All language subtitles for L Uomo Delle Stelle.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,203 --> 00:00:30,203 Cinema Movies Library 2 00:00:30,204 --> 00:00:35,204 Lattakia - Syria 041-450526 www.cinemamondo.com 3 00:00:36,204 --> 00:00:38,965 Right profile. 4 00:00:42,726 --> 00:00:45,488 Left profile. 5 00:00:49,130 --> 00:00:51,891 Center profile. 6 00:00:55,492 --> 00:00:57,453 Talk. 7 00:01:00,375 --> 00:01:03,336 I saw a skull atop a cannon. 8 00:01:03,496 --> 00:01:06,578 Was curious and questioned it. 9 00:01:06,737 --> 00:01:09,939 He answered... with great sadness... 10 00:01:10,739 --> 00:01:13,701 "I died to no bells tolling. 11 00:01:14,140 --> 00:01:17,102 "My years escaped me... 12 00:01:17,263 --> 00:01:20,223 "escaped I know not where. 13 00:01:20,664 --> 00:01:23,625 "And now that I am eighty... 14 00:01:23,785 --> 00:01:27,747 "I call the living, and the dead respond. 15 00:01:29,348 --> 00:01:32,309 "Prepare my bed... 16 00:01:32,749 --> 00:01:35,710 "as worms have already begun to eat me. 17 00:01:36,591 --> 00:01:40,033 "I want to be buried with respect... 18 00:01:40,673 --> 00:01:44,514 "and with red flowers... 19 00:01:46,075 --> 00:01:48,036 "yellow flowers... and red." 20 00:01:56,399 --> 00:01:58,360 Well done! 21 00:02:13,442 --> 00:02:17,402 THE STARMAKER 22 00:03:21,198 --> 00:03:24,159 Holy shit! 23 00:03:25,800 --> 00:03:29,402 There's a dead man! 24 00:03:33,684 --> 00:03:36,444 Didn't you see him?! No. 25 00:03:41,526 --> 00:03:45,488 - Who could it be? - Who do you think it could be? 26 00:03:45,648 --> 00:03:49,210 A union man or a policeman or a bandit. 27 00:03:49,370 --> 00:03:53,853 - Or one son of a bitch! - Hell of a face! 28 00:04:00,055 --> 00:04:02,616 Citizens of Realzisa... 29 00:04:02,777 --> 00:04:05,738 Universalia Studios of Rome extends its warmest... 30 00:04:05,898 --> 00:04:11,180 greetings to... this lovely land of Sicily. 31 00:04:11,340 --> 00:04:16,582 Men, women, young and old, children, girls and boys! Don't hurt yourself, kid. 32 00:04:16,743 --> 00:04:23,665 We're here to offer you a fantastic future... Shit, the movies! 33 00:04:23,826 --> 00:04:30,309 ...a no-fail career. Come on out... success can be yours! 34 00:04:30,469 --> 00:04:33,750 You understand Italian here? 35 00:04:33,910 --> 00:04:39,353 Citizens of Realzisa! Your lucky day is here! 36 00:04:39,513 --> 00:04:43,274 Remember, lady luck only comes once! 37 00:04:43,434 --> 00:04:46,396 Sometimes never! 38 00:04:46,555 --> 00:04:50,798 Lice bring luck, lice bring luck! 39 00:04:50,957 --> 00:04:53,919 - Good morning... - Good morning... 40 00:04:54,079 --> 00:04:57,280 The question of manual labor... is the main problem... of Realzisa's farmers. 41 00:04:57,440 --> 00:05:01,883 Mayor, you can't keep playing with loaded dice! 42 00:05:02,043 --> 00:05:07,806 Put the order of the day of our party and the workers to vote. 43 00:05:07,965 --> 00:05:11,607 All right! Let's see who's right and who's wrong! 44 00:05:11,767 --> 00:05:13,727 In favor? 45 00:05:14,408 --> 00:05:16,649 Against? 46 00:05:17,650 --> 00:05:22,292 Two in favor... thirteen against, rejected by the Council! 47 00:05:25,053 --> 00:05:28,054 City space and electrical hook-up. 48 00:05:59,389 --> 00:06:01,949 What a face! 49 00:06:02,589 --> 00:06:05,551 You have a fantastic... 50 00:06:05,992 --> 00:06:08,552 future. 51 00:06:17,716 --> 00:06:19,678 And you don't even... 52 00:06:20,317 --> 00:06:23,879 know it! 53 00:06:25,400 --> 00:06:30,362 Citizens of Realzisa! Universalia Studios of Rome... 54 00:06:30,522 --> 00:06:34,924 invites you to participate in the hunt... 55 00:06:35,085 --> 00:06:38,926 for " New Faces in the Movies"! New face for the cinema! 56 00:06:39,727 --> 00:06:44,289 Men, women, young and old, success can be yours! 57 00:06:44,448 --> 00:06:47,770 With a simple screen test, our producers... 58 00:06:47,930 --> 00:06:53,693 can offer you the career of a lifetime! 59 00:06:53,853 --> 00:06:59,415 Do you know how much an actor can make? Do you know? 60 00:07:01,936 --> 00:07:04,897 A 100 million annually! 61 00:07:06,779 --> 00:07:12,741 Joe Morelli here... talent scout in Italy and America. 62 00:07:12,901 --> 00:07:18,463 Fasco Giachetti... Annamaria Pietrangeli, Lex Baxter. 63 00:07:18,623 --> 00:07:22,986 Not to brag, but I discovered them. If not for me, 64 00:07:23,947 --> 00:07:28,108 they'd still be washing floors! You know Amedeo Nazzari? 65 00:07:28,268 --> 00:07:30,629 Real name, Angelo Buffa. From Sardegna. 66 00:07:30,790 --> 00:07:36,752 And who says... that a Sardinian can be a star and a Sicilian can't? 67 00:07:36,912 --> 00:07:40,274 Friends of Realzisa, today nobody knows who you are. 68 00:07:40,433 --> 00:07:45,716 But tomorrow... your beautiful Sicilian faces... 69 00:07:45,876 --> 00:07:50,758 will enhance... Italian and foreign movies! 70 00:07:50,918 --> 00:07:53,879 For a mere 1,500 lire... 71 00:07:54,039 --> 00:07:57,001 just to reimburse expenses, film and equipment... 72 00:07:57,161 --> 00:08:00,122 your screen test... 73 00:08:00,283 --> 00:08:06,085 will be seen by the best directors of Rome! 74 00:08:06,245 --> 00:08:08,606 Change your destiny! 75 00:08:08,766 --> 00:08:13,808 A miracle awaits you. Help lady luck out... participate in our hunt for... 76 00:08:13,969 --> 00:08:17,650 "New Faces in the Movies"! 77 00:08:17,810 --> 00:08:22,452 If I'd been born beautiful, I'd try out now. 78 00:08:22,612 --> 00:08:27,575 Maybe Santina could try. Santina's afraid 79 00:08:27,735 --> 00:08:30,696 of her own shadow! You know how much... 80 00:08:30,856 --> 00:08:36,659 an actor can make? Millions! Millions! Millions! 81 00:08:36,818 --> 00:08:42,181 People of Realzisa... with a simple screen test... 82 00:08:42,341 --> 00:08:45,183 our producers in Rome... 83 00:08:45,342 --> 00:08:51,225 To look good in lights... you have to darken the cheeks, like this. 84 00:08:54,426 --> 00:08:57,388 Otherwise they look swollen... like you got a toothache. 85 00:08:57,548 --> 00:09:01,710 If they make a movie in Sicily... they have your face and you're on. 86 00:09:01,870 --> 00:09:07,273 And you make 100, 200, even 350,000 lire. Sure, but you have to know how to act. 87 00:09:07,432 --> 00:09:10,274 - Did you ever see "Gone With The Wind"? - Yes. 88 00:09:10,433 --> 00:09:14,636 Now I'll teach you the last line in the movie. "After all, tomorrow is another day"? 89 00:09:14,796 --> 00:09:19,237 Now that's talent! She's good, she'll work! 90 00:09:19,398 --> 00:09:23,560 - I knew it, too. - Please, come in. - Why alone in there? 91 00:09:23,720 --> 00:09:28,882 Because I'm shooting. And when you shoot, there must be complete silence... 92 00:09:29,042 --> 00:09:31,083 total concentration. Madam, don't ruin the make-up! 93 00:09:31,243 --> 00:09:35,605 And those who want to try their luck... learn these two lines from "Gone With The Wind." 94 00:09:35,765 --> 00:09:39,126 Blue for men, pink for women. 95 00:09:39,286 --> 00:09:43,248 Joe Morelli is here for you! At your service! 96 00:09:48,771 --> 00:09:51,652 D'Acquisto, take one. 97 00:09:51,812 --> 00:09:54,454 Right profile. 98 00:09:54,614 --> 00:09:57,374 Left profile. 99 00:09:57,535 --> 00:10:00,897 Center profile. Action. 100 00:10:01,536 --> 00:10:04,498 After all, tomorrow... 101 00:10:05,258 --> 00:10:07,219 ...tomorrow... 102 00:10:07,380 --> 00:10:10,540 ...tomorrow I'll kill myself! 103 00:10:10,700 --> 00:10:15,463 - I'll kill myself! Run away! - Pipe down! Actress, waitress, 104 00:10:15,622 --> 00:10:19,585 anything to get away! Why? 105 00:10:19,744 --> 00:10:23,906 He left me! He left me! Like Rhett left Rossella! (Scarlet's name in Italian version of Gone with the wind) 106 00:10:27,068 --> 00:10:29,029 He went north! What do I tell them at home? 107 00:10:29,469 --> 00:10:32,550 Did you go... all the way? 108 00:10:34,272 --> 00:10:37,233 Yes! Jesus Christ! 109 00:10:38,593 --> 00:10:40,554 Listen. 110 00:10:40,995 --> 00:10:44,476 Listen, cry quietly. 111 00:10:44,636 --> 00:10:50,599 You have what it takes. Maybe a month or two and you'll be in Rome, Cinecitta' 112 00:10:52,719 --> 00:10:57,682 So I don't say anything. Not a word, relax. 113 00:10:59,483 --> 00:11:00,683 Yes, OK. 114 00:11:03,404 --> 00:11:06,366 Rossella, I've waited longer for you... than I've ever waited for any woman. 115 00:11:06,525 --> 00:11:11,688 Here's a soldier of the South who loves you! Wants to carry the memory of your kisses... 116 00:11:11,848 --> 00:11:17,010 into battle with him. Kiss me! Tara, home, I'll go home! 117 00:11:17,170 --> 00:11:22,332 And I'll think of some way to get him back. After all, every day is another Sunday. 118 00:11:22,493 --> 00:11:26,454 What's this " Sunday and Saturday," idiot! 119 00:11:28,176 --> 00:11:32,737 It's like this: " After all, every day is like the other." Try again. 120 00:11:32,897 --> 00:11:37,859 Dear Rossella, though I go to meet my death... you're angry with me. 121 00:11:39,220 --> 00:11:44,182 No, moron! 122 00:11:51,986 --> 00:11:54,948 Rossella, do we have to wait till I'm out of the army to kiss? 123 00:11:55,107 --> 00:11:58,069 Even if you don't want it, Rossella... sooner or later, you'll be mine. 124 00:11:58,229 --> 00:12:02,871 I'm from the South, and not even death can stop me! 125 00:12:03,031 --> 00:12:08,593 Kiss me! How was that? 126 00:12:09,914 --> 00:12:15,917 If I were Rossella, I'd have married you already! 127 00:12:18,518 --> 00:12:21,079 Rossella, I have waited for you... 128 00:12:31,044 --> 00:12:34,005 with a patience that surprises even me. 129 00:12:34,165 --> 00:12:37,326 I'm a soldier of the South, and I love you. 130 00:12:37,487 --> 00:12:41,448 He's a soldier off to war and wants a kiss. 131 00:12:41,608 --> 00:12:44,970 She says that, " After all, tomorrow is another day." 132 00:12:50,412 --> 00:12:55,455 What did she say? 133 00:12:55,615 --> 00:13:00,576 That " After all, tomorrow is another day." 