All language subtitles for Elimi Birakma 5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,033
Bu dizinin betimlemesi
ÜS Yapım tarafından...
2
00:00:02,119 --> 00:00:04,135
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:04,221 --> 00:00:05,888
www.sebeder.org
4
00:00:08,627 --> 00:00:11,159
(Telesekreter ses) Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor...
5
00:00:11,245 --> 00:00:13,056
...lütfen daha sonra tekr--
6
00:00:14,309 --> 00:00:15,411
Kapalı.
7
00:00:15,497 --> 00:00:20,182
(Telefon zili sesi)
8
00:00:20,466 --> 00:00:22,815
Tuğrul, hadi iyi bir
şey söyle bize hadi.
9
00:00:22,901 --> 00:00:24,783
Ne oldu, bulmuşlar mı?
10
00:00:25,177 --> 00:00:26,899
(Cenk) Tamam, yazıyorum.
11
00:00:30,341 --> 00:00:32,444
Tamam, tamam çok sağ ol Tuğrul.
12
00:00:33,257 --> 00:00:35,613
-Ne oldu, bulmuşlar mı Mert'i?
-Tespit etmişler.
13
00:00:35,701 --> 00:00:37,590
-Hadi hemen çıkalım.
-Hadi.
14
00:00:40,854 --> 00:00:43,687
-Telefonun çalışır vaziyette değil mi?
-Evet hanımım.
15
00:00:43,777 --> 00:00:45,546
Eski numaranıza yeni kart verdiler.
16
00:00:45,681 --> 00:00:49,692
Hasan, bu başıma gelenler aramızda
kalacak, kimseye bir şey söyleme yok.
17
00:00:49,835 --> 00:00:51,637
Anlaşıldı hanımım, merak etmeyin.
18
00:00:52,158 --> 00:00:59,058
(Müzik)
19
00:01:05,762 --> 00:01:08,087
-Bir de senden bir şey isteyeceğim.
-Buyurun hanımım.
20
00:01:08,230 --> 00:01:09,603
(Feride) Al şunu.
21
00:01:12,567 --> 00:01:15,623
Bütün gazetelere tam sayfa
olarak ilan ver.
22
00:01:16,714 --> 00:01:17,976
Baş üstüne hanımım.
23
00:01:19,543 --> 00:01:20,599
(Kapı açılma sesi)
24
00:01:21,696 --> 00:01:23,268
(Kapı çarpma sesi)
Mert!
25
00:01:23,914 --> 00:01:26,612
Mert! Mert!
(Kapı yumruklama sesi)
26
00:01:26,758 --> 00:01:31,360
Korkma, ben geldim! Mert!
(Kapı yumruklama sesi)
27
00:01:32,604 --> 00:01:35,032
Mert! Mert!
28
00:01:39,236 --> 00:01:42,355
Mert! Mert!
29
00:01:45,354 --> 00:01:46,735
(Azra) Mert!
30
00:01:47,208 --> 00:01:54,108
(Müzik - Gerilim)
31
00:02:02,381 --> 00:02:03,913
(Kapı açılma sesi)
32
00:02:06,503 --> 00:02:07,915
Kimse yok burada.
33
00:02:08,400 --> 00:02:09,789
Ne demek yok?
34
00:02:12,093 --> 00:02:14,166
Azra, yok diyorum kimse işte.
35
00:02:17,340 --> 00:02:23,932
(Polis siren sesi)
36
00:02:24,596 --> 00:02:31,496
(Müzik - Duygusal)
37
00:02:39,852 --> 00:02:41,312
(Tuğrul) Cenk, ne oldu?
38
00:02:41,534 --> 00:02:44,312
Ya içeri girdim hiçbir şey yok,
kimse de yok içeride.
39
00:02:45,992 --> 00:02:47,524
Geç kaldık Cenk.
40
00:02:48,352 --> 00:02:52,376
Geç kaldık, Mert buradaydı ama
biz kaçırdık onu.
41
00:02:53,237 --> 00:02:55,920
Ne olur bulun kardeşimi, lütfen.
42
00:02:56,006 --> 00:02:57,507
Endişelenmeyin siz.
43
00:03:00,738 --> 00:03:02,921
Amirim, telefon buldum.
44
00:03:03,072 --> 00:03:05,215
-(Azra) Of!
-Ben bir etrafa bakınayım.
45
00:03:05,687 --> 00:03:09,584
Yetişemedik, geç kaldık Mert'e,
bitti her şey.
46
00:03:10,175 --> 00:03:13,707
Bitti, bulamayacağız Mert'i.
47
00:03:13,815 --> 00:03:17,516
Azra, Azra hiçbir şey bitmedi,
lütfen sakin ol.
48
00:03:17,602 --> 00:03:19,699
Bak polisler bakacak, bulacağız Mert'i.
49
00:03:20,524 --> 00:03:27,424
(Müzik - Gerilim)
50
00:03:32,046 --> 00:03:35,840
Cenk! Cenk, Mert'in, Mert'in tişörtü bu!
51
00:03:35,926 --> 00:03:39,409
Kaybolduğu gece üstünde
vardı, canım benim.
52
00:03:39,854 --> 00:03:42,774
Kan var bunda! Kan var bunda!
53
00:03:42,930 --> 00:03:45,342
-Niye kan var burada?
-Hişt, sakin, sakin.
54
00:03:45,428 --> 00:03:47,425
Neden kan var bunun üstünde?
55
00:03:47,616 --> 00:03:49,354
(Azra) Ne yaptılar kardeşime?
56
00:03:49,440 --> 00:03:53,078
Bana bak, sakin ol. Ben gerekirse
her şeyimi seferber edeceğim...
57
00:03:53,164 --> 00:03:56,924
...bulacağım Mert'i sana, tamam mı?
Lütfen sakin ol, lütfen.
58
00:03:58,567 --> 00:04:02,538
(Müzik)
59
00:04:02,625 --> 00:04:06,530
(Telefon zili sesi)
60
00:04:10,266 --> 00:04:11,639
Açmıyor değil mi?
61
00:04:12,850 --> 00:04:13,985
(Kapı tıklanma sesi)
62
00:04:14,216 --> 00:04:15,764
Gel.
(Kapı açılma sesi)
63
00:04:16,697 --> 00:04:20,221
-Hoş geldiniz Cenk Bey, buyurun oturun.
-Teşekkürler.
64
00:04:20,858 --> 00:04:22,177
Evet, sizi dinliyorum.
65
00:04:22,351 --> 00:04:24,510
Telefonda da bahsetmiştim aslında.
66
00:04:24,681 --> 00:04:27,039
Bizim şirketimiz, fabrikamız,
ne var ne yoksa...
67
00:04:27,125 --> 00:04:29,123
...hep babaannem Feride
Çelen'in üzerine.
68
00:04:29,509 --> 00:04:32,938
Anladığım kadarıyla şirketten size
düşen hisseleri talep ediyorsunuz.
69
00:04:33,086 --> 00:04:36,102
Çünkü genel olarak tüm mal varlığından
pay almanız mümkün değil.
70
00:04:36,192 --> 00:04:38,892
Aynen, Çelen Grup Şirketi'ndeki
haklarımın alınması için...
71
00:04:38,980 --> 00:04:41,329
...yasal işlemlerin
başlatılmasını istiyorum.
72
00:04:42,406 --> 00:04:44,117
O manyak herif de gelmiş
çorbayı devirmiş...
73
00:04:44,203 --> 00:04:45,622
...bana haber falan da vermiyorsun.
74
00:04:45,708 --> 00:04:47,401
Ya sen ne yaptığını zannediyorsun?
75
00:04:47,487 --> 00:04:50,478
Nasıl döversin adamı ya? Her şeyi
şiddetle mi çözüyorsun sen?
76
00:04:50,564 --> 00:04:52,058
Tek bildiğin yol bu mu?
77
00:04:52,144 --> 00:04:53,558
Azra, bak bir dinle.
78
00:04:53,644 --> 00:04:56,459
Adam geldi, ileri geri konuşuyor,
bir utanması falan da yok.
79
00:04:56,544 --> 00:04:59,128
O kadar emek verdin yani, çorbayı
devirmek falan nedir ya?
80
00:04:59,214 --> 00:05:00,692
Nasıl sakin kalacağım ben?
81
00:05:00,781 --> 00:05:03,924
Ya ben nelere karşı sakin kalıyorum
biliyor musun sen?
82
00:05:04,013 --> 00:05:05,409
(Azra ses) Bilmiyorsun tabii.
83
00:05:05,515 --> 00:05:07,848
Neyse, sonuç olarak senin
yüzünden evimden oldum.
84
00:05:07,934 --> 00:05:10,626
Nermin abla boşalt evi
diyor ki haklı kadın.
85
00:05:11,401 --> 00:05:14,762
Tamam Cenk, tamam konuşacak hiçbir
şeyimiz yok artık gerçekten.
86
00:05:14,849 --> 00:05:16,056
(Cenk ses) Azra, bak--
87
00:05:16,498 --> 00:05:17,498
Alo?
88
00:05:17,584 --> 00:05:24,484
(Müzik - Gerilim)
89
00:05:26,817 --> 00:05:33,072
(Cırcır böceği sesleri)
90
00:05:33,568 --> 00:05:38,245
(Müzik - Gerilim)
91
00:05:38,331 --> 00:05:41,055
(Telefon zili sesi)
92
00:05:41,419 --> 00:05:48,319
(Müzik - Gerilim)
93
00:05:56,747 --> 00:05:59,485
(Telesekreter ses) Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor...
94
00:05:59,571 --> 00:06:01,580
...lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
95
00:06:01,666 --> 00:06:06,920
(Müzik)
96
00:06:07,202 --> 00:06:10,154
(Erkek dış ses) Tebrikler Cenk,
bu gece iyi para kaldırdın.
97
00:06:10,277 --> 00:06:12,697
(Erkek dış ses) Seni prensiplerinden
vazgeçirten her kimse...
98
00:06:12,783 --> 00:06:14,864
...senin için çok değerli olmalı.
99
00:06:17,251 --> 00:06:19,131
(Araba çalışma sesi)
100
00:06:19,217 --> 00:06:25,655
(Araba sesi)
(Müzik - Duygusal)
101
00:06:28,114 --> 00:06:34,863
(Telefon zili sesi)
(Televizyon sesi)
102
00:06:37,693 --> 00:06:39,074
Efendim, buyurun.
103
00:06:40,409 --> 00:06:41,409
Evet, benim.
104
00:06:42,089 --> 00:06:45,565
İlanı gördük de biz, oğlunuz bizde.
105
00:06:47,172 --> 00:06:49,355
-Ne?
-Benim bir yakınım bulmuş kendisini...
106
00:06:49,441 --> 00:06:54,017
...ama kimsesiz olduğunu düşünmüş.
Birkaç gün misafir ettik kendisini.
107
00:06:54,140 --> 00:06:56,735
Kendisi de ilanı görünce
çekindi aramaya.
108
00:06:56,821 --> 00:06:58,985
Hemen adresi verin, ben geliyorum.
109
00:06:59,642 --> 00:07:01,465
Ama öyle polisi getirmek yok...
110
00:07:01,551 --> 00:07:03,547
...yani hiçbir şekilde kötü
niyetimiz yoktu çünkü bizim...
111
00:07:03,635 --> 00:07:05,381
...biz işinde gücünde insanlarız.
112
00:07:05,467 --> 00:07:08,551
Yok kardeşim, ne polisi? Zaten iyi
niyetiniz telefon etmenizden belli.
113
00:07:08,637 --> 00:07:10,179
Siz bana hemen adresi verin.
114
00:07:10,792 --> 00:07:11,911
Hı.
115
00:07:12,947 --> 00:07:14,280
Hı hı.
116
00:07:15,276 --> 00:07:19,181
Tamam, tamam, tamam ben hemen geliyorum.
117
00:07:19,266 --> 00:07:26,166
(Müzik - Gerilim)
118
00:07:32,818 --> 00:07:35,738
(Araba sesi)
119
00:07:39,490 --> 00:07:40,926
(Kapı kapanma sesi)
120
00:07:42,178 --> 00:07:43,225
(Kapı kapanma sesi)
121
00:07:43,463 --> 00:07:45,281
Dur, bekle, ben alayım bekle.
122
00:07:46,577 --> 00:07:50,904
(Valiz tekerlek sesi)
123
00:07:52,276 --> 00:07:57,284
(Cırcır böceği sesi)
124
00:07:58,826 --> 00:08:01,105
(Kilit açılma sesi)
125
00:08:03,038 --> 00:08:04,895
Bunu da şimdiden vereyim sana.
126
00:08:09,910 --> 00:08:11,180
(Kapı açılma sesi)
127
00:08:11,266 --> 00:08:18,166
(Müzik - Gerilim)
128
00:08:31,555 --> 00:08:38,315
(Müzik)
129
00:08:38,921 --> 00:08:40,421
(Kapı açılma sesi)
130
00:08:43,219 --> 00:08:44,576
(Kapı kapanma sesi)
131
00:08:45,731 --> 00:08:48,128
(Telefon zili sesi)
132
00:08:51,307 --> 00:08:52,474
Efendim anne.
133
00:08:54,223 --> 00:08:56,961
Ha yok ya, gelmeyeceğim.
Tarık'ta kalırım ben bugün.
134
00:08:58,005 --> 00:08:59,394
İyi geceler.
135
00:08:59,525 --> 00:09:06,425
(Müzik)
136
00:09:21,222 --> 00:09:22,722
(Kapı kapanma sesi)
137
00:09:22,944 --> 00:09:29,844
(Müzik)
138
00:09:44,329 --> 00:09:51,229
(Müzik)
139
00:10:07,097 --> 00:10:13,997
(Müzik - Jenerik)
140
00:10:26,963 --> 00:10:33,863
(Müzik - Jenerik)
141
00:10:45,480 --> 00:10:52,380
(Müzik devam ediyor)
142
00:11:02,997 --> 00:11:09,897
(Müzik devam ediyor)
143
00:11:23,018 --> 00:11:29,918
(Müzik - Jenerik)
144
00:11:43,691 --> 00:11:50,591
(Müzik - Jenerik)
145
00:11:57,371 --> 00:12:04,271
(Müzik)
146
00:12:19,833 --> 00:12:26,733
(Müzik)
147
00:12:30,905 --> 00:12:35,262
Ah canım, nasıl da süzülmüş.
Kim bilir neler yaşadı.
148
00:12:37,395 --> 00:12:41,617
Allah sizden razı olsun,
siz olmasanız ne yapardım?
149
00:12:42,513 --> 00:12:44,886
Uykusunda hep sizleri sayıkladı.
150
00:12:47,202 --> 00:12:52,805
(Müzik - Gerilim)
151
00:12:52,891 --> 00:12:54,797
Biraz konuşabilir miyiz?
152
00:12:55,187 --> 00:13:02,087
(Müzik - Gerilim)
153
00:13:10,561 --> 00:13:17,461
(Müzik - Duygusal)
154
00:13:33,275 --> 00:13:40,175
(Müzik - Duygusal)
155
00:13:44,206 --> 00:13:46,787
(Kapı açılma sesi)
(Kapı çarpma sesi)
156
00:13:46,873 --> 00:13:53,773
(Müzik - Duygusal)
157
00:14:01,160 --> 00:14:02,510
(Kapı kapanma sesi)
158
00:14:04,533 --> 00:14:09,260
(Araba sesi)
159
00:14:10,929 --> 00:14:13,587
-Ay çok teşekkür ederim.
-Afiyet olsun.
160
00:14:23,067 --> 00:14:26,416
Fatma çocuğu bulduğunda yaralıymış,
tedavisini yapmaya çalışmış.7
161
00:14:26,502 --> 00:14:30,904
Kendisi ebe hemşiredir zaten.
Biz de teyze kızı oluyoruz.
162
00:14:33,155 --> 00:14:34,401
Ben...
163
00:14:35,024 --> 00:14:37,437
...oğlumu kaybettiğim zaman...
164
00:14:38,671 --> 00:14:40,465
...üç buçuk yaşındaydı.
165
00:14:42,205 --> 00:14:43,705
Vah vah.
166
00:14:46,042 --> 00:14:48,725
Sonra ben o acıyı atlatamadım.
167
00:14:50,215 --> 00:14:52,260
O gece onu orada görünce de...
168
00:14:52,480 --> 00:14:56,020
...Allah'ım bir meleği aldı,
bir meleği gönderdi diye düşündüm.
169
00:14:57,745 --> 00:14:59,674
Ne olur kızmayın bana.
170
00:15:00,304 --> 00:15:05,209
Yok, yok kızar mıyım? Yani
çocuğu kurtarmışsınız.
171
00:15:05,555 --> 00:15:06,960
Çok sağ olun.
172
00:15:07,591 --> 00:15:10,861
Fatma çocuğu evladı yerine koydu,
ayrılmak istemedi.
173
00:15:11,078 --> 00:15:13,777
Ama tabii ilanı görünce
işin boyutu değişti.
174
00:15:13,890 --> 00:15:16,152
Ama kesinlikle kötü bir
niyeti yoktu yani.
175
00:15:16,519 --> 00:15:20,633
Yok, anladım zaten ben. Eminim ondan.
176
00:15:24,164 --> 00:15:28,276
Bu arada sürekli Azra diye sayıkladı,
Azra kim?
177
00:15:28,922 --> 00:15:32,780
Şeytanın biri. Ablası.
178
00:15:33,537 --> 00:15:36,259
(Sumru) Bunlar benim
ikinci eşimin çocukları.
179
00:15:36,939 --> 00:15:39,113
Allah size uzun ömürler versin.
180
00:15:39,289 --> 00:15:41,083
Ben eşimi çok yakın zamanda kaybettim.
181
00:15:41,377 --> 00:15:44,012
-Başınız sağ olsun.
-Sizler sağ olun.
182
00:15:45,224 --> 00:15:47,193
Azra'yı yurtdışında okuttuk.
183
00:15:47,377 --> 00:15:50,575
Gitmiş bir de orada kötü kötü
alışkanlıklar edinmiş.
184
00:15:50,891 --> 00:15:53,639
Babasının vefatından sonra
iyice bunalıma girdi.
185
00:15:53,725 --> 00:15:56,798
Kardeşimi alıp gideceğim diye
tutturdu, evi terk etti.
186
00:15:57,046 --> 00:15:59,975
O kadar söyledim, dedim ki götürme.
187
00:16:00,138 --> 00:16:04,527
Yani o çocuk her ortama uyum sağlayamaz,
mutsuz olur dedim ama dinletemedim.
188
00:16:05,038 --> 00:16:09,149
Otizmli çünkü Mert. Yani kolay
bir şey değil onun bakımı.
189
00:16:09,361 --> 00:16:10,853
Vicdansız.
190
00:16:11,242 --> 00:16:13,639
Ne kadar zor olmuştur çocuk için.
191
00:16:14,280 --> 00:16:17,669
Onca yıldır ben bu çocuğa
bakıyorum, onca yıl.
192
00:16:17,825 --> 00:16:20,253
Özel eğitimi, şusu, busu...
193
00:16:20,397 --> 00:16:23,294
...benim ilgi alakamla
mutlu oldu o yavrucak.
194
00:16:23,455 --> 00:16:25,900
Ben zaten ilanda görmeden
önce bile tahmin etmiştim...
195
00:16:25,986 --> 00:16:28,603
...yani böyle hareketlerinde
bir tuhaflık olduğunu.
196
00:16:28,689 --> 00:16:32,072
Evet. Anlaşılır zaten.
197
00:16:35,318 --> 00:16:37,937
Siz de yaralıyken bulmuşsunuz onu.
198
00:16:38,225 --> 00:16:40,908
Kim bilir neler yaşadı
yavrucak, değil mi?
199
00:16:43,198 --> 00:16:46,119
Yani biz o zaman iyi ki
ablasını aramamışız.
200
00:16:46,205 --> 00:16:48,289
Yani Allah kurtarmış.
201
00:16:48,831 --> 00:16:52,548
Siz bana telefon ettiğinizde vallahi
şu halime hiç aldırmadım...
202
00:16:52,634 --> 00:16:56,343
...arabaya atladım geldim, sırf
Azra'dan önce yetişmek için.
203
00:16:56,570 --> 00:16:58,530
Gerçi neyi değiştirdi ki?
204
00:16:59,842 --> 00:17:03,818
Şimdi alıp götüreceğim bu çocuğu ben,
Azra duyar duymaz...
205
00:17:03,904 --> 00:17:06,987
...geri gelip alacak çocuğu,
mahkeme emri var çünkü.
206
00:17:07,913 --> 00:17:08,913
(Sumru nefes sesi)
207
00:17:09,446 --> 00:17:11,962
Yani yazık olacak ama
yapacak hiçbir şey yok.
208
00:17:12,958 --> 00:17:14,458
Aslında var.
209
00:17:15,191 --> 00:17:16,318
Yani...
210
00:17:19,284 --> 00:17:23,212
...burada bende kalabilir.
Ben yine bakarım Mert'e.
211
00:17:23,915 --> 00:17:26,415
O vicdansızın eline düşmemiş olur.
212
00:17:27,078 --> 00:17:33,978
(Müzik - Gerilim)
213
00:17:36,669 --> 00:17:40,661
(Fatma) Kendi evladım gibi bakarım
ben ona, yaşama sebebim olur.
214
00:17:42,269 --> 00:17:45,990
Fatma, şimdi sen öyle söylüyorsun ama
polis her yerde bu çocuğu arıyor.
215
00:17:46,076 --> 00:17:47,898
Başımız derde girer.
216
00:17:48,910 --> 00:17:53,315
Evden çıkarmam ben onu.
Gözüm gibi bakarım ben yavruma.
217
00:17:54,027 --> 00:17:58,249
Ya belli ki çok bağlanmışsınız.
Anlıyorum da ama...
218
00:17:58,499 --> 00:18:01,904
...ama ben de yıllardır ona bakıyorum,
siz de beni anlayın.
219
00:18:01,990 --> 00:18:03,803
Ben bırakıp gidemem onu.
220
00:18:06,247 --> 00:18:09,397
Ama ablası gelecek, sizden
almaya çalışacak yine...
221
00:18:09,483 --> 00:18:11,431
...çocuk perişan olacak.
222
00:18:11,585 --> 00:18:14,648
Yani tabii, yazık olacak çocuğa.
223
00:18:14,734 --> 00:18:16,563
Aslında siz de haklısınız.
224
00:18:18,226 --> 00:18:20,067
Aklıma şöyle bir şey geldi.
225
00:18:21,469 --> 00:18:24,850
Azra çok yakın zamanda
yurt dışına geri dönecek.
226
00:18:25,220 --> 00:18:29,497
O yurtdışına gidene kadar
Mert'i burada tutarsanız...
227
00:18:29,849 --> 00:18:31,817
...çocuğu da kurtarmış oluruz.
228
00:18:33,719 --> 00:18:36,084
Beni çok mutlu etmiş olursunuz.
229
00:18:37,317 --> 00:18:40,151
Yaralı bir annenin yüreğine
ilaç olmuş olursunuz.
230
00:18:40,237 --> 00:18:42,401
Tamam o zaman, burada kalsın Mert.
231
00:18:42,848 --> 00:18:46,610
Çok şükür. Hiç merak etmeyin.
232
00:18:46,829 --> 00:18:49,107
Mert evladımdır benim artık.
233
00:18:50,349 --> 00:18:52,603
Tabii bu süreçte Mert'in
birtakım masrafları olacaktır.
234
00:18:52,689 --> 00:18:55,629
O konuda da endişelenmeyin, ben
destekleyeceğim, tamam mı?
235
00:18:55,781 --> 00:18:59,019
Ben sizden hiçbir şey beklemiyorum,
onun sevgisi bana yeter.
236
00:18:59,105 --> 00:19:00,795
(Sumru) Ama siz de beni anlayın.
237
00:19:00,930 --> 00:19:02,892
Yıllarca ona bakmış olan bir annenin...
238
00:19:02,978 --> 00:19:05,256
...yüreğinden kopan bir yardım
olarak düşünün bunu.
239
00:19:05,342 --> 00:19:06,856
Kabul edin lütfen.
240
00:19:07,137 --> 00:19:13,665
(Müzik - Gerilim)
241
00:19:14,574 --> 00:19:21,474
(Müzik - Duygusal)
242
00:19:35,030 --> 00:19:41,930
(Müzik - Duygusal)
243
00:19:59,278 --> 00:20:03,231
Size nasıl teşekkür etsem azdır. Yani...
244
00:20:04,330 --> 00:20:06,980
...Mert önce Allah'a sonra size emanet.
245
00:20:07,301 --> 00:20:09,158
Mert artık benim de oğlum.
246
00:20:09,404 --> 00:20:12,642
Onun kokusunu duyduğum her saniye
benim yaşama sebebim.
247
00:20:13,039 --> 00:20:19,158
(Müzik - Gerilim)
248
00:20:19,384 --> 00:20:21,051
Oğluma iyi bak.
249
00:20:21,268 --> 00:20:28,168
(Müzik - Gerilim)
250
00:20:34,456 --> 00:20:35,917
Anne.
251
00:20:36,003 --> 00:20:42,903
(Müzik - Duygusal)
252
00:20:57,619 --> 00:21:04,519
(Müzik - Duygusal)
253
00:21:18,822 --> 00:21:25,699
(Müzik devam ediyor)
254
00:21:26,811 --> 00:21:28,295
(Kapı kapanma sesi)
255
00:21:31,124 --> 00:21:35,267
Cannoli, cannoli dedin, al bakalım
bak tadına beğenecek misin?
256
00:21:37,123 --> 00:21:38,314
(Tabak koyma sesi)
257
00:21:38,400 --> 00:21:42,931
(Kuş cıvıltısı sesi)
258
00:21:48,168 --> 00:21:52,527
Azra, bu nefis olmuş.
Nefis, ellerine sağlık.
259
00:21:52,662 --> 00:21:56,059
-Afiyet olsun.
-Bunu menüye ekleyelim, tamam?
260
00:21:56,279 --> 00:21:57,786
(Tarık) Tebrik ederim, çak.
261
00:21:57,872 --> 00:21:59,326
(Çakma sesi)
262
00:22:02,387 --> 00:22:05,276
(Alkış sesi)
263
00:22:05,520 --> 00:22:09,607
Bravo. Çok etkileyici bir gösteriydi,
çok etkilendim.
264
00:22:11,114 --> 00:22:13,011
-Cenk.
-Hiç rahatını bozma.
265
00:22:13,097 --> 00:22:15,590
-Hiç bozulmayın, ben kaçıyorum.
-Cenk, bir durur musun?
266
00:22:16,793 --> 00:22:19,451
Cenk, bir durur musun? Dur!
267
00:22:19,827 --> 00:22:22,280
Ne demek oluyor şimdi bu
laf çarpıp gitmeler falan?
268
00:22:22,365 --> 00:22:25,060
Pardon, senden izin istemem gerekiyor
değil mi benim gitmek için?
