Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,080 --> 00:01:39,170
MAGAMUNI
(THE GREAT SAGE)
2
00:02:39,400 --> 00:02:40,890
I am hungry...
3
00:02:41,110 --> 00:02:42,940
I am hungry...
4
00:02:54,270 --> 00:02:54,920
Hey!
5
00:02:55,180 --> 00:02:55,970
Move, get back.
6
00:02:56,090 --> 00:02:56,860
Stand in the line properly
7
00:02:56,940 --> 00:02:59,910
Those imprisoned for deadly crimes and
8
00:03:00,110 --> 00:03:03,440
Those imprisoned in mental asylum
9
00:03:03,510 --> 00:03:05,260
Are distinctly different
10
00:03:05,860 --> 00:03:09,630
Unlike in regular prison,
planning and conspiring
11
00:03:09,650 --> 00:03:12,240
Does not happen here
[Indistinct voice]
12
00:03:12,370 --> 00:03:16,980
Because they are not associated and
live in utopia [Indistinct voice]
13
00:03:17,400 --> 00:03:19,330
By establishing connection between them
14
00:03:19,360 --> 00:03:22,060
And make them understand the
realistic world's norms
15
00:03:22,130 --> 00:03:23,950
Is the duty of a psychiatric doctor
16
00:03:25,030 --> 00:03:25,320
MAN 1 : Doctor...
17
00:03:25,740 --> 00:03:26,710
Please take a look
18
00:04:11,250 --> 00:04:13,430
Man 1:I already have noticed twice
19
00:04:13,490 --> 00:04:16,820
MAN 1 : The patient sitting with his
legs crossed always stays alone
20
00:04:17,190 --> 00:04:19,230
MAN 1 : Others willingly
Go and surround him
21
00:04:19,480 --> 00:04:20,870
MAN 1 : He used to talk something and
22
00:04:20,900 --> 00:04:22,620
MAN 1 : As if they are his disciples
23
00:04:22,680 --> 00:04:24,310
Listen to him curiously
24
00:04:24,690 --> 00:04:25,880
DOCTOR : Even after completing
the punishment period
25
00:04:26,070 --> 00:04:27,720
But who are still patients
26
00:04:27,750 --> 00:04:28,580
Is he in that list?
27
00:04:28,610 --> 00:04:29,460
MAN 1 : Yes Doctor
28
00:04:30,320 --> 00:04:32,760
DOCTOR :
Please do put him in a private cell
29
00:04:32,780 --> 00:04:34,180
Lets see how it goes
30
00:04:40,860 --> 00:04:42,320
[Groans]
31
00:04:43,410 --> 00:04:44,190
[Groans]
32
00:04:44,520 --> 00:04:45,420
[Groans]
33
00:04:55,110 --> 00:04:55,490
[exhales sharply]
34
00:04:56,550 --> 00:04:58,370
[exhales sharply]
35
00:04:58,940 --> 00:05:01,190
This yoga is to calm one's mind
36
00:05:02,050 --> 00:05:03,350
Please pull out his case history.
37
00:05:03,380 --> 00:05:04,060
Wanna see it
38
00:05:04,870 --> 00:05:08,420
[continues to exhale sharply]
39
00:05:40,030 --> 00:05:42,050
[Mobile ringing]
40
00:05:42,250 --> 00:05:43,570
[Mobile ringing]
41
00:05:49,140 --> 00:05:50,370
Hey!
42
00:05:52,480 --> 00:05:53,440
[Sighs]
43
00:05:53,480 --> 00:05:54,440
Hey... careful
44
00:06:02,050 --> 00:06:03,010
Thanks, man
45
00:06:05,490 --> 00:06:06,290
[Sighs]
46
00:06:07,760 --> 00:06:13,080
[Mobile ringing]
47
00:06:14,870 --> 00:06:15,780
Viji,
48
00:06:16,040 --> 00:06:17,590
I am driving and held in traffic
49
00:06:17,610 --> 00:06:19,850
I am in the middle of the
road, driving, Viji
50
00:06:19,940 --> 00:06:22,740
If its not urgent,
can I reach there and call you back?
51
00:06:22,900 --> 00:06:23,740
Viji,
52
00:06:24,130 --> 00:06:25,160
[Sighs]
53
00:06:41,960 --> 00:06:43,040
Viji,
54
00:06:43,220 --> 00:06:45,150
Why are you eating my head like this?
55
00:06:45,170 --> 00:06:46,410
3000 Rupees suddenly?
56
00:06:46,440 --> 00:06:47,190
But why?
57
00:06:51,360 --> 00:06:54,360
Already this company
Cribs to pay the salary
58
00:06:54,650 --> 00:06:56,410
Now if I seek advance,
59
00:06:56,480 --> 00:06:58,990
You know how the manager would look at me?
60
00:07:04,860 --> 00:07:07,160
How many times should I tell you, hey?
61
00:07:07,190 --> 00:07:10,230
You may deduct the amount
for the broken mirror, sir
62
00:07:10,320 --> 00:07:13,130
But I request you to take it
from my next month's salary
63
00:07:13,190 --> 00:07:14,920
Apart from my regular salary
64
00:07:14,960 --> 00:07:17,450
I was about to request
Advance payment of Rs.3000/-
65
00:07:17,480 --> 00:07:18,910
[Scoffs] You need advance?
66
00:07:18,940 --> 00:07:19,630
Bro
67
00:07:19,660 --> 00:07:22,240
Of the countries densely populated
68
00:07:22,350 --> 00:07:24,270
Competing with China
69
00:07:24,300 --> 00:07:28,510
From the second place, we are moving
To first place, is what Newspapers say
70
00:07:28,740 --> 00:07:30,190
Its over crowded here, bro
71
00:07:30,570 --> 00:07:31,660
Let alone 3 months
72
00:07:31,760 --> 00:07:33,910
Even if not paid for 30 months
73
00:07:33,920 --> 00:07:36,260
There are thousands wanting to have a job
74
00:07:36,320 --> 00:07:37,770
But, you...
75
00:07:37,940 --> 00:07:40,330
Kindly speak to the
Owner one last time, sir
76
00:07:40,400 --> 00:07:42,710
Like you, for many others
77
00:07:42,740 --> 00:07:44,660
Have pleaded so many times, man
78
00:07:44,760 --> 00:07:46,080
It doesn't help at all
79
00:07:46,100 --> 00:07:47,560
Please understand that
80
00:07:49,140 --> 00:07:50,240
Fine then... you leave
81
00:07:50,270 --> 00:07:51,580
I have got work
82
00:07:53,140 --> 00:07:56,240
Did you see that I broke the
mirror, due to reckless driving?
83
00:07:56,400 --> 00:07:58,000
If I am home now...
84
00:07:58,030 --> 00:07:59,480
Mind you!
85
00:08:00,410 --> 00:08:03,190
If persuading the house owner is your
problem, forget it
86
00:08:03,400 --> 00:08:04,660
I shall take care
87
00:08:05,300 --> 00:08:06,680
With the cash in hand
88
00:08:06,800 --> 00:08:09,150
We can finish the debts and
meet the pending expenses
89
00:08:09,360 --> 00:08:11,450
we shall buy some time to pay the rent
90
00:08:13,350 --> 00:08:15,410
ok... ok... I shall buy some time
91
00:08:16,370 --> 00:08:18,630
Didn't I already tell you... forget it
92
00:08:20,990 --> 00:08:22,330
Now?
93
00:08:22,630 --> 00:08:24,330
I just started from the travels
94
00:08:24,430 --> 00:08:27,140
Got to buy three more
things from your list
95
00:08:27,210 --> 00:08:29,330
Shall bring them and head straight home
96
00:08:29,940 --> 00:08:31,070
Hey, Viji,
97
00:08:31,200 --> 00:08:32,420
Don't doze off
98
00:08:32,470 --> 00:08:33,580
Stay awake...
99
00:08:35,640 --> 00:08:36,870
When did I say?
100
00:08:36,910 --> 00:08:38,310
Never told I would stamp you
101
00:08:38,390 --> 00:08:39,620
I just said would push...
102
00:08:39,670 --> 00:08:41,410
Didn't I just stop with that?
103
00:08:42,210 --> 00:08:44,510
Hey hey Viji, stay awake, my lady
104
00:08:44,540 --> 00:08:46,420
[music plays]
105
00:08:46,440 --> 00:08:48,250
"Flag would soar in the fort"
106
00:08:48,480 --> 00:08:50,560
"Will bear the torch of revolution"
107
00:08:50,760 --> 00:08:52,930
"Flag would soar in the fort"
108
00:08:53,150 --> 00:08:55,280
"Will bear the torch of revolution"
109
00:08:56,110 --> 00:08:57,860
"Black and yellow colored flag..."
110
00:08:58,150 --> 00:09:00,170
"Party leader bestowed it"
111
00:09:00,380 --> 00:09:02,270
"Party leader bestowed... it"
112
00:09:02,570 --> 00:09:05,260
"Black and yellow colored flag..."
113
00:09:05,280 --> 00:09:07,880
"Party leader bestowed... it"
114
00:09:07,900 --> 00:09:09,950
"Flag would soar in the fort"
115
00:09:09,980 --> 00:09:12,050
"Will bear the torch of revolution"
116
00:09:12,280 --> 00:09:13,170
"Flag would soar in the fort"
117
00:09:13,190 --> 00:09:15,430
In our thoughts
118
00:09:15,460 --> 00:09:16,680
And in our souls
119
00:09:17,180 --> 00:09:19,290
The one who is inseparable
120
00:09:19,320 --> 00:09:21,410
Our party, Ka Mu Kazhagam's
121
00:09:21,440 --> 00:09:23,300
Eloquent speaker
122
00:09:23,340 --> 00:09:25,450
Bro. Thirumoorthy
123
00:09:25,480 --> 00:09:27,730
Is been
extended a warm welcome
124
00:09:27,760 --> 00:09:36,070
[Crowd cheering]
125
00:09:36,110 --> 00:09:37,750
"Party volunteers honor it "
[Crowd cheering continues...]
126
00:09:37,780 --> 00:09:39,700
"Party volunteers honor it "
127
00:09:40,490 --> 00:09:42,330
"Party volunteers honor it "
128
00:09:42,520 --> 00:09:44,700
"Party volunteers honor it "
129
00:09:44,940 --> 00:09:47,540
"Much coveted by the
generations to come..."
130
00:09:47,570 --> 00:09:49,860
"Soars high majestically"
131
00:09:49,890 --> 00:09:54,370
"Much coveted by the
generations to come..."
132
00:09:54,400 --> 00:09:56,540
"Black and yellow colored flag..."
133
00:09:57,440 --> 00:10:00,230
[Song playing indistinctly] To listen to
such a worthless man, such a crowd...
134
00:10:01,070 --> 00:10:03,200
Feel like lashing them all.
135
00:10:03,230 --> 00:10:06,040
Bothering our lives to run their party.
136
00:10:06,070 --> 00:10:07,340
To howl over a mic
137
00:10:07,390 --> 00:10:09,590
Do they think they can
Take my road for granted?!
138
00:10:09,620 --> 00:10:10,760
Useless buggers!
139
00:10:10,820 --> 00:10:13,030
[Man on TV crying]
Unable to hear anything...
140
00:10:13,070 --> 00:10:15,840
[Man on TV crying]
[Political song playing indistinctly]
141
00:10:15,850 --> 00:10:18,440
[Man on TV crying]
142
00:10:19,670 --> 00:10:24,490
[Man on TV continues crying]
143
00:10:25,150 --> 00:10:28,050
[Man on TV crying : Mom,
how come you left me...]
144
00:10:28,930 --> 00:10:30,130
[Man on TV crying]
145
00:10:30,140 --> 00:10:31,730
[Man on TV crying: Unable to bear
it, Mom...]
146
00:10:31,780 --> 00:10:32,980
[Man on TV crying]
147
00:10:37,500 --> 00:10:38,880
"[Song playing]"[Man on TV crying]
148
00:10:38,940 --> 00:10:40,440
[A long sigh]
149
00:10:41,560 --> 00:10:42,520
Sweety Gomathy, What's this?
[Political song playing indistinctly]
150
00:10:42,580 --> 00:10:44,770
Having visitors on business and politics.
151
00:10:44,800 --> 00:10:46,250
Its not good to behave so unruly.
152
00:10:46,270 --> 00:10:48,220
You have gotten into politics
153
00:10:48,240 --> 00:10:49,460
Why are you pestering me?
154
00:10:49,480 --> 00:10:51,550
They have put the speaker
Right at our house
155
00:10:51,590 --> 00:10:54,760
The opposition party people
Are screaming their lungs out
156
00:10:54,860 --> 00:10:56,580
And puncturing my eardrum!
157
00:10:56,620 --> 00:10:58,880
In addition, this fellow,
swaminathan has been
158
00:10:58,910 --> 00:11:00,700
Crying for a while
159
00:11:00,800 --> 00:11:03,630
And I don't understand
What is he lamenting about
160
00:11:03,650 --> 00:11:04,760
[Political song playing indistinctly]
161
00:11:04,780 --> 00:11:07,090
Watching This serial for two years now.
162
00:11:07,110 --> 00:11:09,320
I demand to know why is he sobbing.
163
00:11:09,400 --> 00:11:11,060
[Man on TV is still crying]
164
00:11:11,360 --> 00:11:12,840
You claim to be politically powerful...
165
00:11:14,070 --> 00:11:15,840
If you are potent...
166
00:11:15,870 --> 00:11:17,860
Go and try stopping it.
167
00:11:18,440 --> 00:11:19,660
That's bad honey!
168
00:11:19,690 --> 00:11:22,520
Tried persuading while they put
up the speaker in the evening
169
00:11:22,570 --> 00:11:25,300
Thirumoorthy seems to be the
decision maker [Man on TV crying]
170
00:11:25,320 --> 00:11:28,830
They drove me off saying speaker
positions are decided by the orator
171
00:11:28,870 --> 00:11:30,920
They are yelling at me, not to interfere
172
00:11:30,940 --> 00:11:33,740
And pounce on me saying
no change is possible now
173
00:11:33,780 --> 00:11:36,160
To avoid the unnecessary chaos in
front of our house, I didn't fight
174
00:11:39,580 --> 00:11:41,690
What are you all waiting for?
175
00:11:41,700 --> 00:11:43,040
Come finish your dinner.
176
00:11:43,090 --> 00:11:44,900
Rice cooked in the afternoon
177
00:11:44,940 --> 00:11:45,910
Is becoming stale
178
00:11:45,940 --> 00:11:48,900
And before the sauce could
get spoiled finish eating
179
00:11:48,930 --> 00:11:50,800
I want to do the dishes
180
00:11:50,810 --> 00:11:52,390
Because I am sleepy
181
00:11:52,420 --> 00:11:53,420
And gonna hit the bed
182
00:11:53,440 --> 00:11:54,400
Darling
183
00:11:54,410 --> 00:11:56,060
Our visitor owes us commission money
Got to take it and see him off, ok?
184
00:11:56,080 --> 00:11:57,870
Shall take it and see him off
185
00:11:57,900 --> 00:11:58,900
Is that fine?
186
00:11:58,920 --> 00:12:00,510
[Song playing indistinctly]
187
00:12:00,530 --> 00:12:02,570
[Laughs]
188
00:12:02,620 --> 00:12:03,750
[Giggles]
189
00:12:03,790 --> 00:12:05,750
With a service motto
190
00:12:05,840 --> 00:12:08,980
To serve all around us, we chose politics
191
00:12:09,010 --> 00:12:09,910
[Grunts]
192
00:12:09,930 --> 00:12:11,050
Here
193
00:12:11,630 --> 00:12:13,440
Unable to compete in business
194
00:12:13,470 --> 00:12:15,710
The ones afraid to confront me
195
00:12:15,740 --> 00:12:18,150
Just to pester me
196
00:12:18,200 --> 00:12:19,940
Have joined the opposition party
197
00:12:19,990 --> 00:12:22,470
And talking crazy things
198
00:12:22,470 --> 00:12:23,330
[Laughs]
199
00:12:23,360 --> 00:12:25,250
Being a politician I am patient enough
200
00:12:25,260 --> 00:12:26,590
But can't expect my wife to be so
201
00:12:26,610 --> 00:12:27,160
[Laughs]
202
00:12:27,180 --> 00:12:29,080
That's the issue...
203
00:12:29,150 --> 00:12:31,010
Sir, are you returning home
tonight
204
00:12:31,040 --> 00:12:31,950
or tomorrow morning?
205
00:12:31,980 --> 00:12:34,670
Its just that my wife
wants to offer you dinner
206
00:12:34,690 --> 00:12:35,240
That's why
207
00:12:35,270 --> 00:12:37,330
That's ok... Never mind.
We are just leaving
208
00:12:37,620 --> 00:12:38,150
Fine then
209
00:12:38,370 --> 00:12:41,470
This chap would drive me
home in three and half hours
210
00:12:41,530 --> 00:12:42,200
Oh!
211
00:12:42,230 --> 00:12:42,850
Ok... ok...
212
00:12:44,590 --> 00:12:47,860
You got me the land registration
done today without any hassles
213
00:12:47,900 --> 00:12:49,020
[Giggles]
214
00:12:49,070 --> 00:12:50,730
There is two more than what you asked for
215
00:12:50,780 --> 00:12:53,490
Boss, you are so magnanimous!
216
00:12:54,440 --> 00:12:55,910
In another two months, in that land,
217
00:12:56,140 --> 00:12:57,340
As I told you earlier
218
00:12:57,370 --> 00:12:58,800
Will start constructing the godown
219
00:12:58,840 --> 00:12:59,620
Best wishes
220
00:12:59,690 --> 00:13:01,360
You got to help in that too...
221
00:13:01,480 --> 00:13:02,090
Definitely
222
00:13:02,190 --> 00:13:04,100
Unless the bosses like you are well off
223
00:13:04,130 --> 00:13:05,270
How would the laborers thrive?
224
00:13:05,320 --> 00:13:06,660
To get things done for you
225
00:13:06,730 --> 00:13:08,530
Is a service to the society
226
00:13:08,890 --> 00:13:10,340
Hey, Chinna. Give my card
227
00:13:12,080 --> 00:13:14,280
My office address and mobile
number is on the card
228
00:13:14,730 --> 00:13:15,780
[Groans]
229
00:13:16,980 --> 00:13:19,350
Sir, is you office closer to home?
230
00:13:21,200 --> 00:13:22,190
Home...
231
00:13:22,700 --> 00:13:23,770
I have two wives
232
00:13:24,070 --> 00:13:24,410
Oh!
233
00:13:24,490 --> 00:13:26,230
First wife could not bear children
234
00:13:26,400 --> 00:13:29,630
Wanted a son to inherit this immense
Wealth so married another girl
235
00:13:31,320 --> 00:13:34,010
Managing both families without
much trouble based on a time table
236
00:13:34,400 --> 00:13:35,230
Is it so...
237
00:13:35,430 --> 00:13:36,940
This is our farm house address.
238
00:13:36,970 --> 00:13:37,710
Ok...
239
00:13:37,730 --> 00:13:39,860
if you type 'Ilavarasan farms'
on Google map
240
00:13:39,890 --> 00:13:41,140
You will get my address
241
00:13:41,160 --> 00:13:41,730
Oh! ok... ok...
242
00:13:41,830 --> 00:13:42,940
You must definitely visit us
243
00:13:42,970 --> 00:13:44,000
Calling Mr Thirumoorthy...
244
00:13:44,030 --> 00:13:44,880
Definitely
245
00:13:44,980 --> 00:13:47,730
To roar like a lion before you all
246
00:13:47,780 --> 00:13:48,450
-Shall I leave?
-Ok...
247
00:13:48,570 --> 00:13:51,030
What's gained through tears
with tears shall go;
248
00:13:51,230 --> 00:13:54,730
From loss good deeds entail
harvests of blessings grow
249
00:13:54,750 --> 00:13:57,340
Do any of you know its meaning?
250
00:13:57,370 --> 00:13:58,570
[Yawning]
251
00:13:58,600 --> 00:14:00,860
Wealth obtained ill fully from others
252
00:14:01,080 --> 00:14:04,160
Wealth accumulated through wrong deeds
253
00:14:04,280 --> 00:14:06,950
Would make him cry
254
00:14:06,970 --> 00:14:10,080
And depart from him
255
00:14:10,230 --> 00:14:13,480
What does ill wealth mean...?
256
00:14:13,570 --> 00:14:16,870
All the welfare schemes announced by Govt
257
00:14:16,890 --> 00:14:19,020
Without letting it reach the masses
258
00:14:19,050 --> 00:14:20,270
Meddling in between
259
00:14:20,280 --> 00:14:21,570
Looting it
260
00:14:21,570 --> 00:14:22,270
And rejoicing with it
261
00:14:22,290 --> 00:14:24,240
[Crowd cheering]
262
00:14:24,280 --> 00:14:25,180
[Crowd whistling]
263
00:14:27,370 --> 00:14:29,320
Funds allocated for developing the
constituency
264
00:14:29,350 --> 00:14:31,360
Instead of solving its purpose
265
00:14:31,390 --> 00:14:33,020
But using it for one's family
266
00:14:33,060 --> 00:14:34,520
For concubine's family
267
00:14:34,590 --> 00:14:37,380
And for their relatives' development
268
00:14:37,430 --> 00:14:38,450
[Crowd cheering]
269
00:14:38,480 --> 00:14:41,240
All of you obviously know
270
00:14:41,310 --> 00:14:43,950
All of you must be knowing very vividly
271
00:14:44,030 --> 00:14:45,910
Our Municipality's
272
00:14:45,960 --> 00:14:48,730
Most corrupt man is Leader Muthurasan
273
00:14:48,750 --> 00:14:50,900
That man...
274
00:14:51,030 --> 00:14:53,570
Why respect him? That fellow...
275
00:14:54,230 --> 00:14:56,600
How should a good leader be?
276
00:14:56,660 --> 00:15:00,760
Should know the issues
and needs of the people
277
00:15:00,810 --> 00:15:02,340
Even before they address it to him
278
00:15:02,350 --> 00:15:05,380
Identify it themselves and
Resolve is a good leader's trait
279
00:15:05,440 --> 00:15:06,280
You filthy man!
280
00:15:06,610 --> 00:15:09,040
What good have you done to people so far?
281
00:15:09,070 --> 00:15:12,450
You are never available in
your office when required
282
00:15:13,080 --> 00:15:14,990
That doesn't matter much. Leave it
283
00:15:15,150 --> 00:15:17,400
During local events
284
00:15:17,440 --> 00:15:19,620
Makes use of his close aide and flunkeys
285
00:15:19,670 --> 00:15:21,870
Makes them print flex and posters
286
00:15:21,890 --> 00:15:24,230
You all must see the pose in it...
287
00:15:24,530 --> 00:15:26,410
Holding the cell phone
288
00:15:26,440 --> 00:15:28,790
As if talking something seriously
289
00:15:29,310 --> 00:15:30,680
Holding a pen
290
00:15:30,740 --> 00:15:33,310
And as if in deep thought
291
00:15:33,620 --> 00:15:35,590
Hey man! What on earth
are you thinking about?
292
00:15:35,980 --> 00:15:38,090
Before putting your signature
293
00:15:38,120 --> 00:15:40,980
Get into doubt and think twice
294
00:15:41,190 --> 00:15:43,230
why do you need such a built up image?
295
00:15:43,560 --> 00:15:47,170
Than being so shameless, you may...
296
00:15:47,240 --> 00:15:48,700
[Crowd cheering]
297
00:15:48,700 --> 00:15:49,770
[Crowd clapping]
298
00:15:49,840 --> 00:15:50,980
[Giggles]
299
00:15:51,010 --> 00:15:52,500
Then... there lives a
Sister in that house...
300
00:15:52,530 --> 00:15:53,750
The lady of the house...
301
00:15:53,770 --> 00:15:54,590
[Giggles]
302
00:15:54,610 --> 00:15:55,470
[Giggles]
303
00:15:57,310 --> 00:15:58,310
[Giggling]
304
00:15:59,570 --> 00:16:02,520
She is terrific! She is...
305
00:16:02,570 --> 00:16:03,450
She is...
306
00:16:03,570 --> 00:16:05,290
[Makes a mocking sound]
307
00:16:05,530 --> 00:16:07,290
She was hitting on me...
308
00:16:07,340 --> 00:16:08,620
I escaped
309
00:16:08,660 --> 00:16:10,290
[Crowd laughing]
310
00:16:11,200 --> 00:16:11,970
Poor lady
311
00:16:12,080 --> 00:16:13,750
During those days, that sister...
312
00:16:13,810 --> 00:16:16,260
During the middle of the month
313
00:16:16,360 --> 00:16:17,790
She used to carry the hoppers
314
00:16:17,810 --> 00:16:19,130
And goes to pawn shop
315
00:16:19,150 --> 00:16:21,560
But now she herself looks like one!
316
00:16:21,610 --> 00:16:26,780
Huh!
[Crowd Cheering]
317
00:16:26,860 --> 00:16:30,820
Nowadays she puts on half a kg
Jewellery while coming to dispose rubbish
318
00:16:30,980 --> 00:16:32,650
Where did all the money come from?
319
00:16:32,690 --> 00:16:34,900
If it was their own money,
why would we bother?
320
00:16:35,030 --> 00:16:39,740
Its your blood and sweat and
that's what I am furious about,
321
00:16:39,760 --> 00:16:40,260
You know!
322
00:16:40,280 --> 00:16:43,190
[Crowd cheering]
323
00:16:43,230 --> 00:16:46,710
A wretched man is talking filth in public
324
00:16:46,750 --> 00:16:48,520
Unable to go take on him
325
00:16:48,550 --> 00:16:50,170
Sitting here and enjoying your food?
326
00:16:50,230 --> 00:16:52,010
That's the way politics works!
327
00:16:52,030 --> 00:16:53,520
When someone is belittling
328
00:16:53,550 --> 00:16:56,610
Showing deaf ears is
what you call politics.
329
00:16:56,820 --> 00:16:59,230
But back home they call it being numb
330
00:16:59,810 --> 00:17:00,760
Gomathy
331
00:17:00,830 --> 00:17:01,900
Please be patient
332
00:17:01,960 --> 00:17:03,180
I can't keep cool
333
00:17:03,270 --> 00:17:05,840
Would you go now and take on him?
334
00:17:05,960 --> 00:17:07,820
Else to that low-life
335
00:17:07,900 --> 00:17:10,500
I shall give my piece of mind
336
00:17:10,690 --> 00:17:11,090
I am going!
337
00:17:11,120 --> 00:17:12,460
Darling
338
00:17:13,110 --> 00:17:14,960
Listen to me. Stay calm
339
00:17:15,070 --> 00:17:17,040
Someone is throwing filth on me in public
340
00:17:17,070 --> 00:17:18,950
You sit and watch it...?
341
00:17:18,980 --> 00:17:19,660
Dear,
342
00:17:20,610 --> 00:17:22,660
When it comes to politics, if
I too act hastily, we will be at loss
343
00:17:22,840 --> 00:17:24,120
Please bear...
344
00:17:24,230 --> 00:17:25,730
I would see that he is finished.
345
00:17:25,860 --> 00:17:26,860
Will that do?
346
00:17:27,150 --> 00:17:28,140
Now, stay back
347
00:17:44,620 --> 00:17:47,010
[Shivering]
348
00:17:47,770 --> 00:17:49,140
[Shivering]
349
00:17:49,180 --> 00:17:51,820
[Moaning and breathing heavily]
350
00:17:58,510 --> 00:18:01,430
[Moaning]
351
00:18:07,720 --> 00:18:09,070
What happened to you, bro?
352
00:18:09,290 --> 00:18:11,060
Shall convey it to the Doctor, dear.
353
00:18:33,650 --> 00:18:34,690
[Sighs with discontent]
354
00:18:42,320 --> 00:18:48,310
[Mobile phone ringing]
355
00:18:50,460 --> 00:18:51,390
Viji
356
00:18:51,840 --> 00:18:52,920
No Viji
357
00:18:53,120 --> 00:18:55,560
Had to oblige for a urgent airport trip
358
00:18:58,820 --> 00:19:01,650
You never know what I am going through
359
00:19:04,680 --> 00:19:05,910
Can't make it home tonight
360
00:19:06,410 --> 00:19:08,070
Shall get home early in the morning
361
00:19:08,990 --> 00:19:09,570
Viji
362
00:19:09,600 --> 00:19:12,130
I was about to call you, meanwhile...