'Course tomorrow is another day! 134 00:13:03,898 --> 00:13:09,260 What a discovery! She, Rossella, says to him... 135 00:13:09,421 --> 00:13:11,782 "Don't be bitter, the sun will rise again after all... "and besides, what's the rush?" 136 00:13:12,622 --> 00:13:15,583 And the man says... "Enough small talk, Rossella! 137 00:13:15,744 --> 00:13:20,505 "Nothing yesterday, nothing today... "nothing tomorrow, nothing the day after. 138 00:13:20,666 --> 00:13:24,428 "Enough, Rossella, I can't take any more, I can't go on. 139 00:13:24,587 --> 00:13:29,070 "Give it to me, Rossella... "I beg you, give it to me! 140 00:13:29,230 --> 00:13:34,591 "If you don't... "go rot far from my sight!" 141 00:13:34,752 --> 00:13:41,235 And Rossella says... "This you shouldn't have said. 142 00:13:41,395 --> 00:13:47,357 "Coward! Louse! "Thank God I'm a woman... "or I'd have fixed your face!" 143 00:13:47,517 --> 00:13:49,679 Celery! Mint! 144 00:13:49,838 --> 00:13:51,799 Parsley! 145 00:13:51,960 --> 00:13:54,240 Basil! 146 00:13:57,402 --> 00:14:01,204 Pardon me, what's this do? Pull people in? Pulls them in, that's right. 147 00:14:02,244 --> 00:14:07,006 My grandson Filippo, best looking boy in town... like me at his age. 148 00:14:07,166 --> 00:14:13,289 Make him like Rudolph Valentino, I'll make it worth your while. 149 00:14:13,449 --> 00:14:19,412 I can't promise anything. Movies are a mean business. 150 00:14:19,572 --> 00:14:25,534 I don't want to disappoint anybody. But I've got 19 years' experience... 151 00:14:25,695 --> 00:14:29,936 and one thing's for sure... if there's talent behind this face... 152 00:14:30,097 --> 00:14:32,298 not even God can stop him. There is, there is! 153 00:14:34,698 --> 00:14:37,460 Bordonaro, take one! 154 00:14:38,381 --> 00:14:41,581 Right profile. Left profile. 155 00:14:42,462 --> 00:14:45,423 Center profile. Action. 156 00:14:46,223 --> 00:14:51,186 Rossella, I've waited longer for you... than I've ever waited for any woman. 157 00:14:51,346 --> 00:14:55,908 Here's a soldier of the South who loves you! 158 00:14:56,068 --> 00:14:59,110 Wants to carry the memory of... your kisses into battle with him. 159 00:14:59,269 --> 00:15:03,472 Kiss me! Excellent! Now look like you're scared. 160 00:15:04,552 --> 00:15:05,712 No. 161 00:15:06,993 --> 00:15:08,154 A little less. 162 00:15:09,314 --> 00:15:10,355 Good. 163 00:15:12,315 --> 00:15:14,676 Do an orgasm. 164 00:15:20,119 --> 00:15:23,080 Talk! Whatever you want! 165 00:15:23,241 --> 00:15:27,162 Rossella! I've waited longer for you than... 166 00:15:27,322 --> 00:15:32,124 I've ever waited for any woman. Here's a soldier of the South who loves you... 167 00:15:32,285 --> 00:15:35,966 wants to carry the memory of... 168 00:15:36,126 --> 00:15:40,208 your kisses into battle with him. Kiss me! 169 00:15:43,609 --> 00:15:45,771 Nasca brothers, take one. 170 00:15:45,930 --> 00:15:50,893 Right profile. Other profile. Center profile. 171 00:15:55,735 --> 00:15:59,697 We're sorry, Mr. Morelli. We don't remember the words. 172 00:15:59,857 --> 00:16:03,818 That's OK. Say something else, about your family. 173 00:16:03,979 --> 00:16:07,780 We can't say much about our family. 174 00:16:07,940 --> 00:16:13,502 Just that our parents got married in 1923. 175 00:16:13,663 --> 00:16:17,745 A year later, I was born on February 18. 176 00:16:17,904 --> 00:16:20,866 The year after another brother, who we called Benito. 177 00:16:21,027 --> 00:16:25,708 In January 1925, our parents made another brother... 178 00:16:25,868 --> 00:16:31,631 who we called Francesco. 179 00:16:31,791 --> 00:16:35,153 - In June 1927... - '26. 180 00:16:35,313 --> 00:16:41,115 '26, our parents made another brother... called Calogero. 181 00:16:41,275 --> 00:16:46,077 How many brothers did they make? - Eighteen brothers. - And one sister. 182 00:16:46,238 --> 00:16:50,559 A nun to the fountain did go, a monk he did go after. 183 00:16:50,719 --> 00:16:55,682 The wind blew up her tunic. What a white ass she had on her! 184 00:16:56,442 --> 00:16:59,403 Right profile. Left profile. 185 00:17:00,043 --> 00:17:02,484 Center profile. Go with the wind. 186 00:17:02,644 --> 00:17:08,368 Rossella, do I have to wait for furlough to have a kiss? Should I say it again? 187 00:17:08,527 --> 00:17:14,650 Tara, home, I'll go home! And I'll think of some way to get him back. 188 00:17:14,811 --> 00:17:20,533 After all, tomorrow is another day. Should I do the music, too? 189 00:17:22,133 --> 00:17:25,735 Rossella, one way or other you'll be mine. You can't resist me. 190 00:17:25,895 --> 00:17:31,498 Because the way I please a woman, no lie... 191 00:17:31,658 --> 00:17:36,220 nobody else comes close. Modestly speaking, with me... 192 00:17:37,380 --> 00:17:40,342 two shots is all it takes! Nobody'll understand that! 193 00:17:40,501 --> 00:17:43,463 Modestly speaking, with me... 194 00:17:44,544 --> 00:17:47,504 two shots and it's over! 195 00:17:47,665 --> 00:17:51,066 Dr. Morelli, like lightning. 196 00:17:51,867 --> 00:17:53,827 Right profile. 197 00:17:53,988 --> 00:17:56,949 Left profile. Center profile. 198 00:17:57,109 --> 00:18:01,872 People of Sicily... you feel the change in the air... 199 00:18:02,032 --> 00:18:06,393 you know the days of humiliation are over. 200 00:18:06,554 --> 00:18:09,515 You feel that it's a new day. 201 00:18:09,675 --> 00:18:13,837 You know things in Italy have improved! 202 00:18:14,477 --> 00:18:19,839 We are no longer ashamed of being Italians! 203 00:18:20,000 --> 00:18:21,960 We are proud of it! 204 00:18:22,120 --> 00:18:26,082 Can it out there! Haven't you had enough yet? 205 00:18:26,723 --> 00:18:29,684 Don't let them bug you, Cavalier. 206 00:18:37,127 --> 00:18:41,889 ...wants to carry the memory of your kisses... into battle with him. 207 00:18:43,610 --> 00:18:48,612 - Kiss me! - Excellent! Now, say it happily. 208 00:18:48,772 --> 00:18:51,733 I'm sorry. I don't know how to be happy. 209 00:18:53,534 --> 00:18:58,496 Anna, show Dr. Morelli what nice legs you have. 210 00:18:59,817 --> 00:19:02,178 Don't move. 211 00:19:02,338 --> 00:19:04,699 Turn around. 212 00:19:04,860 --> 00:19:06,540 Turn around, sweetheart! 213 00:19:06,700 --> 00:19:09,461 Good girl, like that. You see? Not because she's my daughter... 214 00:19:09,622 --> 00:19:16,584 but she's far nicer... than some of those dancers who make you sick. 215 00:19:17,545 --> 00:19:20,306 Stop. Very good. 216 00:19:21,226 --> 00:19:24,588 - What's this? - Receipt. 217 00:19:27,069 --> 00:19:29,831 A receipt? Wait outside. 218 00:19:29,991 --> 00:19:34,593 The girl's got it, she's good... expressive... 219 00:19:35,433 --> 00:19:37,634 she has a nice figure. 220 00:19:37,794 --> 00:19:43,557 I'll see what I can do, put in a good word, but... understand? No promises. 221 00:19:43,717 --> 00:19:47,878 This is the receipt. You keep it. In a month you'll hear from Rome. 222 00:19:48,039 --> 00:19:51,000 - Thank you. - You're welcome. 1,500 lire. 223 00:19:52,920 --> 00:19:55,082 I don't have a lira. 224 00:19:55,242 --> 00:19:59,924 I'm a serious professional. You don't play around with me. 225 00:20:00,084 --> 00:20:03,645 My husband's been in jail for 11 months and 8 days. 226 00:20:03,806 --> 00:20:07,007 - When's he get out? - Don't ask. 227 00:20:07,168 --> 00:20:10,529 So who's gonna pay my expenses? 228 00:20:44,304 --> 00:20:46,265 Spicy? 229 00:20:46,425 --> 00:20:49,786 Could I be an actor? 230 00:21:03,232 --> 00:21:04,593 Really? 231 00:21:04,753 --> 00:21:09,115 And aren't I just the man to make movies? 232 00:21:09,275 --> 00:21:10,875 but... 233 00:21:11,036 --> 00:21:12,997 Sit down! 234 00:21:13,997 --> 00:21:17,959 Attention, Movies aren't for everybody. 235 00:21:18,119 --> 00:21:22,481 But all you need is one man in, making money... and everybody makes it big. 236 00:21:22,641 --> 00:21:27,603 - Like emigration? - Exactly. For example, one of you goes to America, gets rich... 237 00:21:27,763 --> 00:21:33,046 sends money home, and buys a piece of land. Then he's gotta build a house, 238 00:21:33,206 --> 00:21:38,167 so he needs some workmen. Who does he call? You! He calls you and you. 239 00:21:38,328 --> 00:21:41,290 It's a circle, a chain. 240 00:21:41,970 --> 00:21:45,931 Check, please. Excuse me... but it's gotten late, and I've got work to do. 241 00:21:46,092 --> 00:21:51,054 Thank you, Mr. Morelli. It's been an honor. 242 00:21:51,213 --> 00:21:55,176 - Dinner's on the house. - Thank you. You'd be a sure-shot in the movies... look! 243 00:21:55,335 --> 00:21:59,497 With this face like a Roman emperor! 244 00:21:59,658 --> 00:22:02,619 You deserve a free screen test! 245 00:22:04,100 --> 00:22:07,061 Will the King be back? The King, will he come back? 246 00:22:10,422 --> 00:22:13,104 Take her. 247 00:22:14,504 --> 00:22:18,466 Take her! Take my little girl! I don't want her to end up like me. 248 00:22:18,626 --> 00:22:24,188 She's got to make it! I tried once, in Palermo. 249 00:22:24,349 --> 00:22:30,032 They were making a movie about pirates. I was young... 250 00:22:31,192 --> 00:22:34,153 they took me. But I never got to act. 251 00:22:34,313 --> 00:22:37,715 Pricks were all I saw! 252 00:22:38,675 --> 00:22:42,156 Yours is nice. 253 00:22:44,798 --> 00:22:47,759 What could I do? People talk. 254 00:22:48,560 --> 00:22:53,521 I ran away... to an uncle who touched me since I was small. 255 00:22:55,842 --> 00:22:58,203 How disgusting! 256 00:22:58,364 --> 00:23:00,965 But he married me. 257 00:23:01,125 --> 00:23:05,087 Shut up, you whore! Turn around! OK, whatever you want. 258 00:23:05,727 --> 00:23:08,088 Break me apart! 259 00:23:08,729 --> 00:23:11,290 Break me apart! 260 00:23:13,251 --> 00:23:16,532 But take my little girl. 261 00:23:16,692 --> 00:23:19,653 I'll let you be her first. 262 00:23:23,735 --> 00:23:25,696 ... 263 00:23:43,264 --> 00:23:45,185 What's this guy want? 264 00:23:51,467 --> 00:23:55,029 - Registration and license. 