All language subtitles for Magamuni.2019.1080p.WEB-DL.[Hindi.2.0-Tamil.5.1].ESub.x264-HDHub4u.Ltd_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,080 --> 00:01:39,170 MAGAMUNI (THE GREAT SAGE) 2 00:02:39,400 --> 00:02:40,890 I am hungry... 3 00:02:41,110 --> 00:02:42,940 I am hungry... 4 00:02:54,270 --> 00:02:54,920 Hey! 5 00:02:55,180 --> 00:02:55,970 Move, get back. 6 00:02:56,090 --> 00:02:56,860 Stand in the line properly 7 00:02:56,940 --> 00:02:59,910 Those imprisoned for deadly crimes and 8 00:03:00,110 --> 00:03:03,440 Those imprisoned in mental asylum 9 00:03:03,510 --> 00:03:05,260 Are distinctly different 10 00:03:05,860 --> 00:03:09,630 Unlike in regular prison, planning and conspiring 11 00:03:09,650 --> 00:03:12,240 Does not happen here [Indistinct voice] 12 00:03:12,370 --> 00:03:16,980 Because they are not associated and live in utopia [Indistinct voice] 13 00:03:17,400 --> 00:03:19,330 By establishing connection between them 14 00:03:19,360 --> 00:03:22,060 And make them understand the realistic world's norms 15 00:03:22,130 --> 00:03:23,950 Is the duty of a psychiatric doctor 16 00:03:25,030 --> 00:03:25,320 MAN 1 : Doctor... 17 00:03:25,740 --> 00:03:26,710 Please take a look 18 00:04:11,250 --> 00:04:13,430 Man 1:I already have noticed twice 19 00:04:13,490 --> 00:04:16,820 MAN 1 : The patient sitting with his legs crossed always stays alone 20 00:04:17,190 --> 00:04:19,230 MAN 1 : Others willingly Go and surround him 21 00:04:19,480 --> 00:04:20,870 MAN 1 : He used to talk something and 22 00:04:20,900 --> 00:04:22,620 MAN 1 : As if they are his disciples 23 00:04:22,680 --> 00:04:24,310 Listen to him curiously 24 00:04:24,690 --> 00:04:25,880 DOCTOR : Even after completing the punishment period 25 00:04:26,070 --> 00:04:27,720 But who are still patients 26 00:04:27,750 --> 00:04:28,580 Is he in that list? 27 00:04:28,610 --> 00:04:29,460 MAN 1 : Yes Doctor 28 00:04:30,320 --> 00:04:32,760 DOCTOR : Please do put him in a private cell 29 00:04:32,780 --> 00:04:34,180 Lets see how it goes 30 00:04:40,860 --> 00:04:42,320 [Groans] 31 00:04:43,410 --> 00:04:44,190 [Groans] 32 00:04:44,520 --> 00:04:45,420 [Groans] 33 00:04:55,110 --> 00:04:55,490 [exhales sharply] 34 00:04:56,550 --> 00:04:58,370 [exhales sharply] 35 00:04:58,940 --> 00:05:01,190 This yoga is to calm one's mind 36 00:05:02,050 --> 00:05:03,350 Please pull out his case history. 37 00:05:03,380 --> 00:05:04,060 Wanna see it 38 00:05:04,870 --> 00:05:08,420 [continues to exhale sharply] 39 00:05:40,030 --> 00:05:42,050 [Mobile ringing] 40 00:05:42,250 --> 00:05:43,570 [Mobile ringing] 41 00:05:49,140 --> 00:05:50,370 Hey! 42 00:05:52,480 --> 00:05:53,440 [Sighs] 43 00:05:53,480 --> 00:05:54,440 Hey... careful 44 00:06:02,050 --> 00:06:03,010 Thanks, man 45 00:06:05,490 --> 00:06:06,290 [Sighs] 46 00:06:07,760 --> 00:06:13,080 [Mobile ringing] 47 00:06:14,870 --> 00:06:15,780 Viji, 48 00:06:16,040 --> 00:06:17,590 I am driving and held in traffic 49 00:06:17,610 --> 00:06:19,850 I am in the middle of the road, driving, Viji 50 00:06:19,940 --> 00:06:22,740 If its not urgent, can I reach there and call you back? 51 00:06:22,900 --> 00:06:23,740 Viji, 52 00:06:24,130 --> 00:06:25,160 [Sighs] 53 00:06:41,960 --> 00:06:43,040 Viji, 54 00:06:43,220 --> 00:06:45,150 Why are you eating my head like this? 55 00:06:45,170 --> 00:06:46,410 3000 Rupees suddenly? 56 00:06:46,440 --> 00:06:47,190 But why? 57 00:06:51,360 --> 00:06:54,360 Already this company Cribs to pay the salary 58 00:06:54,650 --> 00:06:56,410 Now if I seek advance, 59 00:06:56,480 --> 00:06:58,990 You know how the manager would look at me? 60 00:07:04,860 --> 00:07:07,160 How many times should I tell you, hey? 61 00:07:07,190 --> 00:07:10,230 You may deduct the amount for the broken mirror, sir 62 00:07:10,320 --> 00:07:13,130 But I request you to take it from my next month's salary 63 00:07:13,190 --> 00:07:14,920 Apart from my regular salary 64 00:07:14,960 --> 00:07:17,450 I was about to request Advance payment of Rs.3000/- 65 00:07:17,480 --> 00:07:18,910 [Scoffs] You need advance? 66 00:07:18,940 --> 00:07:19,630 Bro 67 00:07:19,660 --> 00:07:22,240 Of the countries densely populated 68 00:07:22,350 --> 00:07:24,270 Competing with China 69 00:07:24,300 --> 00:07:28,510 From the second place, we are moving To first place, is what Newspapers say 70 00:07:28,740 --> 00:07:30,190 Its over crowded here, bro 71 00:07:30,570 --> 00:07:31,660 Let alone 3 months 72 00:07:31,760 --> 00:07:33,910 Even if not paid for 30 months 73 00:07:33,920 --> 00:07:36,260 There are thousands wanting to have a job 74 00:07:36,320 --> 00:07:37,770 But, you... 75 00:07:37,940 --> 00:07:40,330 Kindly speak to the Owner one last time, sir 76 00:07:40,400 --> 00:07:42,710 Like you, for many others 77 00:07:42,740 --> 00:07:44,660 Have pleaded so many times, man 78 00:07:44,760 --> 00:07:46,080 It doesn't help at all 79 00:07:46,100 --> 00:07:47,560 Please understand that 80 00:07:49,140 --> 00:07:50,240 Fine then... you leave 81 00:07:50,270 --> 00:07:51,580 I have got work 82 00:07:53,140 --> 00:07:56,240 Did you see that I broke the mirror, due to reckless driving? 83 00:07:56,400 --> 00:07:58,000 If I am home now... 84 00:07:58,030 --> 00:07:59,480 Mind you! 85 00:08:00,410 --> 00:08:03,190 If persuading the house owner is your problem, forget it 86 00:08:03,400 --> 00:08:04,660 I shall take care 87 00:08:05,300 --> 00:08:06,680 With the cash in hand 88 00:08:06,800 --> 00:08:09,150 We can finish the debts and meet the pending expenses 89 00:08:09,360 --> 00:08:11,450 we shall buy some time to pay the rent 90 00:08:13,350 --> 00:08:15,410 ok... ok... I shall buy some time 91 00:08:16,370 --> 00:08:18,630 Didn't I already tell you... forget it 92 00:08:20,990 --> 00:08:22,330 Now? 93 00:08:22,630 --> 00:08:24,330 I just started from the travels 94 00:08:24,430 --> 00:08:27,140 Got to buy three more things from your list 95 00:08:27,210 --> 00:08:29,330 Shall bring them and head straight home 96 00:08:29,940 --> 00:08:31,070 Hey, Viji, 97 00:08:31,200 --> 00:08:32,420 Don't doze off 98 00:08:32,470 --> 00:08:33,580 Stay awake... 99 00:08:35,640 --> 00:08:36,870 When did I say? 100 00:08:36,910 --> 00:08:38,310 Never told I would stamp you 101 00:08:38,390 --> 00:08:39,620 I just said would push... 102 00:08:39,670 --> 00:08:41,410 Didn't I just stop with that? 103 00:08:42,210 --> 00:08:44,510 Hey hey Viji, stay awake, my lady 104 00:08:44,540 --> 00:08:46,420 [music plays] 105 00:08:46,440 --> 00:08:48,250 "Flag would soar in the fort" 106 00:08:48,480 --> 00:08:50,560 "Will bear the torch of revolution" 107 00:08:50,760 --> 00:08:52,930 "Flag would soar in the fort" 108 00:08:53,150 --> 00:08:55,280 "Will bear the torch of revolution" 109 00:08:56,110 --> 00:08:57,860 "Black and yellow colored flag..." 110 00:08:58,150 --> 00:09:00,170 "Party leader bestowed it" 111 00:09:00,380 --> 00:09:02,270 "Party leader bestowed... it" 112 00:09:02,570 --> 00:09:05,260 "Black and yellow colored flag..." 113 00:09:05,280 --> 00:09:07,880 "Party leader bestowed... it" 114 00:09:07,900 --> 00:09:09,950 "Flag would soar in the fort" 115 00:09:09,980 --> 00:09:12,050 "Will bear the torch of revolution" 116 00:09:12,280 --> 00:09:13,170 "Flag would soar in the fort" 117 00:09:13,190 --> 00:09:15,430 In our thoughts 118 00:09:15,460 --> 00:09:16,680 And in our souls 119 00:09:17,180 --> 00:09:19,290 The one who is inseparable 120 00:09:19,320 --> 00:09:21,410 Our party, Ka Mu Kazhagam's 121 00:09:21,440 --> 00:09:23,300 Eloquent speaker 122 00:09:23,340 --> 00:09:25,450 Bro. Thirumoorthy 123 00:09:25,480 --> 00:09:27,730 Is been extended a warm welcome 124 00:09:27,760 --> 00:09:36,070 [Crowd cheering] 125 00:09:36,110 --> 00:09:37,750 "Party volunteers honor it " [Crowd cheering continues...] 126 00:09:37,780 --> 00:09:39,700 "Party volunteers honor it " 127 00:09:40,490 --> 00:09:42,330 "Party volunteers honor it " 128 00:09:42,520 --> 00:09:44,700 "Party volunteers honor it " 129 00:09:44,940 --> 00:09:47,540 "Much coveted by the generations to come..." 130 00:09:47,570 --> 00:09:49,860 "Soars high majestically" 131 00:09:49,890 --> 00:09:54,370 "Much coveted by the generations to come..." 132 00:09:54,400 --> 00:09:56,540 "Black and yellow colored flag..." 133 00:09:57,440 --> 00:10:00,230 [Song playing indistinctly] To listen to such a worthless man, such a crowd... 134 00:10:01,070 --> 00:10:03,200 Feel like lashing them all. 135 00:10:03,230 --> 00:10:06,040 Bothering our lives to run their party. 136 00:10:06,070 --> 00:10:07,340 To howl over a mic 137 00:10:07,390 --> 00:10:09,590 Do they think they can Take my road for granted?! 138 00:10:09,620 --> 00:10:10,760 Useless buggers! 139 00:10:10,820 --> 00:10:13,030 [Man on TV crying] Unable to hear anything... 140 00:10:13,070 --> 00:10:15,840 [Man on TV crying] [Political song playing indistinctly] 141 00:10:15,850 --> 00:10:18,440 [Man on TV crying] 142 00:10:19,670 --> 00:10:24,490 [Man on TV continues crying] 143 00:10:25,150 --> 00:10:28,050 [Man on TV crying : Mom, how come you left me...] 144 00:10:28,930 --> 00:10:30,130 [Man on TV crying] 145 00:10:30,140 --> 00:10:31,730 [Man on TV crying: Unable to bear it, Mom...] 146 00:10:31,780 --> 00:10:32,980 [Man on TV crying] 147 00:10:37,500 --> 00:10:38,880 "[Song playing]"[Man on TV crying] 148 00:10:38,940 --> 00:10:40,440 [A long sigh] 149 00:10:41,560 --> 00:10:42,520 Sweety Gomathy, What's this? [Political song playing indistinctly] 150 00:10:42,580 --> 00:10:44,770 Having visitors on business and politics. 151 00:10:44,800 --> 00:10:46,250 Its not good to behave so unruly. 152 00:10:46,270 --> 00:10:48,220 You have gotten into politics 153 00:10:48,240 --> 00:10:49,460 Why are you pestering me? 154 00:10:49,480 --> 00:10:51,550 They have put the speaker Right at our house 155 00:10:51,590 --> 00:10:54,760 The opposition party people Are screaming their lungs out 156 00:10:54,860 --> 00:10:56,580 And puncturing my eardrum! 157 00:10:56,620 --> 00:10:58,880 In addition, this fellow, swaminathan has been 158 00:10:58,910 --> 00:11:00,700 Crying for a while 159 00:11:00,800 --> 00:11:03,630 And I don't understand What is he lamenting about 160 00:11:03,650 --> 00:11:04,760 [Political song playing indistinctly] 161 00:11:04,780 --> 00:11:07,090 Watching This serial for two years now. 162 00:11:07,110 --> 00:11:09,320 I demand to know why is he sobbing. 163 00:11:09,400 --> 00:11:11,060 [Man on TV is still crying] 164 00:11:11,360 --> 00:11:12,840 You claim to be politically powerful... 165 00:11:14,070 --> 00:11:15,840 If you are potent... 166 00:11:15,870 --> 00:11:17,860 Go and try stopping it. 167 00:11:18,440 --> 00:11:19,660 That's bad honey! 168 00:11:19,690 --> 00:11:22,520 Tried persuading while they put up the speaker in the evening 169 00:11:22,570 --> 00:11:25,300 Thirumoorthy seems to be the decision maker [Man on TV crying] 170 00:11:25,320 --> 00:11:28,830 They drove me off saying speaker positions are decided by the orator 171 00:11:28,870 --> 00:11:30,920 They are yelling at me, not to interfere 172 00:11:30,940 --> 00:11:33,740 And pounce on me saying no change is possible now 173 00:11:33,780 --> 00:11:36,160 To avoid the unnecessary chaos in front of our house, I didn't fight 174 00:11:39,580 --> 00:11:41,690 What are you all waiting for? 175 00:11:41,700 --> 00:11:43,040 Come finish your dinner. 176 00:11:43,090 --> 00:11:44,900 Rice cooked in the afternoon 177 00:11:44,940 --> 00:11:45,910 Is becoming stale 178 00:11:45,940 --> 00:11:48,900 And before the sauce could get spoiled finish eating 179 00:11:48,930 --> 00:11:50,800 I want to do the dishes 180 00:11:50,810 --> 00:11:52,390 Because I am sleepy 181 00:11:52,420 --> 00:11:53,420 And gonna hit the bed 182 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 Darling 183 00:11:54,410 --> 00:11:56,060 Our visitor owes us commission money Got to take it and see him off, ok? 184 00:11:56,080 --> 00:11:57,870 Shall take it and see him off 185 00:11:57,900 --> 00:11:58,900 Is that fine? 186 00:11:58,920 --> 00:12:00,510 [Song playing indistinctly] 187 00:12:00,530 --> 00:12:02,570 [Laughs] 188 00:12:02,620 --> 00:12:03,750 [Giggles] 189 00:12:03,790 --> 00:12:05,750 With a service motto 190 00:12:05,840 --> 00:12:08,980 To serve all around us, we chose politics 191 00:12:09,010 --> 00:12:09,910 [Grunts] 192 00:12:09,930 --> 00:12:11,050 Here 193 00:12:11,630 --> 00:12:13,440 Unable to compete in business 194 00:12:13,470 --> 00:12:15,710 The ones afraid to confront me 195 00:12:15,740 --> 00:12:18,150 Just to pester me 196 00:12:18,200 --> 00:12:19,940 Have joined the opposition party 197 00:12:19,990 --> 00:12:22,470 And talking crazy things 198 00:12:22,470 --> 00:12:23,330 [Laughs] 199 00:12:23,360 --> 00:12:25,250 Being a politician I am patient enough 200 00:12:25,260 --> 00:12:26,590 But can't expect my wife to be so 201 00:12:26,610 --> 00:12:27,160 [Laughs] 202 00:12:27,180 --> 00:12:29,080 That's the issue... 203 00:12:29,150 --> 00:12:31,010 Sir, are you returning home tonight 204 00:12:31,040 --> 00:12:31,950 or tomorrow morning? 205 00:12:31,980 --> 00:12:34,670 Its just that my wife wants to offer you dinner 206 00:12:34,690 --> 00:12:35,240 That's why 207 00:12:35,270 --> 00:12:37,330 That's ok... Never mind. We are just leaving 208 00:12:37,620 --> 00:12:38,150 Fine then 209 00:12:38,370 --> 00:12:41,470 This chap would drive me home in three and half hours 210 00:12:41,530 --> 00:12:42,200 Oh! 211 00:12:42,230 --> 00:12:42,850 Ok... ok... 212 00:12:44,590 --> 00:12:47,860 You got me the land registration done today without any hassles 213 00:12:47,900 --> 00:12:49,020 [Giggles] 214 00:12:49,070 --> 00:12:50,730 There is two more than what you asked for 215 00:12:50,780 --> 00:12:53,490 Boss, you are so magnanimous! 216 00:12:54,440 --> 00:12:55,910 In another two months, in that land, 217 00:12:56,140 --> 00:12:57,340 As I told you earlier 218 00:12:57,370 --> 00:12:58,800 Will start constructing the godown 219 00:12:58,840 --> 00:12:59,620 Best wishes 220 00:12:59,690 --> 00:13:01,360 You got to help in that too... 221 00:13:01,480 --> 00:13:02,090 Definitely 222 00:13:02,190 --> 00:13:04,100 Unless the bosses like you are well off 223 00:13:04,130 --> 00:13:05,270 How would the laborers thrive? 224 00:13:05,320 --> 00:13:06,660 To get things done for you 225 00:13:06,730 --> 00:13:08,530 Is a service to the society 226 00:13:08,890 --> 00:13:10,340 Hey, Chinna. Give my card 227 00:13:12,080 --> 00:13:14,280 My office address and mobile number is on the card 228 00:13:14,730 --> 00:13:15,780 [Groans] 229 00:13:16,980 --> 00:13:19,350 Sir, is you office closer to home? 230 00:13:21,200 --> 00:13:22,190 Home... 231 00:13:22,700 --> 00:13:23,770 I have two wives 232 00:13:24,070 --> 00:13:24,410 Oh! 233 00:13:24,490 --> 00:13:26,230 First wife could not bear children 234 00:13:26,400 --> 00:13:29,630 Wanted a son to inherit this immense Wealth so married another girl 235 00:13:31,320 --> 00:13:34,010 Managing both families without much trouble based on a time table 236 00:13:34,400 --> 00:13:35,230 Is it so... 237 00:13:35,430 --> 00:13:36,940 This is our farm house address. 238 00:13:36,970 --> 00:13:37,710 Ok... 239 00:13:37,730 --> 00:13:39,860 if you type 'Ilavarasan farms' on Google map 240 00:13:39,890 --> 00:13:41,140 You will get my address 241 00:13:41,160 --> 00:13:41,730 Oh! ok... ok... 242 00:13:41,830 --> 00:13:42,940 You must definitely visit us 243 00:13:42,970 --> 00:13:44,000 Calling Mr Thirumoorthy... 244 00:13:44,030 --> 00:13:44,880 Definitely 245 00:13:44,980 --> 00:13:47,730 To roar like a lion before you all 246 00:13:47,780 --> 00:13:48,450 -Shall I leave? -Ok... 247 00:13:48,570 --> 00:13:51,030 What's gained through tears with tears shall go; 248 00:13:51,230 --> 00:13:54,730 From loss good deeds entail harvests of blessings grow 249 00:13:54,750 --> 00:13:57,340 Do any of you know its meaning? 250 00:13:57,370 --> 00:13:58,570 [Yawning] 251 00:13:58,600 --> 00:14:00,860 Wealth obtained ill fully from others 252 00:14:01,080 --> 00:14:04,160 Wealth accumulated through wrong deeds 253 00:14:04,280 --> 00:14:06,950 Would make him cry 254 00:14:06,970 --> 00:14:10,080 And depart from him 255 00:14:10,230 --> 00:14:13,480 What does ill wealth mean...? 256 00:14:13,570 --> 00:14:16,870 All the welfare schemes announced by Govt 257 00:14:16,890 --> 00:14:19,020 Without letting it reach the masses 258 00:14:19,050 --> 00:14:20,270 Meddling in between 259 00:14:20,280 --> 00:14:21,570 Looting it 260 00:14:21,570 --> 00:14:22,270 And rejoicing with it 261 00:14:22,290 --> 00:14:24,240 [Crowd cheering] 262 00:14:24,280 --> 00:14:25,180 [Crowd whistling] 263 00:14:27,370 --> 00:14:29,320 Funds allocated for developing the constituency 264 00:14:29,350 --> 00:14:31,360 Instead of solving its purpose 265 00:14:31,390 --> 00:14:33,020 But using it for one's family 266 00:14:33,060 --> 00:14:34,520 For concubine's family 267 00:14:34,590 --> 00:14:37,380 And for their relatives' development 268 00:14:37,430 --> 00:14:38,450 [Crowd cheering] 269 00:14:38,480 --> 00:14:41,240 All of you obviously know 270 00:14:41,310 --> 00:14:43,950 All of you must be knowing very vividly 271 00:14:44,030 --> 00:14:45,910 Our Municipality's 272 00:14:45,960 --> 00:14:48,730 Most corrupt man is Leader Muthurasan 273 00:14:48,750 --> 00:14:50,900 That man... 274 00:14:51,030 --> 00:14:53,570 Why respect him? That fellow... 275 00:14:54,230 --> 00:14:56,600 How should a good leader be? 276 00:14:56,660 --> 00:15:00,760 Should know the issues and needs of the people 277 00:15:00,810 --> 00:15:02,340 Even before they address it to him 278 00:15:02,350 --> 00:15:05,380 Identify it themselves and Resolve is a good leader's trait 279 00:15:05,440 --> 00:15:06,280 You filthy man! 280 00:15:06,610 --> 00:15:09,040 What good have you done to people so far? 281 00:15:09,070 --> 00:15:12,450 You are never available in your office when required 282 00:15:13,080 --> 00:15:14,990 That doesn't matter much. Leave it 283 00:15:15,150 --> 00:15:17,400 During local events 284 00:15:17,440 --> 00:15:19,620 Makes use of his close aide and flunkeys 285 00:15:19,670 --> 00:15:21,870 Makes them print flex and posters 286 00:15:21,890 --> 00:15:24,230 You all must see the pose in it... 287 00:15:24,530 --> 00:15:26,410 Holding the cell phone 288 00:15:26,440 --> 00:15:28,790 As if talking something seriously 289 00:15:29,310 --> 00:15:30,680 Holding a pen 290 00:15:30,740 --> 00:15:33,310 And as if in deep thought 291 00:15:33,620 --> 00:15:35,590 Hey man! What on earth are you thinking about? 292 00:15:35,980 --> 00:15:38,090 Before putting your signature 293 00:15:38,120 --> 00:15:40,980 Get into doubt and think twice 294 00:15:41,190 --> 00:15:43,230 why do you need such a built up image? 295 00:15:43,560 --> 00:15:47,170 Than being so shameless, you may... 296 00:15:47,240 --> 00:15:48,700 [Crowd cheering] 297 00:15:48,700 --> 00:15:49,770 [Crowd clapping] 298 00:15:49,840 --> 00:15:50,980 [Giggles] 299 00:15:51,010 --> 00:15:52,500 Then... there lives a Sister in that house... 300 00:15:52,530 --> 00:15:53,750 The lady of the house... 301 00:15:53,770 --> 00:15:54,590 [Giggles] 302 00:15:54,610 --> 00:15:55,470 [Giggles] 303 00:15:57,310 --> 00:15:58,310 [Giggling] 304 00:15:59,570 --> 00:16:02,520 She is terrific! She is... 305 00:16:02,570 --> 00:16:03,450 She is... 306 00:16:03,570 --> 00:16:05,290 [Makes a mocking sound] 307 00:16:05,530 --> 00:16:07,290 She was hitting on me... 308 00:16:07,340 --> 00:16:08,620 I escaped 309 00:16:08,660 --> 00:16:10,290 [Crowd laughing] 310 00:16:11,200 --> 00:16:11,970 Poor lady 311 00:16:12,080 --> 00:16:13,750 During those days, that sister... 312 00:16:13,810 --> 00:16:16,260 During the middle of the month 313 00:16:16,360 --> 00:16:17,790 She used to carry the hoppers 314 00:16:17,810 --> 00:16:19,130 And goes to pawn shop 315 00:16:19,150 --> 00:16:21,560 But now she herself looks like one! 316 00:16:21,610 --> 00:16:26,780 Huh! [Crowd Cheering] 317 00:16:26,860 --> 00:16:30,820 Nowadays she puts on half a kg Jewellery while coming to dispose rubbish 318 00:16:30,980 --> 00:16:32,650 Where did all the money come from? 319 00:16:32,690 --> 00:16:34,900 If it was their own money, why would we bother? 320 00:16:35,030 --> 00:16:39,740 Its your blood and sweat and that's what I am furious about, 321 00:16:39,760 --> 00:16:40,260 You know! 322 00:16:40,280 --> 00:16:43,190 [Crowd cheering] 323 00:16:43,230 --> 00:16:46,710 A wretched man is talking filth in public 324 00:16:46,750 --> 00:16:48,520 Unable to go take on him 325 00:16:48,550 --> 00:16:50,170 Sitting here and enjoying your food? 326 00:16:50,230 --> 00:16:52,010 That's the way politics works! 327 00:16:52,030 --> 00:16:53,520 When someone is belittling 328 00:16:53,550 --> 00:16:56,610 Showing deaf ears is what you call politics. 329 00:16:56,820 --> 00:16:59,230 But back home they call it being numb 330 00:16:59,810 --> 00:17:00,760 Gomathy 331 00:17:00,830 --> 00:17:01,900 Please be patient 332 00:17:01,960 --> 00:17:03,180 I can't keep cool 333 00:17:03,270 --> 00:17:05,840 Would you go now and take on him? 334 00:17:05,960 --> 00:17:07,820 Else to that low-life 335 00:17:07,900 --> 00:17:10,500 I shall give my piece of mind 336 00:17:10,690 --> 00:17:11,090 I am going! 337 00:17:11,120 --> 00:17:12,460 Darling 338 00:17:13,110 --> 00:17:14,960 Listen to me. Stay calm 339 00:17:15,070 --> 00:17:17,040 Someone is throwing filth on me in public 340 00:17:17,070 --> 00:17:18,950 You sit and watch it...? 341 00:17:18,980 --> 00:17:19,660 Dear, 342 00:17:20,610 --> 00:17:22,660 When it comes to politics, if I too act hastily, we will be at loss 343 00:17:22,840 --> 00:17:24,120 Please bear... 344 00:17:24,230 --> 00:17:25,730 I would see that he is finished. 