363
00:19:12,730 --> 00:19:13,570
Viji...
364
00:19:15,320 --> 00:19:15,960
[Sighs]
365
00:19:22,030 --> 00:19:22,890
See... Maga,
366
00:19:23,440 --> 00:19:28,220
Please understand why should it removed
under anesthesia in operation theater
367
00:19:29,010 --> 00:19:31,320
Knife's blade seen outside
is of just 2 inches
368
00:19:31,650 --> 00:19:36,520
Basing the length of the handle
5 or 6 inches could be inside.
369
00:19:36,700 --> 00:19:39,720
Look, its a ridged Rambo knife
370
00:19:39,900 --> 00:19:42,030
Cant just pull it out as you say
371
00:19:43,320 --> 00:19:45,990
If any nerve or muscle
tissue is strangled...gone
372
00:19:47,020 --> 00:19:49,800
You survived the stab but
could die while removing it.
373
00:19:50,160 --> 00:19:53,530
To sedate and surgically remove
it, I am your only choice
374
00:19:54,400 --> 00:19:55,360
Not that alone...
375
00:19:55,420 --> 00:19:57,300
They would charge you ten thousand rupees
376
00:19:57,940 --> 00:20:01,600
Just because we are childhood buddies,
pay me five thousand to get it done
377
00:20:02,190 --> 00:20:02,780
Raghu
378
00:20:03,340 --> 00:20:06,070
Not in a position to afford
Five thousand rupees now
379
00:20:06,230 --> 00:20:07,730
Please understand my situation.
380
00:20:07,940 --> 00:20:11,020
Anesthesia would be expensive.
So forget it.
381
00:20:11,530 --> 00:20:12,530
Both of it is not required
382
00:20:12,900 --> 00:20:14,020
I shall lie right here
383
00:20:15,110 --> 00:20:17,360
If you out rightly remove the knife, it
might get stuck
384
00:20:18,610 --> 00:20:20,280
Do not pull it out the way it is
385
00:20:20,360 --> 00:20:23,170
Push it inside for half a inch
386
00:20:23,200 --> 00:20:26,720
Move the sharp side for
about quarter or half an inch
387
00:20:26,910 --> 00:20:28,790
Move it a little and pull it
388
00:20:28,860 --> 00:20:29,920
It will come off
389
00:20:31,280 --> 00:20:31,840
Please
390
00:20:31,910 --> 00:20:32,910
Kindly help
391
00:20:35,940 --> 00:20:38,650
Take a thousand rupees, but lease do it.
392
00:20:40,530 --> 00:20:41,170
Ok
393
00:20:41,280 --> 00:20:42,750
Pay the money first
394
00:20:43,380 --> 00:20:46,020
Don't blame me for any
mishap while removing...
395
00:20:54,880 --> 00:20:55,840
Hey
396
00:20:55,930 --> 00:20:58,350
Get me a towel from that cover
397
00:21:04,500 --> 00:21:05,450
Listen...
398
00:21:05,480 --> 00:21:07,410
While removing the knife, stay stiff
399
00:21:07,440 --> 00:21:08,310
Then...
400
00:21:08,360 --> 00:21:09,750
There are people staying around
401
00:21:09,780 --> 00:21:12,190
Don't make them come
over by your screaming.
402
00:21:17,130 --> 00:21:22,410
[Muffled screams]
403
00:21:24,280 --> 00:21:28,890
[Muffled screams]
404
00:21:44,470 --> 00:21:45,910
Daddy... Daddy...
405
00:21:46,010 --> 00:21:46,600
[Sighs in anger]
406
00:21:46,690 --> 00:21:48,260
Daddy...Daddy...
407
00:21:48,290 --> 00:21:50,610
Hey Prabha, looks like you
are all up to go to school
408
00:21:51,320 --> 00:21:52,700
Hey, instead of studying
409
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
Why do you begin playing with Dad?
410
00:21:53,740 --> 00:21:54,410
Go and study... Go
411
00:21:54,440 --> 00:21:57,740
[Making funny sound]
412
00:21:57,820 --> 00:21:58,860
This man has been roaming around all
night
413
00:21:58,920 --> 00:22:00,800
And now... disturbing his studies
414
00:22:00,820 --> 00:22:01,630
The writing work
415
00:22:01,660 --> 00:22:02,380
And studying
416
00:22:02,400 --> 00:22:03,560
In the evening once he is back from school
417
00:22:03,590 --> 00:22:05,050
Make him do all of it
418
00:22:05,120 --> 00:22:06,670
You never do that
419
00:22:06,730 --> 00:22:10,490
Galloping spoils the broth Viji
420
00:22:11,560 --> 00:22:12,940
It will not turn out good
421
00:22:13,000 --> 00:22:13,880
Here...
422
00:22:13,900 --> 00:22:15,090
Look what the soothsayer has to say...
423
00:22:15,130 --> 00:22:16,740
Finishing in the evening is the routine
424
00:22:18,230 --> 00:22:20,230
He was running temperature while
coming from school
425
00:22:20,310 --> 00:22:21,500
Better know that!
426
00:22:21,560 --> 00:22:22,300
Fever?
427
00:22:22,450 --> 00:22:23,450
Why suddenly?
428
00:22:23,480 --> 00:22:24,740
You did not tell me when I called
429
00:22:26,260 --> 00:22:27,260
What's this Viji?
430
00:22:27,450 --> 00:22:28,800
He is hurt near his eyes...
431
00:22:28,820 --> 00:22:29,890
And there's oozing of blood?
432
00:22:29,920 --> 00:22:31,160
That's why he caught fever
433
00:22:31,190 --> 00:22:32,920
Ask... You ask your son himself
434
00:22:33,070 --> 00:22:33,560
Tell him
435
00:22:33,640 --> 00:22:34,410
Dear
436
00:22:34,440 --> 00:22:35,200
Praba dear
437
00:22:35,420 --> 00:22:36,600
How did you get hurt?
438
00:22:36,980 --> 00:22:37,730
Tell me dear
439
00:22:37,820 --> 00:22:39,340
Teacher hit me daddy...
440
00:22:39,380 --> 00:22:40,580
What? Did the teacher hit you.
441
00:22:40,780 --> 00:22:42,480
How come she hit so badly?
442
00:22:42,980 --> 00:22:44,210
What mischief did you do?
443
00:22:44,240 --> 00:22:45,570
Why did she hit you?
444
00:22:45,600 --> 00:22:47,390
Teacher said keep quiet, don't talk
445
00:22:47,430 --> 00:22:49,010
She left the classroom
446
00:22:49,520 --> 00:22:51,530
Rest all were talking
447
00:22:52,040 --> 00:22:54,580
Teacher rushed into the class with a stick
448
00:22:54,730 --> 00:22:56,680
Asked why are you guys, howling?
449
00:22:56,860 --> 00:22:59,000
And beat all of us up
450
00:22:59,110 --> 00:23:02,110
She has beaten up the kids like how
cops lath charge a crowd
451
00:23:03,020 --> 00:23:04,550
Were you talking, dear?
452
00:23:04,720 --> 00:23:07,280
I was quietly drawing pictures, daddy
453
00:23:07,390 --> 00:23:08,120
[Murmurs]
454
00:23:08,150 --> 00:23:09,370
Did she see this?
455
00:23:10,100 --> 00:23:11,040
What did she say?
456
00:23:11,160 --> 00:23:14,440
She told wouldn't die out of this
457
00:23:16,530 --> 00:23:17,970
Curse her!
458
00:23:18,090 --> 00:23:19,940
If you get late I thought
Of going to school
459
00:23:19,980 --> 00:23:22,250
Getting there and in the school prayer
460
00:23:22,300 --> 00:23:23,880
Wanted to hit her head with my slipper
461
00:23:23,900 --> 00:23:24,480
Stupid woman!
462
00:23:25,940 --> 00:23:27,480
Beating with slipper,
In front of everyone, it seems...
463
00:23:27,660 --> 00:23:29,420
Will hitting in front
Of everyone solve this?
464
00:23:29,480 --> 00:23:30,270
Silly lady!
465
00:23:30,350 --> 00:23:31,290
Then Mr Wise man
466
00:23:31,320 --> 00:23:32,960
Then you take your son to school
467
00:23:32,990 --> 00:23:34,250
And deal with this
468
00:23:34,320 --> 00:23:35,320
Just leave
469
00:23:35,360 --> 00:23:37,990
Viji, I didn't sleep
the whole night Viji...
470
00:23:38,190 --> 00:23:38,920
Look
471
00:23:38,960 --> 00:23:39,630
Do as I say
472
00:23:39,650 --> 00:23:40,500
My goodness
473
00:23:40,630 --> 00:23:41,630
You alone can do
474
00:23:41,660 --> 00:23:42,660
As you say
475
00:23:43,210 --> 00:23:45,280
Wept the whole night seeing this
476
00:23:45,320 --> 00:23:45,750
Here
477
00:23:45,780 --> 00:23:47,620
I am having a splitting headache
478
00:23:48,040 --> 00:23:49,690
You swiftly get ready and attend to it
479
00:24:02,320 --> 00:24:06,610
[Moaning]
480
00:24:14,190 --> 00:24:14,900
Hey Praba...
481
00:24:15,610 --> 00:24:18,640
In spite of headache,
I packed rice cake and sauce for you.
482
00:24:19,290 --> 00:24:20,560
So, finish the food.
483
00:24:20,810 --> 00:24:21,810
Got it?
484
00:24:27,160 --> 00:24:28,530
[Moaning deeply]
485
00:24:29,870 --> 00:24:31,370
[Sighs]
486
00:25:18,350 --> 00:25:19,210
Hey...
487
00:25:19,400 --> 00:25:20,930
Pack your bag and get ready to school
488
00:25:31,400 --> 00:25:33,600
Dad... Near my school
489
00:25:33,840 --> 00:25:34,840
In a shop
490
00:25:34,890 --> 00:25:36,640
They sell green color cake
491
00:25:36,670 --> 00:25:37,880
Will you buy me?
492
00:25:37,920 --> 00:25:38,650
Now?
493
00:25:38,750 --> 00:25:40,400
Its already time, Praba
494
00:25:40,440 --> 00:25:43,150
I shall finish the cake before
the school bell could ring
495
00:25:43,490 --> 00:25:46,000
When mom comes to
pick you in the afternoon
496
00:25:46,170 --> 00:25:46,980
Will you buy it then?
497
00:25:47,200 --> 00:25:49,330
Mom says she doesn't have money
498
00:25:49,650 --> 00:25:50,870
When she has money
499
00:25:51,400 --> 00:25:53,210
She refuses to buy as worms
would bite in my butt!
500
00:25:53,300 --> 00:25:54,720
She doesn't buy me, dad
501
00:25:54,970 --> 00:25:56,060
Please dad
502
00:25:56,400 --> 00:25:56,730
Hey
503
00:25:56,940 --> 00:25:57,680
What are you pleading for?
504
00:25:57,760 --> 00:25:58,210
Hey
505
00:25:58,230 --> 00:26:00,740
You complained of headache and wanted
to sleep, so why are you shouting?
506
00:26:01,070 --> 00:26:02,450
Go...Get some sleep
507
00:26:02,760 --> 00:26:03,910
Don't lock the door
508
00:26:03,950 --> 00:26:05,110
I shall drop him and come back
509
00:26:29,010 --> 00:26:29,830
[glass breaks]
510
00:26:32,780 --> 00:26:33,160
Man!
511
00:26:33,240 --> 00:26:34,960
Do I look like diabetic?
512
00:26:35,030 --> 00:26:36,800
How dare you give me a
tasteless tea without sugar...
513
00:26:36,870 --> 00:26:37,710
What the hell do you think?
514
00:26:37,860 --> 00:26:39,710
If you tell the master that
there's not enough sugar...
515
00:26:39,730 --> 00:26:41,180
He would give you another tea
516
00:26:41,200 --> 00:26:43,110
instead, why do you have to
break the glass inside the shop?
517
00:26:43,130 --> 00:26:43,450
Damn you...
518
00:26:43,710 --> 00:26:44,460
Dad
519
00:26:44,480 --> 00:26:47,210
-Are they rowdies?
-Have met much worse men.
520
00:26:47,330 --> 00:26:49,070
Mind you! Don't meddle with me
521
00:26:49,100 --> 00:26:50,650
Am unaware... tell me yourself.
522
00:26:51,160 --> 00:26:53,560
Man, you are running this
shop in my territory!
523
00:26:53,860 --> 00:26:54,590
You...
524
00:26:54,610 --> 00:26:56,780
[Indistinct voices] A true rowdy
doesn't show off like this!
525
00:26:57,150 --> 00:26:58,700
This one is just a showoff.
526
00:26:58,810 --> 00:27:00,000
[Man shouting indistinctly]
527
00:27:00,030 --> 00:27:02,000
Will howl for a while
528
00:27:02,230 --> 00:27:04,850
And will go off without
paying for the tea. That's it.
529
00:27:05,720 --> 00:27:06,960
[Indistinct chattering]
530
00:27:07,050 --> 00:27:08,050
Mind it!
531
00:27:08,760 --> 00:27:09,210
Praba
532
00:27:11,110 --> 00:27:13,880
You should never look into
the eyes of such fellows
533
00:27:14,740 --> 00:27:16,410
If you stare at the stray dog's eyes...
534
00:27:16,450 --> 00:27:18,350
It would get tensed and bark at us
535
00:27:18,380 --> 00:27:19,060
[Indistinct chattering]
536
00:27:19,080 --> 00:27:20,120
Likewise
537
00:27:20,200 --> 00:27:22,580
If you stare at such fellows
538
00:27:22,610 --> 00:27:24,990
They would pick up a fight with us
539
00:27:25,350 --> 00:27:27,290
Then would we not get late to school?
540
00:27:27,780 --> 00:27:28,780
Finish it soon
541
00:27:28,870 --> 00:27:30,130
We are getting late
542
00:27:45,000 --> 00:27:46,690
The principal is calling you.
You may go and meet him.
543
00:27:47,120 --> 00:27:47,530
[Nods]
544
00:27:54,090 --> 00:27:55,260
Sir,
545
00:27:55,590 --> 00:27:56,350
Even at home
546
00:27:56,550 --> 00:27:58,060
We shouldn't hit or scold
547
00:27:58,130 --> 00:27:59,610
But need to make him understand
548
00:27:59,670 --> 00:28:01,730
And have convinced my
Wife about such upbringing
549
00:28:02,130 --> 00:28:03,390
But here
550
00:28:03,410 --> 00:28:05,110
His class teacher
551
00:28:05,450 --> 00:28:08,160
Out of rage, behaves frenzied as if
she can thrash anyone she sees...
552
00:28:08,280 --> 00:28:09,850
Loses her senses
553
00:28:09,950 --> 00:28:12,360
Inculcating fallacious
things into the kids
554
00:28:12,700 --> 00:28:15,400
Guess the teacher may be
Discontent in personal life
555
00:28:15,630 --> 00:28:18,100
And guess, is leading a displeasing life
556
00:28:18,140 --> 00:28:19,140
Terribly sorry!
557
00:28:19,330 --> 00:28:20,550
On the teacher's behalf
558
00:28:20,650 --> 00:28:21,870
I apologise to you
559
00:28:21,880 --> 00:28:22,470
Come on...
560
00:28:22,490 --> 00:28:24,660
To make you apologise was
not my intention, sir.
561
00:28:25,480 --> 00:28:26,480
And...
562
00:28:26,650 --> 00:28:28,710
After beating up so badly
563
00:28:28,770 --> 00:28:30,310
And seeking apology
564
00:28:30,350 --> 00:28:31,680
Will not work
565
00:28:31,740 --> 00:28:34,080
Please see that it doesn’t repeat.
566
00:28:34,170 --> 00:28:35,300
That should be it
567
00:28:35,360 --> 00:28:38,460
Its fine if teachers out
here don't exhibit love
568
00:28:38,730 --> 00:28:40,890
But ensure they do not teach wrath
569
00:28:42,760 --> 00:28:44,460
I shall take him to his class
570
00:28:44,490 --> 00:28:45,540
And deal with this
571
00:28:47,280 --> 00:28:47,800
[Nods]
572
00:28:49,690 --> 00:28:50,510
Thanks sir
573
00:28:50,560 --> 00:28:51,280
OK sir
574
00:29:17,720 --> 00:29:23,850
TV: 65% of Indian households Do
not have sanitation facilities
575
00:29:25,140 --> 00:29:28,470
So, during late hours they...
576
00:29:28,490 --> 00:29:29,750
What did they say in the school?
577
00:29:30,080 --> 00:29:31,540
Have sorted it.
578
00:29:32,180 --> 00:29:34,940
In such instances people
get bit by venomous snakes
579
00:29:35,060 --> 00:29:36,030
How did you handle?
[TV playing indistinctly]
580
00:29:36,220 --> 00:29:37,860
Was that devil there? How did she react?
581
00:29:38,460 --> 00:29:41,080
Already told you its sorted.
Why do you start over?
582
00:29:41,530 --> 00:29:42,860
AH! Look at you!
583
00:29:43,220 --> 00:29:45,860
Son was hurt,
so I asked you what happened at school
584
00:29:46,350 --> 00:29:47,350
You make a big fuss about it.
585
00:29:47,590 --> 00:29:50,800
Principal promised it won't happen again.
586
00:29:51,970 --> 00:29:53,560
You could have told that yourself...
587
00:29:53,590 --> 00:29:54,730
Look at you!
588
00:29:55,430 --> 00:29:58,530
[TV playing] More generally people
are afraid of snakes
589
00:29:58,990 --> 00:30:01,960
Most of it are not dangerous.
590
00:30:02,710 --> 00:30:07,290
But few are venomous.
591
00:30:07,460 --> 00:30:10,940
Around 15 types cause death
592
00:30:12,420 --> 00:30:14,020
Every year approximately
593
00:30:14,040 --> 00:30:17,840
50000 people in rural areas
die due to such snake bites.
594
00:30:18,680 --> 00:30:20,180
Especially 4 types are the
cause highest toll on lives
595
00:30:20,210 --> 00:30:20,870
OK...
596
00:30:21,200 --> 00:30:22,570
How is this saree?
597
00:30:23,440 --> 00:30:24,110
Hey!
598
00:30:24,310 --> 00:30:26,530
Why did you buy a new
saree during such a crisis?
599
00:30:26,570 --> 00:30:27,960
[TV Playing: Viper, Russell viper,
Saw-scaled viper... voice fades...]
600
00:30:28,000 --> 00:30:29,270
[Sighs]
601
00:30:30,050 --> 00:30:30,850
Bought in installment only.
602
00:30:30,880 --> 00:30:32,320
Bought in installment only
603
00:30:32,350 --> 00:30:33,620
Have not paid a single penny.
604
00:30:33,660 --> 00:30:35,310
We may pay it later, little by little.
605
00:30:35,320 --> 00:30:36,710
Even in that case...
606
00:30:36,740 --> 00:30:37,880
I am the one to bear it, right?
607
00:30:37,920 --> 00:30:39,160
Huh? Of course!
608
00:30:39,290 --> 00:30:40,840
Else will any stranger pay?
609
00:30:40,860 --> 00:30:43,130
Hey, Viji, don't talk rubbish...
610
00:30:43,360 --> 00:30:44,340
[Sighs]
611
00:30:46,340 --> 00:30:47,580
[Sighs]
612
00:30:48,690 --> 00:30:51,520
Already you have stacked
sarees inside the bureau.
613
00:30:51,680 --> 00:30:52,810
Eh? Have I stacked?
614
00:30:52,840 --> 00:30:54,880
Come and show me how
many good ones are there!
615
00:30:55,510 --> 00:30:58,120
There is hardly any
among those that I like.
616
00:30:58,340 --> 00:30:59,920
You go and take a look.
617
00:30:59,970 --> 00:31:01,820
I fail to understand one thing Viji.
618
00:31:02,380 --> 00:31:06,250
All the dresses are bought
spending so much time and scrutiny.
619
00:31:06,330 --> 00:31:09,970
All that were brought
after so much perusal.
620
00:31:10,660 --> 00:31:13,930
The how come it gets
bifurcated into good and bad?
621
00:31:14,290 --> 00:31:15,960
They've all become old...
622
00:31:16,120 --> 00:31:18,170
How can I wear it for the festival?
623
00:31:18,190 --> 00:31:19,840
Bought it for the Mutharamman Festival.
624
00:31:19,880 --> 00:31:20,580
Why?
625
00:31:20,780 --> 00:31:22,620
Will God not accept you in old dress?
626
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
Look at you!
627
00:31:23,810 --> 00:31:25,700
Damn festival...
628
00:31:31,920 --> 00:31:36,400
As soon as my father passed away,
why didn't you let me die with my mom?
629
00:31:36,630 --> 00:31:39,140
Why did you save me
then and eating my head now?
630
00:31:39,410 --> 00:31:43,230
I never knew then, you would
pester me like this, Viji.
631
00:31:43,930 --> 00:31:46,460
Am I chewing your brains? or are
you the one doing it to me?
632
00:31:46,530 --> 00:31:48,730
[Moaning in pain]
633
00:31:49,570 --> 00:31:50,800
[Moaning]
634
00:31:54,620 --> 00:31:56,460
I did not kick you hard, don't overreact.
635
00:31:56,510 --> 00:31:57,680
[Moans]
636
00:32:00,160 --> 00:32:01,180
Hey... Maga!
637
00:32:01,270 --> 00:32:03,030
-Leave it Viji.
-I kicked you softly...
638
00:32:03,270 --> 00:32:04,750
Why do you...
639
00:32:05,890 --> 00:32:07,370
Viji... hands off.
640
00:32:09,280 --> 00:32:10,950
Hey... were you bleeding?
641
00:32:11,510 --> 00:32:12,360
[Moans]
642
00:32:12,390 --> 00:32:13,880
Nothing Viji
643
00:32:13,900 --> 00:32:15,230
So much bloodshed...
644
00:32:15,250 --> 00:32:16,330
And you say not to worry?
645
00:32:17,050 --> 00:32:18,370
What happened Maga?
646
00:32:18,390 --> 00:32:19,570
So many sutures?
647
00:32:23,430 --> 00:32:25,190
[Sobs]
648
00:32:25,220 --> 00:32:26,480
Oh! my god,
649
00:32:26,510 --> 00:32:28,890
[Lamenting]
650
00:32:28,910 --> 00:32:29,990
Did they stab you?
651
00:32:30,380 --> 00:32:32,000
[Sobbing]
652
00:32:32,400 --> 00:32:33,610
Who did this to you, Maga?
653
00:32:37,060 --> 00:32:38,710
Alas! I am so helpless...
654
00:32:38,850 --> 00:32:40,520
I'm so helpless...
655
00:32:41,470 --> 00:32:45,460
[sobbing continues]
656
00:32:45,480 --> 00:32:47,710
Viji, don't cry...
657
00:32:47,740 --> 00:32:50,290
Don't make noise Viji...
658
00:32:50,310 --> 00:32:52,690
People might think I have
hit you [Sobbing continues]
659
00:32:54,710 --> 00:32:57,070
Hey Viji, stop crying.
660
00:32:57,220 --> 00:33:02,260
If you die
661
00:33:02,300 --> 00:33:05,190
I can't survive alone with Praba
662
00:33:05,210 --> 00:33:06,150
Maga...
663
00:33:08,170 --> 00:33:11,830
Like your mom raised you
in the absence of your dad
664
00:33:12,140 --> 00:33:15,710
I don't know how to raise
your son in your absence.
665
00:33:16,270 --> 00:33:17,770
[Sobbing]
666
00:33:19,380 --> 00:33:22,770
Would kill the kid and die myself.
667
00:33:23,570 --> 00:33:24,380
Hey Viji...
668
00:33:24,750 --> 00:33:25,770
You fool!
669
00:33:26,170 --> 00:33:28,170
Am I dead now? Idiot.
670
00:33:28,460 --> 00:33:30,190
How dare you say you will kill the kid...
671
00:33:30,220 --> 00:33:33,890
Managed to come home just to give
you the privilege of troubling me
672
00:33:33,910 --> 00:33:35,270
Hey, look, Viji, hey...
673
00:33:35,330 --> 00:33:35,980
Viji...hey
674
00:33:36,060 --> 00:33:37,920
Hey, Viji
675
00:33:37,980 --> 00:33:38,980
Hey...
676
00:33:39,090 --> 00:33:42,920
Just to bully me you are reminding
the one who destituted me
677
00:33:42,960 --> 00:33:44,020
Hey, stop crying.
678
00:33:44,050 --> 00:33:45,770
Stop crying, Viji
679
00:33:45,780 --> 00:33:46,780
Listen to me...
680
00:33:46,900 --> 00:33:48,040
[Sobbing]
681
00:33:48,050 --> 00:33:49,050
Viji...
682
00:34:09,080 --> 00:34:10,190
Deivaana sister...
683
00:34:10,380 --> 00:34:11,650
Come Arundhathi...
684
00:34:11,670 --> 00:34:13,630
Have brought the money
due for milk for 4 days
685
00:34:14,640 --> 00:34:16,590
Your son, Muniraj,
is not to be seen, sister?
686
00:34:17,660 --> 00:34:18,420
He...
687
00:34:18,690 --> 00:34:21,090
Has gone to Mekkarai for some work
688
00:34:45,270 --> 00:34:51,570
"Does the life go on like a
ferry in the flowing waters?"
689
00:34:53,180 --> 00:34:59,140
"Does my inner strength lead you?"
690
00:35:01,290 --> 00:35:07,140
"Some of us here look alike"
691
00:35:09,280 --> 00:35:15,240
"Blinds us like a enchanted shade"
692
00:35:17,430 --> 00:35:23,140
"Do all that we sow germinate?"
693
00:35:26,020 --> 00:35:31,150
"Do all that we wish come true?"
694
00:35:41,480 --> 00:35:47,210
"The almighty knows our needs"
695
00:35:49,280 --> 00:35:55,470
"This man knows almighty is the mightiest"
696
00:35:57,700 --> 00:36:03,260
"Bond between the dew
and the flower is holy"
697
00:36:05,370 --> 00:36:11,250
"A loving heart is nothing but divine"
698
00:36:13,370 --> 00:36:19,230
"Yearning to share the art he learnt"
699
00:36:21,300 --> 00:36:27,210
"Heart vans to attain wisdom"
700
00:36:43,300 --> 00:36:49,230
"Journey continues
with fluttering thoughts"
701
00:36:51,250 --> 00:36:56,950
"Earth swirls by his rules"
702
00:36:59,300 --> 00:37:05,110
"Every life born has a purpose"
703
00:37:06,830 --> 00:37:13,120
"It falls in place when its time"
704
00:37:15,540 --> 00:37:20,910
"The merciful is the one
to fulfill our needs"
705
00:37:23,260 --> 00:37:28,770
"He is the one who makes us crave too"
706
00:37:59,390 --> 00:38:01,530
BOYS :
Hey... Let me try,man.
707
00:38:01,580 --> 00:38:04,220
[Indistinctly chattering]
708
00:38:04,240 --> 00:38:05,760
What did I tell you?
709
00:38:06,020 --> 00:38:07,410
And what are you all doing?
710
00:38:08,560 --> 00:38:11,680
Practice only those
that are relevant to you.
711
00:38:12,140 --> 00:38:13,450
If you imitate the seniors
712
00:38:13,510 --> 00:38:15,640
You will end up in trouble
713
00:38:15,860 --> 00:38:16,300
Come
714
00:38:16,460 --> 00:38:17,130
Come on, get down
715
00:38:17,160 --> 00:38:18,160
Come
716
00:38:19,840 --> 00:38:21,000
That which you saw
717
00:38:21,160 --> 00:38:22,780
Do you know the name of the asana?
718
00:38:23,200 --> 00:38:24,840
Do you know why is he practicing it?
719
00:38:26,190 --> 00:38:28,520
The name of this asana
is Paadha Angustha Asana.
720
00:38:29,120 --> 00:38:32,280
Those who wish to continue their
life without marriage practice this.
721
00:38:33,610 --> 00:38:35,750
[camera clicks]
722
00:39:17,670 --> 00:39:19,900
Is this the list of documents you gave for
download?
723
00:39:20,240 --> 00:39:22,130
Its fully downloaded.
Give me the pen drive.
724
00:39:38,340 --> 00:39:39,350
Excuse me
725
00:39:45,340 --> 00:39:46,910
Is the shopkeeper not there?
726
00:39:47,610 --> 00:39:49,050
He is there inside.