265 00:23:55,869 --> 00:24:00,832 - I'm with Universalia. - I know. 266 00:24:05,354 --> 00:24:08,515 - What's up, Brigadier? 267 00:24:12,877 --> 00:24:17,839 Listen, Morelli... where and when do you develop the screen tests you shoot? 268 00:24:18,000 --> 00:24:22,962 You know something about movies? Precisely. 269 00:24:23,121 --> 00:24:28,364 What a pleasure to talk to somebody competent! I send the negatives to Rome each week... 270 00:24:28,524 --> 00:24:33,647 and my colleague, Dr. Mario Cotone... has it developed and printed. - And then? 271 00:24:34,847 --> 00:24:41,010 Then, after they make a first selection... the material is given to producers, directors, who... 272 00:24:42,130 --> 00:24:45,091 - Who what? - Who make movies. 273 00:24:45,812 --> 00:24:49,373 Even De Sica? Of course, heck, De Sica... 274 00:24:49,534 --> 00:24:54,496 I've even got an autographed picture of Vittorio, see? Yes. 275 00:24:55,776 --> 00:25:00,738 Look. Here, I represent the law. 276 00:25:02,259 --> 00:25:07,021 I don't doubt it, but how do I fit in? And nobody must know! 277 00:25:09,662 --> 00:25:13,624 Brigadier Mastropaolo, take 27. 278 00:25:13,784 --> 00:25:16,746 Through me it leads to the city sorrowful. 279 00:25:16,905 --> 00:25:20,868 Through me it leads to the eternal pain. Through me it leads among lost people. 280 00:25:21,027 --> 00:25:24,829 All your distrust must be abandoned here. 281 00:25:24,990 --> 00:25:28,911 Here and now all cowardice must be ended. 282 00:25:29,071 --> 00:25:33,033 We have come to the place I told you to expect... 283 00:25:33,193 --> 00:25:36,554 where you would see that people in their sorrow... 284 00:25:36,714 --> 00:25:40,836 who have forfeited the good of intellect. 285 00:25:41,876 --> 00:25:46,839 "The Inferno," by Dante Alighieri. I translated it into Sicilian. 286 00:25:46,999 --> 00:25:51,121 I'm also translating Shakespeare's "Othello." Fantastic, Brigadier! 287 00:25:51,281 --> 00:25:56,804 Say something in Italian, too, spontaneous, from the heart. 288 00:25:56,964 --> 00:26:01,886 Dear Rossellini, Visconti... dear De Sica... 289 00:26:02,046 --> 00:26:06,088 I'm a policeman only because my father was a policeman... 290 00:26:06,248 --> 00:26:11,210 but I swear, this is not the life for me. I want to aim higher... 291 00:26:11,370 --> 00:26:17,333 but here, what can I aim for? More likely one day a bandit will take aim... 292 00:26:17,493 --> 00:26:21,054 and it's good-bye, Michele Mastropaolo. - Stop. 293 00:26:21,215 --> 00:26:25,176 Brigadier, I'm speechless. I've got tears in my eyes! 294 00:26:42,664 --> 00:26:45,625 Hell of a place, this shit-hole Sicily. 295 00:26:45,786 --> 00:26:49,387 Just a few Indians, we could make a western. 296 00:26:59,311 --> 00:27:02,113 Go on, move it! Move it! 297 00:27:04,633 --> 00:27:08,276 - What do you want from me? - Stash that prick, asshole! Hand over your money! 298 00:27:09,957 --> 00:27:15,599 - I'm just a worker. I'm in the movies. - Strip! - You pick on poor buggers like me? 299 00:27:15,758 --> 00:27:18,760 From the mainland? Yes, Rome. 300 00:27:18,920 --> 00:27:22,282 All thieves... you've taken all we have. - I can tell. 301 00:27:22,442 --> 00:27:26,043 No jokes! What's in the truck? 302 00:27:26,203 --> 00:27:28,284 What truck? Oh, nothing. 303 00:27:28,445 --> 00:27:33,007 - What's in the truck? - Mother of God, what faces! 304 00:27:33,967 --> 00:27:40,090 - What eyes! You brothers? - Why, it shows? Hand over your money or it's a bullet in the head. 305 00:27:40,250 --> 00:27:46,012 You're sitting on a gold mine, and you don't even know it! What luck, what a career! 306 00:27:46,173 --> 00:27:49,174 - Your money. - What money? I'm talking riches! Give us your money! No, I mean riches, wealth! 307 00:27:49,334 --> 00:27:54,776 Dollars, understand? - Dollars? Money! - It's the same thing. 308 00:27:54,936 --> 00:27:58,258 Dollars are money? 309 00:27:58,417 --> 00:28:03,580 We're sitting on a gold mine? Understand? 310 00:28:09,903 --> 00:28:13,024 Right profile. Left profile. 311 00:28:13,625 --> 00:28:15,585 Center profile. 312 00:28:18,147 --> 00:28:23,790 Talk. - What do we say? - Make something up. Anything, fake it. 313 00:28:23,949 --> 00:28:27,911 I can make up that we're seven Badalamenti brothers. 314 00:28:28,071 --> 00:28:31,033 The first, Michelangelo, died when the Germans bombed. 315 00:28:31,193 --> 00:28:35,155 Another, Giovanni, died when the Americans bombed. 316 00:28:35,315 --> 00:28:40,997 Mariano, killed by the mafia. We found him in a hay stack with his head bashed in. 317 00:28:41,157 --> 00:28:44,158 The littlest, Giacomino, killed by the police. 318 00:28:44,318 --> 00:28:48,240 We three are still alive. Everybody hates us. 319 00:28:48,400 --> 00:28:51,362 Mafia, church, cops, monarchists... fascists, socialists, separatists... 320 00:28:51,521 --> 00:28:55,484 democrats, communists, and liberals. Everybody. Almost everybody. 321 00:28:55,643 --> 00:28:59,606 But we know what we have to do. We have to slit their throats. 322 00:28:59,765 --> 00:29:03,487 We've killed 45 so far... and that's just a start, Dr. Morelli! 323 00:29:03,647 --> 00:29:08,770 - Stop! What imagination! - Imagination, my ass! That's the holy truth! 324 00:29:08,889 --> 00:29:13,852 You tell them in Rome, if they need to film... a shoot-out, killing, or murder... 325 00:29:14,012 --> 00:29:19,494 nobody does it like the Badalamenti do! Brothers, to a new life! 326 00:29:19,654 --> 00:29:23,176 Dr. Morelli, God will see to you. No, no. 327 00:29:23,336 --> 00:29:28,218 - What do you mean, no? - You don't get it. You have to pay me. 328 00:29:31,059 --> 00:29:34,261 I'll give you a discount, three thousand lire total. 329 00:29:34,421 --> 00:29:38,823 We don't take anything... don't even stab you, and you still want money? 330 00:29:38,983 --> 00:29:44,145 It costs to develop film, and I don't have a lira. Like this, the test's not worth shit. 331 00:29:44,305 --> 00:29:48,868 Anyway, you want to shoot me? Shoot. Number 46 is fine with me. 332 00:29:49,027 --> 00:29:52,990 But you'll be outlaws for life. 333 00:29:54,070 --> 00:29:56,231 Brothers. 334 00:29:58,592 --> 00:30:01,753 Maybe Dr. Morelli is right. 335 00:30:04,074 --> 00:30:06,836 Bread is bread. 336 00:30:06,995 --> 00:30:13,718 However, you're out 1,500 lire... and we're out 1,500 lire. Pay up, boys. 337 00:30:13,878 --> 00:30:16,840 I have also saved time. 338 00:30:18,400 --> 00:30:22,562 They are like "Aquileians" always rises! 339 00:30:23,243 --> 00:30:28,445 Here's one more! The Sicilians are always in the middle of the road? 340 00:30:31,606 --> 00:30:34,167 What a face! 341 00:30:34,888 --> 00:30:39,850 You do not know, but in America faces like his are successful. 342 00:30:40,010 --> 00:30:45,572 - I work for the Universalia Cinematografica ... - Leave. 343 00:30:45,732 --> 00:30:51,455 - I have a lira in America and I do not like. - So what? That job done? 344 00:30:51,615 --> 00:30:54,937 They are the local official of the Communist Party. 345 00:30:55,097 --> 00:30:58,859 The Universalia and the Communists are one! 346 00:30:59,018 --> 00:31:03,661 - We have made "La Terra Trema". - Ah, yes? - Oh, no? 347 00:31:03,820 --> 00:31:06,782 - The fishermen on film? - Exactly. 348 00:31:06,942 --> 00:31:09,903 - What inspired by Giovanni Verga? - Sure. 349 00:31:10,064 --> 00:31:13,745 - Backed by fellow Togliatti? - Yes, there is only one! 350 00:31:13,905 --> 00:31:18,068 - Enjoyment, Pio Li Fusi. - Joe Morelli, onoratissimo. 351 00:31:18,227 --> 00:31:22,189 - So you're a companion too. - Yes 352 00:31:23,950 --> 00:31:27,912 If I lire by 2000, you make a card from a supporter. 353 00:31:28,072 --> 00:31:31,233 I have already affiliated, in Rome. 354 00:31:34,474 --> 00:31:38,436 Then take a sticker from 500 lire, the attacks on the card. 355 00:31:38,596 --> 00:31:42,158 So perhaps today I pay a soup. 356 00:31:42,958 --> 00:31:45,920 - But can I do? - You must do! 357 00:31:47,000 --> 00:31:51,842 - It happens the finimondo. - There he is, has arrived. 358 00:31:58,525 --> 00:32:01,486 That son of a mignotta! 359 00:32:01,647 --> 00:32:06,008 If you frieze with the scythe, you mating with the hammer! 360 00:32:06,169 --> 00:32:09,130 But basically, doing the same job. 361 00:32:09,290 --> 00:32:13,532 We help people to have a future. It 'a chain. 362 00:32:13,692 --> 00:32:16,254 Right profile. 363 00:32:17,334 --> 00:32:19,895 Left profile. 364 00:32:22,175 --> 00:32:24,737 Center profile. 365 00:32:25,818 --> 00:32:27,779 Action. 366 00:32:34,301 --> 00:32:37,262 Go on, D'Azzo! Say what you want. 367 00:32:37,422 --> 00:32:42,585 You're free to say what you want in front of this. 368 00:32:43,786 --> 00:32:47,067 I'm a shepherd, I can say that. 369 00:32:48,667 --> 00:32:50,829 Perfect! Talk about shepherding. 370 00:32:53,150 --> 00:32:58,752 The best thing about being a shepherd... is that you can reason with the stars. 371 00:32:58,913 --> 00:33:02,634 City people never look at the stars. 372 00:33:02,794 --> 00:33:05,955 But shepherds, in the country, at night, 373 00:33:06,115 --> 00:33:08,436 it's different. 374 00:33:08,596 --> 00:33:13,559 Sometimes I look at the stars and reason. Does the world really exist? 375 00:33:13,719 --> 00:33:16,680 I don't think the world exists, it's just pretend. 376 00:33:17,721 --> 00:33:21,242 I think that when I look at a dead rabbit, too... 377 00:33:21,402 --> 00:33:24,363 the eyes always look alive... 378 00:33:24,524 --> 00:33:29,486 and they watch me, like when I look at a picture. 379 00:33:29,646 --> 00:33:35,409 I saw a picture once. And wherever I went... the picture was always looking at me. 380 00:33:40,691 --> 00:33:42,652 Cottone, take one! 381 00:33:42,812 --> 00:33:46,374 I'll talk about September 8, 1943... Armistice Day. 382 00:33:46,534 --> 00:33:52,577 I was in Serbinico, in Dalmatia. There were sixty of us sailors. 383 00:33:52,736 --> 00:33:56,098 Suddenly, September 10, Germans landed on the battery. 