All language subtitles for Erotic Diary of an Office Lady.1977.DVDRip-harika

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,590 --> 00:00:26,628 آسامی این کار بذار بعدش بکن دیرت میشه 2 00:00:26,693 --> 00:00:28,639 تقریبا تموم شده 3 00:00:40,940 --> 00:00:42,385 بیا بریم 4 00:00:42,442 --> 00:00:43,944 امروز هوا سرد شده 5 00:00:44,010 --> 00:00:45,421 بله 6 00:00:45,912 --> 00:00:47,585 کی برمیگردی خونه ؟ 7 00:00:47,647 --> 00:00:49,320 ...مثل همیشه 8 00:00:50,000 --> 00:01:15,000 ترجمه زیر نویس :هاریکا H@rika 9 00:01:15,742 --> 00:01:21,420 " خاطرات شهوانی یک بانوی منشی " 10 00:03:33,980 --> 00:03:35,687 کارت درسته 11 00:03:36,916 --> 00:03:38,657 !بس کن 12 00:03:39,000 --> 00:04:12,000 harika_alone@yahoo.com 13 00:04:12,352 --> 00:04:14,332 میشه این کنترل کنید ؟ 14 00:04:49,355 --> 00:04:51,835 خانم سوزومورا - بله - 15 00:04:51,891 --> 00:04:53,427 انگار خیلی بهم ریخته ای 16 00:04:53,493 --> 00:04:55,700 ببخشید ، چیزی نیست 17 00:04:59,999 --> 00:05:02,536 امروز به خاطر سفر کاری ازاکا باید برید 18 00:05:02,602 --> 00:05:04,172 در نبودم مسئولیت میسپارم دست خودت 19 00:05:04,237 --> 00:05:08,310 بهتون حسودیم میشه ، حتما در طول سفر برنامه ریزی برای یه دوره بازی گلف هم بکنید 20 00:05:08,374 --> 00:05:10,547 اینقدر گرفتار میشم که وقتی برای اینکارا ندارم 21 00:05:10,610 --> 00:05:13,181 این بده قسمت مدیریت - چشم - 22 00:05:16,683 --> 00:05:19,596 توگورا - بله ، ببخشید - 23 00:06:52,678 --> 00:06:54,817 ! نه ! هنوز نه 24 00:06:54,881 --> 00:06:59,557 نمیتونم بیشتر از این خودم نگه دارم ، هنوز سر کاریم ،نمیتونیم بیشتر از این لفتش بدیم 25 00:06:59,619 --> 00:07:02,896 !نه ، هنوز آبت نیار بازم میخوام 26 00:07:05,625 --> 00:07:07,298 !نمیتونم خودم نگه دارم 27 00:07:07,960 --> 00:07:09,701 ابم داره میاد 28 00:07:16,135 --> 00:07:20,208 " هفتاد درصد از تجار ممتاز هنوز باکره هستن " 29 00:07:20,273 --> 00:07:24,085 نرخ پیشنهاد ازدواج به دختران کارمند ادارات افزایش یافت 30 00:07:24,143 --> 00:07:28,182 میگه نخبگان برای خلاص شدن از بکارت خود عجله دارن 31 00:07:29,182 --> 00:07:31,992 حتما دارن اغراق میکنن مطمئنم 32 00:07:32,585 --> 00:07:34,724 حتما همینطوره 33 00:07:34,787 --> 00:07:36,960 ولی یکم احساس نگرانی میکنم 34 00:07:39,859 --> 00:07:42,567 ببخشید ، کوماکو امشب نمی تونم برم 35 00:07:42,628 --> 00:07:44,232 مطمئنی نمیتونی ؟ 36 00:07:44,297 --> 00:07:46,937 حتما خوش میگذره که فقط جمع دخترونه بریم بیرون 37 00:07:46,999 --> 00:07:49,809 به پدرم قول دادم باهاش برم خرید 38 00:07:49,869 --> 00:07:52,475 پس فردا شب خودمون کلی خوش میگذرونیم - باشه - 39 00:07:52,538 --> 00:07:54,643 خدانگهدار - می بینمت - 40 00:07:54,707 --> 00:07:57,415 آسامی دائم در مورد پدرش حرف میزنه 41 00:07:57,477 --> 00:08:00,117 کی میدونه شاید با باباهه رابطه داره 42 00:08:10,556 --> 00:08:12,331 سریع اومدی 43 00:08:12,391 --> 00:08:15,372 خودت گفتی سریع باشم تا بتونی به قطار برسی 44 00:08:16,729 --> 00:08:18,538 !...گشنمه 45 00:08:30,643 --> 00:08:33,089 به ، به ، طاقت نداری ، هان !؟ 46 00:08:33,145 --> 00:08:34,681 ...الکی 47 00:08:37,817 --> 00:08:39,956 میرم یه دوش بگیرم 48 00:08:40,019 --> 00:08:42,021 بعدا هم میتونی اینکارو بکنی 49 00:08:54,000 --> 00:08:55,741 عاشق وقتیم که !کُس و کونت بوی عرق میده 50 00:08:55,801 --> 00:08:57,803 ! نه ، نکن کثیفم 51 00:09:01,974 --> 00:09:04,386 ! نه - هی - 52 00:11:38,464 --> 00:11:40,341 دوسم داری ؟ 