727
00:40:01,260 --> 00:40:03,020
[Mobile phone rings]
Those...
728
00:40:07,560 --> 00:40:08,300
Hello Mom...
729
00:40:38,740 --> 00:40:39,860
Hey, who is this freak?
730
00:40:39,870 --> 00:40:40,500
Hey...
731
00:40:40,530 --> 00:40:41,350
Hey Haryana Senthil
732
00:40:41,460 --> 00:40:42,550
Shut your gutter-mouth
733
00:40:42,830 --> 00:40:44,280
She is our family friend.
734
00:40:44,620 --> 00:40:46,230
Family means? Is she your relative?
735
00:40:46,460 --> 00:40:48,290
Family means they belong
to our community, man.
736
00:40:48,480 --> 00:40:50,640
[Saw her in school uniform those days]
737
00:40:50,740 --> 00:40:52,700
After which I am seeing her only now
738
00:40:52,780 --> 00:40:53,980
Senthil, get your vehicle
739
00:40:54,070 --> 00:40:55,150
Lets go clarify the doubt
740
00:41:02,150 --> 00:41:04,770
Hey, Haryana Senthil,
leave a gap and follow
741
00:41:10,160 --> 00:41:10,710
Ok, Mom
742
00:41:24,260 --> 00:41:24,960
Oh! Lord!
743
00:41:24,990 --> 00:41:27,260
Please stay along
my husband in all his endeavors
744
00:41:27,350 --> 00:41:29,020
He is the only one to take care of us
745
00:41:29,080 --> 00:41:29,850
[scoffs]
746
00:41:29,870 --> 00:41:31,400
Don't tease me while I pray, Maga
747
00:41:31,410 --> 00:41:32,830
-I'll break your nose
-Mom, move away!
748
00:41:33,830 --> 00:41:34,850
[Moans in pain]
749
00:41:34,910 --> 00:41:35,720
Come this side
750
00:41:36,250 --> 00:41:37,470
[Moans]
751
00:41:41,120 --> 00:41:43,460
Hey... have kept aside for bus fare
752
00:41:43,570 --> 00:41:45,920
Are you nuts? Don't go by bus Either go by
share auto
753
00:41:46,140 --> 00:41:47,520
Take a lift in goods vehicle
754
00:41:47,580 --> 00:41:48,940
Fine then, shall I leave?
755
00:41:49,460 --> 00:41:50,680
Maga, please stay.
756
00:41:50,780 --> 00:41:52,150
Please stay back for 10 minutes
757
00:41:53,580 --> 00:41:54,550
Praba
758
00:41:54,750 --> 00:41:56,720
Put these one by one in
the bill
759
00:41:56,740 --> 00:41:58,590
Bang the bell thrice
and keep playing there.
760
00:41:58,700 --> 00:42:00,060
Mom shall take you while going
761
00:42:01,230 --> 00:42:02,690
Why do you shun him now?
762
00:42:02,880 --> 00:42:04,600
Are you gonna chew my brains?
763
00:42:04,740 --> 00:42:06,110
I may have to leave
764
00:42:06,160 --> 00:42:07,460
[Shrugs in pain] Hey...
765
00:42:08,440 --> 00:42:09,420
Sorry Maga!
766
00:42:09,470 --> 00:42:10,090
[Groans]
767
00:42:10,090 --> 00:42:11,690
I held there by mistake.
768
00:42:11,700 --> 00:42:12,270
Does it pain?
769
00:42:12,300 --> 00:42:13,830
Not at all! It's soothing.
770
00:42:14,030 --> 00:42:15,560
Is this why you stopped me?
771
00:42:15,600 --> 00:42:16,670
I am leaving...
772
00:42:16,710 --> 00:42:17,820
Maga, Maga...
773
00:42:17,850 --> 00:42:19,270
How many times am I asking you?
774
00:42:19,300 --> 00:42:20,870
Tell me who stabbed you, man
775
00:42:20,900 --> 00:42:22,430
Why do you want to know?
776
00:42:22,470 --> 00:42:24,970
Someone has made an attempt on your life,
shouldn't I know who?
777
00:42:25,360 --> 00:42:26,350
Tell me before you leave
778
00:42:35,540 --> 00:42:38,200
You know, the Panchayat leader
of Narapakkam, Mr Muthuraj?
779
00:42:40,210 --> 00:42:41,340
Yeah, I know him
780
00:42:41,500 --> 00:42:42,840
After getting all his things through you
781
00:42:42,850 --> 00:42:45,420
After its all done,
without settling the complete dues...
782
00:42:45,630 --> 00:42:47,500
Gives you little by little dodgingly.
783
00:42:47,520 --> 00:42:48,560
Is it that miser?
784
00:42:48,600 --> 00:42:50,490
Hey! Have some respect while talking.
785
00:42:50,700 --> 00:42:52,270
Somehow he pays us, right?
786
00:42:52,730 --> 00:42:54,200
Still that man doesn't settle the payment.
787
00:42:54,670 --> 00:42:57,760
Once the work is done for
him, he withholds some money
788
00:42:58,450 --> 00:42:59,400
That's how it works.
789
00:42:59,530 --> 00:43:02,220
By withholding the due, he believes,
I would go when he calls me next time
790
00:43:02,510 --> 00:43:03,710
Come to the matter
791
00:43:04,740 --> 00:43:05,810
Not now
792
00:43:06,270 --> 00:43:08,190
Before entering politics
793
00:43:09,370 --> 00:43:11,990
He was into Real Estate business
794
00:43:12,550 --> 00:43:13,510
Between him
795
00:43:13,740 --> 00:43:15,240
And Surya Narayanan
796
00:43:15,290 --> 00:43:16,600
It was a very stiff competition
797
00:43:17,100 --> 00:43:19,820
New factories were cropping
Up in Sriperumbudur
798
00:43:19,890 --> 00:43:21,300
To locate land for those
799
00:43:21,390 --> 00:43:23,380
The had a tough competition
800
00:43:23,860 --> 00:43:25,040
That's when
801
00:43:25,100 --> 00:43:26,840
A deal closed by Surya Narayanan
802
00:43:26,890 --> 00:43:28,140
Out of it, in three properties
803
00:43:28,160 --> 00:43:30,670
Muthuraj bro meddled and closed them
804
00:43:30,880 --> 00:43:32,100
All three of them were big deals
805
00:43:32,200 --> 00:43:33,500
Worth cores of commission
806
00:43:34,580 --> 00:43:36,230
Surya Narayana got wild
807
00:43:36,260 --> 00:43:37,890
And to kill Muthuraj bro, hired hit men
808
00:43:38,620 --> 00:43:40,590
But the hit men goofed up
809
00:43:40,600 --> 00:43:42,970
Instead of Muthuraj bro
killed the driver
810
00:43:43,000 --> 00:43:44,970
Driver was related to Muthuraj's wife.
811
00:43:45,020 --> 00:43:46,390
Than Muthuraj bro
812
00:43:46,560 --> 00:43:48,380
His wife got very furious
813
00:43:48,790 --> 00:43:49,600
And that's when
814
00:43:49,870 --> 00:43:52,040
To take revenge of Surya Narayanan
815
00:43:52,060 --> 00:43:53,440
I was called upon
816
00:43:54,840 --> 00:43:56,210
I made the plan
817
00:43:57,800 --> 00:43:58,910
Flawless sketch
818
00:43:59,360 --> 00:44:00,360
Just 3 boys...
819
00:44:00,940 --> 00:44:03,120
Killed Surya Narayanan in single attempt
820
00:44:03,880 --> 00:44:06,070
The deceased Surya
Narayanan has two brothers.
821
00:44:06,140 --> 00:44:08,030
Guru Narayanan and Aadhi Narayanan.
822
00:44:08,230 --> 00:44:10,180
Of the two,
Adhi Narayanan attempted to finish me.
823
00:44:16,570 --> 00:44:17,670
Even then...
824
00:44:17,760 --> 00:44:20,040
Without hurting the one
responsible and the one who ordered it,
825
00:44:20,240 --> 00:44:21,670
Why did they come for you directly?
826
00:44:21,870 --> 00:44:23,610
They didn't come to me straight away...
827
00:44:24,180 --> 00:44:25,970
Actually, upon Narayanan's corpse
828
00:44:25,990 --> 00:44:27,630
Both of his brother's
829
00:44:28,030 --> 00:44:29,780
Those who were responsible for his death
830
00:44:29,800 --> 00:44:30,890
Would be taken revenge
831
00:44:30,910 --> 00:44:32,850
They has pledged so and such
A news was in the air then
832
00:44:32,940 --> 00:44:35,030
After that if Muthuraj had to go out
833
00:44:35,390 --> 00:44:36,690
With car full of men along
834
00:44:36,700 --> 00:44:39,210
And with the weapons, was the situation
835
00:44:39,770 --> 00:44:41,670
while perusing as to what to
do, thought out clearly
836
00:44:41,880 --> 00:44:44,880
Decided to join a party in
align with his ideologies,
837
00:44:44,900 --> 00:44:46,360
And joined the current party he is in.
838
00:44:47,210 --> 00:44:48,380
If its huge money
839
00:44:48,550 --> 00:44:51,060
And if its unscrupulous
840
00:44:51,240 --> 00:44:52,700
In our country,
politics is the safe refuge
841
00:44:53,890 --> 00:44:56,440
Even though Muthuraj found
himself safe in political sway
842
00:44:56,780 --> 00:44:58,930
To clutch him in persistent fear
843
00:44:59,100 --> 00:45:02,430
The Narayanan brothers spent
huge money to murder all
844
00:45:02,950 --> 00:45:04,810
And the ones killed his brother in public
845
00:45:05,080 --> 00:45:06,270
Traced them
846
00:45:06,400 --> 00:45:08,240
And finished them all, one by one
847
00:45:09,190 --> 00:45:10,590
You mean, all three of them?
848
00:45:18,500 --> 00:45:23,040
You claim, your involvement is
known only to those concerned
849
00:45:23,670 --> 00:45:25,050
How did they sense it?
850
00:45:27,570 --> 00:45:30,880
To save his head, would Muthuraj
have betrayed you?
851
00:45:31,130 --> 00:45:31,910
Viji
852
00:45:32,110 --> 00:45:35,290
I am the one getting all of
Muthuraj's underground dealings done
853
00:45:35,490 --> 00:45:38,950
For it not to be exposed,
Than me, he is more keen
854
00:45:39,560 --> 00:45:41,320
How did they come to know?
855
00:45:43,170 --> 00:45:45,650
One among the three assassins of Narayanan
856
00:45:46,220 --> 00:45:47,890
Was killed on the streets
857
00:45:48,230 --> 00:45:49,730
The moment they saw him
858
00:45:50,500 --> 00:45:52,060
Of the rest two
859
00:45:52,120 --> 00:45:53,120
One got scared
860
00:45:53,550 --> 00:45:55,300
Got himself surrendered in police station
861
00:45:55,650 --> 00:45:57,470
Before he could be taken to the
Court
862
00:45:57,670 --> 00:46:00,130
That he hanged himself
863
00:46:00,200 --> 00:46:03,150
Was dumped in GH mortuary, dead
864
00:46:03,350 --> 00:46:04,490
The third fellow
865
00:46:04,940 --> 00:46:06,670
absconded 6 months ago
866
00:46:07,590 --> 00:46:08,860
After four days
867
00:46:09,280 --> 00:46:10,530
Having the head burnt
868
00:46:10,660 --> 00:46:12,660
Was found in a bush near Wallajahbad
869
00:46:13,360 --> 00:46:16,080
Unable to withstand the torture
of Narayanan brothers
870
00:46:16,610 --> 00:46:18,150
Unable to bear the pain
871
00:46:18,380 --> 00:46:20,630
He must have revealed my name
872
00:46:20,680 --> 00:46:21,200
[Sighs]
873
00:46:21,230 --> 00:46:21,960
Poor fellow!
874
00:46:36,110 --> 00:46:37,490
I am scared, Maga
875
00:46:39,440 --> 00:46:42,000
That's why I am reluctant
to share about my job
876
00:46:42,820 --> 00:46:45,020
Why do have to do such a job
Which you cant disclose your wife?
877
00:46:45,150 --> 00:46:45,840
Hey
878
00:46:46,100 --> 00:46:48,900
Haven't I told you I
would gradually ward off?
879
00:46:49,120 --> 00:46:51,500
Why to talk about it repeatedly?
880
00:46:55,700 --> 00:46:57,760
Get rid of all of it soon
881
00:46:58,640 --> 00:47:00,700
The ones looking for you
not to know where you are
882
00:47:00,800 --> 00:47:02,510
Shall go to a far off place in India
883
00:47:03,500 --> 00:47:05,560
Its ok to beg and starve
884
00:47:06,470 --> 00:47:08,570
But can live happily in peace
885
00:47:09,070 --> 00:47:11,850
Like everyone around to look at us
886
00:47:11,890 --> 00:47:13,460
Dressed in colorful attires
887
00:47:13,600 --> 00:47:15,640
Holding hands throughout,
While in market place
888
00:47:16,430 --> 00:47:17,380
Without fear
889
00:47:17,580 --> 00:47:18,850
And without worries
890
00:47:19,420 --> 00:47:21,000
Let's rejoice and roam around
891
00:47:24,670 --> 00:47:25,670
[Sighs]
892
00:47:28,810 --> 00:47:30,430
Let leave this place sooner, Maga
893
00:47:33,960 --> 00:47:35,670
Got to have money, Viji
894
00:48:12,000 --> 00:48:14,230
[Groans]
895
00:48:18,620 --> 00:48:19,240
Daddy...
896
00:48:19,300 --> 00:48:19,680
[Sighs]
897
00:48:19,770 --> 00:48:20,770
[Groans]
898
00:48:20,940 --> 00:48:22,900
Did you bring the mobile gadget?
899
00:48:22,920 --> 00:48:23,880
Yes, Its all there
900
00:48:24,020 --> 00:48:24,920
This is dad's bag
901
00:48:25,010 --> 00:48:26,330
Tell mom to keep it safe.
902
00:48:26,390 --> 00:48:27,850
Ah!
903
00:48:27,910 --> 00:48:29,540
Know its foreign bottle...
904
00:48:29,580 --> 00:48:31,350
Ya, ya, James bond,
keep the bottle safe without breaking it.
905
00:48:31,650 --> 00:48:32,130
[Grunts]
906
00:48:32,160 --> 00:48:33,160
Hey, Chinna,
907
00:48:33,900 --> 00:48:35,120
Do come early tomorrow morning
908
00:48:35,150 --> 00:48:35,590
Ok bro
909
00:48:35,640 --> 00:48:36,950
Let's peep into that house
910
00:48:37,020 --> 00:48:38,390
And got to go to Coimbatore
911
00:48:38,420 --> 00:48:39,000
Ok sir
912
00:48:40,240 --> 00:48:41,040
Chinna brother
913
00:48:41,200 --> 00:48:42,210
Going home
914
00:48:42,230 --> 00:48:43,030
Or to the shop?
915
00:48:43,050 --> 00:48:43,750
To the shop
916
00:48:43,780 --> 00:48:45,030
Come, I shall ride the bike
917
00:48:45,050 --> 00:48:46,330
Just a minute, I shall take my cell phone
918
00:48:46,360 --> 00:48:48,010
If you are coming to the shop, hurry up
919
00:48:53,020 --> 00:48:55,170
They might close the shop... hurry up]
920
00:48:57,520 --> 00:48:57,970
Let's go
921
00:49:00,530 --> 00:49:01,690
Here... his report card
922
00:49:06,320 --> 00:49:07,630
[Laughs]
923
00:49:07,850 --> 00:49:08,840
What's this my son
924
00:49:08,950 --> 00:49:10,270
Its full of red lines...
925
00:49:10,940 --> 00:49:13,560
Given this, you won't get admission even
in engineering colleges
926
00:49:14,090 --> 00:49:18,470
To put your qualification in the wedding
Invitation, try hard and study, my son.
927
00:49:18,470 --> 00:49:19,130
Oops!
928
00:49:19,340 --> 00:49:20,190
-Man...
-Yeah?
929
00:49:20,970 --> 00:49:21,570
And...
930
00:49:21,590 --> 00:49:22,870
Did you inquire about the tuition?
931
00:49:22,900 --> 00:49:23,460
Its done
932
00:49:23,490 --> 00:49:23,970
[Nods]
933
00:49:24,000 --> 00:49:24,270
Hey
934
00:49:25,000 --> 00:49:25,960
Do not forget to go tomorrow
935
00:49:26,070 --> 00:49:27,620
You should drop me
936
00:49:27,740 --> 00:49:28,740
Ok, man
937
00:49:29,190 --> 00:49:30,410
Missed telling you.
938
00:49:30,430 --> 00:49:31,880
Your girl has come from hostel
939
00:49:31,900 --> 00:49:32,820
She is there upstairs
940
00:49:32,850 --> 00:49:33,820
Ya, you told me...
941
00:49:43,580 --> 00:49:44,930
When did you come from hostel, dear?
942
00:49:45,650 --> 00:49:46,530
Didn't mom tell you?
943
00:49:47,000 --> 00:49:48,260
Ya, she told me
944
00:49:49,850 --> 00:49:51,500
Painted the walls recently.
945
00:49:52,350 --> 00:49:55,480
If its removed after your work is done,
then too it wont look nice, isn't it
946
00:49:56,050 --> 00:49:57,960
Once I return to hostel
947
00:49:58,000 --> 00:49:59,730
Please re-paint this room
948
00:50:04,940 --> 00:50:06,390
Why not? We can do it
949
00:50:08,260 --> 00:50:10,160
Stick it all over... doesn't matter
950
00:50:11,740 --> 00:50:12,430
[Smiles]
951
00:50:18,910 --> 00:50:21,210
Being in hostel,
your girl has become rough.
952
00:50:22,290 --> 00:50:24,030
By then I find a boy and
953
00:50:24,050 --> 00:50:26,250
I could get her married, I
guess I would go crazy!
954
00:50:27,190 --> 00:50:27,560
[Sighs]
955
00:50:27,590 --> 00:50:28,370
Get the bottle
956
00:50:28,380 --> 00:50:29,380
[Nods]
957
00:50:33,050 --> 00:50:35,210
Your girl shows her attitude to me
958
00:50:35,900 --> 00:50:37,530
God save the man marrying her
959
00:50:46,320 --> 00:50:46,790
Muni,
960
00:50:48,310 --> 00:50:49,470
Nothing mom
961
00:50:49,560 --> 00:50:50,170
I am hungry
962
00:50:50,200 --> 00:50:51,420
-Serve food
-Okay.
963
00:50:54,900 --> 00:50:55,350
Yuck!
964
00:50:55,560 --> 00:50:57,010
Such a stinking smell...
965
00:51:01,050 --> 00:51:03,880
How do you manage to eat with such a foul
smell around?
966
00:51:03,970 --> 00:51:05,220
So true...
967
00:51:05,280 --> 00:51:06,570
Such a noxious smell...!
968
00:51:09,430 --> 00:51:11,650
The juvenile home I was in
969
00:51:11,870 --> 00:51:13,530
Was next to a crematorium
970
00:51:14,520 --> 00:51:16,210
During the time we eat
971
00:51:16,280 --> 00:51:17,280
On and Off
972
00:51:17,360 --> 00:51:18,630
The odour of cremated corpses
973
00:51:18,770 --> 00:51:20,420
Would pervade through wind, terribly
974
00:51:22,750 --> 00:51:24,170
Without puking...
975
00:51:24,190 --> 00:51:25,780
Without dumping food
976
00:51:26,030 --> 00:51:27,560
The one who finishes would be the Champ!
977
00:51:27,580 --> 00:51:29,510
Such would be the competition
978
00:51:29,540 --> 00:51:31,680
I was in the list of champs... you know!
979
00:51:40,030 --> 00:51:41,940
Terrible hunger...
980
00:51:42,550 --> 00:51:44,810
Taught me to tolerate everything!
981
00:51:49,300 --> 00:51:50,360
Which jail, bro?
982
00:51:55,500 --> 00:51:56,560
Whose body, man?
983
00:51:56,650 --> 00:51:58,500
It's been burning for quite sometime
984
00:51:58,550 --> 00:52:00,040
Some love failure case...
985
00:52:00,520 --> 00:52:01,670
Yesterday his account
986
00:52:01,770 --> 00:52:03,120
Got closed by Chitragupthan
987
00:52:03,370 --> 00:52:04,940
Not to close your account...
988
00:52:04,990 --> 00:52:06,320
Must have spared you
989
00:52:07,450 --> 00:52:09,950
Chitragupthan's job is
not about that...
990
00:52:10,540 --> 00:52:12,790
His job is not issuing death penalty
991
00:52:12,890 --> 00:52:15,390
Since birth till death
992
00:52:15,420 --> 00:52:17,700
The journey of ones life
993
00:52:17,800 --> 00:52:19,210
Decides,if their posterity
994
00:52:19,310 --> 00:52:22,990
Would shoulder the
Good and evil, of the deceased.
995
00:52:23,410 --> 00:52:24,600
The heirs...
996
00:52:24,640 --> 00:52:26,110
Would shoulder the good
997
00:52:26,150 --> 00:52:27,770
Or evil
998
00:52:27,800 --> 00:52:29,360
Is the judgement
999
00:52:32,130 --> 00:52:33,380
That fellow, Narayanan...
1000
00:52:33,410 --> 00:52:35,470
From which side did he stab you?
1001
00:52:38,830 --> 00:52:40,270
I aimed at his neck...
1002
00:52:41,500 --> 00:52:44,070
From the side, while I
Tried to cut
1003
00:52:45,070 --> 00:52:46,900
Somehow, he swiftly discerned
1004
00:52:47,370 --> 00:52:48,680
The knife got stuck in his shoulder
1005
00:52:49,680 --> 00:52:50,960
Otherwise...
1006
00:52:51,740 --> 00:52:52,520
Hey, calm down.
1007
00:52:52,890 --> 00:52:54,550
Don't you know where the neck is?
and the shoulder is?
1008
00:52:54,900 --> 00:52:56,080
Don't blabber...
1009
00:52:56,370 --> 00:52:57,190
Calm down
1010
00:52:58,870 --> 00:53:00,130
Magadevan is the one
1011
00:53:00,170 --> 00:53:02,160
Who gets things done for the
Panchayat leader, Muthuraj
1012
00:53:02,260 --> 00:53:03,330
You too know that.
1013
00:53:03,400 --> 00:53:05,230
There are lots of cases against
him in your Dept too...
1014
00:53:05,580 --> 00:53:06,400
Do one thing
1015
00:53:06,770 --> 00:53:09,150
If you find him yourself and encounter him
1016
00:53:09,530 --> 00:53:10,220
[Giggles]
1017
00:53:10,260 --> 00:53:11,650
We shall sponsor you
1018
00:53:11,750 --> 00:53:12,650
[Giggles]
1019
00:53:14,180 --> 00:53:15,510
What is it, Guru Narayana...
1020
00:53:15,910 --> 00:53:18,240
Wanted to meet me and talk, urgently...
1021
00:53:18,410 --> 00:53:20,270
Asking me to do a encounter urgently?!
1022
00:53:20,890 --> 00:53:22,600
In the dept, money
1023
00:53:22,850 --> 00:53:24,700
Plays a role only unto certain extent
1024
00:53:24,860 --> 00:53:26,900
If I have to execute your orders...
1025
00:53:27,200 --> 00:53:28,200
Both of you
1026
00:53:28,830 --> 00:53:30,070
Need to be in power center
1027
00:53:30,840 --> 00:53:32,040
Don't you get it?
1028
00:53:32,150 --> 00:53:33,660
I insist,
You need to be in the power center
1029
00:53:33,720 --> 00:53:37,010
Power is that which decides
When and how to deal with a case
1030
00:53:37,340 --> 00:53:38,710
And gives us the directive
1031
00:53:38,740 --> 00:53:40,160
[Giggles]
1032
00:53:40,170 --> 00:53:40,850
[Sighs]
1033
00:53:40,870 --> 00:53:42,500
The one who is a assassin...
1034
00:53:43,410 --> 00:53:44,690
You folks have stabbed at his back...
1035
00:53:45,030 --> 00:53:46,320
And has infuriated him...
1036
00:53:46,340 --> 00:53:48,160
For a while, in public places...
1037
00:53:48,390 --> 00:53:49,680
Stay unnoticed...
1038
00:53:49,760 --> 00:53:50,830
And stay away...
1039
00:53:50,950 --> 00:53:53,220
Like you, he also must be
brainstorming by now...
1040
00:53:59,440 --> 00:54:00,310
Lets see...
1041
00:54:02,310 --> 00:54:04,460
Who overpowers whom?
1042
00:54:05,850 --> 00:54:10,500
[Murmurs a musical tune]
1043
00:54:10,980 --> 00:54:11,960
[Murmuring continues...]
1044
00:54:11,980 --> 00:54:13,950
You used to say if someone
Even thinks of abetting us
1045
00:54:14,040 --> 00:54:15,280
We should be the ones to subjugate
1046
00:54:15,540 --> 00:54:16,700
You keep telling so
1047
00:54:16,790 --> 00:54:18,550
They have pierced your back...
1048
00:54:18,780 --> 00:54:20,390
Both the brothers
1049
00:54:20,600 --> 00:54:22,280
To get the together in a place
1050
00:54:22,440 --> 00:54:23,360
Make ready a plan
1051
00:54:23,460 --> 00:54:24,930
And some money, Maga
1052
00:54:25,250 --> 00:54:27,080
The moment they fall in our sight
1053
00:54:27,170 --> 00:54:28,810
Let's just finish them
1054
00:54:30,470 --> 00:54:32,380
To hire someone to spy them
1055
00:54:32,790 --> 00:54:34,160
We need more number of boys
1056
00:54:34,670 --> 00:54:36,660
Expense would also hike accordingly
1057
00:54:38,020 --> 00:54:39,620
In my present position
1058
00:54:41,910 --> 00:54:42,960
Not possible at all
1059
00:54:43,030 --> 00:54:44,680
Find a hideout for a while
1060
00:54:45,650 --> 00:54:46,890
Till we get money...
1061
00:54:47,240 --> 00:54:48,550
Shall await ripe time
1062
00:54:57,740 --> 00:54:58,540
Tell me, Gopal...
1063
00:55:07,830 --> 00:55:09,220
[Gargling]
1064
00:55:09,870 --> 00:55:10,720
Bro
1065
00:55:10,950 --> 00:55:13,030
I ate just when you called me
1066
00:55:13,400 --> 00:55:14,920
Because you wanted to meet me at
once
1067
00:55:14,940 --> 00:55:16,510
I just came in my pal's bike
1068
00:55:17,560 --> 00:55:19,760
They are waiting for me outside
1069
00:55:19,800 --> 00:55:21,950
The adolescent
1070
00:55:22,040 --> 00:55:23,060
And the little boy
1071
00:55:23,070 --> 00:55:25,120
Maga whom I saw
1072
00:55:25,770 --> 00:55:26,310
Now
1073
00:55:26,400 --> 00:55:27,900
A big man...
1074
00:55:28,360 --> 00:55:29,970
It isn't as you say
1075
00:55:29,990 --> 00:55:30,730
Its true...
1076
00:55:30,770 --> 00:55:32,950
A man of action
1077
00:55:33,720 --> 00:55:35,560
You finish eating
1078
00:55:36,690 --> 00:55:38,840
After which I shall tell you something
1079
00:55:39,260 --> 00:55:39,900
OK Bro
1080
00:55:40,240 --> 00:55:41,000
I shall eat
1081
00:55:43,400 --> 00:55:44,900
[Whimpers]
1082
00:55:46,030 --> 00:55:47,030
[Grunts]
1083
00:55:47,070 --> 00:55:48,070
[Grunts]
1084
00:55:49,540 --> 00:55:51,120
[Crunchy sound]
1085
00:55:51,160 --> 00:55:53,770
[chews loudly]
1086
00:55:54,140 --> 00:55:56,380
Ka Mu party orator
1087
00:55:56,430 --> 00:55:58,150
Thiru...Thirumoorthy
1088
00:55:58,380 --> 00:55:59,950
You know, Thirumoorthy?
1089
00:55:59,970 --> 00:56:00,640
I know
1090
00:56:01,170 --> 00:56:03,200
That motor mouthed moron
1091
00:56:03,750 --> 00:56:06,630
Held a meeting near my residence
1092
00:56:06,680 --> 00:56:09,070
For it to be clearly heard
1093
00:56:09,080 --> 00:56:10,940
Faced the speaker towards us
1094
00:56:11,570 --> 00:56:12,230
My...