384 00:33:56,258 --> 00:34:00,220 13 of my companions escaped... and they were going to shoot 13 of us. 385 00:34:00,380 --> 00:34:04,941 They lined us up... machine guns pointed to kill us all. 386 00:34:05,101 --> 00:34:08,063 They asked if we'd fight at their side... 387 00:34:08,224 --> 00:34:11,185 - and we all said "no!" - this medal? 388 00:34:11,345 --> 00:34:14,506 I have two medals ... 389 00:34:14,666 --> 00:34:19,948 An almost golden. And two of the Garibaldi Brigade. 390 00:34:20,109 --> 00:34:22,070 (applause) 391 00:34:27,112 --> 00:34:32,234 Lo Coco, take one. The first time I ate meat I was 23. 392 00:34:32,354 --> 00:34:36,596 My life is work, nothing else. I hoe and embroider. 393 00:34:36,756 --> 00:34:41,198 My hands look sixty... but I'll be thirty in May. 394 00:34:41,358 --> 00:34:44,639 No one will marry me... because they say I slept with Americans. 395 00:34:44,799 --> 00:34:46,761 (buzz) 396 00:34:46,921 --> 00:34:51,283 It's not true; even shit has a right to speak! 397 00:34:51,443 --> 00:34:55,405 My mother washed soldiers' clothes... and when they came, they smiled at me... 398 00:34:55,565 --> 00:34:58,526 "very good, pretty girl." 399 00:34:58,686 --> 00:35:03,848 Once I was alone... and an American came for his uniform. 400 00:35:04,008 --> 00:35:08,970 "You very nice girl," he said, "I love you." And put his hand between my legs. I ran. Nothing happened. 401 00:35:09,131 --> 00:35:14,652 that one gave the priest... an envelope full of dollars for me. 402 00:35:14,813 --> 00:35:18,935 Shut up, you're making her cry! 403 00:35:19,095 --> 00:35:24,257 I made my own dowry, 404 00:35:24,417 --> 00:35:27,939 eight sheets... 6 tablecloths for 12 and 6 for 6 with embroidery. 405 00:35:28,098 --> 00:35:30,780 Let's see how gallant my countrymen are! 406 00:35:30,940 --> 00:35:34,021 Stop! Do you want to be an actress or find a husband? 407 00:35:34,181 --> 00:35:37,463 One or the other, just so's I get out of this shit-hole. 408 00:35:37,623 --> 00:35:40,584 "After all, tomorrow is another day." 409 00:35:45,266 --> 00:35:48,548 Who is that? Only one who minds his own business. 410 00:35:48,708 --> 00:35:53,150 Nobody's ever heard him say a word, but he knows a lot. - Too bad he's old! - He's mute! 411 00:35:53,310 --> 00:35:56,791 Why, you'd have married him otherwise? 412 00:35:56,952 --> 00:36:00,113 It's Uncle Leonardo! Hurry! 413 00:36:00,273 --> 00:36:03,234 Careful of the equipment! 414 00:36:14,239 --> 00:36:18,802 Do a screen test for Uncle Leonard! He's 112! This way we'll remember him. 415 00:36:18,962 --> 00:36:20,923 He was one of Garibaldi's Thousand Men! 416 00:36:21,082 --> 00:36:26,085 We all pitched in. Come on, film him! 417 00:36:26,245 --> 00:36:30,527 Doesn't he look great? 418 00:36:33,408 --> 00:36:35,529 Look how beautiful he is! 419 00:36:50,736 --> 00:36:54,098 Uncle Leonardo Uncle Leonardo? - Huh? 420 00:36:56,179 --> 00:37:01,140 Uncle Leonardo, What did Garibaldi say to Nino Bixio? 421 00:37:01,300 --> 00:37:06,263 "We'll hang the last king with the guts of the last Pope." 422 00:37:10,585 --> 00:37:12,545 Stop. 423 00:37:21,109 --> 00:37:26,552 Is he mute? No, he can talk. He used to be a professor. 424 00:37:26,712 --> 00:37:31,674 Went to war and when he got back... didn't speak again. 425 00:37:31,834 --> 00:37:36,436 - Why? - Nobody knows. But he's nice. Don't be afraid. 426 00:38:05,769 --> 00:38:10,211 That he came from Rome to make films? 427 00:38:10,371 --> 00:38:14,333 - That he has put the tent in the middle of the square? - Yes 428 00:38:20,016 --> 00:38:24,378 - hurry, it's too late! - It is up to Gigi. 429 00:38:28,979 --> 00:38:33,142 - We visit tonight? - They came to get the camera ... 430 00:38:33,302 --> 00:38:36,223 .. in the "sticchio", Caterina! 431 00:38:37,903 --> 00:38:40,865 But it should be 'to break the horns! 432 00:38:49,389 --> 00:38:52,750 Take this, you can go now. 433 00:38:54,711 --> 00:38:57,672 Joe, are you leaving tomorrow? - Yes. 434 00:38:57,833 --> 00:39:00,793 - And we won't see you again? 435 00:41:03,609 --> 00:41:06,770 Who knows? Oh, Fifth! 436 00:41:08,010 --> 00:41:10,772 Oh, Fifth! 437 00:41:11,413 --> 00:41:14,213 Oh, Fifth Regiment! 438 00:41:14,854 --> 00:41:17,815 Oh, Fifth Regiment of my life! 439 00:41:18,376 --> 00:41:22,497 Oh, Fifth Regiment of my death! 440 00:41:24,698 --> 00:41:27,460 July 18... 441 00:41:28,460 --> 00:41:31,421 in the courtyard of a convent... 442 00:41:32,061 --> 00:41:36,583 the people of Madrid joined the Fifth Regiment. 443 00:41:37,624 --> 00:41:43,546 With Lister and the Campesino... with Galon and Modesto... 444 00:41:43,706 --> 00:41:48,509 with Commander Carlos... no militiaman is afraid. 445 00:41:48,669 --> 00:41:51,470 Courage, let's go! 446 00:41:51,631 --> 00:41:56,992 Machine guns crackle. And Franco can go to hell. 447 00:42:01,435 --> 00:42:04,956 And with the four battalions... 448 00:42:06,557 --> 00:42:09,518 Defending Madrid... 449 00:42:10,718 --> 00:42:17,441 the best of Spain unites... the reddest flower of the people. 450 00:42:17,602 --> 00:42:20,564 With the Fifth, Fifth, Fifth... 451 00:42:20,724 --> 00:42:25,886 with the Fifth Regiment... 452 00:42:26,046 --> 00:42:29,807 Mother, I am going to the front... 453 00:42:31,248 --> 00:42:34,810 to cross the line of fire. 454 00:42:36,850 --> 00:42:39,811 Courage, let's go! 455 00:42:40,452 --> 00:42:44,814 Machine guns crackle. 456 00:42:45,734 --> 00:42:48,696 And Franco can go to hell. 457 00:43:22,871 --> 00:43:24,992 How's that for a mute? 458 00:43:25,152 --> 00:43:29,995 People here are Nobody can save them. 459 00:43:31,755 --> 00:43:34,716 Spanish, that's sure enough. 460 00:43:35,357 --> 00:43:38,919 What a mess! What could he have said: 461 00:43:39,678 --> 00:43:43,601 Look at this. Mixed salad. 462 00:43:48,282 --> 00:43:52,844 Spaniard, you, too... are in this mess with all the others. 463 00:43:54,085 --> 00:43:58,847 Then, when they start to cry... they're really a pain in the butt! 464 00:43:59,007 --> 00:44:00,968 Good night. 465 00:44:02,008 --> 00:44:06,170 Animals! Dumb beasts and rednecks! 466 00:44:07,291 --> 00:44:10,252 Wouldn't they all like to be in the movies? 467 00:44:16,095 --> 00:44:21,057 I'd like it, too. If I only knew the fuck how! 468 00:44:31,902 --> 00:44:37,464 I'm Dr. Mistetta. Got a bad case in St. Vincenzo. - Would you give me a lift? - Certainly. Climb in. 469 00:44:37,625 --> 00:44:43,988 - Thank you. Unfortunately, it happens at all hours. 470 00:44:54,672 --> 00:44:58,673 When a job's a calling... She's a missionary, too. 471 00:44:58,834 --> 00:45:01,796 Look at her! She arrives from Palermo every Tuesday. 472 00:45:02,756 --> 00:45:07,197 Bachelors, farmers, miners... they wait all week. 473 00:45:07,358 --> 00:45:10,319 She comes and in one night takes them all. 474 00:45:10,479 --> 00:45:15,601 - Next day she's off and by evening... she starts again in some other town. - Poor guys! 475 00:45:15,721 --> 00:45:22,564 Yes, poor and deceived, deceived by all. By God, by the State, by men. 476 00:45:22,724 --> 00:45:26,647 And if you allow me, also by you, Dr. Morelli. 477 00:45:26,806 --> 00:45:29,848 What do you mean, Doctor? 478 00:45:30,008 --> 00:45:36,170 - I'm a serious professional. - I know you're a professional in the movies. 479 00:45:36,331 --> 00:45:43,334 I don't mean to offend you... but from a moral and social point of view... do you think it's right to promise them riches and glory... 480 00:45:43,494 --> 00:45:49,257 these poor folks who need work, bread... peace, progress, justice? 481 00:45:49,417 --> 00:45:52,378 Dr. Morelli, we'll meet in Rome! 482 00:45:52,538 --> 00:45:56,540 Six months, we'll kill them all... then the Badalamenti brothers will escape! 483 00:45:56,700 --> 00:46:01,662 They might all be poor and deceived... but since I've been here all I've met are nuts like those... 484 00:46:01,822 --> 00:46:05,464 outlaws, fanatics, cops... criminals, spies, revolutionaries... 485 00:46:05,624 --> 00:46:11,586 and they're never still! Always something going on, something up their sleeve! 486 00:46:11,747 --> 00:46:15,708 What is Sicily? A boiling, bubbling pot... 487 00:46:15,868 --> 00:46:18,709 and who knows why?! You tell me why! 488 00:46:18,870 --> 00:46:24,232 Dear friend... we always understand things when it's too late. 489 00:46:25,833 --> 00:46:28,794 I don't know what's boiling in the pot... 490 00:46:28,955 --> 00:46:33,916 but I don't want a handful of men... including those who sell dreams, like you... 491 00:46:34,076 --> 00:46:39,039 to be planning a party for the select few. 492 00:46:41,960 --> 00:46:45,321 You aim to kill us?! Wasn't your patient seriously ill? 493 00:46:45,481 --> 00:46:50,444 Go slow. The poor man's going to die anyway. 494 00:46:52,044 --> 00:46:55,006 Painfulness Scream 495 00:47:06,851 --> 00:47:13,134 Looks like we can forget it. No, I have to issue a death certificate. 496 00:47:16,016 --> 00:47:20,977 Otherwise, nobody will pay me. Thank you and good-bye. 497 00:47:44,588 --> 00:47:48,550 Citizens of Scardizzi! Universalia Studios of Rome... 498 00:47:48,710 --> 00:47:54,793 extends its warmest greetings... to this beautiful land of Sicily. 499 00:47:57,474 --> 00:48:00,715 (from speaker) Rate Carcione! - Men, women ... 500 00:48:00,876 --> 00:48:04,837 - head of a list number one. - Men, women, young ... 501 00:48:04,997 --> 00:48:09,559 Please vote and vote Christian Democracy! 502 00:48:09,719 --> 00:48:13,361 > Citizens of Scardizzi ... 503 00:48:13,521 --> 00:48:16,482 "Universalia Studios of Rome... 504 00:48:16,643 --> 00:48:21,284 extends its warmest greetings... to this beautiful land of Sicily. 505 00:48:21,445 --> 00:48:26,407 What's all the noise? I heard "studios." 506 00:48:26,567 --> 00:48:30,328 Yes, it's the movies! The movies! 507 00:48:30,489 --> 00:48:34,690 Beata, good child, you've abandoned me! You still have to bathe Uncle Stefano. 