345 00:17:25,860 --> 00:17:26,860 Will that do? 346 00:17:27,150 --> 00:17:28,140 Now, stay back 347 00:17:44,620 --> 00:17:47,010 [Shivering] 348 00:17:47,770 --> 00:17:49,140 [Shivering] 349 00:17:49,180 --> 00:17:51,820 [Moaning and breathing heavily] 350 00:17:58,510 --> 00:18:01,430 [Moaning] 351 00:18:07,720 --> 00:18:09,070 What happened to you, bro? 352 00:18:09,290 --> 00:18:11,060 Shall convey it to the Doctor, dear. 353 00:18:33,650 --> 00:18:34,690 [Sighs with discontent] 354 00:18:42,320 --> 00:18:48,310 [Mobile phone ringing] 355 00:18:50,460 --> 00:18:51,390 Viji 356 00:18:51,840 --> 00:18:52,920 No Viji 357 00:18:53,120 --> 00:18:55,560 Had to oblige for a urgent airport trip 358 00:18:58,820 --> 00:19:01,650 You never know what I am going through 359 00:19:04,680 --> 00:19:05,910 Can't make it home tonight 360 00:19:06,410 --> 00:19:08,070 Shall get home early in the morning 361 00:19:08,990 --> 00:19:09,570 Viji 362 00:19:09,600 --> 00:19:12,130 I was about to call you, meanwhile... 363 00:19:12,730 --> 00:19:13,570 Viji... 364 00:19:15,320 --> 00:19:15,960 [Sighs] 365 00:19:22,030 --> 00:19:22,890 See... Maga, 366 00:19:23,440 --> 00:19:28,220 Please understand why should it removed under anesthesia in operation theater 367 00:19:29,010 --> 00:19:31,320 Knife's blade seen outside is of just 2 inches 368 00:19:31,650 --> 00:19:36,520 Basing the length of the handle 5 or 6 inches could be inside. 369 00:19:36,700 --> 00:19:39,720 Look, its a ridged Rambo knife 370 00:19:39,900 --> 00:19:42,030 Cant just pull it out as you say 371 00:19:43,320 --> 00:19:45,990 If any nerve or muscle tissue is strangled...gone 372 00:19:47,020 --> 00:19:49,800 You survived the stab but could die while removing it. 373 00:19:50,160 --> 00:19:53,530 To sedate and surgically remove it, I am your only choice 374 00:19:54,400 --> 00:19:55,360 Not that alone... 375 00:19:55,420 --> 00:19:57,300 They would charge you ten thousand rupees 376 00:19:57,940 --> 00:20:01,600 Just because we are childhood buddies, pay me five thousand to get it done 377 00:20:02,190 --> 00:20:02,780 Raghu 378 00:20:03,340 --> 00:20:06,070 Not in a position to afford Five thousand rupees now 379 00:20:06,230 --> 00:20:07,730 Please understand my situation. 380 00:20:07,940 --> 00:20:11,020 Anesthesia would be expensive. So forget it. 381 00:20:11,530 --> 00:20:12,530 Both of it is not required 382 00:20:12,900 --> 00:20:14,020 I shall lie right here 383 00:20:15,110 --> 00:20:17,360 If you out rightly remove the knife, it might get stuck 384 00:20:18,610 --> 00:20:20,280 Do not pull it out the way it is 385 00:20:20,360 --> 00:20:23,170 Push it inside for half a inch 386 00:20:23,200 --> 00:20:26,720 Move the sharp side for about quarter or half an inch 387 00:20:26,910 --> 00:20:28,790 Move it a little and pull it 388 00:20:28,860 --> 00:20:29,920 It will come off 389 00:20:31,280 --> 00:20:31,840 Please 390 00:20:31,910 --> 00:20:32,910 Kindly help 391 00:20:35,940 --> 00:20:38,650 Take a thousand rupees, but lease do it. 392 00:20:40,530 --> 00:20:41,170 Ok 393 00:20:41,280 --> 00:20:42,750 Pay the money first 394 00:20:43,380 --> 00:20:46,020 Don't blame me for any mishap while removing... 395 00:20:54,880 --> 00:20:55,840 Hey 396 00:20:55,930 --> 00:20:58,350 Get me a towel from that cover 397 00:21:04,500 --> 00:21:05,450 Listen... 398 00:21:05,480 --> 00:21:07,410 While removing the knife, stay stiff 399 00:21:07,440 --> 00:21:08,310 Then... 400 00:21:08,360 --> 00:21:09,750 There are people staying around 401 00:21:09,780 --> 00:21:12,190 Don't make them come over by your screaming. 402 00:21:17,130 --> 00:21:22,410 [Muffled screams] 403 00:21:24,280 --> 00:21:28,890 [Muffled screams] 404 00:21:44,470 --> 00:21:45,910 Daddy... Daddy... 405 00:21:46,010 --> 00:21:46,600 [Sighs in anger] 406 00:21:46,690 --> 00:21:48,260 Daddy...Daddy... 407 00:21:48,290 --> 00:21:50,610 Hey Prabha, looks like you are all up to go to school 408 00:21:51,320 --> 00:21:52,700 Hey, instead of studying 409 00:21:52,720 --> 00:21:53,720 Why do you begin playing with Dad? 410 00:21:53,740 --> 00:21:54,410 Go and study... Go 411 00:21:54,440 --> 00:21:57,740 [Making funny sound] 412 00:21:57,820 --> 00:21:58,860 This man has been roaming around all night 413 00:21:58,920 --> 00:22:00,800 And now... disturbing his studies 414 00:22:00,820 --> 00:22:01,630 The writing work 415 00:22:01,660 --> 00:22:02,380 And studying 416 00:22:02,400 --> 00:22:03,560 In the evening once he is back from school 417 00:22:03,590 --> 00:22:05,050 Make him do all of it 418 00:22:05,120 --> 00:22:06,670 You never do that 419 00:22:06,730 --> 00:22:10,490 Galloping spoils the broth Viji 420 00:22:11,560 --> 00:22:12,940 It will not turn out good 421 00:22:13,000 --> 00:22:13,880 Here... 422 00:22:13,900 --> 00:22:15,090 Look what the soothsayer has to say... 423 00:22:15,130 --> 00:22:16,740 Finishing in the evening is the routine 424 00:22:18,230 --> 00:22:20,230 He was running temperature while coming from school 425 00:22:20,310 --> 00:22:21,500 Better know that! 426 00:22:21,560 --> 00:22:22,300 Fever? 427 00:22:22,450 --> 00:22:23,450 Why suddenly? 428 00:22:23,480 --> 00:22:24,740 You did not tell me when I called 429 00:22:26,260 --> 00:22:27,260 What's this Viji? 430 00:22:27,450 --> 00:22:28,800 He is hurt near his eyes... 431 00:22:28,820 --> 00:22:29,890 And there's oozing of blood? 432 00:22:29,920 --> 00:22:31,160 That's why he caught fever 433 00:22:31,190 --> 00:22:32,920 Ask... You ask your son himself 434 00:22:33,070 --> 00:22:33,560 Tell him 435 00:22:33,640 --> 00:22:34,410 Dear 436 00:22:34,440 --> 00:22:35,200 Praba dear 437 00:22:35,420 --> 00:22:36,600 How did you get hurt? 438 00:22:36,980 --> 00:22:37,730 Tell me dear 439 00:22:37,820 --> 00:22:39,340 Teacher hit me daddy... 440 00:22:39,380 --> 00:22:40,580 What? Did the teacher hit you. 441 00:22:40,780 --> 00:22:42,480 How come she hit so badly? 442 00:22:42,980 --> 00:22:44,210 What mischief did you do? 443 00:22:44,240 --> 00:22:45,570 Why did she hit you? 444 00:22:45,600 --> 00:22:47,390 Teacher said keep quiet, don't talk 445 00:22:47,430 --> 00:22:49,010 She left the classroom 446 00:22:49,520 --> 00:22:51,530 Rest all were talking 447 00:22:52,040 --> 00:22:54,580 Teacher rushed into the class with a stick 448 00:22:54,730 --> 00:22:56,680 Asked why are you guys, howling? 449 00:22:56,860 --> 00:22:59,000 And beat all of us up 450 00:22:59,110 --> 00:23:02,110 She has beaten up the kids like how cops lath charge a crowd 451 00:23:03,020 --> 00:23:04,550 Were you talking, dear? 452 00:23:04,720 --> 00:23:07,280 I was quietly drawing pictures, daddy 453 00:23:07,390 --> 00:23:08,120 [Murmurs] 454 00:23:08,150 --> 00:23:09,370 Did she see this? 455 00:23:10,100 --> 00:23:11,040 What did she say? 456 00:23:11,160 --> 00:23:14,440 She told wouldn't die out of this 457 00:23:16,530 --> 00:23:17,970 Curse her! 458 00:23:18,090 --> 00:23:19,940 If you get late I thought Of going to school 459 00:23:19,980 --> 00:23:22,250 Getting there and in the school prayer 460 00:23:22,300 --> 00:23:23,880 Wanted to hit her head with my slipper 461 00:23:23,900 --> 00:23:24,480 Stupid woman! 462 00:23:25,940 --> 00:23:27,480 Beating with slipper, In front of everyone, it seems... 463 00:23:27,660 --> 00:23:29,420 Will hitting in front Of everyone solve this? 464 00:23:29,480 --> 00:23:30,270 Silly lady! 465 00:23:30,350 --> 00:23:31,290 Then Mr Wise man 466 00:23:31,320 --> 00:23:32,960 Then you take your son to school 467 00:23:32,990 --> 00:23:34,250 And deal with this 468 00:23:34,320 --> 00:23:35,320 Just leave 469 00:23:35,360 --> 00:23:37,990 Viji, I didn't sleep the whole night Viji... 470 00:23:38,190 --> 00:23:38,920 Look 471 00:23:38,960 --> 00:23:39,630 Do as I say 472 00:23:39,650 --> 00:23:40,500 My goodness 473 00:23:40,630 --> 00:23:41,630 You alone can do 474 00:23:41,660 --> 00:23:42,660 As you say 475 00:23:43,210 --> 00:23:45,280 Wept the whole night seeing this 476 00:23:45,320 --> 00:23:45,750 Here 477 00:23:45,780 --> 00:23:47,620 I am having a splitting headache 478 00:23:48,040 --> 00:23:49,690 You swiftly get ready and attend to it 479 00:24:02,320 --> 00:24:06,610 [Moaning] 480 00:24:14,190 --> 00:24:14,900 Hey Praba... 481 00:24:15,610 --> 00:24:18,640 In spite of headache, I packed rice cake and sauce for you. 482 00:24:19,290 --> 00:24:20,560 So, finish the food. 483 00:24:20,810 --> 00:24:21,810 Got it? 484 00:24:27,160 --> 00:24:28,530 [Moaning deeply] 485 00:24:29,870 --> 00:24:31,370 [Sighs] 486 00:25:18,350 --> 00:25:19,210 Hey... 487 00:25:19,400 --> 00:25:20,930 Pack your bag and get ready to school 488 00:25:31,400 --> 00:25:33,600 Dad... Near my school 489 00:25:33,840 --> 00:25:34,840 In a shop 490 00:25:34,890 --> 00:25:36,640 They sell green color cake 491 00:25:36,670 --> 00:25:37,880 Will you buy me? 492 00:25:37,920 --> 00:25:38,650 Now? 493 00:25:38,750 --> 00:25:40,400 Its already time, Praba 494 00:25:40,440 --> 00:25:43,150 I shall finish the cake before the school bell could ring 495 00:25:43,490 --> 00:25:46,000 When mom comes to pick you in the afternoon 496 00:25:46,170 --> 00:25:46,980 Will you buy it then? 497 00:25:47,200 --> 00:25:49,330 Mom says she doesn't have money 498 00:25:49,650 --> 00:25:50,870 When she has money 499 00:25:51,400 --> 00:25:53,210 She refuses to buy as worms would bite in my butt! 500 00:25:53,300 --> 00:25:54,720 She doesn't buy me, dad 501 00:25:54,970 --> 00:25:56,060 Please dad 502 00:25:56,400 --> 00:25:56,730 Hey 503 00:25:56,940 --> 00:25:57,680 What are you pleading for? 504 00:25:57,760 --> 00:25:58,210 Hey 505 00:25:58,230 --> 00:26:00,740 You complained of headache and wanted to sleep, so why are you shouting? 506 00:26:01,070 --> 00:26:02,450 Go...Get some sleep 507 00:26:02,760 --> 00:26:03,910 Don't lock the door 508 00:26:03,950 --> 00:26:05,110 I shall drop him and come back 509 00:26:29,010 --> 00:26:29,830 [glass breaks] 510 00:26:32,780 --> 00:26:33,160 Man! 511 00:26:33,240 --> 00:26:34,960 Do I look like diabetic? 512 00:26:35,030 --> 00:26:36,800 How dare you give me a tasteless tea without sugar... 513 00:26:36,870 --> 00:26:37,710 What the hell do you think? 514 00:26:37,860 --> 00:26:39,710 If you tell the master that there's not enough sugar... 515 00:26:39,730 --> 00:26:41,180 He would give you another tea 516 00:26:41,200 --> 00:26:43,110 instead, why do you have to break the glass inside the shop? 517 00:26:43,130 --> 00:26:43,450 Damn you... 518 00:26:43,710 --> 00:26:44,460 Dad 519 00:26:44,480 --> 00:26:47,210 -Are they rowdies? -Have met much worse men. 520 00:26:47,330 --> 00:26:49,070 Mind you! Don't meddle with me 521 00:26:49,100 --> 00:26:50,650 Am unaware... tell me yourself. 522 00:26:51,160 --> 00:26:53,560 Man, you are running this shop in my territory! 523 00:26:53,860 --> 00:26:54,590 You... 524 00:26:54,610 --> 00:26:56,780 [Indistinct voices] A true rowdy doesn't show off like this! 525 00:26:57,150 --> 00:26:58,700 This one is just a showoff. 526 00:26:58,810 --> 00:27:00,000 [Man shouting indistinctly] 527 00:27:00,030 --> 00:27:02,000 Will howl for a while 528 00:27:02,230 --> 00:27:04,850 And will go off without paying for the tea. That's it. 529 00:27:05,720 --> 00:27:06,960 [Indistinct chattering] 530 00:27:07,050 --> 00:27:08,050 Mind it! 531 00:27:08,760 --> 00:27:09,210 Praba 532 00:27:11,110 --> 00:27:13,880 You should never look into the eyes of such fellows 533 00:27:14,740 --> 00:27:16,410 If you stare at the stray dog's eyes... 534 00:27:16,450 --> 00:27:18,350 It would get tensed and bark at us 535 00:27:18,380 --> 00:27:19,060 [Indistinct chattering] 536 00:27:19,080 --> 00:27:20,120 Likewise 537 00:27:20,200 --> 00:27:22,580 If you stare at such fellows 538 00:27:22,610 --> 00:27:24,990 They would pick up a fight with us 539 00:27:25,350 --> 00:27:27,290 Then would we not get late to school? 540 00:27:27,780 --> 00:27:28,780 Finish it soon 541 00:27:28,870 --> 00:27:30,130 We are getting late 542 00:27:45,000 --> 00:27:46,690 The principal is calling you. You may go and meet him. 543 00:27:47,120 --> 00:27:47,530 [Nods] 544 00:27:54,090 --> 00:27:55,260 Sir, 545 00:27:55,590 --> 00:27:56,350 Even at home 546 00:27:56,550 --> 00:27:58,060 We shouldn't hit or scold 547 00:27:58,130 --> 00:27:59,610 But need to make him understand 548 00:27:59,670 --> 00:28:01,730 And have convinced my Wife about such upbringing 549 00:28:02,130 --> 00:28:03,390 But here 550 00:28:03,410 --> 00:28:05,110 His class teacher 551 00:28:05,450 --> 00:28:08,160 Out of rage, behaves frenzied as if she can thrash anyone she sees... 552 00:28:08,280 --> 00:28:09,850 Loses her senses 553 00:28:09,950 --> 00:28:12,360 Inculcating fallacious things into the kids 554 00:28:12,700 --> 00:28:15,400 Guess the teacher may be Discontent in personal life 555 00:28:15,630 --> 00:28:18,100 And guess, is leading a displeasing life 556 00:28:18,140 --> 00:28:19,140 Terribly sorry! 557 00:28:19,330 --> 00:28:20,550 On the teacher's behalf 558 00:28:20,650 --> 00:28:21,870 I apologise to you 559 00:28:21,880 --> 00:28:22,470 Come on... 560 00:28:22,490 --> 00:28:24,660 To make you apologise was not my intention, sir. 561 00:28:25,480 --> 00:28:26,480 And... 562 00:28:26,650 --> 00:28:28,710 After beating up so badly 563 00:28:28,770 --> 00:28:30,310 And seeking apology 564 00:28:30,350 --> 00:28:31,680 Will not work 565 00:28:31,740 --> 00:28:34,080 Please see that it doesn’t repeat. 566 00:28:34,170 --> 00:28:35,300 That should be it 567 00:28:35,360 --> 00:28:38,460 Its fine if teachers out here don't exhibit love 568 00:28:38,730 --> 00:28:40,890 But ensure they do not teach wrath 569 00:28:42,760 --> 00:28:44,460 I shall take him to his class 570 00:28:44,490 --> 00:28:45,540 And deal with this 571 00:28:47,280 --> 00:28:47,800 [Nods] 572 00:28:49,690 --> 00:28:50,510 Thanks sir 573 00:28:50,560 --> 00:28:51,280 OK sir 574 00:29:17,720 --> 00:29:23,850 TV: 65% of Indian households Do not have sanitation facilities 575 00:29:25,140 --> 00:29:28,470 So, during late hours they... 576 00:29:28,490 --> 00:29:29,750 What did they say in the school? 577 00:29:30,080 --> 00:29:31,540 Have sorted it. 578 00:29:32,180 --> 00:29:34,940 In such instances people get bit by venomous snakes 579 00:29:35,060 --> 00:29:36,030 How did you handle? [TV playing indistinctly] 580 00:29:36,220 --> 00:29:37,860 Was that devil there? How did she react? 581 00:29:38,460 --> 00:29:41,080 Already told you its sorted. Why do you start over? 582 00:29:41,530 --> 00:29:42,860 AH! Look at you! 583 00:29:43,220 --> 00:29:45,860 Son was hurt, so I asked you what happened at school 584 00:29:46,350 --> 00:29:47,350 You make a big fuss about it. 585 00:29:47,590 --> 00:29:50,800 Principal promised it won't happen again. 586 00:29:51,970 --> 00:29:53,560 You could have told that yourself... 587 00:29:53,590 --> 00:29:54,730 Look at you! 588 00:29:55,430 --> 00:29:58,530 [TV playing] More generally people are afraid of snakes 589 00:29:58,990 --> 00:30:01,960 Most of it are not dangerous. 590 00:30:02,710 --> 00:30:07,290 But few are venomous. 591 00:30:07,460 --> 00:30:10,940 Around 15 types cause death 592 00:30:12,420 --> 00:30:14,020 Every year approximately 593 00:30:14,040 --> 00:30:17,840 50000 people in rural areas die due to such snake bites. 594 00:30:18,680 --> 00:30:20,180 Especially 4 types are the cause highest toll on lives 595 00:30:20,210 --> 00:30:20,870 OK... 596 00:30:21,200 --> 00:30:22,570 How is this saree? 597 00:30:23,440 --> 00:30:24,110 Hey! 598 00:30:24,310 --> 00:30:26,530 Why did you buy a new saree during such a crisis? 599 00:30:26,570 --> 00:30:27,960 [TV Playing: Viper, Russell viper, Saw-scaled viper... voice fades...] 600 00:30:28,000 --> 00:30:29,270 [Sighs] 601 00:30:30,050 --> 00:30:30,850 Bought in installment only. 602 00:30:30,880 --> 00:30:32,320 Bought in installment only 603 00:30:32,350 --> 00:30:33,620 Have not paid a single penny. 604 00:30:33,660 --> 00:30:35,310 We may pay it later, little by little. 605 00:30:35,320 --> 00:30:36,710 Even in that case... 606 00:30:36,740 --> 00:30:37,880 I am the one to bear it, right? 607 00:30:37,920 --> 00:30:39,160 Huh? Of course! 608 00:30:39,290 --> 00:30:40,840 Else will any stranger pay? 609 00:30:40,860 --> 00:30:43,130 Hey, Viji, don't talk rubbish... 610 00:30:43,360 --> 00:30:44,340 [Sighs] 611 00:30:46,340 --> 00:30:47,580 [Sighs] 612 00:30:48,690 --> 00:30:51,520 Already you have stacked sarees inside the bureau. 613 00:30:51,680 --> 00:30:52,810 Eh? Have I stacked? 614 00:30:52,840 --> 00:30:54,880 Come and show me how many good ones are there! 615 00:30:55,510 --> 00:30:58,120 There is hardly any among those that I like. 616 00:30:58,340 --> 00:30:59,920 You go and take a look. 617 00:30:59,970 --> 00:31:01,820 I fail to understand one thing Viji. 618 00:31:02,380 --> 00:31:06,250 All the dresses are bought spending so much time and scrutiny. 619 00:31:06,330 --> 00:31:09,970 All that were brought after so much perusal. 620 00:31:10,660 --> 00:31:13,930 The how come it gets bifurcated into good and bad? 621 00:31:14,290 --> 00:31:15,960 They've all become old... 622 00:31:16,120 --> 00:31:18,170 How can I wear it for the festival? 623 00:31:18,190 --> 00:31:19,840 Bought it for the Mutharamman Festival. 624 00:31:19,880 --> 00:31:20,580 Why? 625 00:31:20,780 --> 00:31:22,620 Will God not accept you in old dress? 626 00:31:22,700 --> 00:31:23,700 Look at you! 627 00:31:23,810 --> 00:31:25,700 Damn festival... 628 00:31:31,920 --> 00:31:36,400 As soon as my father passed away, why didn't you let me die with my mom? 629 00:31:36,630 --> 00:31:39,140 Why did you save me then and eating my head now? 630 00:31:39,410 --> 00:31:43,230 I never knew then, you would pester me like this, Viji. 631 00:31:43,930 --> 00:31:46,460 Am I chewing your brains? or are you the one doing it to me? 632 00:31:46,530 --> 00:31:48,730 [Moaning in pain] 633 00:31:49,570 --> 00:31:50,800 [Moaning] 634 00:31:54,620 --> 00:31:56,460 I did not kick you hard, don't overreact. 635 00:31:56,510 --> 00:31:57,680 [Moans] 636 00:32:00,160 --> 00:32:01,180 Hey... Maga! 637 00:32:01,270 --> 00:32:03,030 -Leave it Viji. -I kicked you softly... 638 00:32:03,270 --> 00:32:04,750 Why do you... 639 00:32:05,890 --> 00:32:07,370 Viji... hands off. 640 00:32:09,280 --> 00:32:10,950 Hey... were you bleeding? 641 00:32:11,510 --> 00:32:12,360 [Moans] 642 00:32:12,390 --> 00:32:13,880 Nothing Viji 643 00:32:13,900 --> 00:32:15,230 So much bloodshed... 644 00:32:15,250 --> 00:32:16,330 And you say not to worry? 645 00:32:17,050 --> 00:32:18,370 What happened Maga? 646 00:32:18,390 --> 00:32:19,570 So many sutures? 647 00:32:23,430 --> 00:32:25,190 [Sobs] 648 00:32:25,220 --> 00:32:26,480 Oh! my god, 649 00:32:26,510 --> 00:32:28,890 [Lamenting] 650 00:32:28,910 --> 00:32:29,990 Did they stab you? 651 00:32:30,380 --> 00:32:32,000 [Sobbing] 652 00:32:32,400 --> 00:32:33,610 Who did this to you, Maga? 653 00:32:37,060 --> 00:32:38,710 Alas! I am so helpless... 654 00:32:38,850 --> 00:32:40,520 I'm so helpless... 655 00:32:41,470 --> 00:32:45,460 [sobbing continues] 656 00:32:45,480 --> 00:32:47,710 Viji, don't cry... 657 00:32:47,740 --> 00:32:50,290 Don't make noise Viji... 658 00:32:50,310 --> 00:32:52,690 People might think I have hit you [Sobbing continues] 659 00:32:54,710 --> 00:32:57,070 Hey Viji, stop crying. 660 00:32:57,220 --> 00:33:02,260 If you die 661 00:33:02,300 --> 00:33:05,190 I can't survive alone with Praba 662 00:33:05,210 --> 00:33:06,150 Maga... 663 00:33:08,170 --> 00:33:11,830 Like your mom raised you in the absence of your dad 664 00:33:12,140 --> 00:33:15,710 I don't know how to raise your son in your absence. 665 00:33:16,270 --> 00:33:17,770 [Sobbing] 666 00:33:19,380 --> 00:33:22,770 Would kill the kid and die myself. 667 00:33:23,570 --> 00:33:24,380 Hey Viji... 668 00:33:24,750 --> 00:33:25,770 You fool! 669 00:33:26,170 --> 00:33:28,170 Am I dead now? Idiot. 670 00:33:28,460 --> 00:33:30,190 How dare you say you will kill the kid... 671 00:33:30,220 --> 00:33:33,890 Managed to come home just to give you the privilege of troubling me 672 00:33:33,910 --> 00:33:35,270 Hey, look, Viji, hey... 673 00:33:35,330 --> 00:33:35,980 Viji...hey 674 00:33:36,060 --> 00:33:37,920 Hey, Viji 675 00:33:37,980 --> 00:33:38,980 Hey... 676 00:33:39,090 --> 00:33:42,920 Just to bully me you are reminding the one who destituted me 677 00:33:42,960 --> 00:33:44,020 Hey, stop crying. 678 00:33:44,050 --> 00:33:45,770 Stop crying, Viji 679 00:33:45,780 --> 00:33:46,780 Listen to me... 680 00:33:46,900 --> 00:33:48,040 [Sobbing] 681 00:33:48,050 --> 00:33:49,050 Viji... 682 00:34:09,080 --> 00:34:10,190 Deivaana sister... 683 00:34:10,380 --> 00:34:11,650 Come Arundhathi... 684 00:34:11,670 --> 00:34:13,630 Have brought the money due for milk for 4 days 685 00:34:14,640 --> 00:34:16,590 Your son, Muniraj, is not to be seen, sister? 686 00:34:17,660 --> 00:34:18,420 He... 687 00:34:18,690 --> 00:34:21,090 Has gone to Mekkarai for some work 688 00:34:45,270 --> 00:34:51,570 "Does the life go on like a ferry in the flowing waters?" 689 00:34:53,180 --> 00:34:59,140 "Does my inner strength lead you?" 690 00:35:01,290 --> 00:35:07,140 "Some of us here look alike" 691 00:35:09,280 --> 00:35:15,240 "Blinds us like a enchanted shade" 692 00:35:17,430 --> 00:35:23,140 "Do all that we sow germinate?" 693 00:35:26,020 --> 00:35:31,150 "Do all that we wish come true?" 694 00:35:41,480 --> 00:35:47,210 "The almighty knows our needs" 695 00:35:49,280 --> 00:35:55,470 "This man knows almighty is the mightiest" 696 00:35:57,700 --> 00:36:03,260 "Bond between the dew and the flower is holy" 697 00:36:05,370 --> 00:36:11,250 "A loving heart is nothing but divine" 698 00:36:13,370 --> 00:36:19,230 "Yearning to share the art he learnt" 699 00:36:21,300 --> 00:36:27,210 "Heart vans to attain wisdom" 700 00:36:43,300 --> 00:36:49,230 "Journey continues with fluttering thoughts" 701 00:36:51,250 --> 00:36:56,950 "Earth swirls by his rules" 702 00:36:59,300 --> 00:37:05,110 "Every life born has a purpose" 703 00:37:06,830 --> 00:37:13,120 "It falls in place when its time" 704 00:37:15,540 --> 00:37:20,910 "The merciful is the one to fulfill our needs" 705 00:37:23,260 --> 00:37:28,770 "He is the one who makes us crave too" 706 00:37:59,390 --> 00:38:01,530 BOYS : Hey... Let me try,man. 707 00:38:01,580 --> 00:38:04,220 [Indistinctly chattering] 708 00:38:04,240 --> 00:38:05,760 What did I tell you? 709 00:38:06,020 --> 00:38:07,410 And what are you all doing? 