1095
00:56:12,260 --> 00:56:13,370
About my family
1096
00:56:13,420 --> 00:56:14,570
So abusively
1097
00:56:14,720 --> 00:56:16,310
And so spoke so mean...
1098
00:56:16,340 --> 00:56:17,770
And howled over, Maga
1099
00:56:17,810 --> 00:56:20,110
They finished the meeting
1100
00:56:20,160 --> 00:56:22,290
And left the place long ago...
1101
00:56:22,540 --> 00:56:24,610
But to my wife
1102
00:56:25,160 --> 00:56:27,270
All that he spoke
1103
00:56:27,280 --> 00:56:30,270
Guess its been haunting her so badly, Maga
1104
00:56:30,770 --> 00:56:31,710
Poor lady!
1105
00:56:31,890 --> 00:56:34,760
Gone crazy and nuts
1106
00:56:35,170 --> 00:56:38,850
And is being so restless, Maga
1107
00:56:39,430 --> 00:56:41,240
Catch hold of that idiot man
1108
00:56:41,770 --> 00:56:44,230
Would rest only after he is paid back
1109
00:56:44,950 --> 00:56:46,790
She is unrelenting, Maga
1110
00:56:46,870 --> 00:56:48,940
Unable to get sleep
1111
00:56:48,980 --> 00:56:50,410
I booze heavily
1112
00:56:50,570 --> 00:56:53,000
And Swoon
1113
00:56:53,680 --> 00:56:55,950
You please do me a favour, Maga
1114
00:56:56,100 --> 00:56:58,280
Already you have done immense favours
1115
00:56:58,690 --> 00:57:00,680
Please get this also done for me
1116
00:57:01,030 --> 00:57:02,180
What should I do?
1117
00:57:02,590 --> 00:57:04,540
That fellow, Thirumoorthy
1118
00:57:04,950 --> 00:57:06,610
Without anyone's knowledge
1119
00:57:07,380 --> 00:57:10,090
Not even a single soul should know
1120
00:57:10,560 --> 00:57:12,790
Sneakily
1121
00:57:12,870 --> 00:57:14,390
Blindfolded...
1122
00:57:14,420 --> 00:57:16,130
Bring him here, Maga
1123
00:57:16,260 --> 00:57:17,640
Till my wife is
1124
00:57:17,960 --> 00:57:19,560
Redressed
1125
00:57:19,560 --> 00:57:22,360
And she agrees to let him go
1126
00:57:23,310 --> 00:57:25,210
And blindfold him again
1127
00:57:26,050 --> 00:57:28,920
Same way, without anyone noticing
1128
00:57:28,940 --> 00:57:29,350
Somewhere...
1129
00:57:29,360 --> 00:57:30,680
Just leave him somewhere
1130
00:57:31,310 --> 00:57:32,150
That's about it
1131
00:57:32,470 --> 00:57:34,550
For this task
1132
00:57:34,710 --> 00:57:36,450
The amount that is required
1133
00:57:36,710 --> 00:57:38,660
Discuss with Gopal
1134
00:57:38,890 --> 00:57:39,410
Hey...
1135
00:57:39,570 --> 00:57:40,570
What?
1136
00:57:41,030 --> 00:57:42,540
Would you do it, Maga?
1137
00:57:42,560 --> 00:57:43,700
Can be done, bro
1138
00:57:43,820 --> 00:57:46,690
Accomplish it quickly, Maga
1139
00:57:46,710 --> 00:57:47,370
Will do, bro
1140
00:57:48,040 --> 00:57:52,800
Would be able to step in
to the house only then
1141
00:57:53,850 --> 00:57:54,650
Hey
1142
00:57:55,410 --> 00:57:56,970
For Maga...
1143
00:57:57,030 --> 00:57:57,460
[Grunts]
1144
00:57:59,140 --> 00:58:00,820
[Groans]
1145
00:58:04,150 --> 00:58:05,150
[Coughs]
1146
00:58:05,520 --> 00:58:08,360
[Coughs]
1147
00:58:11,850 --> 00:58:14,930
[Keeps coughing]
1148
00:58:15,530 --> 00:58:16,460
What's this, Maga?
1149
00:58:16,490 --> 00:58:17,700
To abduct someone
1150
00:58:17,720 --> 00:58:18,780
You charge as if
1151
00:58:18,800 --> 00:58:20,110
He is to be finished off?
1152
00:58:21,470 --> 00:58:24,770
Dispatching him, just
requires 2 bikes and 4 guys
1153
00:58:25,000 --> 00:58:27,890
But bro is asking to abduct him unnoticed
1154
00:58:28,670 --> 00:58:30,340
Two people to spy around
1155
00:58:30,610 --> 00:58:32,630
While abducting him,
At least need four people
1156
00:58:32,790 --> 00:58:33,610
Then...
1157
00:58:33,660 --> 00:58:35,120
Vehicle rent and expenditures
1158
00:58:35,150 --> 00:58:36,540
Would go up, Gopal
1159
00:58:36,700 --> 00:58:39,050
It won't suffice to pay advance to my boys
1160
00:58:39,090 --> 00:58:40,090
Would need more
1161
00:58:41,080 --> 00:58:42,960
Two guys whom I know
1162
00:58:44,060 --> 00:58:45,060
For a long time
1163
00:58:45,130 --> 00:58:46,500
Wanting a task
1164
00:58:46,520 --> 00:58:47,520
And nagging me
1165
00:58:48,070 --> 00:58:49,530
The work in a workshop
1166
00:58:49,790 --> 00:58:50,990
As you said
1167
00:58:51,440 --> 00:58:53,250
If you require a vehicle for the task
1168
00:58:53,290 --> 00:58:54,760
Will bring the customer's car
1169
00:58:56,450 --> 00:58:58,150
See two of your
guys off
1170
00:58:58,220 --> 00:58:59,290
And loop them in
1171
00:59:00,350 --> 00:59:01,810
They will bring the vehicle
1172
00:59:03,600 --> 00:59:05,570
You can save the vehicle rent
1173
00:59:06,150 --> 00:59:08,650
Can't gel with new guys
1174
00:59:10,160 --> 00:59:11,380
I know them too well...
1175
00:59:14,810 --> 00:59:15,580
Then...
1176
00:59:16,240 --> 00:59:18,920
I wanted to discuss something with bro
1177
00:59:19,410 --> 00:59:21,600
He was talking while eating
1178
00:59:21,750 --> 00:59:23,660
He left suddenly
1179
00:59:23,760 --> 00:59:24,500
What?
1180
00:59:27,160 --> 00:59:27,960
Bro
1181
00:59:27,990 --> 00:59:28,990
So far
1182
00:59:29,030 --> 00:59:31,760
Needs to pay me a due of two lakh rupees
1183
00:59:31,970 --> 00:59:34,240
If I could get the
Lump sum, it should be good
1184
00:59:35,160 --> 00:59:37,030
Remains of the past task done for bro
1185
00:59:37,680 --> 00:59:40,250
The spill overs of it is chasing me
1186
00:59:40,290 --> 00:59:41,250
Which is that?
1187
00:59:41,520 --> 00:59:43,690
The assassination of Surya Narayanan
1188
00:59:45,000 --> 00:59:46,610
Both of his brothers
1189
00:59:46,780 --> 00:59:48,210
Could not even abut our bro
1190
00:59:48,300 --> 00:59:50,120
As he has grown so tall in the party
1191
00:59:50,330 --> 00:59:52,230
To frighten our bro
1192
00:59:52,280 --> 00:59:53,390
They are targeting me
1193
00:59:53,990 --> 00:59:55,100
Who is gonna overpower
1194
00:59:55,180 --> 00:59:56,630
Is what matters...
1195
00:59:57,110 --> 00:59:58,830
Its my pending due anyways
1196
00:59:58,900 --> 01:00:00,090
At this time...
1197
01:00:00,140 --> 01:00:01,350
If I get the full amount
1198
01:00:01,480 --> 01:00:02,720
I shall overpower them
1199
01:00:03,600 --> 01:00:05,070
Would defer my death
1200
01:00:05,180 --> 01:00:06,650
By sometime
1201
01:00:07,420 --> 01:00:09,390
You speak to bro on this, for me, Gopal
1202
01:00:09,420 --> 01:00:11,300
If you execute them
1203
01:00:11,540 --> 01:00:13,560
Uncle will be relieved
1204
01:00:13,760 --> 01:00:15,940
Then... that Thirumoorthy issue?
1205
01:00:16,150 --> 01:00:17,490
That will be taken care of
1206
01:00:17,610 --> 01:00:19,260
Tell bro about Narayan issue
1207
01:00:19,490 --> 01:00:20,800
And seek money urgently
1208
01:00:21,220 --> 01:00:22,780
Don't forget, Gopal
1209
01:00:22,990 --> 01:00:24,810
I might fall prey any time
1210
01:00:24,870 --> 01:00:26,290
I shall discuss, Maga
1211
01:00:26,510 --> 01:00:28,000
Even if money is not readily available
1212
01:00:28,030 --> 01:00:29,660
He will arrange and pay you
1213
01:00:29,790 --> 01:00:31,770
Till then you stay safe, Maga
1214
01:00:36,760 --> 01:00:40,960
[Heavily gasping]
1215
01:00:46,060 --> 01:00:51,920
[Mobile ringing]
1216
01:00:56,080 --> 01:00:57,180
Tell me, Mani
1217
01:00:58,850 --> 01:00:59,460
OK
1218
01:00:59,960 --> 01:01:01,660
Hope there are no shops on that street
1219
01:01:02,980 --> 01:01:04,390
All are residences, right?
1220
01:01:04,530 --> 01:01:08,060
Do any stray dogs that bark
at new vehicles or people?
1221
01:01:09,790 --> 01:01:15,440
Do not miss to note all the
neighborhood men, women, CCTV s
1222
01:01:16,540 --> 01:01:17,460
CCTV?
1223
01:01:18,380 --> 01:01:19,630
Fine, call me tonight
1224
01:01:28,800 --> 01:01:30,100
Why would you carry cell phone to tuition?
1225
01:01:30,870 --> 01:01:31,300
Why...
1226
01:01:31,540 --> 01:01:32,780
Why do you need to know?
1227
01:01:34,380 --> 01:01:36,020
Show off such attitude with your dad
1228
01:01:36,640 --> 01:01:37,930
Would give a tight slap, mind you!
1229
01:01:38,360 --> 01:01:39,210
Look at you!
1230
01:01:39,530 --> 01:01:40,700
OK...OK... come with me
1231
01:01:40,800 --> 01:01:42,130
To where else should I come?
1232
01:01:42,800 --> 01:01:44,160
Your tuition is just here
1233
01:01:44,310 --> 01:01:45,440
Get down and walk
1234
01:01:46,000 --> 01:01:49,200
You were asked to admit me in the tuition
1235
01:01:49,980 --> 01:01:52,270
You eat a full grilled chicken all alone
1236
01:01:52,830 --> 01:01:54,600
But can't go join the tuition going alone
1237
01:01:55,320 --> 01:01:56,010
Look at you! get down... I shall come
1238
01:01:56,140 --> 01:01:56,830
Get down...
1239
01:01:56,950 --> 01:01:57,750
I will come
1240
01:02:00,510 --> 01:02:02,360
If we are to pity the teachers
1241
01:02:02,610 --> 01:02:04,140
Students are all the more pitiable
1242
01:02:04,350 --> 01:02:06,090
Like the goats brought
to the market for selling
1243
01:02:06,130 --> 01:02:08,400
Are fed excess water to
Show increased weight
1244
01:02:08,420 --> 01:02:09,360
Same way our students feel lost
1245
01:02:09,440 --> 01:02:10,780
Fine Sir, I shall go to the class
1246
01:02:15,210 --> 01:02:15,990
Excuse me, Sir
1247
01:02:18,230 --> 01:02:19,640
Jayaram's Kids, Is it?
1248
01:02:19,830 --> 01:02:20,380
[Nods]
1249
01:02:20,660 --> 01:02:22,860
Dad had called. Come in... take your seat
1250
01:02:26,540 --> 01:02:28,570
Said would be conducting a test in
10 minutes
1251
01:02:29,030 --> 01:02:30,360
What are you guys up to?
1252
01:02:37,740 --> 01:02:38,700
Ridiculous!
1253
01:02:38,870 --> 01:02:41,800
At this age, Fighting over caste on FB?
1254
01:02:45,790 --> 01:02:48,480
They abused our caste and put a video
1255
01:02:48,830 --> 01:02:50,900
We gave a fitting reply
1256
01:02:51,160 --> 01:02:52,150
Put a video?
1257
01:02:52,310 --> 01:02:53,270
Who is he?
1258
01:02:53,300 --> 01:02:54,430
He is a polytechnic student, sir.
1259
01:02:54,790 --> 01:02:56,670
No understanding about caste.
1260
01:02:56,950 --> 01:02:59,600
Misconceiving valor and fighting over
1261
01:02:59,630 --> 01:03:00,430
Sit down
1262
01:03:03,770 --> 01:03:05,390
Get to know what's audacity
1263
01:03:06,240 --> 01:03:07,950
I conduct tests in this class, right?
1264
01:03:09,080 --> 01:03:10,360
Studious man
1265
01:03:10,640 --> 01:03:12,100
Doesn't even lift his head up
1266
01:03:12,130 --> 01:03:13,510
Just understands the questions
1267
01:03:13,630 --> 01:03:15,000
Just starts writing
1268
01:03:15,270 --> 01:03:16,090
He is the champ
1269
01:03:16,980 --> 01:03:18,150
Dumb fellow
1270
01:03:18,370 --> 01:03:20,640
Knows any which ways would fail
1271
01:03:20,800 --> 01:03:21,850
Just writes his name
1272
01:03:21,920 --> 01:03:23,050
And walks off
1273
01:03:23,470 --> 01:03:24,410
He is a milksop.
1274
01:03:25,410 --> 01:03:26,610
The hanky-panky ones
1275
01:03:26,640 --> 01:03:27,900
With a bit to copy from
1276
01:03:27,970 --> 01:03:30,500
He who thinks he can pass by
Peeping into other's papers
1277
01:03:30,590 --> 01:03:31,590
Is a hypocrite
1278
01:03:32,540 --> 01:03:35,330
Cowards are honest enough
To accepts they are dumb.
1279
01:03:35,880 --> 01:03:37,890
Which the hypocrites do not posses
1280
01:03:38,230 --> 01:03:39,650
By accepting the truth turns
1281
01:03:39,690 --> 01:03:41,550
A coward gets an
Opportunity to turn a valor
1282
01:03:41,830 --> 01:03:44,720
But the hypocrite pretends to be honest
1283
01:03:45,470 --> 01:03:48,560
In the name of being shrewd,
Would be deceiving all around him
1284
01:03:48,830 --> 01:03:49,450
Including self
1285
01:03:50,220 --> 01:03:51,630
Unable to be genuine
1286
01:03:51,710 --> 01:03:52,900
Those who maneuver
1287
01:03:52,950 --> 01:03:54,480
Terms it to be wise
1288
01:03:55,090 --> 01:03:57,910
How can something ingenuine
and dishonest, be wise?
1289
01:03:59,110 --> 01:04:00,270
Of these three kinds
1290
01:04:00,360 --> 01:04:02,890
You guys
Diligently decide who you are
1291
01:04:03,590 --> 01:04:06,420
Such types are found in all castes.
1292
01:04:06,740 --> 01:04:07,630
Understood?
1293
01:04:08,710 --> 01:04:09,530
Fine dear
1294
01:04:09,550 --> 01:04:10,690
I shall take care
1295
01:04:10,770 --> 01:04:11,770
Prepare
1296
01:04:13,470 --> 01:04:13,960
Prepare for the test
1297
01:04:14,180 --> 01:04:15,340
Got to take the test
1298
01:04:19,220 --> 01:04:20,050
Muni
1299
01:04:20,820 --> 01:04:22,270
He is a new student
1300
01:04:22,300 --> 01:04:23,380
Accommodate him
1301
01:04:23,410 --> 01:04:23,990
[Nods]
1302
01:04:24,020 --> 01:04:26,330
Not sure if he can take up the test today
Assess him and decide
1303
01:04:26,370 --> 01:04:28,940
Assess him and decide
1304
01:04:29,190 --> 01:04:29,690
Sure sir
1305
01:04:29,910 --> 01:04:30,620
Dear, Please get in
1306
01:04:30,740 --> 01:04:32,200
Go have your place, dear
1307
01:04:32,220 --> 01:04:32,810
Sit here
1308
01:04:36,970 --> 01:04:37,770
Excuse me,
1309
01:04:46,970 --> 01:04:48,650
Do we need cell phones in tuition class?
1310
01:04:49,200 --> 01:04:49,560
[Nods in disapproval]
1311
01:04:50,590 --> 01:04:51,490
Can I take it?
1312
01:04:51,520 --> 01:04:52,010
[Nods]
1313
01:05:15,660 --> 01:05:16,140
Hey
1314
01:05:16,770 --> 01:05:18,090
She is looking at you...
1315
01:05:18,170 --> 01:05:20,260
Yes man, didn't I tell you?
1316
01:05:25,410 --> 01:05:26,740
Careful, dear
1317
01:05:27,530 --> 01:05:28,340
Have you coffee
1318
01:05:31,160 --> 01:05:31,750
Dear
1319
01:05:31,760 --> 01:05:33,160
What should I cook for lunch?
1320
01:05:33,480 --> 01:05:34,410
Fry the country chicken
1321
01:05:35,360 --> 01:05:36,760
Shall I prepare pepper lentil soup too?
1322
01:05:36,780 --> 01:05:38,090
Add extra pepper
1323
01:05:38,100 --> 01:05:38,630
OK
1324
01:05:39,300 --> 01:05:40,690
Look, GD is coming
1325
01:05:40,870 --> 01:05:42,180
Good morning, Jayaraman
1326
01:05:42,240 --> 01:05:43,110
Come buddy GD
1327
01:05:44,160 --> 01:05:45,120
How are you brother?
1328
01:05:45,130 --> 01:05:45,830
I am good
1329
01:05:45,860 --> 01:05:46,950
How is sister-in-law?
1330
01:05:46,970 --> 01:05:48,470
she is doing awesome
1331
01:05:49,350 --> 01:05:50,610
How are you?
- I am good
1332
01:05:50,720 --> 01:05:51,400
[Sighs]
1333
01:05:51,470 --> 01:05:52,540
-Do you prefer coffee or tea?
-How are you dear?
1334
01:05:52,760 --> 01:05:53,180
I'm fine.
1335
01:05:53,380 --> 01:05:54,660
Offer them anything they want
1336
01:05:54,680 --> 01:05:55,500
OK.
1337
01:05:55,530 --> 01:05:56,030
[Sighs]
1338
01:05:56,060 --> 01:05:58,470
Enough of drinking the
coffee sister makes...
1339
01:05:58,550 --> 01:06:00,080
Ask you daughter to prepare
1340
01:06:00,100 --> 01:06:01,190
She is not to be seen around
1341
01:06:01,330 --> 01:06:03,430
Would be hanging around in the
Woods, for her project
1342
01:06:03,600 --> 01:06:05,140
Look, she is over there
1343
01:06:09,500 --> 01:06:10,380
Where's Chinna?
1344
01:06:11,300 --> 01:06:11,980
Chinna
1345
01:06:12,550 --> 01:06:13,110
Uncle
1346
01:06:13,160 --> 01:06:14,620
Shall I go bring her?
1347
01:06:14,910 --> 01:06:15,460
Sure...
1348
01:06:15,680 --> 01:06:16,420
Please go ahead
1349
01:06:17,120 --> 01:06:18,570
[Giggles]
1350
01:06:18,630 --> 01:06:19,630
Then...
1351
01:06:24,060 --> 01:06:25,380
Mark these two pages
1352
01:06:26,760 --> 01:06:27,760
Who is he?
1353
01:06:30,580 --> 01:06:30,970
Oh!
1354
01:06:32,120 --> 01:06:33,120
This fellow?
1355
01:06:33,930 --> 01:06:35,650
His dad and my dad are friends
1356
01:06:35,710 --> 01:06:37,680
Big politician clan.
1357
01:06:38,550 --> 01:06:40,690
Looted public money...
1358
01:06:40,780 --> 01:06:43,450
And built an empire of
factories and groves
1359
01:06:44,240 --> 01:06:45,640
This fellow and his dad
1360
01:06:45,660 --> 01:06:46,980
Dress up spic and span
1361
01:06:47,030 --> 01:06:48,570
Upon the power of ill wealth
1362
01:06:48,610 --> 01:06:51,490
Suck the blood of their laborers
1363
01:06:54,870 --> 01:06:56,880
He too shows off!
1364
01:06:57,750 --> 01:06:58,790
Look at his shirt
1365
01:07:02,380 --> 01:07:03,330
Hi...
1366
01:07:03,370 --> 01:07:04,090
Recognise me?
1367
01:07:04,120 --> 01:07:05,050
Do you remember me?
1368
01:07:05,060 --> 01:07:06,230
You are Kodhandapaani, right?
1369
01:07:06,730 --> 01:07:08,180
Yes, I am Kodhands.
1370
01:07:08,300 --> 01:07:09,570
What are you doing now?
1371
01:07:10,080 --> 01:07:11,300
Journalism final year.
1372
01:07:11,520 --> 01:07:12,040
Wow!
1373
01:07:12,070 --> 01:07:13,280
Project work is going on...
1374
01:07:13,580 --> 01:07:14,780
What are you, doing?
1375
01:07:15,180 --> 01:07:17,280
I did UG in Chennai, Loyola
1376
01:07:17,420 --> 01:07:19,940
For PG-MBA, dad sent me to the US
1377
01:07:20,340 --> 01:07:21,200
New York!
1378
01:07:21,240 --> 01:07:22,640
Such an awesome place
1379
01:07:24,830 --> 01:07:26,170
Have you completed your degree?
1380
01:07:27,380 --> 01:07:29,340
Dad needed just a certificate...
1381
01:07:29,640 --> 01:07:31,230
I got it done
1382
01:07:31,510 --> 01:07:31,850
[Nods]
1383
01:07:32,610 --> 01:07:34,840
Dad, in his busy schedule
1384
01:07:34,880 --> 01:07:35,990
Wanted to meet and talk
1385
01:07:36,030 --> 01:07:37,030
Sort few things out
1386
01:07:37,110 --> 01:07:39,010
Wanted to decide and fix certain things
1387
01:07:41,960 --> 01:07:43,510
[Murmurs]
1388
01:07:43,780 --> 01:07:44,750
To fix what?
1389
01:07:49,680 --> 01:07:51,530
Have you come unofficially to
decide on the marriage proposal?
1390
01:07:52,160 --> 01:07:52,840
[Murmurs]
1391
01:07:55,660 --> 01:07:57,900
As if you completed MBA
1392
01:07:57,920 --> 01:07:59,190
Fabricated a duplicate certificate
1393
01:07:59,220 --> 01:08:00,680
Cheated you own dad
1394
01:08:00,690 --> 01:08:02,930
But has got his name tattooed on your hand
1395
01:08:03,100 --> 01:08:03,630
See...
1396
01:08:04,280 --> 01:08:06,560
I don't have plans of getting married now
1397
01:08:07,990 --> 01:08:10,210
Even if I decide to get married
1398
01:08:11,470 --> 01:08:13,710
The kind of a man I like, is not you.
1399
01:08:14,170 --> 01:08:16,880
So,
please convey this politely to your dad
1400
01:08:16,980 --> 01:08:18,960
And take him to the factory
1401
01:08:19,120 --> 01:08:20,930
Now, let me
concentrate in my project
1402
01:08:23,350 --> 01:08:23,630
[Nods]
1403
01:08:28,310 --> 01:08:29,830
Is the land deal in kanchipuram done?
1404
01:08:30,050 --> 01:08:30,800
Its done
1405
01:08:31,080 --> 01:08:32,360
Indistinct chattering
1406
01:08:34,500 --> 01:08:35,060
Look at him
1407
01:08:37,430 --> 01:08:38,410
Why is your son
1408
01:08:39,330 --> 01:08:40,220
Leaving?
1409
01:08:40,410 --> 01:08:41,700
That's what I am wondering
1410
01:08:43,200 --> 01:08:43,820
Dear
1411
01:08:44,630 --> 01:08:47,080
He wanted to talk to you...
1412
01:08:47,130 --> 01:08:48,290
Now he gives a damn about me
1413
01:08:48,320 --> 01:08:49,460
And is leaving...
1414
01:08:49,530 --> 01:08:50,910
What did you tell him?
1415
01:08:52,150 --> 01:08:53,200
Guess...
1416
01:08:53,240 --> 01:08:55,050
He felt shy, Uncle
1417
01:08:55,120 --> 01:08:56,900
You may please check with
him after getting home
1418
01:08:57,190 --> 01:08:59,080
Now, Dad will drop you
1419
01:08:59,240 --> 01:08:59,610
[Gawks]
1420
01:09:00,150 --> 01:09:03,150
Uncle, I am gonna make coffee.
Would you like to have?
1421
01:09:04,700 --> 01:09:05,240
OK...
1422
01:09:09,890 --> 01:09:11,860
Its...
1423
01:09:14,820 --> 01:09:17,860
Amount is based on the marks
1424
01:09:18,300 --> 01:09:21,870
You should not worry
about rest other transactions
1425
01:09:23,600 --> 01:09:26,660
You belong to the constituency
giving me the MLA seat
1426
01:09:27,340 --> 01:09:30,350
My life's purpose is to serve
the people of my constituency.
1427
01:09:30,640 --> 01:09:32,440
Your desires are big
1428
01:09:33,150 --> 01:09:36,090
But you girl's marks are so low
1429
01:09:36,410 --> 01:09:39,480
Poor people are destined to yearn
for everything
1430
01:09:39,760 --> 01:09:41,380
No one can do anything about it
1431
01:09:41,420 --> 01:09:41,960
But
1432
01:09:41,990 --> 01:09:43,870
Those who agonize in spite of having money
1433
01:09:44,120 --> 01:09:44,820
Sad state!
1434
01:09:45,190 --> 01:09:47,930
We are here to rewrite their destiny
1435
01:09:47,990 --> 01:09:48,800
Sir, courier
1436
01:09:50,230 --> 01:09:50,930
Courier?
1437
01:09:51,390 --> 01:09:53,920
Sir, there is a parcel for
you from Safety couriers
1438
01:09:54,150 --> 01:09:56,470
People keep sending something out of love
1439
01:09:57,990 --> 01:10:00,960
If we refuse they will feel bad
1440
01:10:01,150 --> 01:10:01,760
Fine, then
1441
01:10:02,030 --> 01:10:04,780
When the girl goes to medical
College with her white coat on...
1442
01:10:04,800 --> 01:10:07,080
You would see her off to college
1443
01:10:07,410 --> 01:10:08,270
You may leave now...
1444
01:10:08,370 --> 01:10:09,650
Come at the same time tomorrow
1445
01:10:09,680 --> 01:10:10,620
I will be right here
1446
01:10:10,680 --> 01:10:11,350
OK?
1447
01:10:13,560 --> 01:10:15,060
Take it...dear, take it
1448
01:10:15,290 --> 01:10:16,470
Let you become victorious!
1449
01:10:16,500 --> 01:10:17,190
See you
1450
01:10:17,670 --> 01:10:18,720
What's in the parcel?
1451
01:10:19,040 --> 01:10:20,040
Not sure sir.
1452
01:10:20,070 --> 01:10:21,270
Its a huge parcel
1453
01:10:21,440 --> 01:10:22,060
So...
1454
01:10:22,070 --> 01:10:22,910
We have brought it in a auto
1455
01:10:22,940 --> 01:10:24,300
Big parcel?
1456
01:10:24,480 --> 01:10:25,650
What could it be?
1457
01:10:45,600 --> 01:10:46,440
What's this?
1458
01:10:46,450 --> 01:10:47,450
Its so dark?
1459
01:10:47,580 --> 01:10:48,650
Put the light on
1460
01:10:50,460 --> 01:10:50,960
Huh!
1461
01:11:07,480 --> 01:11:08,770
Hey,you, Thirumoorthy
1462
01:11:08,850 --> 01:11:11,490
Unable to confront me,
you skulk yourself...
1463
01:11:11,890 --> 01:11:13,230
Now, after joining the opposition party...
