All language subtitles for Go.Go.Second.Time.Virgin.DVDRip.Koji.Wakamatsu.1969-AllZine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,908 --> 00:00:23,406 No! No! 2 00:00:35,920 --> 00:00:39,050 Let me down! 3 00:00:40,275 --> 00:00:44,239 Let me go! Stop it! 4 00:00:46,543 --> 00:00:49,991 Let me down! 5 00:01:11,311 --> 00:01:12,570 No! 6 00:01:18,452 --> 00:01:21,034 Stop it! No! 7 00:01:32,319 --> 00:01:34,671 Stop it now! 8 00:01:40,291 --> 00:01:43,100 No! No! 9 00:02:55,617 --> 00:03:05,813 Go, Go, Second-Time Virgin 10 00:03:09,650 --> 00:03:14,592 Mama, I'm taking off... 11 00:03:15,180 --> 00:03:16,768 Screenplay: De Deguchi 12 00:03:17,606 --> 00:03:20,469 Photography: Hideo Ito Music: Meikyu Sekai 13 00:03:21,174 --> 00:03:23,070 The tour bus stops, 14 00:03:23,940 --> 00:03:28,027 The cuckoo cries for Mama. 15 00:03:28,779 --> 00:03:32,103 No seeing you again. 16 00:03:33,830 --> 00:03:39,493 Everyone betrays me, cuts me off. 17 00:03:52,259 --> 00:03:58,866 This is not an erect, all-red neon body. 18 00:04:00,227 --> 00:04:09,538 Though gathering on the edge of a tepid knife, 19 00:04:10,599 --> 00:04:13,676 Now the park is patrolled. 20 00:04:14,807 --> 00:04:18,381 My living room watched. 21 00:04:19,292 --> 00:04:22,894 My policeman's coffee. 22 00:04:23,855 --> 00:04:27,162 No seeing you again. 23 00:04:28,864 --> 00:04:32,317 Boy: Michiko Akiyama The black list I made. 24 00:04:33,676 --> 00:04:38,685 The Caesarean section of the map 25 00:08:32,724 --> 00:08:34,166 Morning... 26 00:08:47,424 --> 00:08:51,084 August 8th. Morning. 27 00:09:21,332 --> 00:09:24,322 August 8th... Morning... 28 00:09:28,229 --> 00:09:31,330 I'm still alive. 29 00:09:36,876 --> 00:09:38,097 Good morning! 30 00:09:58,556 --> 00:10:02,499 This is the 2nd time I've been raped. 31 00:10:03,678 --> 00:10:06,182 Were you dreaming then? 32 00:10:08,038 --> 00:10:09,517 No, I wasn't. 33 00:10:11,515 --> 00:10:13,611 I was just exhausted. 34 00:10:15,964 --> 00:10:18,932 - I said, "Good Morning!" - Good Morning. 35 00:12:01,109 --> 00:12:02,220 What's wrong? 36 00:12:07,631 --> 00:12:10,118 Do you want some water? 37 00:12:14,923 --> 00:12:16,453 Let's go downstairs. 38 00:12:22,179 --> 00:12:25,110 No, I like it here. 39 00:12:42,042 --> 00:12:46,751 On the morning of August 8th, I was raped again. 40 00:12:48,301 --> 00:12:49,534 I bled. 41 00:12:50,154 --> 00:12:52,045 Crimson blood will dry. 42 00:12:52,802 --> 00:12:56,671 I...I sleep on that puddle of blood. 43 00:12:57,706 --> 00:13:00,142 Sleep...live... 44 00:13:15,553 --> 00:13:18,418 Hey, wake up! 45 00:13:19,854 --> 00:13:20,772 Let's go! 46 00:13:23,303 --> 00:13:25,461 It's morning. 47 00:13:32,058 --> 00:13:34,271 The bitch's still here? 48 00:13:35,013 --> 00:13:36,705 Did you fuck her? 49 00:13:37,225 --> 00:13:38,367 I... 50 00:13:55,914 --> 00:13:57,283 I want to die. 51 00:14:05,270 --> 00:14:06,933 So kill me. 52 00:14:09,151 --> 00:14:11,161 OK, I'll kill you. 53 00:14:36,390 --> 00:14:39,602 Looks like he's rushing to make a deposit. 54 00:14:42,786 --> 00:14:44,949 Kill me! Kill me! 55 00:14:46,808 --> 00:14:49,629 Kill me! Kill me! 56 00:14:51,872 --> 00:14:53,700 He's killing you. 57 00:14:56,995 --> 00:15:00,058 But he ain't much of a killer. 58 00:15:09,302 --> 00:15:10,637 See ya again. 