710 00:38:08,560 --> 00:38:11,680 Practice only those that are relevant to you. 711 00:38:12,140 --> 00:38:13,450 If you imitate the seniors 712 00:38:13,510 --> 00:38:15,640 You will end up in trouble 713 00:38:15,860 --> 00:38:16,300 Come 714 00:38:16,460 --> 00:38:17,130 Come on, get down 715 00:38:17,160 --> 00:38:18,160 Come 716 00:38:19,840 --> 00:38:21,000 That which you saw 717 00:38:21,160 --> 00:38:22,780 Do you know the name of the asana? 718 00:38:23,200 --> 00:38:24,840 Do you know why is he practicing it? 719 00:38:26,190 --> 00:38:28,520 The name of this asana is Paadha Angustha Asana. 720 00:38:29,120 --> 00:38:32,280 Those who wish to continue their life without marriage practice this. 721 00:38:33,610 --> 00:38:35,750 [camera clicks] 722 00:39:17,670 --> 00:39:19,900 Is this the list of documents you gave for download? 723 00:39:20,240 --> 00:39:22,130 Its fully downloaded. Give me the pen drive. 724 00:39:38,340 --> 00:39:39,350 Excuse me 725 00:39:45,340 --> 00:39:46,910 Is the shopkeeper not there? 726 00:39:47,610 --> 00:39:49,050 He is there inside. 727 00:40:01,260 --> 00:40:03,020 [Mobile phone rings] Those... 728 00:40:07,560 --> 00:40:08,300 Hello Mom... 729 00:40:38,740 --> 00:40:39,860 Hey, who is this freak? 730 00:40:39,870 --> 00:40:40,500 Hey... 731 00:40:40,530 --> 00:40:41,350 Hey Haryana Senthil 732 00:40:41,460 --> 00:40:42,550 Shut your gutter-mouth 733 00:40:42,830 --> 00:40:44,280 She is our family friend. 734 00:40:44,620 --> 00:40:46,230 Family means? Is she your relative? 735 00:40:46,460 --> 00:40:48,290 Family means they belong to our community, man. 736 00:40:48,480 --> 00:40:50,640 [Saw her in school uniform those days] 737 00:40:50,740 --> 00:40:52,700 After which I am seeing her only now 738 00:40:52,780 --> 00:40:53,980 Senthil, get your vehicle 739 00:40:54,070 --> 00:40:55,150 Lets go clarify the doubt 740 00:41:02,150 --> 00:41:04,770 Hey, Haryana Senthil, leave a gap and follow 741 00:41:10,160 --> 00:41:10,710 Ok, Mom 742 00:41:24,260 --> 00:41:24,960 Oh! Lord! 743 00:41:24,990 --> 00:41:27,260 Please stay along my husband in all his endeavors 744 00:41:27,350 --> 00:41:29,020 He is the only one to take care of us 745 00:41:29,080 --> 00:41:29,850 [scoffs] 746 00:41:29,870 --> 00:41:31,400 Don't tease me while I pray, Maga 747 00:41:31,410 --> 00:41:32,830 -I'll break your nose -Mom, move away! 748 00:41:33,830 --> 00:41:34,850 [Moans in pain] 749 00:41:34,910 --> 00:41:35,720 Come this side 750 00:41:36,250 --> 00:41:37,470 [Moans] 751 00:41:41,120 --> 00:41:43,460 Hey... have kept aside for bus fare 752 00:41:43,570 --> 00:41:45,920 Are you nuts? Don't go by bus Either go by share auto 753 00:41:46,140 --> 00:41:47,520 Take a lift in goods vehicle 754 00:41:47,580 --> 00:41:48,940 Fine then, shall I leave? 755 00:41:49,460 --> 00:41:50,680 Maga, please stay. 756 00:41:50,780 --> 00:41:52,150 Please stay back for 10 minutes 757 00:41:53,580 --> 00:41:54,550 Praba 758 00:41:54,750 --> 00:41:56,720 Put these one by one in the bill 759 00:41:56,740 --> 00:41:58,590 Bang the bell thrice and keep playing there. 760 00:41:58,700 --> 00:42:00,060 Mom shall take you while going 761 00:42:01,230 --> 00:42:02,690 Why do you shun him now? 762 00:42:02,880 --> 00:42:04,600 Are you gonna chew my brains? 763 00:42:04,740 --> 00:42:06,110 I may have to leave 764 00:42:06,160 --> 00:42:07,460 [Shrugs in pain] Hey... 765 00:42:08,440 --> 00:42:09,420 Sorry Maga! 766 00:42:09,470 --> 00:42:10,090 [Groans] 767 00:42:10,090 --> 00:42:11,690 I held there by mistake. 768 00:42:11,700 --> 00:42:12,270 Does it pain? 769 00:42:12,300 --> 00:42:13,830 Not at all! It's soothing. 770 00:42:14,030 --> 00:42:15,560 Is this why you stopped me? 771 00:42:15,600 --> 00:42:16,670 I am leaving... 772 00:42:16,710 --> 00:42:17,820 Maga, Maga... 773 00:42:17,850 --> 00:42:19,270 How many times am I asking you? 774 00:42:19,300 --> 00:42:20,870 Tell me who stabbed you, man 775 00:42:20,900 --> 00:42:22,430 Why do you want to know? 776 00:42:22,470 --> 00:42:24,970 Someone has made an attempt on your life, shouldn't I know who? 777 00:42:25,360 --> 00:42:26,350 Tell me before you leave 778 00:42:35,540 --> 00:42:38,200 You know, the Panchayat leader of Narapakkam, Mr Muthuraj? 779 00:42:40,210 --> 00:42:41,340 Yeah, I know him 780 00:42:41,500 --> 00:42:42,840 After getting all his things through you 781 00:42:42,850 --> 00:42:45,420 After its all done, without settling the complete dues... 782 00:42:45,630 --> 00:42:47,500 Gives you little by little dodgingly. 783 00:42:47,520 --> 00:42:48,560 Is it that miser? 784 00:42:48,600 --> 00:42:50,490 Hey! Have some respect while talking. 785 00:42:50,700 --> 00:42:52,270 Somehow he pays us, right? 786 00:42:52,730 --> 00:42:54,200 Still that man doesn't settle the payment. 787 00:42:54,670 --> 00:42:57,760 Once the work is done for him, he withholds some money 788 00:42:58,450 --> 00:42:59,400 That's how it works. 789 00:42:59,530 --> 00:43:02,220 By withholding the due, he believes, I would go when he calls me next time 790 00:43:02,510 --> 00:43:03,710 Come to the matter 791 00:43:04,740 --> 00:43:05,810 Not now 792 00:43:06,270 --> 00:43:08,190 Before entering politics 793 00:43:09,370 --> 00:43:11,990 He was into Real Estate business 794 00:43:12,550 --> 00:43:13,510 Between him 795 00:43:13,740 --> 00:43:15,240 And Surya Narayanan 796 00:43:15,290 --> 00:43:16,600 It was a very stiff competition 797 00:43:17,100 --> 00:43:19,820 New factories were cropping Up in Sriperumbudur 798 00:43:19,890 --> 00:43:21,300 To locate land for those 799 00:43:21,390 --> 00:43:23,380 The had a tough competition 800 00:43:23,860 --> 00:43:25,040 That's when 801 00:43:25,100 --> 00:43:26,840 A deal closed by Surya Narayanan 802 00:43:26,890 --> 00:43:28,140 Out of it, in three properties 803 00:43:28,160 --> 00:43:30,670 Muthuraj bro meddled and closed them 804 00:43:30,880 --> 00:43:32,100 All three of them were big deals 805 00:43:32,200 --> 00:43:33,500 Worth cores of commission 806 00:43:34,580 --> 00:43:36,230 Surya Narayana got wild 807 00:43:36,260 --> 00:43:37,890 And to kill Muthuraj bro, hired hit men 808 00:43:38,620 --> 00:43:40,590 But the hit men goofed up 809 00:43:40,600 --> 00:43:42,970 Instead of Muthuraj bro killed the driver 810 00:43:43,000 --> 00:43:44,970 Driver was related to Muthuraj's wife. 811 00:43:45,020 --> 00:43:46,390 Than Muthuraj bro 812 00:43:46,560 --> 00:43:48,380 His wife got very furious 813 00:43:48,790 --> 00:43:49,600 And that's when 814 00:43:49,870 --> 00:43:52,040 To take revenge of Surya Narayanan 815 00:43:52,060 --> 00:43:53,440 I was called upon 816 00:43:54,840 --> 00:43:56,210 I made the plan 817 00:43:57,800 --> 00:43:58,910 Flawless sketch 818 00:43:59,360 --> 00:44:00,360 Just 3 boys... 819 00:44:00,940 --> 00:44:03,120 Killed Surya Narayanan in single attempt 820 00:44:03,880 --> 00:44:06,070 The deceased Surya Narayanan has two brothers. 821 00:44:06,140 --> 00:44:08,030 Guru Narayanan and Aadhi Narayanan. 822 00:44:08,230 --> 00:44:10,180 Of the two, Adhi Narayanan attempted to finish me. 823 00:44:16,570 --> 00:44:17,670 Even then... 824 00:44:17,760 --> 00:44:20,040 Without hurting the one responsible and the one who ordered it, 825 00:44:20,240 --> 00:44:21,670 Why did they come for you directly? 826 00:44:21,870 --> 00:44:23,610 They didn't come to me straight away... 827 00:44:24,180 --> 00:44:25,970 Actually, upon Narayanan's corpse 828 00:44:25,990 --> 00:44:27,630 Both of his brother's 829 00:44:28,030 --> 00:44:29,780 Those who were responsible for his death 830 00:44:29,800 --> 00:44:30,890 Would be taken revenge 831 00:44:30,910 --> 00:44:32,850 They has pledged so and such A news was in the air then 832 00:44:32,940 --> 00:44:35,030 After that if Muthuraj had to go out 833 00:44:35,390 --> 00:44:36,690 With car full of men along 834 00:44:36,700 --> 00:44:39,210 And with the weapons, was the situation 835 00:44:39,770 --> 00:44:41,670 while perusing as to what to do, thought out clearly 836 00:44:41,880 --> 00:44:44,880 Decided to join a party in align with his ideologies, 837 00:44:44,900 --> 00:44:46,360 And joined the current party he is in. 838 00:44:47,210 --> 00:44:48,380 If its huge money 839 00:44:48,550 --> 00:44:51,060 And if its unscrupulous 840 00:44:51,240 --> 00:44:52,700 In our country, politics is the safe refuge 841 00:44:53,890 --> 00:44:56,440 Even though Muthuraj found himself safe in political sway 842 00:44:56,780 --> 00:44:58,930 To clutch him in persistent fear 843 00:44:59,100 --> 00:45:02,430 The Narayanan brothers spent huge money to murder all 844 00:45:02,950 --> 00:45:04,810 And the ones killed his brother in public 845 00:45:05,080 --> 00:45:06,270 Traced them 846 00:45:06,400 --> 00:45:08,240 And finished them all, one by one 847 00:45:09,190 --> 00:45:10,590 You mean, all three of them? 848 00:45:18,500 --> 00:45:23,040 You claim, your involvement is known only to those concerned 849 00:45:23,670 --> 00:45:25,050 How did they sense it? 850 00:45:27,570 --> 00:45:30,880 To save his head, would Muthuraj have betrayed you? 851 00:45:31,130 --> 00:45:31,910 Viji 852 00:45:32,110 --> 00:45:35,290 I am the one getting all of Muthuraj's underground dealings done 853 00:45:35,490 --> 00:45:38,950 For it not to be exposed, Than me, he is more keen 854 00:45:39,560 --> 00:45:41,320 How did they come to know? 855 00:45:43,170 --> 00:45:45,650 One among the three assassins of Narayanan 856 00:45:46,220 --> 00:45:47,890 Was killed on the streets 857 00:45:48,230 --> 00:45:49,730 The moment they saw him 858 00:45:50,500 --> 00:45:52,060 Of the rest two 859 00:45:52,120 --> 00:45:53,120 One got scared 860 00:45:53,550 --> 00:45:55,300 Got himself surrendered in police station 861 00:45:55,650 --> 00:45:57,470 Before he could be taken to the Court 862 00:45:57,670 --> 00:46:00,130 That he hanged himself 863 00:46:00,200 --> 00:46:03,150 Was dumped in GH mortuary, dead 864 00:46:03,350 --> 00:46:04,490 The third fellow 865 00:46:04,940 --> 00:46:06,670 absconded 6 months ago 866 00:46:07,590 --> 00:46:08,860 After four days 867 00:46:09,280 --> 00:46:10,530 Having the head burnt 868 00:46:10,660 --> 00:46:12,660 Was found in a bush near Wallajahbad 869 00:46:13,360 --> 00:46:16,080 Unable to withstand the torture of Narayanan brothers 870 00:46:16,610 --> 00:46:18,150 Unable to bear the pain 871 00:46:18,380 --> 00:46:20,630 He must have revealed my name 872 00:46:20,680 --> 00:46:21,200 [Sighs] 873 00:46:21,230 --> 00:46:21,960 Poor fellow! 874 00:46:36,110 --> 00:46:37,490 I am scared, Maga 875 00:46:39,440 --> 00:46:42,000 That's why I am reluctant to share about my job 876 00:46:42,820 --> 00:46:45,020 Why do have to do such a job Which you cant disclose your wife? 877 00:46:45,150 --> 00:46:45,840 Hey 878 00:46:46,100 --> 00:46:48,900 Haven't I told you I would gradually ward off? 879 00:46:49,120 --> 00:46:51,500 Why to talk about it repeatedly? 880 00:46:55,700 --> 00:46:57,760 Get rid of all of it soon 881 00:46:58,640 --> 00:47:00,700 The ones looking for you not to know where you are 882 00:47:00,800 --> 00:47:02,510 Shall go to a far off place in India 883 00:47:03,500 --> 00:47:05,560 Its ok to beg and starve 884 00:47:06,470 --> 00:47:08,570 But can live happily in peace 885 00:47:09,070 --> 00:47:11,850 Like everyone around to look at us 886 00:47:11,890 --> 00:47:13,460 Dressed in colorful attires 887 00:47:13,600 --> 00:47:15,640 Holding hands throughout, While in market place 888 00:47:16,430 --> 00:47:17,380 Without fear 889 00:47:17,580 --> 00:47:18,850 And without worries 890 00:47:19,420 --> 00:47:21,000 Let's rejoice and roam around 891 00:47:24,670 --> 00:47:25,670 [Sighs] 892 00:47:28,810 --> 00:47:30,430 Let leave this place sooner, Maga 893 00:47:33,960 --> 00:47:35,670 Got to have money, Viji 894 00:48:12,000 --> 00:48:14,230 [Groans] 895 00:48:18,620 --> 00:48:19,240 Daddy... 896 00:48:19,300 --> 00:48:19,680 [Sighs] 897 00:48:19,770 --> 00:48:20,770 [Groans] 898 00:48:20,940 --> 00:48:22,900 Did you bring the mobile gadget? 899 00:48:22,920 --> 00:48:23,880 Yes, Its all there 900 00:48:24,020 --> 00:48:24,920 This is dad's bag 901 00:48:25,010 --> 00:48:26,330 Tell mom to keep it safe. 902 00:48:26,390 --> 00:48:27,850 Ah! 903 00:48:27,910 --> 00:48:29,540 Know its foreign bottle... 904 00:48:29,580 --> 00:48:31,350 Ya, ya, James bond, keep the bottle safe without breaking it. 905 00:48:31,650 --> 00:48:32,130 [Grunts] 906 00:48:32,160 --> 00:48:33,160 Hey, Chinna, 907 00:48:33,900 --> 00:48:35,120 Do come early tomorrow morning 908 00:48:35,150 --> 00:48:35,590 Ok bro 909 00:48:35,640 --> 00:48:36,950 Let's peep into that house 910 00:48:37,020 --> 00:48:38,390 And got to go to Coimbatore 911 00:48:38,420 --> 00:48:39,000 Ok sir 912 00:48:40,240 --> 00:48:41,040 Chinna brother 913 00:48:41,200 --> 00:48:42,210 Going home 914 00:48:42,230 --> 00:48:43,030 Or to the shop? 915 00:48:43,050 --> 00:48:43,750 To the shop 916 00:48:43,780 --> 00:48:45,030 Come, I shall ride the bike 917 00:48:45,050 --> 00:48:46,330 Just a minute, I shall take my cell phone 918 00:48:46,360 --> 00:48:48,010 If you are coming to the shop, hurry up 919 00:48:53,020 --> 00:48:55,170 They might close the shop... hurry up] 920 00:48:57,520 --> 00:48:57,970 Let's go 921 00:49:00,530 --> 00:49:01,690 Here... his report card 922 00:49:06,320 --> 00:49:07,630 [Laughs] 923 00:49:07,850 --> 00:49:08,840 What's this my son 924 00:49:08,950 --> 00:49:10,270 Its full of red lines... 925 00:49:10,940 --> 00:49:13,560 Given this, you won't get admission even in engineering colleges 926 00:49:14,090 --> 00:49:18,470 To put your qualification in the wedding Invitation, try hard and study, my son. 927 00:49:18,470 --> 00:49:19,130 Oops! 928 00:49:19,340 --> 00:49:20,190 -Man... -Yeah? 929 00:49:20,970 --> 00:49:21,570 And... 930 00:49:21,590 --> 00:49:22,870 Did you inquire about the tuition? 931 00:49:22,900 --> 00:49:23,460 Its done 932 00:49:23,490 --> 00:49:23,970 [Nods] 933 00:49:24,000 --> 00:49:24,270 Hey 934 00:49:25,000 --> 00:49:25,960 Do not forget to go tomorrow 935 00:49:26,070 --> 00:49:27,620 You should drop me 936 00:49:27,740 --> 00:49:28,740 Ok, man 937 00:49:29,190 --> 00:49:30,410 Missed telling you. 938 00:49:30,430 --> 00:49:31,880 Your girl has come from hostel 939 00:49:31,900 --> 00:49:32,820 She is there upstairs 940 00:49:32,850 --> 00:49:33,820 Ya, you told me... 941 00:49:43,580 --> 00:49:44,930 When did you come from hostel, dear? 942 00:49:45,650 --> 00:49:46,530 Didn't mom tell you? 943 00:49:47,000 --> 00:49:48,260 Ya, she told me 944 00:49:49,850 --> 00:49:51,500 Painted the walls recently. 945 00:49:52,350 --> 00:49:55,480 If its removed after your work is done, then too it wont look nice, isn't it 946 00:49:56,050 --> 00:49:57,960 Once I return to hostel 947 00:49:58,000 --> 00:49:59,730 Please re-paint this room 948 00:50:04,940 --> 00:50:06,390 Why not? We can do it 949 00:50:08,260 --> 00:50:10,160 Stick it all over... doesn't matter 950 00:50:11,740 --> 00:50:12,430 [Smiles] 951 00:50:18,910 --> 00:50:21,210 Being in hostel, your girl has become rough. 952 00:50:22,290 --> 00:50:24,030 By then I find a boy and 953 00:50:24,050 --> 00:50:26,250 I could get her married, I guess I would go crazy! 954 00:50:27,190 --> 00:50:27,560 [Sighs] 955 00:50:27,590 --> 00:50:28,370 Get the bottle 956 00:50:28,380 --> 00:50:29,380 [Nods] 957 00:50:33,050 --> 00:50:35,210 Your girl shows her attitude to me 958 00:50:35,900 --> 00:50:37,530 God save the man marrying her 959 00:50:46,320 --> 00:50:46,790 Muni, 960 00:50:48,310 --> 00:50:49,470 Nothing mom 961 00:50:49,560 --> 00:50:50,170 I am hungry 962 00:50:50,200 --> 00:50:51,420 -Serve food -Okay. 963 00:50:54,900 --> 00:50:55,350 Yuck! 964 00:50:55,560 --> 00:50:57,010 Such a stinking smell... 965 00:51:01,050 --> 00:51:03,880 How do you manage to eat with such a foul smell around? 966 00:51:03,970 --> 00:51:05,220 So true... 967 00:51:05,280 --> 00:51:06,570 Such a noxious smell...! 968 00:51:09,430 --> 00:51:11,650 The juvenile home I was in 969 00:51:11,870 --> 00:51:13,530 Was next to a crematorium 970 00:51:14,520 --> 00:51:16,210 During the time we eat 971 00:51:16,280 --> 00:51:17,280 On and Off 972 00:51:17,360 --> 00:51:18,630 The odour of cremated corpses 973 00:51:18,770 --> 00:51:20,420 Would pervade through wind, terribly 974 00:51:22,750 --> 00:51:24,170 Without puking... 975 00:51:24,190 --> 00:51:25,780 Without dumping food 976 00:51:26,030 --> 00:51:27,560 The one who finishes would be the Champ! 977 00:51:27,580 --> 00:51:29,510 Such would be the competition 978 00:51:29,540 --> 00:51:31,680 I was in the list of champs... you know! 979 00:51:40,030 --> 00:51:41,940 Terrible hunger... 980 00:51:42,550 --> 00:51:44,810 Taught me to tolerate everything! 981 00:51:49,300 --> 00:51:50,360 Which jail, bro? 982 00:51:55,500 --> 00:51:56,560 Whose body, man? 983 00:51:56,650 --> 00:51:58,500 It's been burning for quite sometime 984 00:51:58,550 --> 00:52:00,040 Some love failure case... 985 00:52:00,520 --> 00:52:01,670 Yesterday his account 986 00:52:01,770 --> 00:52:03,120 Got closed by Chitragupthan 987 00:52:03,370 --> 00:52:04,940 Not to close your account... 988 00:52:04,990 --> 00:52:06,320 Must have spared you 989 00:52:07,450 --> 00:52:09,950 Chitragupthan's job is not about that... 990 00:52:10,540 --> 00:52:12,790 His job is not issuing death penalty 991 00:52:12,890 --> 00:52:15,390 Since birth till death 992 00:52:15,420 --> 00:52:17,700 The journey of ones life 993 00:52:17,800 --> 00:52:19,210 Decides,if their posterity 994 00:52:19,310 --> 00:52:22,990 Would shoulder the Good and evil, of the deceased. 995 00:52:23,410 --> 00:52:24,600 The heirs... 996 00:52:24,640 --> 00:52:26,110 Would shoulder the good 997 00:52:26,150 --> 00:52:27,770 Or evil 998 00:52:27,800 --> 00:52:29,360 Is the judgement 999 00:52:32,130 --> 00:52:33,380 That fellow, Narayanan... 1000 00:52:33,410 --> 00:52:35,470 From which side did he stab you? 1001 00:52:38,830 --> 00:52:40,270 I aimed at his neck... 1002 00:52:41,500 --> 00:52:44,070 From the side, while I Tried to cut 1003 00:52:45,070 --> 00:52:46,900 Somehow, he swiftly discerned 1004 00:52:47,370 --> 00:52:48,680 The knife got stuck in his shoulder 1005 00:52:49,680 --> 00:52:50,960 Otherwise... 1006 00:52:51,740 --> 00:52:52,520 Hey, calm down. 1007 00:52:52,890 --> 00:52:54,550 Don't you know where the neck is? and the shoulder is? 1008 00:52:54,900 --> 00:52:56,080 Don't blabber... 1009 00:52:56,370 --> 00:52:57,190 Calm down 1010 00:52:58,870 --> 00:53:00,130 Magadevan is the one 1011 00:53:00,170 --> 00:53:02,160 Who gets things done for the Panchayat leader, Muthuraj 1012 00:53:02,260 --> 00:53:03,330 You too know that. 1013 00:53:03,400 --> 00:53:05,230 There are lots of cases against him in your Dept too... 1014 00:53:05,580 --> 00:53:06,400 Do one thing 1015 00:53:06,770 --> 00:53:09,150 If you find him yourself and encounter him 1016 00:53:09,530 --> 00:53:10,220 [Giggles] 1017 00:53:10,260 --> 00:53:11,650 We shall sponsor you 1018 00:53:11,750 --> 00:53:12,650 [Giggles] 1019 00:53:14,180 --> 00:53:15,510 What is it, Guru Narayana... 1020 00:53:15,910 --> 00:53:18,240 Wanted to meet me and talk, urgently... 1021 00:53:18,410 --> 00:53:20,270 Asking me to do a encounter urgently?! 1022 00:53:20,890 --> 00:53:22,600 In the dept, money 1023 00:53:22,850 --> 00:53:24,700 Plays a role only unto certain extent 1024 00:53:24,860 --> 00:53:26,900 If I have to execute your orders... 1025 00:53:27,200 --> 00:53:28,200 Both of you 1026 00:53:28,830 --> 00:53:30,070 Need to be in power center 1027 00:53:30,840 --> 00:53:32,040 Don't you get it? 1028 00:53:32,150 --> 00:53:33,660 I insist, You need to be in the power center 1029 00:53:33,720 --> 00:53:37,010 Power is that which decides When and how to deal with a case 1030 00:53:37,340 --> 00:53:38,710 And gives us the directive 1031 00:53:38,740 --> 00:53:40,160 [Giggles] 1032 00:53:40,170 --> 00:53:40,850 [Sighs] 1033 00:53:40,870 --> 00:53:42,500 The one who is a assassin... 1034 00:53:43,410 --> 00:53:44,690 You folks have stabbed at his back... 1035 00:53:45,030 --> 00:53:46,320 And has infuriated him... 1036 00:53:46,340 --> 00:53:48,160 For a while, in public places... 1037 00:53:48,390 --> 00:53:49,680 Stay unnoticed... 1038 00:53:49,760 --> 00:53:50,830 And stay away... 1039 00:53:50,950 --> 00:53:53,220 Like you, he also must be brainstorming by now... 1040 00:53:59,440 --> 00:54:00,310 Lets see... 1041 00:54:02,310 --> 00:54:04,460 Who overpowers whom? 1042 00:54:05,850 --> 00:54:10,500 [Murmurs a musical tune] 1043 00:54:10,980 --> 00:54:11,960 [Murmuring continues...] 1044 00:54:11,980 --> 00:54:13,950 You used to say if someone Even thinks of abetting us 1045 00:54:14,040 --> 00:54:15,280 We should be the ones to subjugate 1046 00:54:15,540 --> 00:54:16,700 You keep telling so 1047 00:54:16,790 --> 00:54:18,550 They have pierced your back... 1048 00:54:18,780 --> 00:54:20,390 Both the brothers 1049 00:54:20,600 --> 00:54:22,280 To get the together in a place 1050 00:54:22,440 --> 00:54:23,360 Make ready a plan 1051 00:54:23,460 --> 00:54:24,930 And some money, Maga 1052 00:54:25,250 --> 00:54:27,080 The moment they fall in our sight 1053 00:54:27,170 --> 00:54:28,810 Let's just finish them 1054 00:54:30,470 --> 00:54:32,380 To hire someone to spy them 1055 00:54:32,790 --> 00:54:34,160 We need more number of boys 1056 00:54:34,670 --> 00:54:36,660 Expense would also hike accordingly 1057 00:54:38,020 --> 00:54:39,620 In my present position 1058 00:54:41,910 --> 00:54:42,960 Not possible at all 1059 00:54:43,030 --> 00:54:44,680 Find a hideout for a while 1060 00:54:45,650 --> 00:54:46,890 Till we get money... 