1464
01:11:13,880 --> 01:11:15,450
You set a stage near my house
1465
01:11:15,670 --> 01:11:19,370
Memorize someone else's
poem like a school boyb
1466
01:11:20,170 --> 01:11:22,120
Would you cook it up and offend my family?
1467
01:11:22,190 --> 01:11:24,040
[Muffled shrieks]
1468
01:11:30,520 --> 01:11:31,590
Let me give my piece of mind today...
1469
01:11:31,870 --> 01:11:32,470
Have it, sister
1470
01:11:32,480 --> 01:11:33,550
Such a murky man!
1471
01:11:33,810 --> 01:11:34,270
[Spats]
1472
01:11:34,310 --> 01:11:35,290
Money thirsty idiot.
1473
01:11:35,430 --> 01:11:37,990
Assumes he can growl as
he wishes, holding the mike
1474
01:11:38,010 --> 01:11:39,360
Was I was hitting on you?
1475
01:11:39,400 --> 01:11:42,120
How dare you say it over the mike?
1476
01:11:42,160 --> 01:11:43,990
Such a uncouth man...
1477
01:11:44,000 --> 01:11:45,960
Do I look like a hopper?
1478
01:11:46,000 --> 01:11:48,510
You! Such a depraved man!
1479
01:11:48,550 --> 01:11:50,060
What bothers you if I am stout?
1480
01:11:50,100 --> 01:11:52,180
You look like a burnt
hopper... and insult me?
1481
01:11:52,240 --> 01:11:53,790
Will you open your mouth hereafter?
1482
01:11:53,870 --> 01:11:55,740
Hey, Mic maniac...
1483
01:11:55,830 --> 01:11:57,100
[Indistinct scolding]
Uncle, Chief is calling...
1484
01:11:57,120 --> 01:11:58,160
[Indistinct scolding]
Chief?
1485
01:11:58,190 --> 01:11:59,260
I pledged my hoppers, did I?
[Muffled groans]
1486
01:11:59,340 --> 01:12:01,180
Did I pledge your wife?
1487
01:12:01,310 --> 01:12:02,770
You complain as if I pledged your wife?
1488
01:12:02,810 --> 01:12:03,660
[Indistinct ranting]
Tell me chief
1489
01:12:03,690 --> 01:12:06,050
You rant as if I did so...
1490
01:12:06,430 --> 01:12:07,950
Were you eying my jewellery
Being in the trash?
1491
01:12:07,990 --> 01:12:08,740
[Indistinct ranting] OK chief!
1492
01:12:08,750 --> 01:12:09,090
OK, Chief!
1493
01:12:09,120 --> 01:12:09,990
Ditched his own wife and cribs about me?
1494
01:12:10,050 --> 01:12:10,550
OK... I shall go and meet him.
1495
01:12:10,590 --> 01:12:11,940
please come back in the morning
1496
01:12:11,980 --> 01:12:12,820
Gopal will take care of him.
1497
01:12:12,840 --> 01:12:15,060
You left your wife stranded in the streets
1498
01:12:15,090 --> 01:12:15,700
Leave... man
1499
01:12:15,730 --> 01:12:16,180
Unable to...
1500
01:12:16,200 --> 01:12:16,850
OK Bro
1501
01:12:16,880 --> 01:12:19,410
Discuss your own wife's shoddy stories?
1502
01:12:19,490 --> 01:12:21,310
iWhy do you decry someone
else's wife? Mind you!
1503
01:12:22,810 --> 01:12:23,510
Hello Chief,
1504
01:12:23,770 --> 01:12:25,260
Come, man. Have a seat.
1505
01:12:25,520 --> 01:12:26,150
Oh no!
1506
01:12:26,510 --> 01:12:27,860
Sit down, man
1507
01:12:27,900 --> 01:12:28,390
[Superficially smiling]
1508
01:12:32,010 --> 01:12:32,390
Sit...
1509
01:12:33,380 --> 01:12:34,760
Take a glass... come on
1510
01:12:35,260 --> 01:12:35,850
No... its OK
1511
01:12:36,120 --> 01:12:36,850
No, Its OK
1512
01:12:39,880 --> 01:12:41,100
Enough... enough
1513
01:12:43,440 --> 01:12:44,440
[Sighs]
1514
01:12:45,720 --> 01:12:46,800
What, man?
1515
01:12:47,700 --> 01:12:50,280
Putting up a stage near your house
1516
01:12:51,170 --> 01:12:53,330
Has puked filth
right on your face...
1517
01:12:53,360 --> 01:12:54,870
Nasty fellow, Thirumoorthy!
1518
01:12:55,280 --> 01:12:55,730
Huh!
1519
01:12:56,960 --> 01:13:01,310
When you were about to be recommended
for MLA, he has done such an act
1520
01:13:03,290 --> 01:13:05,540
Not worried about people.
1521
01:13:05,920 --> 01:13:08,080
They have all become numb.
1522
01:13:08,900 --> 01:13:10,910
How much ever you screw them
1523
01:13:11,160 --> 01:13:13,490
Its enough if we give them
boiled eggs and bread
1524
01:13:13,990 --> 01:13:15,790
Forget all the misgivings
And few will cast their vote
1525
01:13:17,250 --> 01:13:19,180
You must not earn a ill name in the party
1526
01:13:19,800 --> 01:13:20,530
Understand?
1527
01:13:20,710 --> 01:13:21,070
[Nods]
1528
01:13:21,120 --> 01:13:21,850
Have it!
1529
01:13:27,170 --> 01:13:29,230
Even if you fart inside water,
1530
01:13:29,260 --> 01:13:30,640
The one who knows to suppress it
1531
01:13:30,660 --> 01:13:33,800
Is supposed to be the best politician
1532
01:13:34,070 --> 01:13:35,370
Who is Sekkizhaar?
1533
01:13:35,410 --> 01:13:38,710
Who wrote Kamba Ramayana
are immaterial to us.
1534
01:13:40,130 --> 01:13:42,680
The commission received
through political influence
1535
01:13:42,740 --> 01:13:43,500
To be exactly
1536
01:13:43,560 --> 01:13:45,980
Tallied and brought into books
1537
01:13:47,000 --> 01:13:48,420
Don't spoil your name
1538
01:13:48,930 --> 01:13:51,060
If reputation is lost,
1539
01:13:51,180 --> 01:13:54,340
Recommendation will be difficult
inside the party, understand?
1540
01:13:54,710 --> 01:13:55,470
Understand?
1541
01:13:56,460 --> 01:13:58,060
Why have you not finished it... have it
1542
01:13:58,090 --> 01:13:58,900
Its OK...
1543
01:14:00,210 --> 01:14:02,640
When you were about to get a MLA seat
1544
01:14:02,990 --> 01:14:04,500
If you let him talk such nonsense
1545
01:14:05,170 --> 01:14:06,280
Will you not lose your primacy?
1546
01:14:07,470 --> 01:14:08,940
Why have you reprieved him?
1547
01:14:08,990 --> 01:14:10,630
Have not spared him...
1548
01:14:11,220 --> 01:14:12,930
But have hijacked to my guest house
1549
01:14:13,000 --> 01:14:14,130
Hijacked, is it?
1550
01:14:14,260 --> 01:14:14,880
What are you saying?
1551
01:14:14,900 --> 01:14:15,890
Yes, Chief
1552
01:14:16,070 --> 01:14:18,480
My wife got pissed off with his abuse
1553
01:14:18,910 --> 01:14:21,510
Was adamant to redress
herself by beating him up
1554
01:14:22,140 --> 01:14:24,670
So, once her anger gets settled
1555
01:14:24,810 --> 01:14:27,590
Would drive him off in the morning
1556
01:14:27,650 --> 01:14:29,790
That ill-mouthed idiot
fellow behaves so low
1557
01:14:30,600 --> 01:14:34,680
Our boys told that he abuses
me in Facebook and Twitter
1558
01:14:34,700 --> 01:14:35,540
That's right, Chief!
1559
01:14:35,570 --> 01:14:37,580
I don't even know to access it
1560
01:14:38,560 --> 01:14:39,670
Don't let him go
1561
01:14:41,220 --> 01:14:42,590
Rip his mouth off
1562
01:14:43,840 --> 01:14:46,790
He is not worth dispatching, chief
1563
01:14:46,850 --> 01:14:47,470
What do you think?
1564
01:14:47,500 --> 01:14:48,340
You mean he is valueless?
1565
01:14:48,360 --> 01:14:49,070
Yes chief
1566
01:14:49,250 --> 01:14:51,310
His party is giving him seat this election
1567
01:14:51,610 --> 01:14:53,490
He is going to contest you
1568
01:14:53,550 --> 01:14:54,550
You know that?
1569
01:14:58,890 --> 01:15:01,310
Did anyone notice while abducting him?
1570
01:15:01,830 --> 01:15:02,820
No, chief
1571
01:15:04,460 --> 01:15:06,250
You say no one noticed during abduction
1572
01:15:06,730 --> 01:15:07,710
Then...
1573
01:15:08,000 --> 01:15:09,840
What stops you from discharging him?
1574
01:15:09,940 --> 01:15:10,570
Shall see...
1575
01:15:12,430 --> 01:15:13,370
[clears throat]
1576
01:15:16,320 --> 01:15:16,630
Uncle...
1577
01:15:16,860 --> 01:15:17,800
Hey, Gopal
1578
01:15:17,850 --> 01:15:19,070
That idiot...
1579
01:15:19,090 --> 01:15:20,220
Mouth is to be torn apart...
1580
01:15:20,540 --> 01:15:21,870
Finish him altogether
1581
01:15:21,930 --> 01:15:22,610
Uncle...?
1582
01:15:22,630 --> 01:15:24,360
That's our chief's wish
1583
01:15:25,090 --> 01:15:26,720
That fellow Maga has left already
1584
01:15:26,830 --> 01:15:28,240
Shall complete the
task through my boys
1585
01:15:28,250 --> 01:15:28,740
[Nods]
1586
01:15:28,760 --> 01:15:31,150
Pay me half of whatever you would, to him
1587
01:15:31,280 --> 01:15:32,200
We shall get the job done
1588
01:15:32,490 --> 01:15:33,180
[Nods]
1589
01:15:35,150 --> 01:15:38,830
[Laughs loudly]
1590
01:15:38,860 --> 01:15:42,390
[Laughs loudly]
1591
01:15:42,920 --> 01:15:44,220
You spoke too much!
1592
01:15:44,310 --> 01:15:44,790
[Mumbles]
1593
01:15:45,470 --> 01:15:47,430
You poop words through your mouth
1594
01:15:47,460 --> 01:15:47,880
[muffled groans]
1595
01:15:47,900 --> 01:15:50,250
Like stomach disorder,
yours is a mental disorder
1596
01:15:50,270 --> 01:15:50,860
Is it?
1597
01:15:52,300 --> 01:15:54,320
If I slit your mouth till ears,
1598
01:15:54,380 --> 01:15:55,980
Wont you be able to spill
the words easily?
1599
01:15:56,030 --> 01:15:57,030
[Muffled groans]
1600
01:15:57,300 --> 01:15:58,770
[Muffled groans]
1601
01:16:05,450 --> 01:16:05,820
Mam
1602
01:16:05,880 --> 01:16:07,850
None of the books from
your list are available here
1603
01:16:10,290 --> 01:16:10,690
Mam
1604
01:16:11,090 --> 01:16:14,400
You can buy them from
the book stall in Erode
1605
01:16:14,490 --> 01:16:17,330
I would just need these books,
for time being, to refer
1606
01:16:17,350 --> 01:16:19,750
It should be fine if I could return them
1607
01:16:19,950 --> 01:16:20,900
That case,
1608
01:16:20,930 --> 01:16:22,810
There is someone by name Muni Raj here
1609
01:16:22,930 --> 01:16:25,780
He has a private book library at home
1610
01:16:25,900 --> 01:16:27,640
Would you please try over there?
1611
01:16:27,710 --> 01:16:28,340
Is that so?
1612
01:16:28,440 --> 01:16:29,330
Where is it?
1613
01:16:31,810 --> 01:16:32,280
Hello
1614
01:16:35,240 --> 01:16:36,020
Excuse me
1615
01:17:05,400 --> 01:17:06,050
[gasps]
1616
01:17:11,850 --> 01:17:12,830
I am Deepa.
1617
01:17:13,560 --> 01:17:14,840
Doing MA Journalism
1618
01:17:15,520 --> 01:17:17,210
For my final year project
1619
01:17:17,370 --> 01:17:19,140
I am designing a newspaper
1620
01:17:21,220 --> 01:17:22,890
That's why took your pic
1621
01:17:24,240 --> 01:17:25,730
[chuckles]
1622
01:17:26,050 --> 01:17:27,620
You know Ilavarasan farm house?
1623
01:17:27,640 --> 01:17:27,920
[Nods]
1624
01:17:28,110 --> 01:17:30,270
Everyday you reach your home by it.
1625
01:17:30,870 --> 01:17:32,570
But you might not have seen me
1626
01:17:33,660 --> 01:17:37,240
Because right from 6th class, I
studied and grew up being in hostel
1627
01:17:38,520 --> 01:17:39,260
The other day
1628
01:17:39,280 --> 01:17:41,320
I brought a boy to the
tuition, Ilavarasan...
1629
01:17:41,400 --> 01:17:41,800
[Nods]
1630
01:17:42,440 --> 01:17:44,440
His dad Jayaraman is my dad too...
1631
01:17:45,510 --> 01:17:47,170
But I don't like him at all.
1632
01:17:48,280 --> 01:17:49,770
May I know about you?
1633
01:17:49,840 --> 01:17:50,700
Err...
1634
01:17:53,300 --> 01:17:54,380
My name is Muniraj.
1635
01:17:54,570 --> 01:17:55,790
I did B.Sc Zoology
1636
01:17:56,560 --> 01:17:58,770
Did not like to work under someone
1637
01:17:59,330 --> 01:18:00,700
Just me and mom here.
1638
01:18:01,300 --> 01:18:02,850
I love my mom
1639
01:18:04,090 --> 01:18:06,290
In this 70 cent land, we do farming.
1640
01:18:06,810 --> 01:18:08,170
Thankfully not starving.
1641
01:18:08,360 --> 01:18:11,530
In the evenings, taking tuition in
Maniyarasan sir's tuition center
1642
01:18:12,040 --> 01:18:13,710
I go to Mekkarai during weekends
1643
01:18:13,820 --> 01:18:15,480
One of the places without school
1644
01:18:16,400 --> 01:18:18,420
Give them books to read
1645
01:18:18,500 --> 01:18:19,480
Screen them movies
1646
01:18:20,830 --> 01:18:22,970
I am influenced by Vivekananda
1647
01:18:23,000 --> 01:18:25,350
Practicing bachelorhood like him
1648
01:18:26,260 --> 01:18:26,730
Is it?
1649
01:18:28,290 --> 01:18:29,750
You asked for coffee, dear
1650
01:18:31,200 --> 01:18:32,600
Will you not offer me coffee?
1651
01:18:36,100 --> 01:18:36,880
Muni
1652
01:18:37,120 --> 01:18:38,890
Please go buy a new glass
1653
01:18:38,930 --> 01:18:39,870
Why?
1654
01:18:40,660 --> 01:18:41,940
There it is...
1655
01:18:43,370 --> 01:18:44,190
Pour in this
1656
01:18:50,850 --> 01:18:51,990
Careful, its hot!
1657
01:18:53,550 --> 01:18:55,230
Are you doing organic farming?
1658
01:18:55,280 --> 01:18:55,700
Yes
1659
01:18:56,960 --> 01:19:01,150
Fertilizers and pesticides were
promoted to increase yield
1660
01:19:01,200 --> 01:19:05,250
But organic farming
doesn't yield much, right?
1661
01:19:06,620 --> 01:19:09,540
To not let worms and birds eat the crops,
1662
01:19:09,620 --> 01:19:11,430
All that was produced using chemicals
1663
01:19:11,460 --> 01:19:13,140
We alone were consuming
1664
01:19:13,400 --> 01:19:14,770
But in organic farming,
1665
01:19:14,800 --> 01:19:17,690
Its 30% to crows,sparrow,rabbit
and field crabs
1666
01:19:17,740 --> 01:19:19,280
It's 70% for us
1667
01:19:19,340 --> 01:19:20,410
This is the way we share our food
1668
01:19:20,470 --> 01:19:21,140
That's about it
1669
01:19:25,340 --> 01:19:25,680
Oh!
1670
01:19:25,850 --> 01:19:27,120
Missed to ask
1671
01:19:27,310 --> 01:19:30,670
Do you have Charu's
'Kaadhal Kalagam Isai' book?
1672
01:19:33,010 --> 01:19:35,050
Uncle, can I take the ball, please?
1673
01:19:39,800 --> 01:19:41,080
Yes, I have.
1674
01:19:42,890 --> 01:19:45,460
It doesn't matter she rejected you, Pal
1675
01:19:48,090 --> 01:19:50,790
But if I think of whom
she rejected you for
1676
01:19:51,020 --> 01:19:52,340
I feel awful
1677
01:19:52,370 --> 01:19:53,010
What, man
1678
01:19:53,040 --> 01:19:54,420
Are you sure about what you are saying?
1679
01:19:54,770 --> 01:19:55,600
I...
1680
01:19:55,620 --> 01:19:57,720
Saw her bike near his house
1681
01:19:57,760 --> 01:20:00,040
I asked a boy who was playing there
1682
01:20:00,060 --> 01:20:03,010
To pretend throwing the ball,
Wanted him to... spy them
1683
01:20:03,880 --> 01:20:05,850
He clearly says
1684
01:20:06,340 --> 01:20:07,710
She was having coffee there...
1685
01:20:07,730 --> 01:20:08,880
And chatting with him
1686
01:20:10,730 --> 01:20:11,730
[Sighs]
1687
01:20:13,660 --> 01:20:14,700
What cup was she using?
1688
01:20:14,730 --> 01:20:15,770
Was it use and throw, disposable cup?
1689
01:20:15,770 --> 01:20:17,380
No...man...
1690
01:20:17,400 --> 01:20:19,130
In ever silver tumbler...
1691
01:20:21,180 --> 01:20:21,790
[Spits out of annoyance]
1692
01:20:22,750 --> 01:20:25,100
Thought she insulted our family,
1693
01:20:25,130 --> 01:20:27,330
But she is defaming to our clan
1694
01:20:27,600 --> 01:20:29,600
With just a tiny piece of land...
1695
01:20:29,630 --> 01:20:30,990
And for what he has done...
1696
01:20:31,010 --> 01:20:32,020
We should not spare him, dad.
1697
01:20:53,520 --> 01:20:54,940
Gonna deliver the report...
1698
01:20:54,960 --> 01:20:55,530
[Nods]
1699
01:20:55,560 --> 01:20:57,180
Hope there are enough cops for security
1700
01:20:57,210 --> 01:20:58,110
There are enough Cops
1701
01:20:58,130 --> 01:21:00,520
CROWD :
Hey, Our Thirumoorthy bro is no more!
1702
01:21:00,550 --> 01:21:01,870
And you are running your business?
1703
01:21:01,890 --> 01:21:03,920
[Chaos and indistinct voices]
1704
01:21:03,960 --> 01:21:07,950
Our leader passed away...
1705
01:21:07,970 --> 01:21:08,240
Hey, man!
1706
01:21:08,260 --> 01:21:11,170
[Indistinct shouts]
1707
01:21:11,190 --> 01:21:12,120
Hey, shut the shop!
1708
01:21:12,160 --> 01:21:13,600
We are in grief and he
is selling Briyani...
1709
01:21:13,940 --> 01:21:14,810
Char it!
1710
01:21:15,010 --> 01:21:15,580
[Chaos and indistinct chattering]
1711
01:21:15,620 --> 01:21:16,520
Make him run like mad...
1712
01:21:16,560 --> 01:21:19,430
Burn down all that you see here
1713
01:21:19,490 --> 01:21:21,440
Chaos and indistinct chattering
1714
01:21:21,460 --> 01:21:23,680
My leader is gone...
So should this place too...
1715
01:21:23,730 --> 01:21:24,400
Burn them... Shut them...
1716
01:21:25,950 --> 01:21:27,660
In our Kanchipuram district
1717
01:21:28,480 --> 01:21:30,280
Murdering for political party
1718
01:21:30,310 --> 01:21:32,040
And for real estate
1719
01:21:32,070 --> 01:21:33,370
Is very common
1720
01:21:33,390 --> 01:21:35,760
If he was killed on the streets
1721
01:21:35,790 --> 01:21:38,000
It would just have been yet another case
1722
01:21:38,070 --> 01:21:38,840
But...
1723
01:21:39,010 --> 01:21:40,160
He was abducted
1724
01:21:40,280 --> 01:21:41,850
His mouth is torn apart
1725
01:21:41,980 --> 01:21:42,950
head broken.
1726
01:21:42,980 --> 01:21:43,330
[Coughs]
1727
01:21:43,350 --> 01:21:45,010
After which he was dumped in water
1728
01:21:45,040 --> 01:21:46,980
This has been very
well-planned and executed
1729
01:21:47,190 --> 01:21:49,190
Too much pressure from superiors
1730
01:21:49,300 --> 01:21:50,690
So, party men themselves
1731
01:21:50,710 --> 01:21:52,310
Would find the assassins
1732
01:21:52,330 --> 01:21:54,660
There's a talk that till they
encounter them, this won't stop.
1733
01:21:54,870 --> 01:21:56,340
So... who did this?
1734
01:21:56,720 --> 01:21:58,140
For whom was it done?
1735
01:21:58,430 --> 01:21:58,840
And...
1736
01:21:58,890 --> 01:22:00,100
Who is the brain behind
1737
01:22:00,340 --> 01:22:01,230
All of them...
1738
01:22:01,490 --> 01:22:02,730
Need to be hunted down and bring them all!
1739
01:22:02,800 --> 01:22:03,360
OK?
1740
01:22:04,540 --> 01:22:05,100
Gopal...
1741
01:22:05,760 --> 01:22:07,390
You must have called me, Gopal
1742
01:22:08,070 --> 01:22:10,160
Doing without my knowledge is a blunder
1743
01:22:10,240 --> 01:22:12,450
See, it just got exposed the next day
1744
01:22:12,740 --> 01:22:14,490
Does bro know about this?
1745
01:22:16,040 --> 01:22:18,010
My boys are demanding money.
1746
01:22:18,100 --> 01:22:19,700
News is out already
1747
01:22:20,110 --> 01:22:22,580
Won't my boys mistake me now?
1748
01:22:22,610 --> 01:22:24,220
Its not well thought off at all...
1749
01:22:24,380 --> 01:22:25,720
Can I meet Bro now?
1750
01:22:25,930 --> 01:22:27,010
Uncle is not here...
1751
01:22:27,040 --> 01:22:27,820
He has gone out
1752
01:22:27,890 --> 01:22:29,010
I need money now
1753
01:22:29,100 --> 01:22:30,170
I wanna meet him.
1754
01:22:30,240 --> 01:22:31,170
You... wait
1755
01:22:31,200 --> 01:22:32,500
Shall intimate you once uncle comes back
1756
01:22:33,050 --> 01:22:34,230
You will get your dues.
1757
01:22:36,110 --> 01:22:37,180
Why is he pestering?
1758
01:22:37,260 --> 01:22:38,600
Demanding all the pending dues
1759
01:22:39,380 --> 01:22:41,420
Why does he want full settlement?
1760
01:22:42,320 --> 01:22:44,250
Is he planning to move out of town?
1761
01:22:45,340 --> 01:22:47,160
There's still pending work...
what's the hurry?
1762
01:22:47,720 --> 01:22:50,060
Going by chief's words
1763
01:22:50,240 --> 01:22:51,600
Landed up in a mess
1764
01:22:52,990 --> 01:22:54,690
Let everything get sorted
1765
01:22:54,790 --> 01:22:55,920
You hold his payment
1766
01:22:56,930 --> 01:22:57,630
We shall see
1767
01:22:57,650 --> 01:22:58,320
OK... Uncle
1768
01:23:07,640 --> 01:23:08,710
Look at these fellows
1769
01:23:09,350 --> 01:23:11,290
The manner in which they creep in
1770
01:23:11,580 --> 01:23:12,140
Who is filthy rich?
1771
01:23:12,140 --> 01:23:13,790
How much of wealth do they have?
1772
01:23:13,860 --> 01:23:15,440
Are there young girls in those families?
1773
01:23:15,470 --> 01:23:17,420
They sneak in and mesmerize
1774
01:23:17,440 --> 01:23:19,100
Manipulate their mind
1775
01:23:19,140 --> 01:23:19,880
[Grunts]
1776
01:23:20,650 --> 01:23:22,590
Be it family or social issues
1777
01:23:22,880 --> 01:23:24,640
People often come to you
1778
01:23:24,950 --> 01:23:26,190
But if you...
1779
01:23:26,200 --> 01:23:27,520
Get detested
1780
01:23:27,540 --> 01:23:29,140
And if you are humiliated
1781
01:23:29,480 --> 01:23:30,820
That's what I am worried about
1782
01:23:32,830 --> 01:23:35,360
Likewise, you need to
keep this in mind too...
1783
01:23:37,640 --> 01:23:38,880
I meant...
1784
01:23:39,080 --> 01:23:42,500
Nowadays if someone is found
dead on the railway track...
1785
01:23:42,710 --> 01:23:43,630
Its due to love affair...
1786
01:23:43,660 --> 01:23:45,410
Someone has afflicted
1787
01:23:45,430 --> 01:23:46,610
Is what is perceived
1788
01:23:46,740 --> 01:23:47,700
So...
1789
01:23:47,800 --> 01:23:49,370
Whatever we propose to do...
1790
01:23:49,390 --> 01:23:50,390
Got to be vigil
1791
01:23:50,410 --> 01:23:52,520
And need to adopt
alternative modus operandi
1792
01:24:34,890 --> 01:24:37,860
INTERMISSION
1793
01:24:38,990 --> 01:24:40,560
You have used this library effectively
1794
01:24:40,940 --> 01:24:43,840
Don't think anyone has done so?
1795
01:24:43,890 --> 01:24:44,890
Good... Good...
1796
01:24:45,700 --> 01:24:48,070
You have even completed
your studies using this, is it not?
1797
01:24:49,220 --> 01:24:51,920
One who could write such a profound
Explanation for Thiruakkural
1798
01:24:52,470 --> 01:24:56,190
Failing to accept him to be an
average man or a patient
1799
01:25:00,920 --> 01:25:03,840
But your report so confusing.
1800
01:25:03,870 --> 01:25:05,340
I couldn't interpret, why?
1801
01:25:22,570 --> 01:25:24,320
Take a look now,focus is perfect
1802
01:25:28,070 --> 01:25:29,290
Take a separate
1803
01:25:29,300 --> 01:25:30,560
Closer shot of the idol, OK?
1804
01:25:31,550 --> 01:25:32,460
Hello Muniraj,
1805
01:25:40,290 --> 01:25:41,290
Hey, Come Come
1806
01:25:46,660 --> 01:25:48,050
He is the Muniraj I was talking about.
1807
01:25:48,560 --> 01:25:49,530
Oh... Hi!
1808
01:25:49,900 --> 01:25:51,630
So you are him? She told a lot about you.
1809
01:25:52,140 --> 01:25:53,010
Come on.
1810
01:25:54,440 --> 01:25:55,140
And...
1811
01:25:55,640 --> 01:25:56,890
Is this your project too?
1812
01:25:58,570 --> 01:25:59,110
Yes
1813
01:26:00,160 --> 01:26:03,150
Writing an article on the topic
"Where is your God?"
1814
01:26:03,330 --> 01:26:05,480
Collecting materials for that
1815
01:26:05,670 --> 01:26:06,220
OK...
1816
01:26:07,390 --> 01:26:08,320
In that article
1817
01:26:08,360 --> 01:26:09,690
Do you disclose where the God is?
1818
01:26:10,550 --> 01:26:11,550
[Grins]
1819
01:26:12,710 --> 01:26:16,810
In the end I say,the biggest
make-believe lie is God
1820
01:26:17,840 --> 01:26:19,670
You wear holy marks
on forehead and wearing Om dollar.
1821
01:26:20,050 --> 01:26:21,700
What's your idea about God?
1822
01:26:26,720 --> 01:26:29,080
Understanding of God varies between people
1823
01:26:30,210 --> 01:26:32,040
Shall tell you my
perception
1824
01:26:32,420 --> 01:26:33,880
Try deciphering
1825
01:26:34,920 --> 01:26:36,490
While we were still animals
1826
01:26:36,900 --> 01:26:39,070
Food and reproduction were the only needs.