59 00:15:11,712 --> 00:15:14,089 Come on, kill me! 60 00:15:14,965 --> 00:15:16,757 Make him kill you. 61 00:15:25,976 --> 00:15:27,738 Won't you kill me? 62 00:15:51,732 --> 00:15:54,610 I do want to die. 63 00:15:55,741 --> 00:15:58,745 - Won't you do it? - No, I won't. 64 00:15:58,797 --> 00:16:05,895 Do you think you could kill yourself by jumping? 65 00:16:06,193 --> 00:16:07,119 No way. 66 00:16:08,371 --> 00:16:12,877 I wouldn't like , I would not die. 67 00:16:13,146 --> 00:16:17,347 But it probably feels bad when you're falling down 68 00:16:17,642 --> 00:16:18,872 before you hit. 69 00:16:20,149 --> 00:16:21,371 I'm 17. 70 00:16:22,128 --> 00:16:26,069 I'll jump from this floor up when I am 20 71 00:16:28,194 --> 00:16:31,306 It'd take 5 seconds to fall. 72 00:16:31,544 --> 00:16:32,698 One is fin 73 00:16:33,240 --> 00:16:37,601 A friend jumped from here it took about 3 seconds 74 00:16:38,193 --> 00:16:41,205 He didn't blink the poor guy 75 00:16:58,128 --> 00:17:00,253 I guess I'll kill you... 76 00:17:01,456 --> 00:17:03,667 I'm an expert, after all. 77 00:18:37,259 --> 00:18:39,721 My mother was gang raped. 78 00:18:40,132 --> 00:18:43,091 And then gave birth to me. 79 00:18:44,362 --> 00:18:47,738 Are the tears we two shed when raped... 80 00:18:48,151 --> 00:18:50,594 the tears women shed? 81 00:18:51,720 --> 00:18:55,759 What tears? What sadness? 82 00:18:58,025 --> 00:18:59,738 I'm not a woman. 83 00:19:00,588 --> 00:19:04,366 I'm not sad...not sad at all. 84 00:19:07,030 --> 00:19:09,969 I don' cry. I'm never sad. 85 00:19:11,898 --> 00:19:13,301 I... 86 00:19:15,999 --> 00:19:17,308 I'm... 87 00:19:19,899 --> 00:19:21,979 not at all sad. 88 00:19:23,739 --> 00:19:25,734 Fuck you! 89 00:19:28,889 --> 00:19:30,861 Fuck you! 90 00:19:55,556 --> 00:19:58,351 Did she do it? 91 00:20:55,209 --> 00:20:56,920 Whaddya doing? 92 00:21:08,985 --> 00:21:12,498 "Go, go, second-time virgin. 93 00:21:13,212 --> 00:21:15,960 "The masterpiece picked by men. 94 00:21:16,815 --> 00:21:19,910 "Go, go, second-time virgin. 95 00:21:20,436 --> 00:21:24,098 "Take the bright road even when a detour." 96 00:21:46,059 --> 00:21:46,899 Here. 97 00:21:57,602 --> 00:21:58,587 Thanks. 98 00:21:58,852 --> 00:22:00,220 - ยธfood? - ร€ร€ 99 00:22:02,432 --> 00:22:06,230 "Go, go, second-time virgin. 100 00:22:07,162 --> 00:22:12,479 " of love." it? 101 00:22:12,784 --> 00:22:16,120 second- time virgin? 102 00:22:16,483 --> 00:22:19,453 , 17 year old high school girl. 103 00:22:33,166 --> 00:22:36,766 Why'd you say that you liked this place? 104 00:22:38,790 --> 00:22:41,506 Because I'm a second- time virgin. 105 00:22:41,988 --> 00:22:43,224 I don't get it... 106 00:22:46,632 --> 00:22:50,885 I like it here, too. I guess because it's hot. 107 00:22:51,789 --> 00:22:55,081 Not even the shadows will disappear. 108 00:22:57,002 --> 00:22:59,325 How many others before me? 109 00:23:01,614 --> 00:23:04,604 They always rape together. 110 00:23:07,142 --> 00:23:08,598 I want to try it. 111 00:23:09,519 --> 00:23:10,194 Why? 112 00:23:14,547 --> 00:23:17,084 Do you want to die because you were raped? 113 00:23:17,395 --> 00:23:19,367 No, that's not it. 114 00:23:20,151 --> 00:23:21,803 Then why? 115 00:23:25,538 --> 00:23:28,633 Bask in the sun until you can't sweat. 116 00:23:32,099 --> 00:23:35,447 Get thirsty and drink up the sun. 117 00:23:37,093 --> 00:23:40,302 Get sleepy and open your red eyes. 118 00:23:40,573 --> 00:23:44,184 off peeing and shitting 119 00:23:44,809 --> 00:23:46,601 If you want to die... 120 00:23:47,316 --> 00:23:50,884 holding off death. 