All language subtitles for DuckTales s03e19 How Santa Stole Christmas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,225 Huh. In and out faster than you can say-- 2 00:00:08,269 --> 00:00:10,053 [Gizmoduck] Blathering blatherskite! 3 00:00:10,097 --> 00:00:10,923 Ugh. Here we go. 4 00:00:10,967 --> 00:00:13,143 Not so fast, you FOWL agent! 5 00:00:13,187 --> 00:00:17,495 Unhand that Electronic Disrupter or face GizmoJustice! 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,715 -Right, Gizmoduck? -Um, yes! 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,065 I'm afraid that doesn't belong to you, Agent Dee. 8 00:00:22,109 --> 00:00:23,980 Oh. And I'm afraid I don't care. 9 00:00:28,680 --> 00:00:30,682 Ha! No mere marble can stop-- 10 00:00:30,726 --> 00:00:33,294 Urk! Incredible! Innovational! 11 00:00:33,337 --> 00:00:34,730 Er...Diabolical! 12 00:00:34,773 --> 00:00:36,471 You remember you can fly, right? 13 00:00:36,514 --> 00:00:38,864 Yes! Of course. I'll just... 14 00:00:43,913 --> 00:00:45,915 Hey, I drop this into the water, 15 00:00:45,958 --> 00:00:49,353 and the resulting shock-wave will short circuit all of Duckburg. 16 00:00:49,397 --> 00:00:50,963 You wouldn't dare! 17 00:00:53,140 --> 00:00:54,532 She dared. 18 00:00:54,576 --> 00:00:55,707 [gasps] 19 00:00:55,751 --> 00:00:56,752 Unh! 20 00:00:58,710 --> 00:00:59,798 Uhh! 21 00:01:03,889 --> 00:01:05,935 Aw, man! She got away. 22 00:01:05,978 --> 00:01:08,981 But we kept FOWL from getting that dangerous Disrupter. 23 00:01:09,025 --> 00:01:11,984 And I've got a feeling we haven't seen the last of Gandra Dee. 24 00:01:13,812 --> 00:01:14,944 [elevator dings] 25 00:01:16,685 --> 00:01:17,990 -[gasps] -Dr. Intern... 26 00:01:18,034 --> 00:01:20,863 What are you doing at the lab so late? 27 00:01:20,906 --> 00:01:22,386 I was... just pulling an all-nighter 28 00:01:22,430 --> 00:01:24,432 because I can't quite figure out this experiment 29 00:01:24,475 --> 00:01:28,566 because I'm not nearly as smart as you because you're so smart? 30 00:01:28,610 --> 00:01:31,003 Sounds about right. Don't blow anything up. 31 00:01:32,048 --> 00:01:33,745 Phew. Finally alone. 32 00:01:33,789 --> 00:01:35,530 [phone buzzes] 33 00:01:35,573 --> 00:01:37,140 Mama! You're still awake? 34 00:01:37,184 --> 00:01:39,099 I'm your mother. I don't sleep until you do. 35 00:01:39,142 --> 00:01:40,578 Why aren't you at home? 36 00:01:40,622 --> 00:01:42,754 -Just working late. - Que raro. 37 00:01:42,798 --> 00:01:44,582 ' Cause I talked to your coworker , the Horse-Thing, 38 00:01:44,626 --> 00:01:46,367 and he said you hadn't been in the lab all day. 39 00:01:46,410 --> 00:01:48,369 [nervous laughter] 40 00:01:48,412 --> 00:01:49,848 Don't listen to Manny. 41 00:01:49,892 --> 00:01:51,154 His heart is in the right place, 42 00:01:51,198 --> 00:01:52,982 but his eyes are made of statue. 43 00:01:53,025 --> 00:01:55,027 Are you seeing someone? 44 00:01:55,071 --> 00:01:58,379 Whaaat?! Nooo... 45 00:01:58,422 --> 00:02:01,425 [faking static] Oh no! Dangerous lab accident! 46 00:02:01,469 --> 00:02:03,166 But not so dangerous you need to come check on me. 47 00:02:03,210 --> 00:02:05,864 Talk later, Mama. Bye... 48 00:02:05,908 --> 00:02:08,432 Sorry, Mama. I can't tell you what's going on. 49 00:02:10,130 --> 00:02:11,131 Not yet. 50 00:02:21,924 --> 00:02:23,926 [Gandra] Do you think they bought it? 51 00:02:23,969 --> 00:02:25,232 Of course they bought it. 52 00:02:25,275 --> 00:02:26,842 Well... Mama sounded suspicious, 53 00:02:26,885 --> 00:02:28,626 and I can hear my heart beating so loudly 54 00:02:28,670 --> 00:02:29,975 that I think other people can hear it but-- 55 00:02:30,019 --> 00:02:32,021 [chuckles] Aw, suit. 56 00:02:32,064 --> 00:02:34,371 I'm gonna choose to believe your heart's beating for me 57 00:02:34,415 --> 00:02:36,025 and take it as a compliment. 