1827
01:26:39,390 --> 01:26:40,570
Out of the lot
1828
01:26:40,670 --> 01:26:41,750
Out of the lot,
Few beasts began contemplating.
1829
01:26:42,290 --> 01:26:43,570
Such animals were termed
1830
01:26:43,770 --> 01:26:44,570
As human beings
1831
01:26:44,670 --> 01:26:45,870
Later on
1832
01:26:46,320 --> 01:26:47,400
Those men,
1833
01:26:47,480 --> 01:26:48,600
Which their ancestors did not possess
1834
01:26:48,980 --> 01:26:51,550
Developed, greed,
Jealousy,rivalry and vengeance
1835
01:26:51,690 --> 01:26:53,300
Some such qualities accumulated
1836
01:26:53,330 --> 01:26:54,580
Thus humans
1837
01:26:54,950 --> 01:26:55,950
Lost their peace of mind!
1838
01:26:56,160 --> 01:26:56,880
Then
1839
01:26:56,980 --> 01:26:58,310
Why there isn't peace of mind?
1840
01:26:58,660 --> 01:27:00,190
To analyze in serenity
1841
01:27:00,520 --> 01:27:01,670
Temples were built
1842
01:27:02,240 --> 01:27:03,980
Those apprehended
1843
01:27:04,150 --> 01:27:07,090
Realised about all the disturbing
qualities and shed them
1844
01:27:07,650 --> 01:27:09,220
They attained wisdom
1845
01:27:09,840 --> 01:27:11,440
Ones who attained such state
of mind
1846
01:27:11,660 --> 01:27:13,040
Bestowed us with a syllabus for
Life, such as
1847
01:27:13,290 --> 01:27:16,030
Thirumandhiram,Thirukkural,
Bhagavadgeetha, Quran...
1848
01:27:16,420 --> 01:27:18,090
Thammapatham, Bible and the likes.
1849
01:27:19,320 --> 01:27:21,390
Those who comprehend them in their
true sense
1850
01:27:21,590 --> 01:27:23,640
Could attain peace and wisdom
1851
01:27:24,780 --> 01:27:26,410
Say, if you wanted to become Bruce Lee
1852
01:27:26,730 --> 01:27:28,700
If you practice everyday, like him
1853
01:27:28,780 --> 01:27:30,290
One day, you will become one
1854
01:27:30,690 --> 01:27:32,650
Instead if you just worship his picture
1855
01:27:32,720 --> 01:27:33,950
And keep praying
1856
01:27:34,110 --> 01:27:35,380
You will never get there
1857
01:27:35,470 --> 01:27:36,020
Is it not?
1858
01:27:36,570 --> 01:27:36,930
[Nods]
1859
01:27:43,030 --> 01:27:45,260
Could hear the voice of a peacock,
we shall go click pictures.
1860
01:27:45,510 --> 01:27:47,080
-You guys go ahead.
-See you
1861
01:27:53,240 --> 01:27:54,810
Have been busy lately
1862
01:27:55,060 --> 01:27:57,770
Got to shoot a program tonight
1863
01:28:04,620 --> 01:28:06,070
If free, why don't you join us?
1864
01:28:11,330 --> 01:28:11,840
No
1865
01:28:11,860 --> 01:28:13,380
Got to go to Mekkarai
1866
01:28:13,510 --> 01:28:14,730
Kids will be waiting
1867
01:28:17,140 --> 01:28:18,060
Fine, see you then
1868
01:28:18,690 --> 01:28:18,960
[Nods]
1869
01:28:48,340 --> 01:28:48,900
[Shouts in anger]
1870
01:28:49,610 --> 01:28:53,500
[Gasping for breath]
1871
01:28:53,530 --> 01:28:54,400
Get lost!
1872
01:28:55,240 --> 01:28:56,130
What's this?
1873
01:28:56,300 --> 01:28:57,330
Why do you do this?
1874
01:28:58,570 --> 01:28:59,950
[Moaning in pain]
1875
01:29:00,900 --> 01:29:02,200
Hey, hold on!
1876
01:29:04,120 --> 01:29:05,280
What's the problem?
1877
01:29:06,480 --> 01:29:09,530
Bro, why is he unnecessarily
talking to our girl?
1878
01:29:10,120 --> 01:29:12,500
Not knowing what we spoke,
why do you get angry?
1879
01:29:12,530 --> 01:29:12,950
Hey...
1880
01:29:13,150 --> 01:29:14,190
Be it whatever.
1881
01:29:14,390 --> 01:29:15,790
You are not supposed to talk at all
1882
01:29:16,090 --> 01:29:18,130
You got no dignity to move with her
1883
01:29:18,410 --> 01:29:20,160
Are you deceiving everyone
pretending to be holy man?
1884
01:29:20,970 --> 01:29:21,630
OK... OK...
1885
01:29:21,650 --> 01:29:22,310
Kill you
1886
01:29:22,320 --> 01:29:23,320
Leave him alone
1887
01:29:24,060 --> 01:29:25,210
Come... Come on
1888
01:29:25,310 --> 01:29:27,470
He won't come in our way from now.
1889
01:29:44,400 --> 01:29:45,370
Please start
1890
01:29:45,650 --> 01:29:46,000
Hold on
1891
01:29:46,030 --> 01:29:47,850
Let that guys too shall come
1892
01:29:48,190 --> 01:29:50,250
Can't travel with him.
1893
01:29:50,440 --> 01:29:51,700
Drop us
1894
01:29:51,830 --> 01:29:52,960
And then pick him
1895
01:30:24,170 --> 01:30:27,470
Based on occupation, caste was devised.
1896
01:30:28,590 --> 01:30:30,610
Can there be an inferior
and a superior job?
1897
01:30:31,870 --> 01:30:34,920
Shouldn't, honesty towards
one's job alone matter?
1898
01:30:39,130 --> 01:30:42,340
Our society duly respects our soldiers
1899
01:30:42,820 --> 01:30:44,820
But the society
1900
01:30:44,960 --> 01:30:47,380
Turns a blind eye towards sewer deaths
1901
01:30:48,810 --> 01:30:49,930
Aren't both lives equal?
1902
01:31:04,210 --> 01:31:06,840
[percussions played]
1903
01:31:08,050 --> 01:31:10,620
[percussions playing continues]
[mobile rings]
1904
01:31:17,350 --> 01:31:17,940
OK Bro
1905
01:31:21,170 --> 01:31:21,730
OK bro
1906
01:31:22,510 --> 01:31:22,890
OK bro
1907
01:31:24,500 --> 01:31:26,190
[percussions playing continues]
1908
01:31:28,240 --> 01:31:28,690
Dear,
1909
01:31:29,280 --> 01:31:30,540
Dear, Sir is
asking you to come home
1910
01:31:32,560 --> 01:31:33,930
There is still more to shoot
1911
01:31:35,060 --> 01:31:35,690
No, dear
1912
01:31:36,430 --> 01:31:38,840
its late already. Please come soon.
1913
01:31:41,830 --> 01:31:43,920
Fine,let's leave in a while
1914
01:31:45,540 --> 01:31:46,630
OK dear
1915
01:31:55,470 --> 01:31:57,710
[percussions played in backgroud]
Bro, our girl is still shooting.
1916
01:31:58,510 --> 01:32:00,360
No, I told her twice
1917
01:32:01,340 --> 01:32:04,200
She keeps dodging.
1918
01:32:04,570 --> 01:32:05,650
And is not leaving
1919
01:32:06,990 --> 01:32:07,780
OK Bro
1920
01:32:15,310 --> 01:32:15,950
Bro...
1921
01:32:16,260 --> 01:32:17,490
He too is coming here
1922
01:32:17,910 --> 01:32:19,100
I do not understand
1923
01:32:19,960 --> 01:32:20,850
What should I do now, bro?
1924
01:32:23,880 --> 01:32:25,000
Dear, either you leave...
1925
01:32:25,310 --> 01:32:27,620
Should he come down is
what sir is asking...
1926
01:32:29,380 --> 01:32:30,510
OK, Come lets go
1927
01:32:46,850 --> 01:32:49,970
[percussions continue being played]
1928
01:32:59,000 --> 01:32:59,660
Hello teacher
1929
01:33:00,990 --> 01:33:02,120
You gazing at the tree?
1930
01:33:03,860 --> 01:33:04,420
Just that
1931
01:33:04,940 --> 01:33:06,860
Got to uproot seemai karuvelam
1932
01:33:08,800 --> 01:33:11,590
Caste too is deep rooted and unable to be
degraded like plastic
1933
01:33:14,130 --> 01:33:16,320
Giving it a thought about recycling it
1934
01:33:28,560 --> 01:33:29,240
What, Maga?
1935
01:33:29,470 --> 01:33:30,500
Is he not taking your call?
1936
01:33:32,990 --> 01:33:33,430
[Nods]
1937
01:33:34,320 --> 01:33:37,350
Have packed everything to leave,
As soon as we get the money, Maga
1938
01:33:38,490 --> 01:33:41,400
He promised and is dodging as usual...
1939
01:33:49,380 --> 01:33:50,550
Haven't got the money yet, man
1940
01:33:51,360 --> 01:33:52,470
Shall intimate once received
1941
01:33:52,590 --> 01:33:54,550
Tell our guys not to feel bad.
1942
01:33:55,790 --> 01:33:57,380
He promised to pay today.
1943
01:33:57,640 --> 01:33:58,800
Guess he has gone out
1944
01:33:58,960 --> 01:33:59,720
Not taking my call
1945
01:33:59,750 --> 01:34:00,380
OK buddy
1946
01:34:03,550 --> 01:34:04,530
What happened buddy?
1947
01:34:08,950 --> 01:34:09,490
Maga
1948
01:34:09,610 --> 01:34:11,300
Why not you try calling again
1949
01:34:13,580 --> 01:34:15,530
[Mobile ringing]
1950
01:34:15,930 --> 01:34:19,110
Hey, take the call
1951
01:34:20,220 --> 01:34:20,860
Hello,
1952
01:34:21,110 --> 01:34:21,750
Hello, bro
1953
01:34:21,790 --> 01:34:23,710
No... Uncle has gone out
1954
01:34:23,810 --> 01:34:24,670
No gopal...
1955
01:34:24,710 --> 01:34:26,600
My boys are urging for money.
1956
01:34:26,640 --> 01:34:27,660
Shall I come in person?
1957
01:34:27,700 --> 01:34:29,290
He is not available, I say.
1958
01:34:29,610 --> 01:34:30,730
why do you have to come in person?
1959
01:34:30,740 --> 01:34:32,340
Even I am outside...
1960
01:34:32,390 --> 01:34:34,590
Shall call and let you
know once he is back.
1961
01:34:36,080 --> 01:34:36,700
Gopal...
1962
01:34:39,660 --> 01:34:41,320
What the hell does he want?
1963
01:34:41,410 --> 01:34:42,610
How many times should I tell him?
1964
01:34:44,090 --> 01:34:46,200
Shall pay the dues once things are sorted.
1965
01:34:46,390 --> 01:34:47,870
Are we gonna run away?
1966
01:34:47,970 --> 01:34:48,890
Nagging fellow...
1967
01:34:48,980 --> 01:34:49,790
Check out who is it?
1968
01:35:02,200 --> 01:35:03,270
Crime branch inspector
1969
01:35:03,610 --> 01:35:04,610
Devaraj
1970
01:35:04,670 --> 01:35:05,680
Please be seated
1971
01:35:10,530 --> 01:35:10,890
Giggles
1972
01:35:11,680 --> 01:35:12,210
[Sighs]
1973
01:35:12,240 --> 01:35:13,300
Regards to Thirumoorthy's case
1974
01:35:13,870 --> 01:35:15,120
Got to inquire
1975
01:35:15,450 --> 01:35:17,470
Lots of people have motive against him
1976
01:35:17,520 --> 01:35:20,450
In addition,through his uncouth
Behavior, bagged enmity
1977
01:35:20,780 --> 01:35:22,430
You have come to me
Straight away for inquiry?
1978
01:35:22,540 --> 01:35:25,870
That's right... more than 20-30
people have motive against him
1979
01:35:27,210 --> 01:35:28,510
We do know about it
1980
01:35:29,110 --> 01:35:31,050
Near the tower,
From where the body was found
1981
01:35:31,310 --> 01:35:32,870
Your brother-in-law's phone
signal
1982
01:35:34,190 --> 01:35:35,530
Is clearly received.
1983
01:35:36,140 --> 01:35:36,950
Apart from that
1984
01:35:37,380 --> 01:35:39,750
50 metres from where the corpse was found
1985
01:35:39,910 --> 01:35:40,740
Outside a shop
1986
01:35:40,780 --> 01:35:41,820
A passing by auto
1987
01:35:41,970 --> 01:35:42,970
Is recorded
1988
01:35:43,560 --> 01:35:44,420
That auto was found in
1989
01:35:44,730 --> 01:35:45,460
You brother-in-law's
1990
01:35:45,500 --> 01:35:46,680
Friend's garage
1991
01:35:47,870 --> 01:35:49,030
In that regard
1992
01:35:49,580 --> 01:35:50,710
Got to do a small inquiry
1993
01:35:54,870 --> 01:35:55,200
Bro,
1994
01:35:56,810 --> 01:35:58,660
Instead of shelling out
money to solve the case,
1995
01:35:59,050 --> 01:36:00,970
Denounce the assassin and retreat
1996
01:36:03,680 --> 01:36:04,290
The one arrested, if
1997
01:36:04,540 --> 01:36:06,870
Will get released is your worry
1998
01:36:07,400 --> 01:36:08,190
Once he gets arrested
1999
01:36:08,420 --> 01:36:10,150
We won't let him out alive
2000
01:36:13,930 --> 01:36:15,660
We shall sort out the rest
2001
01:36:19,050 --> 01:36:20,140
Is Maga still with you?
2002
01:36:41,130 --> 01:36:41,880
Tell me sir
2003
01:36:41,900 --> 01:36:43,120
What man? You are lucky!
2004
01:36:43,350 --> 01:36:44,580
Maga's case went round...
2005
01:36:44,690 --> 01:36:45,970
Has come back to our department
2006
01:36:47,530 --> 01:36:49,130
I have instructions to submit him alive
2007
01:36:49,160 --> 01:36:50,110
Its my superiors order
2008
01:36:50,320 --> 01:36:51,830
If he gets arrested
2009
01:36:52,070 --> 01:36:53,720
He wouldn't spare any of you
2010
01:36:55,400 --> 01:36:56,120
Narayana
2011
01:36:56,280 --> 01:36:57,450
Think it over and let me know
2012
01:37:00,770 --> 01:37:02,040
[Giggles]
2013
01:37:05,000 --> 01:37:05,610
Its Devaraj
2014
01:37:06,280 --> 01:37:07,560
Its about that fellow Maga
2015
01:37:08,780 --> 01:37:10,590
He is gonna be arrested
in Thirumoorthy's case
2016
01:37:12,240 --> 01:37:13,240
[Sighs]
2017
01:37:16,230 --> 01:37:17,420
If he gets arrested...
2018
01:37:18,560 --> 01:37:20,030
We can't live in peace
2019
01:37:21,340 --> 01:37:22,180
Being in prison
2020
01:37:22,530 --> 01:37:24,150
Will he just idle?
2021
01:37:24,560 --> 01:37:25,160
Else
2022
01:37:25,390 --> 01:37:26,630
Draft a plan
2023
01:37:26,870 --> 01:37:28,470
And send someone to finish us
2024
01:37:28,500 --> 01:37:29,640
Will be our consistent fear
2025
01:37:31,280 --> 01:37:33,180
Suspecting everyone we see and go nuts!
2026
01:37:33,500 --> 01:37:35,090
Would lose peace of mind, you know
2027
01:37:36,360 --> 01:37:36,960
Instead,
2028
01:37:37,990 --> 01:37:39,530
Pay Devaraj
2029
01:37:40,520 --> 01:37:42,260
To finish Maga is the wise thing to do.
2030
01:37:42,430 --> 01:37:43,270
What do you say?
2031
01:37:54,710 --> 01:37:55,280
Bro,
2032
01:37:56,690 --> 01:37:58,480
Man of the house wants to talk to you
2033
01:38:02,040 --> 01:38:03,260
Well it's nothing.
2034
01:38:03,500 --> 01:38:05,280
Just about the tuition...
2035
01:38:05,760 --> 01:38:08,840
Please don't mind about all
that happened the other day
2036
01:38:09,100 --> 01:38:10,740
Please don't reveal it to him.
2037
01:38:12,040 --> 01:38:13,350
Will feel bad about it..
2038
01:38:14,260 --> 01:38:15,130
OK... fine
2039
01:38:15,880 --> 01:38:16,880
.Go meet him.
2040
01:38:21,670 --> 01:38:22,140
Bro
2041
01:38:22,790 --> 01:38:24,250
Please give your phone.
2042
01:38:24,740 --> 01:38:26,210
Got to make a call
2043
01:38:26,740 --> 01:38:28,640
No charge in my mobile.
2044
01:38:33,050 --> 01:38:35,110
Go meet him. I would be here
I won't go anywhere...
2045
01:38:35,510 --> 01:38:37,080
Take it while leaving.
2046
01:38:37,670 --> 01:38:38,050
[Nods]
2047
01:38:52,650 --> 01:38:52,970
Sir
2048
01:38:55,220 --> 01:38:55,580
Sir
2049
01:39:04,840 --> 01:39:05,200
Tell me
2050
01:39:05,520 --> 01:39:05,940
[Groans]
2051
01:39:06,180 --> 01:39:07,770
Guess you wanted to meet me...
2052
01:39:08,240 --> 01:39:09,870
Its regarding my son's tuition
2053
01:39:10,080 --> 01:39:11,050
Did Chinna tell you?
2054
01:39:11,150 --> 01:39:11,560
[Nods]
2055
01:39:12,930 --> 01:39:14,540
Wanted to have tender coconut...
2056
01:39:14,600 --> 01:39:16,270
Not sure where is he gone
2057
01:39:16,820 --> 01:39:18,000
He was by the gate
2058
01:39:19,520 --> 01:39:19,980
Chinna...
2059
01:39:20,780 --> 01:39:21,490
Hey, Chinna
2060
01:39:25,140 --> 01:39:27,480
Couldn't find him just
to cut a tender coconut.
2061
01:39:27,820 --> 01:39:28,960
Do you do farming?
2062
01:39:29,630 --> 01:39:31,280
Do you know to cut a tender coconut?
2063
01:39:32,500 --> 01:39:32,850
[Groans]
2064
01:39:33,630 --> 01:39:34,280
Come over
2065
01:39:42,220 --> 01:39:43,130
Here it is
2066
01:39:44,310 --> 01:39:45,640
Body has become hot...
2067
01:39:46,010 --> 01:39:47,480
Wanted to have tender coconut
2068
01:39:47,490 --> 01:39:49,540
God knows here did he go
2069
01:39:53,690 --> 01:39:55,000
Its too big!
2070
01:39:55,370 --> 01:39:57,100
Cut a small and tender from the sack
2071
01:40:05,810 --> 01:40:06,990
-Ah!
-Hey!
2072
01:40:07,340 --> 01:40:09,110
-What happened man?
-Ah!
2073
01:40:09,510 --> 01:40:10,330
[Groans]
2074
01:40:10,360 --> 01:40:11,900
What happened, man? Huh!
2075
01:40:12,540 --> 01:40:15,100
[Groans]
2076
01:40:18,910 --> 01:40:19,560
Oops!
2077
01:40:19,800 --> 01:40:21,150
Its a snake!
2078
01:40:22,670 --> 01:40:23,030
Snake...
2079
01:40:23,070 --> 01:40:24,070
It bit me, sir
2080
01:40:24,100 --> 01:40:24,400
[Moans]
2081
01:40:24,430 --> 01:40:26,080
Wondering how did it come?
2082
01:40:28,330 --> 01:40:29,190
Oops!
2083
01:40:29,920 --> 01:40:30,630
Sorry, man!
2084
01:40:30,690 --> 01:40:33,220
If you die here,
I would land up in trouble.
2085
01:40:33,560 --> 01:40:34,830
Don't make me shoulder the blame
2086
01:40:35,900 --> 01:40:36,670
Just stay here...
2087
01:40:36,740 --> 01:40:38,040
I shall bring a cord
2088
01:40:38,180 --> 01:40:38,550
[Sighs]
2089
01:40:38,570 --> 01:40:40,180
Shall be right back... stay here
2090
01:40:42,030 --> 01:40:42,510
[Breathes heavily]
2091
01:40:46,730 --> 01:40:50,240
[Moans mildly]
2092
01:41:01,780 --> 01:41:02,620
Sir...
2093
01:41:02,750 --> 01:41:04,500
I couldn't find... shall be there
2094
01:41:05,070 --> 01:41:06,070
[Gasps]
2095
01:41:09,810 --> 01:41:10,360
[Sighs]
2096
01:41:18,040 --> 01:41:19,040
[Moans]
2097
01:41:20,200 --> 01:41:21,200
[Moans]
2098
01:41:26,490 --> 01:41:27,970
Got the cord, sir
2099
01:41:28,230 --> 01:41:29,110
Found it?
2100
01:41:29,300 --> 01:41:29,760
[Gasping]
2101
01:41:36,090 --> 01:41:37,090
[Gasping]
2102
01:41:37,110 --> 01:41:38,190
Found it?
2103
01:41:38,220 --> 01:41:39,380
In your vehicle
2104
01:41:39,450 --> 01:41:41,530
Please drop me in the hospital sir
2105
01:41:41,700 --> 01:41:42,260
Is it so?
2106
01:41:42,300 --> 01:41:43,410
Just be here, I shall get the keys
2107
01:41:43,440 --> 01:41:44,040
[Groans]
2108
01:41:44,060 --> 01:41:45,160
Will be right back
2109
01:41:45,870 --> 01:41:46,870
[Coughs]
2110
01:42:05,110 --> 01:42:05,570
Sir
2111
01:42:07,020 --> 01:42:07,510
Sir
2112
01:42:08,010 --> 01:42:09,210
Looking for it!
2113
01:42:21,750 --> 01:42:22,380
[Moans]
2114
01:42:22,680 --> 01:42:23,680
[Sighs]
2115
01:42:24,270 --> 01:42:24,930
Sir... Sir
2116
01:42:27,030 --> 01:42:27,750
Sir
2117
01:42:31,660 --> 01:42:33,570
[Heavily breathing]
2118
01:42:34,800 --> 01:42:37,240
Not sure where Chinna left the keys
2119
01:42:37,650 --> 01:42:39,660
I shall walk to the hospital, Sir
2120
01:42:39,690 --> 01:42:40,480
No, man!
2121
01:42:40,790 --> 01:42:41,760
I shall call Chinna, wait!
2122
01:42:42,430 --> 01:42:43,310
Chinna!
2123
01:42:45,350 --> 01:42:46,200
-Its getting late, sir
-Hey!
2124
01:42:46,250 --> 01:42:47,480
That's OK sir. I shall leave.
2125
01:42:47,510 --> 01:42:48,310
That's OK sir
2126
01:42:48,330 --> 01:42:49,100
Chinna!
2127
01:42:49,300 --> 01:42:49,970
Its OK, Sir... getting late
2128
01:42:50,520 --> 01:42:52,240
Please wait, man. I shall call him
2129
01:42:53,090 --> 01:42:54,000
Chinna!
2130
01:44:01,330 --> 01:44:01,960
Bro,
2131
01:44:12,540 --> 01:44:13,250
[Bro]
2132
01:44:25,620 --> 01:44:26,470
How come you are here?
2133
01:44:26,770 --> 01:44:28,080
[Gasping]
2134
01:44:28,130 --> 01:44:29,480
Snake bit me
2135
01:44:29,500 --> 01:44:30,120
[Sighs]
2136
01:44:30,140 --> 01:44:31,140
[Sighs]
2137
01:44:31,160 --> 01:44:33,310
Got to reach the hospital soon.
2138
01:44:33,340 --> 01:44:34,800
Gate is locked.
2139
01:44:35,060 --> 01:44:36,200
Who locked the gate?
2140
01:44:38,430 --> 01:44:39,430
[Groans]
2141
01:44:53,880 --> 01:44:54,950
[Metallic sound]
2142
01:44:56,090 --> 01:44:57,160
[Metallic sound]
2143
01:45:03,990 --> 01:45:04,670
How come, bro?
2144
01:45:05,210 --> 01:45:06,970
You said the girl will return
only in the morning...
2145
01:45:07,050 --> 01:45:07,500
[Groans]
2146
01:45:07,520 --> 01:45:08,570
Such a mess!
2147
01:45:09,790 --> 01:45:12,300
If she had been little late,
the venom would have killed him!
2148
01:45:12,560 --> 01:45:13,340
Shut it, man!
2149
01:45:13,690 --> 01:45:15,980
Listening to you,
I opted to kill him with snake,
2150
01:45:16,230 --> 01:45:17,590
I am the one to be blamed.
2151
01:45:17,610 --> 01:45:20,470
Should have shot him right
here and made you burn his corpse.
2152
01:45:20,620 --> 01:45:22,030
See, now, its all goofed up.
2153
01:45:22,450 --> 01:45:23,450
Damn!
2154
01:45:37,440 --> 01:45:37,800
Madam...
2155
01:45:37,970 --> 01:45:39,050
He is out of danger
2156
01:45:39,160 --> 01:45:39,500
[Sighs]
2157
01:45:39,700 --> 01:45:40,630
He is fine
2158
01:45:40,660 --> 01:45:41,170
OK
2159
01:45:41,370 --> 01:45:42,770
He needs some rest
2160
01:45:43,170 --> 01:45:43,940
Can we see him now?
2161
01:45:44,270 --> 01:45:44,960
Please...
2162
01:45:47,580 --> 01:45:49,310
Mother, you have money for expenses?
2163
01:45:49,430 --> 01:45:50,650
Would you need some...?
2164
01:45:50,680 --> 01:45:51,050
That's fine
2165
01:45:51,450 --> 01:45:52,450
I won't need it
2166
01:45:53,360 --> 01:45:54,280
Listen dear...
2167
01:45:54,830 --> 01:45:55,830
You should
2168
01:45:55,980 --> 01:45:57,180
Let your dad know
2169
01:45:57,550 --> 01:45:58,570
Change his mind
2170
01:45:58,640 --> 01:46:00,250
And make him understand
2171
01:46:00,970 --> 01:46:02,510
My son is a good man
2172
01:46:04,080 --> 01:46:05,600
You might have to tell him.
2173
01:46:08,270 --> 01:46:09,680
Would you like to see him?
2174
01:46:10,780 --> 01:46:11,270
No ma
2175
01:46:12,310 --> 01:46:14,210
I am ashamed to face him.
2176
01:46:20,400 --> 01:46:21,830
Oops! Hey!
2177
01:46:22,720 --> 01:46:23,220
Hey!
2178
01:46:23,250 --> 01:46:24,550
-Deepa!
-Let go!
2179
01:46:25,210 --> 01:46:27,140
What's this behavior with a senior man?
2180
01:46:27,900 --> 01:46:30,090
All bald-headed and
Grey-haired are not seniors
2181
01:46:30,150 --> 01:46:32,360
One who behaves so, is
2182
01:46:32,660 --> 01:46:32,950
[Sighs]
2183
01:46:33,980 --> 01:46:35,940
A man is fighting for his
life due to snake bite
2184
01:46:36,150 --> 01:46:38,170
Where the hell did you
go locking the gate?
2185
01:46:38,900 --> 01:46:40,880
The gate is never locked here
2186
01:46:40,910 --> 01:46:41,970
The door also remains open
2187
01:46:42,050 --> 01:46:43,670
Don't you lock it only during the night?
2188
01:46:43,780 --> 01:46:45,650
No routine of locking
the gate during the day
2189
01:46:45,860 --> 01:46:47,650
Why did you lock it with a chain?
2190
01:46:47,750 --> 01:46:49,080
Cow got inside
2191
01:46:49,120 --> 01:46:51,190
I warned the owner, he didn't listen
2192
01:46:51,210 --> 01:46:52,690
So had to lock.
2193
01:46:52,720 --> 01:46:53,960
Why can't you just keep it latched?
2194
01:46:54,010 --> 01:46:55,300
Why do you lock it?
2195
01:46:55,640 --> 01:46:56,410
[Sighs]
2196
01:46:58,000 --> 01:47:00,760
Tender coconut always lies in open.
2197
01:47:01,110 --> 01:47:02,500
Why did you keep it in sack?