121 00:23:52,224 --> 00:23:53,438 I'm just sleepy. 122 00:23:54,966 --> 00:23:57,559 Did you enjoy being raped? 123 00:24:01,037 --> 00:24:03,593 I've never done it. 124 00:24:41,087 --> 00:24:42,716 Aren't you going home? 125 00:24:43,023 --> 00:24:43,596 No. 126 00:24:43,869 --> 00:24:45,134 Go home. 127 00:24:46,181 --> 00:24:47,316 You wanna be alone? 128 00:24:48,117 --> 00:24:50,958 It seems I am alone. 129 00:24:51,834 --> 00:24:52,781 Wanna go? 130 00:24:55,869 --> 00:24:56,511 No. 131 00:24:56,943 --> 00:24:57,713 Let's go. 132 00:24:57,972 --> 00:24:58,592 I won't. 133 00:24:59,308 --> 00:25:04,211 I'd like to see lightning hit that lightning rod. 134 00:25:04,798 --> 00:25:08,992 But it's never struck here because it's so low. 135 00:25:09,489 --> 00:25:10,065 I won't go. 136 00:25:10,464 --> 00:25:11,347 Then I won't. 137 00:25:11,845 --> 00:25:12,648 I won't go. 138 00:25:13,023 --> 00:25:13,679 I won't. 139 00:25:16,368 --> 00:25:17,429 Let's go. 140 00:25:44,324 --> 00:25:46,031 I tried once but failed. 141 00:25:46,342 --> 00:25:47,213 Leave me alone. 142 00:25:48,650 --> 00:25:49,432 Let's go. 143 00:25:49,683 --> 00:25:50,675 No. 144 00:25:52,417 --> 00:25:53,769 What if I kill you? 145 00:26:23,519 --> 00:26:25,792 Tell me why you want to die... 146 00:26:29,000 --> 00:26:31,558 and I'll kill you. 147 00:26:31,793 --> 00:26:32,377 Really? 148 00:26:32,600 --> 00:26:33,426 Yes. 149 00:26:33,957 --> 00:26:35,676 OK, I'll tell you. 150 00:26:36,319 --> 00:26:40,529 I'm just too hopelessly unhappy to live. 151 00:26:41,887 --> 00:26:45,216 Even rape didn't erase the sadness. 152 00:26:48,284 --> 00:26:51,555 Father committed suicide with a mistress. 153 00:26:52,060 --> 00:26:56,016 Mother killed herself with I was nine. 154 00:26:58,144 --> 00:27:03,277 I know that people love and kill one another. 155 00:27:04,008 --> 00:27:07,582 But why did mother hang herself? 156 00:27:08,507 --> 00:27:11,139 I learned that at age 12. 157 00:27:13,278 --> 00:27:17,955 Mother was just sad and lonely. 158 00:27:18,571 --> 00:27:22,751 She said she killed herself out of anger at Father. 159 00:27:23,115 --> 00:27:26,541 You're alone? So am I. 160 00:27:27,831 --> 00:27:31,522 That's why I don't want to kill myself. 161 00:27:31,801 --> 00:27:33,093 It's too painful... 162 00:27:42,623 --> 00:27:44,134 Don't you start anything! 163 00:27:45,382 --> 00:27:46,243 But... 164 00:27:51,377 --> 00:27:53,564 It'd look like a double suicide. 165 00:28:58,819 --> 00:29:01,099 I really hate lightning. 166 00:29:01,377 --> 00:29:03,166 Scared? 167 00:29:06,118 --> 00:29:07,709 I wrote this. 168 00:29:08,116 --> 00:29:11,413 - sell? - They were all returned. 169 00:29:15,500 --> 00:29:21,257 "eye closed. when open, if open 170 00:29:21,511 --> 00:29:24,869 "Wake up, wake up. Wake up. 171 00:29:26,794 --> 00:29:29,196 "Open, nose open. 172 00:29:29,646 --> 00:29:32,506 "Pores open, all open. 173 00:29:33,097 --> 00:29:34,556 "Choke on air. 174 00:29:34,916 --> 00:29:36,551 "Eyes open, eyes open. 175 00:29:36,855 --> 00:29:43,849 "A host opens repeatedly, progressing into an open eye. 176 00:29:44,153 --> 00:29:48,819 "P k woman and Open, open your eyes again." 177 00:29:52,646 --> 00:29:54,576 You can rape me. 178 00:30:11,804 --> 00:30:14,161 It's really OK. 179 00:30:15,014 --> 00:30:16,520 What's your name? 180 00:30:16,864 --> 00:30:19,262 You can't rape without it? 181 00:30:19,525 --> 00:30:20,051 Yeah. 182 00:30:20,782 --> 00:30:21,919 I'm Poppo. 