269
00:22:25,146 --> 00:22:27,326
Bunun için değil ama ev
sahibinin oğlunu dövdüğün...
270
00:22:27,412 --> 00:22:30,044
...ve beni evden attırdığın için özür
dilemen gerekiyordu evet.
271
00:22:30,130 --> 00:22:32,783
Pardon ya, benim yüzümden evden
atılmıştın değil mi sen?
272
00:22:32,869 --> 00:22:35,018
E eşeklik etmişim ne yapacaksın.
Hoşça kal.
273
00:22:35,104 --> 00:22:38,280
-Cenk, bir durur musun?
-Niye duruyorum Azra ben?
274
00:22:38,366 --> 00:22:41,729
Bak kendine ne güzel ev bulmuşsun,
Tarık da evine almış seni ne güzel.
275
00:22:41,891 --> 00:22:44,018
İşin de güzel böyle, işini de bulmuşsun.
276
00:22:44,104 --> 00:22:46,822
Çok da bayağı bayağı iyi anlaşıyorsunuz,
ben ne yapacağım burada?
277
00:22:46,908 --> 00:22:49,800
-Ne diyorsun sen ya?
-Cenk, saçmalama.
278
00:22:49,886 --> 00:22:52,799
Benim yaptığım en saçma şey,
gelip burada ikinizle konuşmak oldu.
279
00:22:52,885 --> 00:22:55,386
Ya senin ağzından çıkanı
kulağın duyuyor mu?
280
00:22:55,472 --> 00:22:57,765
Ne ima etmeye
çalışıyorsun sen bize?
281
00:22:57,899 --> 00:23:00,645
Sen boş ver benim ne ima ettiğimi,
yorma kafanı böyle şeylerle.
282
00:23:00,850 --> 00:23:03,397
Bir de trip yapıyor, ben
uğraşamayacağım gerçekten.
283
00:23:04,019 --> 00:23:06,837
(Cenk) Biz seninle böyle mi konuştuk
Tarık, ha böyle mi anlaşmıştık?
284
00:23:06,923 --> 00:23:10,990
Ne yapsaydım, ha? Kız senin yüzünden
hem işinden hem evinden oldu.
285
00:23:11,129 --> 00:23:12,827
Şimdi kalktın hesap mı soruyorsun?
286
00:23:13,553 --> 00:23:14,910
Bir dakika, bir dakika.
287
00:23:15,142 --> 00:23:18,579
Siz benim üstümden anlaşma mı yaptınız,
ben doğru mu duydum?
288
00:23:19,343 --> 00:23:22,763
Ya siz beni ne sanıyorsunuz, nasıl,
nasıl yaparsınız böyle bir şeyi?
289
00:23:22,849 --> 00:23:25,243
-Azra, bu öyle bir şey değil--
-Tamam Tarık!
290
00:23:25,329 --> 00:23:27,754
Hiçbir şey duymak istemiyorum,
ben duyacağımı duydum.
291
00:23:27,840 --> 00:23:29,687
Yazıklar olsun size, gerçekten.
292
00:23:29,773 --> 00:23:33,277
Hiçbir şeyinizi istemiyorum.
Eviniz de işiniz de her şey sizin olsun.
293
00:23:36,868 --> 00:23:38,733
Sana güvenmiştim ben.
294
00:23:39,199 --> 00:23:45,191
(Müzik - Gerilim)
295
00:23:47,710 --> 00:23:54,610
(Müzik)
296
00:24:03,938 --> 00:24:08,874
(Araba sesi)
297
00:24:08,960 --> 00:24:15,860
(Müzik)
298
00:24:22,621 --> 00:24:25,804
-Azra, konuşalım.
-Konuşacak bir şey yok.
299
00:24:25,990 --> 00:24:28,363
Ben bu konuyu kapatmadan
hiçbir yere gitmeyeceğim Azra.
300
00:24:28,449 --> 00:24:31,085
Bir yere gitmene gerek yok,
ben gidiyorum çünkü.
301
00:24:31,171 --> 00:24:38,071
(Müzik)
302
00:24:38,674 --> 00:24:40,071
Azra.
303
00:24:42,157 --> 00:24:44,118
-Azra.
-Bırak kolumu.
304
00:24:44,205 --> 00:24:46,038
-Arabaya biner misin?
-Binmiyorum!
305
00:24:46,124 --> 00:24:47,805
Bak önce bir oturup konuşalım
diyorum sana.
306
00:24:47,891 --> 00:24:51,738
-Konuşacak bir şeyim yok benim seninle.
-Azra, sadece on dakika.
307
00:24:51,897 --> 00:24:53,786
Sonra istediğin yere gidersin, tamam mı?
308
00:24:54,639 --> 00:24:56,020
Lütfen.
309
00:24:56,311 --> 00:25:03,211
(Müzik - Gerilim)
310
00:25:04,436 --> 00:25:07,468
(Kapı açılma sesi)
311
00:25:07,554 --> 00:25:10,898
(Kapı kapanma sesi)
312
00:25:12,476 --> 00:25:15,327
(Araba sesi)
313
00:25:15,413 --> 00:25:17,732
(Süpürme sesi)
314
00:25:18,854 --> 00:25:21,076
Kolay gelsin Nermin Hanım.
315
00:25:21,162 --> 00:25:24,161
-Nasılsın?
-Sağ olasın, iyiyim şükür.
316
00:25:24,314 --> 00:25:28,259
-Azra'ya baktıysan yok burada.
-Olsun, beklerim.
317
00:25:28,787 --> 00:25:30,105
Nereye gitti ki?
318
00:25:30,480 --> 00:25:32,742
Gelmez, boşuna bekleme.
319
00:25:32,869 --> 00:25:36,520
-Neden?
-Artık burada oturmuyor çünkü.
320
00:25:37,167 --> 00:25:41,326
Kızın bir misafiri gelmişti, benim
oğlanla kavga ettiler.
321
00:25:41,412 --> 00:25:43,291
Çok fena dövdü oğlumu.
322
00:25:44,963 --> 00:25:46,344
Hay Allah.
323
00:25:46,759 --> 00:25:48,736
Niye kavga ettiler ki?
324
00:25:48,822 --> 00:25:50,894
Valla benim oğlan ters biraz.
325
00:25:51,063 --> 00:25:55,988
Kızın misafirine ileri geri konuşmuş,
e ondan sonra da kıyamet koptu işte.
326
00:25:56,355 --> 00:26:00,069
(Nermin) Benim oğlan kinci,
Azra'yı rahat koymazdı.
327
00:26:00,243 --> 00:26:04,259
Ben de onun için Azra'yı karşıma aldım,
açık açık konuştum.
328
00:26:04,484 --> 00:26:06,690
Burada kalması doğru değildi.
329
00:26:07,743 --> 00:26:09,258
Nereye gitti şimdi peki?
330
00:26:09,344 --> 00:26:11,822
İnan bilmiyorum, ben de çok üzgünüm.
331
00:26:11,908 --> 00:26:14,183
Ama elimden bir şey gelmiyor ki.
332
00:26:14,599 --> 00:26:17,321
Anladım Nermin Hanım, iyi günler.
333
00:26:18,950 --> 00:26:20,196
Sana da.
334
00:26:21,770 --> 00:26:23,167
Selametle.
335
00:26:23,361 --> 00:26:30,261
(Müzik - Duygusal)
(Araba sesi)
336
00:26:37,278 --> 00:26:38,612
-Bak--
-Ben sana oyun--
337
00:26:41,777 --> 00:26:44,492
Bak, ne yapmaya çalıştığınızı
hiç anlamadım.
338
00:26:44,578 --> 00:26:47,063
Ama düştüğüm durum hiç
hoş değil, haberin olsun.
339
00:26:47,186 --> 00:26:50,078
Azra, bak ben sana oyun falan
oynamadım, tamam mı? Bunu bil.
340
00:26:50,192 --> 00:26:51,626
(Cenk) Böyle bir niyetim
olamaz da zaten.
341
00:26:51,712 --> 00:26:55,339
Ya kendi kulaklarımla duydum ya,
Azra için böyle mi anlaştık dedin.
342
00:26:55,425 --> 00:26:58,419
Ne demek Azra için böyle mi anlaştık?
Ne planladıysanız artık.
343
00:26:58,505 --> 00:27:00,694
Ya tamam, biz Tarık'la
konuştuk, bu doğru.
344
00:27:00,780 --> 00:27:03,123
Ama senin sandığın gibi
bir şey yok ortada.
345
00:27:03,209 --> 00:27:05,110
Ben zaten onun tavrına uyuz oldum ya.
346
00:27:05,196 --> 00:27:07,320
Herif resmen fırsat kolluyormuş
seni eve almak için.
347
00:27:07,406 --> 00:27:10,336
Bak söylediklerine dikkat et
çünkü gittikçe batıyorsun.
348
00:27:10,422 --> 00:27:13,450
Tarık'ın dün gece benim için
yaptığı şeyin adı insanlık.
349
00:27:13,556 --> 00:27:15,424
Ya çocuk kendi düzenini
bozdu benim için.
350
00:27:15,510 --> 00:27:17,679
Başka bir niyeti yoktu, olamaz da zaten.
351
00:27:17,765 --> 00:27:19,689
Ben onun niyetini çok iyi biliyorum,
merak etme sen.
352
00:27:19,775 --> 00:27:21,397
(Azra) Neymiş onun niyeti?
353
00:27:25,250 --> 00:27:26,409
Boş ver.
354
00:27:26,722 --> 00:27:29,515
Hayır Cenk, bir şey söylediysen
gerisini getireceksin.
355
00:27:29,601 --> 00:27:30,884
Neymiş onun niyeti?
356
00:27:31,035 --> 00:27:33,884
İyi, tamam. Fırsat kolladı tamam mı?
357
00:27:33,970 --> 00:27:37,436
Tabii, tabii Osman'ı dövmeni bekliyordu
senin bunca zamandır, değil mi?
358
00:27:37,522 --> 00:27:40,112
Ya benim Osman'ı dövmemle
ne alakası var olayın?
359
00:27:41,785 --> 00:27:45,190
Cenk, şimdi lütfen bana Tarık'la
o çirkin anlaşmanızı açıklar mısın?
360
00:27:45,280 --> 00:27:49,010
Ya ortada böyle bir anlaşma falan yok
diyorum, anlatamıyor muyum ben sana?
361
00:27:49,096 --> 00:27:52,097
Biz sadece senin içinde bulunduğun
durumu çözmeye çalışıyorduk o kadar.
362
00:27:52,183 --> 00:27:55,045
Bravo, çok güzel çözdünüz gerçekten.
363
00:27:55,131 --> 00:27:56,711
Ya sen biraz sabırlı
olup dinleseydin beni--
364
00:27:56,797 --> 00:28:00,245
Ne sen, ne? Bencil,
kendini beğenmiş, şımarık!
365
00:28:04,968 --> 00:28:08,595
Sen niye onun evinde kaldın, ha?
Niye onunla çalışmaya başladın?
366
00:28:08,750 --> 00:28:12,012
Hiç bana telafi fırsatı vermedin,
Osman'ı dövdüm, tamam hataydı.
367
00:28:12,098 --> 00:28:14,596
E bir sırtını dönme, trip atma ben de
telafi edeyim değil mi...
368
00:28:14,682 --> 00:28:15,787
...niye fırsat vermiyorsun?
369
00:28:15,873 --> 00:28:19,121
Ya bak Cenk, bana hesap falan
soramazsın, anladın mı?
370
00:28:19,858 --> 00:28:24,147
Yeter ya, benim dertlerim kendime yeter.
Sen de arkadaşın da benden uzak durun.
371
00:28:25,729 --> 00:28:27,014
(Kapı çarpma sesi)
372
00:28:27,100 --> 00:28:34,000
(Müzik - Gerilim)
373
00:28:39,814 --> 00:28:41,147
(Kapı kapanma sesi)
374
00:28:41,525 --> 00:28:48,425
(Müzik - Gerilim)
375
00:28:58,695 --> 00:29:00,147
(Kapı açılma sesi)
376
00:29:01,730 --> 00:29:03,706
(Feride) Ne kolay söyledi kadın.
377
00:29:04,067 --> 00:29:07,337
Bir gecede, kapının önüne
koyuvermişler kızı.
378
00:29:18,005 --> 00:29:20,418
(Telefon zili sesi)
Ya arama işte ya! Arama beni ya!
379
00:29:20,537 --> 00:29:21,643
Efendim!
380
00:29:21,755 --> 00:29:23,207
(Martı sesi)
381
00:29:23,303 --> 00:29:24,787
Şeker teyze.
382
00:29:25,941 --> 00:29:27,878
Ya yok, benim...
383
00:29:28,079 --> 00:29:31,238
...sinirlerim bozuk biraz. Seninle
alakalı bir şey değil, kusura bakma.
384
00:29:31,392 --> 00:29:36,161
Ah be kızım, dün gece arasaydın o kadar
üzülmez, gerilmezdin.
385
00:29:36,977 --> 00:29:39,429
Az önce Nermin, her şeyi anlattı bana.
386
00:29:39,575 --> 00:29:41,734
(Azra ses) Olan oldu işte. Ne diyeyim?
387
00:29:42,100 --> 00:29:43,766
Kadın da haklı.
388
00:29:43,862 --> 00:29:44,870
(Nefes sesi)
389
00:29:44,916 --> 00:29:46,608
Gece bir arkadaşımda kaldım.
390
00:29:46,696 --> 00:29:48,354
Oradan da çıktım ama şimdi.
391
00:29:48,445 --> 00:29:51,667
Ben zorda olduğumda, sen bana
kucak açtın, yuva oldun.
392
00:29:51,956 --> 00:29:53,821
Şimdi de sıra bende.
393
00:29:53,886 --> 00:29:55,624
(Feride) Seni ortada bırakmayacağım.
394
00:29:55,891 --> 00:29:58,058
Yok, hiç itiraz yok.
395
00:29:58,249 --> 00:30:00,345
Yok, şeker teyzem lütfen ben...
396
00:30:00,412 --> 00:30:02,197
...kimseye yük olmak istemiyorum artık.
397
00:30:02,365 --> 00:30:05,651
Ben sana şimdi bir adres vereceğim.
Hemen çıkıp oraya geleceksin.
398
00:30:05,918 --> 00:30:07,426
(Feride) Anlaşıldı mı?
399
00:30:07,776 --> 00:30:10,403
Şeker teyzenin inadını biliyorsun
değil mi?
400
00:30:11,232 --> 00:30:12,867
Bilmez miyim?
401
00:30:13,719 --> 00:30:15,862
Tamam. Dediğin gibi olsun o zaman.
402
00:30:16,015 --> 00:30:22,915
(Müzik - Duygusal)
403
00:30:26,009 --> 00:30:27,787
Nasıl oldu ayağın?
404
00:30:27,820 --> 00:30:28,963
(Bardak sesi)
405
00:30:29,011 --> 00:30:30,321
İyiyim.
406
00:30:30,672 --> 00:30:32,355
Ne oldu? Niye öyle bakıyorsun?
407
00:30:33,683 --> 00:30:36,000
Seni mutlu görmeyi, o kadar özlemişim ki.
408
00:30:36,521 --> 00:30:38,616
Neye borçluyuz bu enerjini?
409
00:30:39,190 --> 00:30:40,990
(Cansu) Vallahi anneciğim...
410
00:30:41,173 --> 00:30:44,030
...doğum günü gecesinden sonra
yaşadıklarım bana bir tokat gibi indi.
411
00:30:44,146 --> 00:30:45,947
Bir de sonra zaten seninle konuştuk.
412
00:30:46,237 --> 00:30:47,721
E sen de haklıydın yani.
413
00:30:47,826 --> 00:30:50,754
Haklıyım tabii. En başından beri,
söylüyorum ben sana.
414
00:30:51,083 --> 00:30:53,313
Kendi kendimi yiyip bitirmişim.
415
00:30:53,610 --> 00:30:57,065
Ama ben kendi kararımı verdim.
Konuşacağım Cenk'le.
416
00:30:57,377 --> 00:31:00,305
Her şeyi açık, açık anlatacağım.
Öyle lafı hiç dolandırmayacağım.
417
00:31:00,506 --> 00:31:02,038
Direk söyleyeceğim aşkımı.
418
00:31:02,737 --> 00:31:05,325
-Bundan sonrasını, o düşünsün artık.
-(Sumru) Aferin kız!
419
00:31:05,463 --> 00:31:08,124
İşte bu! En başından beri söylüyorum.
420
00:31:08,379 --> 00:31:10,125
İşte benim kızım.
421
00:31:12,843 --> 00:31:15,668
-Ver, ver ekmeği de ver.
-Güzel kahvaltı edelim.
422
00:31:16,826 --> 00:31:23,726
(Müzik - Duygusal)
423
00:31:23,817 --> 00:31:27,341
(Araba sesi)
424
00:31:33,604 --> 00:31:36,398
Ah Tarık oğlum, ben de seni bekliyordum.
425
00:31:36,861 --> 00:31:38,186
Ne oldu abla?
426
00:31:38,362 --> 00:31:41,894
Ya Azra'yı aradım da açmadı telefonu,
duymadı herhalde.
427
00:31:41,979 --> 00:31:45,534
Alışverişe falan gittiyse limon da alsın
diyecektim. Hiç kalmamış da.
428
00:31:46,841 --> 00:31:49,079
Abla Azra işi bıraktı.
429
00:31:49,303 --> 00:31:51,105
Niye kötü bir şey mi oldu?
430
00:31:51,837 --> 00:31:54,046
Yani bilmiyorum, nasıl anlatayım da.
431
00:31:54,372 --> 00:31:56,126
Yanlış anlaşılma oldu diyeyim.
432
00:31:56,223 --> 00:31:58,524
Sen anlat bakayım şunu bir doğru dürüst.
433
00:32:02,491 --> 00:32:04,428
-(Cenk) İyi günler.
-İyi günler.
434
00:32:06,327 --> 00:32:08,319
Nasıl yardımcı olabilirim?
435
00:32:10,539 --> 00:32:14,611
San Francisco'ya bilet istiyorum.
En yakın tarih. Tek yön.
436
00:32:15,186 --> 00:32:22,086
(Müzik)
437
00:32:27,827 --> 00:32:29,089
(Kuş cıvıltısı sesi)
438
00:32:29,203 --> 00:32:31,792
Bir dakika, bir dakika, bir dakika!
Hayır, hayır! Hayır, durun!
439
00:32:31,824 --> 00:32:34,031
Yapıştırmayın buraya hiçbir şey. Lütfen!
440
00:32:34,080 --> 00:32:36,813
Ama abla, bizim işimiz bu. Bu ilanı
yapıştırmamız lazım.
441
00:32:36,863 --> 00:32:39,989
Ama kardeşim bu benim.
Kayıp, arıyorum ben hâlâ.
442
00:32:40,096 --> 00:32:41,897
Lütfen, buraya hiçbir şey yapıştırmayın.
443
00:32:41,996 --> 00:32:48,896
(Müzik)
444
00:33:04,364 --> 00:33:06,181
-Azra gelsin. Azra gelsin.
-Dur, ne olur.
445
00:33:06,262 --> 00:33:08,952
(Anlaşılmayan konuşma)
446
00:33:09,049 --> 00:33:10,803
Azra gelsin. Azra gelsin.
447
00:33:10,884 --> 00:33:14,282
Yavrum ne olursun ağlama. Bak sen
ağlayınca, ben de çok kötü oluyorum.
448
00:33:14,332 --> 00:33:16,546
-Lütfen yapma böyle annem.
-Azra gelsin. Azra gelsin.
449
00:33:16,771 --> 00:33:19,287
Annem ne olursun yapma.
450
00:33:23,224 --> 00:33:24,494
(Mert ağlama sesi)
451
00:33:24,631 --> 00:33:26,821
Ne yapsak, arasak mı annesini?
452
00:33:27,211 --> 00:33:30,172
Her ağladığında, annesini aramaya
kalkarsak...
453
00:33:30,261 --> 00:33:32,729
...alacak benden çocuğu. Bir dur sen ya!
454
00:33:34,753 --> 00:33:36,412
(Mert ağlama sesi)
455
00:33:36,754 --> 00:33:39,191
-Mert, yavrum.
-Azra gelsin. Azra gelsin.
456
00:33:39,622 --> 00:33:42,019
Azra gelsin. Azra gelsin.
457
00:33:42,513 --> 00:33:45,148
-Ne yapayım? Ne istersin?
-Azra gelsin.
458
00:33:45,310 --> 00:33:47,326
Gideyim, ne istiyorsan alayım.
459
00:33:48,832 --> 00:33:51,451
Oyuncak alayım sana, çikolata alayım.
460
00:33:51,604 --> 00:33:54,064
Fatma tamam, tamam. Tamam, daha fazla
gitme üstüne.
461
00:33:54,297 --> 00:33:57,019
Azra gelsin. Azra gelsin. Azra gelsin.
462
00:33:57,091 --> 00:33:59,025
-Oğlum.
-Azra gelsin. Azra gelsin.
463
00:33:59,288 --> 00:34:01,272
(Mert) Azra gelsin. Azra gelsin.
464
00:34:01,504 --> 00:34:03,869
(Mert) Azra gelsin. Azra gelsin.
465
00:34:04,278 --> 00:34:06,008
Azra gelsin. Azra gelsin.
466
00:34:06,922 --> 00:34:10,073
Eğer istiyorsan, arabayı alabilirsin ha
bugün. Ben kullanamıyorum nasıl olsa.
467
00:34:10,302 --> 00:34:12,722
Olur aslında, hem alışverişe gidecektim
ben de.
468
00:34:12,819 --> 00:34:16,168
Hım. Yap şöyle, al üstüne bir şeyler.
469
00:34:17,118 --> 00:34:24,018
(Telefon zili sesi)
(Müzik - Gerilim)
470
00:34:24,592 --> 00:34:27,957
(Telefon zili sesi)
471
00:34:28,793 --> 00:34:29,936
(Kaşık sesi)
472
00:34:30,297 --> 00:34:35,802
(Telefon zili sesi)
(Kaşık sesi)
473
00:34:37,940 --> 00:34:38,972
(Sumru ses)
474
00:34:39,043 --> 00:34:41,947
(Meryem) Alo Sumru Hanım, merhaba
Meryem ben.
475
00:34:42,016 --> 00:34:45,429
Yani Mert çok fena durumda.
Biz bir türlü sakinleştiremiyoruz.
476
00:34:45,503 --> 00:34:48,765
Azra diyor, başka bir şey demiyor,
gerçekten ne yapacağımızı şaşırdık.
477
00:34:52,717 --> 00:34:55,114
Hay Allah. Tamam, ben geliyorum.
478
00:34:55,413 --> 00:34:58,278
Of gerçekten çok iyi olur,
eğer gelirseniz.
479
00:34:58,414 --> 00:34:59,732
Şey bir de Sumru Hanım...
480
00:34:59,805 --> 00:35:03,592
...hani Mert için otizmli demiştiniz
ya, acaba bir ilacı falan var mıydı ki?
481
00:35:04,174 --> 00:35:07,024
Ee evet, evet. Hallediyorum ben.
482
00:35:09,911 --> 00:35:13,230
-Kimdi o?
-Ee... Şey ya üff! Aman!
483
00:35:13,826 --> 00:35:15,996
İnternetten alışveriş yapmıştım
ya kargodan arıyorlar.
484
00:35:16,051 --> 00:35:18,686
Bir karışıklık olmuş, onu çözmem
gerekiyormuş işte.
485
00:35:18,952 --> 00:35:20,833
E tamam, ben zaten dışarı çıkacağım,
alırım işte.
486
00:35:20,923 --> 00:35:22,645
Yok, yok ben taksiye atlayıp giderim.
487
00:35:22,692 --> 00:35:24,481
Anne saçmalama, bu halinle nasıl
gideceksin?
488
00:35:24,610 --> 00:35:26,975
Uff Cansu sıkboğaz etme beni.
489
00:35:27,097 --> 00:35:28,883
Allah Allah, sıkıldım zaten.
490
00:35:29,090 --> 00:35:31,909
Giderim hallederim ben, ez azından hava
almış olurum. Al şunu hadi.
491
00:35:32,539 --> 00:35:35,079
İyi peki anneciğim. Ama ondan sonra,
ağrım var diye sızlanma bak.
492
00:35:35,145 --> 00:35:36,177
Olur.
493
00:35:36,322 --> 00:35:43,020
(Müzik - Gerilim)
494
00:35:43,653 --> 00:35:45,065
(Mert) Azra gelsin. Azra gelsin.
495
00:35:45,139 --> 00:35:46,837
-Mert.
(Mert) Azra gelsin. Azra gelsin.
496
00:35:47,078 --> 00:35:49,109
Yavrum ne olursun ağlama.
497
00:35:49,517 --> 00:35:52,144
-Ağlama, kıyamam ben sana.
-Azra gelsin. Azra gelsin.
498
00:35:52,893 --> 00:35:55,821
Mert biliyor musun? Ben biraz önce
annenle konuştum.
499
00:35:55,905 --> 00:35:57,802
Birazdan buraya gelecekmiş.
500
00:36:04,651 --> 00:36:06,833
(Meryem) Gerçekten bak. Dedi ki...
501
00:36:06,908 --> 00:36:10,385
Mert sakın ağlamasın dedi. Ben hemen,
onun yanına geliyorum dedi.
502
00:36:11,055 --> 00:36:12,373
Sumru?
503
00:36:15,133 --> 00:36:22,019
(Müzik - Duygusal)
504
00:36:25,301 --> 00:36:27,231
(Cenk) Çok sürer mi evrakların
adliyeden çıkışı?
505
00:36:27,264 --> 00:36:30,574
Yok, yok evrak hazır. Akşam kaleme
bıraktım ben.
506
00:36:30,943 --> 00:36:32,927
Bugün, yarın muhatabın elinde olur.
507
00:36:33,070 --> 00:36:34,213
Güzel.
508
00:36:34,358 --> 00:36:36,382
Ee, ben yarın Amerika'ya uçuyorum
bu arada.
509
00:36:36,472 --> 00:36:38,536
Siz benden sonra süreci takip
edebiliyor musunuz?
510
00:36:38,608 --> 00:36:40,395
Elbette sizden bir vekâletname alırız...
511
00:36:40,530 --> 00:36:43,141
...yasal avukatınız olarak süreci takip
ederim ben.
512
00:36:43,804 --> 00:36:45,018
Peki.
513
00:36:46,069 --> 00:36:47,680
Çok teşekkürler Bora Bey.
514
00:36:47,760 --> 00:36:49,665
-İyi yolculuklar.
-Sağ olun.
515
00:36:53,060 --> 00:36:55,973
-İyi misin böyle, rahat mısın?
-İyiyim, iyiyim.
516
00:36:56,525 --> 00:37:00,596
Karalar bağlama be Feride, o çocuk
senin elinde büyüdü.