2198
01:47:02,780 --> 01:47:05,120
Do not suspect everything... dear
2199
01:47:05,440 --> 01:47:06,010
[Gasping]
2200
01:47:06,120 --> 01:47:07,120
Leave me
2201
01:47:07,740 --> 01:47:09,190
Please calm down
2202
01:47:09,220 --> 01:47:11,110
Feel fortunate that he survived
2203
01:47:11,140 --> 01:47:12,840
Else would have put you
all behind the bars.
2204
01:47:16,780 --> 01:47:18,900
Hey, stop dear!
2205
01:47:22,690 --> 01:47:24,630
For the sake of a worthless man,
she spoke too much
2206
01:47:25,350 --> 01:47:26,760
Don't keep it in mind.
2207
01:47:26,780 --> 01:47:29,080
That's OK...after all she is our girl
2208
01:47:30,960 --> 01:47:32,070
Bottle is there inside
2209
01:47:33,220 --> 01:47:34,950
Take it from her through the backyard
2210
01:47:35,730 --> 01:47:36,730
OK.
2211
01:47:39,220 --> 01:47:39,740
Hey.
2212
01:47:40,370 --> 01:47:41,540
What are you up to?
2213
01:47:41,800 --> 01:47:42,350
[Sighs]
2214
01:47:42,380 --> 01:47:43,650
Can't stay here anymore
2215
01:47:43,740 --> 01:47:45,620
I shall complete the rest
Of the project from hostel
2216
01:47:46,520 --> 01:47:48,860
Need to arrange a
vehicle to more around.
2217
01:47:49,060 --> 01:47:50,250
Once I complete the project
2218
01:47:50,290 --> 01:47:52,030
Would look for a job immediately and leave
2219
01:47:52,040 --> 01:47:54,720
Would possibly go as far as possible
2220
01:47:55,300 --> 01:47:57,210
Can't live a mean life like you
marrying a rich man, living
2221
01:47:57,240 --> 01:48:02,300
in a farm house like a old woman, serving
him alcohol and cleaning his puke
2222
01:48:03,420 --> 01:48:04,940
Let me go, please
2223
01:48:08,170 --> 01:48:10,730
How will you go alone to
hostel, at this time?
2224
01:48:11,640 --> 01:48:12,480
Leaving at once...
2225
01:48:12,740 --> 01:48:13,850
Shall book a taxi
2226
01:48:14,660 --> 01:48:16,240
I too shall come along
2227
01:48:17,050 --> 01:48:18,800
How will you get back after dropping me?
2228
01:48:20,270 --> 01:48:22,130
Shall stay in mom's place overnight
2229
01:48:22,780 --> 01:48:23,920
How will that fat boy manage?
2230
01:48:27,600 --> 01:48:28,410
He...
2231
01:48:28,490 --> 01:48:30,070
Will stay with his aunt
2232
01:48:32,220 --> 01:48:32,700
[Grunting]
2233
01:48:46,690 --> 01:48:47,330
Look dear
2234
01:48:47,420 --> 01:48:48,560
Don't leave when the taxi comes
2235
01:48:48,600 --> 01:48:49,820
Wait, I too shall come
2236
01:48:49,840 --> 01:48:50,310
Madam...
2237
01:48:50,500 --> 01:48:52,240
Sir, asked for liquor
2238
01:48:53,300 --> 01:48:54,830
Doesn't bother to
understand the situation?
2239
01:49:09,710 --> 01:49:11,200
Hey, hey...
2240
01:49:12,020 --> 01:49:13,290
Hey, What are you doing?
2241
01:49:15,020 --> 01:49:16,160
[Breathing heavily][Oops]
2242
01:49:16,190 --> 01:49:17,730
[Sighs heavily]
2243
01:49:18,210 --> 01:49:19,210
Oops!
2244
01:49:19,460 --> 01:49:21,600
Clean up every single glass piece
2245
01:49:21,640 --> 01:49:23,240
Buy your sir, a local brand
2246
01:49:42,610 --> 01:49:44,170
Leaving you alone
2247
01:49:44,230 --> 01:49:45,780
Got scared I would die.
2248
01:49:47,730 --> 01:49:49,410
The moment, poison got into my body
2249
01:49:50,950 --> 01:49:51,950
Lots of
2250
01:49:51,990 --> 01:49:54,890
Too many things
started running in my mind.
2251
01:49:56,540 --> 01:49:59,660
I am standing with a lady in red saree.
2252
01:50:03,130 --> 01:50:06,510
A look alike was along
2253
01:50:10,000 --> 01:50:11,470
After which, it was, as if...
2254
01:50:12,450 --> 01:50:15,440
both of us were looking for someone
2255
01:50:21,890 --> 01:50:23,560
When you came to me
2256
01:50:23,660 --> 01:50:24,890
Many of them were telling
2257
01:50:26,420 --> 01:50:27,020
Somebody
2258
01:50:27,530 --> 01:50:29,240
Draped in red saree
2259
01:50:29,540 --> 01:50:31,240
A lady, mentally disturbed
2260
01:50:32,600 --> 01:50:33,930
Ruminating about something
2261
01:50:35,040 --> 01:50:37,570
And was wandering,
Is what people proclaimed
2262
01:50:41,190 --> 01:50:41,720
After a while
2263
01:50:42,460 --> 01:50:46,150
The lady and a kid went missing.
2264
01:50:48,450 --> 01:50:49,660
You were left alone and roaming
2265
01:50:49,680 --> 01:50:51,210
Mistook me for your mom
2266
01:50:53,390 --> 01:50:54,760
And stuck to me
2267
01:50:58,190 --> 01:50:59,110
[Weeping]
2268
01:50:59,180 --> 01:51:03,040
After my husband's death, I was
puzzled about continue living
2269
01:51:05,740 --> 01:51:07,500
I liked you when I saw you
2270
01:51:08,250 --> 01:51:09,810
And brought you along
2271
01:51:11,900 --> 01:51:14,360
May be because I brought
you up
2272
01:51:14,410 --> 01:51:16,650
You were destined to suffer so much
2273
01:51:17,180 --> 01:51:17,880
[Sobbing]
2274
01:51:17,990 --> 01:51:20,270
If someone else had brought you up
2275
01:51:22,560 --> 01:51:24,470
May be, you would have had a better life
2276
01:51:28,550 --> 01:51:29,400
[Weeping]
2277
01:51:35,210 --> 01:51:37,040
At least, your sibling
2278
01:51:37,460 --> 01:51:38,190
[Weeps]
2279
01:51:38,320 --> 01:51:39,520
Must be better off
2280
01:51:40,960 --> 01:51:42,220
And live happily.
2281
01:51:43,350 --> 01:51:44,150
[Sobbing]
2282
01:52:02,000 --> 01:52:02,910
[Mumbling]
2283
01:52:04,050 --> 01:52:05,510
How long is Visakapatnam, from here, Maga?
2284
01:52:05,790 --> 01:52:07,140
Anyways we are going there...
2285
01:52:07,310 --> 01:52:09,140
Why are you keen to know now?
2286
01:52:09,380 --> 01:52:11,040
Are you gonna drive the train?
2287
01:52:11,290 --> 01:52:13,260
Is it proper Visakapatnam or near to that?
2288
01:52:13,820 --> 01:52:16,040
Its just 80 Kms away, its close.
2289
01:52:17,540 --> 01:52:18,740
How is that, then?
2290
01:52:18,980 --> 01:52:20,810
Will our Praba study in Telugu?
2291
01:52:20,880 --> 01:52:22,140
English medium, lady
2292
01:52:22,360 --> 01:52:24,300
Whole of India is in English medium now
2293
01:52:24,480 --> 01:52:25,370
See...
2294
01:52:25,380 --> 01:52:27,990
I insisted to put Praba in English medium
2295
01:52:28,060 --> 01:52:29,380
You opted Tamil medium
2296
01:52:29,430 --> 01:52:30,320
See, Now...
2297
01:52:30,400 --> 01:52:33,660
Even if we go to other states, he can
Study in English medium
2298
01:52:34,430 --> 01:52:35,880
Whats in it to feel proud?
2299
01:52:36,160 --> 01:52:40,050
Lastly, we were ruled by British and
So its English medium everywhere in India
2300
01:52:40,350 --> 01:52:41,530
Assume like this
2301
01:52:41,680 --> 01:52:43,560
When we were still
Using knives and sticks
2302
01:52:43,670 --> 01:52:46,080
If the monkeys had come with guns
And artillery
2303
01:52:46,190 --> 01:52:48,390
And if it had enslaved us?
2304
01:52:49,190 --> 01:52:51,110
Whole of India would be monkey medium now
2305
01:52:52,200 --> 01:52:53,920
Like people apply cream over their faces
2306
01:52:53,930 --> 01:52:56,810
And crave to become fair like Englishmen
2307
01:52:57,080 --> 01:53:00,310
People would be trying to
Surgically get monkey faces
2308
01:53:04,680 --> 01:53:07,310
Your parents must have
Been very smart, Maga
2309
01:53:07,600 --> 01:53:09,910
Praising the ones, who
Left me on the streets?
2310
01:53:09,960 --> 01:53:11,010
Oops!
2311
01:53:16,450 --> 01:53:18,340
What, Maga, What happened?
2312
01:53:18,970 --> 01:53:19,940
Who is this?
2313
01:53:20,570 --> 01:53:21,610
My friend
2314
01:53:21,930 --> 01:53:23,090
Friend?
2315
01:53:23,170 --> 01:53:24,690
Is the doctor your friend?
2316
01:53:24,890 --> 01:53:25,450
Yes
2317
01:53:25,760 --> 01:53:27,610
We did schooling together, till 12th class
2318
01:53:28,470 --> 01:53:30,740
He has been aspiring to
become a doctor since then
2319
01:53:31,200 --> 01:53:32,660
Could not study medicine
2320
01:53:33,060 --> 01:53:34,090
Had the zeal
2321
01:53:34,490 --> 01:53:35,980
He started a clinic
2322
01:53:36,140 --> 01:53:37,420
And started practicing medicine
2323
01:53:37,510 --> 01:53:39,110
Didn't like him becoming a doctor
2324
01:53:39,160 --> 01:53:41,000
Guess police arrested him now
2325
01:53:41,690 --> 01:53:42,350
Poor chap!
2326
01:53:42,600 --> 01:53:43,600
[Sighs]
2327
01:53:44,720 --> 01:53:47,630
OK... what time did
Muthuraj ask you to call?
2328
01:53:50,750 --> 01:53:52,670
Bro, you had asked me to call
2329
01:53:52,770 --> 01:53:54,370
Maga, Where are you?
2330
01:53:54,540 --> 01:53:55,900
I am just close by
2331
01:53:56,000 --> 01:53:57,000
If you tell the where to come over
2332
01:53:57,040 --> 01:53:58,040
I shall come immediately
2333
01:53:58,060 --> 01:53:58,950
No, man
2334
01:53:58,970 --> 01:54:00,580
Muttukkadu plan got changed
2335
01:54:00,760 --> 01:54:03,060
Why don't you come to my guest house?
2336
01:54:04,270 --> 01:54:04,840
[Nods]
2337
01:54:05,050 --> 01:54:06,030
OK, bro
2338
01:54:12,590 --> 01:54:13,130
Sir
2339
01:54:14,350 --> 01:54:15,910
Will you take him from here?
2340
01:54:16,760 --> 01:54:17,960
Or would execute him here?
2341
01:54:22,170 --> 01:54:24,080
You can find new friends there, man
2342
01:54:25,180 --> 01:54:26,240
He asked me to come now
2343
01:54:26,890 --> 01:54:28,180
Got to go to his guest house.
2344
01:54:28,290 --> 01:54:29,130
Its en route.
2345
01:54:29,500 --> 01:54:30,600
Will drop you home
2346
01:54:30,650 --> 01:54:31,850
Go, get the money
2347
01:54:31,870 --> 01:54:32,800
OK fine
2348
01:54:33,300 --> 01:54:34,210
Come, Lets go
2349
01:54:53,400 --> 01:54:54,210
Viji...
2350
01:54:54,790 --> 01:54:55,210
[Nods]
2351
01:54:58,920 --> 01:54:59,760
Whats it, man?
2352
01:55:10,120 --> 01:55:11,010
[gasps in shock]
2353
01:55:13,090 --> 01:55:14,060
How come, man
2354
01:55:14,130 --> 01:55:15,520
Police is here?
2355
01:55:15,550 --> 01:55:15,970
Hey
2356
01:55:15,990 --> 01:55:17,920
They are law and order police.
2357
01:55:18,820 --> 01:55:20,390
Not all the cops know me.
2358
01:55:20,590 --> 01:55:22,420
The ones looking for me is a special team.
2359
01:55:22,930 --> 01:55:24,800
They are on their duty here...
2360
01:55:30,920 --> 01:55:32,630
You take Prabha and leave
2361
01:55:33,530 --> 01:55:34,930
Behave as if you don't know me
2362
01:55:35,000 --> 01:55:36,570
And get to the bus stand
2363
01:55:36,640 --> 01:55:38,310
I shall get the car
2364
01:55:39,300 --> 01:55:40,890
We shall go together from there.
2365
01:55:41,160 --> 01:55:42,210
If it gets late
2366
01:55:42,220 --> 01:55:43,350
Do not wait for me
2367
01:55:43,390 --> 01:55:45,020
Take a bus and reach home
2368
01:55:45,120 --> 01:55:46,950
Wait at home. I will surely make it
2369
01:55:49,960 --> 01:55:50,520
Here
2370
01:55:50,880 --> 01:55:51,880
Have it
2371
01:55:52,340 --> 01:55:54,000
I am scared... Maga
2372
01:55:56,030 --> 01:55:57,630
Praba is here, please understand
2373
01:55:59,310 --> 01:56:00,430
Will make it, lady
2374
01:57:16,300 --> 01:57:17,550
Hey man, Ramani. Come here.
2375
01:57:17,660 --> 01:57:18,210
Sir
2376
01:57:18,240 --> 01:57:18,680
Man
2377
01:57:19,070 --> 01:57:22,360
I suspect him to be the doubted criminal
in Thirumoorthy's murder case.
2378
01:57:22,760 --> 01:57:24,090
You follow him, I'll just come.
2379
01:57:24,220 --> 01:57:24,790
OK sir.
2380
01:57:37,350 --> 01:57:37,980
Saravanan
2381
01:57:38,030 --> 01:57:40,300
Yesterday you showed me a
pic of the criminal, in your case
2382
01:57:40,410 --> 01:57:41,940
Send the pic now
2383
01:57:42,010 --> 01:57:43,610
I doubt that a person here is him.
2384
01:58:03,240 --> 01:58:04,100
Hey
2385
01:58:04,760 --> 01:58:05,250
Come Man
2386
01:58:05,380 --> 01:58:06,380
Come on, man!
2387
01:58:07,110 --> 01:58:08,880
Sir is calling, come!
2388
01:58:13,310 --> 01:58:14,450
Come on, come!
2389
01:58:15,090 --> 01:58:15,630
Sir...
2390
01:58:15,880 --> 01:58:16,700
What's it sir?
2391
01:58:17,110 --> 01:58:18,160
Lets talk to sir.
2392
01:58:18,250 --> 01:58:18,960
Make him sit
2393
01:58:18,980 --> 01:58:20,010
Sir, what did I do?
2394
01:58:20,170 --> 01:58:20,810
Sir
2395
01:58:21,100 --> 01:58:22,040
Come on
2396
01:58:22,560 --> 01:58:23,190
Sir
2397
01:58:23,220 --> 01:58:24,450
I was just gonna take a bus, sir
2398
01:58:24,890 --> 01:58:25,870
Come on, move
2399
01:58:34,470 --> 01:58:35,100
Saravanan
2400
01:58:35,340 --> 01:58:36,440
He is with me
2401
01:58:36,510 --> 01:58:37,600
Can you start immediately?
2402
01:58:40,620 --> 01:58:41,040
Sir
2403
01:58:41,060 --> 01:58:42,880
You mistook me for someone else, sir
2404
01:58:42,900 --> 01:58:43,420
Sir
2405
01:58:43,440 --> 01:58:43,850
Sir
2406
01:58:43,860 --> 01:58:46,880
[Indistinct chatter]
2407
01:58:46,890 --> 01:58:47,890
Sir, please sir, sir, sir...
2408
01:58:47,920 --> 01:58:48,690
Come on, man
2409
01:58:49,130 --> 01:58:50,000
Sit down!
2410
01:58:50,200 --> 01:58:50,830
Sit down, man
2411
01:59:08,190 --> 01:59:11,370
[Groaning]
2412
01:59:11,400 --> 01:59:13,460
Hey, don't leave him!
2413
01:59:13,520 --> 01:59:14,520
[Gasping]
2414
01:59:17,640 --> 01:59:18,630
Hey, you!
2415
01:59:19,690 --> 01:59:20,470
[Grunting]
2416
01:59:20,550 --> 01:59:21,550
[Men grunting]
2417
01:59:24,230 --> 01:59:26,030
[Breathing heavily]
2418
01:59:26,050 --> 01:59:26,930
[Men yelling and grunting]
2419
01:59:27,250 --> 01:59:28,090
Hey, take the vehicle...
2420
01:59:28,130 --> 01:59:28,800
Come on, quick
2421
01:59:28,820 --> 01:59:29,860
Come on, start the bike
2422
01:59:29,900 --> 01:59:30,580
[Breathing heavily]
2423
01:59:30,600 --> 01:59:31,330
Come soon...
2424
01:59:34,020 --> 01:59:34,630
Hey
2425
01:59:34,680 --> 01:59:36,230
A lady in yellow saree
2426
01:59:36,470 --> 01:59:38,930
And a 5 year old boy in brown
Shirt, along with her
2427
01:59:39,320 --> 01:59:40,350
Going in a bus
2428
01:59:40,350 --> 01:59:41,960
Bring them to station
2429
01:59:42,030 --> 01:59:42,730
I will reach there
2430
01:59:42,780 --> 01:59:44,400
Noted the bus route number?
2431
02:00:15,530 --> 02:00:16,190
She is here inside
2432
02:00:21,170 --> 02:00:21,930
Hello, sir
2433
02:00:22,020 --> 02:00:22,640
Man!
2434
02:00:22,990 --> 02:00:24,120
He escaped
2435
02:00:24,230 --> 02:00:25,290
Do not arrest the girl.
2436
02:00:25,540 --> 02:00:26,930
Follow her and find the house
2437
02:00:27,320 --> 02:00:28,100
OK sir
2438
02:00:45,090 --> 02:00:46,760
Maga... where are you?
2439
02:00:46,970 --> 02:00:47,740
Have you come?
2440
02:00:48,050 --> 02:00:49,010
Bro...
2441
02:00:49,440 --> 02:00:50,440
No, bro.
2442
02:00:50,640 --> 02:00:52,090
The police shot me, bro.
2443
02:00:52,580 --> 02:00:54,700
I am bleeding heavily.
2444
02:00:54,880 --> 02:00:55,670
[Gasping]
2445
02:00:55,730 --> 02:00:57,330
Please save me somehow, bro.
2446
02:00:58,150 --> 02:00:59,880
Please bro
2447
02:00:59,920 --> 02:01:02,280
I have a family, bro.
2448
02:01:04,120 --> 02:01:05,210
Family?
2449
02:01:06,650 --> 02:01:07,990
Where are you now?
2450
02:01:08,020 --> 02:01:08,400
Moaning
2451
02:01:08,440 --> 02:01:09,700
[Gasping]
2452
02:01:09,980 --> 02:01:12,590
Don't give up on me, bro
2453
02:01:47,470 --> 02:01:48,220
Tell me
2454
02:01:52,270 --> 02:01:56,240
[train sound]
2455
02:02:00,100 --> 02:02:02,550
His phone signal is
on Salem train route.
2456
02:02:02,570 --> 02:02:04,210
You follow him on the highway
2457
02:02:04,240 --> 02:02:06,010
I shall let you know what to do next
2458
02:02:06,740 --> 02:02:08,320
Even if he is dead, its OK
2459
02:02:08,750 --> 02:02:11,840
Even if he is caught dead,
It should be to our team
2460
02:02:11,840 --> 02:02:12,310
OK?
2461
02:02:16,440 --> 02:02:22,080
"Who can predict the course of life"
2462
02:02:24,330 --> 02:02:30,140
"Answers will come to you in apt time"
2463
02:02:32,340 --> 02:02:38,330
"Tears don't wipe sorrows"
2464
02:02:40,340 --> 02:02:46,210
"Can we solve the time's tricks?"
2465
02:02:48,470 --> 02:02:54,470
"Are there twists and turns
in the path of life"
2466
02:02:56,560 --> 02:03:02,130
"Are there twists and turns
in the path of life"
2467
02:03:05,210 --> 02:03:09,200
[mobile phone ringing]
2468
02:03:20,310 --> 02:03:26,030
"Who can predict the course of life"
2469
02:03:28,430 --> 02:03:34,200
"Answers will come to you in apt time"
2470
02:03:36,310 --> 02:03:42,240
"Tears don't wipe sorrows"
2471
02:03:44,390 --> 02:03:50,150
"Can we solve the time's tricks?"
2472
02:03:52,500 --> 02:03:58,070
"Are there twists and turns
in the path of life"
2473
02:04:00,370 --> 02:04:06,110
"Do the bends and curves alter life?"
2474
02:04:41,690 --> 02:04:44,310
Hey Gopal, gopal, hey...
2475
02:04:47,020 --> 02:04:48,540
Where's Devaraj? Maga is calling.
2476
02:04:48,570 --> 02:04:50,160
He has gone out. I will look for him.
2477
02:04:50,210 --> 02:04:52,240
You pick the call before it disconnects.
2478
02:04:52,260 --> 02:04:57,280
Should I take the call?
2479
02:04:57,300 --> 02:04:59,660
Hey, Maga, Where are you?
2480
02:05:00,050 --> 02:05:01,920
Line was disconnected while talking
2481
02:05:02,550 --> 02:05:04,930
Then you went out of reach and
when it rang, you never answered.
2482
02:05:05,150 --> 02:05:06,460
Where are you? What happened?
2483
02:05:08,260 --> 02:05:09,730
I fainted in the train, bro.
2484
02:05:17,630 --> 02:05:18,830
Please save me bro.
2485
02:05:19,800 --> 02:05:22,340
You say, you have a family...
2486
02:05:22,920 --> 02:05:24,780
You never told me you were married, man...
2487
02:05:25,720 --> 02:05:27,670
If I give up on you now,
am I worth a human being?
2488
02:05:28,120 --> 02:05:29,130
Don't worry Maga
2489
02:05:29,160 --> 02:05:30,420
Where are you now?
2490
02:05:30,440 --> 02:05:31,380
[Gasping]
2491
02:05:31,400 --> 02:05:32,590
Near Erode
2492
02:05:32,930 --> 02:05:34,630
It shows to be Kattamanayaka palayam
2493
02:05:34,700 --> 02:05:36,060
On the map, bro
2494
02:05:36,590 --> 02:05:37,180
[Which place?]
2495
02:05:37,260 --> 02:05:38,490
Is it Kattamanaya palayam?
2496
02:05:38,510 --> 02:05:39,820
No need to worry.
2497
02:05:39,970 --> 02:05:41,650
One of my customers stays in that town.
2498
02:05:41,800 --> 02:05:43,220
I have closed land deals for him
2499
02:05:43,280 --> 02:05:44,800
Find out where Ilavarasan
Guest house is there...
2500
02:05:45,160 --> 02:05:46,890
Reach there and meet the owner
2501
02:05:46,970 --> 02:05:48,320
Tell my name and give the phone to him
2502
02:05:48,350 --> 02:05:49,700
Rest, I shall talk to him
2503
02:05:49,730 --> 02:05:50,420
[Gasping]
2504
02:05:50,440 --> 02:05:51,450
No bro
2505
02:05:52,540 --> 02:05:54,260
Its very painful, bro
2506
02:05:55,330 --> 02:05:57,760
Hell lot of pain
2507
02:05:58,960 --> 02:05:59,830
[Moaning]
2508
02:06:00,360 --> 02:06:02,300
I need to go to hospital...
2509
02:06:03,490 --> 02:06:05,240
And remove the bullet
2510
02:06:05,390 --> 02:06:07,620
Seems like pain will reduce, bro
2511
02:06:08,160 --> 02:06:08,950
Fine, man
2512
02:06:08,970 --> 02:06:11,130
Get admitted in any of the nearby hospital
2513
02:06:11,170 --> 02:06:13,060
Intimate me where you are
2514
02:06:13,080 --> 02:06:15,470
I shall arrange help
2515
02:06:15,770 --> 02:06:19,290
-"What you sow..."
-OK bro.
2516
02:06:19,750 --> 02:06:21,700
"so shall you reap"
2517
02:06:23,810 --> 02:06:29,670
"Ill deeds will ultimately suffer"
2518
02:06:31,840 --> 02:06:37,660
"We own the responsibility
for our actions"
2519
02:06:39,980 --> 02:06:45,810
"They are the verdict of our mentors"
2520
02:06:47,800 --> 02:06:50,320
"Running towards mirages"
2521
02:06:50,830 --> 02:06:51,240
Sir?
2522
02:06:51,330 --> 02:06:51,980
Where are you right now?
2523
02:06:53,010 --> 02:06:53,970
Ahead of Salem...
2524
02:06:54,190 --> 02:06:55,300
heading towards Erode, sir.
2525
02:06:55,500 --> 02:06:57,730
Before Erode, there is a place
called Kattamanayaka Palayam.
2526
02:06:57,990 --> 02:07:00,210
Search in all the hospitals nearby.
2527
02:07:00,230 --> 02:07:01,960
Got the information that he
is around there somewhere.
2528
02:07:02,310 --> 02:07:03,030
OK sir.
2529
02:07:03,380 --> 02:07:06,290
Conduct a thorough search
in all the Hospitals around.
2530
02:07:07,210 --> 02:07:07,890
OK sir
2531
02:07:40,920 --> 02:07:43,480
[Moaning]
2532
02:07:44,160 --> 02:07:45,740
[Moaning]
2533
02:07:46,110 --> 02:07:47,110
[Moaning]
2534
02:07:47,300 --> 02:07:48,300
[Sighs]
2535
02:07:48,390 --> 02:07:49,210
[Groaning]
2536
02:07:49,450 --> 02:07:49,930
[Sighs]
2537
02:07:50,240 --> 02:07:51,240
[Moaning]
2538
02:07:51,750 --> 02:07:52,750
[Moaning]
2539
02:07:52,890 --> 02:07:53,890
[Sighs]
2540
02:07:53,980 --> 02:07:54,980
[Moaning]
2541
02:07:55,190 --> 02:07:56,190
[Moaning]
2542
02:07:56,680 --> 02:07:57,680
[Panting]
2543
02:07:58,250 --> 02:07:59,250
[Gasping]
2544
02:07:59,450 --> 02:08:00,450
[Moaning]
2545
02:08:00,870 --> 02:08:01,870
[Sighs]
2546
02:08:04,000 --> 02:08:05,000
[Sighs]
2547
02:08:37,150 --> 02:08:38,080
[door bell rings]
2548
02:08:43,720 --> 02:08:44,510
Sir
2549
02:08:44,830 --> 02:08:45,600
[Snoring]
2550
02:08:46,100 --> 02:08:46,870
Sir
2551
02:08:52,660 --> 02:08:53,400
[Snoring]
2552
02:08:54,080 --> 02:08:55,020
[door bell rings]
2553
02:08:56,830 --> 02:08:57,260
[Moaning]
2554
02:09:25,160 --> 02:09:26,150
You stay back, man
2555
02:09:26,200 --> 02:09:26,620
[OK]
2556
02:09:29,100 --> 02:09:32,510
We are able enough to find out a person
disguised with shaven head
2557
02:09:32,600 --> 02:09:36,380
Look at him...just has trimmed his
Mustache and lying here, sir
2558
02:09:40,310 --> 02:09:41,740
For him not to wake up midway and protest
2559
02:09:41,880 --> 02:09:43,360
Sedate him with a strong injection
2560
02:09:43,980 --> 02:09:45,380
Take him to the station and deal with him
2561
02:09:45,450 --> 02:09:51,190
[Mobile ringing]
2562
02:09:51,950 --> 02:09:52,780
Huh!
2563
02:09:58,570 --> 02:10:01,350
[Mobile ringing]
2564
02:10:01,590 --> 02:10:03,990
[Mobile ringing]
2565
02:10:20,190 --> 02:10:20,760
Hey Maga
2566
02:10:20,790 --> 02:10:21,660
Where are you, man?