183 00:30:22,124 --> 00:30:23,426 My name's Tsukio. 184 00:30:29,561 --> 00:30:30,690 I can't do it. 185 00:30:30,882 --> 00:30:31,800 Impotent? 186 00:30:32,471 --> 00:30:33,921 No! 187 00:30:34,831 --> 00:30:36,196 Then why? 188 00:30:36,483 --> 00:30:39,135 I just cleaned myself. 189 00:30:39,869 --> 00:30:41,485 That's not it. 190 00:30:50,404 --> 00:30:54,363 the roof, lying concrete... 191 00:30:55,040 --> 00:30:58,049 it's damp here. 192 00:30:58,395 --> 00:30:59,898 I hate it! 193 00:31:00,098 --> 00:31:03,192 thought about taking on a trip 194 00:31:03,555 --> 00:31:05,712 A trip? 195 00:31:06,045 --> 00:31:07,957 Going away or something. 196 00:31:19,860 --> 00:31:20,927 Hurry up! 197 00:31:28,335 --> 00:31:31,055 This building's 7 floors, plus the roof. 198 00:31:31,394 --> 00:31:35,958 I live on the 5th, so it's a 6-floor trip. 199 00:31:58,557 --> 00:32:01,011 But the sixth is too high. 200 00:32:01,452 --> 00:32:04,471 It'd take 4 seconds to fall. 201 00:32:06,336 --> 00:32:09,351 So a three-story roof is closer. 202 00:32:09,777 --> 00:32:13,031 That's why I like the roof. 203 00:32:14,629 --> 00:32:16,901 That's the door to my room. 204 00:32:27,771 --> 00:32:30,317 You want to be killed, right? 205 00:32:32,480 --> 00:32:33,513 OK. 206 00:32:56,020 --> 00:32:57,304 I... 207 00:33:06,333 --> 00:33:08,755 It's OK. They're dead. 208 00:33:09,653 --> 00:33:11,274 Wonder who they are? 209 00:33:12,398 --> 00:33:13,831 You wouldn't know. 210 00:33:15,908 --> 00:33:19,399 Don't think I'm crazy. 211 00:33:20,021 --> 00:33:23,510 I did kill them, but I didn't like it. 212 00:33:25,106 --> 00:33:30,397 The bastard rented this room and did these acts everyday. 213 00:33:31,742 --> 00:33:35,604 Before I killed them, they grabbed me... 214 00:33:36,251 --> 00:33:38,804 and did "perverted" things to me. 215 00:33:39,466 --> 00:33:41,824 Those fucking pigs! 216 00:33:43,130 --> 00:33:47,219 Stop it, you bastards! Stop it! 217 00:33:47,219 --> 00:33:49,319 Stop it, dammit! 218 00:33:49,619 --> 00:33:51,278 Lay off me! 219 00:33:55,078 --> 00:33:58,268 Stop it! Pigs! 220 00:34:02,565 --> 00:34:05,942 Get your hands off me! 221 00:34:13,256 --> 00:34:16,747 Fuck off, bastards! Pigs! 222 00:34:21,949 --> 00:34:26,056 I said stop it! Stop it! 223 00:34:26,962 --> 00:34:29,134 Stop it! Fuck off! 224 00:34:35,640 --> 00:34:36,983 Please stop it! 225 00:37:36,622 --> 00:37:41,432 I didn't mean to upset you. You can leave if you want. 226 00:37:43,459 --> 00:37:47,019 When I came to, I wanted to die. 227 00:37:48,795 --> 00:37:54,129 I tried with the knife, but it didn't work. 228 00:37:56,363 --> 00:37:57,064 What? 229 00:37:58,853 --> 00:37:59,911 I wanna go. 230 00:38:00,146 --> 00:38:01,423 It's OK to go. 231 00:38:05,970 --> 00:38:07,319 You can go now. 232 00:38:08,318 --> 00:38:11,467 It's nice to have a place to go back to. 233 00:38:13,294 --> 00:38:16,294 You want me to kill you. 234 00:38:17,409 --> 00:38:19,715 It's easy to kill if there's a reason. 