517
00:37:01,579 --> 00:37:06,150
Sana düşman olmadı ya. Elbet hatasından
dönecektir.
518
00:37:07,386 --> 00:37:10,521
İlkin biraz umutlandıydım ya, o da
kalmadı.
519
00:37:10,938 --> 00:37:12,906
Yaktı gemileri hepten.
520
00:37:13,281 --> 00:37:15,288
Zamane sıpaları bunlar.
521
00:37:15,474 --> 00:37:17,934
Dediğim dedik, öttürdüğüm düdük.
522
00:37:18,865 --> 00:37:21,857
Ah ben sağlam olaydım...
523
00:37:22,290 --> 00:37:24,933
...o Cenk'i kulaklarından tutup...
524
00:37:25,690 --> 00:37:28,262
...ya adam olursun Amerikalı...
525
00:37:28,438 --> 00:37:32,843
...ya da seni bizim köyün ahırına,
eşeğin yanına bağlarım derdim.
526
00:37:33,604 --> 00:37:35,350
Ya oraya alışır...
527
00:37:35,463 --> 00:37:37,495
...eşekle eşeklik ederdi...
528
00:37:37,703 --> 00:37:39,314
...ya da tövbe ederdi.
529
00:37:39,507 --> 00:37:41,213
İlahi Hüsniye.
530
00:37:41,500 --> 00:37:42,563
(Gülme sesi)
531
00:37:42,661 --> 00:37:45,597
Nenelerimiz bizi hep böyle korkuturlardı.
532
00:37:47,174 --> 00:37:50,428
Sen kıyamazsın tabii torununa.
533
00:37:50,518 --> 00:37:52,415
(Hüsniye) Ayağına taş değse...
534
00:37:52,568 --> 00:37:54,584
...kayalardan davacı olursun.
535
00:37:54,919 --> 00:37:56,252
Öyle ya.
536
00:37:58,352 --> 00:38:00,717
Arkamdan konuştuklarını bir duysan.
537
00:38:03,014 --> 00:38:06,327
Meğer ne çok korkutup, sindirmişim
ailemi ben.
538
00:38:07,543 --> 00:38:09,241
(Feride) Sanırsın...
539
00:38:10,102 --> 00:38:11,919
...işkence edip...
540
00:38:12,536 --> 00:38:14,195
...cimrilik etmişim.
541
00:38:14,490 --> 00:38:16,403
Paralarını kesmişim.
542
00:38:17,486 --> 00:38:21,010
Huzur bırakmamışım. Huzurları kalmamış
benim yüzümden.
543
00:38:22,023 --> 00:38:23,633
Nankörler.
544
00:38:24,040 --> 00:38:27,889
Çünkü ömrün bitti onlar için
çalışmaktan.
545
00:38:28,450 --> 00:38:30,823
(Hüsniye) Bak ben sana olacağı
deyivereyim mi?
546
00:38:31,469 --> 00:38:34,794
Yarın öbür gün, alırlar elinden
paralarını...
547
00:38:35,590 --> 00:38:37,892
...salarlar seni yalnızlığa.
548
00:38:38,658 --> 00:38:41,428
Yılkı atı gibi kalıverirsin ortada
sonra.
549
00:38:43,243 --> 00:38:46,401
Ben de bu yüzden Azra'ya umut
bağladım ya.
550
00:38:49,066 --> 00:38:50,383
Ah, ah.
551
00:38:52,189 --> 00:38:59,089
(Müzik - Duygusal)
552
00:39:09,735 --> 00:39:10,759
Annem.
553
00:39:10,840 --> 00:39:13,134
Hah. Nereye kayboldun sen sabah sabah?
554
00:39:13,383 --> 00:39:15,311
Ya işlerim vardı, onları hallettim.
555
00:39:15,560 --> 00:39:19,531
Aman Cenk yani, her gün bir sorun
patlatıp kayboluyorsun ortalıktan.
556
00:39:19,716 --> 00:39:21,287
Yapma oğlum, üzülüyorum bak.
557
00:39:21,368 --> 00:39:24,250
Geldiğinden beri, her gün bir kriz,
ne olacak bu böyle ha?
558
00:39:24,388 --> 00:39:26,214
Bundan sonra üzülmezsin anne.
559
00:39:26,683 --> 00:39:28,678
Bundan sonra hiçbiriniz üzülmezsiniz.
560
00:39:28,781 --> 00:39:30,408
(Kuş cıvıltısı sesi)
561
00:39:30,703 --> 00:39:33,283
Yarından sonra, huzurlu hayatlarınıza
dönebilirsiniz geri.
562
00:39:33,771 --> 00:39:36,207
Aa, o ne demek şimdi?
563
00:39:36,401 --> 00:39:39,258
(Kuş cıvıltısı sesi)
564
00:39:39,674 --> 00:39:41,380
Ben Amerika'ya dönüyorum.
565
00:39:41,709 --> 00:39:48,609
(Müzik - Gerilim)
(Kuş cıvıltısı sesi)
566
00:39:59,345 --> 00:40:00,647
(Kapı kapanma sesi)
567
00:40:04,672 --> 00:40:11,572
(Müzik - Hareketli)
568
00:40:13,596 --> 00:40:16,120
Buna hakkın yok. Bizi böyle her şeyi
bırakıp gidemezsin.
569
00:40:16,378 --> 00:40:17,893
Anne, ben her şeyi denemedim mi?
570
00:40:18,070 --> 00:40:20,048
Ya çabaladım, olmuyor yani. Yapamadım.
571
00:40:20,128 --> 00:40:21,207
Öyle mi?
572
00:40:21,485 --> 00:40:23,866
Aferin oğlum. Ne kadar kolay değil mi?
573
00:40:24,012 --> 00:40:25,187
Peki, biz ne olacağız?
574
00:40:25,276 --> 00:40:27,879
Ben ne olacağım? Benim hayallerim,
umutlarım ne olacak?
575
00:40:28,692 --> 00:40:30,358
Ya hayallerin için üzgünüm tabii.
576
00:40:31,018 --> 00:40:32,137
Ama...
577
00:40:33,566 --> 00:40:35,431
...Selen Grup benim için artık
bitti anne.
578
00:40:37,079 --> 00:40:39,166
Şimdi izninle eşyalarımı toplayacağım.
579
00:40:41,480 --> 00:40:44,805
Senin olan her şeyden, haklarından
vaz mı geçiyorsun sen şimdi?
580
00:40:46,129 --> 00:40:47,883
Hakkımdan vazgeçtiğim falan yok.
581
00:40:48,012 --> 00:40:49,751
Son kuruşuna kadar alacağım.
582
00:40:49,863 --> 00:40:56,197
(Müzik - Gerilim)
583
00:40:56,638 --> 00:41:03,538
(Müzik - Hareketli)
584
00:41:08,104 --> 00:41:09,453
(Kapı kapanma sesi)
585
00:41:14,958 --> 00:41:16,069
(Kumanda koyma sesi)
586
00:41:22,452 --> 00:41:24,674
Amerika'ya gideceğim için kızgınsın
bana, değil mi?
587
00:41:26,473 --> 00:41:28,196
Niye kızayım ki ben sana?
588
00:41:28,356 --> 00:41:30,483
Gidersen git. Sen kimsin ki?
589
00:41:32,770 --> 00:41:34,969
Arkadaş, abi, kardeş, baba...
590
00:41:35,020 --> 00:41:37,552
...hangisisin sen? Neyimsin benim?
591
00:41:39,724 --> 00:41:40,938
Abi...
592
00:41:42,330 --> 00:41:44,330
...sen hiçbir şeysin, hiçsin.
593
00:41:46,278 --> 00:41:48,616
Buraya da öyle vicdanını rahatlatmak
için falan geldiysen...
594
00:41:48,672 --> 00:41:50,568
...hiç boşuna zahmet etmeseydin.
595
00:41:51,088 --> 00:41:55,176
Ben ne acizim ne korkak ne de aptal
bir duygusalım.
596
00:41:56,831 --> 00:41:58,148
Güçlüyüm ben.
597
00:41:59,079 --> 00:42:02,143
Çekip giderken bıraktığın, o sümüklü
Arda yok artık senin karşında.
598
00:42:03,561 --> 00:42:05,172
Nereye gidersen git şimdi.
599
00:42:05,761 --> 00:42:07,007
(Kapı açılma sesi)
600
00:42:07,334 --> 00:42:08,675
Hadi güle güle.
601
00:42:12,888 --> 00:42:19,788
(Müzik - Gerilim)
602
00:42:31,882 --> 00:42:38,782
(Müzik - Gerilim)
603
00:42:46,675 --> 00:42:48,405
Feride Hanım'ın umurunda değil.
604
00:42:48,528 --> 00:42:50,417
Bak yok ortalıkta.
605
00:42:51,529 --> 00:42:53,704
Giden gitsin canım, ne olacak.
606
00:42:55,132 --> 00:42:58,814
Benim oğlum, benim canım yanacak.
Ben üzüleceğim, ben özleyeceğim.
607
00:42:59,398 --> 00:43:01,517
Anne dur, olan biten bir şey yok.
608
00:43:01,605 --> 00:43:03,890
Abim belki sinirle söylemiştir.
609
00:43:04,308 --> 00:43:07,419
Melis duymadın mı abini? Eşyalarını
toplamaya gelmiş.
610
00:43:07,510 --> 00:43:11,026
Hayır, ikisi de birbirinden inatçı,
ikisi de geri adım atmıyor.
611
00:43:11,436 --> 00:43:18,336
(Müzik - Duygusal)
612
00:43:20,261 --> 00:43:22,507
Göz göre göre, kaybedeceğim oğlumu.
613
00:43:25,688 --> 00:43:27,061
(Melis) Ya...
614
00:43:27,650 --> 00:43:31,351
...anne, babaannem akşam gelince
konuşur, durdurur abimi.
615
00:43:33,291 --> 00:43:34,775
Durdurmaz.
616
00:43:35,920 --> 00:43:38,357
Çünkü onu öyle yola getireceğini
düşünüyor.
617
00:43:41,529 --> 00:43:45,570
Babaanneni asla affetmeyeceğim Melis.
Asla affetmeyeceğim.
618
00:43:49,919 --> 00:43:52,823
-Yok, yok bu böyle olmayacak.
-Nereye anne?
619
00:43:53,938 --> 00:43:56,045
Babaannene gidip, bunun hesabını
soracağım.
620
00:43:56,173 --> 00:44:03,073
(Müzik - Duygusal)
621
00:44:03,934 --> 00:44:05,053
(Kapı kapanma sesi)
622
00:44:13,425 --> 00:44:15,347
(Telefon zili sesi)
623
00:44:16,375 --> 00:44:18,002
(Telefon zili sesi)
624
00:44:18,066 --> 00:44:19,193
Hişt!
625
00:44:19,234 --> 00:44:20,472
(Telefon zili sesi)
626
00:44:21,080 --> 00:44:22,580
Cenk ortağım.
627
00:44:22,986 --> 00:44:24,424
Ortak mı?
628
00:44:24,669 --> 00:44:27,225
Ne ortaklığı ya? Ne zaman ortak olduk
biz seninle?
629
00:44:27,831 --> 00:44:30,482
Yok ya, ben muhabbet olsun diye.
Hani yemekte şakalaştık ya.
630
00:44:31,773 --> 00:44:34,169
İyi, müsait misin bugün? Sana bir
uğramak istiyorum.
631
00:44:34,443 --> 00:44:36,681
Olur. Kaç gibi?
632
00:44:39,798 --> 00:44:40,845
Tamam.
633
00:44:42,302 --> 00:44:45,001
Ben sana konum atarım. Oldu görüşürüz.
634
00:44:50,048 --> 00:44:52,667
Orçun, beşten sonra ofisine ihtiyacım var.
635
00:44:54,528 --> 00:45:01,428
(Sokak ortam sesi)
636
00:45:05,055 --> 00:45:07,872
(Kuş cıvıltısı sesi)
637
00:45:08,470 --> 00:45:10,398
-Azra.
-Şeker teyze.
638
00:45:12,316 --> 00:45:14,658
-Hoş geldin kızım.
-(Azra) Hoş bulduk.
639
00:45:15,106 --> 00:45:17,852
Ne kadar güzel bir yermiş burası.
Ne kadar sıcak bir mahalle.
640
00:45:17,956 --> 00:45:20,877
E güzeldir bizim mahallemiz.
Hadi gel içeri.
641
00:45:24,115 --> 00:45:25,845
(Feride) Geç, geç.
(Kuş cıvıltısı sesi)
642
00:45:26,546 --> 00:45:28,442
Şunları giyebilirsin.
643
00:45:31,057 --> 00:45:32,327
(Kapı kapanma sesi)
644
00:45:34,911 --> 00:45:37,062
Bu Ali'miz Hüsniye'nin torunu.
645
00:45:37,788 --> 00:45:40,573
Merhaba memnun oldum. Ben de Azra.
646
00:45:40,751 --> 00:45:42,505
Bana ne getirdin?
647
00:45:44,095 --> 00:45:48,770
Aferin çocuğum, her geleni haraca bağla.
Tembihlediğim gibi.
648
00:45:49,491 --> 00:45:51,959
Hadi bakayım, sen arkadaşlarınla oyna.
649
00:45:53,613 --> 00:45:54,835
(Kapı açılma sesi)
650
00:45:55,996 --> 00:45:59,973
Bu da benim ahretliğim, Hüsniye.
651
00:46:00,509 --> 00:46:02,382
(Hüsniye) Ah canım.
652
00:46:03,290 --> 00:46:04,743
Azra sen misin?
653
00:46:04,856 --> 00:46:07,681
Evet benim. Çok memnun oldum
Hüsniye teyze.
654
00:46:08,311 --> 00:46:12,136
Feride be, bu da ne çabuk böyle
memnun oldu?
655
00:46:12,365 --> 00:46:15,746
Yarın yalınayak kaçar giderse, vallahi
peşinden koşmam.
656
00:46:16,725 --> 00:46:18,717
Benden kaçmadıysa senden de kaçmaz.
657
00:46:18,798 --> 00:46:20,615
(Gülme sesleri)
658
00:46:21,635 --> 00:46:24,571
Kız bana bak, ben felçliyim.
659
00:46:25,386 --> 00:46:26,854
Beni katır tepti.
660
00:46:27,149 --> 00:46:30,776
Katırdan kaçarken de tepeme
yıldırım düştü.
661
00:46:31,701 --> 00:46:34,828
Ah 40 yıldır yatmaya doyamadım.
662
00:46:35,126 --> 00:46:38,356
Kafama testi düşse, bir şey yapamam
ama...
663
00:46:38,495 --> 00:46:41,153
...dilimden kurtulamazsın!
664
00:46:41,449 --> 00:46:43,163
(Hüsniye gülme sesi)
665
00:46:45,343 --> 00:46:49,512
Hüsniye'nin sana bir derdi olmaz.
İhtiyaçlarını karşılarsın.
666
00:46:49,937 --> 00:46:53,571
Böyle terslendiğine bakma, iyi arkadaş
olursunuz.
667
00:46:54,068 --> 00:46:56,679
Tamam, merak etme sen gözün arkada
kalmasın.
668
00:46:56,722 --> 00:46:59,944
Ondan şüphem yok. Benim gitmem
gerekiyor.
669
00:47:00,153 --> 00:47:02,692
Hadi siz konuşun, kaynaşın.
670
00:47:05,413 --> 00:47:07,199
(Azra) Şeker teyze...
671
00:47:08,010 --> 00:47:11,391
...şey, başına yıldırım mı düştü
gerçekten?
672
00:47:11,704 --> 00:47:14,085
Yok, canım şaka yapıyor.
673
00:47:14,366 --> 00:47:17,255
Ani bir beyin kanamasıyla felç oldu
garibim.
674
00:47:18,290 --> 00:47:20,703
Hadi Allah'a emanet ol.
675
00:47:20,791 --> 00:47:22,196
Güle güle.
676
00:47:28,268 --> 00:47:30,627
(Kapı kapanma sesi)
Hüsniye teyzeciğim...
677
00:47:31,773 --> 00:47:34,400
...ne yapabilirim senin için?
Bir şey ister misin?
678
00:47:34,523 --> 00:47:37,531
İsterim. Bana Zeki Müren'in...
679
00:47:37,716 --> 00:47:41,827
..."Yanıyor mu yeşil köşkün lambası"
şarkısını söyler misin?
680
00:47:43,390 --> 00:47:46,311
Ama ben bilmiyorum ki o şarkıyı.
681
00:47:47,076 --> 00:47:49,028
Eh bir su getir bana.
682
00:47:49,547 --> 00:47:51,428
Tamam, getireyim.
683
00:47:53,789 --> 00:47:57,337
Anam bu da ne saf ya.
Bilmiyorum ki diyor.
684
00:47:59,669 --> 00:48:04,732
(Sokak ortam sesi)
685
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
(Araba sesi)
686
00:48:09,655 --> 00:48:11,004
(Kapı açılma sesi)
687
00:48:14,111 --> 00:48:15,333
(Kapı kapanma sesi)
688
00:48:17,019 --> 00:48:18,242
(Kapı açılma sesi)
689
00:48:18,823 --> 00:48:20,664
Teşekkür ederim.
690
00:48:23,136 --> 00:48:25,916
Bu arkadakine de yardımcı olur musunuz?
691
00:48:31,177 --> 00:48:34,193
(Telefon zili sesi)
692
00:48:36,627 --> 00:48:37,841
Efendim?
693
00:48:37,962 --> 00:48:40,780
Sumru konuşmamız gerek.
694
00:48:41,475 --> 00:48:42,681
Hayırdır niye?
695
00:48:42,753 --> 00:48:45,214
Sigorta parasını aldığını biliyorum
Sumru.
696
00:48:45,749 --> 00:48:48,137
O yüzden, bu konuyu konuşmalıyız bence ha.
697
00:48:48,839 --> 00:48:50,522
Ben de bir şey oldu zannettim.
698
00:48:50,905 --> 00:48:53,699
(Sumru) Tamam, ararım ben seni.
Şu anda müsait değilim.
699
00:48:53,948 --> 00:48:55,178
Tamam.
700
00:48:56,562 --> 00:48:59,077
Bu sigorta parasını da sağır sultan
bile duydu.
701
00:49:05,350 --> 00:49:06,493
(Kapı açılma sesi)
702
00:49:06,548 --> 00:49:09,461
Sumru Hanım hoş geldiniz. Buyurun,
buyurun lütfen.
703
00:49:09,497 --> 00:49:11,465
Hoş bulduk. Onu verelim içeriye.
704
00:49:11,753 --> 00:49:18,653
(Müzik - Gerilim)
705
00:49:28,802 --> 00:49:30,056
Mert.
706
00:49:31,733 --> 00:49:32,812
Anne.
707
00:49:32,998 --> 00:49:39,898
(Müzik - Duygusal)
708
00:49:41,696 --> 00:49:44,030
-Geç şöyle konuşalım.
-Eve gidelim anne.
709
00:49:44,365 --> 00:49:46,042
Gel biraz konuşalım.
710
00:49:47,886 --> 00:49:49,998
Bizi yalnız bırakır mısınız biraz,
konuşalım?
711
00:49:50,198 --> 00:49:57,098
(Müzik - Duygusal)
712
00:50:00,995 --> 00:50:04,336
Onu alacak, götürecek. Alacak çocuğu
benden. Mert'i alacak.
713
00:50:04,801 --> 00:50:07,793
-Keşke aramasaydık. Niye aradın?
-Ya dur bir, sakin ol.
714
00:50:08,127 --> 00:50:11,225
Hayır, kadın zaten ablasına teslim
etmemek için çocuğu bize bıraktı.
715
00:50:11,249 --> 00:50:12,804
(Meryem) Ne diye şimdi götürsün?
716
00:50:12,878 --> 00:50:16,624
Ama işte o öyle kolay değil yani. Bir
konuşacak, bir ikna edecek çocuğu.
717
00:50:16,938 --> 00:50:18,414
(Meryem) Sen sakin ol.
718
00:50:23,142 --> 00:50:26,411
Kazadan sonra, gözlerimi bir açtım
hastanedeyim.
719
00:50:27,018 --> 00:50:29,003
Ya. Bak ayağıma ne oldu.
720
00:50:29,713 --> 00:50:32,705
O kadar ağrıyor ki, iyileşemedim hâlâ.
721
00:50:33,185 --> 00:50:36,614
(Sumru) Sonra tabii seni sordum.
Mert nerede dedim, Mert yok dediler.
722
00:50:36,983 --> 00:50:39,395
Öyle üzüldüm, o kadar çok ağladım ki.
723
00:50:39,874 --> 00:50:43,057
Sonra seni bulmak için dışarı çıkmak
istedim, izin vermediler bana.
724
00:50:45,961 --> 00:50:48,628
Allah'tan Fatma ablan seni bulmuş.
725
00:50:49,813 --> 00:50:51,123
Azra?
726
00:50:53,594 --> 00:50:55,650
Azra gitti Mertciğim, gelmeyecek.
727
00:50:56,018 --> 00:50:58,249
-Azra gitmedi.
-(Sumru) Azra gitti.
728
00:50:58,354 --> 00:50:59,965
Uzaklara gitti. Amerika'ya.
729
00:51:00,007 --> 00:51:02,546
(Sumru) Hani hatırlıyor musun?
Uçağa uğurluyorduk onu.
730
00:51:02,637 --> 00:51:05,859
Yolcu ediyorduk, el sallıyorduk.
Azra, yine gitti uzaklara.
731
00:51:06,529 --> 00:51:08,164
Azra seni bıraktı.
732
00:51:09,006 --> 00:51:11,086
Azra seni istemiyor.
733
00:51:12,449 --> 00:51:15,377
Ben bebekliğinden beri sana bakıyorum,
annelik yapıyorum.
734
00:51:18,549 --> 00:51:22,065
-Azra, Mert'i istemiyor.
-(Sumru) Azra, Mert'i istemiyor.
735
00:51:25,666 --> 00:51:27,071
Anne.
736
00:51:27,399 --> 00:51:28,935
Eve gidelim.
737
00:51:30,152 --> 00:51:31,875
Mert, bizim evimiz yok ki.
738
00:51:32,704 --> 00:51:36,141
Hani piyanomuzu alan kötü adamlar
vardı ya hatırladın mı?
739
00:51:37,332 --> 00:51:39,443
Onlar, bizim evimizi de aldılar.
740
00:51:39,643 --> 00:51:41,627
Bizim artık gidecek bir evimiz yok.
741
00:51:41,875 --> 00:51:43,518
Sumru anne kalsın.
742
00:51:43,749 --> 00:51:46,861
Mertciğim, Sumru anne gidecek,
sen burada kalacaksın.
743
00:51:48,987 --> 00:51:52,336
Sumru annenin evi olduğu zaman,
seni mutlaka alacak.
744
00:51:53,063 --> 00:51:55,468
Hem Fatma anne çok tatlı biri, çok iyi.
745
00:51:55,876 --> 00:51:57,757
Seni de çok seviyor.
746
00:51:58,814 --> 00:52:01,568
Fatma anne değil, Sumru anne.
747
00:52:03,303 --> 00:52:05,009
Tamam, öyle olsun.
748
00:52:05,583 --> 00:52:07,996
Fatma abla olsun ha, tamam mı?
749
00:52:08,996 --> 00:52:10,727
Sumru anne.
750
00:52:11,701 --> 00:52:14,590
Sumru anne, sana burada kalacaksın
diyor, kalacaksın.
751
00:52:16,459 --> 00:52:18,452
(Sumru) Sumru anne, seni çok seviyor.
752
00:52:20,462 --> 00:52:22,994
Mertciğim, bak sana ne söyleyeceğim...
753
00:52:23,547 --> 00:52:26,912
...biliyor musun? Fatma abla, sana
kocaman bir hediye almış.
754
00:52:28,290 --> 00:52:30,298
(Sumru) Görmek ister misin?
755
00:52:30,984 --> 00:52:33,151
Aa niye? Merak etmiyor musun?
756
00:52:34,241 --> 00:52:36,297
Hadi bakalım, ben getireyim. Dur.
757
00:52:36,871 --> 00:52:38,300
Fatma ablası!
758
00:52:38,517 --> 00:52:45,417
(Müzik - Duygusal)
759
00:52:48,302 --> 00:52:49,461
Dur, getiriyorum.
760
00:52:49,551 --> 00:52:50,717
(Kapı açılma sesi)
761
00:52:53,983 --> 00:52:57,094
Ay, ne kadar kocaman bir paket bu böyle.
762
00:52:57,734 --> 00:52:59,432
Ne var acaba içinde?
763
00:53:05,989 --> 00:53:08,085
Bu senin çok seveceğin bir şey.
764
00:53:09,357 --> 00:53:11,127
Beraber açalım mı?
765
00:53:19,107 --> 00:53:26,007
(Müzik - Duygusal)
766
00:53:37,197 --> 00:53:43,753
(Müzik - Duygusal)
767
00:53:43,861 --> 00:53:45,575
Küçük bir piyano.
768
00:53:46,187 --> 00:53:47,759
(Fatma) Senin gibi küçük.
769
00:53:48,057 --> 00:53:50,209
Sonra sana, büyüğünü de alırım istersen.
770
00:53:51,378 --> 00:53:52,910
(Fatma) Vallahi alırım.
771
00:54:00,474 --> 00:54:01,560
(Piyano sesi)
772
00:54:12,583 --> 00:54:19,191
(Piyano sesi)
773
00:54:26,543 --> 00:54:33,331
(Piyano sesi)
774
00:54:36,569 --> 00:54:43,469
(Müzik - Duygusal)
775
00:54:49,670 --> 00:54:50,884
(Kapı açılma sesi)
776
00:54:51,147 --> 00:54:52,806
Anne!
777
00:54:53,628 --> 00:55:00,528
(Müzik - Duygusal)
778
00:55:09,070 --> 00:55:11,380
Mertciğim, biz bunu konuşmuştuk.
Öyle değil mi?
779
00:55:11,542 --> 00:55:13,581
Yapma tatlım. Lütfen, lütfen.
780
00:55:13,631 --> 00:55:15,219
Anne gitme.
781
00:55:15,551 --> 00:55:17,284
-Anne gitme.
-(Sumru) Mert...
782
00:55:17,942 --> 00:55:21,002
...bak sana söz verdim, sonra alacağım
dedim. Yalvarırım.
783
00:55:21,487 --> 00:55:24,157
-Mertciğim yapma.
-Anne, Mert'i bırakma.
784
00:55:25,189 --> 00:55:28,429
-Mert seni seviyor.
-Mert, yapma diyorum. Yeter!
785
00:55:31,243 --> 00:55:32,783
Sana anlattım.
786
00:55:33,277 --> 00:55:34,889
Alamam şimdi seni.
787
00:55:35,627 --> 00:55:37,360
(Sumru) Burada kalacaksın.
788
00:55:37,861 --> 00:55:39,639
Sumru anne, kalmanı istiyor.
