36:36,560
you ever saw in your life.
1517
01:36:36,620 --> 01:36:38,060
Why don't you go
take a look at it
1518
01:36:38,120 --> 01:36:40,490
while Bobby and I
chew the fat here?
1519
01:36:40,760 --> 01:36:41,920
Yeah, I guess
we could. Thanks.
1520
01:36:42,000 --> 01:36:43,050
It's free.
1521
01:36:43,130 --> 01:36:44,430
It's really beautiful.
1522
01:36:47,230 --> 01:36:48,960
I think he likes you.
Really?
1523
01:36:49,040 --> 01:36:52,160
Yeah.
Well, he doesn't snuggle up to everybody that way.
1524
01:36:52,240 --> 01:36:53,870
Oh, look.
He's kissing you.
1525
01:36:54,310 --> 01:36:56,300
Have you ever seen
a two-headed snake?
1526
01:36:56,940 --> 01:36:58,340
No? Would you like to?
1527
01:36:59,680 --> 01:37:02,580
EDNA: I was here a long time ago when she was alive.
1528
01:37:04,050 --> 01:37:06,450
The man who owned her
called her Gemini.
1529
01:37:06,820 --> 01:37:08,050
(CHICKEN CLUCKING)
1530
01:37:08,290 --> 01:37:10,620
He charged me 10 cents
to see her, too.
1531
01:37:11,360 --> 01:37:12,880
(CLANCY III, barking)
1532
01:37:15,060 --> 01:37:17,830
I was gonna charge you,
but figured it wasn't fair,
1533
01:37:17,900 --> 01:37:19,230
her bein' dead and all.
1534
01:37:21,570 --> 01:37:22,760
Gemini.
1535
01:37:23,870 --> 01:37:25,670
So Engine Joe woke up,
1536
01:37:26,170 --> 01:37:29,110
and he saw the scalps
hanging from the lodge pole.
1537
01:37:29,740 --> 01:37:31,840
And he heard this
terrible screaming,
1538
01:37:31,910 --> 01:37:34,740
and he saw the faces of the
dead men coming toward him.
1539
01:37:35,180 --> 01:37:36,910
Well, he got outta
there and ran away,
1540
01:37:36,980 --> 01:37:39,040
and we've never heard
from him since around here.
1541
01:37:39,150 --> 01:37:41,620
But you know what?
Some folks say
1542
01:37:41,690 --> 01:37:44,280
that on some nights
up in Black Mesa,
1543
01:37:44,360 --> 01:37:46,620
you can hear
that screaming,
1544
01:37:46,690 --> 01:37:48,720
and see the faces
of the dead men
1545
01:37:48,800 --> 01:37:50,760
floating around
without any bodies.
1546
01:37:51,060 --> 01:37:53,860
Boy, I wouldn’t go up there
for a million bucks.
1547
01:37:54,530 --> 01:37:56,970
Me neither. Uh-uh.
1548
01:37:57,040 --> 01:37:58,530
I wouldn't. (GROANS)
1549
01:37:58,940 --> 01:38:00,200
It hurt?
1550
01:38:00,270 --> 01:38:01,500
Sometimes.
1551
01:38:02,510 --> 01:38:04,600
They give me pills for it.
1552
01:38:07,310 --> 01:38:09,510
I guess I'm dying.
1553
01:38:09,580 --> 01:38:12,550
I hear them talking about it.
1554
01:38:12,990 --> 01:38:15,650
Sometimes they
don't know I hear 'em.
1555
01:38:17,420 --> 01:38:18,690
I just wish
1556
01:38:19,760 --> 01:38:22,560
it wouldn't make them so sad.
1557
01:38:26,870 --> 01:38:28,460
Hey, would you
like to keep him?
1558
01:38:28,540 --> 01:38:29,870
Sure, but...
1559
01:38:30,570 --> 01:38:32,040
What?
1560
01:38:32,110 --> 01:38:34,870
I don't think I'll be
around to take care of him.
1561
01:38:35,140 --> 01:38:38,300
Ah, I wouldn't worry about that.
Not one bit.
1562
01:38:38,680 --> 01:38:41,650
Beautiful!
Absolutely wonderful!
1563
01:38:41,920 --> 01:38:44,440
They really are.
But how come they're blooming in September?
1564
01:38:44,520 --> 01:38:46,650
Ain't that the darnedest
thing you ever saw?
1565
01:38:46,720 --> 01:38:48,520
Yeah.
She said I could have him.
1566
01:38:48,590 --> 01:38:49,990
Could I? Could I?
1567
01:38:50,590 --> 01:38:52,850
Oh, son, I'm afraid...
1568
01:38:52,930 --> 01:38:54,290
Listen, I think
that boy and dog
1569
01:38:54,360 --> 01:38:56,190
are just about
stuck together now.
1570
01:38:56,260 --> 01:38:57,420
He won't be
any trouble.
1571
01:38:57,500 --> 01:38:58,590
Please?
1572
01:38:58,670 --> 01:39:00,600
Please?
(MURMURING)
1573
01:39:01,270 --> 01:39:02,390
Why, sure.
1574
01:39:02,470 --> 01:39:03,490
(BOTH CHUCKLE)
1575
01:39:04,400 --> 01:39:05,460
Could I pay you
for him?
1576
01:39:05,540 --> 01:39:06,560
Oh, no.
1577
01:39:07,240 --> 01:39:09,230
But you can pay me
for the gas.
1578
01:39:09,310 --> 01:39:11,330
Oh, gosh.
I'm sorry, I forgot.
1579
01:39:11,410 --> 01:39:12,780
That's all right.
1580
01:39:16,280 --> 01:39:18,310
There.
Good. Thank you.
1581
01:39:18,380 --> 01:39:19,820
Thank you.
1582
01:39:19,890 --> 01:39:22,720
However, you can pay me
for that dog.
1583
01:39:23,960 --> 01:39:26,690
I'd say the price
of that dog is, uh...
1584
01:39:27,530 --> 01:39:29,690
One big hug,
what do you say? (CHUCKLES)
1585
01:39:30,700 --> 01:39:32,030
(GROANS)
1586
01:39:35,000 --> 01:39:36,330
(EDNA GASPS)
1587
01:39:56,290 --> 01:39:57,420
Okay.
1588
01:39:57,490 --> 01:39:58,550
Thank you.
1589
01:39:58,630 --> 01:39:59,960
Thank you.
110660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.