235 00:38:21,537 --> 00:38:23,958 I can't kill without a reason 236 00:38:34,006 --> 00:38:35,553 Still want to die? 237 00:38:41,947 --> 00:38:43,072 These pigs! 238 00:38:43,609 --> 00:38:47,203 They were pigs to me, so I killed them. 239 00:38:48,882 --> 00:38:52,107 Can you kill the guys who raped you? 240 00:38:54,065 --> 00:38:54,746 No? 241 00:39:10,420 --> 00:39:11,711 You killed him! 242 00:39:16,523 --> 00:39:17,824 You'll miss the bus! 243 00:39:20,785 --> 00:39:21,653 The bus? 244 00:39:21,859 --> 00:39:24,119 My father locks the doors at 7. 245 00:39:31,511 --> 00:39:33,097 Hey! 246 00:39:37,680 --> 00:39:38,448 Who's that? 247 00:39:38,808 --> 00:39:39,799 The chick we did. 248 00:39:40,896 --> 00:39:42,026 You still here? 249 00:39:42,740 --> 00:39:44,714 She must like the concrete. 250 00:39:46,356 --> 00:39:47,623 You can't forget me? 251 00:39:48,992 --> 00:39:51,570 We went for a walk. 252 00:39:52,263 --> 00:39:53,098 Liar! 253 00:40:18,167 --> 00:40:23,069 3, 2, 1, 0! 254 00:41:14,586 --> 00:41:15,906 Do it! Do it! 255 00:41:21,065 --> 00:41:22,141 Let's do it! 256 00:41:22,411 --> 00:41:23,645 Stop it! 257 00:41:26,160 --> 00:41:28,690 She's got big tits! 258 00:41:30,171 --> 00:41:31,378 Feel good? 259 00:41:35,525 --> 00:41:37,778 - It hurts! - Strip down! 260 00:41:38,102 --> 00:41:40,914 Stop it! It's painful! 261 00:41:41,706 --> 00:41:43,432 Don't do that! 262 00:41:47,689 --> 00:41:50,016 Don't bite like that! It hurts! 263 00:41:50,447 --> 00:41:52,326 Why've they gotta be so big? 264 00:41:52,787 --> 00:41:54,108 Not today, OK? 265 00:41:54,358 --> 00:41:56,573 Why've your tits grown so big? 266 00:41:56,808 --> 00:41:59,804 That hurts! Stop it! Hey, quit it! 267 00:42:00,206 --> 00:42:03,317 You said you were going to throw a party. 268 00:42:03,766 --> 00:42:04,770 You're having fun. 269 00:42:05,032 --> 00:42:07,282 This only tires me out. 270 00:42:07,909 --> 00:42:09,071 Stop it! 271 00:42:09,484 --> 00:42:12,457 Do it! She always says that! 272 00:42:13,025 --> 00:42:14,090 Quit it! 273 00:42:17,027 --> 00:42:20,242 That hurts! Stop it, ouch! 274 00:42:31,785 --> 00:42:33,387 The concrete bed... 275 00:42:41,987 --> 00:42:42,995 Quit it! 276 00:42:47,212 --> 00:42:48,020 No! 277 00:42:49,020 --> 00:42:49,869 Stop it! 278 00:42:54,258 --> 00:42:56,660 Stop! Quit it! 279 00:42:59,201 --> 00:43:01,001 No! Get off! 280 00:43:06,912 --> 00:43:09,610 Stop it, you bastards! Stop it! 281 00:43:16,832 --> 00:43:17,750 Stop it! 282 00:43:24,084 --> 00:43:28,150 - You can't even kill me! - I'd rather do someone big. 283 00:43:28,173 --> 00:43:29,620 That's just talk. 284 00:43:41,805 --> 00:43:43,411 I do want to die. 285 00:43:49,661 --> 00:43:50,727 To die. 286 00:43:54,988 --> 00:43:57,185 No use playing courageous. 287 00:43:58,158 --> 00:44:01,207 "Go, go, second-time virgin 288 00:44:01,818 --> 00:44:04,122 "Your prick, it gets protracted 289 00:44:05,093 --> 00:44:07,703 "An empty flat without extension. 290 00:44:09,923 --> 00:44:14,149 "Like thin soup rising, The incest kitchenette. 291 00:44:17,873 --> 00:44:19,925 "Your swollen abdomen, 292 00:44:20,224 --> 00:44:22,498 "And your cycle, bicycle." 293 00:44:24,475 --> 00:44:26,681 Look, she's a masochist! 294 00:44:27,381 --> 00:44:28,461 Everybody! 295 00:44:31,085 --> 00:44:32,240 Look at this! 296 00:44:32,240 --> 00:44:33,505 It's true! 297 00:44:34,645 --> 00:44:36,100 She's a pro! 298 00:44:36,977 --> 00:44:38,857 Why don't you do it? 299 00:44:39,933 --> 00:44:40,860 OK. 300 00:44:44,445 --> 00:44:47,869 "Go, go, second-time virgin 301 00:44:48,996 --> 00:44:53,312 "Riding in your hand Like a yellow dream 302 00:44:55,946 --> 00:45:00,120 "Towards the virgin spring. To stash away... 303 00:45:01,138 --> 00:45:05,269 "Dead birds below a window, Like the ultimate thief." 