789
00:55:40,230 --> 00:55:42,071
Hadi git, git.
790
00:55:42,209 --> 00:55:49,109
(Müzik)
791
00:56:01,109 --> 00:56:07,991
(Müzik)
792
00:56:17,370 --> 00:56:18,672
Hadi gel oğlum.
793
00:56:20,343 --> 00:56:27,243
(Müzik)
794
00:56:40,048 --> 00:56:41,905
(Bardak kırılma sesi)
795
00:56:42,001 --> 00:56:43,533
(Hüsniye) İyi misin kız sakar?
796
00:56:43,790 --> 00:56:46,091
İyiyim, iyiyim bir şey yok.
Getiriyorum çayını.
797
00:56:47,326 --> 00:56:54,226
(Müzik)
798
00:57:02,054 --> 00:57:08,708
(Kuş cıvıltısı sesi)
799
00:57:13,110 --> 00:57:14,428
(Tabak sesi)
800
00:57:23,384 --> 00:57:24,654
Alo Cenk.
801
00:57:24,990 --> 00:57:26,378
(Cenk ses) Ne haber Cansu?
802
00:57:26,517 --> 00:57:29,723
İyiyim. Doğum günü haftasının enerjisi
var hâlâ işte.
803
00:57:29,996 --> 00:57:32,376
Şimdi kendime nefis bir ıslak kek
yaptım, onu tadacağım.
804
00:57:32,451 --> 00:57:33,737
Afiyet olsun.
805
00:57:34,279 --> 00:57:36,763
Ya ben doğum gününe gelemedim,
kusura bakma.
806
00:57:37,401 --> 00:57:38,758
Yok, önemli değil.
807
00:57:38,935 --> 00:57:40,372
Ya gerçekten çok üzgünüm.
808
00:57:40,532 --> 00:57:43,683
Normalde biliyorsun aklımdan çıkmaz.
Gerçekten önemli bir işim vardı.
809
00:57:43,946 --> 00:57:46,208
Yok, ben tahmin ettim zaten öyle
olduğunu.
810
00:57:46,435 --> 00:57:48,863
Ama tabii ki yüz yüze gönlümü almanı
beklerim.
811
00:57:49,485 --> 00:57:51,485
Tamam, görüşelim o zaman bugün.
812
00:57:51,679 --> 00:57:53,893
Zaten sana söylemek istediğim önemli
bir şey var.
813
00:57:55,359 --> 00:57:57,159
Merak ettim şimdi.
814
00:57:58,435 --> 00:57:59,883
O zaman bak, şöyle yapalım.
815
00:58:00,090 --> 00:58:02,163
Şimdi sen benim doğum günü
pastamdan yiyemedin ya...
816
00:58:02,425 --> 00:58:04,084
...gelip, nefis ıslak kekimden yersin.
817
00:58:04,211 --> 00:58:06,840
-Akşamüstü uğrar mısın?
-(Cenk ses) Akşam benim bir işim var...
818
00:58:06,952 --> 00:58:08,747
...oraya gitmeden
sana uğrarım, olur mu?
819
00:58:09,105 --> 00:58:10,466
Olur, çok sevinirim.
820
00:58:11,078 --> 00:58:12,141
Görüşürüz.
821
00:58:12,561 --> 00:58:19,458
(Müzik)
822
00:58:21,141 --> 00:58:23,422
Nerede peki annem şimdi?
Bir şey söyledi mi size?
823
00:58:23,994 --> 00:58:26,418
Serap Hanım, lütfen
oturun, bir sakinleşin.
824
00:58:26,807 --> 00:58:28,460
Feride Hanım'ın ne zaman
geleceğini bilmiyorum ama...
825
00:58:28,541 --> 00:58:29,549
...ben size bir su söyleyeyim.
826
00:58:29,811 --> 00:58:31,313
(Serap) Yok, teşekkür ederim.
827
00:58:32,900 --> 00:58:35,632
Cenk gidiyor Azmi Bey,
ben oğlumu kaybediyorum.
828
00:58:35,744 --> 00:58:37,277
Annemin umurunda değil.
829
00:58:37,540 --> 00:58:39,812
Yok canım, olur mu öyle şey?
O, bir anlık öfke.
830
00:58:40,082 --> 00:58:43,328
Olaylar bir yatışsın öfkesi
diner, kararını değiştirir.
831
00:58:43,470 --> 00:58:46,379
Hayır, anlamıyorsunuz! Kararını
vermiş, biletini almış...
832
00:58:46,436 --> 00:58:49,137
...eşyalarını toplamaya geldi.
Şakası yok bunun Azmi Bey.
833
00:58:49,376 --> 00:58:51,510
Cenk kafasına koyduğunu yapar, gider.
834
00:58:53,006 --> 00:58:54,006
Hay Allah!
835
00:58:55,093 --> 00:58:58,866
Hayır, laf söz dinlese ben alacağım
karşıma konuşacağım ama çok aksi.
836
00:58:58,990 --> 00:59:01,556
Hele bu saat olayından sonra,
iyice çığırından çıktı.
837
00:59:02,024 --> 00:59:03,224
Azmi Bey, ne olur…
838
00:59:03,770 --> 00:59:06,074
...lütfen yalvarıyorum
size, bir şey yapın.
839
00:59:06,533 --> 00:59:08,966
Ben size inandım, güvendim, geldim...
840
00:59:09,118 --> 00:59:10,939
...Cenk'in arkasında durun dedim.
841
00:59:11,796 --> 00:59:15,044
-Ama yani daha ilk olayda--
-Serap Hanım...
842
00:59:15,314 --> 00:59:17,333
...ben Cenk'in gelir
gelmez olay çıkartıp...
843
00:59:17,414 --> 00:59:19,422
...ipleri kopartacağını nereden
bilebilirim Allah aşkına!
844
00:59:19,691 --> 00:59:22,253
Ancak çocuğun dava
etmesini engelleyebildik.
845
00:59:22,429 --> 00:59:24,179
Aldım karşıma konuşmaya da
çalıştım hatta...
846
00:59:24,260 --> 00:59:25,575
...Feride Hanım da
elinden geleni yaptı.
847
00:59:25,757 --> 00:59:29,061
Bir kere özür dileyecekti. Bir kere
özür dilese, bu kadar büyümezdi işler.
848
00:59:29,222 --> 00:59:32,043
Ya annem de özür dile diye
inat etmese, ne olurdu yani?
849
00:59:32,124 --> 00:59:35,784
Hayır, bu çocuk senin torunun,
adam öldürmedi ya, kavga etti!
850
00:59:36,244 --> 00:59:39,596
-Off delireceğim ya!
-Durun siz, sakinleşin.
851
00:59:40,136 --> 00:59:42,195
Ben gelince de konuşurum
zaten Feride Hanım'la.
852
00:59:42,347 --> 00:59:44,841
Ayrıca da hangi parayla gidecek
Allah aşkına Amerika'ya?
853
00:59:45,516 --> 00:59:47,829
Yan kredi kartları dondurulmuş,
hesabında beş kuruş yok.
854
00:59:47,917 --> 00:59:49,403
Merak etmeyin, hiçbir yere gidemez.
855
00:59:49,626 --> 00:59:52,768
Ay ne olursa olsun, ben oğlumu
parasız bırakacak değilim herhâlde.
856
00:59:53,237 --> 00:59:54,899
Ayrıca sorunumuz da bu değil.
857
00:59:57,177 --> 00:59:58,506
Müsaadenizle.
858
00:59:59,854 --> 01:00:02,390
Serap Hanım bekleyin isterseniz,
Feride Hanım gelir.
859
01:00:03,488 --> 01:00:04,688
(Kapı kapama sesi)
860
01:00:07,680 --> 01:00:08,727
(Kapı açılma sesi)
861
01:00:08,954 --> 01:00:09,954
Serap!
862
01:00:10,842 --> 01:00:12,552
Anne, konuşmamız lazım.
863
01:00:16,139 --> 01:00:17,199
Tabii.
864
01:00:17,977 --> 01:00:19,140
Odama geçelim.
865
01:00:19,450 --> 01:00:26,346
(Müzik - Gerilim)
866
01:00:27,747 --> 01:00:28,947
(Kapı açılma sesi)
867
01:00:31,001 --> 01:00:32,773
Cenk gidiyor.
(Kapı kapanma sesi)
868
01:00:32,909 --> 01:00:34,242
Oğlumu kaybediyorum.
869
01:00:35,594 --> 01:00:37,405
Onu hiç kazanmamışız ki kızım.
870
01:00:37,485 --> 01:00:40,527
Anne yapma ne olur, şu
kibrinden vazgeç artık.
871
01:00:40,869 --> 01:00:44,157
Bak yalvarıyorum sana, bir şeyler yap.
Sen de anne oldun.
872
01:00:44,395 --> 01:00:47,685
Evladının kaybetmenin ne demek
olduğunu, en iyi sen bilirsin değil mi?
873
01:00:48,257 --> 01:00:51,459
Çatısı çökmüş bir aileyi,
ayakta tutacak tek şey...
874
01:00:51,894 --> 01:00:53,629
...sevgiyle kenetlenmektir.
875
01:00:54,368 --> 01:00:58,862
Ama görüyorum ki, biz sevgimizi de
saygımızı da kaybetmişiz.
876
01:00:59,804 --> 01:01:00,804
Anne tamam...
877
01:01:01,827 --> 01:01:03,720
...tamam, yine sen tut elimizden.
878
01:01:03,887 --> 01:01:05,912
Yine sen kaldır ayağa bizi, ne olur.
879
01:01:06,301 --> 01:01:08,763
Ne olur Cenk'in gitmesine
engel ol, lütfen.
880
01:01:09,351 --> 01:01:11,351
Ben Cenk'e bir fırsat verim Serap.
881
01:01:11,458 --> 01:01:15,016
Ama o, her şeyi elleriyle
itti, inadından vazgeçmedi.
882
01:01:16,805 --> 01:01:19,704
Anne yapma Allah aşkına!
Senin fırsat dediğin şey...
883
01:01:19,752 --> 01:01:22,484
...onu çalışmaya ikna edip,
bulaşıkhaneye göndermekti.
884
01:01:22,612 --> 01:01:25,083
Serap; ben onu emeğin, alın terinin...
885
01:01:25,164 --> 01:01:27,665
...kıymetini bilsin diye
bulaşıkhaneye gönderdim.
886
01:01:29,236 --> 01:01:31,858
Madeni değerli kılan ne,
biliyor musun Serap?
887
01:01:33,576 --> 01:01:36,038
Ustasının sabrıdır der atalarımız.
888
01:01:36,823 --> 01:01:39,954
En ufak sıkıntıda, üç
günlük sabrı olmayana...
889
01:01:40,122 --> 01:01:42,863
...koskoca bir fabrikanın
geleceğini teslim edemezdim.
890
01:01:43,140 --> 01:01:44,803
O böyle düşünmedi ama.
891
01:01:45,414 --> 01:01:49,306
O sana olan öfkesinden hırs yaptı,
orada çalışmaya devam etti.
892
01:01:49,513 --> 01:01:51,936
Sonra da acısını, orada
çalışanlardan çıkarttı.
893
01:01:52,127 --> 01:01:55,868
Aferin Serap. Oğlunun önüne
gelenle kavga etmesini...
894
01:01:56,028 --> 01:01:57,172
...haklı görüyorsun demek?
895
01:01:57,260 --> 01:01:59,323
-Ben haklı demiyorum.
-Ne peki?
896
01:01:59,799 --> 01:02:01,350
Neyin arkasındasın Serap?
897
01:02:01,548 --> 01:02:03,600
Cenk buraya geldiğinden
beri, kendisi için...
898
01:02:03,664 --> 01:02:05,822
...şunu da doğru yaptı
diyeceğin bir şey var mı?
899
01:02:06,221 --> 01:02:07,221
Var.
900
01:02:09,658 --> 01:02:11,208
Çabasını gördüm.
901
01:02:12,125 --> 01:02:13,299
(Feride) Ne çabası?
902
01:02:13,498 --> 01:02:16,493
O babaannesine, savaş açmaya gelmiş.
903
01:02:16,660 --> 01:02:19,155
Ben bunu gördüğüm hâlde,
ona elimi uzattım.
904
01:02:20,116 --> 01:02:21,976
Madem elini uzattın...
905
01:02:22,087 --> 01:02:24,638
...o zaman şirketin
yönetiminde, ona yer verseydin.
906
01:02:24,717 --> 01:02:27,267
İşlerin başına geçirseydin.
Bu onun hakkı çünkü.
907
01:02:27,458 --> 01:02:30,151
O zaman belki böyle çekip
gitmeye karar vermezdi.
908
01:02:30,318 --> 01:02:31,524
Pes etmezdi.
909
01:02:32,040 --> 01:02:33,290
Görüyorum ki...
910
01:02:33,948 --> 01:02:36,903
...Cenk'ten çok, sana
dokunmuş bazı şeyler.
911
01:02:37,359 --> 01:02:44,253
(Müzik - Gerilim)
912
01:02:48,797 --> 01:02:49,997
(Kapı açılma sesi)
913
01:02:53,063 --> 01:02:54,330
(Kapı tıklama sesi)
914
01:02:54,782 --> 01:02:55,982
(Kapı açılma sesi)
915
01:02:56,639 --> 01:02:58,420
Affedersiniz, Sumru Hanım geldi.
916
01:03:00,920 --> 01:03:02,027
Çok teşekkür ederim.
917
01:03:03,512 --> 01:03:05,665
-(Mesut) Geçmiş olsun Sumru.
-Sağ ol.
918
01:03:06,420 --> 01:03:09,415
Ne o, paralar pek yaramadı galiba ha?
919
01:03:09,677 --> 01:03:11,498
Hıh, çok komik.
920
01:03:12,149 --> 01:03:15,420
O paralar kocamdan alıp da ödemediğin
borçların ödenmesi için kullanıldı.
921
01:03:15,976 --> 01:03:17,976
(Mesut) Vay vay, vay vay, vay!
922
01:03:19,162 --> 01:03:21,162
Hani yanlış anlamıştın Sumru?
923
01:03:21,603 --> 01:03:23,603
(Mesut) Hani gelip,
karımdan özür dilemiştin?
924
01:03:25,043 --> 01:03:27,511
Sen ne yapmaya çalışıyorsun ha?
Senin derdin ne?
925
01:03:27,743 --> 01:03:29,727
Sakin ol Mesut, benim bir derdim yok.
926
01:03:30,631 --> 01:03:32,979
Özel meselelerim bulaşma, bana yeter!
927
01:03:33,226 --> 01:03:35,026
Bunun özeli falan kalmadı Sumru.
928
01:03:35,627 --> 01:03:37,840
Mert senin yüzünden kayboldu.
929
01:03:39,118 --> 01:03:42,362
O çocukların parasız pulsuz, bu durumda
kalmalarına göz yummayacağım artık.
930
01:03:42,966 --> 01:03:45,151
Bu işin peşini bırakmayacağım,
haberin olsun.
931
01:03:46,858 --> 01:03:49,170
Azra, sigorta parasını,
babasının borçlarının...
932
01:03:49,251 --> 01:03:51,317
...kapatılmak için
kullanıldığını biliyor bir kere.
933
01:03:51,650 --> 01:03:53,852
-(Sumru) Söyledim ben ona.
-Hadi ya?
934
01:03:55,384 --> 01:03:59,728
Bak, Azra'yı kandırabilirsin
ama bana hikâye anlatma.
935
01:04:00,232 --> 01:04:03,852
Bütün gerçekleri bir bir ortaya
çıkartıp, Azra'nın önüne dökeceğim.
936
01:04:05,321 --> 01:04:06,819
Sana mı güvenecek?
937
01:04:07,152 --> 01:04:09,265
(Sumru) Bir gece yarısı Mert'i
tokatlayıp da, iki çocuğu da...
938
01:04:09,346 --> 01:04:10,996
...sokakta bırakan bendim
çünkü değil mi, hı?
939
01:04:11,211 --> 01:04:15,023
-Neyine güvenecek senin?
-Göreceğiz Sumru göreceğiz.
940
01:04:15,826 --> 01:04:18,479
Para için kapıya
konduğunu, anlayacak Azra.
941
01:04:18,608 --> 01:04:22,069
Yanlış düşünüyorsun Mesutcuğum.
O ben değilim.
942
01:04:23,095 --> 01:04:24,614
Bir anda ne hatırladım, biliyor musun?
943
01:04:24,695 --> 01:04:28,109
Yıllar önce Kemal'e
gelmiştin, ağlayarak!
944
01:04:29,339 --> 01:04:32,081
Çünkü Hülya'nın parası çok
diye, onunla evlenmiştin.
945
01:04:32,162 --> 01:04:35,401
İş kuracaktın ama o paradan
sana zırnık koklatmamıştı!
946
01:04:35,600 --> 01:04:37,730
(Sumru) Sen de bu kadını
boşayacağım diye tutturmuştun.
947
01:04:39,243 --> 01:04:42,298
Kemal de para yüzünden bunu yapma
diye, yuvanızı kurtarmıştı.
948
01:04:43,314 --> 01:04:45,000
Niyeyse, bunu hatırladım şimdi.
949
01:04:46,889 --> 01:04:48,955
Acaba Hülya biliyor mu bunları?
950
01:04:50,864 --> 01:04:52,707
Bu konuyu hiç konuştunuz mu?
951
01:04:53,057 --> 01:04:54,390
Konuşmadın tabii ki.
952
01:04:55,684 --> 01:04:58,052
Sen busun işte.
(Masaya vurma sesi)
953
01:05:00,013 --> 01:05:02,606
Beni, bunlarla korkutabileceğini mi
sanıyorsun sen ha?
954
01:05:02,885 --> 01:05:03,885
O...
955
01:05:04,313 --> 01:05:07,292
...farklı bir meseleydi
ve geçmişte kaldı.
956
01:05:07,864 --> 01:05:09,001
Kemal...
957
01:05:09,199 --> 01:05:12,169
...ölür ölmez, gözünü onu
sigorta parasına diktin!
958
01:05:12,743 --> 01:05:14,337
Ve çocukların, hayatını mahvettin!
959
01:05:14,460 --> 01:05:17,018
Ben kimsenin hayatını mahvetmedim.
960
01:05:17,694 --> 01:05:19,264
Benimki mahvoldu!
961
01:05:20,694 --> 01:05:23,387
Dua et de, Mert bir an önce bulunsun.
962
01:05:25,446 --> 01:05:27,361
Yoksa hayatın gerçekten mahvolacak!
963
01:05:27,513 --> 01:05:29,865
(Gülme sesi)
964
01:05:30,000 --> 01:05:32,944
Ayy çok korktum!
(Gülme sesi)
965
01:05:33,901 --> 01:05:36,768
Göstermelik amca numaralarını,
kimseye yediremezsin.
966
01:05:38,403 --> 01:05:40,637
Kimin ne yaptığı, bir
bir çıkacak ortaya.
967
01:05:40,797 --> 01:05:44,965
(Müzik - Gerilim)
968
01:05:45,136 --> 01:05:46,936
Kendine iyi bak Mesutcuğum.
969
01:05:48,653 --> 01:05:49,970
Hülya'ya selam söyle.
970
01:05:50,281 --> 01:05:57,178
(Müzik- Gerilim)
971
01:06:08,305 --> 01:06:09,364
(Kaşık sesi)
972
01:06:12,073 --> 01:06:18,969
(Müzik)
973
01:06:21,823 --> 01:06:25,262
Kız, kaşığı kürek gibi
dayama boğazıma. Yavaş.
974
01:06:25,390 --> 01:06:28,185
Affedersin. Küçük kaşık
getireyim mi ben sana?
975
01:06:28,370 --> 01:06:30,792
Yok olmadı, biberona koy.
976
01:06:31,078 --> 01:06:33,835
Sen de beni iyice çocuk yaptın ha.
977
01:06:34,034 --> 01:06:37,053
-Kaşığı az doldur.
-Tamam, tamam.
978
01:06:38,928 --> 01:06:41,201
(Telefon zili sesi)
979
01:06:41,749 --> 01:06:45,570
-Benim buna bir bakmam lazım.
-Bak, bak sevgilindir.
980
01:06:47,880 --> 01:06:49,367
Efendim Gönül abla.
981
01:06:50,471 --> 01:06:53,545
İyim ben merak etme. Şeker teyze
buldu bana kalacak bir yer.
982
01:06:53,641 --> 01:06:55,024
Neresiymiş orası?
983
01:06:55,286 --> 01:06:58,122
Nerede kalıyorsun kızım sen?
Zor olmaz mı öyle?
984
01:06:58,575 --> 01:07:01,292
Yok, yok hiçbir sıkıntı
yok merak etme sen.
985
01:07:02,285 --> 01:07:04,605
Yok abla, ben çalışmam orada bir daha.
986
01:07:05,922 --> 01:07:07,243
Adres mi?
987
01:07:07,862 --> 01:07:10,674
Tamam söylemem kimseye,
sen mesaj atarsın.
988
01:07:12,079 --> 01:07:13,861
(Azra ses) Ha Gönül abla...
989
01:07:14,186 --> 01:07:16,300
...Tarık'ın evinde benim
bavulum kaldı da...
990
01:07:16,514 --> 01:07:18,502
...Tarık'a söyler misin,
sana getirsin onu...
991
01:07:18,583 --> 01:07:20,106
...ben, sen de işten dönünce alırım.
992
01:07:20,544 --> 01:07:23,194
Tamam söylerim, hadi görüşürüz.
993
01:07:25,612 --> 01:07:27,739
Valizini istedi, benden alacakmış.
994
01:07:28,295 --> 01:07:29,521
Tamam getiririm.
995
01:07:31,228 --> 01:07:32,295
Nerede kalıyormuş?
996
01:07:32,343 --> 01:07:35,678
Şeker teyzenin bir yakının
yanında kalıyormuş.
997
01:07:36,036 --> 01:07:37,385
Ee ama adresi...
998
01:07:37,679 --> 01:07:39,435
...kimseye deme dedi, veremem.
999
01:07:39,936 --> 01:07:46,832
(Müzik - Duygusal)
1000
01:07:48,856 --> 01:07:50,249
Ee, şey Cansu...
1001
01:07:51,003 --> 01:07:53,784
...çiçeği burnunda öğretmene,
tükenmeyen bir kalem.
1002
01:07:55,078 --> 01:07:56,518
Doğum günün kutlu olsun.
1003
01:07:56,734 --> 01:08:00,211
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1004
01:08:00,401 --> 01:08:01,801
(Cansu) Teşekkür ederim.
1005
01:08:02,341 --> 01:08:03,420
(Gülme sesi)
1006
01:08:03,658 --> 01:08:09,166
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1007
01:08:09,285 --> 01:08:10,531
Ben sana kahve getireyim.
1008
01:08:10,612 --> 01:08:13,010
Yok, kahveye hiç gerek yok
ama kekten alırım biraz.
1009
01:08:14,177 --> 01:08:16,109
(Sandalye çekme sesi)
1010
01:08:16,497 --> 01:08:21,906
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1011
01:08:22,082 --> 01:08:23,791
Gelmene çok sevindim Cenk.
1012
01:08:24,410 --> 01:08:26,410
Kendini de affettirdin.
1013
01:08:26,779 --> 01:08:30,202
Artık bu güzel anı, şöyle güzel
bir tatlıyla taçlandırırız.
1014
01:08:30,282 --> 01:08:33,651
Ev güzelmiş bu arada, bayağı bahçeli,
havuzlu falan. Güle güle otur.
1015
01:08:34,326 --> 01:08:35,527
Teşekkürler.
1016
01:08:35,971 --> 01:08:42,867
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1017
01:08:45,618 --> 01:08:46,618
Hımm...
1018
01:08:47,095 --> 01:08:49,182
...kek nefis olmuş.
-Afiyet olsun.
1019
01:08:50,166 --> 01:08:51,179
Cenk...
1020
01:08:51,585 --> 01:08:53,981
...aslında benim de sana
söylemek istediğim bir şey var.
1021
01:08:54,228 --> 01:08:55,754
Ama önce seni dinleyeceğim.
1022
01:08:55,939 --> 01:08:58,129
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1023
01:08:58,328 --> 01:08:59,794
Ne söylemem gerekiyor?
1024
01:09:00,482 --> 01:09:02,952
Canım telefonda söyledin ya,
önemli bir şey anlatacağım diye.
1025
01:09:03,707 --> 01:09:04,707
Hı.
1026
01:09:05,270 --> 01:09:06,908
(Çatal sesi)
1027
01:09:07,495 --> 01:09:08,515
Aa...
1028
01:09:08,792 --> 01:09:12,564
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1029
01:09:12,844 --> 01:09:14,188
...ben Amerika'ya dönüyorum.
1030
01:09:14,346 --> 01:09:18,276
(Müzik - Duygusal)
1031
01:09:18,371 --> 01:09:19,371
Ne?
1032
01:09:21,120 --> 01:09:22,292
Amerika mı?
1033
01:09:22,419 --> 01:09:26,564
(Müzik - Duygusal)
1034
01:09:26,737 --> 01:09:28,737
(Araba sesi)
1035
01:09:30,988 --> 01:09:32,093
Alo Zerrin...
1036
01:09:33,419 --> 01:09:34,891
...işten sonra bana uğra, konuşalım.
1037
01:09:34,995 --> 01:09:36,659
Tamam. Anladım, görüşürüz.
1038
01:09:37,439 --> 01:09:38,831
Hoş geldiniz Hülya Hanım.
1039
01:09:39,133 --> 01:09:42,422
-Hoş bulduk. Mesut burada mı?
-Tabii buyurun.
1040
01:09:42,764 --> 01:09:49,279
(Müzik - Gerilim)
1041
01:09:50,216 --> 01:09:53,076
(Serap dış ses) Oğlumu kaybediyorum.
Bir şeyler yap.
1042
01:09:53,203 --> 01:09:54,841
(Serap dış ses) Bak sen de anne oldun...
1043
01:09:55,024 --> 01:09:58,376
...evladını kaybetmenin, ne demek
olduğunu en iyi sen bilirsin, değil mi?
1044
01:09:58,645 --> 01:10:05,542
(Müzik - Duygusal)
1045
01:10:17,430 --> 01:10:19,620
Ne Amerika'sı, nereden
çıktı ben anlayamıyorum?
1046
01:10:19,779 --> 01:10:21,282
Anlamayacak bir şey yok Cansu.
1047
01:10:21,592 --> 01:10:23,229
Beni buraya bağlayan bir şey yok ki.
1048
01:10:23,483 --> 01:10:25,795
Gideceğim, kendime yeni bir
hayat kuracağım orada.
1049
01:10:25,962 --> 01:10:28,692
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1050
01:10:28,851 --> 01:10:31,322
-Orada birisi mi var?
-Yo, bir şey yok.
1051
01:10:32,116 --> 01:10:33,421
O zaman sorun ne?
1052
01:10:34,123 --> 01:10:37,185
Ya tamam anlıyorum, babaannenle kavga
ettiğin için gitmek istiyorsun...