53 00:11:40,833 --> 00:11:42,335 اوو-هان 54 00:11:43,569 --> 00:11:45,446 پس بگو 55 00:11:46,372 --> 00:11:48,283 دوست دارم 56 00:13:47,760 --> 00:13:49,296 پدر 57 00:13:53,766 --> 00:13:55,803 بازم زیادی خوردی 58 00:13:55,868 --> 00:13:58,781 بهم قول دادی روزا فقط یه گیلاس بخوری 59 00:13:59,438 --> 00:14:03,250 وقتی دیر میای خونه اینجوری میشه دیگه 60 00:14:06,679 --> 00:14:09,387 این حرف بخاطر خودت میگم 61 00:14:09,448 --> 00:14:10,984 غذا خوردی ؟ 62 00:14:11,050 --> 00:14:12,586 خوردم 63 00:14:18,157 --> 00:14:19,830 آسامی 64 00:14:19,892 --> 00:14:22,304 یادته که بهت گفتم 65 00:14:22,795 --> 00:14:26,140 درباره اون پسره تسوکاموتو که به دفترم زنگ زده بود ؟ 66 00:14:26,198 --> 00:14:28,007 اره یادمه 67 00:14:28,067 --> 00:14:31,913 گفتی که میتونه شوهر خوبی برام بشه 68 00:14:31,971 --> 00:14:34,747 نظرت چیه یه قرار باهاش بذاری ؟ 69 00:14:39,578 --> 00:14:43,822 اینجوریام نیست که بخوام بهت فشار بیارم 70 00:14:45,150 --> 00:14:47,892 ولی تو بزودی 24 سالت میشه 71 00:14:47,953 --> 00:14:50,661 خود منم از زندگی کردن با تو خیلی راحت هستم 72 00:14:53,659 --> 00:14:56,037 سوکاموتو جوونترین فرزند خانواده هست 73 00:14:56,095 --> 00:15:00,475 والدینشم خیلی مشتاقن که زودتر براش زن بگیرن 74 00:15:02,401 --> 00:15:04,642 اگر برات اشکالی نداره 75 00:15:04,703 --> 00:15:08,082 نظرت چیه تعطیلات اخر همین هفته رو باهاش یه قرار بذاری ؟ 76 00:15:10,442 --> 00:15:12,615 ! پدر - ! فقط نصف گلاس - 77 00:15:12,678 --> 00:15:14,555 !نه - ! خواهش میکنم - 78 00:15:14,613 --> 00:15:16,115 !نه 79 00:15:25,391 --> 00:15:26,893 پس ، یه کوچولو 80 00:15:27,626 --> 00:15:29,628 به هرحال یه بارم که شده اون ببین 81 00:15:29,695 --> 00:15:32,676 اون ادم خوبیه ، یه مرد خوب ...و مناسب اینروزا کم یابه 82 00:16:26,719 --> 00:16:29,290 دلت میخواد بریم یه بار نزدیک همین نبش خیابون؟ 83 00:16:29,788 --> 00:16:31,165 خیلی خوب 84 00:16:31,223 --> 00:16:33,066 کوماکو امشب بپیچونیم 85 00:16:33,125 --> 00:16:36,698 قرار گذاشتن که خود فروشی نیست ؟ - نظرت چیه ؟ - 86 00:16:36,762 --> 00:16:40,300 فکر کنم دوست پسرش تو بخش مدیریته 87 00:16:40,366 --> 00:16:41,436 هان ؟ 88 00:16:41,500 --> 00:16:44,947 لعنتی هر روز دوست پسر عوض میکنه 89 00:16:45,004 --> 00:16:48,474 بخاطر همینه همه بهش میگن " استراحت گاه عمومی " 90 00:16:48,540 --> 00:16:50,679 منظورت چیه !؟ 91 00:16:52,111 --> 00:16:53,954 چی میخوای بخوری ؟ 92 00:16:54,013 --> 00:16:55,651 من میخوام کباب چوبی میخورم 93 00:16:56,215 --> 00:16:58,889 اونجارو ، نگاه کن اونا چقدر نازن 94 00:17:02,087 --> 00:17:04,089 انگار سردشونه 95 00:17:04,156 --> 00:17:05,499 شاید چندتائی بگیرم 96 00:17:05,557 --> 00:17:07,559 واسه سرگرمی خیلی عالین 97 00:17:08,727 --> 00:17:13,540 بذار این دوتا رو بردارم این صورتیه و اون ابیه که اونجاست 98 00:17:13,599 --> 00:17:15,237 اونا خیلی زود می میرن 99 00:17:15,300 --> 00:17:16,870 منظورت چیه ؟ 100 00:17:16,935 --> 00:17:21,816 پس چرا این جوجه هارو می فروشی اونم وقتی میدونی که می میرن !؟ 101 00:17:22,841 --> 00:17:26,448 حتی اگرم اونارو نفروشم اونا بازم می میرن 102 00:17:26,945 --> 00:17:29,892 جوجه های نر فقط برای خوراک خوک خوبن 103 00:17:29,948 --> 00:17:32,394 !چقدر بی رحمانه 104 00:17:32,451 --> 00:17:34,055 اره 105 00:17:34,119 --> 00:17:38,067 اگر واقعا در نگهداری و ...مراقب ازشون تلاش کنی 106 00:17:38,123 --> 00:17:40,933 ممکنه دو یا شایدم سه درصد ! از اونا زنده بمونن 107 00:17:40,993 --> 00:17:43,132 ... ولی فکر نکنم تو مالت به این حرفا بخوره 108 00:17:43,195 --> 00:17:46,176 ! خیلی بی ادبی - یعنی میخواد بهمون توهین کنه ؟ - 109 00:17:46,231 --> 00:17:48,438 بیا بریم - اون عقل درستی نداره - 110 00:17:48,500 --> 00:17:50,241 بیا ، بیا بریم 111 00:18:20,466 --> 00:18:24,573 !آسامی !پدرت اومده خونه 112 00:18:24,636 --> 00:18:26,980 یه چیزی برات خریدم 113 00:18:30,976 --> 00:18:33,582 چرا بازم اینقدر مشروب خوردی ؟ 