304 00:45:16,960 --> 00:45:17,990 What're you doing? 305 00:45:20,246 --> 00:45:21,101 He's crazy! 306 00:45:36,295 --> 00:45:37,897 "The nitro of love." 307 00:45:38,506 --> 00:45:41,068 I loved my father... 308 00:45:42,150 --> 00:45:45,064 even though we had good sex. 309 00:45:50,436 --> 00:45:54,663 I finally had a reason to be killed. I messed up. 310 00:46:08,607 --> 00:46:09,424 Hurry up! 311 00:46:14,348 --> 00:46:16,312 It won't be opened till morning. 312 00:46:17,506 --> 00:46:18,480 Fuck you! 313 00:46:20,445 --> 00:46:21,772 You gonna make us accomplices? 314 00:46:22,039 --> 00:46:24,250 He did it by himself! I'll testify! 315 00:46:24,974 --> 00:46:25,827 I'm scared. 316 00:46:30,599 --> 00:46:33,206 - I wanna go home. - Shut up, bitch! 317 00:46:33,439 --> 00:46:35,835 When the super comes in the morning, 318 00:46:35,836 --> 00:46:36,057 we'll escape and no one will know! 319 00:46:36,057 --> 00:46:36,836 we'll escape and no one will know! we'll escape and no one will know! 320 00:46:36,836 --> 00:46:38,714 we'll escape and no one will know! 321 00:46:39,239 --> 00:46:41,926 It's better than getting caught now. 322 00:47:26,957 --> 00:47:33,033 Mama, I'm taking off... 323 00:47:34,263 --> 00:47:42,436 The tour bus stops... 324 00:47:43,386 --> 00:47:47,546 The cuckoo cries for Mama. 325 00:47:48,783 --> 00:47:52,506 No seeing you again. 326 00:47:53,681 --> 00:48:01,789 Everyone betrays me, cuts me off. 327 00:48:02,418 --> 00:48:12,266 Jean, Miller, and Norman Mailer, are in the dumps. 328 00:48:12,551 --> 00:48:20,919 This is not an erect, all-red neon body. 329 00:48:22,407 --> 00:48:32,436 Though gathering on the edge of a tepid knife 330 00:48:33,108 --> 00:48:37,031 Now the park is patrolled... 331 00:48:37,983 --> 00:48:41,665 My living room watched. 332 00:48:42,860 --> 00:48:46,325 My policeman's coffee. 333 00:48:47,124 --> 00:48:50,314 No seeing you again. 334 00:48:51,880 --> 00:48:55,755 The black list I made. 335 00:48:57,124 --> 00:49:01,017 The Caesarean section of the map. 336 00:49:02,593 --> 00:49:07,873 Mama, I'm taking off... 337 00:49:09,163 --> 00:49:14,600 For now, in the city night. 338 00:49:16,141 --> 00:49:21,573 A naked lunch, a blood filled lunch. 339 00:49:22,708 --> 00:49:29,868 Slit my wrists from impotence and drugs. 340 00:49:31,532 --> 00:49:37,334 Mama, I'm taking off... 341 00:49:38,475 --> 00:49:48,174 To kill them all... To execute all about me. 342 00:49:52,190 --> 00:49:53,747 Is that your song? 343 00:49:55,165 --> 00:49:58,866 Yes, but I won't sing it again. 344 00:50:00,121 --> 00:50:00,950 Why? 345 00:50:01,824 --> 00:50:04,473 Why? Because you heard it. 346 00:50:05,776 --> 00:50:07,180 Forget it. 347 00:50:12,858 --> 00:50:15,472 If you're not impotent, do it. 348 00:50:17,058 --> 00:50:20,204 I...I've never done it. 349 00:50:21,537 --> 00:50:24,283 Please make love to me... 350 00:50:38,297 --> 00:50:41,127 Or kill me, if you want to. 351 00:50:42,406 --> 00:50:44,873 I hate those punks. 352 00:50:48,172 --> 00:50:51,385 I'm really the son of the superintendent 353 00:50:51,738 --> 00:50:55,246 I didn't know the people in that room. 354 00:50:56,521 --> 00:50:59,592 But since they were pigs... 355 00:51:00,996 --> 00:51:03,765 Want a reason to kill me? 356 00:51:05,408 --> 00:51:08,980 They made a plaything out of me, 357 00:51:09,381 --> 00:51:10,932 so I killed them. 358 00:51:11,711 --> 00:51:14,326 It's easy to make up a reason. 