508 00:48:34,850 --> 00:48:40,813 What with illness and this hot wind he stinks like a goat! Don't cut me. 509 00:48:42,694 --> 00:48:45,776 "Universalia Studios of Rome... 510 00:48:45,935 --> 00:48:49,897 "is here to offer you the chance of a lifetime." 511 00:48:50,057 --> 00:48:53,619 - Vito Stra'zzeri, take one. - Strazze'ri. 512 00:48:58,942 --> 00:49:01,742 Should I look at the glass? 513 00:49:08,025 --> 00:49:10,947 What's that, lipstick? 514 00:49:11,387 --> 00:49:14,668 I thought you use make-up in the movies. 515 00:49:14,829 --> 00:49:18,510 Good God, there's make-up and masks, eh? If I disgust you, tell me. 516 00:49:19,871 --> 00:49:26,833 I'm used to it. I won't be offended. It's not a question of disgust. 517 00:49:26,994 --> 00:49:30,756 Actors like you... a little... Hmm? 518 00:49:33,117 --> 00:49:35,678 I've met lots of them. 519 00:49:35,838 --> 00:49:40,800 But they don't let on. Really? Should I go, then? 520 00:49:40,960 --> 00:49:43,922 It's no go. Save your money. 521 00:49:44,082 --> 00:49:48,844 I'm only hurting myself, but save your money. 522 00:49:49,004 --> 00:49:53,165 I've got money, you know. What do you think? can pay for ten screen tests! 523 00:49:53,325 --> 00:49:58,688 Look what the Germans did to me, because of what I am! 524 00:49:58,848 --> 00:50:00,809 Wait, wait, wait! Be yourself. 525 00:50:00,969 --> 00:50:06,611 All is forgiven... of everybody! Bandits, cuckolds, whores... 526 00:50:06,771 --> 00:50:11,334 they are courageous, cowards, a necessity. 527 00:50:11,974 --> 00:50:15,135 A fairy, no. Homosexuals cannot exist. 528 00:50:16,016 --> 00:50:22,339 In this country you can't be a fairy or you're shit... you're disgusting. 529 00:50:24,059 --> 00:50:28,021 But you ought to see them... when they come to me to get their hair done. 530 00:50:28,181 --> 00:50:31,742 "Vito, remember, a set like yours that lasts a week!" 531 00:50:31,903 --> 00:50:36,185 "Vito, pointed-end sideburns, a hidden line cut." 532 00:50:36,345 --> 00:50:39,306 Vituzzo does it. Vituzzo's good. 533 00:50:41,387 --> 00:50:44,348 But as soon as he glances at a young man... 534 00:50:46,469 --> 00:50:50,031 They whistle at you in the street... 535 00:50:53,233 --> 00:50:55,994 call you names... They tease. 536 00:50:56,153 --> 00:50:58,515 I want to leave. I want to go. 537 00:50:59,956 --> 00:51:04,918 Thank goodness I met you, Dr. Morelli. 538 00:51:05,077 --> 00:51:09,040 It's lucky for me! Look, I didn't promise anything. - No, Dr. Morelli. 539 00:51:10,681 --> 00:51:13,642 You've made me understand. 540 00:51:15,402 --> 00:51:21,165 There's a world far from here... where people understand men like me. 541 00:51:21,325 --> 00:51:22,805 Stop. 542 00:51:24,647 --> 00:51:27,608 Good! Excellent recitation! 543 00:51:27,768 --> 00:51:31,729 Will I be going, then? Where to? To do what? 544 00:51:31,890 --> 00:51:35,971 Let me give you a receipt. 1,500. 545 00:51:36,131 --> 00:51:38,093 ... 546 00:51:39,613 --> 00:51:42,174 Do you hear them? 547 00:51:42,334 --> 00:51:44,455 Mind your own business! 548 00:51:44,615 --> 00:51:47,177 Who's there? 549 00:51:47,336 --> 00:51:50,298 Will you do a test for 300 lire? Yes... what?! 550 00:51:50,458 --> 00:51:55,421 - 300 lire. - 300 kicks in the ass you'll get! What do you think, I'm a beggar?! 551 00:51:55,580 --> 00:51:59,982 Please, sir, Ladies, come. Joe Morelli is here for you. 552 00:52:00,142 --> 00:52:02,503 But Fuck! 553 00:52:02,664 --> 00:52:07,225 - In the movies we need more from the world? - Sure. 554 00:52:07,385 --> 00:52:10,547 Bring out the camera. Come on, young gangster! 555 00:52:36,118 --> 00:52:40,401 One thing this has not been even in the film "Quo Vadis?". 556 00:52:40,561 --> 00:52:47,924 You will be the new Maciste. If you learn English you become millionaire! 557 00:52:52,366 --> 00:52:53,766 . 558 00:53:11,134 --> 00:53:14,095 > Who is this? Greetings, Don Gino. 559 00:53:17,297 --> 00:53:20,458 What do you want, dummy? Did you do the cleaning? 560 00:53:20,619 --> 00:53:25,180 Give me 1,500 lire. What do you need to buy, an evening dress? 561 00:53:25,340 --> 00:53:30,503 When I clean, you give me 300. 100 is tip because you show me your tits. 562 00:53:30,662 --> 00:53:34,544 OK. If you show me everything... 563 00:53:40,347 --> 00:53:42,308 All naked? 564 00:53:42,468 --> 00:53:44,869 All or nothing. 565 00:53:45,029 --> 00:53:46,990 No. 566 00:53:47,150 --> 00:53:52,112 Hurry! Tomorrow's the last day! 567 00:53:54,794 --> 00:53:57,875 - Everything. - Start. 568 00:53:58,035 --> 00:54:00,796 First the money. 569 00:54:01,357 --> 00:54:05,919 - Call you dummy but you are a daughter of a bitch! 570 00:54:08,760 --> 00:54:10,521 Come here. 571 00:54:20,725 --> 00:54:22,686 Slowly, slowly. 572 00:54:28,448 --> 00:54:30,050 Everything. 573 00:54:35,652 --> 00:54:38,213 Jesus Christ, you're a statue! 574 00:54:38,373 --> 00:54:40,334 Turn around. 575 00:54:41,455 --> 00:54:45,096 I want to screw you! How much? 576 00:54:45,256 --> 00:54:47,217 Pig! 577 00:54:51,059 --> 00:54:53,220 The show's over. 578 00:55:00,303 --> 00:55:04,105 Wash your hands first. 579 00:55:04,264 --> 00:55:09,027 The hungrier they are... the more they act like shit, these beggars. 580 00:55:09,186 --> 00:55:10,948 Ah ! 581 00:55:16,189 --> 00:55:18,551 Beata, take one. 582 00:55:18,711 --> 00:55:21,992 Do I show my profiles? Yes. 583 00:55:23,153 --> 00:55:25,113 Right. 584 00:55:26,155 --> 00:55:28,116 Left. 585 00:55:28,275 --> 00:55:29,676 Center. 586 00:55:29,836 --> 00:55:34,518 Why such a religious name? Couldn't your parents think of another? 587 00:55:34,678 --> 00:55:38,159 I'm the Virgin Mary's daughter. I was born in the convent. 588 00:55:38,320 --> 00:55:44,563 Got it. How old are you? I don't know, 15 or 18. 589 00:55:44,723 --> 00:55:47,884 I don't remember how old. I can only count to ten. 590 00:55:48,044 --> 00:55:54,007 Boyfriend, husband, relatives? Nobody. I sleep in the convent. 591 00:55:54,167 --> 00:55:57,329 How did you get the money? From Don Gino, the tax man. 592 00:55:57,488 --> 00:56:02,971 He eyed me naked and paid. Eyed you? What do you mean eyed you? 593 00:56:03,131 --> 00:56:05,092 He looked at me. 594 00:56:06,852 --> 00:56:10,895 He saw you naked? He forced you. 595 00:56:12,135 --> 00:56:16,697 No, I wash floors... houses, stores. 596 00:56:16,857 --> 00:56:21,819 I bathe the sick and when they pay me... they ask to look at me... 597 00:56:21,979 --> 00:56:27,141 my legs or breasts... all of me, but I never let them touch. 598 00:56:28,022 --> 00:56:32,504 Why didn't you let me look at you... if you didn't have the money? 599 00:56:32,664 --> 00:56:37,986 Your kind sir did not ask! Look the way you would if afraid. 600 00:56:38,146 --> 00:56:40,307 - Afraid? - Yes. 601 00:56:42,148 --> 00:56:46,830 - And you want to be an actress? - If your kind sir would help me, yes. 602 00:56:46,991 --> 00:56:51,552 - After all, tomorrow is another day. - What kind of movies do you like? 603 00:56:51,712 --> 00:56:54,674 I like love stories... 604 00:56:54,834 --> 00:56:59,116 where everybody kisses and are happy ever after. 605 00:56:59,276 --> 00:57:02,238 Would you know how to do a nice love scene? 606 00:57:05,438 --> 00:57:07,479 - Stop. - That's it?! 607 00:57:07,639 --> 00:57:12,001 - That's it. What do you want... "The Charge of the Light Brigade" right off the bat? 608 00:57:13,242 --> 00:57:15,603 Anyway, you're photogenic. 609 00:57:15,763 --> 00:57:19,725 What's that mean? That you're pretty. You can be pretty. 610 00:57:19,885 --> 00:57:22,846 You've got a basket of hair! 611 00:57:23,006 --> 00:57:27,808 On film... you can be beautiful. I mean it. 612 00:57:28,449 --> 00:57:30,210 Ugh. No. 613 00:57:30,890 --> 00:57:33,851 What's wrong? I tell you what's wrong. 614 00:57:34,492 --> 00:57:37,613 - What are you doing? - Don't worry. 615 00:57:39,134 --> 00:57:41,895 Hold it. 616 00:57:43,736 --> 00:57:47,297 Wait, I'll shoot a bit more. 617 00:58:07,226 --> 00:58:10,187 (What am I doing?) 618 00:58:18,711 --> 00:58:22,273 Beat it. There's no need. You mean I'm no good? 619 00:58:22,433 --> 00:58:26,315 You're wonderful. Now scram. Don't you want the money? 620 00:58:26,475 --> 00:58:32,358 - Beat it! In a month you'll hear from Rome. Scram! - Thank you very much. 621 00:58:36,760 --> 00:58:38,721 She's beautiful! 622 00:58:39,361 --> 00:58:41,522 You're so beautiful! 623 00:58:42,002 --> 00:58:45,564 Beata, you know you're a beauty? When will you come to the theater? 624 00:58:46,444 --> 00:58:51,806 Hurry, it's a long way! 625 00:58:53,167 --> 00:58:55,728 We heard what happened! 626 00:58:56,849 --> 00:58:59,410 Dr. Morelli? 627 00:59:00,770 --> 00:59:03,731 If you'd allow us to ask a favor. 628 00:59:11,575 --> 00:59:14,976 - But I do not know if ... - Communist? 629 00:59:15,137 --> 00:59:21,100 Joke? My company and the Christian Democrats are well! 630 00:59:30,864 --> 00:59:33,825 (Play funeral march) 631 01:00:28,090 --> 01:00:30,131 Let go. 632 01:00:49,259 --> 01:00:52,220 A great man of honor. The greatest! 633 01:00:54,221 --> 01:00:59,183 Don Mariano Guarnero, when alive... never allowed photographs. 634 01:00:59,344 --> 01:01:02,304 Not even a portrait left us. 635 01:01:02,465 --> 01:01:05,427 You alone receive this honor. 636 01:01:06,867 --> 01:01:09,828 But I don't take pictures. I make movies. 637 01:01:09,988 --> 01:01:14,550 - Can't we see them? - Yes. Well then, for God's sakes carry on! Hurry! 638 01:01:16,071 --> 01:01:19,032 Should I do the relatives, too? 639 01:01:19,192 --> 01:01:22,834 Never! Only him. Him alone. 640 01:01:22,994 --> 01:01:26,475 His face, his body. From close, from far. 641 01:01:26,636 --> 01:01:31,078 Him alone. Only him. Come now, everybody up! 642 01:01:36,240 --> 01:01:41,002 Donna Maria, we'll come back after. He seems to be sleeping. 643 01:01:41,162 --> 01:01:44,124 (Play funeral march) 644 01:01:50,606 --> 01:01:53,568 Not enough light. Can't we open a bit? 645 01:01:54,408 --> 01:01:57,169 He'll come out ugly like this. 646 01:02:30,384 --> 01:02:32,345 Camera! 