114 00:18:33,645 --> 00:18:37,149 من مست نیستم 115 00:18:37,850 --> 00:18:40,194 اوقات خوشی داشتم 116 00:18:41,887 --> 00:18:44,493 !پدر - ! اینقدر غُر نزن - 117 00:18:44,556 --> 00:18:47,537 امروز رفتم سروقت یه دوست قدمی 118 00:18:47,593 --> 00:18:51,370 امروز رفتم یه برادر در آغوش کشیدم کسی که 30 ساله ندیده بودمش 119 00:18:51,430 --> 00:18:55,105 ایرادی نداره ، ولی کی باید مراقب سلامتی تو باشه ؟ 120 00:18:55,167 --> 00:18:57,044 اون بدن خودته 121 00:18:57,102 --> 00:18:58,775 میدونم 122 00:18:58,837 --> 00:19:02,717 تو هم درست عین مادر مرحومتی 123 00:19:03,709 --> 00:19:07,020 اونم دائم من سرزنش میکرد 124 00:19:08,347 --> 00:19:09,985 همینه دیگه 125 00:19:10,048 --> 00:19:14,258 دلم میخواد زیاد عمر کنی ، عمر طولانی 126 00:19:14,319 --> 00:19:18,267 اره ، بهار امسال بازنشسته میشم 127 00:19:18,891 --> 00:19:22,031 من و رفیق قدیمی دربارش حرف زدیم 128 00:19:22,961 --> 00:19:26,909 ....اینکه چه رفیقای همدلی بودیم 129 00:19:27,566 --> 00:19:30,547 در طول جنگ و توی جامعه 130 00:19:36,942 --> 00:19:39,980 اگر همینجوری بخوابی سرما میخوری 131 00:19:41,380 --> 00:19:42,916 پدر 132 00:19:50,255 --> 00:19:52,701 رفیقای جوری بودیم 133 00:20:12,277 --> 00:20:16,225 نگاه کن ، به نظرت شکم من یکم نزده بیرون ؟ 134 00:20:16,281 --> 00:20:18,158 چی فکر میکنی ؟ 135 00:20:19,017 --> 00:20:21,190 بسکه زیادی هله و هوله میخوری 136 00:20:21,253 --> 00:20:23,358 هله وهوله براش تنها چیزیه که ازش لذت میبره 137 00:20:23,422 --> 00:20:27,427 بعدشکم ، خیلی ضایع هست که مثل کوماکو فقط از سکس کردن لذت ببریم 138 00:20:27,960 --> 00:20:31,271 امروز رفتارش یکم عجیب شده بود 139 00:20:31,330 --> 00:20:33,332 شاید قرار دیشبش افتضاح بوده 140 00:21:13,438 --> 00:21:15,281 اینجوری حال میکنی ؟ 141 00:21:45,037 --> 00:21:47,244 شایعات واقعیت داشت 142 00:21:49,408 --> 00:21:52,048 تو با هر کسی که بشه میخوابی 143 00:21:52,110 --> 00:21:55,284 واقعیت نداره !همش دروغه 144 00:21:55,347 --> 00:21:56,849 !بس کن 145 00:22:02,754 --> 00:22:05,667 !بسه 146 00:22:09,194 --> 00:22:10,696 !نه 147 00:22:35,620 --> 00:22:37,600 چه بلائی سرت اومده !؟ 148 00:22:44,863 --> 00:22:46,035 میدونی 149 00:22:46,865 --> 00:22:50,074 فکر نمیکنی من زن بدبختی باشم !؟ 150 00:22:51,136 --> 00:22:55,243 بودن با اون همه مرد شانس !عاشق شدن ازم گرفته 151 00:22:56,775 --> 00:22:59,278 همیشه مردها بهم خیانت کردن 152 00:23:04,683 --> 00:23:06,856 دختر کارمند بودنی که اصلا خوش نمیگذرونه 153 00:23:07,886 --> 00:23:09,923 به مردا حسودیم میشه 154 00:23:10,422 --> 00:23:12,424 اونا بدجوری باهم رقابت میکنن 155 00:23:12,491 --> 00:23:14,971 ولی اونا یه چیزی دارن که بخاطرش رقابت کنن 156 00:23:15,460 --> 00:23:18,202 حتی اگر ما زنها تمام تلاشمونم بکنیم 157 00:23:18,263 --> 00:23:21,005 ما هیچوقت نمیتونیم رئیس بخش بشیم 158 00:23:21,066 --> 00:23:24,912 راس میگی ، از ما فقط به عنوان چیزای تجملاتی درون اداره تعریف میکنن 159 00:23:25,737 --> 00:23:29,810 حواسم هست که من مسن ترین زن توی اداره هستم 160 00:23:30,342 --> 00:23:35,189 درواقع تصمیم داشتم یه کار خدماتی شروع کنم 161 00:23:35,247 --> 00:23:37,727 و یه فرشگاه کوچیک برای خودم دست پاکنم 162 00:23:37,783 --> 00:23:40,559 حتما موفق میشدی 163 00:23:45,657 --> 00:23:48,331 امروز اخرین روز بیست خورده ای سالگی منه 164 00:23:48,393 --> 00:23:50,737 فردار روز تولدته ؟ 165 00:23:51,897 --> 00:23:53,399 درسته 166 00:23:56,201 --> 00:23:59,876 ولی هیچکس ندارم که باهاش جشن بگیرم 167 00:24:02,607 --> 00:24:05,747 آسامی تو ادم خوش شانسی هستی که پدرت داری 168 00:24:06,344 --> 00:24:10,793 اگر دوست داشته باشی !فردا میتونی بیای خونه من 169 00:24:11,817 --> 00:24:14,991 جدا ؟ داری ازم دعوت میکنی ؟ 170 00:24:15,487 --> 00:24:17,660 بله ، اگر دوست داشته باشی 171 00:24:18,590 --> 00:24:20,501 ! خیلی خوشحالم 172 00:24:21,526 --> 00:24:24,837 همیشه دلم میخواست پدرت ببینم 173 00:24:24,896 --> 00:24:27,035 ! اوه ، خیلی خوشحالم 174 00:24:39,744 --> 00:24:42,623 غافلگیرم کردی اصلا انتظار نداشتم باهام تماس بگیری 175 00:24:42,681 --> 00:24:44,922 انگار کوماکو حدس زده بود از طرف تو بوده 176 00:24:44,983 --> 00:24:46,985 برام مهم نیست 177 00:24:47,052 --> 00:24:49,362 قرار بود فردا برگردی 178 00:24:50,121 --> 00:24:53,967 از کیوتو سوشی خریدم و با خودم اوردم تا باهام قسمت کنیم 179 00:24:55,527 --> 00:24:57,063 امشب باهام بمون 180 00:24:57,128 --> 00:24:58,471 نمیتونم 181 00:24:58,530 --> 00:25:00,066 چرا نمیتونی ؟ 182 00:25:00,131 --> 00:25:02,008 امشب نمیتونم 183 00:25:03,001 --> 00:25:04,139 !هی 184 00:25:08,507 --> 00:25:10,214 پس شُرت و کُرست ؟ 185 00:25:10,275 --> 00:25:13,256 اینقدر داد نزن مردم دارن نگاه میکنن 186 00:25:13,311 --> 00:25:15,416 از لباس زیرت چه خبر؟ 187 00:25:15,480 --> 00:25:18,518 انتظار نداشتم امشب تو رو ببینم برای همین چیز خوبی تنم نکردم 188 00:25:18,583 --> 00:25:20,529 به این چیزا اهمیت نمیدم 189 00:25:20,585 --> 00:25:22,121 ولی خودم اهمیت میدم 190 00:25:22,187 --> 00:25:25,031 بعدا همونجا از فروشگاه بخش یه چیزی میخریم 191 00:25:25,090 --> 00:25:28,162 چقدر خرج برمیداره ؟ 5000ین ؟ 10000ین ؟ 192 00:25:33,865 --> 00:25:35,674 !عجله کن 193 00:26:26,484 --> 00:26:30,022 هی ،برام خواستگار اومده قراره برای ازدواج دعوت بشم 194 00:26:31,423 --> 00:26:34,097 قصد دارم ازدواج کنم 195 00:26:40,065 --> 00:26:41,942 جدی میخوام اینکارو بکنم 196 00:27:01,686 --> 00:27:03,927 میخوای یه قهوه بزنی ؟ 197 00:27:05,390 --> 00:27:08,337 اون هدیه برای بچته ؟ 198 00:27:08,393 --> 00:27:10,339 این تنها چیزی که اونا میخواستن 199 00:27:10,395 --> 00:27:13,433 باید بری خونه ، بای 200 00:27:41,192 --> 00:27:43,138 ! مشنگ 201 00:27:43,795 --> 00:27:45,604 جلوتو نگاه کن 202 00:27:45,664 --> 00:27:48,110 راس میگه جلوت نگاه کن 203 00:27:48,166 --> 00:27:50,009 !کونت میذارم هان 204 00:27:51,336 --> 00:27:53,282 از الان دیگه مراقب باش 205 00:27:53,338 --> 00:27:55,147 از الان به بعد باید مراقب باشی 206 00:27:55,206 --> 00:27:58,676 !بچه کوونی ! مسخره بازی در نیار 207 00:28:07,318 --> 00:28:08,854 حالت خوبه ؟ 208 00:28:47,258 --> 00:28:49,761 مرتیکه چقدر بی رحم بودش 209 00:28:49,828 --> 00:28:52,638 ریقوی کثافت یکی مثل خودش میخواد که بهش گیر بده 210 00:29:07,312 --> 00:29:09,121 همین اطراف زندگی میکنی ؟ 211 00:29:09,781 --> 00:29:11,317 نه 212 00:29:46,885 --> 00:29:48,455 ! بذار اینکارو بکنم 213 00:30:01,032 --> 00:30:04,605 !نه ! من عاشق یه نفر هستم 214 00:30:11,009 --> 00:30:12,886 ببخشید 215 00:30:18,082 --> 00:30:21,188 تمام اینا بخاطر این مرتیکه ریقوی 216 00:30:21,252 --> 00:30:23,323 توی احمق 217 00:30:25,790 --> 00:30:28,327 چیه ؟ ورم کرده 218 00:30:28,827 --> 00:30:31,103 لعنت بهت 219 00:30:33,731 --> 00:30:38,077 همش تقیر توئه این تویی که هی سیخ تو کونم میکنی 220 00:30:38,136 --> 00:30:41,276 عذر خواهی کن !تو کیر شرم اوری هستی 221 00:30:41,339 --> 00:30:43,216 احمق 222 00:30:44,275 --> 00:30:46,881 لعنت به تو 223 00:30:46,945 --> 00:30:48,288 احمق 224 00:31:09,000 --> 00:31:10,946 سلام 225 00:31:11,002 --> 00:31:13,573 کوموکو لزومیدا هستم 226 00:31:16,608 --> 00:31:19,452 آسامی دائم در باره شما حرف میزنه 227 00:31:19,510 --> 00:31:23,754 حتما ازم شکایت میکنه 228 00:31:24,282 --> 00:31:27,456 اصلا ! دائم از بابای تو دل بروی خودش تعریف میکنه 229 00:31:28,486 --> 00:31:30,056 از دهنم پرید 230 00:31:30,121 --> 00:31:32,260 اشکالی نداره 231 00:31:32,323 --> 00:31:34,599 جدا ؟ دلخور که نشدی !؟ 232 00:31:34,659 --> 00:31:36,195 به هیچ وجه 233 00:31:36,261 --> 00:31:39,265 پس از الان به بعد میتونم بابا صداتون بزنم ؟ 234 00:31:39,764 --> 00:31:42,904 جدا دلم میخواست شمارو ملاقات کنم 235 00:31:43,902 --> 00:31:46,439 باعث افتخاره 236 00:31:47,672 --> 00:31:51,142 همانطوری که تصور میکردم مرد با شخصیتی هستین 237 00:31:51,209 --> 00:31:52,950 اوه ، ببخشید 238 00:32:05,089 --> 00:32:08,070 آشپزی کردین ؟ 239 00:32:08,760 --> 00:32:11,934 میخواستم یه چیزی برای جشن تولد شما درست کرده باشم 240 00:32:17,969 --> 00:32:19,573 چی شده ؟ 241 00:32:19,637 --> 00:32:23,346 تا حالا هیچوقت از یه مرد اینجور کلمات محبت امیزی نشنیده بودم 242 00:32:23,408 --> 00:32:27,652 خوب ، آشپزی تنها سرگرمی که دارم 243 00:32:29,480 --> 00:32:31,016 آشپزی سرگرمی شماست ؟ 244 00:32:31,082 --> 00:32:35,360 بله ، چیز دیگه ای نیست که دلم بهش خوش کنم 245 00:32:35,887 --> 00:32:39,926 اگر میتونستم از اول شروع کنم هیچ رقم دلم نمیخواست کار دفتری بکنم 246 00:32:39,991 --> 00:32:42,301 احتمالا سر اشپز دوم میشدم 247 00:32:42,360 --> 00:32:43,532 حتما بهتون میومد 248 00:32:43,594 --> 00:32:45,540 اسامی چیکار میتونست باهام بکنه ؟ 249 00:32:45,596 --> 00:32:47,906 اسامی اهمیتی نداره - هان ؟ - 250 00:32:47,966 --> 00:32:51,607 ...پاپا یا ترجیح میدین اقای سوزومورا 251 00:32:53,604 --> 00:32:57,575 نظرتون در باره زنی که از مشروب خوردن خوشش میاد چیه ؟ 252 00:32:57,642 --> 00:32:59,815 میگساری دوست داری ؟ 253 00:33:19,564 --> 00:33:24,274 تولدت مبارک - تولدت مبارک - 254 00:33:35,146 --> 00:33:36,716 بفرمائید ، کاماکو 255 00:33:49,327 --> 00:33:53,332 آسامی بیا زود باش - تولدت مبارک ، کاماکو - 256 00:33:55,299 --> 00:33:57,643 معرکه ای - نه ، نه - 257 00:34:00,138 --> 00:34:01,708 اوه ،نه 258 00:34:10,448 --> 00:34:13,486 اون از وقتی 4 ساله بوده نواختن پیانو رو شروع کرده 259 00:34:14,986 --> 00:34:17,125 و شما چطور خانم آسامی ؟ 260 00:34:17,188 --> 00:34:18,531 کمی خطاطی کار میکنم 261 00:34:18,589 --> 00:34:21,399 اوه ، فوق العاده هست 262 00:34:22,727 --> 00:34:26,072 پس شما تو منچوری خدمت میکردی ؟ خود منم همونجا خدمت کردم 263 00:34:26,130 --> 00:34:29,111 عزیزم این موضوع خوبی برای بحث نیست - اوه ؟ - 264 00:34:29,167 --> 00:34:33,206 خیلی شانس اوردیم که با خانم اسامی اشنا شدیم 265 00:34:35,006 --> 00:34:40,581 از وقتی همسرم فوت کرده اسامی تمام کارهای خونه رو به عهده گرفته 266 00:34:45,083 --> 00:34:48,462 الانم که بزرگش کردم 267 00:34:48,519 --> 00:34:53,992 تمام ارزوم اینه که عروس خوشبختی بشه 268 00:34:54,792 --> 00:34:57,671 یه لحظه من ببخشید - خواهش میکنم - 269 00:35:03,101 --> 00:35:04,910 هیروشی ، بگیر بشین 270 00:35:04,969 --> 00:35:07,813 امیدوارم این ارتباط دائم باشه - منم همینطور - 271 00:35:23,154 --> 00:35:25,361 ببخشید - اوه ، خواهش میکنم - 272 00:35:26,824 --> 00:35:29,532 غافلگیر شدم چرا لباس رسمی پوشیدی 273 00:35:29,594 --> 00:35:31,403 خودت چرا پوشیدی ؟ 274 00:35:31,929 --> 00:35:33,966 ساقدوش این عروسی هستم 275 00:35:35,066 --> 00:35:37,774 تو که برای قرار ازدواج به اینجا نیومدی ، درسته !؟ 276 00:35:38,302 --> 00:35:39,906 برای همین اومدم 277 00:35:40,938 --> 00:35:42,542 !خوبه 278 00:35:49,680 --> 00:35:52,627 خیلی سکسی شدی بدجوری من حَشری کردی 279 00:35:53,651 --> 00:35:55,528 !...دیگه چرند نگو 280 00:36:10,701 --> 00:36:12,442 !...باید بکُنمت 281 00:37:00,017 --> 00:37:01,792 !نه ! یه همچین جائی نه 282 00:37:01,852 --> 00:37:05,527 کردنت اونم توی یه همچین جائی عالیه 283 00:37:10,194 --> 00:37:12,674 متاسفم ، ولی امروز از نظر عادت ماهیانم برام خطرناکه 284 00:37:12,730 --> 00:37:15,643 نگران اون نباش 285 00:37:21,572 --> 00:37:23,313 !