58 00:02:37,244 --> 00:02:38,984 -Mwah. -Mwah. 59 00:02:39,028 --> 00:02:41,378 ["DuckTales Theme" by Felicia Barton playing] 60 00:02:41,422 --> 00:02:43,859 ♪ Life is like A hurricane ♪ 61 00:02:43,902 --> 00:02:46,818 ♪ Here in Duckburg 62 00:02:46,862 --> 00:02:49,081 ♪ Racecars, lasers Airplanes ♪ 63 00:02:49,125 --> 00:02:52,084 ♪ It's a duck blur 64 00:02:52,128 --> 00:02:54,913 ♪ Might solve a mystery 65 00:02:54,957 --> 00:02:57,046 ♪ Or rewrite history 66 00:02:57,089 --> 00:02:59,875 ♪ Duck Tales, whoo-ooh 67 00:02:59,918 --> 00:03:05,097 ♪ Every day they're out there Making Duck Tales, whoo-ooh ♪ 68 00:03:05,141 --> 00:03:08,927 ♪ Tales of derring-do Bad and good-luck tales ♪ 69 00:03:08,971 --> 00:03:10,494 ♪ Whoo-ooh 70 00:03:10,538 --> 00:03:13,497 ♪ D-D-Danger lurks behind you 71 00:03:13,541 --> 00:03:15,717 ♪ There's a stranger Out to find you ♪ 72 00:03:15,760 --> 00:03:18,241 ♪ What to do? Just grab on to some♪ 73 00:03:18,285 --> 00:03:20,939 ♪ Duck Tales, whoo-ooh 74 00:03:20,983 --> 00:03:25,901 ♪ Every day they're out there Making Duck Tales, whoo-ooh ♪ 75 00:03:25,944 --> 00:03:28,773 ♪ Tales of daring bad And good ♪ 76 00:03:28,817 --> 00:03:31,123 ♪ Not pony tales Or cotton tales ♪ 77 00:03:31,167 --> 00:03:32,995 ♪ No, Duck Tales, whoo-ooh 78 00:03:39,131 --> 00:03:41,873 So, how much secret science time do we have today? 79 00:03:41,917 --> 00:03:43,310 A few hours. 80 00:03:43,353 --> 00:03:44,876 FOWL is busy on their own missions, 81 00:03:44,920 --> 00:03:46,356 so nobody should notice if I hijack their servers 82 00:03:46,400 --> 00:03:47,836 for a little private world building. 83 00:03:47,879 --> 00:03:49,446 Collaboration in action! 84 00:03:49,490 --> 00:03:52,057 That's what the GizmoCloud is all about. 85 00:03:52,101 --> 00:03:54,451 -Meh. -I planned alternatives. 86 00:03:54,495 --> 00:03:56,975 The GizmoVoid? GizmoSpace? 87 00:03:57,019 --> 00:03:58,760 GizmoTopia! 88 00:03:58,803 --> 00:04:02,111 Yeah, it wasn't the Cloud part I had a problem with. 89 00:04:03,199 --> 00:04:05,549 Aw, man. Another glitch. 90 00:04:05,593 --> 00:04:08,726 Uhh! You know,Dr. Gearloose could help us get rid of these bugs. 91 00:04:08,770 --> 00:04:11,033 No! No. We can't tell anyone about this place. 92 00:04:11,076 --> 00:04:13,035 Er, not-not yet. 93 00:04:13,078 --> 00:04:15,298 But we made this place to share with the world. 94 00:04:15,342 --> 00:04:17,126 shouldn't we... start sharing? 95 00:04:17,169 --> 00:04:18,823 How many times have you shared 96 00:04:18,867 --> 00:04:20,608 an amazing invention with someone 97 00:04:20,651 --> 00:04:23,654 only to have them call you a "dangerous crackpot"? 98 00:04:24,699 --> 00:04:28,964 -Today? -Everything has to be perfect before we share this place. 99 00:04:29,007 --> 00:04:30,835 Any place where we're together already is perfect. 100 00:04:30,879 --> 00:04:32,794 Mmm, gross. 101 00:04:32,837 --> 00:04:34,448 This is going to be-- 102 00:04:34,491 --> 00:04:39,061 The greatest scientific achievement in "hizistory"! 103 00:04:39,104 --> 00:04:41,324 My hot new software update is guaranteed 104 00:04:41,368 --> 00:04:44,022 to reduce the chance of your Waddle Phone catching fire 105 00:04:44,066 --> 00:04:46,416 by a jaw-dropping 7%! 106 00:04:46,460 --> 00:04:47,983 Bringing it down to a solid 50/50. 107 00:04:48,026 --> 00:04:49,985 Any questions? Any-- 108 00:04:50,028 --> 00:04:51,943 Wait, where is everybody? 109 00:04:51,987 --> 00:04:53,945 Yes. Why are you still a thing? 110 00:04:53,989 --> 00:04:55,860 Excuse you?! 111 00:04:55,904 --> 00:04:58,080 Waddle sales are tanking, your phones are exploding. 112 00:04:58,123 --> 00:05:01,866 I'll have you know that I'm actually working on a top secret new project-- 113 00:05:01,910 --> 00:05:03,433 Does it involve stealing the Gizmoduck armor? 114 00:05:03,477 --> 00:05:05,914 What? N-no! 115 00:05:05,957 --> 00:05:07,655 Because you've tried it five times. 116 00:05:07,698 --> 00:05:08,917 It's very, very sad. 117 00:05:08,960 --> 00:05:11,049 No, it's not! 118 00:05:11,093 --> 00:05:12,703 They've got your number, Beaksy. 