1053
01:10:37,551 --> 01:10:39,777
...ama Cenk ben seni tanıyorum,
sen orada yapamazsın.
1054
01:10:39,858 --> 01:10:42,725
Yani okulun yok, bir şeyin yok.
Ya kendini harap edeceksin.
1055
01:10:42,806 --> 01:10:45,538
-Lütfen vazgeç.
-Cansu, ağlama lütfen ya!
1056
01:10:45,817 --> 01:10:47,594
Gerçekten üzülmeni istemiyorum.
1057
01:10:48,975 --> 01:10:50,122
(Burun çekme sesi)
1058
01:10:50,400 --> 01:10:52,333
Elimde değil ama üzülüyorum.
1059
01:10:52,601 --> 01:10:54,815
Ya gitmeyi ben de
istemiyordum da işte...
1060
01:10:55,434 --> 01:10:57,518
...son zamanlarda, içimde
bir umut yeşeriyordu.
1061
01:10:58,518 --> 01:11:00,744
Her şeye, yeniden başlamak
istiyordum falan.
1062
01:11:01,967 --> 01:11:03,399
(Cenk) Beni sakinleştiren...
1063
01:11:04,082 --> 01:11:05,549
...bana huzur veren...
1064
01:11:07,510 --> 01:11:09,592
...içimdeki kavgaya, son
veren bir his vardı.
1065
01:11:13,525 --> 01:11:15,259
Bence hâlâ şansın var.
1066
01:11:15,799 --> 01:11:17,799
(Cansu) Yani oturup,
babaannenle konuşabilirsin.
1067
01:11:17,960 --> 01:11:20,484
Hatırlasana, eskiden onu ne
kadar çok sevdiğini söylerdin.
1068
01:11:20,993 --> 01:11:22,993
(Cansu) Bence hâlâ
düzeltebilirsiniz aranızı.
1069
01:11:23,265 --> 01:11:25,458
Ya, bu öyle bir şey değil Cansu işte ya.
1070
01:11:26,682 --> 01:11:29,360
Sanki bana umut veren o
şey, elimden kayıp gitti.
1071
01:11:31,339 --> 01:11:32,505
Belki bir gün...
1072
01:11:34,160 --> 01:11:36,271
...tekrar o umut veren
şey için gelebilirim.
1073
01:11:37,625 --> 01:11:39,101
(Cenk) Çok zor ihtimal tabii.
1074
01:11:39,847 --> 01:11:42,962
Ama dediğim gibi işte, beni
buraya bağlayan bir şey yok.
1075
01:11:43,264 --> 01:11:44,417
Var aslında.
1076
01:11:45,576 --> 01:11:47,078
Ama sen hiç görmedin.
1077
01:11:48,071 --> 01:11:49,295
Neyi görmüyorum?
1078
01:11:49,456 --> 01:11:53,584
(Müzik)
1079
01:11:53,893 --> 01:11:54,896
Beni.
1080
01:11:57,233 --> 01:11:59,099
Seni ne kadar çok sevdiğimi.
1081
01:11:59,613 --> 01:12:01,613
Sana deliler gibi âşık olduğumu.
1082
01:12:01,930 --> 01:12:06,385
(Müzik)
1083
01:12:06,536 --> 01:12:07,909
Ama sen hiç görmedin.
1084
01:12:08,186 --> 01:12:14,305
(Müzik - Duygusal)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1085
01:12:14,972 --> 01:12:16,972
Ben kalkayım, geç kalıyorum.
1086
01:12:18,451 --> 01:12:19,550
Cenk!
1087
01:12:22,581 --> 01:12:23,974
Lütfen bir şey söyle.
1088
01:12:24,331 --> 01:12:31,229
(Müzik - Duygusal)
1089
01:12:39,920 --> 01:12:46,817
(Müzik - Duygusal)
(Ağlama sesi)
1090
01:12:47,339 --> 01:12:54,233
(Müzik - Duygusal)
1091
01:12:56,110 --> 01:12:58,652
Hah tebligat yerine ulaşmış.
1092
01:12:58,780 --> 01:12:59,980
(Kapı açılma sesi)
1093
01:13:01,993 --> 01:13:03,061
(Kapı kapanma sesi)
1094
01:13:03,235 --> 01:13:05,817
(Marş basma sesi)
1095
01:13:06,253 --> 01:13:13,138
(Müzik - Duygusal)
(Araba sesi)
1096
01:13:14,151 --> 01:13:21,047
(Sessizlik)
1097
01:13:27,411 --> 01:13:28,677
(Kapı tıklama sesi)
1098
01:13:29,239 --> 01:13:30,508
Gel.
(Kapı açılma sesi)
1099
01:13:32,817 --> 01:13:33,840
(Kapı kapanma sesi)
1100
01:13:33,935 --> 01:13:35,927
Feride Hanım kusura
bakmayın, rahatsız ediyorum
1101
01:13:36,368 --> 01:13:38,621
(Ayak sesi)
1102
01:13:39,035 --> 01:13:41,426
Önemli bir şeye benziyor, adınıza gelmiş.
1103
01:13:42,363 --> 01:13:44,056
Asliye Hukuk Mahkemesi.
1104
01:13:44,308 --> 01:13:50,960
(Müzik - Gerilim)
1105
01:13:51,326 --> 01:13:53,293
Teşekkür ederim, çıkabilirsin Azmi.
1106
01:13:55,951 --> 01:13:57,045
Tamam.
1107
01:14:00,105 --> 01:14:01,305
(Kapı açılma sesi)
1108
01:14:03,680 --> 01:14:04,947
(Kapı kapanma sesi)
1109
01:14:05,220 --> 01:14:12,118
(Müzik - Gerilim)
1110
01:14:15,359 --> 01:14:19,275
(Feride iç ses) Çelen Grup'taki
hisselerimin tespiti ve devri için...
1111
01:14:19,358 --> 01:14:22,365
...gerekli işlemlerin
yapılamasını arz ederim.
1112
01:14:22,826 --> 01:14:29,723
(Müzik - Duygusal)
1113
01:14:42,990 --> 01:14:49,886
(Müzik - Duygusal)
1114
01:15:03,003 --> 01:15:09,902
(Müzik devam ediyor)
1115
01:15:22,989 --> 01:15:29,881
(Müzik devam ediyor)
1116
01:15:45,947 --> 01:15:52,841
(Sessizlik)
1117
01:15:58,469 --> 01:16:01,232
Ee, siz nerelere tur düzenliyorsunuz
genelde? Yurt dışı falan mı?
1118
01:16:01,692 --> 01:16:03,692
Evet, yani genellikle Balkan ülkeleri.
1119
01:16:04,267 --> 01:16:06,404
(Efkan) Ama bazen, büyük
organizasyonlar da oluyor.
1120
01:16:07,738 --> 01:16:10,645
Mesela geçen ay, mavi tur düzenledik.
1121
01:16:13,572 --> 01:16:15,533
-Mavi tur?
-Mavi tur.
1122
01:16:16,661 --> 01:16:19,361
Dünyanın en önemli limanlarına
uğradılar bir hafta boyunca.
1123
01:16:20,063 --> 01:16:21,931
(Efkan) Muazzam bir gemi kiraladık Cenk.
1124
01:16:22,701 --> 01:16:25,648
Benim müşterilerim biraz seçkin
insanlardan oluşuyor da.
1125
01:16:28,759 --> 01:16:31,303
Peki, maliyeti falan ne
oluyor bunların size?
1126
01:16:31,566 --> 01:16:33,566
(Efkan) Tur başına değişiyor.
(Kapı açılma esi)
1127
01:16:33,878 --> 01:16:36,151
Selamünaleyküm birader,
Orçun’a bakmıştım da.
1128
01:16:36,389 --> 01:16:39,138
(Kapı kapanma sesi)
Kendisi yok, konu neydi?
1129
01:16:39,282 --> 01:16:42,400
(Erkek) Sevkiyat hazır yola
çıkacağız, bir ödeme yapacaktı.
1130
01:16:42,642 --> 01:16:43,776
Yolluk olaraktan.
1131
01:16:44,023 --> 01:16:46,480
Kendisi yok dediğim gibi, ya
gelince iletirim mutlaka.
1132
01:16:46,561 --> 01:16:48,561
Bak geçen seferki gibi olmasın.
1133
01:16:49,028 --> 01:16:51,119
(Erkek) 500 kasa domatesle
Antalya'da yolda kaldık...
1134
01:16:51,200 --> 01:16:54,074
...balataları cebimden yaptırdım.
Yeminle olsun, ödeme yapmazsa...
1135
01:16:54,263 --> 01:16:57,801
...kontağı çevirmem, söyle ona.
-Tamam, sakin ol. İletirim ben.
1136
01:16:59,852 --> 01:17:00,852
(Kapı açılma sesi)
1137
01:17:03,528 --> 01:17:04,795
(Kapı kapanma sesi)
1138
01:17:07,971 --> 01:17:11,329
Biz ne ara mavi turdan, domates
konularına geldik anlamadım ben?
1139
01:17:12,261 --> 01:17:15,112
Abi ya bu Orçun, benim en
yakın arkadaşımın yeğeni.
1140
01:17:15,643 --> 01:17:16,723
(Efkan) Zor günler geçiriyor.
1141
01:17:16,969 --> 01:17:19,817
Ben de ofiste kendisine küçük bir yer
verdim, işlerini buradan halletsin diye.
1142
01:17:20,048 --> 01:17:21,756
(Efkan) Yaptığımız iyiliğin
karşılığı bu mu abi?
1143
01:17:21,979 --> 01:17:23,232
Senin karşında böyle.
1144
01:17:25,233 --> 01:17:26,233
Neyse...
1145
01:17:26,706 --> 01:17:28,106
...ben artık kaçayım.
1146
01:17:28,476 --> 01:17:31,566
Ama bu kamyoncu abinin
ıstırabını giderin bence. Yazık!
1147
01:17:32,486 --> 01:17:34,638
Nereye, yeni geldin Cenk,
bir şeyler yeseydik.
1148
01:17:34,961 --> 01:17:37,975
Gideyim ya, hazırlanmam lazım.
Amerika'ya gideceğim.
1149
01:17:38,126 --> 01:17:40,578
Aa öyle mi? Melis hiç
bahsetmedi, iş için galiba?
1150
01:17:40,786 --> 01:17:42,053
(Cenk) Yo gezmeye.
1151
01:17:42,627 --> 01:17:45,091
Ha tabii haberim olsaydı, senin
mavi turlara katılırdım da...
1152
01:17:45,172 --> 01:17:46,532
...geç kaldık galiba.
1153
01:17:47,452 --> 01:17:49,994
(Cenk) Bu arada fiyat da iyiymiş bayağı.
Görüşürüz.
1154
01:17:50,185 --> 01:17:52,036
Kişi başı.
(Kapı kapanma sesi)
1155
01:17:52,378 --> 01:17:57,297
(Müzik)
1156
01:17:57,702 --> 01:18:02,745
(Araba sesleri)
1157
01:18:03,293 --> 01:18:08,608
(Sessizlik)
1158
01:18:08,767 --> 01:18:09,898
(Fincan sesi)
1159
01:18:10,216 --> 01:18:15,750
(Sessizlik)
1160
01:18:16,306 --> 01:18:19,523
Mesut Bey, başka bir isteğiniz
yoksa, ben çıkabilir miyim?
1161
01:18:19,709 --> 01:18:21,309
Yo sağ ol, çıkabilirsin.
1162
01:18:22,043 --> 01:18:24,043
-İyi günler.
-(Mesut) Sağ ol sana da.
1163
01:18:27,903 --> 01:18:28,940
(Kapı kapanma sesi)
1164
01:18:29,489 --> 01:18:31,786
Bu kız hep böyle mi? Surat bir karış!
1165
01:18:32,643 --> 01:18:35,884
Sana daha önce söylemiştim,
ailevi sorunları varmış.
1166
01:18:36,274 --> 01:18:37,607
(Mesut) İki gündür ağlayıp duruyor.
1167
01:18:37,817 --> 01:18:38,817
(Gülme sesi)
1168
01:18:39,006 --> 01:18:41,569
Bir kere de sorunsuzu denk
gelse şaşardım zaten.
1169
01:18:42,274 --> 01:18:44,861
Yapma Hülya, sonuçta yanımda çalışıyor.
1170
01:18:45,028 --> 01:18:48,118
Ha, sen bayağı üzülmüşsün bu kıza ha?
1171
01:18:49,193 --> 01:18:50,193
E yani...
1172
01:18:51,114 --> 01:18:53,903
...senin çalışanın olsa,
merak etmez misin?
1173
01:18:54,799 --> 01:18:56,922
Ay kıyamam ben kocama.
1174
01:18:57,263 --> 01:19:00,417
Başkalarının sorunlarını
kendine dert edermiş...
1175
01:19:01,076 --> 01:19:04,334
...kız da güzel olunca, dert
büyüyor tabii değil mi?
1176
01:19:05,009 --> 01:19:06,401
Allah aşkına Hülya!
1177
01:19:08,155 --> 01:19:10,427
Yani beni tanımıyormuş
gibi konuşma lütfen.
1178
01:19:10,745 --> 01:19:13,129
Yok tanıyorum, tanımaz olur muyum?
1179
01:19:14,225 --> 01:19:17,008
Yani sadece, böyle ilk
günden mızmızlanacaksa...
1180
01:19:17,089 --> 01:19:18,898
...senin bu kızla bayağı
işin var hayatım.
1181
01:19:20,097 --> 01:19:22,830
Sonuçta işini iyi yapıyor,
boş ver, takılma sen böyle şeylere.
1182
01:19:23,101 --> 01:19:25,603
Peki, tamam.
(Alkış sesi)
1183
01:19:26,032 --> 01:19:27,165
Boş verdim gitti.
1184
01:19:28,290 --> 01:19:29,490
Hadi ben kaçıyorum.
1185
01:19:29,774 --> 01:19:31,348
(Ayak sesi)
1186
01:19:31,516 --> 01:19:32,716
Eve mi gidiyorsun?
1187
01:19:33,248 --> 01:19:34,248
(Öpme sesi)
1188
01:19:34,331 --> 01:19:37,380
Yok, Sumru'ya gideceğim bir geçmiş
olsuna ama oradan eve geçerim tabii.
1189
01:19:37,587 --> 01:19:38,742
Tamam.
1190
01:19:41,044 --> 01:19:42,957
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
1191
01:19:44,175 --> 01:19:45,442
(Kapı kapanma sesi)
1192
01:19:45,643 --> 01:19:51,104
(Müzik)
1193
01:19:51,303 --> 01:19:53,390
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1194
01:19:53,843 --> 01:19:59,222
Bu biraz zor. Ee "kıyı" bir, iki,
üç, dört, beş harfli, "kıyı"?
1195
01:19:59,928 --> 01:20:01,429
"Sahil".
1196
01:20:01,723 --> 01:20:04,868
"Sahil, sahil" oluyor vallahi.
1197
01:20:07,841 --> 01:20:10,764
Hımm, “Tibet Öküzü"?
1198
01:20:12,516 --> 01:20:16,581
Dur, bak ben bunu biliyorum. "Sürmeli".
1199
01:20:17,256 --> 01:20:19,256
Yok "Sürmeli" olmaz, üç harfli bu.
1200
01:20:20,258 --> 01:20:23,498
Aa olmadı tabii, bu
bizim köyün öküzüydü.
1201
01:20:23,681 --> 01:20:25,001
(Gülme sesi)
1202
01:20:25,461 --> 01:20:28,891
Üç harfli "Yak" oluyor galiba,
"Yak" olur mu?
1203
01:20:29,154 --> 01:20:30,696
Oldu vallahi "Yak" oldu.
1204
01:20:30,832 --> 01:20:33,239
Aa, "Yak" diye öküz mü olurmuş ayol?
1205
01:20:35,565 --> 01:20:37,033
Elma, armut kurusu?
1206
01:20:38,168 --> 01:20:39,168
"Kak".
1207
01:20:39,455 --> 01:20:40,981
Kalkayım mı, sıkıldın mı?
1208
01:20:41,188 --> 01:20:43,537
"Kak" kızım "Kak", "Kak".
1209
01:20:43,783 --> 01:20:45,818
"K-a-k".
1210
01:20:46,755 --> 01:20:49,529
"Kak" yani.
-Tamam, tamam anladım "Kak".
1211
01:20:49,610 --> 01:20:51,029
Eh hadi, inşallah.
1212
01:20:53,699 --> 01:20:57,074
Azra, bana hikâye oku.
1213
01:20:58,682 --> 01:21:01,674
Ama bak babaannenle
bulmaca çözüyoruz şu an.
1214
01:21:02,183 --> 01:21:05,402
Azra, sen zaten çözemiyorsun boş ver.
1215
01:21:05,744 --> 01:21:07,040
Ali'ye masal oku.
1216
01:21:09,310 --> 01:21:11,310
Ahh bu Feride...
1217
01:21:12,004 --> 01:21:13,333
...alıştırdı onu...
1218
01:21:14,143 --> 01:21:17,158
...işte o gelene gidene,
ikide bir masal okutuyor.
1219
01:21:20,107 --> 01:21:22,107
"Bir varmış, bir yokmuş".
1220
01:21:22,657 --> 01:21:24,533
"Masmavi gökyüzünde...
1221
01:21:24,667 --> 01:21:26,607
...kuşların neşeyle cıvıldadığı...
1222
01:21:27,053 --> 01:21:29,761
...şırıl şırıl akan
nehrin şarkı söylediği...
1223
01:21:30,363 --> 01:21:33,630
...bir anne gibi doğayı kucaklayan,
yüce dağın eteğinde...
1224
01:21:34,265 --> 01:21:36,142
...mutlu bir aile yaşarmış".
1225
01:21:38,063 --> 01:21:40,257
"Küçük Ömer de bu ailenin...
1226
01:21:40,519 --> 01:21:43,340
...en sevimli hayalperest
çocuklarından biriymiş".
1227
01:21:47,347 --> 01:21:49,807
"Her sabah sütünü içtikten sonra...
1228
01:21:50,220 --> 01:21:53,120
...babasının ona yaptığı
küçük kavalını alıp...
1229
01:21:54,580 --> 01:21:57,999
...tatlı beyaz keçilerini,
kuzularını otlatmaya götürürmüş".
1230
01:22:01,001 --> 01:22:03,671
"Onun kavalının sesini
duyan kuşlar da...
1231
01:22:04,076 --> 01:22:06,832
...tepesinde toplanıp
ona eşlik ederlermiş".
1232
01:22:07,248 --> 01:22:14,144
(Müzik - Duyusal)
1233
01:22:16,148 --> 01:22:18,616
Zerrin ne yapıyorsan yap,
çıkart şunu yemeğe artık.
1234
01:22:18,831 --> 01:22:19,831
Az kaldı.
1235
01:22:19,982 --> 01:22:22,135
Ben ağladıkça, adam kahroluyor zaten.
1236
01:22:22,461 --> 01:22:24,804
Yakındır, silecek gözyaşlarımı.
1237
01:22:24,947 --> 01:22:27,815
Anlıyorum da bizim vaktimiz kalmadı.
Ben burada zamanla yarışıyorum.
1238
01:22:28,134 --> 01:22:29,660
-(Sumru) Anladın mı?
-Tamam.
1239
01:22:29,741 --> 01:22:33,537
(Kapı zili sesi)
Cansu, kapıya bakar mısın canım?
1240
01:22:33,856 --> 01:22:35,056
(Kapı açılma sesi)
1241
01:22:35,459 --> 01:22:36,746
(Kapı açılma sesi)
1242
01:22:39,496 --> 01:22:40,934
Hülya teyze hoş geldin.
1243
01:22:41,062 --> 01:22:44,262
Cansucuğum geçmiş olsun, Mesut söyledi.
Annen iyi mi?
1244
01:22:44,786 --> 01:22:46,154
Daha iyi, bahçede.
1245
01:22:46,590 --> 01:22:49,425
(Topuk sesi)
1246
01:22:49,862 --> 01:22:51,129
(Kapı kapanma sesi)
1247
01:22:51,549 --> 01:22:57,647
(Müzik - Gerilim)
1248
01:22:57,842 --> 01:22:59,754
Gitmek lazım tabii ki.
1249
01:23:02,461 --> 01:23:03,536
Alo...
1250
01:23:03,981 --> 01:23:05,706
...Mesutcuğum, sana bir şey soracağım.
1251
01:23:05,968 --> 01:23:08,168
Sen bu sekreteri nereden bulmuştun?
1252
01:23:10,472 --> 01:23:13,720
Tamam anladım. Ha yok bir
şey, sonra konuşuruz.
1253
01:23:14,253 --> 01:23:21,151
(Müzik - Gerilim)
1254
01:23:23,717 --> 01:23:26,298
Eğer şu işi halledersen,
dile benden ne dilersen.
1255
01:23:29,365 --> 01:23:31,365
-Sumrucuğum.
-Aa!
1256
01:23:32,892 --> 01:23:34,474
(Öpme sesi)
(Sumru) Bu ne sürpriz?
1257
01:23:34,665 --> 01:23:36,173
Geçmiş olsun hayatım.
1258
01:23:36,712 --> 01:23:39,532
(Sumru) Aa! Ee zahmet etmişsin.
1259
01:23:40,082 --> 01:23:41,585
Hülya Hanım merhaba.
1260
01:23:43,712 --> 01:23:45,391
Merhaba Zerrin Hanım.
1261
01:23:45,740 --> 01:23:48,695
-Aa, siz birbirinizi tanıyor musunuz?
-(Hülya) Tabii.
1262
01:23:49,243 --> 01:23:51,762
Zerrin Hanım, Mesut'un yeni sekreteri.
1263
01:23:53,003 --> 01:23:55,233
Aa, benim niye haberim yok bundan?
1264
01:23:55,598 --> 01:23:58,595
Hani ben dedim ya sana, yeni
bir işe başladım diye...
1265
01:23:58,746 --> 01:24:00,772
...Hülya Hanım'ın eşinin
yanında çalışıyorum ben.
1266
01:24:00,963 --> 01:24:03,256
Yapma! Çok şanslısın.
1267
01:24:03,510 --> 01:24:05,535
Hülya da, Mesut da şahane insanlardır.
1268
01:24:05,616 --> 01:24:07,253
Bizim aile dostlarımızdır yıllardır.
1269
01:24:07,372 --> 01:24:09,706
Tesadüfe baksanıza, olacak iş değil.
1270
01:24:09,954 --> 01:24:11,068
Öyle mi?
1271
01:24:11,568 --> 01:24:12,568
Ee...
1272
01:24:13,075 --> 01:24:15,467
...siz nerede tanıştınız
Zerrin Hanım'la Sumrucuğum?
1273
01:24:15,914 --> 01:24:19,884
Biz Zerrin'le şey, bir arkadaş
toplantısında tanıştık.
1274
01:24:20,363 --> 01:24:23,412
Birbirimizi çok sevdik, çok tatlı.
Görüşüyoruz uzun zamandan beri.
1275
01:24:24,342 --> 01:24:25,589
Ne hoş.
1276
01:24:26,994 --> 01:24:29,504
Ee o zaman ben, müsaadenizi isteyeyim.
1277
01:24:29,695 --> 01:24:33,119
Aa, ay buralara kadar da zahmet ettin.
Çok teşekkür ederim canım.
1278
01:24:33,191 --> 01:24:34,478
Kalkamıyorum kusura bakma.
1279
01:24:34,550 --> 01:24:36,662
Yo yo kalkma, kalkma
lütfen rahatsız olma.
1280
01:24:37,170 --> 01:24:38,465
Görüşmek üzere.
1281
01:24:40,799 --> 01:24:44,686
Ay şuna da bak, kaktüs almışsın.
Kaktüs çok severim.
1282
01:24:44,853 --> 01:24:47,427
-Kahve içer miydin?
-İsterim tabii.
1283
01:24:48,380 --> 01:24:49,661
Cansu.
1284
01:24:49,815 --> 01:24:54,283
(Müzik - Gerilim)
1285
01:24:54,627 --> 01:24:58,283
(Su sesi)
1286
01:24:59,585 --> 01:25:02,039
(Çatal - bıçak sesleri)
1287
01:25:02,373 --> 01:25:06,782
(Sessizlik)
1288
01:25:06,933 --> 01:25:08,544
Efkan'ın iş yerine gittim bugün.
1289
01:25:09,481 --> 01:25:12,049
-Aa, iyi yapmışsın, sevinmiştir.
-(Cenk) Hı.
1290
01:25:12,529 --> 01:25:14,322
Sevindi, bayağı sevindi.
1291
01:25:17,132 --> 01:25:20,172
Ya neden bilmiyorum ama o çocukta,
beni rahatsız eden bir şeyler var.
1292
01:25:23,068 --> 01:25:25,068
Abi, konuştuk ya bu konuyu.
1293
01:25:25,549 --> 01:25:28,456
Tamam, ben işte ben gittikten sonra,
dikkatli ol diye söylüyorum.
1294
01:25:28,679 --> 01:25:30,212
(Cenk) Üzülmeni istemem.
1295
01:25:32,126 --> 01:25:34,126
Ona niye bu kadar taktın, anlamıyorum?
1296
01:25:34,422 --> 01:25:35,830
Ben kimseye takmadım Melis.
1297
01:25:36,187 --> 01:25:38,053
Gözüm tutmadı diyorum işte, dikkat et.
1298
01:25:38,450 --> 01:25:39,959
Tamam, dikkat ederim.
1299
01:25:41,355 --> 01:25:45,488
Ablacığım kızma, bırak giderayak
yapsın abiliğini. Bak özlersin sonra.
1300
01:25:46,197 --> 01:25:47,572
Doğru konuş Arda.
1301
01:25:47,668 --> 01:25:50,892
Zaten doğru konuşuyorum anne. Onun
nasihatlerine ihtiyacımız yok.
1302
01:25:51,066 --> 01:25:53,457
(Serap) Yeter artık,
zaten sinirim tepemde!
1303
01:25:53,545 --> 01:25:55,635
-Bir de siz başlamayın.
-Biz neye başlıyoruz anne?
1304
01:25:55,716 --> 01:25:58,432
Biz ne yapıyoruz? Biz mi, senin
sinirlerini alt üst ettik?
1305
01:25:59,106 --> 01:26:01,713
Sen her problemde, kaçan giden
o korkak oğluna söyle--
1306
01:26:01,769 --> 01:26:03,184
(Masaya vurma sesi)
Arda yeter, kes sesini!
1307
01:26:04,135 --> 01:26:07,621
Kesmezsem ne olur ha?
Bana da mı vurursun?
1308
01:26:08,783 --> 01:26:10,128
(Melis) Arda, Arda!
1309
01:26:10,501 --> 01:26:11,876
Abi, sen herkese vuruyorsun değil mi?
1310
01:26:11,963 --> 01:26:14,434
İyi alıştın, önüne geleni indirmeye ha?