نه 286 00:37:28,879 --> 00:37:30,256 !نه 287 00:37:32,650 --> 00:37:34,186 !نه 288 00:37:39,991 --> 00:37:42,665 !نه 289 00:38:04,515 --> 00:38:07,189 می ترسم حامله بشم 290 00:38:07,752 --> 00:38:09,095 !نگران نباش 291 00:38:09,153 --> 00:38:13,431 نمیخواستم بهت بگم ، ولی من وازکتومی کردم (وازکتومی =نوعی جراحی در مردان برای پیشگیری از بارداری است) 292 00:38:15,593 --> 00:38:18,699 کی ؟ کی اینکارو کردی ؟ 293 00:38:18,763 --> 00:38:20,504 پارسال 294 00:38:20,564 --> 00:38:23,408 درست بعد از اینکه بچه من سقط کردی 295 00:38:23,467 --> 00:38:25,504 پس نمیخواد نگران چیزی باشی 296 00:38:26,604 --> 00:38:28,515 !نه ، داری دروغ میگی 297 00:41:07,998 --> 00:41:10,842 از کدوم آهنگسازای کلاسیک خوشت میاد ؟ 298 00:41:11,335 --> 00:41:13,645 من ؟ خوب مطمئن نیستم 299 00:41:13,704 --> 00:41:15,377 شومان به نظرت چطوره ؟ 300 00:41:15,439 --> 00:41:17,715 فکر کنم آهنگاش عالی باشه 301 00:41:17,775 --> 00:41:20,119 وقتی پای اجرای پیانو میاد وسط 302 00:41:20,177 --> 00:41:22,623 مختصصین موسیقی بیشتر به شاپن علاقه نشون میدن 303 00:41:23,113 --> 00:41:25,423 ولی خودم شومان ترجیح میدم 304 00:41:26,250 --> 00:41:28,423 گوش کن اقای سوکاموتو - بله - 305 00:41:32,323 --> 00:41:35,202 دوست داری بدونی من به چی علاقه دارم ؟ 306 00:41:35,793 --> 00:41:37,329 خواهش میکنم 307 00:41:46,604 --> 00:41:49,448 این چیزی که خوشم میاد ، گرفتی ؟ 308 00:41:50,841 --> 00:41:54,311 !صبرکن ! در واقع خود منم از این خوشم میاد 309 00:42:41,125 --> 00:42:43,401 پاکت لازم نیست 310 00:42:43,460 --> 00:42:45,406 با پدرت مشروب میخوری ؟ 311 00:42:45,462 --> 00:42:47,499 یه وقتهائی مجبورم باهاش هم پیک بشم 312 00:42:47,565 --> 00:42:49,374 خیلی ممنونم 313 00:42:51,835 --> 00:42:54,213 اسم رستوران باید چی بذاریم ؟ 314 00:42:54,271 --> 00:42:56,342 بذار ببینم 315 00:42:56,407 --> 00:42:59,013 نظرت درباره اسم هاروکاما بعد از اسم کوماکو چیه ؟ 316 00:42:59,076 --> 00:43:01,818 بعد از اسم من ؟ 317 00:43:03,213 --> 00:43:04,715 سلام 318 00:43:04,782 --> 00:43:06,853 آسامی الان موقع خوبیه 319 00:43:06,917 --> 00:43:09,022 باید یه چیزی بهت بگم 320 00:43:09,086 --> 00:43:11,828 اگر درباره ازدواج با سوکاموتو هست اصلا خوب نیست 321 00:43:12,323 --> 00:43:14,496 خانوادش احتمالا از ادامه کار منصرف شدن 322 00:43:14,558 --> 00:43:16,629 نه ، در اون مورد نیست 323 00:43:16,694 --> 00:43:19,300 ...راستش ، در باره 324 00:43:19,363 --> 00:43:25,314 گوش کن تصمیم گرفتم با بابات ازدواج کنم 325 00:43:27,371 --> 00:43:29,544 از نظر تو اشکالی نداره ؟ 326 00:43:30,574 --> 00:43:32,679 ما تصمیم خودمون گرفتیم 327 00:43:33,877 --> 00:43:39,122 وقتی پدرت بازنشسته شد تصمیم گرفتیم یه رستوران باز کنیم 328 00:43:39,683 --> 00:43:42,027 کتلت خوک محصول اختصای ماست 329 00:43:42,586 --> 00:43:45,658 البته ، منم از کارم استعفا میدم 330 00:43:45,723 --> 00:43:48,602 باهمدیگه یه زندگی جدید شروع میکنیم 331 00:43:49,326 --> 00:43:51,738 آسامی تو که مخالفتی نداری ، داری ؟ 332 00:43:53,897 --> 00:43:55,535 ممنون 333 00:43:56,634 --> 00:43:59,638 در باره این ایده عالی خیلی فکر کردم 334 00:44:00,571 --> 00:44:05,020 دلم نمیخواد وقتی ازدواج کردی باعث زحمت تو باشم 335 00:44:05,075 --> 00:44:08,522 اشکالی نداره پدر تو تصمیم درستی گرفتی 336 00:44:09,380 --> 00:44:11,121 تبریک میگم 337 00:44:11,181 --> 00:44:14,492 ممنون ، خیلی خوشحالم 338 00:44:16,487 --> 00:44:19,058 عالیه - اره ، خلاص شدم - 339 00:44:19,123 --> 00:44:22,400 مطمئنم تا زمانی که در کنار هم کار کنیم موفق هستیم 340 00:44:27,097 --> 00:44:30,476 آسامی ، جدا در مورد کار ما موافقی ؟ 