1061 00:54:47,240 --> 00:54:48,550 Shall await ripe time 1062 00:54:57,740 --> 00:54:58,540 Tell me, Gopal... 1063 00:55:07,830 --> 00:55:09,220 [Gargling] 1064 00:55:09,870 --> 00:55:10,720 Bro 1065 00:55:10,950 --> 00:55:13,030 I ate just when you called me 1066 00:55:13,400 --> 00:55:14,920 Because you wanted to meet me at once 1067 00:55:14,940 --> 00:55:16,510 I just came in my pal's bike 1068 00:55:17,560 --> 00:55:19,760 They are waiting for me outside 1069 00:55:19,800 --> 00:55:21,950 The adolescent 1070 00:55:22,040 --> 00:55:23,060 And the little boy 1071 00:55:23,070 --> 00:55:25,120 Maga whom I saw 1072 00:55:25,770 --> 00:55:26,310 Now 1073 00:55:26,400 --> 00:55:27,900 A big man... 1074 00:55:28,360 --> 00:55:29,970 It isn't as you say 1075 00:55:29,990 --> 00:55:30,730 Its true... 1076 00:55:30,770 --> 00:55:32,950 A man of action 1077 00:55:33,720 --> 00:55:35,560 You finish eating 1078 00:55:36,690 --> 00:55:38,840 After which I shall tell you something 1079 00:55:39,260 --> 00:55:39,900 OK Bro 1080 00:55:40,240 --> 00:55:41,000 I shall eat 1081 00:55:43,400 --> 00:55:44,900 [Whimpers] 1082 00:55:46,030 --> 00:55:47,030 [Grunts] 1083 00:55:47,070 --> 00:55:48,070 [Grunts] 1084 00:55:49,540 --> 00:55:51,120 [Crunchy sound] 1085 00:55:51,160 --> 00:55:53,770 [chews loudly] 1086 00:55:54,140 --> 00:55:56,380 Ka Mu party orator 1087 00:55:56,430 --> 00:55:58,150 Thiru...Thirumoorthy 1088 00:55:58,380 --> 00:55:59,950 You know, Thirumoorthy? 1089 00:55:59,970 --> 00:56:00,640 I know 1090 00:56:01,170 --> 00:56:03,200 That motor mouthed moron 1091 00:56:03,750 --> 00:56:06,630 Held a meeting near my residence 1092 00:56:06,680 --> 00:56:09,070 For it to be clearly heard 1093 00:56:09,080 --> 00:56:10,940 Faced the speaker towards us 1094 00:56:11,570 --> 00:56:12,230 My... 1095 00:56:12,260 --> 00:56:13,370 About my family 1096 00:56:13,420 --> 00:56:14,570 So abusively 1097 00:56:14,720 --> 00:56:16,310 And so spoke so mean... 1098 00:56:16,340 --> 00:56:17,770 And howled over, Maga 1099 00:56:17,810 --> 00:56:20,110 They finished the meeting 1100 00:56:20,160 --> 00:56:22,290 And left the place long ago... 1101 00:56:22,540 --> 00:56:24,610 But to my wife 1102 00:56:25,160 --> 00:56:27,270 All that he spoke 1103 00:56:27,280 --> 00:56:30,270 Guess its been haunting her so badly, Maga 1104 00:56:30,770 --> 00:56:31,710 Poor lady! 1105 00:56:31,890 --> 00:56:34,760 Gone crazy and nuts 1106 00:56:35,170 --> 00:56:38,850 And is being so restless, Maga 1107 00:56:39,430 --> 00:56:41,240 Catch hold of that idiot man 1108 00:56:41,770 --> 00:56:44,230 Would rest only after he is paid back 1109 00:56:44,950 --> 00:56:46,790 She is unrelenting, Maga 1110 00:56:46,870 --> 00:56:48,940 Unable to get sleep 1111 00:56:48,980 --> 00:56:50,410 I booze heavily 1112 00:56:50,570 --> 00:56:53,000 And Swoon 1113 00:56:53,680 --> 00:56:55,950 You please do me a favour, Maga 1114 00:56:56,100 --> 00:56:58,280 Already you have done immense favours 1115 00:56:58,690 --> 00:57:00,680 Please get this also done for me 1116 00:57:01,030 --> 00:57:02,180 What should I do? 1117 00:57:02,590 --> 00:57:04,540 That fellow, Thirumoorthy 1118 00:57:04,950 --> 00:57:06,610 Without anyone's knowledge 1119 00:57:07,380 --> 00:57:10,090 Not even a single soul should know 1120 00:57:10,560 --> 00:57:12,790 Sneakily 1121 00:57:12,870 --> 00:57:14,390 Blindfolded... 1122 00:57:14,420 --> 00:57:16,130 Bring him here, Maga 1123 00:57:16,260 --> 00:57:17,640 Till my wife is 1124 00:57:17,960 --> 00:57:19,560 Redressed 1125 00:57:19,560 --> 00:57:22,360 And she agrees to let him go 1126 00:57:23,310 --> 00:57:25,210 And blindfold him again 1127 00:57:26,050 --> 00:57:28,920 Same way, without anyone noticing 1128 00:57:28,940 --> 00:57:29,350 Somewhere... 1129 00:57:29,360 --> 00:57:30,680 Just leave him somewhere 1130 00:57:31,310 --> 00:57:32,150 That's about it 1131 00:57:32,470 --> 00:57:34,550 For this task 1132 00:57:34,710 --> 00:57:36,450 The amount that is required 1133 00:57:36,710 --> 00:57:38,660 Discuss with Gopal 1134 00:57:38,890 --> 00:57:39,410 Hey... 1135 00:57:39,570 --> 00:57:40,570 What? 1136 00:57:41,030 --> 00:57:42,540 Would you do it, Maga? 1137 00:57:42,560 --> 00:57:43,700 Can be done, bro 1138 00:57:43,820 --> 00:57:46,690 Accomplish it quickly, Maga 1139 00:57:46,710 --> 00:57:47,370 Will do, bro 1140 00:57:48,040 --> 00:57:52,800 Would be able to step in to the house only then 1141 00:57:53,850 --> 00:57:54,650 Hey 1142 00:57:55,410 --> 00:57:56,970 For Maga... 1143 00:57:57,030 --> 00:57:57,460 [Grunts] 1144 00:57:59,140 --> 00:58:00,820 [Groans] 1145 00:58:04,150 --> 00:58:05,150 [Coughs] 1146 00:58:05,520 --> 00:58:08,360 [Coughs] 1147 00:58:11,850 --> 00:58:14,930 [Keeps coughing] 1148 00:58:15,530 --> 00:58:16,460 What's this, Maga? 1149 00:58:16,490 --> 00:58:17,700 To abduct someone 1150 00:58:17,720 --> 00:58:18,780 You charge as if 1151 00:58:18,800 --> 00:58:20,110 He is to be finished off? 1152 00:58:21,470 --> 00:58:24,770 Dispatching him, just requires 2 bikes and 4 guys 1153 00:58:25,000 --> 00:58:27,890 But bro is asking to abduct him unnoticed 1154 00:58:28,670 --> 00:58:30,340 Two people to spy around 1155 00:58:30,610 --> 00:58:32,630 While abducting him, At least need four people 1156 00:58:32,790 --> 00:58:33,610 Then... 1157 00:58:33,660 --> 00:58:35,120 Vehicle rent and expenditures 1158 00:58:35,150 --> 00:58:36,540 Would go up, Gopal 1159 00:58:36,700 --> 00:58:39,050 It won't suffice to pay advance to my boys 1160 00:58:39,090 --> 00:58:40,090 Would need more 1161 00:58:41,080 --> 00:58:42,960 Two guys whom I know 1162 00:58:44,060 --> 00:58:45,060 For a long time 1163 00:58:45,130 --> 00:58:46,500 Wanting a task 1164 00:58:46,520 --> 00:58:47,520 And nagging me 1165 00:58:48,070 --> 00:58:49,530 The work in a workshop 1166 00:58:49,790 --> 00:58:50,990 As you said 1167 00:58:51,440 --> 00:58:53,250 If you require a vehicle for the task 1168 00:58:53,290 --> 00:58:54,760 Will bring the customer's car 1169 00:58:56,450 --> 00:58:58,150 See two of your guys off 1170 00:58:58,220 --> 00:58:59,290 And loop them in 1171 00:59:00,350 --> 00:59:01,810 They will bring the vehicle 1172 00:59:03,600 --> 00:59:05,570 You can save the vehicle rent 1173 00:59:06,150 --> 00:59:08,650 Can't gel with new guys 1174 00:59:10,160 --> 00:59:11,380 I know them too well... 1175 00:59:14,810 --> 00:59:15,580 Then... 1176 00:59:16,240 --> 00:59:18,920 I wanted to discuss something with bro 1177 00:59:19,410 --> 00:59:21,600 He was talking while eating 1178 00:59:21,750 --> 00:59:23,660 He left suddenly 1179 00:59:23,760 --> 00:59:24,500 What? 1180 00:59:27,160 --> 00:59:27,960 Bro 1181 00:59:27,990 --> 00:59:28,990 So far 1182 00:59:29,030 --> 00:59:31,760 Needs to pay me a due of two lakh rupees 1183 00:59:31,970 --> 00:59:34,240 If I could get the Lump sum, it should be good 1184 00:59:35,160 --> 00:59:37,030 Remains of the past task done for bro 1185 00:59:37,680 --> 00:59:40,250 The spill overs of it is chasing me 1186 00:59:40,290 --> 00:59:41,250 Which is that? 1187 00:59:41,520 --> 00:59:43,690 The assassination of Surya Narayanan 1188 00:59:45,000 --> 00:59:46,610 Both of his brothers 1189 00:59:46,780 --> 00:59:48,210 Could not even abut our bro 1190 00:59:48,300 --> 00:59:50,120 As he has grown so tall in the party 1191 00:59:50,330 --> 00:59:52,230 To frighten our bro 1192 00:59:52,280 --> 00:59:53,390 They are targeting me 1193 00:59:53,990 --> 00:59:55,100 Who is gonna overpower 1194 00:59:55,180 --> 00:59:56,630 Is what matters... 1195 00:59:57,110 --> 00:59:58,830 Its my pending due anyways 1196 00:59:58,900 --> 01:00:00,090 At this time... 1197 01:00:00,140 --> 01:00:01,350 If I get the full amount 1198 01:00:01,480 --> 01:00:02,720 I shall overpower them 1199 01:00:03,600 --> 01:00:05,070 Would defer my death 1200 01:00:05,180 --> 01:00:06,650 By sometime 1201 01:00:07,420 --> 01:00:09,390 You speak to bro on this, for me, Gopal 1202 01:00:09,420 --> 01:00:11,300 If you execute them 1203 01:00:11,540 --> 01:00:13,560 Uncle will be relieved 1204 01:00:13,760 --> 01:00:15,940 Then... that Thirumoorthy issue? 1205 01:00:16,150 --> 01:00:17,490 That will be taken care of 1206 01:00:17,610 --> 01:00:19,260 Tell bro about Narayan issue 1207 01:00:19,490 --> 01:00:20,800 And seek money urgently 1208 01:00:21,220 --> 01:00:22,780 Don't forget, Gopal 1209 01:00:22,990 --> 01:00:24,810 I might fall prey any time 1210 01:00:24,870 --> 01:00:26,290 I shall discuss, Maga 1211 01:00:26,510 --> 01:00:28,000 Even if money is not readily available 1212 01:00:28,030 --> 01:00:29,660 He will arrange and pay you 1213 01:00:29,790 --> 01:00:31,770 Till then you stay safe, Maga 1214 01:00:36,760 --> 01:00:40,960 [Heavily gasping] 1215 01:00:46,060 --> 01:00:51,920 [Mobile ringing] 1216 01:00:56,080 --> 01:00:57,180 Tell me, Mani 1217 01:00:58,850 --> 01:00:59,460 OK 1218 01:00:59,960 --> 01:01:01,660 Hope there are no shops on that street 1219 01:01:02,980 --> 01:01:04,390 All are residences, right? 1220 01:01:04,530 --> 01:01:08,060 Do any stray dogs that bark at new vehicles or people? 1221 01:01:09,790 --> 01:01:15,440 Do not miss to note all the neighborhood men, women, CCTV s 1222 01:01:16,540 --> 01:01:17,460 CCTV? 1223 01:01:18,380 --> 01:01:19,630 Fine, call me tonight 1224 01:01:28,800 --> 01:01:30,100 Why would you carry cell phone to tuition? 1225 01:01:30,870 --> 01:01:31,300 Why... 1226 01:01:31,540 --> 01:01:32,780 Why do you need to know? 1227 01:01:34,380 --> 01:01:36,020 Show off such attitude with your dad 1228 01:01:36,640 --> 01:01:37,930 Would give a tight slap, mind you! 1229 01:01:38,360 --> 01:01:39,210 Look at you! 1230 01:01:39,530 --> 01:01:40,700 OK...OK... come with me 1231 01:01:40,800 --> 01:01:42,130 To where else should I come? 1232 01:01:42,800 --> 01:01:44,160 Your tuition is just here 1233 01:01:44,310 --> 01:01:45,440 Get down and walk 1234 01:01:46,000 --> 01:01:49,200 You were asked to admit me in the tuition 1235 01:01:49,980 --> 01:01:52,270 You eat a full grilled chicken all alone 1236 01:01:52,830 --> 01:01:54,600 But can't go join the tuition going alone 1237 01:01:55,320 --> 01:01:56,010 Look at you! get down... I shall come 1238 01:01:56,140 --> 01:01:56,830 Get down... 1239 01:01:56,950 --> 01:01:57,750 I will come 1240 01:02:00,510 --> 01:02:02,360 If we are to pity the teachers 1241 01:02:02,610 --> 01:02:04,140 Students are all the more pitiable 1242 01:02:04,350 --> 01:02:06,090 Like the goats brought to the market for selling 1243 01:02:06,130 --> 01:02:08,400 Are fed excess water to Show increased weight 1244 01:02:08,420 --> 01:02:09,360 Same way our students feel lost 1245 01:02:09,440 --> 01:02:10,780 Fine Sir, I shall go to the class 1246 01:02:15,210 --> 01:02:15,990 Excuse me, Sir 1247 01:02:18,230 --> 01:02:19,640 Jayaram's Kids, Is it? 1248 01:02:19,830 --> 01:02:20,380 [Nods] 1249 01:02:20,660 --> 01:02:22,860 Dad had called. Come in... take your seat 1250 01:02:26,540 --> 01:02:28,570 Said would be conducting a test in 10 minutes 1251 01:02:29,030 --> 01:02:30,360 What are you guys up to? 1252 01:02:37,740 --> 01:02:38,700 Ridiculous! 1253 01:02:38,870 --> 01:02:41,800 At this age, Fighting over caste on FB? 1254 01:02:45,790 --> 01:02:48,480 They abused our caste and put a video 1255 01:02:48,830 --> 01:02:50,900 We gave a fitting reply 1256 01:02:51,160 --> 01:02:52,150 Put a video? 1257 01:02:52,310 --> 01:02:53,270 Who is he? 1258 01:02:53,300 --> 01:02:54,430 He is a polytechnic student, sir. 1259 01:02:54,790 --> 01:02:56,670 No understanding about caste. 1260 01:02:56,950 --> 01:02:59,600 Misconceiving valor and fighting over 1261 01:02:59,630 --> 01:03:00,430 Sit down 1262 01:03:03,770 --> 01:03:05,390 Get to know what's audacity 1263 01:03:06,240 --> 01:03:07,950 I conduct tests in this class, right? 1264 01:03:09,080 --> 01:03:10,360 Studious man 1265 01:03:10,640 --> 01:03:12,100 Doesn't even lift his head up 1266 01:03:12,130 --> 01:03:13,510 Just understands the questions 1267 01:03:13,630 --> 01:03:15,000 Just starts writing 1268 01:03:15,270 --> 01:03:16,090 He is the champ 1269 01:03:16,980 --> 01:03:18,150 Dumb fellow 1270 01:03:18,370 --> 01:03:20,640 Knows any which ways would fail 1271 01:03:20,800 --> 01:03:21,850 Just writes his name 1272 01:03:21,920 --> 01:03:23,050 And walks off 1273 01:03:23,470 --> 01:03:24,410 He is a milksop. 1274 01:03:25,410 --> 01:03:26,610 The hanky-panky ones 1275 01:03:26,640 --> 01:03:27,900 With a bit to copy from 1276 01:03:27,970 --> 01:03:30,500 He who thinks he can pass by Peeping into other's papers 1277 01:03:30,590 --> 01:03:31,590 Is a hypocrite 1278 01:03:32,540 --> 01:03:35,330 Cowards are honest enough To accepts they are dumb. 1279 01:03:35,880 --> 01:03:37,890 Which the hypocrites do not posses 1280 01:03:38,230 --> 01:03:39,650 By accepting the truth turns 1281 01:03:39,690 --> 01:03:41,550 A coward gets an Opportunity to turn a valor 1282 01:03:41,830 --> 01:03:44,720 But the hypocrite pretends to be honest 1283 01:03:45,470 --> 01:03:48,560 In the name of being shrewd, Would be deceiving all around him 1284 01:03:48,830 --> 01:03:49,450 Including self 1285 01:03:50,220 --> 01:03:51,630 Unable to be genuine 1286 01:03:51,710 --> 01:03:52,900 Those who maneuver 1287 01:03:52,950 --> 01:03:54,480 Terms it to be wise 1288 01:03:55,090 --> 01:03:57,910 How can something ingenuine and dishonest, be wise? 1289 01:03:59,110 --> 01:04:00,270 Of these three kinds 1290 01:04:00,360 --> 01:04:02,890 You guys Diligently decide who you are 1291 01:04:03,590 --> 01:04:06,420 Such types are found in all castes. 1292 01:04:06,740 --> 01:04:07,630 Understood? 1293 01:04:08,710 --> 01:04:09,530 Fine dear 1294 01:04:09,550 --> 01:04:10,690 I shall take care 1295 01:04:10,770 --> 01:04:11,770 Prepare 1296 01:04:13,470 --> 01:04:13,960 Prepare for the test 1297 01:04:14,180 --> 01:04:15,340 Got to take the test 1298 01:04:19,220 --> 01:04:20,050 Muni 1299 01:04:20,820 --> 01:04:22,270 He is a new student 1300 01:04:22,300 --> 01:04:23,380 Accommodate him 1301 01:04:23,410 --> 01:04:23,990 [Nods] 1302 01:04:24,020 --> 01:04:26,330 Not sure if he can take up the test today Assess him and decide 1303 01:04:26,370 --> 01:04:28,940 Assess him and decide 1304 01:04:29,190 --> 01:04:29,690 Sure sir 1305 01:04:29,910 --> 01:04:30,620 Dear, Please get in 1306 01:04:30,740 --> 01:04:32,200 Go have your place, dear 1307 01:04:32,220 --> 01:04:32,810 Sit here 1308 01:04:36,970 --> 01:04:37,770 Excuse me, 1309 01:04:46,970 --> 01:04:48,650 Do we need cell phones in tuition class? 1310 01:04:49,200 --> 01:04:49,560 [Nods in disapproval] 1311 01:04:50,590 --> 01:04:51,490 Can I take it? 1312 01:04:51,520 --> 01:04:52,010 [Nods] 1313 01:05:15,660 --> 01:05:16,140 Hey 1314 01:05:16,770 --> 01:05:18,090 She is looking at you... 1315 01:05:18,170 --> 01:05:20,260 Yes man, didn't I tell you? 1316 01:05:25,410 --> 01:05:26,740 Careful, dear 1317 01:05:27,530 --> 01:05:28,340 Have you coffee 1318 01:05:31,160 --> 01:05:31,750 Dear 1319 01:05:31,760 --> 01:05:33,160 What should I cook for lunch? 1320 01:05:33,480 --> 01:05:34,410 Fry the country chicken 1321 01:05:35,360 --> 01:05:36,760 Shall I prepare pepper lentil soup too? 1322 01:05:36,780 --> 01:05:38,090 Add extra pepper 1323 01:05:38,100 --> 01:05:38,630 OK 1324 01:05:39,300 --> 01:05:40,690 Look, GD is coming 1325 01:05:40,870 --> 01:05:42,180 Good morning, Jayaraman 1326 01:05:42,240 --> 01:05:43,110 Come buddy GD 1327 01:05:44,160 --> 01:05:45,120 How are you brother? 1328 01:05:45,130 --> 01:05:45,830 I am good 1329 01:05:45,860 --> 01:05:46,950 How is sister-in-law? 1330 01:05:46,970 --> 01:05:48,470 she is doing awesome 1331 01:05:49,350 --> 01:05:50,610 How are you? - I am good 1332 01:05:50,720 --> 01:05:51,400 [Sighs] 1333 01:05:51,470 --> 01:05:52,540 -Do you prefer coffee or tea? -How are you dear? 1334 01:05:52,760 --> 01:05:53,180 I'm fine. 1335 01:05:53,380 --> 01:05:54,660 Offer them anything they want 1336 01:05:54,680 --> 01:05:55,500 OK. 1337 01:05:55,530 --> 01:05:56,030 [Sighs] 1338 01:05:56,060 --> 01:05:58,470 Enough of drinking the coffee sister makes... 1339 01:05:58,550 --> 01:06:00,080 Ask you daughter to prepare 1340 01:06:00,100 --> 01:06:01,190 She is not to be seen around 1341 01:06:01,330 --> 01:06:03,430 Would be hanging around in the Woods, for her project 1342 01:06:03,600 --> 01:06:05,140 Look, she is over there 1343 01:06:09,500 --> 01:06:10,380 Where's Chinna? 1344 01:06:11,300 --> 01:06:11,980 Chinna 1345 01:06:12,550 --> 01:06:13,110 Uncle 1346 01:06:13,160 --> 01:06:14,620 Shall I go bring her? 1347 01:06:14,910 --> 01:06:15,460 Sure... 1348 01:06:15,680 --> 01:06:16,420 Please go ahead 1349 01:06:17,120 --> 01:06:18,570 [Giggles] 1350 01:06:18,630 --> 01:06:19,630 Then... 1351 01:06:24,060 --> 01:06:25,380 Mark these two pages 1352 01:06:26,760 --> 01:06:27,760 Who is he? 1353 01:06:30,580 --> 01:06:30,970 Oh! 1354 01:06:32,120 --> 01:06:33,120 This fellow? 1355 01:06:33,930 --> 01:06:35,650 His dad and my dad are friends 1356 01:06:35,710 --> 01:06:37,680 Big politician clan. 1357 01:06:38,550 --> 01:06:40,690 Looted public money... 1358 01:06:40,780 --> 01:06:43,450 And built an empire of factories and groves 1359 01:06:44,240 --> 01:06:45,640 This fellow and his dad 1360 01:06:45,660 --> 01:06:46,980 Dress up spic and span 1361 01:06:47,030 --> 01:06:48,570 Upon the power of ill wealth 1362 01:06:48,610 --> 01:06:51,490 Suck the blood of their laborers 1363 01:06:54,870 --> 01:06:56,880 He too shows off! 1364 01:06:57,750 --> 01:06:58,790 Look at his shirt 1365 01:07:02,380 --> 01:07:03,330 Hi... 1366 01:07:03,370 --> 01:07:04,090 Recognise me? 1367 01:07:04,120 --> 01:07:05,050 Do you remember me? 1368 01:07:05,060 --> 01:07:06,230 You are Kodhandapaani, right? 1369 01:07:06,730 --> 01:07:08,180 Yes, I am Kodhands. 1370 01:07:08,300 --> 01:07:09,570 What are you doing now? 1371 01:07:10,080 --> 01:07:11,300 Journalism final year. 1372 01:07:11,520 --> 01:07:12,040 Wow! 1373 01:07:12,070 --> 01:07:13,280 Project work is going on... 1374 01:07:13,580 --> 01:07:14,780 What are you, doing? 1375 01:07:15,180 --> 01:07:17,280 I did UG in Chennai, Loyola 1376 01:07:17,420 --> 01:07:19,940 For PG-MBA, dad sent me to the US 1377 01:07:20,340 --> 01:07:21,200 New York! 1378 01:07:21,240 --> 01:07:22,640 Such an awesome place 1379 01:07:24,830 --> 01:07:26,170 Have you completed your degree? 1380 01:07:27,380 --> 01:07:29,340 Dad needed just a certificate... 1381 01:07:29,640 --> 01:07:31,230 I got it done 1382 01:07:31,510 --> 01:07:31,850 [Nods] 1383 01:07:32,610 --> 01:07:34,840 Dad, in his busy schedule 1384 01:07:34,880 --> 01:07:35,990 Wanted to meet and talk 1385 01:07:36,030 --> 01:07:37,030 Sort few things out 1386 01:07:37,110 --> 01:07:39,010 Wanted to decide and fix certain things 1387 01:07:41,960 --> 01:07:43,510 [Murmurs] 1388 01:07:43,780 --> 01:07:44,750 To fix what? 1389 01:07:49,680 --> 01:07:51,530 Have you come unofficially to decide on the marriage proposal? 1390 01:07:52,160 --> 01:07:52,840 [Murmurs] 1391 01:07:55,660 --> 01:07:57,900 As if you completed MBA 1392 01:07:57,920 --> 01:07:59,190 Fabricated a duplicate certificate 1393 01:07:59,220 --> 01:08:00,680 Cheated you own dad 1394 01:08:00,690 --> 01:08:02,930 But has got his name tattooed on your hand 1395 01:08:03,100 --> 01:08:03,630 See... 1396 01:08:04,280 --> 01:08:06,560 I don't have plans of getting married now 1397 01:08:07,990 --> 01:08:10,210 Even if I decide to get married 1398 01:08:11,470 --> 01:08:13,710 The kind of a man I like, is not you. 1399 01:08:14,170 --> 01:08:16,880 So, please convey this politely to your dad 1400 01:08:16,980 --> 01:08:18,960 And take him to the factory 1401 01:08:19,120 --> 01:08:20,930 Now, let me concentrate in my project 1402 01:08:23,350 --> 01:08:23,630 [Nods] 1403 01:08:28,310 --> 01:08:29,830 Is the land deal in kanchipuram done? 1404 01:08:30,050 --> 01:08:30,800 Its done 1405 01:08:31,080 --> 01:08:32,360 Indistinct chattering 1406 01:08:34,500 --> 01:08:35,060 Look at him 1407 01:08:37,430 --> 01:08:38,410 Why is your son 1408 01:08:39,330 --> 01:08:40,220 Leaving? 1409 01:08:40,410 --> 01:08:41,700 That's what I am wondering 1410 01:08:43,200 --> 01:08:43,820 Dear 1411 01:08:44,630 --> 01:08:47,080 He wanted to talk to you... 1412 01:08:47,130 --> 01:08:48,290 Now he gives a damn about me 1413 01:08:48,320 --> 01:08:49,460 And is leaving... 1414 01:08:49,530 --> 01:08:50,910 What did you tell him? 1415 01:08:52,150 --> 01:08:53,200 Guess... 1416 01:08:53,240 --> 01:08:55,050 He felt shy, Uncle 1417 01:08:55,120 --> 01:08:56,900 You may please check with him after getting home 1418 01:08:57,190 --> 01:08:59,080 Now, Dad will drop you 1419 01:08:59,240 --> 01:08:59,610 [Gawks] 1420 01:09:00,150 --> 01:09:03,150 Uncle, I am gonna make coffee. Would you like to have? 1421 01:09:04,700 --> 01:09:05,240 OK... 1422 01:09:09,890 --> 01:09:11,860 Its... 1423 01:09:14,820 --> 01:09:17,860 Amount is based on the marks 1424 01:09:18,300 --> 01:09:21,870 You should not worry about rest other transactions 1425 01:09:23,600 --> 01:09:26,660 You belong to the constituency giving me the MLA seat 1426 01:09:27,340 --> 01:09:30,350 My life's purpose is to serve the people of my constituency. 1427 01:09:30,640 --> 01:09:32,440 Your desires are big 1428 01:09:33,150 --> 01:09:36,090 But you girl's marks are so low 1429 01:09:36,410 --> 01:09:39,480 Poor people are destined to yearn for everything 1430 01:09:39,760 --> 01:09:41,380 No one can do anything about it 1431 01:09:41,420 --> 01:09:41,960 But 1432 01:09:41,990 --> 01:09:43,870 Those who agonize in spite of having money 1433 01:09:44,120 --> 01:09:44,820 Sad state! 