119 00:05:12,747 --> 00:05:14,314 Ah, if I can't steal the next big thing, 120 00:05:14,357 --> 00:05:16,098 I'm gonna have to... [gasps] 121 00:05:16,141 --> 00:05:18,579 come up with an original idea. 122 00:05:18,622 --> 00:05:20,755 Ow! Ow! Ow-ow-ow-ow-ow!! 123 00:05:21,886 --> 00:05:24,672 [kissing] 124 00:05:24,715 --> 00:05:26,326 Ahem, ahem... 125 00:05:26,369 --> 00:05:28,850 -Huey?! -Fenton! I'm sorry to interrupt... 126 00:05:28,893 --> 00:05:31,156 whatever you were doing, but I was searching the docks 127 00:05:31,200 --> 00:05:33,855 and found a piece of Agent Dee's clothing embedded with nanites! 128 00:05:33,898 --> 00:05:35,900 Agent Dee, you say. 129 00:05:35,944 --> 00:05:37,728 If we can reverse-engineer their signal, 130 00:05:37,772 --> 00:05:39,339 it could lead us right to her! 131 00:05:39,382 --> 00:05:40,949 Hey, what are you working on? 132 00:05:40,992 --> 00:05:42,864 Oh nothing. It's really not at all revolutionary 133 00:05:42,907 --> 00:05:44,866 or earth-shattering or even a little brilliant. 134 00:05:44,909 --> 00:05:47,956 Did you create a virtual reality cloud space?! 135 00:05:47,999 --> 00:05:49,914 With thought-based environmental manipulation? 136 00:05:49,958 --> 00:05:52,482 -Can I see it? Please, please, please! -I'd love to. 137 00:05:52,526 --> 00:05:54,049 You can only access it through a VR helmet. 138 00:05:54,092 --> 00:05:55,703 The Gizmo helmet only responds to me. 139 00:05:55,746 --> 00:05:57,531 -Ahh, if only I-- -[door opens] 140 00:06:00,142 --> 00:06:02,405 Thank you, Manny. How convenient. 141 00:06:04,059 --> 00:06:06,104 No! Huey, stop! You don't understand-- 142 00:06:07,845 --> 00:06:10,544 Wow. Amazing! Incredible! 143 00:06:10,587 --> 00:06:11,675 What the--?! 144 00:06:11,719 --> 00:06:12,937 FOWL? Ahh! 145 00:06:14,635 --> 00:06:16,463 Gandra Dee? How did you get in here, 146 00:06:16,506 --> 00:06:20,467 a place we've never been in together...villain? 147 00:06:20,510 --> 00:06:22,207 Ugh, you're such a bad liar. 148 00:06:22,251 --> 00:06:23,905 He was lying?! Wait, Fenton, 149 00:06:23,948 --> 00:06:26,037 are you... working for Gandra Dee? 150 00:06:26,081 --> 00:06:28,823 No! Not working for, working with. 151 00:06:28,866 --> 00:06:31,434 But she's a FOWL agent. Are you a FOWL agent? 152 00:06:31,478 --> 00:06:33,175 What is happening?! [screams] 153 00:06:33,218 --> 00:06:35,569 What's this? Some evil FOWL trap? 154 00:06:35,612 --> 00:06:37,527 No, it's a weighted blanket. 155 00:06:37,571 --> 00:06:39,094 It helps with anxiety. 156 00:06:39,137 --> 00:06:42,750 Well, it can't stop me from being anxious! 157 00:06:42,793 --> 00:06:45,013 I... I... 158 00:06:45,056 --> 00:06:46,971 Curses, I'm totally relaxed now. 159 00:06:47,015 --> 00:06:49,060 I can't believe you let someone in. 160 00:06:49,104 --> 00:06:52,107 It was an accident! But he's not gonna judge us. 161 00:06:52,150 --> 00:06:54,326 Huey, Gandra and I have been working 162 00:06:54,370 --> 00:06:57,721 on the GizmoCloud in secret... together. 163 00:06:57,765 --> 00:06:59,810 But she's an evil cyborg. 164 00:06:59,854 --> 00:07:02,247 Yeah, this kid seems real judgment-free. 165 00:07:07,949 --> 00:07:11,996 [sighs] My whole life, I've tried to push the boundaries of science. 166 00:07:12,040 --> 00:07:15,739 But that means peopledon't always get what you're doing. 167 00:07:17,045 --> 00:07:18,220 Oh, yeah! 168 00:07:21,571 --> 00:07:22,964 [cries] 169 00:07:23,007 --> 00:07:24,531 [Gendra] Super-science can be dangerous. 170 00:07:24,574 --> 00:07:28,535 It's why I ended up having to experiment on myself. 171 00:07:28,578 --> 00:07:30,885 And why the only people who would fund my work 172 00:07:30,928 --> 00:07:33,975 are villains who don't care how much destruction I cause. 173 00:07:34,018 --> 00:07:36,630 But what if there was a labwhere you could perform any experiment 174 00:07:36,673 --> 00:07:38,458 with no chance of anyone getting hurt? 175 00:07:41,112 --> 00:07:42,070 [Huey screams] 176 00:07:42,113 --> 00:07:45,247 [beeping] 177 00:07:47,554 --> 00:07:50,252 No one gets hurt because it's all virtual. 178 00:07:50,295 --> 00:07:53,081 If you have an idea, you can make a gizmo! 