341 00:44:30,534 --> 00:44:32,377 معلومه 342 00:44:34,505 --> 00:44:36,178 کوماکو 343 00:44:36,674 --> 00:44:39,484 به خوبی از پدرم مراقبت کن 344 00:44:40,110 --> 00:44:42,954 نگران نباش مگه نه ، عزیزم ؟ 345 00:44:43,013 --> 00:44:44,515 ... خوب ، منم 346 00:45:14,812 --> 00:45:16,849 هی ، چه خبر ؟ 347 00:45:18,082 --> 00:45:21,529 فقط حسی شبیه جوجه های تو پیدا کردم 348 00:45:21,585 --> 00:45:24,623 دارم ناهار درست میکنم دلت میخواد بهم ملحق بشی ؟ 349 00:45:24,688 --> 00:45:25,996 حتما 350 00:45:37,067 --> 00:45:39,138 !اوه داری اسباب کشی میکنی ؟ 351 00:45:39,203 --> 00:45:40,409 اره 352 00:45:49,513 --> 00:45:54,553 وقتی با این جوجه ها زندگی کنی دیگه حالت از اونا بهم میخوره 353 00:45:56,620 --> 00:45:59,692 دیگه دلم نمیخواد بیشتر از این اونارو به رنگ قرمز یا ابی در بیارم 354 00:46:01,859 --> 00:46:04,465 داری شغلت عوض میکنی ؟ - اره - 355 00:46:06,029 --> 00:46:09,772 من اهل کیوشو هستم دارم برمیگردم خونه تا از اول شروع کنم 356 00:46:13,137 --> 00:46:15,083 اوضاع با دوست پسرت چطوری پیش رفت ؟ 357 00:46:18,976 --> 00:46:20,580 مطمئن نیستم 358 00:46:21,545 --> 00:46:23,525 تا حالا عاشق شدی ؟ 359 00:46:24,014 --> 00:46:25,755 عاشق دختری که الان توی همین اتاقه 360 00:46:26,483 --> 00:46:27,484 چی ؟ 361 00:46:28,418 --> 00:46:30,227 شوخی میکنی 362 00:46:34,458 --> 00:46:36,836 زنها من متعجب میکنن 363 00:46:37,327 --> 00:46:41,366 با هر دختری که فرزندم به دنیا بیاره زندگی میکنم 364 00:46:41,431 --> 00:46:42,933 ادم خاصی نیستی 365 00:46:43,000 --> 00:46:45,913 درسته ، نیستم 366 00:47:00,517 --> 00:47:03,259 خیلی خوب ، اماده شد 367 00:47:14,031 --> 00:47:16,238 ازخوب جائی شکست ؟ 368 00:47:27,711 --> 00:47:29,486 انگار خوبه 369 00:48:41,919 --> 00:48:44,024 چرا باهام نمیای ؟ 370 00:49:07,044 --> 00:49:09,718 ! کمی برندی با شراب در راه سفر به هاوائی بنوشید 371 00:50:08,638 --> 00:50:10,117 !صبرکن 372 00:54:46,116 --> 00:54:47,652 مدیر 373 00:54:47,717 --> 00:54:51,927 جلسه هیئت مدیره امروز برای ساعت 3 برنامه ریزی شده 374 00:54:51,988 --> 00:54:55,595 فهمیدم گزارش اماده کردی ؟ 375 00:55:36,966 --> 00:55:39,708 باد 376 00:56:37,327 --> 00:56:40,706 چرا در باز گذاشتی ؟ هوا سرده 377 00:56:41,398 --> 00:56:43,571 برو حموم یه ابی به تنت بزن 378 00:56:47,003 --> 00:56:50,473 هنوزم در باره اون چیز عصبانی هستی ؟ 379 00:56:51,474 --> 00:56:55,149 من بخاطر تو وازکتومی کردم 380 00:57:02,385 --> 00:57:06,299 بهم نگو که دلت میخواست ازم بچه دار بشی ؟ نکنه میخواستی ؟ 381 00:57:08,324 --> 00:57:10,133 نه ، موضوع این نیست 382 00:57:12,762 --> 00:57:16,676 تو الانشم سه تا بچه از خودت داری 383 00:57:17,634 --> 00:57:19,204 بیخیال 384 00:57:20,570 --> 00:57:22,413 ...این چیزیه که میخواستی بگی 385 00:57:22,472 --> 00:57:26,511 با اومدن به دریاچه اونم جایی که با همدیگه اون شب به یاد ماندی رو داشتیم ؟ 386 00:57:27,911 --> 00:57:31,484 زمستون موقع خوبی برای !اومدن به کنار دریاچه نیست 387 00:57:31,548 --> 00:57:33,721 اینجا خیلی راحت سرما میخوری 388 00:57:40,890 --> 00:57:43,166 اونموقع هم که زمستون بود ، خوب 389 00:57:50,433 --> 00:57:52,310 طوفان شدیدی هم میومد 390 00:57:52,869 --> 00:57:55,042 تو همینجا وایساده بودی 391 00:57:55,104 --> 00:57:58,278 و خودت گفتی زمستون بهترین موقع برای اومدن کنار دریاچه هست 392 00:58:01,678 --> 00:58:04,215 اینکه چندان اهمیتی نداره 393 00:58:05,882 --> 00:58:07,384 ... بیا اینجا 394 00:58:10,954 --> 00:58:12,456 ... من از 395 00:58:14,691 --> 00:58:16,693 ...صدای طوفان دستپاچه شده بودم 396 00:58:19,796 --> 00:58:22,572 ...و تمام شب خودم تو بغل تو چسبونده بودم 397 00:58:24,133 --> 00:58:25,840 همینطور گریه میکردم 398 00:58:40,950 --> 00:58:44,955 چی شده ؟ ...چرا تو تاریکی نشستین 399 00:58:52,695 --> 00:58:54,697 هوا بدجوری سرد کرده 400 00:59:04,941 --> 00:59:08,013 براتون یه چیز داغ اوردم 401 00:59:20,723 --> 00:59:22,532 بفرمائید واسه شما 402 00:59:32,235 --> 00:59:34,374 اجازه بدین فنجونتون پر کنم 403 00:59:36,506 --> 00:59:38,383 اوه ، ببخشید 404 00:59:39,275 --> 00:59:41,585 دارم مزاحمتون میشم 405 00:59:41,644 --> 00:59:43,646 تنهاتون میذارم 406 01:00:39,802 --> 01:00:42,874 صبرکن ، داری کجا میری ؟ - میرم خونه - 407 01:00:42,939 --> 01:00:46,751 !چی ؟ خودت خواستی که بیائیم اینجا 408 01:00:48,544 --> 01:00:51,388 اسامی ، ببخشید 409 01:00:51,981 --> 01:00:53,722 بذار جبران کنم 410 01:00:58,588 --> 01:01:01,535 ببینم تو عاشق یکی دیگه شدی ؟ 411 01:01:03,626 --> 01:01:05,128 نه 412 01:01:06,696 --> 01:01:08,733 ولی میخوام باهات بهم بزنم 413 01:01:09,232 --> 01:01:11,940 !نه ! اجازه نمیدم من ترک کنی 414 01:01:12,001 --> 01:01:14,914 !نه !ولم کن - آسامی - 415 01:01:25,948 --> 01:01:28,394 ! بس کن ! ولم کن، بذار برم 416 01:01:28,918 --> 01:01:31,558 !خواهش میکنم ، بس کن !ولم کن 417 01:01:34,057 --> 01:01:36,128 !نه !نه 418 01:01:42,465 --> 01:01:44,638 !نه ،خواهش میکنم 419 01:01:49,205 --> 01:01:51,651 ! بس کن !خواهش میکنم 420 01:02:02,285 --> 01:02:03,628 !بسه 421 01:02:07,623 --> 01:02:09,466 !تمومش کن 422 01:02:12,462 --> 01:02:13,805 !بسه 423 01:02:31,614 --> 01:02:33,992 !بس کن ! خواهش میکنم 424 01:04:21,490 --> 01:04:27,133 " اینجا خیلی غمگینه " 425 01:04:28,598 --> 01:04:33,206 " اطراف من " 426 01:04:35,605 --> 01:04:41,487 " من عازم یه سفر هستم " 427 01:04:42,478 --> 01:04:47,291 " برای رفتن به یه جای خیلی دور " 428 01:04:49,585 --> 01:04:57,333 " با کوله باری پر از خاطرات " 429 01:04:58,027 --> 01:05:05,036 " به تنهائی در یه قطار " 430 01:05:17,680 --> 01:05:23,392 " بیرونه پنجره قطار " 431 01:05:24,654 --> 01:05:28,864 " تصاویر عبور میکنند " 432 01:05:31,727 --> 01:05:38,167 " اینکه تا دیروز چی بودم " 433 01:05:39,168 --> 01:05:42,980 " یه زندگی تلخ " 434 01:05:45,808 --> 01:05:53,659 " که هیچوقت به اون برنمیگردم " 435 01:05:54,150 --> 01:06:01,364 " مجبورم با این شهرم خداحافظی کنم " 436 01:06:24,847 --> 01:06:29,956 " دیگه هیچ اشکی برای ریختن ندارم " 437 01:06:31,220 --> 01:06:36,067 " فردا که شروع بشه همه چیرو بیخیال میشم " 438 01:06:37,059 --> 01:06:42,065 " همانند باد ازاد زندگی میکنم " 439 01:06:42,832 --> 01:06:50,546 " به تنهائی دلم از هر غمی رها میکنم " 440 01:07:01,083 --> 01:07:06,123 " چشات ببند و به قلبت نزدیک شو " 441 01:07:06,822 --> 01:07:11,635 " و کتاب خاطراتت ببند " 442 01:07:12,428 --> 01:07:17,343 اوه ، من همچو بادم من همچو بادم 443 01:07:18,434 --> 01:07:25,750 " سفر بی انتهارو ادامه میدم " 444 01:09:11,680 --> 01:09:16,720 " باهام عشق بازی کن هر چقدر که دلت میخواد " 445 01:09:17,386 --> 01:09:22,460 " وقتی که اینکارو میکنی " 446 01:09:22,992 --> 01:09:25,472 " دارم باهات خداحافظی میکنم " 447 01:09:26,028 --> 01:09:28,269 " بخاطر اینکه خودم باشم " 448 01:09:28,964 --> 01:09:31,501 " یه زن بیخیال " 449 01:09:33,936 --> 01:09:37,145 " یک باد بیخیال و ازاد " 450 01:10:51,000 --> 01:11:11,000 Ts:By:H@rika aloneharika@gmail.com 451 01:11:11,133 --> 01:11:17,049 " به رویاهام نفوذ کن " 452 01:11:18,841 --> 01:11:23,881 " همانند یه مه ارغوانی " 453 01:11:26,048 --> 01:11:31,464 " که در جریان هست " 454 01:11:33,455 --> 01:11:38,905 " یه نفر بهم بگه " 455 01:11:40,729 --> 01:11:47,374 " کجا باید برم " 456 01:11:55,411 --> 01:12:01,555 " پایان " 39539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.