1434 01:09:45,190 --> 01:09:47,930 We are here to rewrite their destiny 1435 01:09:47,990 --> 01:09:48,800 Sir, courier 1436 01:09:50,230 --> 01:09:50,930 Courier? 1437 01:09:51,390 --> 01:09:53,920 Sir, there is a parcel for you from Safety couriers 1438 01:09:54,150 --> 01:09:56,470 People keep sending something out of love 1439 01:09:57,990 --> 01:10:00,960 If we refuse they will feel bad 1440 01:10:01,150 --> 01:10:01,760 Fine, then 1441 01:10:02,030 --> 01:10:04,780 When the girl goes to medical College with her white coat on... 1442 01:10:04,800 --> 01:10:07,080 You would see her off to college 1443 01:10:07,410 --> 01:10:08,270 You may leave now... 1444 01:10:08,370 --> 01:10:09,650 Come at the same time tomorrow 1445 01:10:09,680 --> 01:10:10,620 I will be right here 1446 01:10:10,680 --> 01:10:11,350 OK? 1447 01:10:13,560 --> 01:10:15,060 Take it...dear, take it 1448 01:10:15,290 --> 01:10:16,470 Let you become victorious! 1449 01:10:16,500 --> 01:10:17,190 See you 1450 01:10:17,670 --> 01:10:18,720 What's in the parcel? 1451 01:10:19,040 --> 01:10:20,040 Not sure sir. 1452 01:10:20,070 --> 01:10:21,270 Its a huge parcel 1453 01:10:21,440 --> 01:10:22,060 So... 1454 01:10:22,070 --> 01:10:22,910 We have brought it in a auto 1455 01:10:22,940 --> 01:10:24,300 Big parcel? 1456 01:10:24,480 --> 01:10:25,650 What could it be? 1457 01:10:45,600 --> 01:10:46,440 What's this? 1458 01:10:46,450 --> 01:10:47,450 Its so dark? 1459 01:10:47,580 --> 01:10:48,650 Put the light on 1460 01:10:50,460 --> 01:10:50,960 Huh! 1461 01:11:07,480 --> 01:11:08,770 Hey,you, Thirumoorthy 1462 01:11:08,850 --> 01:11:11,490 Unable to confront me, you skulk yourself... 1463 01:11:11,890 --> 01:11:13,230 Now, after joining the opposition party... 1464 01:11:13,880 --> 01:11:15,450 You set a stage near my house 1465 01:11:15,670 --> 01:11:19,370 Memorize someone else's poem like a school boyb 1466 01:11:20,170 --> 01:11:22,120 Would you cook it up and offend my family? 1467 01:11:22,190 --> 01:11:24,040 [Muffled shrieks] 1468 01:11:30,520 --> 01:11:31,590 Let me give my piece of mind today... 1469 01:11:31,870 --> 01:11:32,470 Have it, sister 1470 01:11:32,480 --> 01:11:33,550 Such a murky man! 1471 01:11:33,810 --> 01:11:34,270 [Spats] 1472 01:11:34,310 --> 01:11:35,290 Money thirsty idiot. 1473 01:11:35,430 --> 01:11:37,990 Assumes he can growl as he wishes, holding the mike 1474 01:11:38,010 --> 01:11:39,360 Was I was hitting on you? 1475 01:11:39,400 --> 01:11:42,120 How dare you say it over the mike? 1476 01:11:42,160 --> 01:11:43,990 Such a uncouth man... 1477 01:11:44,000 --> 01:11:45,960 Do I look like a hopper? 1478 01:11:46,000 --> 01:11:48,510 You! Such a depraved man! 1479 01:11:48,550 --> 01:11:50,060 What bothers you if I am stout? 1480 01:11:50,100 --> 01:11:52,180 You look like a burnt hopper... and insult me? 1481 01:11:52,240 --> 01:11:53,790 Will you open your mouth hereafter? 1482 01:11:53,870 --> 01:11:55,740 Hey, Mic maniac... 1483 01:11:55,830 --> 01:11:57,100 [Indistinct scolding] Uncle, Chief is calling... 1484 01:11:57,120 --> 01:11:58,160 [Indistinct scolding] Chief? 1485 01:11:58,190 --> 01:11:59,260 I pledged my hoppers, did I? [Muffled groans] 1486 01:11:59,340 --> 01:12:01,180 Did I pledge your wife? 1487 01:12:01,310 --> 01:12:02,770 You complain as if I pledged your wife? 1488 01:12:02,810 --> 01:12:03,660 [Indistinct ranting] Tell me chief 1489 01:12:03,690 --> 01:12:06,050 You rant as if I did so... 1490 01:12:06,430 --> 01:12:07,950 Were you eying my jewellery Being in the trash? 1491 01:12:07,990 --> 01:12:08,740 [Indistinct ranting] OK chief! 1492 01:12:08,750 --> 01:12:09,090 OK, Chief! 1493 01:12:09,120 --> 01:12:09,990 Ditched his own wife and cribs about me? 1494 01:12:10,050 --> 01:12:10,550 OK... I shall go and meet him. 1495 01:12:10,590 --> 01:12:11,940 please come back in the morning 1496 01:12:11,980 --> 01:12:12,820 Gopal will take care of him. 1497 01:12:12,840 --> 01:12:15,060 You left your wife stranded in the streets 1498 01:12:15,090 --> 01:12:15,700 Leave... man 1499 01:12:15,730 --> 01:12:16,180 Unable to... 1500 01:12:16,200 --> 01:12:16,850 OK Bro 1501 01:12:16,880 --> 01:12:19,410 Discuss your own wife's shoddy stories? 1502 01:12:19,490 --> 01:12:21,310 iWhy do you decry someone else's wife? Mind you! 1503 01:12:22,810 --> 01:12:23,510 Hello Chief, 1504 01:12:23,770 --> 01:12:25,260 Come, man. Have a seat. 1505 01:12:25,520 --> 01:12:26,150 Oh no! 1506 01:12:26,510 --> 01:12:27,860 Sit down, man 1507 01:12:27,900 --> 01:12:28,390 [Superficially smiling] 1508 01:12:32,010 --> 01:12:32,390 Sit... 1509 01:12:33,380 --> 01:12:34,760 Take a glass... come on 1510 01:12:35,260 --> 01:12:35,850 No... its OK 1511 01:12:36,120 --> 01:12:36,850 No, Its OK 1512 01:12:39,880 --> 01:12:41,100 Enough... enough 1513 01:12:43,440 --> 01:12:44,440 [Sighs] 1514 01:12:45,720 --> 01:12:46,800 What, man? 1515 01:12:47,700 --> 01:12:50,280 Putting up a stage near your house 1516 01:12:51,170 --> 01:12:53,330 Has puked filth right on your face... 1517 01:12:53,360 --> 01:12:54,870 Nasty fellow, Thirumoorthy! 1518 01:12:55,280 --> 01:12:55,730 Huh! 1519 01:12:56,960 --> 01:13:01,310 When you were about to be recommended for MLA, he has done such an act 1520 01:13:03,290 --> 01:13:05,540 Not worried about people. 1521 01:13:05,920 --> 01:13:08,080 They have all become numb. 1522 01:13:08,900 --> 01:13:10,910 How much ever you screw them 1523 01:13:11,160 --> 01:13:13,490 Its enough if we give them boiled eggs and bread 1524 01:13:13,990 --> 01:13:15,790 Forget all the misgivings And few will cast their vote 1525 01:13:17,250 --> 01:13:19,180 You must not earn a ill name in the party 1526 01:13:19,800 --> 01:13:20,530 Understand? 1527 01:13:20,710 --> 01:13:21,070 [Nods] 1528 01:13:21,120 --> 01:13:21,850 Have it! 1529 01:13:27,170 --> 01:13:29,230 Even if you fart inside water, 1530 01:13:29,260 --> 01:13:30,640 The one who knows to suppress it 1531 01:13:30,660 --> 01:13:33,800 Is supposed to be the best politician 1532 01:13:34,070 --> 01:13:35,370 Who is Sekkizhaar? 1533 01:13:35,410 --> 01:13:38,710 Who wrote Kamba Ramayana are immaterial to us. 1534 01:13:40,130 --> 01:13:42,680 The commission received through political influence 1535 01:13:42,740 --> 01:13:43,500 To be exactly 1536 01:13:43,560 --> 01:13:45,980 Tallied and brought into books 1537 01:13:47,000 --> 01:13:48,420 Don't spoil your name 1538 01:13:48,930 --> 01:13:51,060 If reputation is lost, 1539 01:13:51,180 --> 01:13:54,340 Recommendation will be difficult inside the party, understand? 1540 01:13:54,710 --> 01:13:55,470 Understand? 1541 01:13:56,460 --> 01:13:58,060 Why have you not finished it... have it 1542 01:13:58,090 --> 01:13:58,900 Its OK... 1543 01:14:00,210 --> 01:14:02,640 When you were about to get a MLA seat 1544 01:14:02,990 --> 01:14:04,500 If you let him talk such nonsense 1545 01:14:05,170 --> 01:14:06,280 Will you not lose your primacy? 1546 01:14:07,470 --> 01:14:08,940 Why have you reprieved him? 1547 01:14:08,990 --> 01:14:10,630 Have not spared him... 1548 01:14:11,220 --> 01:14:12,930 But have hijacked to my guest house 1549 01:14:13,000 --> 01:14:14,130 Hijacked, is it? 1550 01:14:14,260 --> 01:14:14,880 What are you saying? 1551 01:14:14,900 --> 01:14:15,890 Yes, Chief 1552 01:14:16,070 --> 01:14:18,480 My wife got pissed off with his abuse 1553 01:14:18,910 --> 01:14:21,510 Was adamant to redress herself by beating him up 1554 01:14:22,140 --> 01:14:24,670 So, once her anger gets settled 1555 01:14:24,810 --> 01:14:27,590 Would drive him off in the morning 1556 01:14:27,650 --> 01:14:29,790 That ill-mouthed idiot fellow behaves so low 1557 01:14:30,600 --> 01:14:34,680 Our boys told that he abuses me in Facebook and Twitter 1558 01:14:34,700 --> 01:14:35,540 That's right, Chief! 1559 01:14:35,570 --> 01:14:37,580 I don't even know to access it 1560 01:14:38,560 --> 01:14:39,670 Don't let him go 1561 01:14:41,220 --> 01:14:42,590 Rip his mouth off 1562 01:14:43,840 --> 01:14:46,790 He is not worth dispatching, chief 1563 01:14:46,850 --> 01:14:47,470 What do you think? 1564 01:14:47,500 --> 01:14:48,340 You mean he is valueless? 1565 01:14:48,360 --> 01:14:49,070 Yes chief 1566 01:14:49,250 --> 01:14:51,310 His party is giving him seat this election 1567 01:14:51,610 --> 01:14:53,490 He is going to contest you 1568 01:14:53,550 --> 01:14:54,550 You know that? 1569 01:14:58,890 --> 01:15:01,310 Did anyone notice while abducting him? 1570 01:15:01,830 --> 01:15:02,820 No, chief 1571 01:15:04,460 --> 01:15:06,250 You say no one noticed during abduction 1572 01:15:06,730 --> 01:15:07,710 Then... 1573 01:15:08,000 --> 01:15:09,840 What stops you from discharging him? 1574 01:15:09,940 --> 01:15:10,570 Shall see... 1575 01:15:12,430 --> 01:15:13,370 [clears throat] 1576 01:15:16,320 --> 01:15:16,630 Uncle... 1577 01:15:16,860 --> 01:15:17,800 Hey, Gopal 1578 01:15:17,850 --> 01:15:19,070 That idiot... 1579 01:15:19,090 --> 01:15:20,220 Mouth is to be torn apart... 1580 01:15:20,540 --> 01:15:21,870 Finish him altogether 1581 01:15:21,930 --> 01:15:22,610 Uncle...? 1582 01:15:22,630 --> 01:15:24,360 That's our chief's wish 1583 01:15:25,090 --> 01:15:26,720 That fellow Maga has left already 1584 01:15:26,830 --> 01:15:28,240 Shall complete the task through my boys 1585 01:15:28,250 --> 01:15:28,740 [Nods] 1586 01:15:28,760 --> 01:15:31,150 Pay me half of whatever you would, to him 1587 01:15:31,280 --> 01:15:32,200 We shall get the job done 1588 01:15:32,490 --> 01:15:33,180 [Nods] 1589 01:15:35,150 --> 01:15:38,830 [Laughs loudly] 1590 01:15:38,860 --> 01:15:42,390 [Laughs loudly] 1591 01:15:42,920 --> 01:15:44,220 You spoke too much! 1592 01:15:44,310 --> 01:15:44,790 [Mumbles] 1593 01:15:45,470 --> 01:15:47,430 You poop words through your mouth 1594 01:15:47,460 --> 01:15:47,880 [muffled groans] 1595 01:15:47,900 --> 01:15:50,250 Like stomach disorder, yours is a mental disorder 1596 01:15:50,270 --> 01:15:50,860 Is it? 1597 01:15:52,300 --> 01:15:54,320 If I slit your mouth till ears, 1598 01:15:54,380 --> 01:15:55,980 Wont you be able to spill the words easily? 1599 01:15:56,030 --> 01:15:57,030 [Muffled groans] 1600 01:15:57,300 --> 01:15:58,770 [Muffled groans] 1601 01:16:05,450 --> 01:16:05,820 Mam 1602 01:16:05,880 --> 01:16:07,850 None of the books from your list are available here 1603 01:16:10,290 --> 01:16:10,690 Mam 1604 01:16:11,090 --> 01:16:14,400 You can buy them from the book stall in Erode 1605 01:16:14,490 --> 01:16:17,330 I would just need these books, for time being, to refer 1606 01:16:17,350 --> 01:16:19,750 It should be fine if I could return them 1607 01:16:19,950 --> 01:16:20,900 That case, 1608 01:16:20,930 --> 01:16:22,810 There is someone by name Muni Raj here 1609 01:16:22,930 --> 01:16:25,780 He has a private book library at home 1610 01:16:25,900 --> 01:16:27,640 Would you please try over there? 1611 01:16:27,710 --> 01:16:28,340 Is that so? 1612 01:16:28,440 --> 01:16:29,330 Where is it? 1613 01:16:31,810 --> 01:16:32,280 Hello 1614 01:16:35,240 --> 01:16:36,020 Excuse me 1615 01:17:05,400 --> 01:17:06,050 [gasps] 1616 01:17:11,850 --> 01:17:12,830 I am Deepa. 1617 01:17:13,560 --> 01:17:14,840 Doing MA Journalism 1618 01:17:15,520 --> 01:17:17,210 For my final year project 1619 01:17:17,370 --> 01:17:19,140 I am designing a newspaper 1620 01:17:21,220 --> 01:17:22,890 That's why took your pic 1621 01:17:24,240 --> 01:17:25,730 [chuckles] 1622 01:17:26,050 --> 01:17:27,620 You know Ilavarasan farm house? 1623 01:17:27,640 --> 01:17:27,920 [Nods] 1624 01:17:28,110 --> 01:17:30,270 Everyday you reach your home by it. 1625 01:17:30,870 --> 01:17:32,570 But you might not have seen me 1626 01:17:33,660 --> 01:17:37,240 Because right from 6th class, I studied and grew up being in hostel 1627 01:17:38,520 --> 01:17:39,260 The other day 1628 01:17:39,280 --> 01:17:41,320 I brought a boy to the tuition, Ilavarasan... 1629 01:17:41,400 --> 01:17:41,800 [Nods] 1630 01:17:42,440 --> 01:17:44,440 His dad Jayaraman is my dad too... 1631 01:17:45,510 --> 01:17:47,170 But I don't like him at all. 1632 01:17:48,280 --> 01:17:49,770 May I know about you? 1633 01:17:49,840 --> 01:17:50,700 Err... 1634 01:17:53,300 --> 01:17:54,380 My name is Muniraj. 1635 01:17:54,570 --> 01:17:55,790 I did B.Sc Zoology 1636 01:17:56,560 --> 01:17:58,770 Did not like to work under someone 1637 01:17:59,330 --> 01:18:00,700 Just me and mom here. 1638 01:18:01,300 --> 01:18:02,850 I love my mom 1639 01:18:04,090 --> 01:18:06,290 In this 70 cent land, we do farming. 1640 01:18:06,810 --> 01:18:08,170 Thankfully not starving. 1641 01:18:08,360 --> 01:18:11,530 In the evenings, taking tuition in Maniyarasan sir's tuition center 1642 01:18:12,040 --> 01:18:13,710 I go to Mekkarai during weekends 1643 01:18:13,820 --> 01:18:15,480 One of the places without school 1644 01:18:16,400 --> 01:18:18,420 Give them books to read 1645 01:18:18,500 --> 01:18:19,480 Screen them movies 1646 01:18:20,830 --> 01:18:22,970 I am influenced by Vivekananda 1647 01:18:23,000 --> 01:18:25,350 Practicing bachelorhood like him 1648 01:18:26,260 --> 01:18:26,730 Is it? 1649 01:18:28,290 --> 01:18:29,750 You asked for coffee, dear 1650 01:18:31,200 --> 01:18:32,600 Will you not offer me coffee? 1651 01:18:36,100 --> 01:18:36,880 Muni 1652 01:18:37,120 --> 01:18:38,890 Please go buy a new glass 1653 01:18:38,930 --> 01:18:39,870 Why? 1654 01:18:40,660 --> 01:18:41,940 There it is... 1655 01:18:43,370 --> 01:18:44,190 Pour in this 1656 01:18:50,850 --> 01:18:51,990 Careful, its hot! 1657 01:18:53,550 --> 01:18:55,230 Are you doing organic farming? 1658 01:18:55,280 --> 01:18:55,700 Yes 1659 01:18:56,960 --> 01:19:01,150 Fertilizers and pesticides were promoted to increase yield 1660 01:19:01,200 --> 01:19:05,250 But organic farming doesn't yield much, right? 1661 01:19:06,620 --> 01:19:09,540 To not let worms and birds eat the crops, 1662 01:19:09,620 --> 01:19:11,430 All that was produced using chemicals 1663 01:19:11,460 --> 01:19:13,140 We alone were consuming 1664 01:19:13,400 --> 01:19:14,770 But in organic farming, 1665 01:19:14,800 --> 01:19:17,690 Its 30% to crows,sparrow,rabbit and field crabs 1666 01:19:17,740 --> 01:19:19,280 It's 70% for us 1667 01:19:19,340 --> 01:19:20,410 This is the way we share our food 1668 01:19:20,470 --> 01:19:21,140 That's about it 1669 01:19:25,340 --> 01:19:25,680 Oh! 1670 01:19:25,850 --> 01:19:27,120 Missed to ask 1671 01:19:27,310 --> 01:19:30,670 Do you have Charu's 'Kaadhal Kalagam Isai' book? 1672 01:19:33,010 --> 01:19:35,050 Uncle, can I take the ball, please? 1673 01:19:39,800 --> 01:19:41,080 Yes, I have. 1674 01:19:42,890 --> 01:19:45,460 It doesn't matter she rejected you, Pal 1675 01:19:48,090 --> 01:19:50,790 But if I think of whom she rejected you for 1676 01:19:51,020 --> 01:19:52,340 I feel awful 1677 01:19:52,370 --> 01:19:53,010 What, man 1678 01:19:53,040 --> 01:19:54,420 Are you sure about what you are saying? 1679 01:19:54,770 --> 01:19:55,600 I... 1680 01:19:55,620 --> 01:19:57,720 Saw her bike near his house 1681 01:19:57,760 --> 01:20:00,040 I asked a boy who was playing there 1682 01:20:00,060 --> 01:20:03,010 To pretend throwing the ball, Wanted him to... spy them 1683 01:20:03,880 --> 01:20:05,850 He clearly says 1684 01:20:06,340 --> 01:20:07,710 She was having coffee there... 1685 01:20:07,730 --> 01:20:08,880 And chatting with him 1686 01:20:10,730 --> 01:20:11,730 [Sighs] 1687 01:20:13,660 --> 01:20:14,700 What cup was she using? 1688 01:20:14,730 --> 01:20:15,770 Was it use and throw, disposable cup? 1689 01:20:15,770 --> 01:20:17,380 No...man... 1690 01:20:17,400 --> 01:20:19,130 In ever silver tumbler... 1691 01:20:21,180 --> 01:20:21,790 [Spits out of annoyance] 1692 01:20:22,750 --> 01:20:25,100 Thought she insulted our family, 1693 01:20:25,130 --> 01:20:27,330 But she is defaming to our clan 1694 01:20:27,600 --> 01:20:29,600 With just a tiny piece of land... 1695 01:20:29,630 --> 01:20:30,990 And for what he has done... 1696 01:20:31,010 --> 01:20:32,020 We should not spare him, dad. 1697 01:20:53,520 --> 01:20:54,940 Gonna deliver the report... 1698 01:20:54,960 --> 01:20:55,530 [Nods] 1699 01:20:55,560 --> 01:20:57,180 Hope there are enough cops for security 1700 01:20:57,210 --> 01:20:58,110 There are enough Cops 1701 01:20:58,130 --> 01:21:00,520 CROWD : Hey, Our Thirumoorthy bro is no more! 1702 01:21:00,550 --> 01:21:01,870 And you are running your business? 1703 01:21:01,890 --> 01:21:03,920 [Chaos and indistinct voices] 1704 01:21:03,960 --> 01:21:07,950 Our leader passed away... 1705 01:21:07,970 --> 01:21:08,240 Hey, man! 1706 01:21:08,260 --> 01:21:11,170 [Indistinct shouts] 1707 01:21:11,190 --> 01:21:12,120 Hey, shut the shop! 1708 01:21:12,160 --> 01:21:13,600 We are in grief and he is selling Briyani... 1709 01:21:13,940 --> 01:21:14,810 Char it! 1710 01:21:15,010 --> 01:21:15,580 [Chaos and indistinct chattering] 1711 01:21:15,620 --> 01:21:16,520 Make him run like mad... 1712 01:21:16,560 --> 01:21:19,430 Burn down all that you see here 1713 01:21:19,490 --> 01:21:21,440 Chaos and indistinct chattering 1714 01:21:21,460 --> 01:21:23,680 My leader is gone... So should this place too... 1715 01:21:23,730 --> 01:21:24,400 Burn them... Shut them... 1716 01:21:25,950 --> 01:21:27,660 In our Kanchipuram district 1717 01:21:28,480 --> 01:21:30,280 Murdering for political party 1718 01:21:30,310 --> 01:21:32,040 And for real estate 1719 01:21:32,070 --> 01:21:33,370 Is very common 1720 01:21:33,390 --> 01:21:35,760 If he was killed on the streets 1721 01:21:35,790 --> 01:21:38,000 It would just have been yet another case 1722 01:21:38,070 --> 01:21:38,840 But... 1723 01:21:39,010 --> 01:21:40,160 He was abducted 1724 01:21:40,280 --> 01:21:41,850 His mouth is torn apart 1725 01:21:41,980 --> 01:21:42,950 head broken. 1726 01:21:42,980 --> 01:21:43,330 [Coughs] 1727 01:21:43,350 --> 01:21:45,010 After which he was dumped in water 1728 01:21:45,040 --> 01:21:46,980 This has been very well-planned and executed 1729 01:21:47,190 --> 01:21:49,190 Too much pressure from superiors 1730 01:21:49,300 --> 01:21:50,690 So, party men themselves 1731 01:21:50,710 --> 01:21:52,310 Would find the assassins 1732 01:21:52,330 --> 01:21:54,660 There's a talk that till they encounter them, this won't stop. 1733 01:21:54,870 --> 01:21:56,340 So... who did this? 1734 01:21:56,720 --> 01:21:58,140 For whom was it done? 1735 01:21:58,430 --> 01:21:58,840 And... 1736 01:21:58,890 --> 01:22:00,100 Who is the brain behind 1737 01:22:00,340 --> 01:22:01,230 All of them... 1738 01:22:01,490 --> 01:22:02,730 Need to be hunted down and bring them all! 1739 01:22:02,800 --> 01:22:03,360 OK? 1740 01:22:04,540 --> 01:22:05,100 Gopal... 1741 01:22:05,760 --> 01:22:07,390 You must have called me, Gopal 1742 01:22:08,070 --> 01:22:10,160 Doing without my knowledge is a blunder 1743 01:22:10,240 --> 01:22:12,450 See, it just got exposed the next day 1744 01:22:12,740 --> 01:22:14,490 Does bro know about this? 1745 01:22:16,040 --> 01:22:18,010 My boys are demanding money. 1746 01:22:18,100 --> 01:22:19,700 News is out already 1747 01:22:20,110 --> 01:22:22,580 Won't my boys mistake me now? 1748 01:22:22,610 --> 01:22:24,220 Its not well thought off at all... 1749 01:22:24,380 --> 01:22:25,720 Can I meet Bro now? 1750 01:22:25,930 --> 01:22:27,010 Uncle is not here... 1751 01:22:27,040 --> 01:22:27,820 He has gone out 1752 01:22:27,890 --> 01:22:29,010 I need money now 1753 01:22:29,100 --> 01:22:30,170 I wanna meet him. 1754 01:22:30,240 --> 01:22:31,170 You... wait 1755 01:22:31,200 --> 01:22:32,500 Shall intimate you once uncle comes back 1756 01:22:33,050 --> 01:22:34,230 You will get your dues. 1757 01:22:36,110 --> 01:22:37,180 Why is he pestering? 1758 01:22:37,260 --> 01:22:38,600 Demanding all the pending dues 1759 01:22:39,380 --> 01:22:41,420 Why does he want full settlement? 1760 01:22:42,320 --> 01:22:44,250 Is he planning to move out of town? 1761 01:22:45,340 --> 01:22:47,160 There's still pending work... what's the hurry? 1762 01:22:47,720 --> 01:22:50,060 Going by chief's words 1763 01:22:50,240 --> 01:22:51,600 Landed up in a mess 1764 01:22:52,990 --> 01:22:54,690 Let everything get sorted 1765 01:22:54,790 --> 01:22:55,920 You hold his payment 1766 01:22:56,930 --> 01:22:57,630 We shall see 1767 01:22:57,650 --> 01:22:58,320 OK... Uncle 1768 01:23:07,640 --> 01:23:08,710 Look at these fellows 1769 01:23:09,350 --> 01:23:11,290 The manner in which they creep in 1770 01:23:11,580 --> 01:23:12,140 Who is filthy rich? 1771 01:23:12,140 --> 01:23:13,790 How much of wealth do they have? 1772 01:23:13,860 --> 01:23:15,440 Are there young girls in those families? 1773 01:23:15,470 --> 01:23:17,420 They sneak in and mesmerize 1774 01:23:17,440 --> 01:23:19,100 Manipulate their mind 1775 01:23:19,140 --> 01:23:19,880 [Grunts] 1776 01:23:20,650 --> 01:23:22,590 Be it family or social issues 1777 01:23:22,880 --> 01:23:24,640 People often come to you 1778 01:23:24,950 --> 01:23:26,190 But if you... 1779 01:23:26,200 --> 01:23:27,520 Get detested 1780 01:23:27,540 --> 01:23:29,140 And if you are humiliated 1781 01:23:29,480 --> 01:23:30,820 That's what I am worried about 1782 01:23:32,830 --> 01:23:35,360 Likewise, you need to keep this in mind too... 1783 01:23:37,640 --> 01:23:38,880 I meant... 1784 01:23:39,080 --> 01:23:42,500 Nowadays if someone is found dead on the railway track... 1785 01:23:42,710 --> 01:23:43,630 Its due to love affair... 1786 01:23:43,660 --> 01:23:45,410 Someone has afflicted 1787 01:23:45,430 --> 01:23:46,610 Is what is perceived 1788 01:23:46,740 --> 01:23:47,700 So... 1789 01:23:47,800 --> 01:23:49,370 Whatever we propose to do... 1790 01:23:49,390 --> 01:23:50,390 Got to be vigil 1791 01:23:50,410 --> 01:23:52,520 And need to adopt alternative modus operandi 1792 01:24:34,890 --> 01:24:37,860 INTERMISSION 1793 01:24:38,990 --> 01:24:40,560 You have used this library effectively 1794 01:24:40,940 --> 01:24:43,840 Don't think anyone has done so? 1795 01:24:43,890 --> 01:24:44,890 Good... Good... 1796 01:24:45,700 --> 01:24:48,070 You have even completed your studies using this, is it not? 1797 01:24:49,220 --> 01:24:51,920 One who could write such a profound Explanation for Thiruakkural 1798 01:24:52,470 --> 01:24:56,190 Failing to accept him to be an average man or a patient 1799 01:25:00,920 --> 01:25:03,840 But your report so confusing. 