2567
02:10:21,680 --> 02:10:22,810
Got into a mess, Ravi
2568
02:10:23,480 --> 02:10:24,900
Got stuck somewhere
2569
02:10:25,270 --> 02:10:26,890
Police tried to encounter me
2570
02:10:27,120 --> 02:10:28,620
My intuition is right
2571
02:10:29,320 --> 02:10:30,620
I kept calling.
2572
02:10:30,710 --> 02:10:31,710
You didn't pick.
2573
02:10:31,800 --> 02:10:32,770
Due to non receipt of payment.
2574
02:10:32,930 --> 02:10:34,310
Our boys started suspecting you.
2575
02:10:35,100 --> 02:10:35,830
So
2576
02:10:36,170 --> 02:10:37,900
I came by Muthuraj's
Guest house to check out
2577
02:10:38,370 --> 02:10:39,420
The one who works in crime branch
2578
02:10:39,710 --> 02:10:40,820
Devaraj is along
2579
02:10:42,090 --> 02:10:43,150
What are you saying?
2580
02:10:43,340 --> 02:10:43,830
Hey
2581
02:10:43,930 --> 02:10:45,350
They are up to something, man
2582
02:10:46,010 --> 02:10:47,110
Where are you, man?
2583
02:10:47,130 --> 02:10:49,060
I came to a place that Muthuraj bro told
2584
02:10:50,410 --> 02:10:51,710
Waiting there...
2585
02:10:52,200 --> 02:10:52,690
Hey
2586
02:10:52,730 --> 02:10:54,120
They won't help, man
2587
02:10:54,350 --> 02:10:55,960
Inspector is with him, all the time
2588
02:10:56,540 --> 02:10:57,810
I sense something fishy
2589
02:10:58,110 --> 02:10:58,880
Do not stay there.
2590
02:10:59,040 --> 02:11:00,500
Leave the place immediately
2591
02:11:02,600 --> 02:11:03,600
[Moaning]
2592
02:11:26,190 --> 02:11:28,470
How dare? Huh!
2593
02:11:29,670 --> 02:11:30,230
Hey
2594
02:11:37,980 --> 02:11:38,640
[Moaning]
2595
02:11:39,250 --> 02:11:40,250
[Grunting]
2596
02:11:41,110 --> 02:11:41,750
[Sighs]
2597
02:11:43,690 --> 02:11:44,220
[Moaning]
2598
02:11:44,710 --> 02:11:45,710
[Sighs]
2599
02:11:48,200 --> 02:11:50,050
How dare you...
2600
02:11:50,410 --> 02:11:52,140
Enter my place again?
2601
02:11:52,420 --> 02:11:52,730
[Sighs]
2602
02:11:52,900 --> 02:11:53,900
[Grunting]
2603
02:11:54,410 --> 02:11:54,780
[Sighs]
2604
02:11:55,920 --> 02:11:56,760
[Groaning]
2605
02:12:00,030 --> 02:12:00,490
[Grunting]
2606
02:12:00,590 --> 02:12:01,590
[Grunting]
2607
02:12:02,900 --> 02:12:03,120
[Gasping]
2608
02:12:03,220 --> 02:12:03,580
[Sighs]
2609
02:12:03,780 --> 02:12:04,780
[Moaning]
2610
02:12:06,190 --> 02:12:06,980
[Moaning]
2611
02:12:07,480 --> 02:12:07,890
[Moaning]
2612
02:12:08,170 --> 02:12:09,170
[Grunting]
2613
02:12:11,920 --> 02:12:13,280
[Men shouting and screaming]
2614
02:12:13,300 --> 02:12:13,900
Stop, hey
2615
02:12:13,930 --> 02:12:14,350
Hey
2616
02:12:14,380 --> 02:12:15,380
Stop Man, hey
2617
02:12:15,700 --> 02:12:17,340
[Men screaming and yelling]
2618
02:12:17,380 --> 02:12:18,430
Will not spare you... Will kill you
2619
02:12:18,460 --> 02:12:19,110
[Gasping]
2620
02:12:19,160 --> 02:12:20,490
Hey, you go, man
2621
02:12:21,680 --> 02:12:23,640
[Men gasping and shouting]
2622
02:12:24,530 --> 02:12:25,530
MAN 1 :
Hey!
2623
02:12:26,010 --> 02:12:26,590
[Men shouting]
2624
02:12:26,670 --> 02:12:27,840
How dare you, man...
2625
02:12:29,450 --> 02:12:30,150
Come on, man
2626
02:12:32,340 --> 02:12:35,230
[Men shouting and groaning]
2627
02:13:11,750 --> 02:13:14,330
Post inquiry, you will know I am
not the one you are looking for
2628
02:13:14,380 --> 02:13:15,810
Let me please call my mom
2629
02:13:15,880 --> 02:13:16,710
She will be looking for me
2630
02:13:16,780 --> 02:13:17,970
Sir.. sir. Please sir...
Just one call sir...
2631
02:13:18,120 --> 02:13:18,380
Sir...
2632
02:13:18,630 --> 02:13:18,930
Sir...
2633
02:13:18,990 --> 02:13:19,980
Shall make a call, Sir
2634
02:13:20,190 --> 02:13:21,160
Sir... Sir...
2635
02:15:03,290 --> 02:15:04,790
[Dor knocked]
2636
02:15:05,000 --> 02:15:05,670
[Moaning]
2637
02:15:06,070 --> 02:15:07,270
[Door knocked]
2638
02:15:07,830 --> 02:15:08,650
[Whimpers]
2639
02:15:09,230 --> 02:15:10,200
[Door knocked]
2640
02:15:12,650 --> 02:15:13,400
Maga...
2641
02:15:16,590 --> 02:15:17,060
[Gasping]
2642
02:15:22,320 --> 02:15:23,150
[Gasping]
2643
02:15:25,350 --> 02:15:26,110
Look...
2644
02:15:26,130 --> 02:15:27,280
Do not throw tantrums...
2645
02:15:27,400 --> 02:15:28,770
Vehicle is in the corner of the street.
2646
02:15:29,250 --> 02:15:30,780
Come all by yourself.
2647
02:15:30,800 --> 02:15:31,530
Else...
2648
02:15:31,650 --> 02:15:34,430
Will drag you by your hair.
2649
02:15:34,480 --> 02:15:35,230
Mind it!
2650
02:15:36,960 --> 02:15:37,940
Wake the child up...
2651
02:15:38,570 --> 02:15:40,220
Come on... quick, lady!
2652
02:15:45,330 --> 02:15:46,450
Praba...
2653
02:15:48,760 --> 02:15:49,450
[Sobbing] Praba...
2654
02:16:05,600 --> 02:16:06,580
Young girl...
2655
02:16:07,440 --> 02:16:08,730
Looking pretty too...
2656
02:16:09,950 --> 02:16:12,000
How did you choose to marry such a man?
2657
02:16:12,430 --> 02:16:13,240
Huh?
2658
02:16:13,910 --> 02:16:15,800
Do you not know he would betray?
2659
02:16:16,580 --> 02:16:17,450
[scoffs]
2660
02:16:18,570 --> 02:16:20,150
What are you gonna do?
2661
02:16:20,690 --> 02:16:22,010
How are you going to manage a living?
2662
02:16:22,540 --> 02:16:23,330
[gasps]
2663
02:16:23,380 --> 02:16:24,750
Did you think about it?
2664
02:16:25,380 --> 02:16:26,870
[Sobbing]
2665
02:16:27,790 --> 02:16:29,270
What's you next course of action?
2666
02:16:32,610 --> 02:16:33,850
You were with him all along
2667
02:16:34,800 --> 02:16:36,880
So, got to file one or
two cases on you too
2668
02:16:36,880 --> 02:16:37,460
Mind it!
2669
02:16:38,560 --> 02:16:39,710
No other option
2670
02:16:39,910 --> 02:16:40,750
[Sighs]
2671
02:16:41,450 --> 02:16:43,380
You... will go to Puzhal
2672
02:16:44,100 --> 02:16:45,380
Your youth and beauty...
2673
02:16:46,180 --> 02:16:47,510
Would wane there
2674
02:16:48,380 --> 02:16:50,710
Would put your son in minor jail
2675
02:16:52,580 --> 02:16:53,860
[Policeman Sighs]
2676
02:16:56,190 --> 02:16:57,660
[Sobbing]
2677
02:17:00,150 --> 02:17:02,830
Your face is puffy due
to too much of crying.
2678
02:17:03,390 --> 02:17:05,240
Go wash your face...
2679
02:17:06,260 --> 02:17:07,940
Comb your hair and be ready...
2680
02:17:10,060 --> 02:17:10,990
Got to go to mortuary...
2681
02:17:11,760 --> 02:17:13,850
And identify your husband's body
2682
02:17:14,320 --> 02:17:14,810
[Gasps in shock]
2683
02:17:16,960 --> 02:17:17,730
Go...
2684
02:17:18,750 --> 02:17:20,240
[Policeman sighs]
2685
02:17:29,080 --> 02:17:31,620
Go... go girl...
2686
02:17:33,140 --> 02:17:33,940
Go I say.
2687
02:17:35,730 --> 02:17:36,130
[Gasps]
2688
02:17:36,720 --> 02:17:39,900
[Wailing]
2689
02:17:42,940 --> 02:17:44,040
[splash sound]
Huh!
2690
02:17:45,250 --> 02:17:45,620
Hey...
2691
02:17:45,650 --> 02:17:46,890
What's up? Why is he running?
2692
02:17:52,460 --> 02:17:53,080
Devraj...
2693
02:17:53,200 --> 02:17:53,920
What did you do?
2694
02:17:53,940 --> 02:17:54,960
What did you tell her?
2695
02:17:54,980 --> 02:17:55,850
I didn't say anything
2696
02:17:57,010 --> 02:17:58,340
Did she jump, just like that?
2697
02:17:58,360 --> 02:18:00,750
I told about identifying
The body in the hospital
2698
02:18:00,780 --> 02:18:02,300
Upon hearing it,
she swiftly bounced into the well...
2699
02:18:02,430 --> 02:18:02,900
Hello...
2700
02:18:03,010 --> 02:18:03,950
Who said he is dead?
2701
02:18:04,010 --> 02:18:05,710
He is fighting for his life
At the hospital, is it not?
2702
02:18:05,880 --> 02:18:07,200
They are trying to save him, is it not?
2703
02:18:07,220 --> 02:18:08,900
Sir, Doctor said no hope.
2704
02:18:09,040 --> 02:18:10,240
What did I say wrong?
2705
02:18:10,410 --> 02:18:11,280
I told her he would die...
2706
02:18:11,310 --> 02:18:12,410
Man, But he is still alive...
2707
02:18:12,530 --> 02:18:13,590
Why did you do this, man?
2708
02:18:14,150 --> 02:18:15,850
You screw yourself up like this
2709
02:18:16,740 --> 02:18:18,500
Man, Call the fire service
2710
02:18:49,680 --> 02:18:52,070
Brother, I am an accused
2711
02:18:53,180 --> 02:18:54,970
Will not be able to take permission
2712
02:18:55,300 --> 02:18:56,930
The one who's inside is my wife
2713
02:18:57,300 --> 02:18:59,190
Am I gonna take her away?
2714
02:18:59,410 --> 02:19:01,630
Just wanted see her once, brother
2715
02:19:30,920 --> 02:19:32,800
The one, lying inside is Maga bro
2716
02:19:34,030 --> 02:19:35,520
They must have tried striking on
his head...
2717
02:19:35,590 --> 02:19:36,900
He has a shear on his face
2718
02:20:09,620 --> 02:20:10,000
[Groaning]
2719
02:20:15,080 --> 02:20:16,360
[Crying]
2720
02:20:19,350 --> 02:20:20,470
[Sobbing softly]
2721
02:20:23,970 --> 02:20:24,990
[Crying]
2722
02:20:34,070 --> 02:20:35,010
Viji...
2723
02:21:43,750 --> 02:21:46,960
Its only trust,peace and love...
2724
02:21:47,670 --> 02:21:49,420
You are all big shots now.
2725
02:21:49,870 --> 02:21:52,180
Why to still keep brawling?
2726
02:21:52,580 --> 02:21:54,860
Behave like big shots...
2727
02:21:54,900 --> 02:21:56,060
[Nods]
2728
02:21:56,110 --> 02:21:56,800
Guru...
2729
02:21:57,740 --> 02:21:59,290
Maga is finished.
2730
02:21:59,440 --> 02:22:02,650
His son taking revenge after release...
2731
02:22:02,730 --> 02:22:03,910
Lad, don't worry on that!
2732
02:22:03,940 --> 02:22:06,350
Life just goes on
2733
02:22:06,360 --> 02:22:06,760
[Moaning]
2734
02:22:06,790 --> 02:22:09,690
Its only trust, peace and love
2735
02:22:09,770 --> 02:22:11,470
Something happened in my life...
2736
02:22:11,490 --> 02:22:12,490
Wanna know?
2737
02:22:12,610 --> 02:22:12,980
[Sighs]
2738
02:22:13,000 --> 02:22:14,600
I was in my second year in college...
2739
02:22:15,240 --> 02:22:16,050
Second year
2740
02:22:16,100 --> 02:22:17,030
Fell in love with a girl, Brother
2741
02:22:17,200 --> 02:22:18,910
Bro, Deep love... bro
2742
02:22:18,960 --> 02:22:19,570
Guru...
2743
02:22:19,590 --> 02:22:20,890
Deep love Guru...
2744
02:22:21,250 --> 02:22:21,880
I loved her.
2745
02:22:21,920 --> 02:22:23,570
She took me to her place... I went along
2746
02:22:23,620 --> 02:22:24,580
[Moaning]
2747
02:22:24,590 --> 02:22:25,360
There, my uncle...
2748
02:22:25,370 --> 02:22:27,320
My father-in-law...I greeted him
2749
02:22:27,350 --> 02:22:28,150
He wished me back
2750
02:22:28,810 --> 02:22:31,410
I told him your daughter is bearing my son
2751
02:22:31,430 --> 02:22:31,850
[Giggles]
2752
02:22:32,010 --> 02:22:33,400
I asked him, Don't you believe?
2753
02:22:33,500 --> 02:22:34,630
[Policeman giggles]
2754
02:22:34,800 --> 02:22:35,750
He stared at me
2755
02:22:36,210 --> 02:22:36,860
[Snores]
2756
02:22:36,880 --> 02:22:37,950
Know what did he say?
2757
02:22:40,130 --> 02:22:42,670
He told, three more fellows
Are claiming the same...
2758
02:22:42,700 --> 02:22:43,890
[Giggles]
2759
02:22:44,290 --> 02:22:45,810
[Giggles]
2760
02:22:46,380 --> 02:22:48,700
[Laughs heartily]
2761
02:22:49,040 --> 02:22:50,080
Its all trust, bro
2762
02:22:51,160 --> 02:22:53,360
She was bearing is my son... its trust
2763
02:22:53,380 --> 02:22:53,880
I just stood by it
2764
02:22:53,900 --> 02:22:54,890
I stood by it firmly
2765
02:22:54,900 --> 02:22:55,880
I just stood by it firmly...
2766
02:22:55,930 --> 02:22:56,520
But...
2767
02:22:56,630 --> 02:22:57,280
Those 3 guys...
2768
02:22:57,730 --> 02:22:59,030
Did not have trust and went off
2769
02:22:59,390 --> 02:23:01,230
That's how I got all of his wealth
2770
02:23:04,820 --> 02:23:06,520
Excellent story...
2771
02:23:06,540 --> 02:23:07,510
Thanks Guru
2772
02:23:07,540 --> 02:23:08,690
Its only trust...
2773
02:23:08,720 --> 02:23:09,820
Peace...
2774
02:23:09,950 --> 02:23:10,740
Love...
2775
02:23:10,840 --> 02:23:11,380
What, bro?
2776
02:23:12,400 --> 02:23:14,310
No one can even about us hereafter...
2777
02:23:14,360 --> 02:23:16,330
There is no looking back in life
2778
02:23:17,600 --> 02:23:18,620
Its only peace...
2779
02:23:18,910 --> 02:23:19,480
Understood, bro?
2780
02:23:19,710 --> 02:23:21,410
We are all big shots now, bro
2781
02:23:22,620 --> 02:23:23,230
Bro...
2782
02:23:23,250 --> 02:23:24,400
You guys have joined hands...
2783
02:23:24,420 --> 02:23:24,760
Hey
2784
02:23:24,800 --> 02:23:26,180
What's that?
2785
02:23:26,740 --> 02:23:27,830
A light is seen
2786
02:23:28,490 --> 02:23:28,860
Huh!
2787
02:23:30,460 --> 02:23:33,140
Go and take a look...
2788
02:23:35,460 --> 02:23:36,810
Hey, What... man?
2789
02:23:36,840 --> 02:23:38,400
Power Failure in your house alone?
2790
02:23:40,260 --> 02:23:41,260
What's it, man?
2791
02:23:41,490 --> 02:23:42,110
Hey
2792
02:23:42,170 --> 02:23:42,800
Who's that?
2793
02:23:43,790 --> 02:23:44,700
[Moaning]
2794
02:23:45,460 --> 02:23:46,240
Who's that?
2795
02:23:50,520 --> 02:23:52,080
[Screaming]
2796
02:23:52,290 --> 02:23:53,000
Hey!
2797
02:23:54,040 --> 02:23:55,480
[Gopal screaming]
2798
02:23:56,310 --> 02:23:57,970
[Gopal screaming]
2799
02:23:58,040 --> 02:24:00,950
[Gopal screaming]
2800
02:24:02,810 --> 02:24:04,740
[Gopal screaming]
-Hey, who's that?
2801
02:24:05,530 --> 02:24:06,380
[Screaming]
-Just the head is burning...
2802
02:24:06,400 --> 02:24:08,840
[Indistinct voices] [Screaming]
2803
02:24:09,010 --> 02:24:10,550
[Screaming continues]
2804
02:24:10,580 --> 02:24:10,820
Hey...
2805
02:24:10,840 --> 02:24:12,220
[Screaming] [Indistinct voices]
2806
02:24:12,310 --> 02:24:14,220
[Screaming]
2807
02:24:14,240 --> 02:24:15,490
Run, man, run...run...
2808
02:24:15,490 --> 02:24:17,060
[Screaming]
2809
02:24:17,090 --> 02:24:18,830
[Screaming]
2810
02:24:18,850 --> 02:24:19,830
Run... run...
2811
02:24:19,880 --> 02:24:21,600
[Screaming]
2812
02:24:23,630 --> 02:24:25,880
Man, treys are removed...
[Gopal screaming]
2813
02:24:29,350 --> 02:24:30,240
What... even this Tyre is not there?
2814
02:24:40,630 --> 02:24:41,640
[Twitching]
2815
02:24:42,260 --> 02:24:43,760
[Moaning]
2816
02:24:46,570 --> 02:24:47,600
[Choking]
2817
02:24:49,310 --> 02:24:50,530
[Groaning]
2818
02:25:07,130 --> 02:25:07,490
[Wielding]
2819
02:25:08,250 --> 02:25:10,060
[Moaning]
2820
02:25:19,970 --> 02:25:22,160
[Moaning]
2821
02:25:25,360 --> 02:25:26,960
[Moaning]
2822
02:25:53,790 --> 02:25:54,770
Hey, who's that?
2823
02:25:55,330 --> 02:25:56,170
Who's out there?
2824
02:25:56,190 --> 02:25:56,970
[Shouts]
2825
02:25:59,730 --> 02:26:01,550
Ma...Ga...
2826
02:26:02,230 --> 02:26:02,830
[Moaning]
2827
02:26:02,840 --> 02:26:04,730
[Screaming]
2828
02:26:06,380 --> 02:26:07,950
[Screaming awfully]
2829
02:26:08,610 --> 02:26:10,450
Maga, hey, Maga...
2830
02:26:10,810 --> 02:26:13,080
I am policeman.
My dept wont spare you, Maga.
2831
02:26:13,110 --> 02:26:15,070
Maga... Maga... Maga...
2832
02:26:15,240 --> 02:26:17,180
Spare me...don't hurt me... hey
2833
02:26:17,220 --> 02:26:19,650
Your wife jumped into
the well herself, Maga...
2834
02:26:19,720 --> 02:26:22,360
Maga... spare me! Spare me, Maga!
2835
02:26:22,740 --> 02:26:24,680
Maga... I am big man...
2836
02:26:24,720 --> 02:26:25,720
The department won't spare you!
2837
02:26:25,990 --> 02:26:28,250
Maga... Someone help me...
2838
02:26:28,310 --> 02:26:30,410
Someone help me! Maga, no!
2839
02:26:30,820 --> 02:26:31,520
No man...
2840
02:26:32,630 --> 02:26:33,630
[Screaming]
2841
02:26:34,790 --> 02:26:35,590
[Screaming]
2842
02:26:35,670 --> 02:26:36,900
[Screaming]
2843
02:26:40,010 --> 02:26:42,320
[Gasping]
[Policeman screaming]
2844
02:26:42,700 --> 02:26:44,180
[Moaning]
2845
02:26:44,270 --> 02:26:44,610
[Gasping]
2846
02:26:46,790 --> 02:26:47,850
[Knocking the door]
2847
02:26:48,470 --> 02:26:49,530
[Knocking the door]
2848
02:26:50,080 --> 02:26:50,500
[Groaning]
2849
02:26:50,540 --> 02:26:51,810
[Knocking the door]
2850
02:26:52,780 --> 02:26:54,050
[Knocking the door]
2851
02:26:56,120 --> 02:26:57,220
[Knocking the door]
2852
02:26:57,320 --> 02:26:58,480
[Breathing heavily]
2853
02:26:58,780 --> 02:26:59,780
[Knocking the door]
2854
02:26:59,810 --> 02:27:00,640
[Breathing heavily]
2855
02:27:01,020 --> 02:27:02,020
[Gasping]
2856
02:27:02,370 --> 02:27:03,180
[Gasping]
2857
02:27:07,610 --> 02:27:08,220
[Howling]
2858
02:27:08,260 --> 02:27:09,150
[Howling]
2859
02:27:19,490 --> 02:27:20,580
[Howling]
2860
02:27:21,630 --> 02:27:22,350
Huh!
2861
02:27:27,130 --> 02:27:27,800
Huh?
2862
02:27:28,280 --> 02:27:30,200
[Gasping]
2863
02:27:38,420 --> 02:27:39,330
Why, bro?
2864
02:27:43,900 --> 02:27:44,270
Hey...
2865
02:27:44,300 --> 02:27:44,890
[Gasping]
2866
02:27:45,300 --> 02:27:46,330
No... No!
2867
02:27:46,650 --> 02:27:47,390
No...
2868
02:27:49,010 --> 02:27:49,550
Maga...
2869
02:27:49,560 --> 02:27:50,550
[Grunting]
2870
02:27:50,800 --> 02:27:52,580
[Groaning]
2871
02:27:52,910 --> 02:27:53,440
[Moaning]
2872
02:27:59,290 --> 02:28:01,040
[Moaning]
2873
02:28:01,430 --> 02:28:04,710
[Gasping]
2874
02:28:13,340 --> 02:28:14,410
[Breathing fades...]
2875
02:28:40,150 --> 02:28:42,460
[Moaning]
2876
02:28:42,490 --> 02:28:43,330
Maga...bro... Maga bro...
2877
02:28:44,130 --> 02:28:45,090
Maga, bro, bro... Hey, Maga
2878
02:28:45,330 --> 02:28:45,890
Maga, bro
2879
02:28:45,930 --> 02:28:46,430
Maga...
2880
02:28:47,340 --> 02:28:48,020
Hey... Maga...
2881
02:28:48,030 --> 02:28:48,370
Bro
2882
02:28:48,510 --> 02:28:48,980
Maga, bro
2883
02:28:49,020 --> 02:28:49,930
Maga... bro
2884
02:28:50,300 --> 02:28:52,940
You are very clear
2885
02:28:53,540 --> 02:28:56,780
But wondering why your case
Reports are confusing.
2886
02:28:57,850 --> 02:28:58,400
OK...
2887
02:28:58,720 --> 02:28:59,760
I will do one thing...
2888
02:28:59,900 --> 02:29:02,930
Shall get all the formalities
done to get you released.
2889
02:29:03,600 --> 02:29:05,410
If a good judge handles your case,
2890
02:29:05,420 --> 02:29:06,970
You will easily be set free
2891
02:29:07,930 --> 02:29:09,450
Wish you All the best, Gentleman
2892
02:29:09,510 --> 02:29:10,610
Wish you All the best!
2893
02:29:58,460 --> 02:29:59,830
While battling for life
2894
02:29:59,840 --> 02:30:02,550
Maga and Muni,were admitted
In the same hospital
2895
02:30:03,220 --> 02:30:05,750
They have been battling quite a while
2896
02:30:06,300 --> 02:30:08,170
But only one of them survived
2897
02:30:25,280 --> 02:30:26,400
Recognise him?
2898
02:30:53,480 --> 02:30:55,010
Come soon, bro.
2899
02:30:55,030 --> 02:30:55,570
Start soon...
2900
02:30:55,590 --> 02:30:57,620
We can't travel with low-lives...
2901
02:30:57,650 --> 02:30:59,120
It will return after dropping us...
2902
02:30:59,140 --> 02:31:00,240
Then... you may go
2903
02:31:02,780 --> 02:31:03,490
Move...move
2904
02:31:03,900 --> 02:31:04,560
Bro
2905
02:31:04,640 --> 02:31:07,180
Please hold on for 45 minutes.
I shall be back
2906
02:31:43,920 --> 02:31:45,310
Its windy
2907
02:31:45,400 --> 02:31:46,220
Let us get back
2908
02:31:46,250 --> 02:31:47,310
Else it'll topple the boat
2909
02:31:47,330 --> 02:31:48,050
OK... OK
2910
02:31:48,080 --> 02:31:49,370
Go back to the shore... go...
2911
02:32:09,880 --> 02:32:10,670
Come on, Bro
2912
02:32:13,270 --> 02:32:15,450
What's it man, its so
Windy and thundering...
2913
02:32:15,560 --> 02:32:17,320
Good that we swiftly returned
2914
02:32:17,340 --> 02:32:18,350
That's right, man
2915
02:32:18,370 --> 02:32:20,210
Let none of us go till the wind stops
2916
02:32:20,240 --> 02:32:23,290
Due to winds,
Last year the boat toppled, you know
2917
02:32:23,320 --> 02:32:24,980
Three people died in that
2918
02:32:25,050 --> 02:32:28,160
Of which, one corpse
Took 3 days to be found
2919
02:32:28,250 --> 02:32:30,380
While being there...
You said we will be able to reach...
2920
02:32:30,500 --> 02:32:32,270
Shore looks closer from here
2921
02:32:32,370 --> 02:32:34,690
Its more than one and a
Half kilometers, you know
2922
02:32:56,170 --> 02:32:57,610
You look familiar...
2923
02:32:57,770 --> 02:32:58,830
Who are you?
2924
02:33:18,350 --> 02:33:19,350
Magamuni
2925
02:33:35,690 --> 02:33:37,860
Maga was an assassin, for survival
2926
02:33:37,950 --> 02:33:41,000
Felt guilty about his
indirect role in Muni's death
2927
02:33:41,870 --> 02:33:44,230
Maga found his resurrection in Thirukkural
2928
02:33:44,270 --> 02:33:45,550
Found peace
2929
02:33:45,650 --> 02:33:47,250
And attained wisdom
2930
02:33:48,150 --> 02:33:51,000
Praba, who was destituted like Maga
2931
02:33:51,160 --> 02:33:53,030
Deepa recovered him legally
2932
02:33:53,150 --> 02:33:54,920
And she handed him over
to Muni's mom, Devaanai
2933
02:33:55,580 --> 02:33:57,780
Devaanai was reluctant to
stay back in that place
2934
02:33:57,980 --> 02:33:59,290
Sold her lands off
2935
02:33:59,310 --> 02:34:01,170
And moved to Mekkarai with Praba
2936
02:34:01,190 --> 02:34:02,750
And doing farming for a living
2937
02:34:03,650 --> 02:34:06,910
Maga took Muni's purpose to be his
own, and got ready for a long journey
2938
02:34:06,930 --> 02:34:08,530
to meet his son Praba
2939
02:34:08,560 --> 02:34:11,310
and is going to Mekkarai.
191596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.