179 00:07:53,124 --> 00:07:54,691 We could share it for free. 180 00:07:54,735 --> 00:07:56,606 Bring super-science to the world. 181 00:07:56,650 --> 00:07:59,740 No! You attacked us. You stole stuff for FOWL! 182 00:07:59,783 --> 00:08:02,873 I've been tipping Fenton off to stop me before I do. 183 00:08:02,917 --> 00:08:05,789 I'm using their resources to build this place. 184 00:08:05,833 --> 00:08:08,052 Once it's done, I can quit FOWL for good. 185 00:08:08,096 --> 00:08:10,751 We're so close to finishing, but the lab keeps glitching. 186 00:08:10,794 --> 00:08:12,927 If Dr. Gearloose or FOWL discovers us before it's ready, 187 00:08:12,970 --> 00:08:14,189 they may shut us down. 188 00:08:16,887 --> 00:08:18,846 Then I shall keep your secret. 189 00:08:18,889 --> 00:08:20,848 Because I believe in science, 190 00:08:20,891 --> 00:08:24,416 but I also believe... in love! 191 00:08:25,766 --> 00:08:26,984 [Fenton quacks] 192 00:08:28,508 --> 00:08:29,987 OK, Huey. You got this. 193 00:08:30,031 --> 00:08:31,815 Just keep a huge secret, and if you fail, 194 00:08:31,859 --> 00:08:33,774 you destroy your best friend's life. No big deal. 195 00:08:33,817 --> 00:08:34,992 [elevator dings] 196 00:08:35,993 --> 00:08:37,560 Hello, Huey. 197 00:08:37,604 --> 00:08:40,041 I have some questions about Fenton's girlfriend. 198 00:08:40,084 --> 00:08:43,174 and I want answers... now. 199 00:08:45,916 --> 00:08:50,355 So, Huey, tell me what you know about Fenton's new girlfriend. 200 00:08:50,399 --> 00:08:53,315 Girlfriend? No... Who says he has a girlfriend? 201 00:08:53,358 --> 00:08:54,969 Are you some kind of an interrogation expert? 202 00:08:55,012 --> 00:08:56,710 Worse. I'm a mother. 203 00:08:56,753 --> 00:08:57,972 He's gone all hours of the night, 204 00:08:58,015 --> 00:08:59,930 his head is constantly in the clouds, 205 00:08:59,974 --> 00:09:02,629 he's started dotting his equations with tiny hearts. 206 00:09:02,672 --> 00:09:05,370 Who is she? She's not a bad person, right? 207 00:09:05,414 --> 00:09:06,981 What? No, of course she's not! 208 00:09:07,024 --> 00:09:09,026 So he does have a girlfriend! 209 00:09:09,070 --> 00:09:12,029 My pollito ! Falling in love! 210 00:09:12,073 --> 00:09:13,553 Who is she? What does she do? 211 00:09:14,597 --> 00:09:16,381 -You seemed stressed. -Seemed-stress... 212 00:09:16,425 --> 00:09:18,949 S-She's a seamstress! Yup. Seamstress. 213 00:09:18,993 --> 00:09:20,908 From, uh... Canada! Alberta! 214 00:09:20,951 --> 00:09:22,431 That's nice. 215 00:09:23,606 --> 00:09:26,000 I need a background check on all seamstresses in Alberta. 216 00:09:26,043 --> 00:09:27,958 Huey! The project's going great. 217 00:09:28,002 --> 00:09:29,830 Just make sure we don't tell... Mama?! 218 00:09:29,873 --> 00:09:31,353 Pollito . 219 00:09:31,396 --> 00:09:32,920 Huey here was just telling me 220 00:09:32,963 --> 00:09:34,835 about your girlfriend the seamstress. 221 00:09:34,878 --> 00:09:35,966 Seamstress? 222 00:09:37,620 --> 00:09:39,970 The seamstress! You should see the seams she sews! 223 00:09:40,014 --> 00:09:41,624 What's her name? 224 00:09:41,668 --> 00:09:45,149 -Melissa... Beth... -Melissa... Beth... 225 00:09:45,193 --> 00:09:47,804 -Ellen... MelissaBethEllen! -Ellen... MelissaBethEllen! 226 00:09:47,848 --> 00:09:49,501 -She's French! -I thought she was Canadian. 227 00:09:49,545 --> 00:09:51,199 Some Canadians are French! 228 00:09:51,242 --> 00:09:52,635 [elevator dings] 229 00:09:52,679 --> 00:09:53,897 [quacks] Dr. Intern? 230 00:09:53,941 --> 00:09:55,638 Officer Cabrera? Kid with hat? 231 00:09:55,682 --> 00:09:56,770 What are you up to? 232 00:09:56,813 --> 00:09:58,510 Not working on a secret project! 233 00:09:58,554 --> 00:09:59,990 Secre-habba-prooba? 234 00:10:00,034 --> 00:10:02,036 I mean, sea... project... tiles! 235 00:10:02,079 --> 00:10:04,038 The Sea Projectiles Project. 236 00:10:04,081 --> 00:10:05,735 That study was canceled 237 00:10:05,779 --> 00:10:07,607 after those dolphins attacked that party boat. 238 00:10:07,650 --> 00:10:09,652 [gasps] Uhh... 239 00:10:11,045 --> 00:10:13,961 [fake cop voice] Uh, copy. We've got a crime alert in Silverbeak. 