1800 01:25:03,870 --> 01:25:05,340 I couldn't interpret, why? 1801 01:25:22,570 --> 01:25:24,320 Take a look now,focus is perfect 1802 01:25:28,070 --> 01:25:29,290 Take a separate 1803 01:25:29,300 --> 01:25:30,560 Closer shot of the idol, OK? 1804 01:25:31,550 --> 01:25:32,460 Hello Muniraj, 1805 01:25:40,290 --> 01:25:41,290 Hey, Come Come 1806 01:25:46,660 --> 01:25:48,050 He is the Muniraj I was talking about. 1807 01:25:48,560 --> 01:25:49,530 Oh... Hi! 1808 01:25:49,900 --> 01:25:51,630 So you are him? She told a lot about you. 1809 01:25:52,140 --> 01:25:53,010 Come on. 1810 01:25:54,440 --> 01:25:55,140 And... 1811 01:25:55,640 --> 01:25:56,890 Is this your project too? 1812 01:25:58,570 --> 01:25:59,110 Yes 1813 01:26:00,160 --> 01:26:03,150 Writing an article on the topic "Where is your God?" 1814 01:26:03,330 --> 01:26:05,480 Collecting materials for that 1815 01:26:05,670 --> 01:26:06,220 OK... 1816 01:26:07,390 --> 01:26:08,320 In that article 1817 01:26:08,360 --> 01:26:09,690 Do you disclose where the God is? 1818 01:26:10,550 --> 01:26:11,550 [Grins] 1819 01:26:12,710 --> 01:26:16,810 In the end I say,the biggest make-believe lie is God 1820 01:26:17,840 --> 01:26:19,670 You wear holy marks on forehead and wearing Om dollar. 1821 01:26:20,050 --> 01:26:21,700 What's your idea about God? 1822 01:26:26,720 --> 01:26:29,080 Understanding of God varies between people 1823 01:26:30,210 --> 01:26:32,040 Shall tell you my perception 1824 01:26:32,420 --> 01:26:33,880 Try deciphering 1825 01:26:34,920 --> 01:26:36,490 While we were still animals 1826 01:26:36,900 --> 01:26:39,070 Food and reproduction were the only needs. 1827 01:26:39,390 --> 01:26:40,570 Out of the lot 1828 01:26:40,670 --> 01:26:41,750 Out of the lot, Few beasts began contemplating. 1829 01:26:42,290 --> 01:26:43,570 Such animals were termed 1830 01:26:43,770 --> 01:26:44,570 As human beings 1831 01:26:44,670 --> 01:26:45,870 Later on 1832 01:26:46,320 --> 01:26:47,400 Those men, 1833 01:26:47,480 --> 01:26:48,600 Which their ancestors did not possess 1834 01:26:48,980 --> 01:26:51,550 Developed, greed, Jealousy,rivalry and vengeance 1835 01:26:51,690 --> 01:26:53,300 Some such qualities accumulated 1836 01:26:53,330 --> 01:26:54,580 Thus humans 1837 01:26:54,950 --> 01:26:55,950 Lost their peace of mind! 1838 01:26:56,160 --> 01:26:56,880 Then 1839 01:26:56,980 --> 01:26:58,310 Why there isn't peace of mind? 1840 01:26:58,660 --> 01:27:00,190 To analyze in serenity 1841 01:27:00,520 --> 01:27:01,670 Temples were built 1842 01:27:02,240 --> 01:27:03,980 Those apprehended 1843 01:27:04,150 --> 01:27:07,090 Realised about all the disturbing qualities and shed them 1844 01:27:07,650 --> 01:27:09,220 They attained wisdom 1845 01:27:09,840 --> 01:27:11,440 Ones who attained such state of mind 1846 01:27:11,660 --> 01:27:13,040 Bestowed us with a syllabus for Life, such as 1847 01:27:13,290 --> 01:27:16,030 Thirumandhiram,Thirukkural, Bhagavadgeetha, Quran... 1848 01:27:16,420 --> 01:27:18,090 Thammapatham, Bible and the likes. 1849 01:27:19,320 --> 01:27:21,390 Those who comprehend them in their true sense 1850 01:27:21,590 --> 01:27:23,640 Could attain peace and wisdom 1851 01:27:24,780 --> 01:27:26,410 Say, if you wanted to become Bruce Lee 1852 01:27:26,730 --> 01:27:28,700 If you practice everyday, like him 1853 01:27:28,780 --> 01:27:30,290 One day, you will become one 1854 01:27:30,690 --> 01:27:32,650 Instead if you just worship his picture 1855 01:27:32,720 --> 01:27:33,950 And keep praying 1856 01:27:34,110 --> 01:27:35,380 You will never get there 1857 01:27:35,470 --> 01:27:36,020 Is it not? 1858 01:27:36,570 --> 01:27:36,930 [Nods] 1859 01:27:43,030 --> 01:27:45,260 Could hear the voice of a peacock, we shall go click pictures. 1860 01:27:45,510 --> 01:27:47,080 -You guys go ahead. -See you 1861 01:27:53,240 --> 01:27:54,810 Have been busy lately 1862 01:27:55,060 --> 01:27:57,770 Got to shoot a program tonight 1863 01:28:04,620 --> 01:28:06,070 If free, why don't you join us? 1864 01:28:11,330 --> 01:28:11,840 No 1865 01:28:11,860 --> 01:28:13,380 Got to go to Mekkarai 1866 01:28:13,510 --> 01:28:14,730 Kids will be waiting 1867 01:28:17,140 --> 01:28:18,060 Fine, see you then 1868 01:28:18,690 --> 01:28:18,960 [Nods] 1869 01:28:48,340 --> 01:28:48,900 [Shouts in anger] 1870 01:28:49,610 --> 01:28:53,500 [Gasping for breath] 1871 01:28:53,530 --> 01:28:54,400 Get lost! 1872 01:28:55,240 --> 01:28:56,130 What's this? 1873 01:28:56,300 --> 01:28:57,330 Why do you do this? 1874 01:28:58,570 --> 01:28:59,950 [Moaning in pain] 1875 01:29:00,900 --> 01:29:02,200 Hey, hold on! 1876 01:29:04,120 --> 01:29:05,280 What's the problem? 1877 01:29:06,480 --> 01:29:09,530 Bro, why is he unnecessarily talking to our girl? 1878 01:29:10,120 --> 01:29:12,500 Not knowing what we spoke, why do you get angry? 1879 01:29:12,530 --> 01:29:12,950 Hey... 1880 01:29:13,150 --> 01:29:14,190 Be it whatever. 1881 01:29:14,390 --> 01:29:15,790 You are not supposed to talk at all 1882 01:29:16,090 --> 01:29:18,130 You got no dignity to move with her 1883 01:29:18,410 --> 01:29:20,160 Are you deceiving everyone pretending to be holy man? 1884 01:29:20,970 --> 01:29:21,630 OK... OK... 1885 01:29:21,650 --> 01:29:22,310 Kill you 1886 01:29:22,320 --> 01:29:23,320 Leave him alone 1887 01:29:24,060 --> 01:29:25,210 Come... Come on 1888 01:29:25,310 --> 01:29:27,470 He won't come in our way from now. 1889 01:29:44,400 --> 01:29:45,370 Please start 1890 01:29:45,650 --> 01:29:46,000 Hold on 1891 01:29:46,030 --> 01:29:47,850 Let that guys too shall come 1892 01:29:48,190 --> 01:29:50,250 Can't travel with him. 1893 01:29:50,440 --> 01:29:51,700 Drop us 1894 01:29:51,830 --> 01:29:52,960 And then pick him 1895 01:30:24,170 --> 01:30:27,470 Based on occupation, caste was devised. 1896 01:30:28,590 --> 01:30:30,610 Can there be an inferior and a superior job? 1897 01:30:31,870 --> 01:30:34,920 Shouldn't, honesty towards one's job alone matter? 1898 01:30:39,130 --> 01:30:42,340 Our society duly respects our soldiers 1899 01:30:42,820 --> 01:30:44,820 But the society 1900 01:30:44,960 --> 01:30:47,380 Turns a blind eye towards sewer deaths 1901 01:30:48,810 --> 01:30:49,930 Aren't both lives equal? 1902 01:31:04,210 --> 01:31:06,840 [percussions played] 1903 01:31:08,050 --> 01:31:10,620 [percussions playing continues] [mobile rings] 1904 01:31:17,350 --> 01:31:17,940 OK Bro 1905 01:31:21,170 --> 01:31:21,730 OK bro 1906 01:31:22,510 --> 01:31:22,890 OK bro 1907 01:31:24,500 --> 01:31:26,190 [percussions playing continues] 1908 01:31:28,240 --> 01:31:28,690 Dear, 1909 01:31:29,280 --> 01:31:30,540 Dear, Sir is asking you to come home 1910 01:31:32,560 --> 01:31:33,930 There is still more to shoot 1911 01:31:35,060 --> 01:31:35,690 No, dear 1912 01:31:36,430 --> 01:31:38,840 its late already. Please come soon. 1913 01:31:41,830 --> 01:31:43,920 Fine,let's leave in a while 1914 01:31:45,540 --> 01:31:46,630 OK dear 1915 01:31:55,470 --> 01:31:57,710 [percussions played in backgroud] Bro, our girl is still shooting. 1916 01:31:58,510 --> 01:32:00,360 No, I told her twice 1917 01:32:01,340 --> 01:32:04,200 She keeps dodging. 1918 01:32:04,570 --> 01:32:05,650 And is not leaving 1919 01:32:06,990 --> 01:32:07,780 OK Bro 1920 01:32:15,310 --> 01:32:15,950 Bro... 1921 01:32:16,260 --> 01:32:17,490 He too is coming here 1922 01:32:17,910 --> 01:32:19,100 I do not understand 1923 01:32:19,960 --> 01:32:20,850 What should I do now, bro? 1924 01:32:23,880 --> 01:32:25,000 Dear, either you leave... 1925 01:32:25,310 --> 01:32:27,620 Should he come down is what sir is asking... 1926 01:32:29,380 --> 01:32:30,510 OK, Come lets go 1927 01:32:46,850 --> 01:32:49,970 [percussions continue being played] 1928 01:32:59,000 --> 01:32:59,660 Hello teacher 1929 01:33:00,990 --> 01:33:02,120 You gazing at the tree? 1930 01:33:03,860 --> 01:33:04,420 Just that 1931 01:33:04,940 --> 01:33:06,860 Got to uproot seemai karuvelam 1932 01:33:08,800 --> 01:33:11,590 Caste too is deep rooted and unable to be degraded like plastic 1933 01:33:14,130 --> 01:33:16,320 Giving it a thought about recycling it 1934 01:33:28,560 --> 01:33:29,240 What, Maga? 1935 01:33:29,470 --> 01:33:30,500 Is he not taking your call? 1936 01:33:32,990 --> 01:33:33,430 [Nods] 1937 01:33:34,320 --> 01:33:37,350 Have packed everything to leave, As soon as we get the money, Maga 1938 01:33:38,490 --> 01:33:41,400 He promised and is dodging as usual... 1939 01:33:49,380 --> 01:33:50,550 Haven't got the money yet, man 1940 01:33:51,360 --> 01:33:52,470 Shall intimate once received 1941 01:33:52,590 --> 01:33:54,550 Tell our guys not to feel bad. 1942 01:33:55,790 --> 01:33:57,380 He promised to pay today. 1943 01:33:57,640 --> 01:33:58,800 Guess he has gone out 1944 01:33:58,960 --> 01:33:59,720 Not taking my call 1945 01:33:59,750 --> 01:34:00,380 OK buddy 1946 01:34:03,550 --> 01:34:04,530 What happened buddy? 1947 01:34:08,950 --> 01:34:09,490 Maga 1948 01:34:09,610 --> 01:34:11,300 Why not you try calling again 1949 01:34:13,580 --> 01:34:15,530 [Mobile ringing] 1950 01:34:15,930 --> 01:34:19,110 Hey, take the call 1951 01:34:20,220 --> 01:34:20,860 Hello, 1952 01:34:21,110 --> 01:34:21,750 Hello, bro 1953 01:34:21,790 --> 01:34:23,710 No... Uncle has gone out 1954 01:34:23,810 --> 01:34:24,670 No gopal... 1955 01:34:24,710 --> 01:34:26,600 My boys are urging for money. 1956 01:34:26,640 --> 01:34:27,660 Shall I come in person? 1957 01:34:27,700 --> 01:34:29,290 He is not available, I say. 1958 01:34:29,610 --> 01:34:30,730 why do you have to come in person? 1959 01:34:30,740 --> 01:34:32,340 Even I am outside... 1960 01:34:32,390 --> 01:34:34,590 Shall call and let you know once he is back. 1961 01:34:36,080 --> 01:34:36,700 Gopal... 1962 01:34:39,660 --> 01:34:41,320 What the hell does he want? 1963 01:34:41,410 --> 01:34:42,610 How many times should I tell him? 1964 01:34:44,090 --> 01:34:46,200 Shall pay the dues once things are sorted. 1965 01:34:46,390 --> 01:34:47,870 Are we gonna run away? 1966 01:34:47,970 --> 01:34:48,890 Nagging fellow... 1967 01:34:48,980 --> 01:34:49,790 Check out who is it? 1968 01:35:02,200 --> 01:35:03,270 Crime branch inspector 1969 01:35:03,610 --> 01:35:04,610 Devaraj 1970 01:35:04,670 --> 01:35:05,680 Please be seated 1971 01:35:10,530 --> 01:35:10,890 Giggles 1972 01:35:11,680 --> 01:35:12,210 [Sighs] 1973 01:35:12,240 --> 01:35:13,300 Regards to Thirumoorthy's case 1974 01:35:13,870 --> 01:35:15,120 Got to inquire 1975 01:35:15,450 --> 01:35:17,470 Lots of people have motive against him 1976 01:35:17,520 --> 01:35:20,450 In addition,through his uncouth Behavior, bagged enmity 1977 01:35:20,780 --> 01:35:22,430 You have come to me Straight away for inquiry? 1978 01:35:22,540 --> 01:35:25,870 That's right... more than 20-30 people have motive against him 1979 01:35:27,210 --> 01:35:28,510 We do know about it 1980 01:35:29,110 --> 01:35:31,050 Near the tower, From where the body was found 1981 01:35:31,310 --> 01:35:32,870 Your brother-in-law's phone signal 1982 01:35:34,190 --> 01:35:35,530 Is clearly received. 1983 01:35:36,140 --> 01:35:36,950 Apart from that 1984 01:35:37,380 --> 01:35:39,750 50 metres from where the corpse was found 1985 01:35:39,910 --> 01:35:40,740 Outside a shop 1986 01:35:40,780 --> 01:35:41,820 A passing by auto 1987 01:35:41,970 --> 01:35:42,970 Is recorded 1988 01:35:43,560 --> 01:35:44,420 That auto was found in 1989 01:35:44,730 --> 01:35:45,460 You brother-in-law's 1990 01:35:45,500 --> 01:35:46,680 Friend's garage 1991 01:35:47,870 --> 01:35:49,030 In that regard 1992 01:35:49,580 --> 01:35:50,710 Got to do a small inquiry 1993 01:35:54,870 --> 01:35:55,200 Bro, 1994 01:35:56,810 --> 01:35:58,660 Instead of shelling out money to solve the case, 1995 01:35:59,050 --> 01:36:00,970 Denounce the assassin and retreat 1996 01:36:03,680 --> 01:36:04,290 The one arrested, if 1997 01:36:04,540 --> 01:36:06,870 Will get released is your worry 1998 01:36:07,400 --> 01:36:08,190 Once he gets arrested 1999 01:36:08,420 --> 01:36:10,150 We won't let him out alive 2000 01:36:13,930 --> 01:36:15,660 We shall sort out the rest 2001 01:36:19,050 --> 01:36:20,140 Is Maga still with you? 2002 01:36:41,130 --> 01:36:41,880 Tell me sir 2003 01:36:41,900 --> 01:36:43,120 What man? You are lucky! 2004 01:36:43,350 --> 01:36:44,580 Maga's case went round... 2005 01:36:44,690 --> 01:36:45,970 Has come back to our department 2006 01:36:47,530 --> 01:36:49,130 I have instructions to submit him alive 2007 01:36:49,160 --> 01:36:50,110 Its my superiors order 2008 01:36:50,320 --> 01:36:51,830 If he gets arrested 2009 01:36:52,070 --> 01:36:53,720 He wouldn't spare any of you 2010 01:36:55,400 --> 01:36:56,120 Narayana 2011 01:36:56,280 --> 01:36:57,450 Think it over and let me know 2012 01:37:00,770 --> 01:37:02,040 [Giggles] 2013 01:37:05,000 --> 01:37:05,610 Its Devaraj 2014 01:37:06,280 --> 01:37:07,560 Its about that fellow Maga 2015 01:37:08,780 --> 01:37:10,590 He is gonna be arrested in Thirumoorthy's case 2016 01:37:12,240 --> 01:37:13,240 [Sighs] 2017 01:37:16,230 --> 01:37:17,420 If he gets arrested... 2018 01:37:18,560 --> 01:37:20,030 We can't live in peace 2019 01:37:21,340 --> 01:37:22,180 Being in prison 2020 01:37:22,530 --> 01:37:24,150 Will he just idle? 2021 01:37:24,560 --> 01:37:25,160 Else 2022 01:37:25,390 --> 01:37:26,630 Draft a plan 2023 01:37:26,870 --> 01:37:28,470 And send someone to finish us 2024 01:37:28,500 --> 01:37:29,640 Will be our consistent fear 2025 01:37:31,280 --> 01:37:33,180 Suspecting everyone we see and go nuts! 2026 01:37:33,500 --> 01:37:35,090 Would lose peace of mind, you know 2027 01:37:36,360 --> 01:37:36,960 Instead, 2028 01:37:37,990 --> 01:37:39,530 Pay Devaraj 2029 01:37:40,520 --> 01:37:42,260 To finish Maga is the wise thing to do. 2030 01:37:42,430 --> 01:37:43,270 What do you say? 2031 01:37:54,710 --> 01:37:55,280 Bro, 2032 01:37:56,690 --> 01:37:58,480 Man of the house wants to talk to you 2033 01:38:02,040 --> 01:38:03,260 Well it's nothing. 2034 01:38:03,500 --> 01:38:05,280 Just about the tuition... 2035 01:38:05,760 --> 01:38:08,840 Please don't mind about all that happened the other day 2036 01:38:09,100 --> 01:38:10,740 Please don't reveal it to him. 2037 01:38:12,040 --> 01:38:13,350 Will feel bad about it.. 2038 01:38:14,260 --> 01:38:15,130 OK... fine 2039 01:38:15,880 --> 01:38:16,880 .Go meet him. 2040 01:38:21,670 --> 01:38:22,140 Bro 2041 01:38:22,790 --> 01:38:24,250 Please give your phone. 2042 01:38:24,740 --> 01:38:26,210 Got to make a call 2043 01:38:26,740 --> 01:38:28,640 No charge in my mobile. 2044 01:38:33,050 --> 01:38:35,110 Go meet him. I would be here I won't go anywhere... 2045 01:38:35,510 --> 01:38:37,080 Take it while leaving. 2046 01:38:37,670 --> 01:38:38,050 [Nods] 2047 01:38:52,650 --> 01:38:52,970 Sir 2048 01:38:55,220 --> 01:38:55,580 Sir 2049 01:39:04,840 --> 01:39:05,200 Tell me 2050 01:39:05,520 --> 01:39:05,940 [Groans] 2051 01:39:06,180 --> 01:39:07,770 Guess you wanted to meet me... 2052 01:39:08,240 --> 01:39:09,870 Its regarding my son's tuition 2053 01:39:10,080 --> 01:39:11,050 Did Chinna tell you? 2054 01:39:11,150 --> 01:39:11,560 [Nods] 2055 01:39:12,930 --> 01:39:14,540 Wanted to have tender coconut... 2056 01:39:14,600 --> 01:39:16,270 Not sure where is he gone 2057 01:39:16,820 --> 01:39:18,000 He was by the gate 2058 01:39:19,520 --> 01:39:19,980 Chinna... 2059 01:39:20,780 --> 01:39:21,490 Hey, Chinna 2060 01:39:25,140 --> 01:39:27,480 Couldn't find him just to cut a tender coconut. 2061 01:39:27,820 --> 01:39:28,960 Do you do farming? 2062 01:39:29,630 --> 01:39:31,280 Do you know to cut a tender coconut? 2063 01:39:32,500 --> 01:39:32,850 [Groans] 2064 01:39:33,630 --> 01:39:34,280 Come over 2065 01:39:42,220 --> 01:39:43,130 Here it is 2066 01:39:44,310 --> 01:39:45,640 Body has become hot... 2067 01:39:46,010 --> 01:39:47,480 Wanted to have tender coconut 2068 01:39:47,490 --> 01:39:49,540 God knows here did he go 2069 01:39:53,690 --> 01:39:55,000 Its too big! 2070 01:39:55,370 --> 01:39:57,100 Cut a small and tender from the sack 2071 01:40:05,810 --> 01:40:06,990 -Ah! -Hey! 2072 01:40:07,340 --> 01:40:09,110 -What happened man? -Ah! 2073 01:40:09,510 --> 01:40:10,330 [Groans] 2074 01:40:10,360 --> 01:40:11,900 What happened, man? Huh! 2075 01:40:12,540 --> 01:40:15,100 [Groans] 2076 01:40:18,910 --> 01:40:19,560 Oops! 2077 01:40:19,800 --> 01:40:21,150 Its a snake! 2078 01:40:22,670 --> 01:40:23,030 Snake... 2079 01:40:23,070 --> 01:40:24,070 It bit me, sir 2080 01:40:24,100 --> 01:40:24,400 [Moans] 2081 01:40:24,430 --> 01:40:26,080 Wondering how did it come? 2082 01:40:28,330 --> 01:40:29,190 Oops! 2083 01:40:29,920 --> 01:40:30,630 Sorry, man! 2084 01:40:30,690 --> 01:40:33,220 If you die here, I would land up in trouble. 2085 01:40:33,560 --> 01:40:34,830 Don't make me shoulder the blame 2086 01:40:35,900 --> 01:40:36,670 Just stay here... 2087 01:40:36,740 --> 01:40:38,040 I shall bring a cord 2088 01:40:38,180 --> 01:40:38,550 [Sighs] 2089 01:40:38,570 --> 01:40:40,180 Shall be right back... stay here 2090 01:40:42,030 --> 01:40:42,510 [Breathes heavily] 2091 01:40:46,730 --> 01:40:50,240 [Moans mildly] 2092 01:41:01,780 --> 01:41:02,620 Sir... 2093 01:41:02,750 --> 01:41:04,500 I couldn't find... shall be there 2094 01:41:05,070 --> 01:41:06,070 [Gasps] 2095 01:41:09,810 --> 01:41:10,360 [Sighs] 2096 01:41:18,040 --> 01:41:19,040 [Moans] 2097 01:41:20,200 --> 01:41:21,200 [Moans] 2098 01:41:26,490 --> 01:41:27,970 Got the cord, sir 2099 01:41:28,230 --> 01:41:29,110 Found it? 2100 01:41:29,300 --> 01:41:29,760 [Gasping] 2101 01:41:36,090 --> 01:41:37,090 [Gasping] 2102 01:41:37,110 --> 01:41:38,190 Found it? 2103 01:41:38,220 --> 01:41:39,380 In your vehicle 2104 01:41:39,450 --> 01:41:41,530 Please drop me in the hospital sir 2105 01:41:41,700 --> 01:41:42,260 Is it so? 2106 01:41:42,300 --> 01:41:43,410 Just be here, I shall get the keys 2107 01:41:43,440 --> 01:41:44,040 [Groans] 2108 01:41:44,060 --> 01:41:45,160 Will be right back 2109 01:41:45,870 --> 01:41:46,870 [Coughs] 2110 01:42:05,110 --> 01:42:05,570 Sir 2111 01:42:07,020 --> 01:42:07,510 Sir 2112 01:42:08,010 --> 01:42:09,210 Looking for it! 2113 01:42:21,750 --> 01:42:22,380 [Moans] 2114 01:42:22,680 --> 01:42:23,680 [Sighs] 2115 01:42:24,270 --> 01:42:24,930 Sir... Sir 2116 01:42:27,030 --> 01:42:27,750 Sir 2117 01:42:31,660 --> 01:42:33,570 [Heavily breathing] 2118 01:42:34,800 --> 01:42:37,240 Not sure where Chinna left the keys 2119 01:42:37,650 --> 01:42:39,660 I shall walk to the hospital, Sir 2120 01:42:39,690 --> 01:42:40,480 No, man! 2121 01:42:40,790 --> 01:42:41,760 I shall call Chinna, wait! 2122 01:42:42,430 --> 01:42:43,310 Chinna! 2123 01:42:45,350 --> 01:42:46,200 -Its getting late, sir -Hey! 2124 01:42:46,250 --> 01:42:47,480 That's OK sir. I shall leave. 2125 01:42:47,510 --> 01:42:48,310 That's OK sir 2126 01:42:48,330 --> 01:42:49,100 Chinna! 2127 01:42:49,300 --> 01:42:49,970 Its OK, Sir... getting late 2128 01:42:50,520 --> 01:42:52,240 Please wait, man. I shall call him 2129 01:42:53,090 --> 01:42:54,000 Chinna! 2130 01:44:01,330 --> 01:44:01,960 Bro, 2131 01:44:12,540 --> 01:44:13,250 [Bro] 2132 01:44:25,620 --> 01:44:26,470 How come you are here? 2133 01:44:26,770 --> 01:44:28,080 [Gasping] 2134 01:44:28,130 --> 01:44:29,480 Snake bit me 2135 01:44:29,500 --> 01:44:30,120 [Sighs] 2136 01:44:30,140 --> 01:44:31,140 [Sighs] 2137 01:44:31,160 --> 01:44:33,310 Got to reach the hospital soon. 2138 01:44:33,340 --> 01:44:34,800 Gate is locked. 2139 01:44:35,060 --> 01:44:36,200 Who locked the gate? 2140 01:44:38,430 --> 01:44:39,430 [Groans] 2141 01:44:53,880 --> 01:44:54,950 [Metallic sound] 2142 01:44:56,090 --> 01:44:57,160 [Metallic sound] 2143 01:45:03,990 --> 01:45:04,670 How come, bro? 2144 01:45:05,210 --> 01:45:06,970 You said the girl will return only in the morning... 2145 01:45:07,050 --> 01:45:07,500 [Groans] 2146 01:45:07,520 --> 01:45:08,570 Such a mess! 2147 01:45:09,790 --> 01:45:12,300 If she had been little late, the venom would have killed him! 2148 01:45:12,560 --> 01:45:13,340 Shut it, man! 2149 01:45:13,690 --> 01:45:15,980 Listening to you, I opted to kill him with snake, 2150 01:45:16,230 --> 01:45:17,590 I am the one to be blamed. 2151 01:45:17,610 --> 01:45:20,470 Should have shot him right here and made you burn his corpse. 2152 01:45:20,620 --> 01:45:22,030 See, now, its all goofed up. 2153 01:45:22,450 --> 01:45:23,450 Damn! 2154 01:45:37,440 --> 01:45:37,800 Madam... 2155 01:45:37,970 --> 01:45:39,050 He is out of danger 2156 01:45:39,160 --> 01:45:39,500 [Sighs] 2157 01:45:39,700 --> 01:45:40,630 He is fine 2158 01:45:40,660 --> 01:45:41,170 OK 2159 01:45:41,370 --> 01:45:42,770 He needs some rest 2160 01:45:43,170 --> 01:45:43,940 Can we see him now? 2161 01:45:44,270 --> 01:45:44,960 Please... 2162 01:45:47,580 --> 01:45:49,310 Mother, you have money for expenses? 