647 01:02:39,549 --> 01:02:42,790 What a face. Holy shit. 648 01:03:23,608 --> 01:03:28,570 This is the best movie... you'll ever make in your life. 649 01:03:28,730 --> 01:03:32,492 How much for your trouble? Up to you. 650 01:03:32,652 --> 01:03:37,214 When it's ready, send it to the Mayor of Scaridizzi... marked "personal," 651 01:03:37,374 --> 01:03:43,337 sealed with wax, remember. Don't worry. Thank you. 652 01:03:44,417 --> 01:03:50,340 What a huge loss! What a loss! Don't tell me. 653 01:04:12,270 --> 01:04:15,991 Dr. Morelli! Come, sit here. 654 01:04:16,152 --> 01:04:20,353 Play a round with us. Half-hour and you'll be in bed. 655 01:04:20,513 --> 01:04:23,515 Something light. 656 01:04:27,036 --> 01:04:29,797 Cip 500 Lira? 657 01:04:30,678 --> 01:04:31,638 Yes 658 01:04:40,202 --> 01:04:43,763 - Open up by 1.000 lira - In 659 01:04:46,285 --> 01:04:49,246 - In - Three times 660 01:04:51,607 --> 01:04:54,569 In three times. 661 01:04:58,610 --> 01:05:01,371 - No. - No. 662 01:05:01,532 --> 01:05:03,493 Cards? 663 01:05:06,133 --> 01:05:09,095 - Cards? - Serve 664 01:05:09,575 --> 01:05:12,537 - Tow cards - Word to serve. 665 01:05:15,938 --> 01:05:18,699 - Pot. - I scan 666 01:05:21,181 --> 01:05:24,342 - Pass. - For three. 667 01:05:27,463 --> 01:05:29,024 In 668 01:05:31,465 --> 01:05:35,787 - "Fanciulla del West"! - Good. 669 01:05:35,947 --> 01:05:39,269 But this is "full", which step on "Fanciulla del West"? 670 01:05:39,429 --> 01:05:44,391 The young protagonist of the film is played on man's life and wins. 671 01:05:44,550 --> 01:05:48,473 - Really? - Yes, with three aces and two Queens 672 01:05:48,633 --> 01:05:52,194 Who takes the first game goes home naked! 673 01:05:53,395 --> 01:05:56,356 - What a face ! - beautiful ah! 674 01:05:58,877 --> 01:06:02,039 - There is too much smoke, we open? - Yes, go. 675 01:06:11,723 --> 01:06:13,684 Let's see. 676 01:06:15,085 --> 01:06:18,566 - Flush - Even with the full! 677 01:06:22,648 --> 01:06:26,610 I'm sorry, gentlemen. May I offer you a last chance? 678 01:06:30,092 --> 01:06:34,653 "Play a round!" I'll show you a round! 679 01:06:35,373 --> 01:06:38,335 May I offer you a last chance?! 680 01:06:43,497 --> 01:06:45,258 ouch! 681 01:07:05,106 --> 01:07:10,069 What are you doing here? Your kind sir told me... that I was photographic. 682 01:07:10,229 --> 01:07:13,191 - Get out! Scram! - I'll go with you to Rome! 683 01:07:13,350 --> 01:07:17,512 This way I won't wait a month to become an actress! 684 01:07:17,673 --> 01:07:20,834 - Go on home! - I promise, no bother! 685 01:07:20,994 --> 01:07:23,955 I'll help, wash up! I'll cook. 686 01:07:24,115 --> 01:07:27,597 - Your kind sir is alone. - Beat it home! What do you care I'm alone?! 687 01:07:27,757 --> 01:07:30,918 If your kind sir wishes, I'll let you look. 688 01:07:35,600 --> 01:07:39,362 - But you're stupid? - And I'll draw your milk. 689 01:07:41,283 --> 01:07:45,846 Shame on you! Start like this, it's not acting you'll do! 690 01:07:46,005 --> 01:07:50,768 - Forgive me. I mean no harm.. - If you're meant to be an actress you will be. 691 01:07:50,928 --> 01:07:53,889 If not, a milkmaid. Eh? 692 01:07:54,449 --> 01:07:57,050 Don't do that again. 693 01:07:59,211 --> 01:08:01,172 Will you take me to Rome, then? 694 01:08:01,332 --> 01:08:04,693 You don't think I will? You've got Joe Morelli's word. 695 01:08:04,854 --> 01:08:10,416 If the test is good... and it is, because I say so... I'll come back and get you. 696 01:08:10,576 --> 01:08:14,137 Get out here. It's better if they don't see us together. - Embarrassed? 697 01:08:14,298 --> 01:08:18,060 - The way you talk! Senseless! Give me a kiss. 698 01:08:18,220 --> 01:08:21,181 I could be your uncle. Beat it. As you wish. 699 01:08:21,341 --> 01:08:26,303 Go on, I'll make you a great actress. I'll come for you in a Cadillac! 700 01:08:26,743 --> 01:08:30,505 Some virgin's daughter! This little orphan likes cocks! 701 01:08:33,226 --> 01:08:35,987 Come back soon! Yes. 702 01:08:36,148 --> 01:08:38,909 - I'll wait! - Wait, wait! 703 01:08:39,069 --> 01:08:42,030 I'll do what your kind sir wishes! - Don't worry! 704 01:08:42,190 --> 01:08:44,552 - Don't leave me here! 705 01:08:44,712 --> 01:08:48,073 I'm an idiot. I'm too good. I could have given her a go! 706 01:08:55,076 --> 01:08:57,237 Open up! It's me! 707 01:09:04,320 --> 01:09:07,082 Stop it and go! It's better for you! 708 01:09:07,241 --> 01:09:12,203 Mother Superior, where should I go? Go with the movie man, shameless girl! 709 01:09:17,206 --> 01:09:22,768 Goddamn truck! Now you give up?! 710 01:09:24,849 --> 01:09:27,611 Totally wrecked! 711 01:09:34,053 --> 01:09:37,014 Fuck you and all Fiat! 712 01:09:38,455 --> 01:09:41,416 Do you need help, sir? 713 01:09:51,181 --> 01:09:54,903 Excuse me, Madame, where are we going? There's nobody here! 714 01:09:55,063 --> 01:09:58,024 Don't worry. Antonio will fix your car! 715 01:09:58,184 --> 01:10:00,345 I see, but who's... 716 01:10:00,505 --> 01:10:03,666 (Music in distance) 717 01:10:24,916 --> 01:10:26,477 Playing? 718 01:10:34,400 --> 01:10:37,362 (Music from gramophone) 719 01:10:37,521 --> 01:10:40,483 - Systems van. - Of course, Madam. 720 01:10:41,884 --> 01:10:45,446 Excuse me curious, but who is? 721 01:10:46,086 --> 01:10:49,647 The Prince of Montejuso, my husband. 722 01:10:50,648 --> 01:10:52,609 I'm sorry. 723 01:10:52,768 --> 01:10:57,731 This town is his. Once a month he comes and stays all day. 724 01:10:57,891 --> 01:11:01,853 The rest of the time he never leaves the Montejuso castle. 725 01:11:06,015 --> 01:11:08,776 Nice piece of meat. 726 01:11:10,137 --> 01:11:13,097 Noble, maybe, but you never know. 727 01:11:18,660 --> 01:11:22,622 - Antonio, when do you think it'll be ready? - In a couple of hours. 728 01:11:23,422 --> 01:11:26,184 - Mr. Morelli? - Yes? 729 01:11:26,344 --> 01:11:30,145 I spoke with my husband... and I'd like you to dine with us at the castle tonight. 730 01:11:31,786 --> 01:11:34,868 Tonight, actually... I have to leave now. 731 01:11:35,948 --> 01:11:39,910 Too bad. Bon voyage, then. 732 01:11:41,070 --> 01:11:45,031 You've traveled much. It's lovely to travel. 733 01:11:50,714 --> 01:11:55,076 - You haven't traveled in a long time? - Unfortunately. 734 01:11:56,717 --> 01:12:00,679 - You really met all these women? - Yes. 735 01:12:02,479 --> 01:12:05,441 - What's Rita Hayworth like? - Tall. 736 01:12:11,644 --> 01:12:14,605 You're not from here, are you? 737 01:12:15,245 --> 01:12:18,207 How long have you been married? 738 01:12:21,688 --> 01:12:25,650 Stay with us. I'll answer all your questions. 739 01:12:25,810 --> 01:12:28,372 But the Prince... 740 01:12:33,574 --> 01:12:36,535 The Prince of Montejuso take one! 741 01:12:37,375 --> 01:12:40,336 Prince, say something! 742 01:12:40,977 --> 01:12:42,978 Please, Prince. 743 01:12:43,138 --> 01:12:47,219 - Prince. - Have a drink, to my health. 744 01:12:48,220 --> 01:12:50,181 Pardon... who are you? 745 01:12:50,342 --> 01:12:53,102 A metteur-en-scene? 746 01:12:53,262 --> 01:12:57,624 This is the new aristocracy! Movies, charlatans. 747 01:12:57,784 --> 01:13:03,747 My wife and I are proud... to have never set foot in a movie theater. 748 01:13:03,908 --> 01:13:07,549 No, Prince. I'm not in the movies. 749 01:13:07,709 --> 01:13:12,071 I'm just a talent scout. Hard work. You can understand. You're rich. 750 01:13:12,231 --> 01:13:14,272 Yes, this is all mine. 751 01:13:14,432 --> 01:13:18,394 It was all mine. The war destroyed everything. 752 01:13:18,554 --> 01:13:23,035 They made mincemeat out of Sicily... and out of my patrimony. 753 01:13:23,196 --> 01:13:26,438 All I have left is her. 754 01:13:27,078 --> 01:13:31,039 My only joy... and my illusions. 755 01:13:32,720 --> 01:13:35,681 This is where the last of my funds ended up. 756 01:13:35,842 --> 01:13:41,604 You won't believe it... since nobody has ever believed it. 757 01:13:43,165 --> 01:13:48,327 I bought this from a Finnish architect. A genius! 758 01:13:49,927 --> 01:13:54,290 I wanted to build the Messina bridge... across the strait... 759 01:13:54,449 --> 01:13:57,411 uniting Sicily with Italy. 760 01:13:57,972 --> 01:14:02,533 But all I found were closed doors, ignorance, and mistrust. 761 01:14:04,014 --> 01:14:08,416 The dream of the century, but no one wanted to do it. 762 01:14:08,576 --> 01:14:11,978 Only one thing can be done: this! 763 01:14:12,137 --> 01:14:14,098 Aho! 764 01:14:15,659 --> 01:14:17,940 You out of your mind? 765 01:14:18,100 --> 01:14:22,462 Damn. It never works! 766 01:14:24,663 --> 01:14:26,624 . 767 01:14:28,465 --> 01:14:33,027 - Is Messina far? - Not that far, little girl. - But I stop in Mussari. 768 01:14:33,187 --> 01:14:37,589 - Why off to Rome? - To find my boyfriend. - Lucky man! 769 01:14:40,870 --> 01:14:44,152 - Joe! Joe! - Where to go? 770 01:14:45,072 --> 01:14:47,234 Stop! 771 01:14:47,994 --> 01:14:50,195 Joe! 772 01:14:50,355 --> 01:14:51,996 Wait! 773 01:14:53,396 --> 01:14:55,357 Wait! 774 01:15:01,320 --> 01:15:04,081 Joe! Wait! 775 01:15:08,043 --> 01:15:09,803 It's me! 776 01:15:11,204 --> 01:15:13,365 What do you need, child? 777 01:15:36,055 --> 01:15:38,016 Ah! 778 01:15:39,337 --> 01:15:41,897 . 779 01:15:42,058 --> 01:15:45,219 What's this, a joke? 780 01:15:45,379 --> 01:15:49,061 Motherfuckers, thieves, assholes, bandits, sluts... 781 01:15:49,221 --> 01:15:52,383 bastards, beggars... whores, hustlers! 782 01:15:52,543 --> 01:15:55,504 Where the hell are you? 783 01:15:56,545 --> 01:15:58,505 Help! 784 01:16:00,506 --> 01:16:03,867 Good to have Joe Morelli here... 785 01:16:04,028 --> 01:16:07,390 everybody licking his balls! 786 01:16:07,549 --> 01:16:12,791 Now that Joe Morelli needs help, where the fuck are you? 787 01:16:13,552 --> 01:16:17,914 Learn some manners, sons of bitches! 788 01:16:18,074 --> 01:16:21,516 Goddamn you all! 789 01:16:22,156 --> 01:16:26,117 Look what pretty mines there are! They're very famous. 