1311
01:26:14,775 --> 01:26:16,245
E hadi, aynısını bana da yap.
1312
01:26:16,475 --> 01:26:18,542
Bana da bir vur, ağzımı
burnumu benim kır…
1313
01:26:18,644 --> 01:26:20,552
...kır da kolayca silip,
atayım seni defterden!
1314
01:26:20,679 --> 01:26:23,951
Arda, Cenk tamam yapmayın!
Odana gider misin?
1315
01:26:24,308 --> 01:26:29,344
(Müzik - Gerilim)
1316
01:26:29,607 --> 01:26:31,607
-(Cenk) Silmek mi istiyorsun sen beni?
-(Arda) Evet.
1317
01:26:31,960 --> 01:26:33,493
Arda) Hatırlamak bile
istemiyorum yüzünü.
1318
01:26:33,651 --> 01:26:35,794
-(Melis) Abi tamam ne olur, oturun.
-(Cenk) Arda...
1319
01:26:36,154 --> 01:26:38,323
...çekil karşımdan!
-(Arda) Ya çekilmiyorum!
1320
01:26:38,609 --> 01:26:40,651
(Arda) Hadi indirsene, vur bana korkak!
Ne oldu?
1321
01:26:40,803 --> 01:26:42,447
(Arda) Sen ancak, çekip
gitmeyi bilirsin işte.
1322
01:26:42,598 --> 01:26:44,275
(Serap) Oğlum, ne olur yapmayın artık!
1323
01:26:44,434 --> 01:26:46,367
-(Cenk) Arda, kes sesini artık!
-(Arda) Kesmiyorum!
1324
01:26:46,796 --> 01:26:53,690
(Müzik - Gerilim)
1325
01:26:54,881 --> 01:26:57,026
(Cam kırılma sesi)
1326
01:26:57,359 --> 01:27:00,150
(Müzik - Gerilim)
1327
01:27:00,302 --> 01:27:01,714
(Tabak kırılma sesi)
1328
01:27:02,048 --> 01:27:08,943
(Müzik - Gerilim)
1329
01:27:16,690 --> 01:27:17,857
Cenk.
1330
01:27:19,249 --> 01:27:21,011
Amerika'ya gidiyormuşsun.
1331
01:27:22,208 --> 01:27:23,208
Evet.
1332
01:27:26,036 --> 01:27:27,092
Ne zaman?
1333
01:27:27,624 --> 01:27:28,624
Yarın.
1334
01:27:29,651 --> 01:27:31,953
Peki, hayırlı olsun oğlum.
1335
01:27:33,829 --> 01:27:35,464
Yarın herkes evde olsun da...
1336
01:27:36,611 --> 01:27:38,159
...Cenk'i mutlu uğurlayalım.
1337
01:27:38,718 --> 01:27:45,618
(Müzik - Duygusal)
1338
01:28:00,352 --> 01:28:07,252
(Müzik - Duygusal)
1339
01:28:22,174 --> 01:28:29,074
(Müzik devam ediyor)
1340
01:28:44,374 --> 01:28:51,274
(Müzik devam ediyor)
1341
01:29:06,381 --> 01:29:13,281
(Müzik - Duygusal)
1342
01:29:28,193 --> 01:29:35,093
(Müzik - Duygusal)
1343
01:29:50,217 --> 01:29:57,117
(Müzik devam ediyor)
1344
01:30:12,323 --> 01:30:19,223
(Müzik devam ediyor)
1345
01:30:24,485 --> 01:30:26,112
(Telefon zili sesi)
1346
01:30:26,358 --> 01:30:28,239
Pardon, çok pardon.
1347
01:30:28,411 --> 01:30:29,442
(Telefon zili sesi)
1348
01:30:31,712 --> 01:30:33,037
Efendim Cansu?
1349
01:30:33,898 --> 01:30:35,048
Alo Azra.
1350
01:30:35,382 --> 01:30:37,318
Ne oldu, niye ağlıyorsun sen?
1351
01:30:39,132 --> 01:30:41,315
Azra, ben kendimi çok kötü hissediyorum.
1352
01:30:42,948 --> 01:30:44,225
Sana ihtiyacım var.
1353
01:30:44,813 --> 01:30:46,363
Ne oldu, kötü bir şey mi oldu?
1354
01:30:49,256 --> 01:30:52,559
Kendimi çok yalnız hissediyorum, lütfen
biraz konuşabilir miyiz?
1355
01:30:53,449 --> 01:30:55,615
Konuşalım, konuşalım tabii de...
1356
01:30:58,536 --> 01:31:05,436
(Müzik - Duygusal)
1357
01:31:21,057 --> 01:31:23,779
Gerçekten oralarda mutlu olacağını
bilsem...
1358
01:31:25,329 --> 01:31:26,861
...bu kadar acımaz içim.
1359
01:31:29,589 --> 01:31:31,915
Ama seni babaannen yüzünden kaybediyorum.
1360
01:31:34,212 --> 01:31:36,220
Kimseyi suçlamana gerek yok anne.
1361
01:31:37,408 --> 01:31:41,217
O, doğru bildiği şeyleri yapıyor.
Ben de inandığım yoldan yürüyorum.
1362
01:31:44,976 --> 01:31:46,342
Gitme Cenk.
1363
01:31:47,473 --> 01:31:48,568
Gitme...
1364
01:31:49,214 --> 01:31:52,555
Bak benim, kardeşlerinin sana çok
ihtiyacı var.
1365
01:31:53,098 --> 01:31:56,019
Arda'yı görmüyor musun?
Niye o halde sanıyorsun?
1366
01:32:00,406 --> 01:32:04,152
Ben biliyorum zaten bunu.
O yüzden üstüne gitmedim ben onun.
1367
01:32:04,725 --> 01:32:06,804
Ama akşam, gerçekten sabrımı taşırdı.
1368
01:32:08,753 --> 01:32:10,579
Çok üzülüyorlar be oğlum.
1369
01:32:12,392 --> 01:32:13,464
(Ağlama sesi)
1370
01:32:13,545 --> 01:32:15,282
Baksana benim halime.
1371
01:32:15,789 --> 01:32:22,689
(Müzik - Duygusal)
1372
01:32:31,293 --> 01:32:34,943
Anne lütfen üzülme. Sen güçlü olmak
zorundasın.
1373
01:32:35,261 --> 01:32:37,245
Hem dünyanın sonu değil ki bu.
1374
01:32:38,027 --> 01:32:40,625
Ne zaman özlersen, binip
uçağa gelirsin yanıma.
1375
01:32:40,729 --> 01:32:42,539
Hem senin için de bir değişiklik olur.
1376
01:32:43,312 --> 01:32:50,212
(Müzik - Duygusal)
1377
01:32:55,159 --> 01:32:59,294
Kız, bütün gece böyle baykuş gibi
başımda mı duracaksınız?
1378
01:33:00,996 --> 01:33:02,972
Bir isteğin yoksa biz çıkalım mı yukarı?
1379
01:33:04,468 --> 01:33:06,682
Sandıktan temiz çarşaf çıkar.
1380
01:33:07,103 --> 01:33:09,416
Yüklükte de fazla yastık var.
1381
01:33:09,884 --> 01:33:11,003
Alın onları.
1382
01:33:14,533 --> 01:33:15,763
-İyi geceler.
-Ay...
1383
01:33:15,891 --> 01:33:17,978
Bu içi içine konuşuyor ya.
1384
01:33:19,587 --> 01:33:23,031
Kara sevda var bunun başında.
Ölü balık gibi bakıyor.
1385
01:33:25,616 --> 01:33:27,497
Ben alacağım ifadesini, merak etme.
1386
01:33:27,833 --> 01:33:29,721
Hadi iyi geceler.
(Öpücük sesi)
1387
01:33:29,984 --> 01:33:31,666
Bir şey olursa seslen, tamam mı?
1388
01:33:31,747 --> 01:33:32,816
(Öpücük sesi)
1389
01:33:35,246 --> 01:33:38,405
Hüsniye teyze ermiş gibi vallahi.
Her şeyi anlıyor.
1390
01:33:38,486 --> 01:33:39,486
(Gülme sesleri)
1391
01:33:43,083 --> 01:33:49,983
(Müzik)
1392
01:33:53,186 --> 01:33:56,154
(Feride iç ses) Allah'ım, sen bana
yardım et.
1393
01:33:57,262 --> 01:33:59,079
(Feride iç ses) Başka çarem kalmadı.
1394
01:34:00,518 --> 01:34:03,810
(Feride iç ses) Torunuma akıl fikir ihsan
eyle ya Rabbi’m.
1395
01:34:04,763 --> 01:34:11,663
(Müzik)
1396
01:34:16,576 --> 01:34:19,068
Bu karşılıksız aşk ne zormuş Azra ya?
1397
01:34:19,771 --> 01:34:21,898
Hayır, bir de söylediğime de pişman oldum.
1398
01:34:21,979 --> 01:34:23,486
Konuşsan bir tekrar?
1399
01:34:23,878 --> 01:34:25,878
Yani belki o da senden sonra...
1400
01:34:26,084 --> 01:34:28,910
...duygularının farkına varmıştır,
düşünmüştür.
1401
01:34:29,512 --> 01:34:31,940
Hiç sanmıyorum, bırakıp gidiyor işte.
1402
01:34:32,116 --> 01:34:33,503
Geri de dönmeyecek.
1403
01:34:34,079 --> 01:34:37,214
Ne desem bilemedim Cansu.
Çok zor gerçekten.
1404
01:34:37,821 --> 01:34:39,694
Hayır, bir de ne var biliyor musun?
1405
01:34:40,171 --> 01:34:41,552
Hep içimde tuttum.
1406
01:34:43,414 --> 01:34:46,104
Liseden beri, hep onu arkadaş olarak
görmeye çalıştım.
1407
01:34:46,893 --> 01:34:50,514
Ya kendi hislerimden emin olana kadar,
kendime hiçbir şey itiraf edemedim.
1408
01:34:51,063 --> 01:34:53,214
(Cansu) Ama işte zamanla içimde
büyüdü bu aşk.
1409
01:34:54,314 --> 01:34:56,242
Ya beni anlayacağı günü sabırla bekledim.
1410
01:34:56,385 --> 01:34:58,504
Keşke o zamanlar söyleseymişsin.
1411
01:34:58,934 --> 01:35:02,260
Belki bugüne kadar, sana olan hisleri
farklı olabilirdi.
1412
01:35:03,942 --> 01:35:05,704
Bugün ben de bunu düşündüm.
1413
01:35:06,990 --> 01:35:09,339
Ama bilmiyorum işte, artık çok geç
her şey için yani.
1414
01:35:10,193 --> 01:35:11,947
Ya Cansu, bak ne diyeceğim? Şimdi...
1415
01:35:12,066 --> 01:35:13,828
Bu erkekler biraz düz beyinli ya?
1416
01:35:13,980 --> 01:35:15,737
-Ee, yani?
-Yani...
1417
01:35:15,841 --> 01:35:20,026
...böyle kırılgan hallerden, duygusal
çözülmelerden falan anlamıyorlar.
1418
01:35:20,354 --> 01:35:22,609
Hatta bazen âşıkken farkına bile
varmıyorlar.
1419
01:35:22,760 --> 01:35:23,871
Netlik istiyorlar.
1420
01:35:24,510 --> 01:35:27,510
Sen de belli ki çok kıvranmışsın
çocuğun yanında.
1421
01:35:27,799 --> 01:35:28,886
Ne yapacaktım ki?
1422
01:35:29,016 --> 01:35:31,723
Madem seviyorsun, gitmesine izin
verme bence.
1423
01:35:32,032 --> 01:35:33,778
Yani düşünsene, aşk bu.
1424
01:35:34,195 --> 01:35:36,592
Aşk insana neler yaptırır Cansu?
1425
01:35:36,887 --> 01:35:39,867
Bilmiyorum, ben olsaydım kesinlikle izin
vermezdim gitmesine.
1426
01:35:43,228 --> 01:35:45,212
Çok tecrübeli biri gibi konuştun.
1427
01:35:46,525 --> 01:35:49,089
Hayırdır, aşk meşk durumları falan mı
var yoksa?
1428
01:35:53,262 --> 01:35:57,056
Gerçi, yani içinde bulunduğun duruma
bakınca, yaşadıklarına bakınca...
1429
01:35:57,137 --> 01:35:58,965
...bunu söylemem çok saçma da...
1430
01:36:01,908 --> 01:36:03,043
Yani...
1431
01:36:04,193 --> 01:36:06,392
Aslında tam olarak adını koyamadığım...
1432
01:36:07,389 --> 01:36:10,334
Yanındayken huzurlu olduğum
biri var, evet.
1433
01:36:11,871 --> 01:36:13,625
Çok garip bir duygu, bilmiyorum.
1434
01:36:14,617 --> 01:36:16,657
Aramıza hoş geldin Azracığım.
1435
01:36:19,053 --> 01:36:20,974
Cansu saçmalama, yok öyle bir şey.
1436
01:36:21,355 --> 01:36:24,284
Var, var belli. Aşk bunun adı aşk.
1437
01:36:24,715 --> 01:36:26,795
Hadi canım, iyi geceler.
1438
01:36:27,190 --> 01:36:34,090
(Müzik)
1439
01:36:34,770 --> 01:36:36,214
(Rüzgâr sesi)
1440
01:36:36,690 --> 01:36:38,152
(Tekne sesi)
(Martı sesleri)
1441
01:36:38,295 --> 01:36:39,755
(Gemi kornası sesi)
1442
01:36:40,895 --> 01:36:46,077
(Lastik sesi)
1443
01:36:47,426 --> 01:36:54,326
(Müzik - Gizemli)
1444
01:37:04,856 --> 01:37:06,848
Bu kız biraz tembel galiba?
1445
01:37:07,047 --> 01:37:08,451
(Hüsniye) Tavuk gibi uyuyor.
1446
01:37:08,745 --> 01:37:10,761
-Laf aramızda, öyledir biraz evet.
-Hıı...
1447
01:37:14,245 --> 01:37:15,594
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1448
01:37:27,238 --> 01:37:29,698
(Telefon zili sesi)
1449
01:37:30,287 --> 01:37:31,612
(Telefon zili sesi)
1450
01:37:31,731 --> 01:37:33,001
Üff...
1451
01:37:33,566 --> 01:37:37,204
(Telefon zili sesi)
1452
01:37:38,620 --> 01:37:41,183
Azra, telefonun çalıyor.
1453
01:37:42,300 --> 01:37:45,085
Ben gelemiyorum şu an, sen bakar mısın?
1454
01:37:47,853 --> 01:37:50,130
-Çay içer misin?
-Hı hı.
1455
01:37:52,677 --> 01:37:54,653
Cık, uff…
1456
01:37:56,384 --> 01:37:57,423
(Telefon düşme sesi)
1457
01:37:57,838 --> 01:38:04,738
(Müzik - Gizemli)
1458
01:38:18,556 --> 01:38:19,937
(Mesaj zili sesi)
1459
01:38:23,553 --> 01:38:25,259
-Ne yapıyorsun?
-Ih...
1460
01:38:26,445 --> 01:38:29,422
Kızım ya, sabah sabah o kadar çok
çaldı ki telefon...
1461
01:38:30,109 --> 01:38:31,616
Yoksa yine, Bay Uzun mu arıyor?
1462
01:38:31,712 --> 01:38:32,927
Hadi uyan artık.
1463
01:38:39,930 --> 01:38:42,112
(Cenk dış ses) Bana hayallerinin peşinde
koş demiştin.
1464
01:38:42,336 --> 01:38:44,590
(Cenk dış ses) Sözümü tuttum,
Amerika'ya gidiyorum.
1465
01:38:44,939 --> 01:38:47,405
(Cenk dış ses) Gitmeden seni son kez
görmek istiyorum.
1466
01:38:47,746 --> 01:38:50,715
(Cenk dış ses) Eğer sen de görmek istersen,
beni nerede bulacağını biliyorsun.
1467
01:38:51,204 --> 01:38:57,031
(Müzik)
1468
01:38:57,119 --> 01:39:03,180
(Telefon zili sesi)
1469
01:39:04,843 --> 01:39:05,907
Efendim?
1470
01:39:08,011 --> 01:39:09,574
Ha, evet. Çelen Grup.
1471
01:39:11,374 --> 01:39:13,454
Azmi Bey. Merhaba.
1472
01:39:14,132 --> 01:39:16,231
Kusura bakmayın, Serap Hanım
daha önce bahsetti ama...
1473
01:39:16,312 --> 01:39:18,410
...ben program yoğunluğundan
bir türlü arayamadım sizi.
1474
01:39:19,342 --> 01:39:20,484
Estağfurullah.
1475
01:39:20,874 --> 01:39:23,025
Serap Hanım, projelerimden bahsetmiştir.
1476
01:39:23,451 --> 01:39:25,784
Ee, destek vermeye devam ediyorsunuz
sanırım?
1477
01:39:26,246 --> 01:39:28,723
Evet, evet. Şöyle yapalım, siz buraya
gelin…
1478
01:39:29,187 --> 01:39:31,687
Ee, hem burada projelerinizi
konuşmuş oluruz.
1479
01:39:31,894 --> 01:39:32,918
Ne dersiniz?
1480
01:39:33,436 --> 01:39:35,055
Olur, bana uyar.
1481
01:39:35,268 --> 01:39:36,788
Yani uygunum bugün için.
1482
01:39:37,145 --> 01:39:38,399
Memnuniyetle.
1483
01:39:39,077 --> 01:39:41,458
-Görüşürüz.
-Tamam. Görüşmek üzere.
1484
01:39:57,506 --> 01:40:04,406
(Müzik - Duygusal)
1485
01:40:12,004 --> 01:40:13,623
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1486
01:40:22,126 --> 01:40:23,181
Anne.
1487
01:40:25,977 --> 01:40:27,096
Hoş geldin.
1488
01:40:27,620 --> 01:40:29,130
Cansucuğum, bu hep böyle mi olacak?
1489
01:40:29,482 --> 01:40:30,554
Ne o?
1490
01:40:31,046 --> 01:40:33,714
Azra'da kalmalar falan. Hiç hoşuma
gitmiyor, söyleyeyim ha.
1491
01:40:36,793 --> 01:40:38,650
Anne, gerçekten tartışmak istemiyorum.
1492
01:40:39,166 --> 01:40:40,261
Moralim sıfır.
1493
01:40:41,184 --> 01:40:44,073
Azra'ya gidip de moral depolamanı
beklemiyorum zaten.
1494
01:40:45,539 --> 01:40:47,079
Azra'yla alakası yok.
1495
01:40:50,330 --> 01:40:51,552
Cenk Amerika'ya dönüyor
1496
01:40:52,107 --> 01:40:53,163
Ne?
1497
01:40:55,366 --> 01:40:58,096
Konuştum ama ne dediysem, vazgeçiremedim.
1498
01:41:00,214 --> 01:41:02,214
Ama bir açıklaması vardır herhalde,
öyle...
1499
01:41:02,429 --> 01:41:04,707
...durup dururken, niye böyle bir
karar alsın ki?
1500
01:41:06,864 --> 01:41:09,761
İşte burada umudu kalmamış, falan filan.
1501
01:41:10,605 --> 01:41:12,607
Ben sana diyeyim, ne oldu biliyor musun?
1502
01:41:12,719 --> 01:41:14,663
Sen babaannesiyle geçinemiyor dedin ya?
1503
01:41:14,846 --> 01:41:16,759
O kadın onu kovdu. Kesin öyle
bir şey oldu.
1504
01:41:17,207 --> 01:41:18,596
Cık, yok artık.
1505
01:41:19,207 --> 01:41:20,802
Yani öyle olsa, bana söylerdi.
1506
01:41:22,720 --> 01:41:24,365
Beni artık burada bağlayan
bir şey yok dedi.
1507
01:41:26,337 --> 01:41:28,369
E tabii o da böyle söyleyince, sen
açılamadın.
1508
01:41:28,609 --> 01:41:29,664
Ha?
1509
01:41:31,254 --> 01:41:32,325
Konuştum.
1510
01:41:33,221 --> 01:41:34,420
Her şeyi anlattım.
1511
01:41:35,879 --> 01:41:37,228
Ee, ne dedi?
1512
01:41:39,741 --> 01:41:41,462
Elimi bırakıp, çekip gitti.
1513
01:41:45,921 --> 01:41:47,469
Ama benim için daha bitmedi.
1514
01:41:49,251 --> 01:41:56,151
(Müzik - Gerilim)
1515
01:42:00,216 --> 01:42:07,116
(Müzik - Duygusal)
1516
01:42:07,316 --> 01:42:08,823
(Azra) Hayat ne kadar tuhaf?
1517
01:42:12,415 --> 01:42:13,661
Daha dün gece...
1518
01:42:14,785 --> 01:42:17,618
...çok sevdiğim bir yakınımı
sakinleştirmeye çalışıyordum.
1519
01:42:21,357 --> 01:42:23,119
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1520
01:42:23,929 --> 01:42:26,922
Gitmesini istemediği birini
durduramamaktan bahsetti bana.
1521
01:42:30,110 --> 01:42:33,087
Gitmek isteyen birini durdurmaya
çalışmak mantıklı değil zaten.
1522
01:42:36,490 --> 01:42:38,324
Çünkü gitmek, kolay bir karar değil.
1523
01:42:41,092 --> 01:42:44,242
Öyle kolayca önüne geçip, durdurmaya
çalışmak bence...
1524
01:42:44,999 --> 01:42:46,222
...haksızlık.
1525
01:42:47,367 --> 01:42:48,748
Haksızlık mı?
1526
01:42:50,139 --> 01:42:51,806
Peki ya arkanda bıraktıkların?
1527
01:42:52,921 --> 01:42:56,500
Onların hayalleri, onların kırgınlıkları?
1528
01:42:58,562 --> 01:43:00,024
(Azra) Bence bencillik Cenk.
1529
01:43:04,472 --> 01:43:07,512
Sana o çorba kazanının başında bir şey
söylemiştim, hatırlıyor musun?
1530
01:43:09,891 --> 01:43:12,319
Amerika'ya dönmek istemediğimden
bahsetmiştim.
1531
01:43:14,292 --> 01:43:15,292
Evet.
1532
01:43:17,367 --> 01:43:18,811
Ne değişti peki şimdi?
1533
01:43:20,069 --> 01:43:26,969
(Müzik - Duygusal)
1534
01:43:29,169 --> 01:43:30,248
Yanılmışım.
1535
01:43:33,118 --> 01:43:36,737
Gittiğinde, bütün hayal kırıklıklarından
kurtulacağını mı sanıyorsun yoksa?
1536
01:43:38,129 --> 01:43:39,303
(Cenk) Hayır.
1537
01:43:41,310 --> 01:43:43,516
Onlardan kurtulamayacağımı biliyorum.
1538
01:43:44,908 --> 01:43:46,860
Ama en azından, canımı yakamayacak artık.
1539
01:43:48,039 --> 01:43:49,428
Canın yanacak Cenk.
1540
01:43:50,490 --> 01:43:53,506
Canını yakan şey, her neyse...
1541
01:43:54,005 --> 01:43:55,212
...buradan...
1542
01:43:55,697 --> 01:43:58,109
...yüreğinden söküp atmazsan, hep yakacak.
1543
01:43:58,190 --> 01:44:00,157
İstersen dünyanın öbür ucuna git.
1544
01:44:01,472 --> 01:44:02,710
Yine canın yanacak.
1545
01:44:05,406 --> 01:44:06,938
Bu seni neden ilgilendiriyor ki?
1546
01:44:10,703 --> 01:44:12,044
Niye çağırdın beni buraya?
1547
01:44:16,698 --> 01:44:17,753
Veda etmek için.
1548
01:44:20,438 --> 01:44:23,018
Yaşadığımız o kadar saçma sapan
şeyler dışında...
1549
01:44:23,790 --> 01:44:25,068
...güzel şeyler de paylaştık.
1550
01:44:27,413 --> 01:44:28,707
Güvendik...
1551
01:44:29,302 --> 01:44:30,683
...yüreğimizi açtık.
1552
01:44:31,130 --> 01:44:32,275
Öyle mi Cenk?
1553
01:44:32,468 --> 01:44:38,428
(Müzik - Duygusal)
1554
01:44:38,686 --> 01:44:40,471
Birlikte yemek bile yaptık.
1555
01:44:44,011 --> 01:44:46,757
Ama ben sana zarar veren ya da
verebilecek...
1556
01:44:46,838 --> 01:44:50,020
...önüme çıkan ne varsa yıktım, devirdim.
1557
01:45:00,037 --> 01:45:02,204
Böyleyken bile zarar verdik birbirimize.
1558
01:45:05,660 --> 01:45:07,121
Aynen öyle.
1559
01:45:07,359 --> 01:45:09,727
Çünkü birbirimizi çok az tanıyoruz Azra.
1560
01:45:11,992 --> 01:45:13,103
Biz kimiz ki zaten?
1561
01:45:14,527 --> 01:45:16,844
Yükleri yanlışlıkla karışan yolcular
değil miydik?
1562
01:45:18,745 --> 01:45:19,920
Evet, aynen öyle.
1563
01:45:21,224 --> 01:45:23,621
Ben, saçma sapan seni zora soktum.
1564
01:45:23,856 --> 01:45:27,253
Sonra bir de en yakın arkadaşıma
sığındığın için seni yargıladım.
1565
01:45:28,749 --> 01:45:29,772
(Nefes sesi)
1566
01:45:30,217 --> 01:45:31,297
Çünkü seni...
1567
01:45:31,607 --> 01:45:38,507
(Müzik - Duygusal)
1568
01:45:40,514 --> 01:45:41,959
Çünkü sana...
1569
01:45:42,517 --> 01:45:45,120
...iyilik yapmak isterken, aslında sana
zarar veriyorum.
1570
01:45:47,497 --> 01:45:49,712
Ya ben, aslına bakarsan bu da
değilim de...
1571
01:45:50,692 --> 01:45:52,057
...işte, başka türlü de olamıyorum.
1572
01:45:54,037 --> 01:45:55,252
En kolayı da bu ya.
1573
01:45:56,151 --> 01:45:57,984
Kendini suçlamak ve...
1574
01:45:58,423 --> 01:45:59,900
...öylece kaçıp gitmek.
1575
01:46:00,907 --> 01:46:02,256
Ben kaçmıyorum Azra.
1576
01:46:05,198 --> 01:46:06,722
Hatalarımdan uzaklaşıyorum.
1577
01:46:08,782 --> 01:46:10,687
Burada, ilk buluştuğumuzda,
sana bir şey söylemiştim.
1578
01:46:10,768 --> 01:46:11,928
Hatırlıyor musun?
1579
01:46:12,852 --> 01:46:14,907
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1580
01:46:15,574 --> 01:46:17,606
Kaybetmekten korktuğumu söylemiştin.
1581
01:46:17,982 --> 01:46:18,990
Evet.