359 00:51:15,651 --> 00:51:19,266 I...I'll kill you and then take off. 360 00:51:20,521 --> 00:51:26,010 I...I'll murder you. I'll murder you. 361 00:51:27,480 --> 00:51:28,493 Kill me! 362 00:51:31,566 --> 00:51:33,671 I love you. 363 00:51:34,496 --> 00:51:36,972 I love you. I adore you. 364 00:51:38,171 --> 00:51:38,977 You love me? 365 00:51:39,237 --> 00:51:39,637 Yes. 366 00:51:40,304 --> 00:51:44,597 That's got to be a lie. You can't possibly love me. 367 00:51:45,390 --> 00:51:47,288 But it's true. 368 00:51:47,578 --> 00:51:51,120 Tell your lies to someone else! 369 00:51:52,236 --> 00:51:53,941 Tell somebody else you love him. 370 00:51:54,464 --> 00:51:58,445 I...I'm the son of this building's super. 371 00:51:58,869 --> 00:52:01,337 I'm the daughter of a school janitor. 372 00:52:01,778 --> 00:52:03,526 Use this if you want to leave. 373 00:52:04,280 --> 00:52:06,278 I love you. I do. 374 00:52:06,482 --> 00:52:07,664 Lies! Go away! 375 00:52:08,052 --> 00:52:09,561 It's true. I love you! 376 00:52:09,824 --> 00:52:11,564 Lies! Lies! Lies! 377 00:52:13,654 --> 00:52:16,258 I'm not lying. I love you. 378 00:52:16,552 --> 00:52:17,403 You're lying! 379 00:52:17,642 --> 00:52:20,876 I love you even if you say that. 380 00:52:22,369 --> 00:52:26,149 Isn't that a good enough reason to kill? 381 00:52:30,874 --> 00:52:32,566 It's all a lie! 382 00:52:32,882 --> 00:52:33,690 It's true. 383 00:52:34,258 --> 00:52:34,795 Liar! 384 00:52:34,986 --> 00:52:36,074 I love you! 385 00:52:37,664 --> 00:52:40,557 I've never loved anyone in my life. 386 00:52:41,289 --> 00:52:45,405 I couldn't even love my mother or father! 387 00:52:45,778 --> 00:52:47,255 That's the way it is. 388 00:52:48,450 --> 00:52:50,434 Stop it! You'll be caught! 389 00:52:50,934 --> 00:52:51,562 Shut up! 390 00:52:52,463 --> 00:52:54,366 We're done for if you're caught. 391 00:52:54,813 --> 00:52:55,894 Who's done for? 392 00:52:56,255 --> 00:53:00,042 You killed two people and got us involved. 393 00:53:00,819 --> 00:53:01,779 Involved? 394 00:53:02,087 --> 00:53:05,648 Please, just stay quiet till morning. Please! 395 00:53:07,659 --> 00:53:10,229 OK, I'll quiet things down. 396 00:53:10,791 --> 00:53:12,804 I'll quiet you down! 397 00:53:18,002 --> 00:53:22,236 I'll shut you all up! Kill all of you! 398 00:53:24,925 --> 00:53:27,805 Kill them? NO, kill me! 399 00:53:29,724 --> 00:53:32,521 If you want to go, here's the keys. 400 00:53:41,613 --> 00:53:42,995 You don't want to go? 401 00:53:44,482 --> 00:53:47,153 Fuck you, you impotent bastard! 402 00:54:04,707 --> 00:54:07,803 Pig! Bitch! 403 00:54:11,926 --> 00:54:15,846 Die you pig! Die you bitch! 404 00:54:39,811 --> 00:54:45,008 You killed them. Can you kill me? 405 00:55:04,330 --> 00:55:05,277 Stop! 406 00:55:10,277 --> 00:55:11,295 Go away! 407 00:55:12,248 --> 00:55:14,273 If you don't, I'll kill you! 408 00:55:15,677 --> 00:55:18,562 Please! Why kill me? 409 00:55:21,950 --> 00:55:24,533 It's just because I hate you. 410 00:55:25,381 --> 00:55:26,199 Stop! 411 00:55:32,786 --> 00:55:34,062 Police! 412 00:56:29,575 --> 00:56:32,018 I only killed for real the first time. 413 00:56:33,074 --> 00:56:34,153 Kill me! 414 00:56:35,123 --> 00:56:38,228 If you don't, I'll kill you. 415 00:56:38,559 --> 00:56:40,517 Stop it! Quit it! 416 00:56:52,303 --> 00:56:53,268 I'll kill you! 417 00:56:54,424 --> 00:56:56,025 Do it quickly! 