790 01:16:26,838 --> 01:16:31,000 The countryside is fantastic. I've got to take some pictures. 791 01:16:33,241 --> 01:16:36,682 I want to take his picture, too. What an interesting face. 792 01:16:36,842 --> 01:16:40,804 Nice face. 793 01:16:40,964 --> 01:16:43,925 Take his picture. 794 01:16:46,367 --> 01:16:49,529 What are you doing? A report on Sicilians. 795 01:16:49,688 --> 01:16:54,210 - Hell do I care? I'm not Sicilian. I'm Roman. - You've got an interesting face. 796 01:16:54,370 --> 01:16:58,932 - Then take my cock! - These Sicilians are all quick to anger. 797 01:16:59,093 --> 01:17:02,094 Why are you talking? Am I talking to you?! 798 01:17:08,656 --> 01:17:12,218 - Dr. Morelli! - This, too? 799 01:17:12,378 --> 01:17:17,140 It's destiny, you know. Destiny, Dr. Morelli. 800 01:17:17,300 --> 01:17:20,062 - Where are you going? - Mussari. - Ah, Mussari. 801 01:17:20,222 --> 01:17:24,984 Thanks to you... I found the courage to leave. 802 01:17:25,144 --> 01:17:30,106 Know where I'm going? Messina! And from there to Busto Arsizio! 803 01:17:30,267 --> 01:17:33,428 - Nice! - One can't stay here. 804 01:17:34,028 --> 01:17:36,389 See that man back there? 805 01:17:36,549 --> 01:17:41,231 Look at him. Look at him. It's Bonocore the clerk in City Hall, in Realziso. 806 01:17:41,392 --> 01:17:45,953 He had a mongoloid son. 25 years of martyrdom, poor guy! 807 01:17:46,113 --> 01:17:51,556 Yesterday he woke up, gave the boy a kiss... and shot him in the mouth. 808 01:17:53,037 --> 01:17:55,998 Now they'll say he's crazy! 809 01:18:05,082 --> 01:18:08,243 What is it, Mr. Morelli? Has something been taken? 810 01:18:08,404 --> 01:18:11,125 No. Nothing's missing. 811 01:18:11,285 --> 01:18:15,647 - It's just I'm a little tired. - Better this way. 812 01:18:16,247 --> 01:18:22,209 The police knew at once who did it. Fraud experts. 813 01:18:22,370 --> 01:18:28,333 Nothing like you! You wouldn't believe it... they made tons of money out of bombed ruins... 814 01:18:29,093 --> 01:18:32,054 the Prince and Princess! But we've never managed to catch them. 815 01:18:32,214 --> 01:18:36,376 If it weren't for the gas station attendant... and your girlfriend... 816 01:18:37,216 --> 01:18:42,378 Poor thing. They hurt her some. Not badly though. 817 01:18:42,539 --> 01:18:44,500 Joe! 818 01:18:52,103 --> 01:18:55,064 More thieves? Go on now. Clear out. 819 01:18:55,225 --> 01:18:59,186 - It's forbidden to look? - No looking and no touching! 820 01:18:59,346 --> 01:19:02,708 We aren't thieves. We're with the Christian Democrats. 821 01:19:02,868 --> 01:19:06,429 Thieves and bandits! 822 01:19:06,590 --> 01:19:09,551 - Now you're offensive! - Says who? 823 01:19:11,031 --> 01:19:13,993 Leave him be! My boyfriend has a nervous fever! 824 01:19:20,436 --> 01:19:23,197 Leave me alone! Go away! 825 01:19:58,092 --> 01:20:01,253 - I was on my way to Rome already. - To do what? 826 01:20:01,414 --> 01:20:04,376 To look for you, your kind sir, and be an actress. 827 01:20:04,535 --> 01:20:09,497 Of all days! I went to the police for you! 828 01:20:09,657 --> 01:20:13,619 If it weren't for me... your kind sir would have lost the movie things! 829 01:20:13,779 --> 01:20:16,941 They hit me! And this is my thanks? 830 01:20:17,101 --> 01:20:22,063 This is thanks for those... who don't mind their fucking business, got it? 831 01:20:28,145 --> 01:20:31,107 What the fuck did I do to deserve this? 832 01:20:35,229 --> 01:20:38,590 Oh, stop it. Dry your face. 833 01:20:38,750 --> 01:20:40,712 Blow. Blow! 834 01:20:44,353 --> 01:20:46,314 Oh! 835 01:21:00,600 --> 01:21:03,561 Are you crazy? What are you doing? 836 01:21:09,164 --> 01:21:11,125 Don't you like it? 837 01:21:11,645 --> 01:21:14,406 You don't know how to kiss? 838 01:21:15,687 --> 01:21:18,248 I'll teach you? 839 01:21:46,741 --> 01:21:49,503 You're so beautiful! 840 01:21:53,744 --> 01:21:56,185 Your kind sir is, too. 841 01:21:56,346 --> 01:22:01,107 Don't call me your kind sir. You make me feel old. 842 01:22:14,714 --> 01:22:17,475 Open up. Open your legs. 843 01:22:18,035 --> 01:22:20,996 I won't hurt you. 844 01:22:22,197 --> 01:22:23,837 Open up. 845 01:22:33,161 --> 01:22:36,523 Good, I won't hurt you. 846 01:22:40,245 --> 01:22:42,205 Like it? 847 01:22:42,926 --> 01:22:44,887 Ah! 848 01:23:21,143 --> 01:23:24,305 People of Treportoni! 849 01:23:24,464 --> 01:23:28,427 Universalia Studios of Rome... 850 01:23:28,586 --> 01:23:34,629 extends its warmest greetings... to this beautiful land of Sicily. 851 01:23:35,469 --> 01:23:41,272 Men, women, young... old, children, hurry! 852 01:23:41,432 --> 01:23:44,393 Success awaits you! 853 01:23:45,554 --> 01:23:50,876 Come out of your houses... open your windows! 854 01:23:51,557 --> 01:23:56,519 People here solved the problem... they all killed themselves. 855 01:23:57,599 --> 01:24:00,440 - Look! - What? 856 01:24:00,601 --> 01:24:03,562 There's someone calling us. 857 01:24:09,204 --> 01:24:14,647 Come here. They're all here! Nobody's in the town. 858 01:24:15,567 --> 01:24:17,529 Nobody's in the town. 859 01:24:18,369 --> 01:24:23,011 They're all here! Come on! 860 01:24:23,171 --> 01:24:26,613 They're here! There's nobody in town! They're here. 861 01:24:26,772 --> 01:24:32,575 What's this, a revolution? Worse. They're taking back the land! 862 01:24:32,735 --> 01:24:35,937 Joe, film this! 863 01:25:01,388 --> 01:25:05,950 Fishermen of Collemare... your lucky day is here! 864 01:25:06,110 --> 01:25:08,872 It's the movie man! 865 01:25:09,512 --> 01:25:12,472 . 866 01:25:16,835 --> 01:25:22,598 The miracle of riches! 867 01:25:23,678 --> 01:25:28,280 Do you know how much an actor can make? 868 01:25:29,120 --> 01:25:32,282 One hundred million annually! 869 01:25:33,802 --> 01:25:36,564 Calagero Destino, take one. 870 01:25:37,484 --> 01:25:40,726 Right profile. Left profile. 871 01:25:41,366 --> 01:25:44,247 Center profile. Action. 872 01:25:44,407 --> 01:25:47,969 - I'm a little nervous. - Don't worry. You've got talent. 873 01:25:48,129 --> 01:25:54,091 And when there's talent behind the face... there's no problem. Relax. 874 01:25:55,572 --> 01:25:58,333 Rossella, I'm... 875 01:26:01,135 --> 01:26:05,856 - Come on! - I'm nervous. - Come on, we will do! 876 01:26:06,017 --> 01:26:09,379 I'm a soldier of the south... and not... 877 01:26:10,778 --> 01:26:13,500 Go on, Calagero! 878 01:26:13,660 --> 01:26:20,104 Pardon me, professor. Stop the camera. I peed in my pants. 879 01:26:20,263 --> 01:26:23,745 It was nerves. 880 01:26:23,905 --> 01:26:26,866 Come here. You have to pay. 881 01:26:27,026 --> 01:26:32,508 The Marshal needs to see you. It's not that the Marshal wants to be in the movies, is it? 882 01:26:34,350 --> 01:26:37,511 Tell him, soon as I'm finished I'll let him try out. 883 01:26:37,671 --> 01:26:39,952 Let's go. Who's next? 884 01:26:40,112 --> 01:26:43,073 - You've already finished. - Who is it? 885 01:26:47,995 --> 01:26:52,758 Nice seeing you again, Brigadier. Marshal, please. I've been promoted. 886 01:26:52,917 --> 01:26:58,880 You, on the contrary, flunked. Joe Morelli, in the name of the law... I declare you under arrest! 887 01:26:59,841 --> 01:27:02,602 - You joking? - Joe, what's happening? 888 01:27:02,762 --> 01:27:08,365 Giuseppe Morelli, nee Roma born in Albano August 18, 1913. 889 01:27:08,525 --> 01:27:13,447 Convicted for theft, breaking and entering... fraud, armed robbery, gambling... 890 01:27:13,607 --> 01:27:17,088 ".. robbery, gambling." - Not true! 891 01:27:17,249 --> 01:27:24,412 seven years and four months in jail... emigrated illegally to the United States in 1947... 892 01:27:24,572 --> 01:27:29,535 deported for pimping... subsequently hired as equipment assistant... 893 01:27:29,694 --> 01:27:33,255 Silence! ...for the production of the film "Quo Vadis"... 894 01:27:33,416 --> 01:27:37,978 and fired for the sale of contraband cigarettes... and drugs to the crew. 895 01:27:38,898 --> 01:27:40,499 Get out of here! 896 01:27:44,861 --> 01:27:48,423 Joe, don't leave me! 897 01:27:50,343 --> 01:27:52,585 Joe! Joe! Don't leave me! 898 01:28:02,869 --> 01:28:05,030 Go away! 899 01:28:05,190 --> 01:28:07,952 Thief in jail! 900 01:28:09,832 --> 01:28:14,194 Universalia Studios not even know who you are 901 01:28:14,354 --> 01:28:19,717 Your equipment has been reported stolen... and your film, expired who knows how many years ago 902 01:28:22,958 --> 01:28:25,319 - Go - command. 903 01:28:26,760 --> 01:28:28,720 Sign here. 904 01:28:32,162 --> 01:28:37,484 Just between us two, Marshal... We can talk better in private. 905 01:28:38,885 --> 01:28:41,847 This is private, for my screen test. 906 01:28:42,006 --> 01:28:46,528 Did I ask you to try out? You asked me to! 907 01:28:46,688 --> 01:28:51,051 With respect, Morelli! You asked me to, sir, OK, like that? 908 01:28:51,210 --> 01:28:56,973 It's true. You're right. We're a sorry bunch: girls, farmers, students... and even policemen! 909 01:28:57,133 --> 01:29:01,495 All someone has to do is promise success and riches... and we fall for it. 910 01:29:02,536 --> 01:29:05,897 Send that girl on home. She's OK. She's not nothing to do with this. 911 01:29:08,658 --> 01:29:12,620 I'm a poor bugger. I make me feel sorry for myself. 912 01:29:12,780 --> 01:29:15,462 You're pitiful because you're an idiot. 913 01:29:15,621 --> 01:29:18,983 Taking advantage 'cause I'm in cuffs? No, no. 914 01:29:19,143 --> 01:29:22,825 Everybody confessed to you. They gave you their soul... 915 01:29:22,985 --> 01:29:26,547 and perhaps they never will again. 916 01:29:26,707 --> 01:29:32,469 And you didn't understand a thing. 917 01:29:32,630 --> 01:29:36,350 They trusted you, Morelli... and so did I. 918 01:29:36,511 --> 01:29:41,273 But all you wanted was money. 919 01:29:42,793 --> 01:29:47,556 I thought your job was to look for the truth... 920 01:29:47,716 --> 01:29:50,878 - not preach! - The truth! 