1582
01:46:20,200 --> 01:46:22,811
Her hayal kırıklığında, bunu yapıyorsun sen.
1583
01:46:24,402 --> 01:46:26,230
Ama sonunda ne oluyor, biliyor musun?
1584
01:46:29,021 --> 01:46:31,806
Kaybetmeyi göze alamadığın en
değerli şeyleri...
1585
01:46:32,338 --> 01:46:34,388
...daha sahip olamadan yitiriyorsun sen.
1586
01:46:34,476 --> 01:46:35,610
(Burun çekme sesi)
1587
01:46:37,599 --> 01:46:39,917
-Kim bilir belki bir gün--
-Git Cenk.
1588
01:46:41,962 --> 01:46:43,596
Git, arkana bile bakma.
1589
01:46:44,513 --> 01:46:45,775
(Azra) Ama şunu da unutma...
1590
01:46:46,251 --> 01:46:48,346
...belki bir gün diye feda ettiklerin...
1591
01:46:48,897 --> 01:46:50,992
...geri döndüğünde, burada olmayabilirler.
1592
01:46:51,073 --> 01:46:56,835
(Müzik - Duygusal)
1593
01:46:59,280 --> 01:47:01,557
Ben sana hiçbir zaman oyun oynamadım Azra.
1594
01:47:03,865 --> 01:47:05,794
Sadece hatalarıyla bir Cenk tanıdın.
1595
01:47:09,030 --> 01:47:10,800
Tabii artık bunun da bir önemi yok.
1596
01:47:16,228 --> 01:47:17,863
Geldiğin için teşekkürler.
1597
01:47:19,712 --> 01:47:22,168
Umarım en yakın zamanda kardeşine
kavuşursun.
1598
01:47:27,596 --> 01:47:28,643
Hoşça kal.
1599
01:47:29,092 --> 01:47:35,992
("Müge Zümrütbel - Elimi bırakma" çalıyor)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1600
01:47:37,916 --> 01:47:41,234
"Can vazgeçer mi can?"
1601
01:47:41,396 --> 01:47:45,687
"Kolaydır dile söylesen bile"
1602
01:47:45,870 --> 01:47:49,140
"Kendimden vazgeçtiğim yok"
1603
01:47:49,221 --> 01:47:51,394
"Dinlemez ki kalp"
1604
01:47:51,549 --> 01:47:53,668
"Kolaysa sök at"
1605
01:47:53,756 --> 01:47:56,596
"İşler birine"
1606
01:47:56,938 --> 01:48:02,510
"Sor, bir kafesteki kuş misali"
1607
01:48:02,726 --> 01:48:04,758
"Gökyüzü görmez"
1608
01:48:04,984 --> 01:48:10,381
"Maviye hasretken aşk gözyaşı döker"
1609
01:48:10,633 --> 01:48:15,792
"Kurumamış sözler yerine"
1610
01:48:16,267 --> 01:48:23,167
"Sen yalnızlığına, suskunluğuna,
tutsaklığına"
1611
01:48:23,400 --> 01:48:26,267
"İsyan etmeden gel"
1612
01:48:26,371 --> 01:48:33,271
"Belki yeniden doğar geceden
güneş bu defa"
1613
01:48:33,919 --> 01:48:36,348
"Sanma ki yaralı"
1614
01:48:36,460 --> 01:48:38,605
"Kanar bu kalp her tende"
1615
01:48:38,709 --> 01:48:40,685
"Böylesi bir acı"
1616
01:48:40,911 --> 01:48:43,214
"Ağır gelirmiş ömre"
1617
01:48:43,367 --> 01:48:47,543
"Değse bile harap güzelliğine, vazgeçme"
1618
01:48:47,624 --> 01:48:51,513
"Hep saf kal hep tertemiz"
1619
01:48:52,041 --> 01:48:54,368
"Sanma ki yaralı"
1620
01:48:54,496 --> 01:48:56,863
"Paramparça bu halim"
1621
01:48:57,109 --> 01:49:01,161
"Her bir savaştan çıkmışsın sağ salim"
1622
01:49:01,242 --> 01:49:05,561
"Kor gibi ateşe dönsen de vazgeçme"
1623
01:49:05,739 --> 01:49:09,938
"Bırakma elimi sensiz"
1624
01:49:10,682 --> 01:49:17,582
(Müzik)
1625
01:49:28,181 --> 01:49:31,506
"Can, vazgeçer mi can?"
1626
01:49:31,661 --> 01:49:35,780
"Kolaydır dile söylesen bile"
1627
01:49:36,046 --> 01:49:39,339
"Kendimden vazgeçtiğim yok"
1628
01:49:39,525 --> 01:49:41,636
"Dinlemez ki kalp"
1629
01:49:41,803 --> 01:49:43,652
"Kolaysa sök at"
1630
01:49:43,935 --> 01:49:46,689
"İşler birine"
1631
01:49:47,095 --> 01:49:53,995
"Sen yalnızlığına, suskunluğuna,
tutsaklığına"
1632
01:49:54,310 --> 01:49:57,294
"İsyan etmeden gel"
1633
01:49:57,492 --> 01:50:04,392
"Belki yeniden doğar geceden
güneş bu defa"
1634
01:50:05,336 --> 01:50:07,367
"Sanma ki yaralı"
1635
01:50:07,448 --> 01:50:09,752
"Kanar bu kalp her tende"
1636
01:50:09,951 --> 01:50:11,737
"Böylesi bir acı"
1637
01:50:11,986 --> 01:50:14,304
"Ağır gelirmiş ömre"
1638
01:50:14,447 --> 01:50:18,746
"Değse bile harap güzelliğine, vazgeçme"
1639
01:50:18,866 --> 01:50:23,020
"Hep saf kal hep tertemiz"
1640
01:50:23,153 --> 01:50:25,496
"Sanma ki yaralı"
1641
01:50:25,592 --> 01:50:27,714
"Paramparça bu halim"
1642
01:50:27,857 --> 01:50:32,273
"Her bir savaştan çıkmışsın sağ salim"
1643
01:50:32,368 --> 01:50:36,714
"Kor gibi ateşe dönsen de vazgeçme"
1644
01:50:36,881 --> 01:50:41,704
"Bırakma elimi sensiz"
1645
01:50:41,823 --> 01:50:43,373
(Tekne sesleri)
(Martı sesleri)
1646
01:50:43,493 --> 01:50:44,739
(Gemi kornası sesi)
1647
01:50:47,475 --> 01:50:51,602
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1648
01:50:53,337 --> 01:50:54,337
Aşkım.
1649
01:50:55,440 --> 01:50:57,273
Neyin var? Moralin bozuk gibi.
1650
01:50:57,412 --> 01:50:59,110
Yok hayatım, iş yorgunluğu.
1651
01:51:01,813 --> 01:51:03,345
Abim uğramış sana.
1652
01:51:04,388 --> 01:51:05,396
Geldi.
1653
01:51:06,303 --> 01:51:10,676
Ben daha, makamınızı görme şerefine
ulaşamadım ama abim azmetmiş bak.
1654
01:51:11,969 --> 01:51:13,087
Adam haklı be kızım.
1655
01:51:13,627 --> 01:51:14,683
E abin sonuçta.
1656
01:51:15,504 --> 01:51:17,940
Yani kardeşinin evleneceği adamı daha
iyi tanımak istiyor.
1657
01:51:20,754 --> 01:51:21,841
Ee?
1658
01:51:22,238 --> 01:51:25,365
Muhabbet nasıldı? Yani bir şeyler
sordu mu?
1659
01:51:26,293 --> 01:51:28,832
İyi, yani iş güçle alakalı konuştuk.
O kadar.
1660
01:51:29,471 --> 01:51:31,264
Hı, iş güç.
1661
01:51:31,345 --> 01:51:32,385
İş güç.
1662
01:51:33,170 --> 01:51:34,349
İyi, güzel.
1663
01:51:36,492 --> 01:51:39,723
Zaten gidiyor, sürekli tepende bitmez.
Merak etme.
1664
01:51:40,242 --> 01:51:43,068
Ya, öyleymiş. Uzun bir tur olacak
dedi bana da.
1665
01:51:43,906 --> 01:51:46,572
Ne gezisi ya? Temelli gidiyor.
1666
01:51:47,119 --> 01:51:48,201
Temelli?
1667
01:51:48,878 --> 01:51:49,918
Allah Allah!
1668
01:51:50,293 --> 01:51:51,578
E, tur dedi bana.
1669
01:51:51,818 --> 01:51:52,937
(Gülme sesi)
1670
01:51:53,845 --> 01:51:55,678
Abim sever öyle soğuk şakaları.
1671
01:51:58,556 --> 01:52:00,017
Cenk ya... Güzel.
1672
01:52:00,948 --> 01:52:02,702
Bak, bu hafta içi ne yapalım
biliyor musun?
1673
01:52:02,790 --> 01:52:04,529
Babaanneni, iş yerinde ziyarete gidelim.
1674
01:52:04,834 --> 01:52:06,532
Ee, ne olacak orada?
1675
01:52:06,780 --> 01:52:09,312
Kadının bir elini öpelim, ilişkimize bir
onay alalım.
1676
01:52:09,393 --> 01:52:10,677
Kalbini kazanalım.
1677
01:52:11,158 --> 01:52:12,165
Sonrası bende.
1678
01:52:12,246 --> 01:52:15,042
Onu bir punduna getirip, öyle sözlenmek
istediğimizi söyleyeceğim.
1679
01:52:21,639 --> 01:52:24,631
Ya bozuk paran var mı? Arabada
unutmuşum da cüzdanı.
1680
01:52:24,792 --> 01:52:25,878
Hı...
1681
01:52:31,607 --> 01:52:32,631
Üstü kalsın.
1682
01:52:33,139 --> 01:52:34,149
Kalsın.
1683
01:52:35,611 --> 01:52:37,595
Efkan, saçmalama.
1684
01:52:38,091 --> 01:52:41,361
Ailen gelip beni istemeden, babaannem
asla müsaade etmez böyle bir şeye.
1685
01:52:41,673 --> 01:52:44,292
Ya hayatım, olur mu öyle şey?
Tabii gelecekler.
1686
01:52:45,550 --> 01:52:46,566
Efkan?
1687
01:52:46,647 --> 01:52:51,647
(Müzik - Gerilim)
1688
01:52:51,728 --> 01:52:52,744
Arzu?
1689
01:53:03,187 --> 01:53:05,164
Efkan, kim bu?
1690
01:53:07,295 --> 01:53:08,382
Arzu.
1691
01:53:08,986 --> 01:53:10,089
Eski arkadaşım.
1692
01:53:11,475 --> 01:53:12,975
Melis, sözlüm. Tanıştırayım.
1693
01:53:13,573 --> 01:53:15,692
Ya? Demek sözlün ha?
1694
01:53:15,970 --> 01:53:18,311
Görüşmeyeli, bayağı level atlamışsın sen.
1695
01:53:20,683 --> 01:53:22,953
Ben bu saçmalığı, daha fazla
kaldıramayacağım.
1696
01:53:23,350 --> 01:53:25,231
Melis... Ya of! Melis!
1697
01:53:26,051 --> 01:53:27,258
Ya hayatım, dur nereye ya?
1698
01:53:27,353 --> 01:53:29,530
Kim bu Efkan? Nasıl böyle konuşuyor?
1699
01:53:29,674 --> 01:53:32,150
Ya bak, senden bir şey saklamayacağım.
Beş yıl önceki sevgilim.
1700
01:53:32,397 --> 01:53:34,473
Pat diye karşımıza çıktı, şaşırdım
ben de Melis.
1701
01:53:34,577 --> 01:53:36,982
Bana hiç öyle gelmedi ama.
Siz görüşüyorsunuz!
1702
01:53:37,088 --> 01:53:39,088
Ya Allah Allah, ne alakası var Melis ya?
1703
01:53:39,270 --> 01:53:40,604
Kıskançlığından saçmalıyor,
görmüyor musun?
1704
01:53:44,691 --> 01:53:49,471
Tamam, tamam. Benim yüzümden tartışmayın.
Bu arada Melisciğim, çok memnun oldum.
1705
01:53:50,651 --> 01:53:54,651
Eminim Efkan, en yakın zamanda
sana güzel bir düğün yapar.
1706
01:53:54,812 --> 01:53:55,812
(Arzu gülme sesi)
1707
01:53:57,808 --> 01:53:59,268
Neyse, hadi bay.
1708
01:54:01,844 --> 01:54:04,542
Ne demek istedi bu şimdi, ha?
Ne demek istedi?
1709
01:54:04,942 --> 01:54:07,410
Ya güzelliğini gördü be kızım.
Saçmalıyor.
1710
01:54:07,659 --> 01:54:08,897
Boş ver, takılma sen de ya.
1711
01:54:09,080 --> 01:54:10,214
Efkan.
1712
01:54:10,599 --> 01:54:14,194
Bunun altından bir şey çıkarsa var ya,
çok fena olur söyleyeyim sana.
1713
01:54:14,396 --> 01:54:16,081
Ya delirdin mi bebeğim sen?
Delirdin mi, canım benim?
1714
01:54:16,185 --> 01:54:17,185
Bırak!
1715
01:54:17,296 --> 01:54:20,661
Ya burada biz evlilik planları yapıyoruz,
geleceğimiz hakkında konuşuyoruz.
1716
01:54:21,030 --> 01:54:22,340
Oho, Melis.
1717
01:54:22,421 --> 01:54:23,438
Neyse, uzatma hadi.
1718
01:54:23,519 --> 01:54:24,700
-Eve gitmek istiyorum ben.
-Ya oof!
1719
01:54:24,828 --> 01:54:25,979
Aynı günde çifte rezalet!
1720
01:54:26,210 --> 01:54:27,272
Ya Melis!
1721
01:54:28,943 --> 01:54:32,859
(Telefon zili sesi)
1722
01:54:33,679 --> 01:54:35,940
Alo. Efendim.
1723
01:54:37,230 --> 01:54:38,405
Azmi Bey?
1724
01:54:39,137 --> 01:54:41,720
Evet, evet ben gelemedim.
Çok özür dilerim.
1725
01:54:41,815 --> 01:54:43,673
Hasta bir misafirim vardı ama.
1726
01:54:45,351 --> 01:54:47,089
Tabii, tabii ki gelirim.
1727
01:54:47,549 --> 01:54:49,430
Feride Hanım, bizzat görüşmek
istiyor sizinle.
1728
01:54:49,871 --> 01:54:53,515
Çok, çok teşekkür ederim, bana tekrardan
bu fırsatı verdiğiniz için.
1729
01:54:53,814 --> 01:55:00,714
(Müzik - Gerilim)
1730
01:55:03,235 --> 01:55:04,377
Tamam, geliyor.
1731
01:55:05,786 --> 01:55:08,818
Ee, yalnız daha önce de haber
vermiştik ama gelmedi.
1732
01:55:09,280 --> 01:55:10,406
Haberim var.
1733
01:55:10,846 --> 01:55:17,746
(Müzik)
1734
01:55:17,827 --> 01:55:19,171
Hüsniye teyzeciğim!
1735
01:55:19,377 --> 01:55:20,488
-Hı?
-Nasılsın?
1736
01:55:20,656 --> 01:55:21,924
(Azra) Keyifler nasıl?
1737
01:55:22,349 --> 01:55:23,365
Bu ne telaş kız?
1738
01:55:23,469 --> 01:55:25,853
Hi! Hiç sorma, iş görüşmesine
çağırdılar beni.
1739
01:55:25,956 --> 01:55:27,551
E ne sırıtıyorsun bana öyle?
1740
01:55:27,729 --> 01:55:29,919
Beni mi çağırdılar? Seni çağırdılar ya.
1741
01:55:30,158 --> 01:55:33,312
Hayır ama kaçırdığım bir iş görüşmesine
tekrar çağırdılar.
1742
01:55:33,424 --> 01:55:34,836
(Azra) Unutmamışlar yani beni.
1743
01:55:34,917 --> 01:55:36,249
Beni de kaçırdılar.
1744
01:55:36,386 --> 01:55:38,767
Unuttular hepten. Hadi uğurlar olsun.
1745
01:55:38,848 --> 01:55:41,484
Ben hazırlanıp çıkacağım hemen,
sen de benim için dua et tamam mı?
1746
01:55:41,604 --> 01:55:43,572
-Kapayım işi.
-Tamam, tamam.
1747
01:55:43,667 --> 01:55:44,711
Tamam.
1748
01:55:46,578 --> 01:55:51,570
Ah be Feride, bu saf kılıklı kızı işe
al da gönlü olsun bari.
1749
01:55:58,090 --> 01:56:01,555
Hadi bir tanecik.
Hatırım için.
1750
01:56:04,055 --> 01:56:06,010
(Kuş cıvıltısı sesi)
1751
01:56:06,034 --> 01:56:08,134
(Kapı zili sesi)
1752
01:56:14,960 --> 01:56:16,260
(Kapı açılma sesi)
1753
01:56:16,270 --> 01:56:23,170
(Müzik - Gerilim)
1754
01:56:26,677 --> 01:56:28,125
(Fatma) Güzel oğlum.
1755
01:56:28,531 --> 01:56:31,337
Bak Meryem ablan ilaçlarını getirmiş.
1756
01:56:31,944 --> 01:56:34,432
(Fatma) Bak dondurma almış.
Sever misin?
1757
01:56:35,357 --> 01:56:37,611
Sen Sumru Hanım'ın söylediği ilaçları
aldın, değil mi?
1758
01:56:37,635 --> 01:56:39,587
Yanlış bir şey vermeyelim yavruma.
1759
01:56:39,611 --> 01:56:41,484
Ay Fatma, sen hakikaten delisin ha.
1760
01:56:41,508 --> 01:56:44,298
Herhâlde yani, söylediği ilacı aldım.
Bizim hocaya yazdırdım.
1761
01:56:44,349 --> 01:56:46,107
Günde bir tane, tok karnına. Unutma.
1762
01:56:46,214 --> 01:56:49,107
Tamam, bir şeyler yesin de şimdi,
ondan sonra.
1763
01:56:50,046 --> 01:56:51,970
(Fatma) Oğlum! Oğlum!
1764
01:56:52,014 --> 01:56:53,114
(Meryem) Mert!
1765
01:56:53,228 --> 01:57:00,128
(Müzik - Heyecanlı)
1766
01:57:15,087 --> 01:57:21,987
(Müzik - Heyecanlı)
1767
01:57:37,302 --> 01:57:44,202
(Müzik devam ediyor)
1768
01:57:59,773 --> 01:58:06,673
(Müzik devam ediyor)
1769
01:58:15,363 --> 01:58:16,645
(Fatma) Oğlum!
1770
01:58:16,974 --> 01:58:18,375
(Fatma) Dur!
1771
01:58:22,001 --> 01:58:23,418
(Fatma) Oğlum!
1772
01:58:23,592 --> 01:58:30,492
(Müzik - Heyecanlı)
1773
01:58:42,552 --> 01:58:47,779
(Kuş cıvıltısı sesi)
1774
01:58:53,508 --> 01:58:59,608
(Müzik - Duygusal)
(Kuş cıvıltısı sesi)
1775
01:58:59,691 --> 01:59:02,790
Dur, bir şey yapıyor galiba.
1776
01:59:03,199 --> 01:59:10,099
(Müzik - Duygusal)
1777
01:59:27,502 --> 01:59:34,097
(Müzik - Duygusal)
1778
01:59:34,121 --> 01:59:35,387
Ne yapıyor?
1779
01:59:35,462 --> 01:59:42,362
(Müzik - Duygusal)
1780
01:59:59,568 --> 02:00:00,905
Meleğim...
1781
02:00:02,084 --> 02:00:04,048
...sen buraya ev mi yaptın?
1782
02:00:05,877 --> 02:00:07,564
(Fatma) Çok güzel olmuş.
1783
02:00:08,123 --> 02:00:09,707
Çok beğendim Mehmet'im.
1784
02:00:09,719 --> 02:00:11,739
Mehmet değil, Mert!
1785
02:00:12,796 --> 02:00:14,070
Mert!
1786
02:00:14,629 --> 02:00:16,316
Tamam, Mert diyeceğim.
1787
02:00:18,129 --> 02:00:20,229
Ben de gelebilir miyim evine?
1788
02:00:20,487 --> 02:00:27,387
(Müzik - Duygusal)
1789
02:00:32,078 --> 02:00:38,978
(Kuş cıvıltısı sesi)
1790
02:00:40,659 --> 02:00:47,559
(Müzik - Duygusal)
(Kuş cıvıltısı sesi)
1791
02:00:55,169 --> 02:00:57,269
Seni sallayayım mı?
1792
02:00:58,212 --> 02:00:59,835
Öyle uçulmaz.
1793
02:01:00,616 --> 02:01:01,986
Hıı.
1794
02:01:02,246 --> 02:01:04,044
Nasıl olacak peki?
1795
02:01:04,160 --> 02:01:10,465
(Müzik - Duygusal)
1796
02:01:10,489 --> 02:01:12,152
Gel, sen de çık.
1797
02:01:12,538 --> 02:01:19,438
(Müzik - Duygusal)
1798
02:01:34,062 --> 02:01:40,962
(Müzik - Duygusal)
1799
02:01:48,718 --> 02:01:51,127
Daha hızlı, çok hızlı.
1800
02:01:52,435 --> 02:01:54,416
(Mert) Daha çok hızlı Fatma.
1801
02:01:54,986 --> 02:02:01,886
(Müzik - Duygusal)
1802
02:02:16,090 --> 02:02:21,317
(Müzik - Duygusal)
1803
02:02:23,192 --> 02:02:24,839
Serap teyzeciğim.
1804
02:02:24,843 --> 02:02:26,434
Cansucuğum.
1805
02:02:26,610 --> 02:02:33,510
(Kuş cıvıltısı sesi)
1806
02:02:34,966 --> 02:02:36,836
Hiç iyi görünmüyorsun.
1807
02:02:38,456 --> 02:02:39,833
Ne yapayım kızım?
1808
02:02:40,059 --> 02:02:42,071
Ne desem dinletemedim.
1809
02:02:42,365 --> 02:02:44,409
Kafasına koymuş bir kere.
1810
02:02:46,459 --> 02:02:48,503
Gel, oturalım hadi.
1811
02:02:54,268 --> 02:02:56,645
Valla Serap teyzeciğim, ben de konuştum.
1812
02:02:56,974 --> 02:02:59,534
(Cansu) Ama çok kararlı,
vazgeçmeyeceğim diyor.
1813
02:03:00,169 --> 02:03:01,681
Ama bir dur bakalım.
1814
02:03:02,578 --> 02:03:07,074
Yok, o biletini falan almış zaten.
Dönmez kararından.
1815
02:03:09,164 --> 02:03:11,200
Üzme kendini ne olur.
1816
02:03:12,104 --> 02:03:14,084
Bir mucize olur anca.
1817
02:03:14,797 --> 02:03:16,603
Başka türlüsü aklıma gelmiyor.
1818
02:03:22,285 --> 02:03:23,861
Ben bir lavaboya gideyim.
1819
02:03:24,047 --> 02:03:30,947
(Müzik - Heyecanlı)
1820
02:03:45,045 --> 02:03:51,945
(Müzik - Heyecanlı)
1821
02:04:06,089 --> 02:04:08,807
(Serap) Arda nereye? Arda!
1822
02:04:09,732 --> 02:04:12,458
Ay hepsi delirdi bunların,
bir tanesi değil ki.
1823
02:04:15,443 --> 02:04:17,075
Cenk ya!
1824
02:04:17,388 --> 02:04:24,288
(Müzik - Hareketli)
1825
02:04:29,721 --> 02:04:32,892
(Kâğıt hışırtı sesleri)
1826
02:04:36,612 --> 02:04:40,084
Allah'ım nerede bu ya? Hayır yani,
yanında da taşımaz ki.
1827
02:04:42,359 --> 02:04:49,259
(Müzik - Hareketli)
1828
02:04:51,939 --> 02:04:53,546
(Su sesi)
1829
02:04:55,693 --> 02:04:56,820
-Ablacığım.
-Ah.
1830
02:04:56,844 --> 02:04:58,944
-Bir bakabilir misin?
-Tabii.
1831
02:04:59,464 --> 02:05:03,984
(Sokak ortam sesi)
1832
02:05:04,273 --> 02:05:11,173
(Müzik)
1833
02:05:14,040 --> 02:05:16,290
Nazım, ne yapıyorsun sen burada?
1834
02:05:16,341 --> 02:05:20,184
Bu sana Gönül'üm.
Müşteri tezgâhın üstünde unutmuş.
1835
02:05:21,149 --> 02:05:22,415
(Güllü) Neye geldin?
1836
02:05:22,609 --> 02:05:24,280
Yemek yemeye geldim ama...
1837
02:05:24,427 --> 02:05:26,344
...pahalı ya! Kazık resmen.
1838
02:05:27,617 --> 02:05:28,717
Nazım...
1839
02:05:29,165 --> 02:05:31,265
...kurban olayım rezil etme beni.
1840
02:05:31,443 --> 02:05:33,749
Dur bir kız, yemek seçiyorum.
1841
02:05:35,059 --> 02:05:38,702
Cor-don bl-blu-blue.
1842
02:05:38,726 --> 02:05:40,150
Şato bir...
1843
02:05:40,178 --> 02:05:41,805
Ya Faruk Bey!
1844
02:05:41,829 --> 02:05:43,868
Bunların adını söyleyip de
isteyen oldu mu hiç?
1845
02:05:43,892 --> 02:05:45,992
(Gülme sesi)
1846
02:05:46,955 --> 02:05:49,626
Kusura bakma oğlum.
Yemeğini yer gider.
1847
02:05:49,677 --> 02:05:51,380
Maaşımdan kesersin.
1848
02:05:51,391 --> 02:05:54,069
Hayır, inadı tuttu, şimdi
gönderemem de ben bunu.
1849
02:05:54,082 --> 02:05:56,380
Sıkıntı yok abla, bırak ne yiyorsa yesin.
1850
02:05:56,423 --> 02:05:59,380
Ben bir tek tedirgin oldum, şimdi
taşkınlık falan yapacak diye.
1851
02:05:59,399 --> 02:06:01,896
Yok tedirgin olma, yemeğini
yer gider o.
1852
02:06:02,153 --> 02:06:03,380
Faruk Bey.
1853
02:06:04,695 --> 02:06:06,729
Şunu sipariş verebilir miyim?
1854
02:06:06,759 --> 02:06:07,767
Cordon Blue?
1855
02:06:07,791 --> 02:06:09,755
Evet, bu cor... ee...
1856
02:06:09,854 --> 02:06:11,568
Ver bir kordon boyu.
(Gülme sesi)
1857
02:06:11,592 --> 02:06:14,664
Tavuklu bir şeyler yazıyor da Allah'tan,
tanıdık geldi biliyor musun?
1858
02:06:14,688 --> 02:06:18,843
Ya tavuk nere, İzmir Kordon nere?