240 00:10:14,004 --> 00:10:15,745 Assistance needed. 241 00:10:15,789 --> 00:10:19,531 Oh no! Someone needs Gizmoduck's help! 242 00:10:19,575 --> 00:10:22,317 [whispers] Get out of here! I'll buy you some time. For science and love! 243 00:10:22,360 --> 00:10:25,146 Thank you. Um, someone in Duckburg needs my help! 244 00:10:25,189 --> 00:10:27,801 I need to go to the bathroom! 245 00:10:29,977 --> 00:10:31,369 [click, click] 246 00:10:32,501 --> 00:10:34,416 Come on, Beaks, you got this. 247 00:10:34,459 --> 00:10:36,984 An original idea. How about... a... cup 248 00:10:37,027 --> 00:10:40,988 that connects... to the internet... for apps? 249 00:10:41,031 --> 00:10:43,904 Ohh, even the stupid ideas are taken! 250 00:10:43,947 --> 00:10:45,949 -Wow! Check out! -Look! It's Gizmoduck. 251 00:10:45,993 --> 00:10:47,690 Gizmoduck is so cool! 252 00:10:47,734 --> 00:10:49,866 I gotta get a picture of him-- Ahh! 253 00:10:49,910 --> 00:10:53,261 Don't look Beaks. Don't get tempted. You're better than this. 254 00:10:53,304 --> 00:10:56,351 Fine. I get it, OK? I don't have any ideas, 255 00:10:56,394 --> 00:10:58,919 so I have to steal the Gizmoduck armor yet again! 256 00:10:58,962 --> 00:11:01,878 -[Beaks] Are you happy now? -Who was that? 257 00:11:03,532 --> 00:11:05,360 -About time. -We have questions. 258 00:11:05,403 --> 00:11:07,231 And I have answers. 259 00:11:07,275 --> 00:11:09,843 Ready to address all your pressing concerns. 260 00:11:09,886 --> 00:11:13,063 Why would Fenton keep another big secret from me? 261 00:11:13,107 --> 00:11:15,805 Especially after he didn't tell me he was Gizmoduck. 262 00:11:15,849 --> 00:11:20,723 What?! I mean... yes! Because Fenton is Gizmoduck. 263 00:11:20,767 --> 00:11:23,683 Something that I knew. Please excuse me for a second. 264 00:11:25,162 --> 00:11:29,036 Fenton is Gizmoduck?! Man, if I'm gonna lie for you, I gotta know every detail! 265 00:11:29,079 --> 00:11:31,516 I'm sorry, Louie. Are they buying it? Do they think you're me? 266 00:11:31,560 --> 00:11:33,867 For now. But I can't hold them off forever. 267 00:11:33,910 --> 00:11:36,696 Please. This is for science and love! 268 00:11:37,827 --> 00:11:39,481 And six months of my allowance. 269 00:11:41,744 --> 00:11:43,572 Sorry, forgot to wash my hands. 270 00:11:43,615 --> 00:11:45,139 Now, I'm happy to help you fine folks 271 00:11:45,182 --> 00:11:46,880 with any information you might need. 272 00:11:46,923 --> 00:11:48,359 You seem pretty confident. 273 00:11:48,403 --> 00:11:50,144 The Junior Woodchuck Guidebook says, 274 00:11:50,187 --> 00:11:53,756 "An honest soul never doubts his role." 275 00:11:53,800 --> 00:11:55,453 Words to live by. 276 00:11:55,497 --> 00:11:58,152 I wish your brother Louie was as truthful as you are. 277 00:11:58,195 --> 00:12:02,199 Yup... Wait, huh? I mean, he-- I am. 278 00:12:02,243 --> 00:12:05,159 Uh... what does Louie have to do with anything? 279 00:12:05,202 --> 00:12:08,945 His name came up in a major fraud case. A phony charity. 280 00:12:08,989 --> 00:12:11,121 Because you're so truthful, 281 00:12:11,165 --> 00:12:15,604 maybe you can tell me about... Louie's Kids. 282 00:12:15,647 --> 00:12:17,954 No! Please! Huey made me do this! Do not arrest me! 283 00:12:17,998 --> 00:12:20,478 -Louie! -Red nephew? Red nephew? 284 00:12:20,522 --> 00:12:23,307 [gasps] Green nephew! No, no, no, no! [knocks] 285 00:12:23,351 --> 00:12:26,746 -Sorry. -[Gyro] Why do I keep going in this closet! 286 00:12:27,834 --> 00:12:31,054 Unh! Ah! We're running out of time. 287 00:12:31,098 --> 00:12:32,316 Fenton, what's wrong? 288 00:12:32,360 --> 00:12:33,753 People are asking questions. 289 00:12:33,796 --> 00:12:34,971 I'm putting too much on Huey. 290 00:12:35,015 --> 00:12:36,973 It's time for the GizmoCloud to go public. 291 00:12:37,017 --> 00:12:40,063 -It's not ready. -Let's let others help us make it ready. 292 00:12:40,107 --> 00:12:41,804 The more minds the merrier! 