418 00:56:56,429 --> 00:56:57,481 I'll murder you! 419 00:56:59,994 --> 00:57:01,443 I'll kill you! 420 00:57:02,671 --> 00:57:04,270 Kill me now! 421 00:57:12,513 --> 00:57:13,737 Kill me! 422 00:57:14,974 --> 00:57:16,640 I'll kill you now. 423 00:57:19,651 --> 00:57:20,853 Hurry up! 424 00:57:24,749 --> 00:57:25,723 Come on! 425 00:57:37,606 --> 00:57:38,704 I'll murder you! 426 00:57:39,161 --> 00:57:40,378 Do it now! 427 00:57:50,892 --> 00:57:52,014 Wait up! 428 00:58:11,358 --> 00:58:12,901 Wait a minute! 429 00:58:23,076 --> 00:58:24,245 I got you! 430 00:58:30,004 --> 00:58:32,155 So kill me. Do it! 431 00:58:33,013 --> 00:58:34,465 I'll kill you. 432 00:58:35,318 --> 00:58:36,121 One... 433 00:58:37,802 --> 00:58:38,909 Two... 434 00:58:40,185 --> 00:58:41,293 Three... 435 00:58:43,234 --> 00:58:44,276 Four... 436 00:58:45,621 --> 00:58:46,481 Five... 437 00:58:53,287 --> 00:58:54,198 More! 438 00:58:58,874 --> 00:58:59,915 Six... 439 00:59:01,444 --> 00:59:02,931 You can't kill like that! 440 00:59:05,569 --> 00:59:07,848 Seven... Lucky seven. 441 00:59:09,070 --> 00:59:11,420 You've killed 7 people. 442 00:59:12,232 --> 00:59:14,389 So make me the eighth! 443 00:59:17,864 --> 00:59:18,737 Eight... 444 00:59:20,216 --> 00:59:21,923 Eight... Come on! 445 00:59:23,941 --> 00:59:24,945 Eight... 446 00:59:25,287 --> 00:59:26,131 Come on! 447 00:59:26,961 --> 00:59:27,958 Eight... 448 00:59:31,743 --> 00:59:32,657 Eight... 449 00:59:33,184 --> 00:59:35,402 Don't be soft! Why do you want to die? 450 00:59:35,878 --> 00:59:37,073 You tell me! 451 00:59:37,391 --> 00:59:39,709 - Tell the truth! - You tell me! 452 00:59:41,280 --> 00:59:41,892 Damn you! 453 00:59:45,527 --> 00:59:48,704 I... I... 454 00:59:49,343 --> 00:59:50,391 Damn you! 455 00:59:51,339 --> 00:59:55,300 I want to die because I want to kill 456 00:59:55,300 --> 00:59:55,825 Kill me! 457 00:59:55,825 --> 01:00:00,065 Kill me! Stupid! Idiot! Stupid! Damn You! 458 01:00:02,936 --> 01:00:05,267 - Idiot! - Kill me! 459 01:00:07,100 --> 01:00:11,497 I...I... - Kill me! 460 01:00:13,958 --> 01:00:16,391 I...I... - Murder me! 461 01:00:16,639 --> 01:00:21,964 I...I... - Kill me! 462 01:00:28,351 --> 01:00:30,916 But...But I... 463 01:00:32,833 --> 01:00:33,910 Kill me! 464 01:00:33,957 --> 01:00:35,358 Even I... 465 01:00:37,185 --> 01:00:38,672 Kill me... 466 01:00:38,756 --> 01:00:40,756 I can't kill you. 467 01:00:45,202 --> 01:00:47,443 I can't kill you. 468 01:00:57,990 --> 01:01:00,088 - Let's not do it. - What? 469 01:01:13,913 --> 01:01:16,699 I'm not good at that. 470 01:01:17,343 --> 01:01:18,192 Me, too. 471 01:01:19,222 --> 01:01:21,189 I hate crying. 472 01:01:26,597 --> 01:01:29,833 - I wanna read a comic book. - Me, too. 473 01:03:03,113 --> 01:03:04,612 Are you strong? 474 01:03:05,634 --> 01:03:06,423 No. 475 01:03:07,437 --> 01:03:09,645 The nitro of love. 476 01:03:11,080 --> 01:03:14,132 I'm taking off... 477 01:03:27,889 --> 01:03:29,103 Goodbye. 478 01:03:42,466 --> 01:03:44,328 Did you love me? 479 01:04:01,364 --> 01:04:05,670 Mama, I'm taking off... 480 01:05:06,822 --> 01:05:11,975 "Sniffing thinner is dangerous" 481 01:05:11,999 --> 01:05:18,372 "Let's stop playing with thinner" 29923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.