(Gülme sesi)
1859
02:06:18,973 --> 02:06:21,009
Siz keyfinize bakın, ben gönderiyorum.
1860
02:06:21,013 --> 02:06:22,350
Eyvallah.
1861
02:06:23,465 --> 02:06:26,469
Nazım, yemeğini ye git, kurban olduğum.
1862
02:06:26,568 --> 02:06:29,520
Kızım, ben asıl buraya Faruk Bey'le
iş konuşmaya geldim.
1863
02:06:29,544 --> 02:06:31,711
Ne iş konuşacaksın be?
Restoran mı açacaksın?
1864
02:06:31,735 --> 02:06:33,092
Öyle deme kız.
1865
02:06:33,116 --> 02:06:35,001
Çok güzel bir fikrim var.
1866
02:06:35,082 --> 02:06:39,098
Müşteri ee, pör... Ee, pirö...
Pörföyüne bakacağım yemek yerken.
1867
02:06:39,179 --> 02:06:40,487
Tamam mı?
1868
02:06:40,922 --> 02:06:42,220
Zıkkım ye.
1869
02:06:49,498 --> 02:06:56,398
(Müzik - Gerilim)
1870
02:07:04,199 --> 02:07:05,499
(Kapı açılma sesi)
1871
02:07:07,358 --> 02:07:08,704
Cansu?
1872
02:07:11,160 --> 02:07:12,569
Cenk.
1873
02:07:19,568 --> 02:07:25,489
(Restoran ortam sesi)
1874
02:07:25,904 --> 02:07:27,802
Vay vay, vay vay.
1875
02:07:27,826 --> 02:07:31,231
Çok merci. Teşekkürler.
Otursana abisi.
1876
02:07:31,255 --> 02:07:32,959
Yok abi, ben müşterilerle oturmuyorum.
1877
02:07:32,983 --> 02:07:37,169
Olur mu abisi, ben yabancı mıyım ya?
O kadar kavgamız neyimiz oldu.
1878
02:07:41,920 --> 02:07:43,686
(Sandalye sürükleme sesi)
1879
02:07:45,194 --> 02:07:47,675
-(Faruk) Afiyet olsun.
-Sağ ol.
1880
02:07:47,845 --> 02:07:50,479
-Sen de alsana.
-Yok, ben aç değilim.
1881
02:07:52,393 --> 02:07:54,465
Bak sana ne diyeceğim.
1882
02:07:54,489 --> 02:07:57,747
Pilav camekânından kazancımın yüzde
yirmisini sana vereceğim.
1883
02:07:58,092 --> 02:07:59,368
Neden?
1884
02:08:00,257 --> 02:08:02,682
Ben şu kapının önünde satış
yapsam var ya...
1885
02:08:02,718 --> 02:08:05,018
...hem sen kazanırsın hem de ben.
1886
02:08:05,214 --> 02:08:07,290
Ne söylediğinin farkında mısın?
1887
02:08:07,300 --> 02:08:10,281
Olur mu hiç öyle şey? Millet zaten
buradan tok çıkıyor.
1888
02:08:10,305 --> 02:08:12,682
Ayrıca belediye görürse
yaka paça alır seni.
1889
02:08:12,888 --> 02:08:14,249
Haa.
1890
02:08:14,277 --> 02:08:17,606
Faruk Bey şikâyetçi olursa belediye
affetmez, o kadarını biliyoruz canım.
1891
02:08:17,796 --> 02:08:19,122
Abla ben şikâyet etmem.
1892
02:08:19,146 --> 02:08:21,515
Hatta gelirlerse araba
bize ait deriz.
1893
02:08:21,701 --> 02:08:23,015
Olur mu çocuğum?
1894
02:08:23,193 --> 02:08:26,526
Ayıp, hem yani dükkânın önünde
yani nasıl?
1895
02:08:26,550 --> 02:08:28,785
Tamam abla, sen karışma.
Bana bırak.
1896
02:08:28,796 --> 02:08:30,563
Nazım abi getirsin, koysun arabasını.
1897
02:08:30,654 --> 02:08:32,166
Sen karışma Gönül.
1898
02:08:32,312 --> 02:08:34,729
Benimle Faruk Bey arasında
ticari bir olay bu.
1899
02:08:34,852 --> 02:08:36,872
Hadi sen işine bak. Hadi.
1900
02:08:39,916 --> 02:08:41,444
Ee, ortak...
1901
02:08:41,614 --> 02:08:44,832
...camekâna şöyle ışıklı bir isim
yazdıralım mı? Hı?
1902
02:08:52,924 --> 02:08:55,410
Cenk, ben gerçekten gitmeni istemediğim
için yaptım...
1903
02:08:55,434 --> 02:08:57,400
...başka hiçbir şeyden değil.
(Burun çekme sesi)
1904
02:08:57,424 --> 02:08:59,583
Sana gerçekten inanamıyorum Cansu.
1905
02:08:59,607 --> 02:09:00,977
Biliyorum.
1906
02:09:01,065 --> 02:09:03,232
Haklısın, yapmamam gerekiyordu.
1907
02:09:03,919 --> 02:09:05,831
Ama... Ama ne yapayım?
1908
02:09:05,855 --> 02:09:07,554
Yani anlamıyorsun, senin
gitmene dayanamam.
1909
02:09:07,578 --> 02:09:09,680
Seni kaybetmeyi göze alamazdım ya.
1910
02:09:09,704 --> 02:09:10,804
Cansu bak...
1911
02:09:10,816 --> 02:09:13,479
...sevgine, aşkına saygı duyuyorum,
bunda sorun yok zaten.
1912
02:09:13,498 --> 02:09:16,074
Ama şu yaptığın var ya,
gerçekten çok çocukça.
1913
02:09:16,106 --> 02:09:18,058
İyi de Cenk, sen hiç sevmemişsin ki.
1914
02:09:18,082 --> 02:09:20,983
Ya sen hiç âşık olmamışsın ki, nasıl
bir şey olduğunu bilmiyorsun bile.
1915
02:09:21,095 --> 02:09:23,750
Eğer öyle olsaydın, bırak
pasaportu almayı...
1916
02:09:24,743 --> 02:09:25,882
...o uçağın...
1917
02:09:25,933 --> 02:09:27,659
...o uçağın...
1918
02:09:28,528 --> 02:09:30,310
(Ağlama sesi)
1919
02:09:30,544 --> 02:09:37,444
(Müzik - Duygusal)
1920
02:09:37,968 --> 02:09:39,268
(Burun çekme sesi)
1921
02:09:41,524 --> 02:09:43,020
Cansu.
1922
02:09:43,711 --> 02:09:46,382
(Ağlama sesi)
Cansu bana bak.
1923
02:09:46,758 --> 02:09:49,096
Senin adına gerçekten üzgünüm.
1924
02:09:50,592 --> 02:09:52,096
Ama lütfen.
1925
02:09:53,486 --> 02:09:55,253
Benim yoluma çıkma artık.
1926
02:09:55,351 --> 02:10:02,251
(Müzik - Duygusal)
1927
02:10:06,075 --> 02:10:07,375
(Kapı açılma sesi)
1928
02:10:08,268 --> 02:10:15,168
(Müzik - Duygusal)
1929
02:10:21,371 --> 02:10:24,907
Buyurun Suna Hanım, Azmi Bey sizi
bekliyor, soldan ikinci kat.
1930
02:10:26,164 --> 02:10:27,533
Teşekkür ederim.
1931
02:10:36,983 --> 02:10:40,558
İyi günler, Feride Çelen'le randevum var,
Azra Güneş ben.
1932
02:10:40,641 --> 02:10:42,341
Bir saniye bekleteceğim.
1933
02:10:42,856 --> 02:10:45,392
Azra Güneş geldi,
Feride Hanım'la randevusu varmış.
1934
02:10:45,451 --> 02:10:47,019
Yolluyorum yukarı.
1935
02:10:47,054 --> 02:10:50,074
Buyurun hanımefendi, Feride Hanım
sizi bekliyor, soldan ikinci kat.
1936
02:10:51,371 --> 02:10:52,900
İyi günler.
1937
02:10:55,544 --> 02:10:57,044
(Turnike sinyal sesi)
1938
02:11:04,419 --> 02:11:06,939
Aa, ne işin var senin burada?
1939
02:11:07,447 --> 02:11:09,547
Senin ne işin var asıl burada?
1940
02:11:10,129 --> 02:11:12,086
Azmi Bey'le randevum var.
1941
02:11:12,637 --> 02:11:13,999
Senin?
1942
02:11:14,677 --> 02:11:17,377
Benim de Feride Hanım'la toplantım var.
1943
02:11:17,542 --> 02:11:19,213
Feride Hanım'la?
1944
02:11:22,701 --> 02:11:24,737
Ahın tuttu herhalde.
1945
02:11:25,264 --> 02:11:26,764
(Asansör sinyal sesi)
1946
02:11:29,389 --> 02:11:31,251
(Telefon zili sesi)
1947
02:11:33,762 --> 02:11:35,062
(Kapı açılma sesi)
1948
02:11:36,873 --> 02:11:38,885
(Kapı kapanma sesi)
(Asansör sinyal sesi)
1949
02:11:38,916 --> 02:11:41,016
(Kapı açılma sesi)
1950
02:11:41,369 --> 02:11:42,424
Buyurun.
1951
02:11:42,448 --> 02:11:45,102
-Azmi Bey'le görüşecektim ben.
-Benim, hoş geldiniz.
1952
02:11:45,401 --> 02:11:46,766
Beraber misiniz?
1953
02:11:46,790 --> 02:11:48,108
Hayır.
1954
02:11:48,132 --> 02:11:50,032
(Asansör kapı kapanma sesi)
1955
02:11:50,885 --> 02:11:53,747
Azmi Bey merhaba, Azra ben,
telefonda görüşmüştük.
1956
02:11:53,861 --> 02:11:56,413
Ha öyle mi?
Nihayet geldiniz.
1957
02:11:56,540 --> 02:11:59,227
Ee, Feride Hanım'ın odası
yukarıda, koridorun sonunda.
1958
02:11:59,326 --> 02:12:01,426
Teşekkür ederim, iyi günler.
1959
02:12:04,316 --> 02:12:05,598
Ben?
1960
02:12:05,752 --> 02:12:08,003
E buyurun, odamda görüşelim.
1961
02:12:08,014 --> 02:12:09,212
Geçmiş olsun bu arada.
1962
02:12:09,236 --> 02:12:12,677
-Ciddi bir şey yok inşallah.
-Sağ olun. Yok, küçük bir kaza işte.
1963
02:12:15,597 --> 02:12:20,506
(Ayak sesi)
1964
02:12:22,018 --> 02:12:23,251
(Kapı vurma sesi)
1965
02:12:23,597 --> 02:12:25,030
(Azra) Feride Hanım?
1966
02:12:26,777 --> 02:12:33,677
(Müzik - Duygusal)
1967
02:12:37,942 --> 02:12:39,732
Hoş geldin kızım.
1968
02:12:40,767 --> 02:12:42,740
Şeker teyze?
1969
02:12:43,140 --> 02:12:50,040
(Müzik - Duygusal)
1970
02:12:52,388 --> 02:12:53,488
Ee...
1971
02:12:53,602 --> 02:12:54,761
...şimdi Azmi Bey...
1972
02:12:54,785 --> 02:12:57,011
...ee, Serap Hanım da aracı olunca...
1973
02:12:57,404 --> 02:12:59,924
...ben de bir şansımı denemek
istedim açıkçası.
1974
02:13:00,285 --> 02:13:01,718
Çok iyi yapmışsınız.
1975
02:13:01,848 --> 02:13:04,546
Doğrusu şu anda, ben çok heyecanlıyım.
1976
02:13:04,570 --> 02:13:06,725
Ee, yani bu benim hayalimdi.
1977
02:13:06,761 --> 02:13:08,376
Hep böyle bir yerim olsun...
1978
02:13:08,380 --> 02:13:10,979
...onu ben yöneteyim, paramı
kazanayım isterdim.
1979
02:13:11,634 --> 02:13:14,670
Biliyorsunuz, günümüzde kadınlar için
böyle şeyler çok önemli.
1980
02:13:16,029 --> 02:13:18,129
Tabii, çok önemli.
1981
02:13:18,180 --> 02:13:21,153
Özellikle sizin gibi güçlü ve
tuttuğunu koparan bir kadın.
1982
02:13:21,315 --> 02:13:23,621
İş hayatında çok başarılı
olacağınıza eminim.
1983
02:13:24,953 --> 02:13:26,536
Teşekkür ederim.
1984
02:13:28,297 --> 02:13:29,884
İltifat ediyorsunuz.
1985
02:13:29,908 --> 02:13:31,888
Yok hayır, gerçek söylüyorum bunu.
1986
02:13:31,912 --> 02:13:34,202
Bakın ben çok uzun zamandır bu işteyim.
1987
02:13:34,308 --> 02:13:35,570
Ve ilk görüşte anlarım.
1988
02:13:35,594 --> 02:13:37,435
İlk intiba çok önemlidir.
1989
02:13:37,459 --> 02:13:40,876
Eminim ki çok güzel işlerin
altına imza atacaksınız.
1990
02:13:41,391 --> 02:13:42,880
Çok teşekkür ederim.
1991
02:13:43,153 --> 02:13:45,523
Yani şu an çok iyi geldi açıkçası.
1992
02:13:46,173 --> 02:13:47,435
Şey, Azmi Bey...
1993
02:13:47,459 --> 02:13:49,161
...merakımı mazur görün ama...
1994
02:13:49,546 --> 02:13:51,471
...dışarıda Azra Hanım'ı gördüm.
1995
02:13:51,705 --> 02:13:53,963
O iş görüşmesi için mi geldi?
1996
02:13:54,374 --> 02:13:55,966
Yoksa o da benim gibi girişimci mi?
1997
02:13:55,986 --> 02:13:58,811
Yok canım, personel başvurusu,
girişimci falan değil.
1998
02:13:58,835 --> 02:14:01,593
-Haa.
-Biraz da torpilli yerden tabii.
1999
02:14:02,141 --> 02:14:03,860
Torpili var demek?
2000
02:14:04,208 --> 02:14:06,482
Neyse boş verelim biz bunları,
konumuza dönelim.
2001
02:14:06,750 --> 02:14:10,905
Ne yapmayı planlıyorsunuz? Projeleriniz
neler? Bizden beklentiniz nelerdir?
2002
02:14:11,036 --> 02:14:13,575
Şimdi ee, aslında benim düşündüğüm
bir iki şey var.
2003
02:14:13,599 --> 02:14:17,401
Kesiyorum, bağışlayın kabalığımı. Şimdiye
kadar sormayı da unuttum.
2004
02:14:17,425 --> 02:14:18,921
Ne içersiniz?
2005
02:14:20,038 --> 02:14:22,281
Be-ben bir şey içmeyeceğim.
2006
02:14:22,483 --> 02:14:24,542
Yani vaktinizi çok almak istemem.
2007
02:14:31,572 --> 02:14:34,998
Hadi gel bakalım.
Gel böyle otur.
2008
02:14:36,017 --> 02:14:38,735
Ne istersin? Bak her şey var. Hı?
2009
02:14:48,755 --> 02:14:50,855
-Gelsene, gel bir.
-Hı?
2010
02:14:51,794 --> 02:14:53,179
İlacını verdin mi?
2011
02:14:53,183 --> 02:14:55,846
Verdim. Şimdi daha iyi baksana zaten.
2012
02:14:59,275 --> 02:15:03,057
(Org sesi)
2013
02:15:05,686 --> 02:15:08,986
(Org sesi)
Fatma, valla benim içim içimi yiyor.
2014
02:15:09,782 --> 02:15:13,571
Yani biz bu sorumluluğu alarak
iyi mi yaptık, kötü mü yaptık?
2015
02:15:13,972 --> 02:15:15,841
(Meryem) Gerçekten hiç bilemiyorum.
2016
02:15:18,438 --> 02:15:25,338
(Org sesi)
2017
02:15:33,067 --> 02:15:34,167
Mesut Bey.
2018
02:15:34,648 --> 02:15:36,731
İnanın bana çok mutlu oldum.
2019
02:15:37,418 --> 02:15:39,342
Öyle iyi geldiniz ki bana.
2020
02:15:39,656 --> 02:15:41,573
Yani nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
2021
02:15:41,656 --> 02:15:44,557
Ha, yo yo yo, teşekkür etmene gerek yok.
2022
02:15:44,679 --> 02:15:46,684
Hem sanırım benim de...
2023
02:15:46,979 --> 02:15:49,832
...böyle bir sohbete uzun zamandır
ihtiyacım varmış.
2024
02:15:50,539 --> 02:15:51,769
Ha bir de...
2025
02:15:51,793 --> 02:15:54,210
...bundan sonra bana siz deme, hı?
2026
02:15:55,130 --> 02:15:58,738
Ya ne bileyim işte, alışmak biraz
zor olacak galiba.
2027
02:16:03,598 --> 02:16:05,007
Alışırsın.
2028
02:16:06,569 --> 02:16:07,970
Alışırsın.
2029
02:16:09,796 --> 02:16:11,292
Hadi gül biraz.
2030
02:16:12,450 --> 02:16:15,113
Bak senin moralin düzelsin diye
buraya getirdim.
2031
02:16:15,548 --> 02:16:16,838
Hadi.
2032
02:16:19,116 --> 02:16:21,001
Gülmek sana çok yakışıyor.
2033
02:16:22,024 --> 02:16:23,409
Sayenizde.
2034
02:16:24,137 --> 02:16:26,340
Pardon, sayende.
2035
02:16:26,949 --> 02:16:28,581
(Gülme sesi)
2036
02:16:32,986 --> 02:16:34,713
Her şey bitecek.
2037
02:16:35,498 --> 02:16:37,978
Bir bir her şey düzelecek.
2038
02:16:38,947 --> 02:16:41,054
Çünkü artık yanında ben varım.
2039
02:16:47,165 --> 02:16:50,030
(Martı sesi)
2040
02:16:50,054 --> 02:16:52,042
(Tekne motoru sesi)
2041
02:16:55,549 --> 02:17:01,253
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
2042
02:17:01,392 --> 02:17:02,658
Feride Hanım...
2043
02:17:03,681 --> 02:17:07,254
...ben rahatsızlık vermesem?
Belki özel konuşacaklarınız vardır.
2044
02:17:07,870 --> 02:17:10,472
Fabrikamızla da ilgili bir yemek bu.
2045
02:17:11,082 --> 02:17:13,007
Sen de yanımızda olmalısın Azmi Bey.
2046
02:17:13,352 --> 02:17:14,602
Tabii.
2047
02:17:15,779 --> 02:17:19,172
Ee, artık çağırın çocukları da gelsinler.
2048
02:17:23,837 --> 02:17:30,737
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
2049
02:17:35,357 --> 02:17:38,441
(Fermuar çekme sesi)
2050
02:17:43,754 --> 02:17:45,067
(Kapı vurulma sesi)
2051
02:17:45,531 --> 02:17:46,909
(Kapı açılma sesi)
2052
02:17:47,239 --> 02:17:50,052
Cenk Bey, sofra hazır, sizi bekliyorlar.
2053
02:17:50,309 --> 02:17:51,996
Tamam, geliyorum birazdan.
2054
02:17:54,584 --> 02:17:56,033
(Kapı kapanma sesi)
2055
02:17:59,574 --> 02:18:04,089
(Müzik - Hareketli)
2056
02:18:04,296 --> 02:18:05,462
Arda!
2057
02:18:06,648 --> 02:18:07,735
İyi misin?
2058
02:18:08,628 --> 02:18:10,024
İyiyim, iyiyim, git.
2059
02:18:10,394 --> 02:18:17,294
(Müzik - Hareketli)
2060
02:18:20,536 --> 02:18:22,170
(Kapı açılma sesi)
2061
02:18:24,361 --> 02:18:27,123
Aa, hoş geldin.
(Kapı kapanma sesi)
2062
02:18:28,155 --> 02:18:29,937
(Anahtarlık sesi)
Hoş bulduk.
2063
02:18:30,549 --> 02:18:31,549
Ee?
2064
02:18:31,922 --> 02:18:34,056
Nasıl geçti iş yemeğin? Hı?
2065
02:18:34,263 --> 02:18:36,779
Ben daha geç gelirsin sanıyordum,
erken geldin.
2066
02:18:39,636 --> 02:18:40,992
Harikaydı.
2067
02:18:41,342 --> 02:18:44,111
Yani iyi resim verdiğini umuyorum.
2068
02:18:44,673 --> 02:18:47,149
Böyle bir duruş, bakış.
2069
02:18:47,411 --> 02:18:48,720
El tutmalar.
(Gülme sesi)
2070
02:18:48,768 --> 02:18:50,807
Göz kaymaları.
(Gülme sesi)
2071
02:18:50,895 --> 02:18:54,172
Yalnız dikkat et, o gözlerini
oymayayım senin ha.
2072
02:18:55,498 --> 02:18:59,900
Yani hayatım, ben görevimi yaptım.
Gerisi sende artık.
2073
02:19:00,522 --> 02:19:03,148
Eğer Zerrin istifa ederse...
2074
02:19:03,460 --> 02:19:05,158
...anla ki Sumru onu kovdu.
2075
02:19:05,543 --> 02:19:06,837
Valla ben bir şey yapmadım.
2076
02:19:06,995 --> 02:19:09,534
(Gülme sesleri)
2077
02:19:11,849 --> 02:19:12,849
Güzel.
2078
02:19:15,394 --> 02:19:22,294
(Müzik - Gerilim)
2079
02:19:26,147 --> 02:19:27,547
(Sandalye çekme sesi)
2080
02:19:32,411 --> 02:19:34,482
Arda'yı beklememize gerek yok.
2081
02:19:34,681 --> 02:19:37,831
Neden? Abisini uğurlamaya
gelmeyecek mi?
2082
02:19:38,561 --> 02:19:41,425
Çok üzgün olduğunu söyledi.
Yemeğe katılmayacakmış.
2083
02:19:41,457 --> 02:19:42,743
Arkadaşına gitti.
2084
02:19:43,996 --> 02:19:50,897
(Müzik - Gerilim)
2085
02:19:51,948 --> 02:19:55,908
Son günlerde yaşananlar, hepimizi
fazlasıyla üzdü.
2086
02:19:56,155 --> 02:19:58,186
Gerek iş yerinde olanlar...
2087
02:19:58,559 --> 02:20:00,853
...gerek ailemizle yaşananlar...
2088
02:20:01,409 --> 02:20:02,630
...beni...
2089
02:20:02,797 --> 02:20:04,995
...önemli kararlar almaya mecbur etti.
2090
02:20:05,861 --> 02:20:09,194
Hem işimizin geleceği...
2091
02:20:09,755 --> 02:20:12,024
...hem ailemiz için...
2092
02:20:12,271 --> 02:20:14,953
...her zaman en iyisini yapmaya çalıştım.
2093
02:20:17,644 --> 02:20:20,667
Yaşadığımız tatsız şeylerden sonra...
2094
02:20:21,792 --> 02:20:24,347
...Cenk bir karar verdi...
2095
02:20:26,399 --> 02:20:28,295
...Amerika'ya dönüyor.
2096
02:20:29,252 --> 02:20:36,152
(Müzik - Gerilim)
2097
02:20:38,043 --> 02:20:39,309
(Kapı kapanma sesi)
2098
02:20:44,035 --> 02:20:46,479
(Feride) Ben de Cenk gitmeden önce...
2099
02:20:47,352 --> 02:20:50,368
...vasiyetimi açıklamaya karar verdim.
2100
02:20:51,604 --> 02:20:58,504
(Müzik - Gerilim)
2101
02:21:13,042 --> 02:21:15,666
(Müzik - Gerilim)
2102
02:21:15,723 --> 02:21:16,923
(Kapı açılma sesi)
2103
02:21:27,555 --> 02:21:34,455
(Müzik - Duygusal)
2104
02:21:36,557 --> 02:21:37,823
(Kapı kapanma sesi)
2105
02:21:38,661 --> 02:21:45,561
(Müzik - Gerilim)
2106
02:21:47,619 --> 02:21:49,785
Tüm mal varlığımı...
2107
02:21:50,166 --> 02:21:52,991
...fabrika, restoran dâhil...
2108
02:21:53,336 --> 02:21:54,891
Feride Hanım...
2109
02:21:55,717 --> 02:21:57,748
...beklediğiniz misafir geldi.
2110
02:21:59,195 --> 02:22:00,520
Buyursun.
2111
02:22:01,946 --> 02:22:08,846
(Müzik - Duygusal)
2112
02:22:23,106 --> 02:22:24,839
(Feride) Hoş geldin kızım.
2113
02:22:27,193 --> 02:22:29,883
Azra bundan böyle benim manevi kızımdır.
2114
02:22:32,417 --> 02:22:39,317
(Müzik - Heyecanlı)
2115
02:22:43,756 --> 02:22:45,248
Ne diyordum?
2116
02:22:45,756 --> 02:22:47,430
Tüm mal varlığımı...
2117
02:22:48,272 --> 02:22:49,708
...Azra'ya bırakıyorum.
2118
02:22:50,670 --> 02:22:57,570
(Müzik - Heyecanlı)
2119
02:23:09,052 --> 02:23:12,410
Bu dizinin betimlemesi
ÜS Yapım tarafından...
2120
02:23:12,599 --> 02:23:15,815
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2121
02:23:15,941 --> 02:23:19,250
www.sebeder.org
2122
02:23:19,392 --> 02:23:22,868
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Nezahat Şalkamcı
2123
02:23:23,011 --> 02:23:26,416
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2124
02:23:26,543 --> 02:23:29,781
Alt Yazı: Hatice Başpınar -
Belgin Yılmaz...
2125
02:23:29,876 --> 02:23:33,224
...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz -
Çağıl Doğan
2126
02:23:33,329 --> 02:23:36,241
İşaret Dili Tercümesi: Hayrettin Baydın
2127
02:23:36,344 --> 02:23:39,606
Son Kontroller: Dolunay Ünal -
Zerrin Çınar
2128
02:23:39,687 --> 02:23:43,180
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2129
02:23:43,338 --> 02:23:50,234
"Suskunluğuna, tutsaklığına isyan
etmeden gel"
2130
02:23:50,328 --> 02:23:54,653
"Belki yeniden, bağır geceden"
2131
02:23:54,693 --> 02:23:58,026
"Güneş bu defa"
2132
02:23:58,066 --> 02:24:02,534
"Sanma ki yaralı kanar bu kalp her tende"
2133
02:24:02,614 --> 02:24:07,065
"Böylesi bir acı ağır gelirmiş ömre"
2134
02:24:07,098 --> 02:24:11,565
"Değse bile haram güzelliğine vazgeçme"
2135
02:24:11,614 --> 02:24:15,843
"Hep saftan hep tertemiz"
2136
02:24:16,074 --> 02:24:21,224
"Bırakma elimi sensiz"159984