293 00:12:41,848 --> 00:12:43,371 The more minds the more chances 294 00:12:43,414 --> 00:12:45,155 people are going to shut the project down! 295 00:12:45,199 --> 00:12:47,810 Gandra, please, it's not like letting one person in 296 00:12:47,854 --> 00:12:49,290 is gonna wreck everything! 297 00:12:49,333 --> 00:12:51,988 Stupid Gizmoduck being so stupid cool 298 00:12:52,032 --> 00:12:54,208 that he's forcing me to steal his stupid ideas again. 299 00:12:55,339 --> 00:12:57,298 [sighs] Well, well, well. 300 00:12:57,341 --> 00:13:00,780 So this is Casa de Gizmoduck. 301 00:13:00,823 --> 00:13:01,911 [gasps] 302 00:13:04,131 --> 00:13:07,830 So GizmoBoy has a new GizmoToy. 303 00:13:07,874 --> 00:13:10,224 Solid rhyme. But what is it? 304 00:13:10,267 --> 00:13:11,703 -[door knocks] -[gasps] 305 00:13:11,747 --> 00:13:13,444 Fenton, I'm sorry. 306 00:13:13,488 --> 00:13:15,055 But I don't know how much longer I can do this! 307 00:13:15,098 --> 00:13:17,666 Gyro keeps asking questions, and your mom broke Louie. 308 00:13:17,709 --> 00:13:20,843 Louie! I just can't keep the GizmoCloud a secret all to myself for much longer, 309 00:13:20,887 --> 00:13:22,845 so you'd better be hurrying in there! 310 00:13:22,889 --> 00:13:24,455 [catches breath] I need a nap. 311 00:13:26,457 --> 00:13:28,242 [Huey snores] 312 00:13:28,285 --> 00:13:29,983 The GizmoCloud, eh? 313 00:13:30,026 --> 00:13:33,073 Well, thanks for the info, conflicted little boy. 314 00:13:37,033 --> 00:13:39,253 This experiment means everything to me! 315 00:13:39,296 --> 00:13:41,603 Why can't we just keep this our secret? 316 00:13:41,646 --> 00:13:43,605 Because great science is worth sharing! 317 00:13:43,648 --> 00:13:45,868 But what if it all falls apart? Right now it's just us, 318 00:13:45,912 --> 00:13:48,653 but once other people know, it'll be just like any other project. 319 00:13:48,697 --> 00:13:51,831 They'll judge and poke holes, and what if I'm not good enough? 320 00:13:52,919 --> 00:13:55,617 Th-the project, th-the cloud, I mean. 321 00:13:55,660 --> 00:13:58,663 I never cared what people thought about me 322 00:13:58,707 --> 00:14:00,491 until I... met you. 323 00:14:00,535 --> 00:14:03,059 And I don't care what anyone thinks about us, 324 00:14:03,103 --> 00:14:04,539 because I know you. 325 00:14:04,582 --> 00:14:08,499 -Oh, Fenton. -[Beaks] Oh, Gizmoduuuck! 326 00:14:08,543 --> 00:14:12,895 -Oh, no. -Whoa, nice cloud you got here, muchacho ! 327 00:14:12,939 --> 00:14:15,506 Ooh, and lady muchacho ? 328 00:14:15,550 --> 00:14:18,031 Dating the enemy? You dog! 329 00:14:18,074 --> 00:14:20,468 -Mark Beaks?! -Get out of our cloud! 330 00:14:21,773 --> 00:14:25,081 No can do, Dee. This is my cloud now. 331 00:14:25,125 --> 00:14:28,084 Hashtag, ya captured! 332 00:14:28,128 --> 00:14:31,392 [Beaks laughs] 333 00:14:32,741 --> 00:14:34,134 Let us out of here! 334 00:14:34,177 --> 00:14:37,050 Oh, would if I could, Dee. 335 00:14:37,093 --> 00:14:39,922 But you just gave me a great new idea. 336 00:14:39,966 --> 00:14:44,057 Why wait until people actually invent something before you steal it? 337 00:14:44,100 --> 00:14:47,930 Here in the WaddleCloud I can pre-steal other people's ideas 338 00:14:47,974 --> 00:14:50,019 before anyone finds out about them 339 00:14:50,063 --> 00:14:52,935 and then take all the credit. 340 00:14:52,979 --> 00:14:55,068 Too bad I added a little security feature. 341 00:14:55,111 --> 00:14:56,939 Blathering Blatherskite! 342 00:14:58,985 --> 00:15:01,422 Ah. Thanks for the suit, bra. 343 00:15:01,465 --> 00:15:04,773 Now, to give this place an extreme cloud makeover, 344 00:15:04,816 --> 00:15:06,862 pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew! 345 00:15:06,906 --> 00:15:10,692 You were right. One bad apple gained access and it ruined everything. 346 00:15:10,735 --> 00:15:13,260 So we're going to need a lot of good apples to fix it. 347 00:15:13,303 --> 00:15:15,566 That's not how apple picking works, horticulturally speaking-- 348 00:15:15,610 --> 00:15:19,309 Hey! The Cloud's still connected to your suit in the real world, right? 