921 01:29:51,037 --> 01:29:55,000 People are more willing to tell the truth before a camera... 922 01:29:55,159 --> 01:29:58,121 than before a pair of handcuffs! 923 01:29:58,281 --> 01:30:04,363 But if the camera is empty... eh, Morelli? 924 01:30:43,941 --> 01:30:48,423 - Marshal, take a look. What do they want? - What's the deal? 925 01:30:48,583 --> 01:30:52,745 - Get out of the road. Hurry. - Greetings, Marshal. A word with you. 926 01:30:54,826 --> 01:30:56,987 Let's hear it. 927 01:31:26,921 --> 01:31:29,922 You want to ruin me? 928 01:31:32,722 --> 01:31:36,684 It's so hot! Like summer's back. 929 01:31:42,247 --> 01:31:48,210 Excellency, there's a bar back there. Come. Have an iced coffee? 930 01:31:56,373 --> 01:31:59,735 But make it fast. Come on 931 01:32:26,467 --> 01:32:29,228 Get him! Don't let him escape! 932 01:32:29,708 --> 01:32:33,270 Make him cough his guts up! 933 01:32:39,432 --> 01:32:42,153 Joe! Joe! Joe! 934 01:32:43,674 --> 01:32:46,556 Leave him alone! No! 935 01:32:48,196 --> 01:32:49,757 Leave him alone! 936 01:32:49,917 --> 01:32:50,998 No! 937 01:32:58,641 --> 01:33:02,123 This'll teach you to play with the honor of the dead! 938 01:33:05,924 --> 01:33:07,205 No! 939 01:33:16,690 --> 01:33:18,771 Go... 940 01:33:25,533 --> 01:33:28,294 Wake up! Open this gate! 941 01:33:29,175 --> 01:33:31,936 Move it, Turiddu. I'm sleepy! 942 01:33:36,698 --> 01:33:38,659 What a fucking drag! 943 01:34:01,069 --> 01:34:04,031 Lucky for you it was just two years, Joe! 944 01:34:04,191 --> 01:34:07,152 Say hi to pussy for me, Joe! 945 01:34:10,474 --> 01:34:14,235 - Who do I give this to? - The storage man. 946 01:34:17,717 --> 01:34:20,677 - Good luck, Roman. - Thank you. 947 01:34:22,358 --> 01:34:27,041 > Morelli Giuseppe! Giovanni, accompany. 948 01:34:35,404 --> 01:34:38,366 That is good. And this? 949 01:34:40,527 --> 01:34:42,487 Signature here. 950 01:34:56,895 --> 01:35:02,857 Did you let animals sleep in my truck? Why, you wanted rent paid? 951 01:35:03,017 --> 01:35:06,178 He wants rent! 952 01:35:09,180 --> 01:35:15,742 Have the one who slept and ate in your truck... for six months pay! 953 01:35:16,983 --> 01:35:21,184 - Who? - What was her name? The actress! 954 01:35:23,706 --> 01:35:26,668 - What was your friend's name? - How do I know? 955 01:35:26,827 --> 01:35:29,989 All she'd say was the truck was hers. 956 01:35:30,149 --> 01:35:32,510 She kept her mouth closed. 957 01:35:32,670 --> 01:35:36,232 Closed? She kept it full! 958 01:36:02,884 --> 01:36:05,244 May I help you? 959 01:36:05,404 --> 01:36:08,766 Up until a couple of years ago... 960 01:36:10,167 --> 01:36:13,128 there used to be a convent here. 961 01:36:13,648 --> 01:36:17,650 The convent's gone. Been more than a year now. 962 01:36:23,253 --> 01:36:27,214 You stole my money! What do you want? Tomorrow's movie is even better. 963 01:36:34,538 --> 01:36:37,419 Aren't you Dr. Morelli? 964 01:36:37,579 --> 01:36:40,300 Yes, but I'm not a doctor. What do you want? 965 01:36:40,461 --> 01:36:45,582 I'm looking for Beata, the convent girl. The one who always used to come here to the movies. 966 01:36:45,742 --> 01:36:49,704 The virgin's daughter! Who knows? She left when you... 967 01:36:49,864 --> 01:36:54,587 anyway, since then nobody's seen her. 968 01:36:56,347 --> 01:36:59,308 - You have no idea where she is? - None. 969 01:36:59,469 --> 01:37:02,831 And even if I knew, I certainly wouldn't tell you. 970 01:37:05,792 --> 01:37:08,753 Why do I bother? 971 01:37:36,726 --> 01:37:39,087 Look, I haven't got a lira. 972 01:37:39,246 --> 01:37:44,009 Eat and be well, Mr. Morelli. 973 01:37:44,169 --> 01:37:48,131 There's room enough in heaven for us both. 974 01:37:59,575 --> 01:38:02,537 Beata is where the crazy people are. 975 01:38:33,511 --> 01:38:35,472 Come in. 976 01:38:35,631 --> 01:38:39,794 You are a friend of Joe's, understand? Don't cause any more trouble. 977 01:38:43,275 --> 01:38:48,238 And thank the Director. I wouldn't have let you see her. 978 01:39:22,773 --> 01:39:25,534 Beata, it's Joe. 979 01:39:25,695 --> 01:39:27,855 Joe is dead. 980 01:39:29,256 --> 01:39:32,217 That's not true. Look at me. It's me. 981 01:39:34,378 --> 01:39:37,220 Take you with me? 982 01:39:37,380 --> 01:39:40,140 Shall we go to Rome? 983 01:39:40,781 --> 01:39:45,263 I've been to Rome... years and years... 984 01:39:46,583 --> 01:39:49,545 when I was rich... and photogenic. 985 01:39:51,746 --> 01:39:55,507 I had lots of rings... necklaces, dresses... 986 01:39:58,029 --> 01:40:00,990 an American car. 987 01:40:01,150 --> 01:40:03,111 America! 988 01:40:04,151 --> 01:40:07,113 Ha. That's all I needed! 989 01:40:08,353 --> 01:40:12,315 My mansion... had a bath that was too big. 990 01:40:14,356 --> 01:40:17,317 Joe called it a swimming pool. 991 01:40:20,399 --> 01:40:23,560 We traveled the world, Joe and I. 992 01:40:24,841 --> 01:40:27,802 Then they split us up... 993 01:40:29,002 --> 01:40:31,764 and Joe died. 994 01:40:37,166 --> 01:40:40,208 You're right... I'm not Joe. 995 01:40:44,610 --> 01:40:47,851 But... I'm his best friend. 996 01:40:49,132 --> 01:40:52,093 He sent me to you. 997 01:40:52,253 --> 01:40:55,014 Do you have a cigarette? 998 01:40:57,415 --> 01:41:03,378 You picked up a vice? I'm glad. It means you're getting better. 999 01:41:09,381 --> 01:41:12,142 Would you like a cigarette? 1000 01:41:27,708 --> 01:41:29,669 Listen... 1001 01:41:32,191 --> 01:41:35,752 I talked to Joe before he died. 1002 01:41:36,912 --> 01:41:40,875 He asked me to look for you to tell you something: 1003 01:41:43,916 --> 01:41:46,878 that you're the only woman... 1004 01:41:47,398 --> 01:41:50,959 that he's ever really loved. 1005 01:41:51,960 --> 01:41:57,922 He told me to tell you... that when you were together 1006 01:41:58,082 --> 01:42:02,844 he didn't know... because he's slow to catch on. 1007 01:42:03,004 --> 01:42:05,566 Poor Joe. Joe was beautiful. 1008 01:42:06,326 --> 01:42:09,287 He was a son of a bitch, Joe was. 1009 01:42:11,768 --> 01:42:14,730 Better if you never met. 1010 01:42:15,890 --> 01:42:19,051 Who knows how things will end? 1011 01:42:22,213 --> 01:42:25,175 That's enough. Go now. 1012 01:42:34,459 --> 01:42:37,419 Listen... Listen good. 1013 01:42:38,460 --> 01:42:40,822 I'm going to look for work now. 1014 01:42:40,982 --> 01:42:47,545 But when I make some money, I'll be back. I promise. I'll get you the best of care. Are you happy? 1015 01:42:50,386 --> 01:42:56,548 I'll get you well and take you away. If you like, we'll stay together forever. I'll take care of you. 1016 01:42:57,749 --> 01:42:59,710 Thank you. 1017 01:43:28,202 --> 01:43:30,163 (siren) 1018 01:43:51,173 --> 01:43:54,334 They've escaped. My years escaped me. 1019 01:43:54,495 --> 01:43:57,455 Escaped I know not where. 1020 01:43:57,616 --> 01:44:01,577 Now that I'm... eighty... 1021 01:44:02,497 --> 01:44:05,939 I call the living and the dead respond. 1022 01:44:06,099 --> 01:44:09,661 A nun to the fountain did go, a monk he did go after. 1023 01:44:09,821 --> 01:44:13,903 The wind blew up her tunic. What a white ass she had on her! 1024 01:44:14,063 --> 01:44:16,824 After all, tomorrow... 1025 01:44:17,265 --> 01:44:20,026 tomorrow I'll kill myself! 1026 01:44:20,586 --> 01:44:24,548 Rossella, do I have to wait for furlough to have a kiss? 1027 01:44:24,708 --> 01:44:29,270 Our parents got married in 1923. 1028 01:44:29,430 --> 01:44:33,192 A year later I was born on February 18. 1029 01:44:33,352 --> 01:44:38,834 Mariano, killed by the mafia... we found him in a hay stack with his head bashed in. 1030 01:44:38,995 --> 01:44:43,956 After all, tomorrow is another day. Should I do the music, too? 1031 01:44:44,116 --> 01:44:48,478 They lined us up... machine guns pointed to kill us all. 1032 01:44:48,638 --> 01:44:51,600 They asked if we'd fight at their side. 1033 01:44:51,760 --> 01:44:54,521 We all said "no!" 1034 01:44:54,681 --> 01:44:57,442 Here's a soldier of the south who loves you. 1035 01:44:57,603 --> 01:45:00,564 Wants to carry the memory of... your kisses into battle with him. 1036 01:45:00,724 --> 01:45:04,246 Because the way I please a woman, no lie... 1037 01:45:04,405 --> 01:45:08,968 nobody else comes close. Modestly speaking, with me... 1038 01:45:09,808 --> 01:45:12,569 two shots and it's over! 1039 01:45:12,730 --> 01:45:15,771 We'll hang the last king with the guts of the last Pope. 1040 01:45:15,930 --> 01:45:20,293 We three are still alive. Everybody hates us: mafia, church, cops, monarchists, fascists... 1041 01:45:20,452 --> 01:45:23,614 socialists, separatists... democrats, communists, and liberals! 1042 01:45:23,774 --> 01:45:28,536 My hands look sixty... but I'll be thirty in May. 1043 01:45:28,696 --> 01:45:32,058 No one will marry me... because they say I slept with Americans. 1044 01:45:32,218 --> 01:45:34,980 I'm sorry. I don't know how to be happy. 1045 01:45:35,139 --> 01:45:38,101 Oh, Fifth Regiment of my life! 1046 01:45:38,941 --> 01:45:43,383 Fifth Regiment... of my death! 1047 01:45:43,543 --> 01:45:48,505 We are no longer ashamed of being Italians! We are proud of it! 1048 01:45:48,666 --> 01:45:52,907 I wanted to build the Messina bridge across the strait... 1049 01:45:53,068 --> 01:45:56,029 uniting Sicily with Italy. 1050 01:45:56,189 --> 01:45:59,750 But all I found were closed doors, ignorance, and mistrust. 1051 01:45:59,911 --> 01:46:02,871 You would see that people in their sorrow... 1052 01:46:03,032 --> 01:46:06,713 people have lost their intellect. 1053 01:46:06,873 --> 01:46:08,875 I want to leave. I want to go! 1054 01:46:09,034 --> 01:46:13,997 Sometimes I look at the stars and reason. Does the world really exist? 1055 01:46:14,157 --> 01:46:17,118 I don't think the world exists. It's just pretend. 1056 01:46:17,278 --> 01:46:20,240 I love stories... 1057 01:46:20,400 --> 01:46:24,362 where everybody kisses... and are happy ever after. 85893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.