2163 01:45:49,430 --> 01:45:50,650 Would you need some...? 2164 01:45:50,680 --> 01:45:51,050 That's fine 2165 01:45:51,450 --> 01:45:52,450 I won't need it 2166 01:45:53,360 --> 01:45:54,280 Listen dear... 2167 01:45:54,830 --> 01:45:55,830 You should 2168 01:45:55,980 --> 01:45:57,180 Let your dad know 2169 01:45:57,550 --> 01:45:58,570 Change his mind 2170 01:45:58,640 --> 01:46:00,250 And make him understand 2171 01:46:00,970 --> 01:46:02,510 My son is a good man 2172 01:46:04,080 --> 01:46:05,600 You might have to tell him. 2173 01:46:08,270 --> 01:46:09,680 Would you like to see him? 2174 01:46:10,780 --> 01:46:11,270 No ma 2175 01:46:12,310 --> 01:46:14,210 I am ashamed to face him. 2176 01:46:20,400 --> 01:46:21,830 Oops! Hey! 2177 01:46:22,720 --> 01:46:23,220 Hey! 2178 01:46:23,250 --> 01:46:24,550 -Deepa! -Let go! 2179 01:46:25,210 --> 01:46:27,140 What's this behavior with a senior man? 2180 01:46:27,900 --> 01:46:30,090 All bald-headed and Grey-haired are not seniors 2181 01:46:30,150 --> 01:46:32,360 One who behaves so, is 2182 01:46:32,660 --> 01:46:32,950 [Sighs] 2183 01:46:33,980 --> 01:46:35,940 A man is fighting for his life due to snake bite 2184 01:46:36,150 --> 01:46:38,170 Where the hell did you go locking the gate? 2185 01:46:38,900 --> 01:46:40,880 The gate is never locked here 2186 01:46:40,910 --> 01:46:41,970 The door also remains open 2187 01:46:42,050 --> 01:46:43,670 Don't you lock it only during the night? 2188 01:46:43,780 --> 01:46:45,650 No routine of locking the gate during the day 2189 01:46:45,860 --> 01:46:47,650 Why did you lock it with a chain? 2190 01:46:47,750 --> 01:46:49,080 Cow got inside 2191 01:46:49,120 --> 01:46:51,190 I warned the owner, he didn't listen 2192 01:46:51,210 --> 01:46:52,690 So had to lock. 2193 01:46:52,720 --> 01:46:53,960 Why can't you just keep it latched? 2194 01:46:54,010 --> 01:46:55,300 Why do you lock it? 2195 01:46:55,640 --> 01:46:56,410 [Sighs] 2196 01:46:58,000 --> 01:47:00,760 Tender coconut always lies in open. 2197 01:47:01,110 --> 01:47:02,500 Why did you keep it in sack? 2198 01:47:02,780 --> 01:47:05,120 Do not suspect everything... dear 2199 01:47:05,440 --> 01:47:06,010 [Gasping] 2200 01:47:06,120 --> 01:47:07,120 Leave me 2201 01:47:07,740 --> 01:47:09,190 Please calm down 2202 01:47:09,220 --> 01:47:11,110 Feel fortunate that he survived 2203 01:47:11,140 --> 01:47:12,840 Else would have put you all behind the bars. 2204 01:47:16,780 --> 01:47:18,900 Hey, stop dear! 2205 01:47:22,690 --> 01:47:24,630 For the sake of a worthless man, she spoke too much 2206 01:47:25,350 --> 01:47:26,760 Don't keep it in mind. 2207 01:47:26,780 --> 01:47:29,080 That's OK...after all she is our girl 2208 01:47:30,960 --> 01:47:32,070 Bottle is there inside 2209 01:47:33,220 --> 01:47:34,950 Take it from her through the backyard 2210 01:47:35,730 --> 01:47:36,730 OK. 2211 01:47:39,220 --> 01:47:39,740 Hey. 2212 01:47:40,370 --> 01:47:41,540 What are you up to? 2213 01:47:41,800 --> 01:47:42,350 [Sighs] 2214 01:47:42,380 --> 01:47:43,650 Can't stay here anymore 2215 01:47:43,740 --> 01:47:45,620 I shall complete the rest Of the project from hostel 2216 01:47:46,520 --> 01:47:48,860 Need to arrange a vehicle to more around. 2217 01:47:49,060 --> 01:47:50,250 Once I complete the project 2218 01:47:50,290 --> 01:47:52,030 Would look for a job immediately and leave 2219 01:47:52,040 --> 01:47:54,720 Would possibly go as far as possible 2220 01:47:55,300 --> 01:47:57,210 Can't live a mean life like you marrying a rich man, living 2221 01:47:57,240 --> 01:48:02,300 in a farm house like a old woman, serving him alcohol and cleaning his puke 2222 01:48:03,420 --> 01:48:04,940 Let me go, please 2223 01:48:08,170 --> 01:48:10,730 How will you go alone to hostel, at this time? 2224 01:48:11,640 --> 01:48:12,480 Leaving at once... 2225 01:48:12,740 --> 01:48:13,850 Shall book a taxi 2226 01:48:14,660 --> 01:48:16,240 I too shall come along 2227 01:48:17,050 --> 01:48:18,800 How will you get back after dropping me? 2228 01:48:20,270 --> 01:48:22,130 Shall stay in mom's place overnight 2229 01:48:22,780 --> 01:48:23,920 How will that fat boy manage? 2230 01:48:27,600 --> 01:48:28,410 He... 2231 01:48:28,490 --> 01:48:30,070 Will stay with his aunt 2232 01:48:32,220 --> 01:48:32,700 [Grunting] 2233 01:48:46,690 --> 01:48:47,330 Look dear 2234 01:48:47,420 --> 01:48:48,560 Don't leave when the taxi comes 2235 01:48:48,600 --> 01:48:49,820 Wait, I too shall come 2236 01:48:49,840 --> 01:48:50,310 Madam... 2237 01:48:50,500 --> 01:48:52,240 Sir, asked for liquor 2238 01:48:53,300 --> 01:48:54,830 Doesn't bother to understand the situation? 2239 01:49:09,710 --> 01:49:11,200 Hey, hey... 2240 01:49:12,020 --> 01:49:13,290 Hey, What are you doing? 2241 01:49:15,020 --> 01:49:16,160 [Breathing heavily][Oops] 2242 01:49:16,190 --> 01:49:17,730 [Sighs heavily] 2243 01:49:18,210 --> 01:49:19,210 Oops! 2244 01:49:19,460 --> 01:49:21,600 Clean up every single glass piece 2245 01:49:21,640 --> 01:49:23,240 Buy your sir, a local brand 2246 01:49:42,610 --> 01:49:44,170 Leaving you alone 2247 01:49:44,230 --> 01:49:45,780 Got scared I would die. 2248 01:49:47,730 --> 01:49:49,410 The moment, poison got into my body 2249 01:49:50,950 --> 01:49:51,950 Lots of 2250 01:49:51,990 --> 01:49:54,890 Too many things started running in my mind. 2251 01:49:56,540 --> 01:49:59,660 I am standing with a lady in red saree. 2252 01:50:03,130 --> 01:50:06,510 A look alike was along 2253 01:50:10,000 --> 01:50:11,470 After which, it was, as if... 2254 01:50:12,450 --> 01:50:15,440 both of us were looking for someone 2255 01:50:21,890 --> 01:50:23,560 When you came to me 2256 01:50:23,660 --> 01:50:24,890 Many of them were telling 2257 01:50:26,420 --> 01:50:27,020 Somebody 2258 01:50:27,530 --> 01:50:29,240 Draped in red saree 2259 01:50:29,540 --> 01:50:31,240 A lady, mentally disturbed 2260 01:50:32,600 --> 01:50:33,930 Ruminating about something 2261 01:50:35,040 --> 01:50:37,570 And was wandering, Is what people proclaimed 2262 01:50:41,190 --> 01:50:41,720 After a while 2263 01:50:42,460 --> 01:50:46,150 The lady and a kid went missing. 2264 01:50:48,450 --> 01:50:49,660 You were left alone and roaming 2265 01:50:49,680 --> 01:50:51,210 Mistook me for your mom 2266 01:50:53,390 --> 01:50:54,760 And stuck to me 2267 01:50:58,190 --> 01:50:59,110 [Weeping] 2268 01:50:59,180 --> 01:51:03,040 After my husband's death, I was puzzled about continue living 2269 01:51:05,740 --> 01:51:07,500 I liked you when I saw you 2270 01:51:08,250 --> 01:51:09,810 And brought you along 2271 01:51:11,900 --> 01:51:14,360 May be because I brought you up 2272 01:51:14,410 --> 01:51:16,650 You were destined to suffer so much 2273 01:51:17,180 --> 01:51:17,880 [Sobbing] 2274 01:51:17,990 --> 01:51:20,270 If someone else had brought you up 2275 01:51:22,560 --> 01:51:24,470 May be, you would have had a better life 2276 01:51:28,550 --> 01:51:29,400 [Weeping] 2277 01:51:35,210 --> 01:51:37,040 At least, your sibling 2278 01:51:37,460 --> 01:51:38,190 [Weeps] 2279 01:51:38,320 --> 01:51:39,520 Must be better off 2280 01:51:40,960 --> 01:51:42,220 And live happily. 2281 01:51:43,350 --> 01:51:44,150 [Sobbing] 2282 01:52:02,000 --> 01:52:02,910 [Mumbling] 2283 01:52:04,050 --> 01:52:05,510 How long is Visakapatnam, from here, Maga? 2284 01:52:05,790 --> 01:52:07,140 Anyways we are going there... 2285 01:52:07,310 --> 01:52:09,140 Why are you keen to know now? 2286 01:52:09,380 --> 01:52:11,040 Are you gonna drive the train? 2287 01:52:11,290 --> 01:52:13,260 Is it proper Visakapatnam or near to that? 2288 01:52:13,820 --> 01:52:16,040 Its just 80 Kms away, its close. 2289 01:52:17,540 --> 01:52:18,740 How is that, then? 2290 01:52:18,980 --> 01:52:20,810 Will our Praba study in Telugu? 2291 01:52:20,880 --> 01:52:22,140 English medium, lady 2292 01:52:22,360 --> 01:52:24,300 Whole of India is in English medium now 2293 01:52:24,480 --> 01:52:25,370 See... 2294 01:52:25,380 --> 01:52:27,990 I insisted to put Praba in English medium 2295 01:52:28,060 --> 01:52:29,380 You opted Tamil medium 2296 01:52:29,430 --> 01:52:30,320 See, Now... 2297 01:52:30,400 --> 01:52:33,660 Even if we go to other states, he can Study in English medium 2298 01:52:34,430 --> 01:52:35,880 Whats in it to feel proud? 2299 01:52:36,160 --> 01:52:40,050 Lastly, we were ruled by British and So its English medium everywhere in India 2300 01:52:40,350 --> 01:52:41,530 Assume like this 2301 01:52:41,680 --> 01:52:43,560 When we were still Using knives and sticks 2302 01:52:43,670 --> 01:52:46,080 If the monkeys had come with guns And artillery 2303 01:52:46,190 --> 01:52:48,390 And if it had enslaved us? 2304 01:52:49,190 --> 01:52:51,110 Whole of India would be monkey medium now 2305 01:52:52,200 --> 01:52:53,920 Like people apply cream over their faces 2306 01:52:53,930 --> 01:52:56,810 And crave to become fair like Englishmen 2307 01:52:57,080 --> 01:53:00,310 People would be trying to Surgically get monkey faces 2308 01:53:04,680 --> 01:53:07,310 Your parents must have Been very smart, Maga 2309 01:53:07,600 --> 01:53:09,910 Praising the ones, who Left me on the streets? 2310 01:53:09,960 --> 01:53:11,010 Oops! 2311 01:53:16,450 --> 01:53:18,340 What, Maga, What happened? 2312 01:53:18,970 --> 01:53:19,940 Who is this? 2313 01:53:20,570 --> 01:53:21,610 My friend 2314 01:53:21,930 --> 01:53:23,090 Friend? 2315 01:53:23,170 --> 01:53:24,690 Is the doctor your friend? 2316 01:53:24,890 --> 01:53:25,450 Yes 2317 01:53:25,760 --> 01:53:27,610 We did schooling together, till 12th class 2318 01:53:28,470 --> 01:53:30,740 He has been aspiring to become a doctor since then 2319 01:53:31,200 --> 01:53:32,660 Could not study medicine 2320 01:53:33,060 --> 01:53:34,090 Had the zeal 2321 01:53:34,490 --> 01:53:35,980 He started a clinic 2322 01:53:36,140 --> 01:53:37,420 And started practicing medicine 2323 01:53:37,510 --> 01:53:39,110 Didn't like him becoming a doctor 2324 01:53:39,160 --> 01:53:41,000 Guess police arrested him now 2325 01:53:41,690 --> 01:53:42,350 Poor chap! 2326 01:53:42,600 --> 01:53:43,600 [Sighs] 2327 01:53:44,720 --> 01:53:47,630 OK... what time did Muthuraj ask you to call? 2328 01:53:50,750 --> 01:53:52,670 Bro, you had asked me to call 2329 01:53:52,770 --> 01:53:54,370 Maga, Where are you? 2330 01:53:54,540 --> 01:53:55,900 I am just close by 2331 01:53:56,000 --> 01:53:57,000 If you tell the where to come over 2332 01:53:57,040 --> 01:53:58,040 I shall come immediately 2333 01:53:58,060 --> 01:53:58,950 No, man 2334 01:53:58,970 --> 01:54:00,580 Muttukkadu plan got changed 2335 01:54:00,760 --> 01:54:03,060 Why don't you come to my guest house? 2336 01:54:04,270 --> 01:54:04,840 [Nods] 2337 01:54:05,050 --> 01:54:06,030 OK, bro 2338 01:54:12,590 --> 01:54:13,130 Sir 2339 01:54:14,350 --> 01:54:15,910 Will you take him from here? 2340 01:54:16,760 --> 01:54:17,960 Or would execute him here? 2341 01:54:22,170 --> 01:54:24,080 You can find new friends there, man 2342 01:54:25,180 --> 01:54:26,240 He asked me to come now 2343 01:54:26,890 --> 01:54:28,180 Got to go to his guest house. 2344 01:54:28,290 --> 01:54:29,130 Its en route. 2345 01:54:29,500 --> 01:54:30,600 Will drop you home 2346 01:54:30,650 --> 01:54:31,850 Go, get the money 2347 01:54:31,870 --> 01:54:32,800 OK fine 2348 01:54:33,300 --> 01:54:34,210 Come, Lets go 2349 01:54:53,400 --> 01:54:54,210 Viji... 2350 01:54:54,790 --> 01:54:55,210 [Nods] 2351 01:54:58,920 --> 01:54:59,760 Whats it, man? 2352 01:55:10,120 --> 01:55:11,010 [gasps in shock] 2353 01:55:13,090 --> 01:55:14,060 How come, man 2354 01:55:14,130 --> 01:55:15,520 Police is here? 2355 01:55:15,550 --> 01:55:15,970 Hey 2356 01:55:15,990 --> 01:55:17,920 They are law and order police. 2357 01:55:18,820 --> 01:55:20,390 Not all the cops know me. 2358 01:55:20,590 --> 01:55:22,420 The ones looking for me is a special team. 2359 01:55:22,930 --> 01:55:24,800 They are on their duty here... 2360 01:55:30,920 --> 01:55:32,630 You take Prabha and leave 2361 01:55:33,530 --> 01:55:34,930 Behave as if you don't know me 2362 01:55:35,000 --> 01:55:36,570 And get to the bus stand 2363 01:55:36,640 --> 01:55:38,310 I shall get the car 2364 01:55:39,300 --> 01:55:40,890 We shall go together from there. 2365 01:55:41,160 --> 01:55:42,210 If it gets late 2366 01:55:42,220 --> 01:55:43,350 Do not wait for me 2367 01:55:43,390 --> 01:55:45,020 Take a bus and reach home 2368 01:55:45,120 --> 01:55:46,950 Wait at home. I will surely make it 2369 01:55:49,960 --> 01:55:50,520 Here 2370 01:55:50,880 --> 01:55:51,880 Have it 2371 01:55:52,340 --> 01:55:54,000 I am scared... Maga 2372 01:55:56,030 --> 01:55:57,630 Praba is here, please understand 2373 01:55:59,310 --> 01:56:00,430 Will make it, lady 2374 01:57:16,300 --> 01:57:17,550 Hey man, Ramani. Come here. 2375 01:57:17,660 --> 01:57:18,210 Sir 2376 01:57:18,240 --> 01:57:18,680 Man 2377 01:57:19,070 --> 01:57:22,360 I suspect him to be the doubted criminal in Thirumoorthy's murder case. 2378 01:57:22,760 --> 01:57:24,090 You follow him, I'll just come. 2379 01:57:24,220 --> 01:57:24,790 OK sir. 2380 01:57:37,350 --> 01:57:37,980 Saravanan 2381 01:57:38,030 --> 01:57:40,300 Yesterday you showed me a pic of the criminal, in your case 2382 01:57:40,410 --> 01:57:41,940 Send the pic now 2383 01:57:42,010 --> 01:57:43,610 I doubt that a person here is him. 2384 01:58:03,240 --> 01:58:04,100 Hey 2385 01:58:04,760 --> 01:58:05,250 Come Man 2386 01:58:05,380 --> 01:58:06,380 Come on, man! 2387 01:58:07,110 --> 01:58:08,880 Sir is calling, come! 2388 01:58:13,310 --> 01:58:14,450 Come on, come! 2389 01:58:15,090 --> 01:58:15,630 Sir... 2390 01:58:15,880 --> 01:58:16,700 What's it sir? 2391 01:58:17,110 --> 01:58:18,160 Lets talk to sir. 2392 01:58:18,250 --> 01:58:18,960 Make him sit 2393 01:58:18,980 --> 01:58:20,010 Sir, what did I do? 2394 01:58:20,170 --> 01:58:20,810 Sir 2395 01:58:21,100 --> 01:58:22,040 Come on 2396 01:58:22,560 --> 01:58:23,190 Sir 2397 01:58:23,220 --> 01:58:24,450 I was just gonna take a bus, sir 2398 01:58:24,890 --> 01:58:25,870 Come on, move 2399 01:58:34,470 --> 01:58:35,100 Saravanan 2400 01:58:35,340 --> 01:58:36,440 He is with me 2401 01:58:36,510 --> 01:58:37,600 Can you start immediately? 2402 01:58:40,620 --> 01:58:41,040 Sir 2403 01:58:41,060 --> 01:58:42,880 You mistook me for someone else, sir 2404 01:58:42,900 --> 01:58:43,420 Sir 2405 01:58:43,440 --> 01:58:43,850 Sir 2406 01:58:43,860 --> 01:58:46,880 [Indistinct chatter] 2407 01:58:46,890 --> 01:58:47,890 Sir, please sir, sir, sir... 2408 01:58:47,920 --> 01:58:48,690 Come on, man 2409 01:58:49,130 --> 01:58:50,000 Sit down! 2410 01:58:50,200 --> 01:58:50,830 Sit down, man 2411 01:59:08,190 --> 01:59:11,370 [Groaning] 2412 01:59:11,400 --> 01:59:13,460 Hey, don't leave him! 2413 01:59:13,520 --> 01:59:14,520 [Gasping] 2414 01:59:17,640 --> 01:59:18,630 Hey, you! 2415 01:59:19,690 --> 01:59:20,470 [Grunting] 2416 01:59:20,550 --> 01:59:21,550 [Men grunting] 2417 01:59:24,230 --> 01:59:26,030 [Breathing heavily] 2418 01:59:26,050 --> 01:59:26,930 [Men yelling and grunting] 2419 01:59:27,250 --> 01:59:28,090 Hey, take the vehicle... 2420 01:59:28,130 --> 01:59:28,800 Come on, quick 2421 01:59:28,820 --> 01:59:29,860 Come on, start the bike 2422 01:59:29,900 --> 01:59:30,580 [Breathing heavily] 2423 01:59:30,600 --> 01:59:31,330 Come soon... 2424 01:59:34,020 --> 01:59:34,630 Hey 2425 01:59:34,680 --> 01:59:36,230 A lady in yellow saree 2426 01:59:36,470 --> 01:59:38,930 And a 5 year old boy in brown Shirt, along with her 2427 01:59:39,320 --> 01:59:40,350 Going in a bus 2428 01:59:40,350 --> 01:59:41,960 Bring them to station 2429 01:59:42,030 --> 01:59:42,730 I will reach there 2430 01:59:42,780 --> 01:59:44,400 Noted the bus route number? 2431 02:00:15,530 --> 02:00:16,190 She is here inside 2432 02:00:21,170 --> 02:00:21,930 Hello, sir 2433 02:00:22,020 --> 02:00:22,640 Man! 2434 02:00:22,990 --> 02:00:24,120 He escaped 2435 02:00:24,230 --> 02:00:25,290 Do not arrest the girl. 2436 02:00:25,540 --> 02:00:26,930 Follow her and find the house 2437 02:00:27,320 --> 02:00:28,100 OK sir 2438 02:00:45,090 --> 02:00:46,760 Maga... where are you? 2439 02:00:46,970 --> 02:00:47,740 Have you come? 2440 02:00:48,050 --> 02:00:49,010 Bro... 2441 02:00:49,440 --> 02:00:50,440 No, bro. 2442 02:00:50,640 --> 02:00:52,090 The police shot me, bro. 2443 02:00:52,580 --> 02:00:54,700 I am bleeding heavily. 2444 02:00:54,880 --> 02:00:55,670 [Gasping] 2445 02:00:55,730 --> 02:00:57,330 Please save me somehow, bro. 2446 02:00:58,150 --> 02:00:59,880 Please bro 2447 02:00:59,920 --> 02:01:02,280 I have a family, bro. 2448 02:01:04,120 --> 02:01:05,210 Family? 2449 02:01:06,650 --> 02:01:07,990 Where are you now? 2450 02:01:08,020 --> 02:01:08,400 Moaning 2451 02:01:08,440 --> 02:01:09,700 [Gasping] 2452 02:01:09,980 --> 02:01:12,590 Don't give up on me, bro 2453 02:01:47,470 --> 02:01:48,220 Tell me 2454 02:01:52,270 --> 02:01:56,240 [train sound] 2455 02:02:00,100 --> 02:02:02,550 His phone signal is on Salem train route. 2456 02:02:02,570 --> 02:02:04,210 You follow him on the highway 2457 02:02:04,240 --> 02:02:06,010 I shall let you know what to do next 2458 02:02:06,740 --> 02:02:08,320 Even if he is dead, its OK 2459 02:02:08,750 --> 02:02:11,840 Even if he is caught dead, It should be to our team 2460 02:02:11,840 --> 02:02:12,310 OK? 2461 02:02:16,440 --> 02:02:22,080 "Who can predict the course of life" 2462 02:02:24,330 --> 02:02:30,140 "Answers will come to you in apt time" 2463 02:02:32,340 --> 02:02:38,330 "Tears don't wipe sorrows" 2464 02:02:40,340 --> 02:02:46,210 "Can we solve the time's tricks?" 2465 02:02:48,470 --> 02:02:54,470 "Are there twists and turns in the path of life" 2466 02:02:56,560 --> 02:03:02,130 "Are there twists and turns in the path of life" 2467 02:03:05,210 --> 02:03:09,200 [mobile phone ringing] 2468 02:03:20,310 --> 02:03:26,030 "Who can predict the course of life" 2469 02:03:28,430 --> 02:03:34,200 "Answers will come to you in apt time" 2470 02:03:36,310 --> 02:03:42,240 "Tears don't wipe sorrows" 2471 02:03:44,390 --> 02:03:50,150 "Can we solve the time's tricks?" 2472 02:03:52,500 --> 02:03:58,070 "Are there twists and turns in the path of life" 2473 02:04:00,370 --> 02:04:06,110 "Do the bends and curves alter life?" 2474 02:04:41,690 --> 02:04:44,310 Hey Gopal, gopal, hey... 2475 02:04:47,020 --> 02:04:48,540 Where's Devaraj? Maga is calling. 2476 02:04:48,570 --> 02:04:50,160 He has gone out. I will look for him. 2477 02:04:50,210 --> 02:04:52,240 You pick the call before it disconnects. 2478 02:04:52,260 --> 02:04:57,280 Should I take the call? 2479 02:04:57,300 --> 02:04:59,660 Hey, Maga, Where are you? 2480 02:05:00,050 --> 02:05:01,920 Line was disconnected while talking 2481 02:05:02,550 --> 02:05:04,930 Then you went out of reach and when it rang, you never answered. 2482 02:05:05,150 --> 02:05:06,460 Where are you? What happened? 2483 02:05:08,260 --> 02:05:09,730 I fainted in the train, bro. 2484 02:05:17,630 --> 02:05:18,830 Please save me bro. 2485 02:05:19,800 --> 02:05:22,340 You say, you have a family... 2486 02:05:22,920 --> 02:05:24,780 You never told me you were married, man... 2487 02:05:25,720 --> 02:05:27,670 If I give up on you now, am I worth a human being? 2488 02:05:28,120 --> 02:05:29,130 Don't worry Maga 2489 02:05:29,160 --> 02:05:30,420 Where are you now? 2490 02:05:30,440 --> 02:05:31,380 [Gasping] 2491 02:05:31,400 --> 02:05:32,590 Near Erode 2492 02:05:32,930 --> 02:05:34,630 It shows to be Kattamanayaka palayam 2493 02:05:34,700 --> 02:05:36,060 On the map, bro 2494 02:05:36,590 --> 02:05:37,180 [Which place?] 2495 02:05:37,260 --> 02:05:38,490 Is it Kattamanaya palayam? 2496 02:05:38,510 --> 02:05:39,820 No need to worry. 2497 02:05:39,970 --> 02:05:41,650 One of my customers stays in that town. 2498 02:05:41,800 --> 02:05:43,220 I have closed land deals for him 2499 02:05:43,280 --> 02:05:44,800 Find out where Ilavarasan Guest house is there... 2500 02:05:45,160 --> 02:05:46,890 Reach there and meet the owner 2501 02:05:46,970 --> 02:05:48,320 Tell my name and give the phone to him 2502 02:05:48,350 --> 02:05:49,700 Rest, I shall talk to him 2503 02:05:49,730 --> 02:05:50,420 [Gasping] 2504 02:05:50,440 --> 02:05:51,450 No bro 2505 02:05:52,540 --> 02:05:54,260 Its very painful, bro 2506 02:05:55,330 --> 02:05:57,760 Hell lot of pain 2507 02:05:58,960 --> 02:05:59,830 [Moaning] 2508 02:06:00,360 --> 02:06:02,300 I need to go to hospital... 2509 02:06:03,490 --> 02:06:05,240 And remove the bullet 2510 02:06:05,390 --> 02:06:07,620 Seems like pain will reduce, bro 2511 02:06:08,160 --> 02:06:08,950 Fine, man 2512 02:06:08,970 --> 02:06:11,130 Get admitted in any of the nearby hospital 2513 02:06:11,170 --> 02:06:13,060 Intimate me where you are 2514 02:06:13,080 --> 02:06:15,470 I shall arrange help 2515 02:06:15,770 --> 02:06:19,290 -"What you sow..." -OK bro. 2516 02:06:19,750 --> 02:06:21,700 "so shall you reap" 2517 02:06:23,810 --> 02:06:29,670 "Ill deeds will ultimately suffer" 2518 02:06:31,840 --> 02:06:37,660 "We own the responsibility for our actions" 2519 02:06:39,980 --> 02:06:45,810 "They are the verdict of our mentors" 2520 02:06:47,800 --> 02:06:50,320 "Running towards mirages" 2521 02:06:50,830 --> 02:06:51,240 Sir? 2522 02:06:51,330 --> 02:06:51,980 Where are you right now? 2523 02:06:53,010 --> 02:06:53,970 Ahead of Salem... 2524 02:06:54,190 --> 02:06:55,300 heading towards Erode, sir. 2525 02:06:55,500 --> 02:06:57,730 Before Erode, there is a place called Kattamanayaka Palayam. 2526 02:06:57,990 --> 02:07:00,210 Search in all the hospitals nearby. 2527 02:07:00,230 --> 02:07:01,960 Got the information that he is around there somewhere. 2528 02:07:02,310 --> 02:07:03,030 OK sir. 2529 02:07:03,380 --> 02:07:06,290 Conduct a thorough search in all the Hospitals around. 