349 00:15:19,353 --> 00:15:21,572 So we need to tell everyone. 350 00:15:26,577 --> 00:15:30,407 -[tapping] -[sighs] Dewey, stop tap dancing, it's 3:00 a.m. 351 00:15:30,451 --> 00:15:32,279 Wait a minute! That's morse code! 352 00:15:32,322 --> 00:15:33,976 [tapping] 353 00:15:34,020 --> 00:15:35,586 Mark Beaks! Oh, no! 354 00:15:37,197 --> 00:15:41,114 -Unh! -[Beaks on computer] Ah, ah, ah, you didn't say the magic word. 355 00:15:41,157 --> 00:15:44,552 Ah, ah, ah, you didn't say the magic word. 356 00:15:44,595 --> 00:15:47,947 -[tapping] -Mark Beaks took over ... Tell everyone. 357 00:15:47,990 --> 00:15:51,646 Everyone? I get to tell... everyone! 358 00:15:52,777 --> 00:15:54,997 Fenton created a virtual cloud space for science 359 00:15:55,041 --> 00:15:57,826 and he's in love with Gandra Dee! 360 00:15:57,869 --> 00:15:59,741 I'm free! I'm free! 361 00:16:01,786 --> 00:16:03,353 Now to tell the people who can actually help. 362 00:16:03,397 --> 00:16:08,532 [gasps] A few more bean bags, pew, pew, pew... 363 00:16:08,576 --> 00:16:12,319 So, amigo , amiga , you got any more big ideas I can steal? 364 00:16:12,362 --> 00:16:14,321 We'll never give you our ideas. 365 00:16:14,364 --> 00:16:16,323 Oh, I think you will. 366 00:16:16,366 --> 00:16:19,630 Or I might just have to delete you from the program. 367 00:16:24,722 --> 00:16:26,855 Pollito ! Unh! 368 00:16:27,856 --> 00:16:29,945 So this must be your girlfriend. 369 00:16:32,730 --> 00:16:35,951 She is real, right? I don't know how this internet stuff works. 370 00:16:35,995 --> 00:16:39,563 [Beaks] Um, shyello! Omnipotent godlike cyber being here. 371 00:16:42,436 --> 00:16:44,873 Why aren't you all paying attention to me?! 372 00:16:44,916 --> 00:16:47,528 Yeah, I definitely should not have agreed to this. 373 00:16:47,571 --> 00:16:50,922 This is the GizmoCloud, where any thought can become reality. 374 00:16:50,966 --> 00:16:53,969 If you have an idea, you can make a Gizmo. 375 00:16:54,013 --> 00:16:56,667 Blathering Blatherskite! 376 00:17:01,933 --> 00:17:04,327 For science and love! 377 00:17:04,371 --> 00:17:06,895 Cool idea. Don't mind if I... pew. 378 00:17:06,938 --> 00:17:07,939 Ahh! 379 00:17:10,768 --> 00:17:11,769 [screams] 380 00:17:13,032 --> 00:17:15,164 Robot legs didn't work. Got any other ideas? 381 00:17:15,208 --> 00:17:16,992 Blathering Blatherskite! 382 00:17:19,995 --> 00:17:21,910 Let's try a robot arm! 383 00:17:26,958 --> 00:17:29,526 Ah! A robot cop? 384 00:17:29,570 --> 00:17:30,962 I smell a franchise. 385 00:17:33,617 --> 00:17:34,705 Mine! 386 00:17:40,189 --> 00:17:41,495 What's that? 387 00:17:41,538 --> 00:17:43,845 [gasps] You mad man. 388 00:17:43,888 --> 00:17:45,760 Well, you've never been wrong before. 389 00:17:45,803 --> 00:17:47,849 Blathering Blatherskite! 390 00:17:50,591 --> 00:17:51,592 Ah! Yah! 391 00:17:56,466 --> 00:17:57,728 Ouch! 392 00:17:57,772 --> 00:17:59,252 [laughs] 393 00:18:06,998 --> 00:18:08,174 [laughs] 394 00:18:08,217 --> 00:18:09,871 I've got an idea. 395 00:18:09,914 --> 00:18:12,091 Blathering Blatherskite! 396 00:18:12,917 --> 00:18:14,397 Nice tech, Suit. 397 00:18:14,441 --> 00:18:16,225 This isn't a suit. 398 00:18:16,269 --> 00:18:18,227 It's a Gizmo! 399 00:18:31,022 --> 00:18:32,111 Unh, uhn! 400 00:18:38,595 --> 00:18:41,598 There's no way we can beat whatever that thing is. 401 00:18:41,642 --> 00:18:44,253 Yes we can. Because we have ideas. 402 00:18:44,297 --> 00:18:45,950 -And he doesn't. -Yeah! 403 00:18:45,994 --> 00:18:47,909 For a guy with such a big head, 404 00:18:47,952 --> 00:18:50,433 you'd think he'd have at least one original thought. 405 00:18:50,477 --> 00:18:53,436 So I don't have original ideas, huh? 406 00:18:53,480 --> 00:18:55,264 Well, how about this? 407 00:18:56,657 --> 00:18:57,962 [evil laughter] 408 00:19:00,400 --> 00:19:04,273 Did you just copy what I said about you having a big head? 409 00:19:04,317 --> 00:19:07,581 No! And who cares? I'm in control. 