2530 02:07:07,210 --> 02:07:07,890 OK sir 2531 02:07:40,920 --> 02:07:43,480 [Moaning] 2532 02:07:44,160 --> 02:07:45,740 [Moaning] 2533 02:07:46,110 --> 02:07:47,110 [Moaning] 2534 02:07:47,300 --> 02:07:48,300 [Sighs] 2535 02:07:48,390 --> 02:07:49,210 [Groaning] 2536 02:07:49,450 --> 02:07:49,930 [Sighs] 2537 02:07:50,240 --> 02:07:51,240 [Moaning] 2538 02:07:51,750 --> 02:07:52,750 [Moaning] 2539 02:07:52,890 --> 02:07:53,890 [Sighs] 2540 02:07:53,980 --> 02:07:54,980 [Moaning] 2541 02:07:55,190 --> 02:07:56,190 [Moaning] 2542 02:07:56,680 --> 02:07:57,680 [Panting] 2543 02:07:58,250 --> 02:07:59,250 [Gasping] 2544 02:07:59,450 --> 02:08:00,450 [Moaning] 2545 02:08:00,870 --> 02:08:01,870 [Sighs] 2546 02:08:04,000 --> 02:08:05,000 [Sighs] 2547 02:08:37,150 --> 02:08:38,080 [door bell rings] 2548 02:08:43,720 --> 02:08:44,510 Sir 2549 02:08:44,830 --> 02:08:45,600 [Snoring] 2550 02:08:46,100 --> 02:08:46,870 Sir 2551 02:08:52,660 --> 02:08:53,400 [Snoring] 2552 02:08:54,080 --> 02:08:55,020 [door bell rings] 2553 02:08:56,830 --> 02:08:57,260 [Moaning] 2554 02:09:25,160 --> 02:09:26,150 You stay back, man 2555 02:09:26,200 --> 02:09:26,620 [OK] 2556 02:09:29,100 --> 02:09:32,510 We are able enough to find out a person disguised with shaven head 2557 02:09:32,600 --> 02:09:36,380 Look at him...just has trimmed his Mustache and lying here, sir 2558 02:09:40,310 --> 02:09:41,740 For him not to wake up midway and protest 2559 02:09:41,880 --> 02:09:43,360 Sedate him with a strong injection 2560 02:09:43,980 --> 02:09:45,380 Take him to the station and deal with him 2561 02:09:45,450 --> 02:09:51,190 [Mobile ringing] 2562 02:09:51,950 --> 02:09:52,780 Huh! 2563 02:09:58,570 --> 02:10:01,350 [Mobile ringing] 2564 02:10:01,590 --> 02:10:03,990 [Mobile ringing] 2565 02:10:20,190 --> 02:10:20,760 Hey Maga 2566 02:10:20,790 --> 02:10:21,660 Where are you, man? 2567 02:10:21,680 --> 02:10:22,810 Got into a mess, Ravi 2568 02:10:23,480 --> 02:10:24,900 Got stuck somewhere 2569 02:10:25,270 --> 02:10:26,890 Police tried to encounter me 2570 02:10:27,120 --> 02:10:28,620 My intuition is right 2571 02:10:29,320 --> 02:10:30,620 I kept calling. 2572 02:10:30,710 --> 02:10:31,710 You didn't pick. 2573 02:10:31,800 --> 02:10:32,770 Due to non receipt of payment. 2574 02:10:32,930 --> 02:10:34,310 Our boys started suspecting you. 2575 02:10:35,100 --> 02:10:35,830 So 2576 02:10:36,170 --> 02:10:37,900 I came by Muthuraj's Guest house to check out 2577 02:10:38,370 --> 02:10:39,420 The one who works in crime branch 2578 02:10:39,710 --> 02:10:40,820 Devaraj is along 2579 02:10:42,090 --> 02:10:43,150 What are you saying? 2580 02:10:43,340 --> 02:10:43,830 Hey 2581 02:10:43,930 --> 02:10:45,350 They are up to something, man 2582 02:10:46,010 --> 02:10:47,110 Where are you, man? 2583 02:10:47,130 --> 02:10:49,060 I came to a place that Muthuraj bro told 2584 02:10:50,410 --> 02:10:51,710 Waiting there... 2585 02:10:52,200 --> 02:10:52,690 Hey 2586 02:10:52,730 --> 02:10:54,120 They won't help, man 2587 02:10:54,350 --> 02:10:55,960 Inspector is with him, all the time 2588 02:10:56,540 --> 02:10:57,810 I sense something fishy 2589 02:10:58,110 --> 02:10:58,880 Do not stay there. 2590 02:10:59,040 --> 02:11:00,500 Leave the place immediately 2591 02:11:02,600 --> 02:11:03,600 [Moaning] 2592 02:11:26,190 --> 02:11:28,470 How dare? Huh! 2593 02:11:29,670 --> 02:11:30,230 Hey 2594 02:11:37,980 --> 02:11:38,640 [Moaning] 2595 02:11:39,250 --> 02:11:40,250 [Grunting] 2596 02:11:41,110 --> 02:11:41,750 [Sighs] 2597 02:11:43,690 --> 02:11:44,220 [Moaning] 2598 02:11:44,710 --> 02:11:45,710 [Sighs] 2599 02:11:48,200 --> 02:11:50,050 How dare you... 2600 02:11:50,410 --> 02:11:52,140 Enter my place again? 2601 02:11:52,420 --> 02:11:52,730 [Sighs] 2602 02:11:52,900 --> 02:11:53,900 [Grunting] 2603 02:11:54,410 --> 02:11:54,780 [Sighs] 2604 02:11:55,920 --> 02:11:56,760 [Groaning] 2605 02:12:00,030 --> 02:12:00,490 [Grunting] 2606 02:12:00,590 --> 02:12:01,590 [Grunting] 2607 02:12:02,900 --> 02:12:03,120 [Gasping] 2608 02:12:03,220 --> 02:12:03,580 [Sighs] 2609 02:12:03,780 --> 02:12:04,780 [Moaning] 2610 02:12:06,190 --> 02:12:06,980 [Moaning] 2611 02:12:07,480 --> 02:12:07,890 [Moaning] 2612 02:12:08,170 --> 02:12:09,170 [Grunting] 2613 02:12:11,920 --> 02:12:13,280 [Men shouting and screaming] 2614 02:12:13,300 --> 02:12:13,900 Stop, hey 2615 02:12:13,930 --> 02:12:14,350 Hey 2616 02:12:14,380 --> 02:12:15,380 Stop Man, hey 2617 02:12:15,700 --> 02:12:17,340 [Men screaming and yelling] 2618 02:12:17,380 --> 02:12:18,430 Will not spare you... Will kill you 2619 02:12:18,460 --> 02:12:19,110 [Gasping] 2620 02:12:19,160 --> 02:12:20,490 Hey, you go, man 2621 02:12:21,680 --> 02:12:23,640 [Men gasping and shouting] 2622 02:12:24,530 --> 02:12:25,530 MAN 1 : Hey! 2623 02:12:26,010 --> 02:12:26,590 [Men shouting] 2624 02:12:26,670 --> 02:12:27,840 How dare you, man... 2625 02:12:29,450 --> 02:12:30,150 Come on, man 2626 02:12:32,340 --> 02:12:35,230 [Men shouting and groaning] 2627 02:13:11,750 --> 02:13:14,330 Post inquiry, you will know I am not the one you are looking for 2628 02:13:14,380 --> 02:13:15,810 Let me please call my mom 2629 02:13:15,880 --> 02:13:16,710 She will be looking for me 2630 02:13:16,780 --> 02:13:17,970 Sir.. sir. Please sir... Just one call sir... 2631 02:13:18,120 --> 02:13:18,380 Sir... 2632 02:13:18,630 --> 02:13:18,930 Sir... 2633 02:13:18,990 --> 02:13:19,980 Shall make a call, Sir 2634 02:13:20,190 --> 02:13:21,160 Sir... Sir... 2635 02:15:03,290 --> 02:15:04,790 [Dor knocked] 2636 02:15:05,000 --> 02:15:05,670 [Moaning] 2637 02:15:06,070 --> 02:15:07,270 [Door knocked] 2638 02:15:07,830 --> 02:15:08,650 [Whimpers] 2639 02:15:09,230 --> 02:15:10,200 [Door knocked] 2640 02:15:12,650 --> 02:15:13,400 Maga... 2641 02:15:16,590 --> 02:15:17,060 [Gasping] 2642 02:15:22,320 --> 02:15:23,150 [Gasping] 2643 02:15:25,350 --> 02:15:26,110 Look... 2644 02:15:26,130 --> 02:15:27,280 Do not throw tantrums... 2645 02:15:27,400 --> 02:15:28,770 Vehicle is in the corner of the street. 2646 02:15:29,250 --> 02:15:30,780 Come all by yourself. 2647 02:15:30,800 --> 02:15:31,530 Else... 2648 02:15:31,650 --> 02:15:34,430 Will drag you by your hair. 2649 02:15:34,480 --> 02:15:35,230 Mind it! 2650 02:15:36,960 --> 02:15:37,940 Wake the child up... 2651 02:15:38,570 --> 02:15:40,220 Come on... quick, lady! 2652 02:15:45,330 --> 02:15:46,450 Praba... 2653 02:15:48,760 --> 02:15:49,450 [Sobbing] Praba... 2654 02:16:05,600 --> 02:16:06,580 Young girl... 2655 02:16:07,440 --> 02:16:08,730 Looking pretty too... 2656 02:16:09,950 --> 02:16:12,000 How did you choose to marry such a man? 2657 02:16:12,430 --> 02:16:13,240 Huh? 2658 02:16:13,910 --> 02:16:15,800 Do you not know he would betray? 2659 02:16:16,580 --> 02:16:17,450 [scoffs] 2660 02:16:18,570 --> 02:16:20,150 What are you gonna do? 2661 02:16:20,690 --> 02:16:22,010 How are you going to manage a living? 2662 02:16:22,540 --> 02:16:23,330 [gasps] 2663 02:16:23,380 --> 02:16:24,750 Did you think about it? 2664 02:16:25,380 --> 02:16:26,870 [Sobbing] 2665 02:16:27,790 --> 02:16:29,270 What's you next course of action? 2666 02:16:32,610 --> 02:16:33,850 You were with him all along 2667 02:16:34,800 --> 02:16:36,880 So, got to file one or two cases on you too 2668 02:16:36,880 --> 02:16:37,460 Mind it! 2669 02:16:38,560 --> 02:16:39,710 No other option 2670 02:16:39,910 --> 02:16:40,750 [Sighs] 2671 02:16:41,450 --> 02:16:43,380 You... will go to Puzhal 2672 02:16:44,100 --> 02:16:45,380 Your youth and beauty... 2673 02:16:46,180 --> 02:16:47,510 Would wane there 2674 02:16:48,380 --> 02:16:50,710 Would put your son in minor jail 2675 02:16:52,580 --> 02:16:53,860 [Policeman Sighs] 2676 02:16:56,190 --> 02:16:57,660 [Sobbing] 2677 02:17:00,150 --> 02:17:02,830 Your face is puffy due to too much of crying. 2678 02:17:03,390 --> 02:17:05,240 Go wash your face... 2679 02:17:06,260 --> 02:17:07,940 Comb your hair and be ready... 2680 02:17:10,060 --> 02:17:10,990 Got to go to mortuary... 2681 02:17:11,760 --> 02:17:13,850 And identify your husband's body 2682 02:17:14,320 --> 02:17:14,810 [Gasps in shock] 2683 02:17:16,960 --> 02:17:17,730 Go... 2684 02:17:18,750 --> 02:17:20,240 [Policeman sighs] 2685 02:17:29,080 --> 02:17:31,620 Go... go girl... 2686 02:17:33,140 --> 02:17:33,940 Go I say. 2687 02:17:35,730 --> 02:17:36,130 [Gasps] 2688 02:17:36,720 --> 02:17:39,900 [Wailing] 2689 02:17:42,940 --> 02:17:44,040 [splash sound] Huh! 2690 02:17:45,250 --> 02:17:45,620 Hey... 2691 02:17:45,650 --> 02:17:46,890 What's up? Why is he running? 2692 02:17:52,460 --> 02:17:53,080 Devraj... 2693 02:17:53,200 --> 02:17:53,920 What did you do? 2694 02:17:53,940 --> 02:17:54,960 What did you tell her? 2695 02:17:54,980 --> 02:17:55,850 I didn't say anything 2696 02:17:57,010 --> 02:17:58,340 Did she jump, just like that? 2697 02:17:58,360 --> 02:18:00,750 I told about identifying The body in the hospital 2698 02:18:00,780 --> 02:18:02,300 Upon hearing it, she swiftly bounced into the well... 2699 02:18:02,430 --> 02:18:02,900 Hello... 2700 02:18:03,010 --> 02:18:03,950 Who said he is dead? 2701 02:18:04,010 --> 02:18:05,710 He is fighting for his life At the hospital, is it not? 2702 02:18:05,880 --> 02:18:07,200 They are trying to save him, is it not? 2703 02:18:07,220 --> 02:18:08,900 Sir, Doctor said no hope. 2704 02:18:09,040 --> 02:18:10,240 What did I say wrong? 2705 02:18:10,410 --> 02:18:11,280 I told her he would die... 2706 02:18:11,310 --> 02:18:12,410 Man, But he is still alive... 2707 02:18:12,530 --> 02:18:13,590 Why did you do this, man? 2708 02:18:14,150 --> 02:18:15,850 You screw yourself up like this 2709 02:18:16,740 --> 02:18:18,500 Man, Call the fire service 2710 02:18:49,680 --> 02:18:52,070 Brother, I am an accused 2711 02:18:53,180 --> 02:18:54,970 Will not be able to take permission 2712 02:18:55,300 --> 02:18:56,930 The one who's inside is my wife 2713 02:18:57,300 --> 02:18:59,190 Am I gonna take her away? 2714 02:18:59,410 --> 02:19:01,630 Just wanted see her once, brother 2715 02:19:30,920 --> 02:19:32,800 The one, lying inside is Maga bro 2716 02:19:34,030 --> 02:19:35,520 They must have tried striking on his head... 2717 02:19:35,590 --> 02:19:36,900 He has a shear on his face 2718 02:20:09,620 --> 02:20:10,000 [Groaning] 2719 02:20:15,080 --> 02:20:16,360 [Crying] 2720 02:20:19,350 --> 02:20:20,470 [Sobbing softly] 2721 02:20:23,970 --> 02:20:24,990 [Crying] 2722 02:20:34,070 --> 02:20:35,010 Viji... 2723 02:21:43,750 --> 02:21:46,960 Its only trust,peace and love... 2724 02:21:47,670 --> 02:21:49,420 You are all big shots now. 2725 02:21:49,870 --> 02:21:52,180 Why to still keep brawling? 2726 02:21:52,580 --> 02:21:54,860 Behave like big shots... 2727 02:21:54,900 --> 02:21:56,060 [Nods] 2728 02:21:56,110 --> 02:21:56,800 Guru... 2729 02:21:57,740 --> 02:21:59,290 Maga is finished. 2730 02:21:59,440 --> 02:22:02,650 His son taking revenge after release... 2731 02:22:02,730 --> 02:22:03,910 Lad, don't worry on that! 2732 02:22:03,940 --> 02:22:06,350 Life just goes on 2733 02:22:06,360 --> 02:22:06,760 [Moaning] 2734 02:22:06,790 --> 02:22:09,690 Its only trust, peace and love 2735 02:22:09,770 --> 02:22:11,470 Something happened in my life... 2736 02:22:11,490 --> 02:22:12,490 Wanna know? 2737 02:22:12,610 --> 02:22:12,980 [Sighs] 2738 02:22:13,000 --> 02:22:14,600 I was in my second year in college... 2739 02:22:15,240 --> 02:22:16,050 Second year 2740 02:22:16,100 --> 02:22:17,030 Fell in love with a girl, Brother 2741 02:22:17,200 --> 02:22:18,910 Bro, Deep love... bro 2742 02:22:18,960 --> 02:22:19,570 Guru... 2743 02:22:19,590 --> 02:22:20,890 Deep love Guru... 2744 02:22:21,250 --> 02:22:21,880 I loved her. 2745 02:22:21,920 --> 02:22:23,570 She took me to her place... I went along 2746 02:22:23,620 --> 02:22:24,580 [Moaning] 2747 02:22:24,590 --> 02:22:25,360 There, my uncle... 2748 02:22:25,370 --> 02:22:27,320 My father-in-law...I greeted him 2749 02:22:27,350 --> 02:22:28,150 He wished me back 2750 02:22:28,810 --> 02:22:31,410 I told him your daughter is bearing my son 2751 02:22:31,430 --> 02:22:31,850 [Giggles] 2752 02:22:32,010 --> 02:22:33,400 I asked him, Don't you believe? 2753 02:22:33,500 --> 02:22:34,630 [Policeman giggles] 2754 02:22:34,800 --> 02:22:35,750 He stared at me 2755 02:22:36,210 --> 02:22:36,860 [Snores] 2756 02:22:36,880 --> 02:22:37,950 Know what did he say? 2757 02:22:40,130 --> 02:22:42,670 He told, three more fellows Are claiming the same... 2758 02:22:42,700 --> 02:22:43,890 [Giggles] 2759 02:22:44,290 --> 02:22:45,810 [Giggles] 2760 02:22:46,380 --> 02:22:48,700 [Laughs heartily] 2761 02:22:49,040 --> 02:22:50,080 Its all trust, bro 2762 02:22:51,160 --> 02:22:53,360 She was bearing is my son... its trust 2763 02:22:53,380 --> 02:22:53,880 I just stood by it 2764 02:22:53,900 --> 02:22:54,890 I stood by it firmly 2765 02:22:54,900 --> 02:22:55,880 I just stood by it firmly... 2766 02:22:55,930 --> 02:22:56,520 But... 2767 02:22:56,630 --> 02:22:57,280 Those 3 guys... 2768 02:22:57,730 --> 02:22:59,030 Did not have trust and went off 2769 02:22:59,390 --> 02:23:01,230 That's how I got all of his wealth 2770 02:23:04,820 --> 02:23:06,520 Excellent story... 2771 02:23:06,540 --> 02:23:07,510 Thanks Guru 2772 02:23:07,540 --> 02:23:08,690 Its only trust... 2773 02:23:08,720 --> 02:23:09,820 Peace... 2774 02:23:09,950 --> 02:23:10,740 Love... 2775 02:23:10,840 --> 02:23:11,380 What, bro? 2776 02:23:12,400 --> 02:23:14,310 No one can even about us hereafter... 2777 02:23:14,360 --> 02:23:16,330 There is no looking back in life 2778 02:23:17,600 --> 02:23:18,620 Its only peace... 2779 02:23:18,910 --> 02:23:19,480 Understood, bro? 2780 02:23:19,710 --> 02:23:21,410 We are all big shots now, bro 2781 02:23:22,620 --> 02:23:23,230 Bro... 2782 02:23:23,250 --> 02:23:24,400 You guys have joined hands... 2783 02:23:24,420 --> 02:23:24,760 Hey 2784 02:23:24,800 --> 02:23:26,180 What's that? 2785 02:23:26,740 --> 02:23:27,830 A light is seen 2786 02:23:28,490 --> 02:23:28,860 Huh! 2787 02:23:30,460 --> 02:23:33,140 Go and take a look... 2788 02:23:35,460 --> 02:23:36,810 Hey, What... man? 2789 02:23:36,840 --> 02:23:38,400 Power Failure in your house alone? 2790 02:23:40,260 --> 02:23:41,260 What's it, man? 2791 02:23:41,490 --> 02:23:42,110 Hey 2792 02:23:42,170 --> 02:23:42,800 Who's that? 2793 02:23:43,790 --> 02:23:44,700 [Moaning] 2794 02:23:45,460 --> 02:23:46,240 Who's that? 2795 02:23:50,520 --> 02:23:52,080 [Screaming] 2796 02:23:52,290 --> 02:23:53,000 Hey! 2797 02:23:54,040 --> 02:23:55,480 [Gopal screaming] 2798 02:23:56,310 --> 02:23:57,970 [Gopal screaming] 2799 02:23:58,040 --> 02:24:00,950 [Gopal screaming] 2800 02:24:02,810 --> 02:24:04,740 [Gopal screaming] -Hey, who's that? 2801 02:24:05,530 --> 02:24:06,380 [Screaming] -Just the head is burning... 2802 02:24:06,400 --> 02:24:08,840 [Indistinct voices] [Screaming] 2803 02:24:09,010 --> 02:24:10,550 [Screaming continues] 2804 02:24:10,580 --> 02:24:10,820 Hey... 2805 02:24:10,840 --> 02:24:12,220 [Screaming] [Indistinct voices] 2806 02:24:12,310 --> 02:24:14,220 [Screaming] 2807 02:24:14,240 --> 02:24:15,490 Run, man, run...run... 2808 02:24:15,490 --> 02:24:17,060 [Screaming] 2809 02:24:17,090 --> 02:24:18,830 [Screaming] 2810 02:24:18,850 --> 02:24:19,830 Run... run... 2811 02:24:19,880 --> 02:24:21,600 [Screaming] 2812 02:24:23,630 --> 02:24:25,880 Man, treys are removed... [Gopal screaming] 2813 02:24:29,350 --> 02:24:30,240 What... even this Tyre is not there? 2814 02:24:40,630 --> 02:24:41,640 [Twitching] 2815 02:24:42,260 --> 02:24:43,760 [Moaning] 2816 02:24:46,570 --> 02:24:47,600 [Choking] 2817 02:24:49,310 --> 02:24:50,530 [Groaning] 2818 02:25:07,130 --> 02:25:07,490 [Wielding] 2819 02:25:08,250 --> 02:25:10,060 [Moaning] 2820 02:25:19,970 --> 02:25:22,160 [Moaning] 2821 02:25:25,360 --> 02:25:26,960 [Moaning] 2822 02:25:53,790 --> 02:25:54,770 Hey, who's that? 2823 02:25:55,330 --> 02:25:56,170 Who's out there? 2824 02:25:56,190 --> 02:25:56,970 [Shouts] 2825 02:25:59,730 --> 02:26:01,550 Ma...Ga... 2826 02:26:02,230 --> 02:26:02,830 [Moaning] 2827 02:26:02,840 --> 02:26:04,730 [Screaming] 2828 02:26:06,380 --> 02:26:07,950 [Screaming awfully] 2829 02:26:08,610 --> 02:26:10,450 Maga, hey, Maga... 2830 02:26:10,810 --> 02:26:13,080 I am policeman. My dept wont spare you, Maga. 2831 02:26:13,110 --> 02:26:15,070 Maga... Maga... Maga... 2832 02:26:15,240 --> 02:26:17,180 Spare me...don't hurt me... hey 2833 02:26:17,220 --> 02:26:19,650 Your wife jumped into the well herself, Maga... 2834 02:26:19,720 --> 02:26:22,360 Maga... spare me! Spare me, Maga! 2835 02:26:22,740 --> 02:26:24,680 Maga... I am big man... 2836 02:26:24,720 --> 02:26:25,720 The department won't spare you! 2837 02:26:25,990 --> 02:26:28,250 Maga... Someone help me... 2838 02:26:28,310 --> 02:26:30,410 Someone help me! Maga, no! 2839 02:26:30,820 --> 02:26:31,520 No man... 2840 02:26:32,630 --> 02:26:33,630 [Screaming] 2841 02:26:34,790 --> 02:26:35,590 [Screaming] 2842 02:26:35,670 --> 02:26:36,900 [Screaming] 2843 02:26:40,010 --> 02:26:42,320 [Gasping] [Policeman screaming] 2844 02:26:42,700 --> 02:26:44,180 [Moaning] 2845 02:26:44,270 --> 02:26:44,610 [Gasping] 2846 02:26:46,790 --> 02:26:47,850 [Knocking the door] 2847 02:26:48,470 --> 02:26:49,530 [Knocking the door] 2848 02:26:50,080 --> 02:26:50,500 [Groaning] 2849 02:26:50,540 --> 02:26:51,810 [Knocking the door] 2850 02:26:52,780 --> 02:26:54,050 [Knocking the door] 2851 02:26:56,120 --> 02:26:57,220 [Knocking the door] 2852 02:26:57,320 --> 02:26:58,480 [Breathing heavily] 2853 02:26:58,780 --> 02:26:59,780 [Knocking the door] 2854 02:26:59,810 --> 02:27:00,640 [Breathing heavily] 2855 02:27:01,020 --> 02:27:02,020 [Gasping] 2856 02:27:02,370 --> 02:27:03,180 [Gasping] 2857 02:27:07,610 --> 02:27:08,220 [Howling] 2858 02:27:08,260 --> 02:27:09,150 [Howling] 2859 02:27:19,490 --> 02:27:20,580 [Howling] 2860 02:27:21,630 --> 02:27:22,350 Huh! 2861 02:27:27,130 --> 02:27:27,800 Huh? 2862 02:27:28,280 --> 02:27:30,200 [Gasping] 2863 02:27:38,420 --> 02:27:39,330 Why, bro? 2864 02:27:43,900 --> 02:27:44,270 Hey... 2865 02:27:44,300 --> 02:27:44,890 [Gasping] 2866 02:27:45,300 --> 02:27:46,330 No... No! 2867 02:27:46,650 --> 02:27:47,390 No... 2868 02:27:49,010 --> 02:27:49,550 Maga... 2869 02:27:49,560 --> 02:27:50,550 [Grunting] 2870 02:27:50,800 --> 02:27:52,580 [Groaning] 2871 02:27:52,910 --> 02:27:53,440 [Moaning] 2872 02:27:59,290 --> 02:28:01,040 [Moaning] 2873 02:28:01,430 --> 02:28:04,710 [Gasping] 2874 02:28:13,340 --> 02:28:14,410 [Breathing fades...] 2875 02:28:40,150 --> 02:28:42,460 [Moaning] 2876 02:28:42,490 --> 02:28:43,330 Maga...bro... Maga bro... 2877 02:28:44,130 --> 02:28:45,090 Maga, bro, bro... Hey, Maga 2878 02:28:45,330 --> 02:28:45,890 Maga, bro 2879 02:28:45,930 --> 02:28:46,430 Maga... 2880 02:28:47,340 --> 02:28:48,020 Hey... Maga... 2881 02:28:48,030 --> 02:28:48,370 Bro 2882 02:28:48,510 --> 02:28:48,980 Maga, bro 2883 02:28:49,020 --> 02:28:49,930 Maga... bro 2884 02:28:50,300 --> 02:28:52,940 You are very clear 2885 02:28:53,540 --> 02:28:56,780 But wondering why your case Reports are confusing. 2886 02:28:57,850 --> 02:28:58,400 OK... 2887 02:28:58,720 --> 02:28:59,760 I will do one thing... 2888 02:28:59,900 --> 02:29:02,930 Shall get all the formalities done to get you released. 2889 02:29:03,600 --> 02:29:05,410 If a good judge handles your case, 2890 02:29:05,420 --> 02:29:06,970 You will easily be set free 2891 02:29:07,930 --> 02:29:09,450 Wish you All the best, Gentleman 2892 02:29:09,510 --> 02:29:10,610 Wish you All the best! 2893 02:29:58,460 --> 02:29:59,830 While battling for life 2894 02:29:59,840 --> 02:30:02,550 Maga and Muni,were admitted In the same hospital 2895 02:30:03,220 --> 02:30:05,750 They have been battling quite a while 2896 02:30:06,300 --> 02:30:08,170 But only one of them survived 2897 02:30:25,280 --> 02:30:26,400 Recognise him? 2898 02:30:53,480 --> 02:30:55,010 Come soon, bro. 2899 02:30:55,030 --> 02:30:55,570 Start soon... 2900 02:30:55,590 --> 02:30:57,620 We can't travel with low-lives... 2901 02:30:57,650 --> 02:30:59,120 It will return after dropping us... 2902 02:30:59,140 --> 02:31:00,240 Then... you may go 2903 02:31:02,780 --> 02:31:03,490 Move...move 2904 02:31:03,900 --> 02:31:04,560 Bro 2905 02:31:04,640 --> 02:31:07,180 Please hold on for 45 minutes. I shall be back 2906 02:31:43,920 --> 02:31:45,310 Its windy 2907 02:31:45,400 --> 02:31:46,220 Let us get back 2908 02:31:46,250 --> 02:31:47,310 Else it'll topple the boat 2909 02:31:47,330 --> 02:31:48,050 OK... OK 2910 02:31:48,080 --> 02:31:49,370 Go back to the shore... go... 2911 02:32:09,880 --> 02:32:10,670 Come on, Bro 2912 02:32:13,270 --> 02:32:15,450 What's it man, its so Windy and thundering... 2913 02:32:15,560 --> 02:32:17,320 Good that we swiftly returned 2914 02:32:17,340 --> 02:32:18,350 That's right, man 2915 02:32:18,370 --> 02:32:20,210 Let none of us go till the wind stops 2916 02:32:20,240 --> 02:32:23,290 Due to winds, Last year the boat toppled, you know 2917 02:32:23,320 --> 02:32:24,980 Three people died in that 2918 02:32:25,050 --> 02:32:28,160 Of which, one corpse Took 3 days to be found 2919 02:32:28,250 --> 02:32:30,380 While being there... You said we will be able to reach... 2920 02:32:30,500 --> 02:32:32,270 Shore looks closer from here 2921 02:32:32,370 --> 02:32:34,690 Its more than one and a Half kilometers, you know 2922 02:32:56,170 --> 02:32:57,610 You look familiar... 2923 02:32:57,770 --> 02:32:58,830 Who are you? 2924 02:33:18,350 --> 02:33:19,350 Magamuni 2925 02:33:35,690 --> 02:33:37,860 Maga was an assassin, for survival 2926 02:33:37,950 --> 02:33:41,000 Felt guilty about his indirect role in Muni's death 2927 02:33:41,870 --> 02:33:44,230 Maga found his resurrection in Thirukkural 2928 02:33:44,270 --> 02:33:45,550 Found peace 2929 02:33:45,650 --> 02:33:47,250 And attained wisdom 2930 02:33:48,150 --> 02:33:51,000 Praba, who was destituted like Maga 2931 02:33:51,160 --> 02:33:53,030 Deepa recovered him legally 2932 02:33:53,150 --> 02:33:54,920 And she handed him over to Muni's mom, Devaanai 2933 02:33:55,580 --> 02:33:57,780 Devaanai was reluctant to stay back in that place 2934 02:33:57,980 --> 02:33:59,290 Sold her lands off 2935 02:33:59,310 --> 02:34:01,170 And moved to Mekkarai with Praba 2936 02:34:01,190 --> 02:34:02,750 And doing farming for a living 2937 02:34:03,650 --> 02:34:06,910 Maga took Muni's purpose to be his own, and got ready for a long journey 2938 02:34:06,930 --> 02:34:08,530 to meet his son Praba 2939 02:34:08,560 --> 02:34:11,310 and is going to Mekkarai. 191596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.