410 00:19:07,624 --> 00:19:10,149 I can take each of you down whenever I want. 411 00:19:10,192 --> 00:19:13,239 You can stop us separately. But not together. 412 00:19:13,282 --> 00:19:15,328 [everyone] Blathering Blatherskite! 413 00:19:17,286 --> 00:19:19,810 -Now let's go... -Charge! 414 00:19:23,945 --> 00:19:25,642 Ahh! Ew! Ew! Ew, ew, ew! 415 00:19:38,655 --> 00:19:40,222 No! There's too many-- 416 00:19:40,266 --> 00:19:42,616 You can't beat the Beaks! 417 00:19:42,659 --> 00:19:44,705 Who do you think you are? 418 00:19:44,748 --> 00:19:48,970 [everyone] Call us... Gizmoduck! 419 00:19:52,147 --> 00:19:53,975 Ahh! Ow. 420 00:19:55,542 --> 00:19:57,979 -Yay! Excelsior! -Yes! [laughs] 421 00:19:58,022 --> 00:20:00,503 Fenton, I'm sorry. 422 00:20:00,547 --> 00:20:04,507 I kinda sorta told everyone about the GizmoCloud. 423 00:20:04,551 --> 00:20:07,031 No, Huey. I shouldn't have asked you to lie for me. 424 00:20:07,075 --> 00:20:10,209 I can't believe you were keeping this whole world to yourselves. 425 00:20:10,252 --> 00:20:13,603 I mean, [gasps] it's incredible! It's just, you know... It's fine. 426 00:20:13,647 --> 00:20:14,865 -[glitches] -[gasps] 427 00:20:14,909 --> 00:20:16,954 Thank you! But it keeps glitching. 428 00:20:16,998 --> 00:20:19,957 Hmm. Did you try actually closing applications 429 00:20:20,001 --> 00:20:21,916 instead of just minimizing them? 430 00:20:21,959 --> 00:20:24,266 Of course! [sighs] 431 00:20:24,310 --> 00:20:27,313 Maybe telling some people wasn't a terrible idea. 432 00:20:29,663 --> 00:20:32,143 I was very impressed with your fighting, MelissaBethEllen. 433 00:20:33,144 --> 00:20:35,016 It's... Gandra. 434 00:20:35,059 --> 00:20:36,844 Mama! I can explain. 435 00:20:36,887 --> 00:20:38,976 I had to enlist Huey in some temporary subterfuge, 436 00:20:39,020 --> 00:20:40,935 but things quickly spiraled out of control. 437 00:20:40,978 --> 00:20:43,503 But I love this woman, and I want everyone to know it, 438 00:20:43,546 --> 00:20:46,506 and I don't care what you think about it, I mean, not in a rude way, 439 00:20:46,549 --> 00:20:48,725 because I obviously still respect you, because you're my mama, 440 00:20:48,769 --> 00:20:50,945 -But she's my Gendra, so-- -But I'm even more impressed 441 00:20:50,988 --> 00:20:53,252 that you can put upwith my son's endless chattering. 442 00:20:53,295 --> 00:20:55,906 -[laughs] -Would you like to come to dinner at our house tonight? 443 00:20:55,950 --> 00:20:58,866 Oh, I'd love to. But, if we're gonna launch the GizmoCloud, 444 00:20:58,909 --> 00:21:01,216 I've got to get it off of FOWL's servers. 445 00:21:01,260 --> 00:21:03,958 And leave FOWL for good. 446 00:21:04,001 --> 00:21:05,786 Nice to meet you, Officer Cabrera. 447 00:21:05,829 --> 00:21:07,004 Call me Mama. 448 00:21:07,048 --> 00:21:09,442 Heh... that's moving fast. 449 00:21:14,098 --> 00:21:15,099 [cell phone buzzes] 450 00:21:17,363 --> 00:21:18,364 [sighs] 451 00:21:19,365 --> 00:21:21,671 [types] 452 00:21:21,715 --> 00:21:24,065 -[gasps] -Hello, Agent Dee. 453 00:21:24,108 --> 00:21:25,980 Director Buzzard. I-- 454 00:21:26,023 --> 00:21:28,722 I hear you were considering leaving FOWL. 455 00:21:29,897 --> 00:21:31,594 Yes. That's right. 456 00:21:31,638 --> 00:21:33,770 I'm not scared of what people think anymore. 457 00:21:33,814 --> 00:21:35,990 I've got something better going on now, 458 00:21:36,033 --> 00:21:37,383 and that doesn't include FOWL. 459 00:21:37,426 --> 00:21:39,385 But I'm afraid your request is denied. 460 00:21:42,213 --> 00:21:46,348 And for using precious FOWL resources to build your little cloud, 461 00:21:46,392 --> 00:21:48,742 I'll be docking you two weeks pay. 462 00:21:48,785 --> 00:21:50,874 Oh, and locking you up indefinitely. 463 00:21:50,918 --> 00:21:53,964 Take her to the Lost Library! 464 00:21:54,008 --> 00:21:56,010 What? What library?! 465 00:21:56,053 --> 00:21:58,099 You have your secrets, Agent Dee. 466 00:21:58,142 --> 00:21:59,970 And I have mine. 467 00:22:01,320 --> 00:22:06,890 [theme music playing] 468 00:22:06,940 --> 00:22:11,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.