All language subtitles for Divine 1991 (German SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,505 *Warner Bros. Logo* ♪ As Time Goes By ♪ 2 00:00:17,476 --> 00:00:19,102 *X-Filme Logo* 3 00:00:20,229 --> 00:00:22,022 *Schreibmaschine klackert* 4 00:00:38,705 --> 00:00:41,333 *Dramatische orchestrale Musik* 5 00:00:41,625 --> 00:00:43,544 *Schrille Streichermelodie* 6 00:00:44,127 --> 00:00:47,714 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - Water Into Wine (Overture) ♪ 7 00:00:50,092 --> 00:00:52,719 *Musik wird fröhlich und beschwingt* 8 00:01:22,457 --> 00:01:24,918 *Autos hupen* 9 00:01:29,339 --> 00:01:31,216 *Frau flucht auf Italienisch* 10 00:01:33,260 --> 00:01:37,139 Dio mio! Gott, mein Gott, warum hast du uns verlassen? 11 00:01:37,222 --> 00:01:41,101 Sind wir wirklich ganz allein! Mister, Mister, was sagen Sie? 12 00:01:41,185 --> 00:01:43,020 Ich komm allein sehr gut zurecht. 13 00:01:43,103 --> 00:01:44,438 Ist gleich da vorne, oder? 14 00:01:44,730 --> 00:01:46,732 Gut, was soll's. Ich geh den Rest zu Fuß. 15 00:01:57,075 --> 00:01:59,077 *Musik hört auf* 16 00:01:59,161 --> 00:02:00,162 *Schlag* 17 00:02:00,329 --> 00:02:02,998 -(Frau) Grazie. -(Rezeptionist) Si, Signora. Si. 18 00:02:03,081 --> 00:02:04,082 Hi, hi. 19 00:02:04,166 --> 00:02:05,959 -Herzlich willkommen, Signore. -Ciao. 20 00:02:06,043 --> 00:02:07,336 Greg Spring. 21 00:02:07,878 --> 00:02:08,878 Grazie. 22 00:02:08,961 --> 00:02:10,297 Gregory. 23 00:02:10,422 --> 00:02:11,423 JP. 24 00:02:11,507 --> 00:02:14,718 Ich hab deinen Bericht über Afghanistan gesehen. Beeindruckend 25 00:02:14,801 --> 00:02:15,844 Danke. 26 00:02:15,928 --> 00:02:17,804 Wolltest du danach nicht nach Ruanda? 27 00:02:17,888 --> 00:02:19,848 Äh, Kongo. Zu den Coltan-Minen. 28 00:02:19,932 --> 00:02:22,351 Aber die Papstwahl wird überwiegend von Frauen verfolgt. 29 00:02:22,434 --> 00:02:24,686 Bei dieser Zielgruppe bin ich gerade auf Platz 1. 30 00:02:24,770 --> 00:02:26,146 Deswegen... bin ich in Rom. 31 00:02:26,230 --> 00:02:28,190 Da haben wir beide dasselbe Problem. 32 00:02:28,273 --> 00:02:30,359 Wir sehen einfach zu gut aus, hm. 33 00:02:30,442 --> 00:02:32,319 Du sagst es. Man sieht sich. 34 00:02:32,819 --> 00:02:35,280 *Orchester-Musik blendet wieder ein* 35 00:02:42,579 --> 00:02:44,331 *Handy-Benachrichtigung* 36 00:02:44,873 --> 00:02:46,458 *Musik hört auf* 37 00:02:46,834 --> 00:02:48,794 Alles gut gelaufen? Hotel, Flug...? 38 00:02:48,877 --> 00:02:50,629 Der Flieger ist gestartet und gelandet, 39 00:02:50,712 --> 00:02:53,173 ein Taxi hat mich zum Hotel gefahren, hab eingecheckt, 40 00:02:53,257 --> 00:02:56,593 das Zimmer ist... hat 'n Bett, 'ne Dusche, 'n Fenster... Alles gut. 41 00:02:56,677 --> 00:02:58,345 Hallo? Öffne mal die Augen. 42 00:02:58,428 --> 00:03:01,890 Das ist die unglaublichste Stadt der Welt und die gibt's schon ewig. 43 00:03:01,974 --> 00:03:05,185 Die ist uralt. Weißt du wie viele hier schon langelaufen sind? 44 00:03:05,269 --> 00:03:06,270 Genau nicht, nein. 45 00:03:06,353 --> 00:03:08,313 Ich wollte immer nach Rom. Hat aber nie geklappt. 46 00:03:08,397 --> 00:03:11,692 Aber dieses Jahr hab ich meinen Wunsch zur Chefsache gemacht. 47 00:03:11,775 --> 00:03:14,152 Ich hab drüber meditiert, ihn ans Universum geschickt, 48 00:03:14,236 --> 00:03:16,196 und 2 Monate später... 49 00:03:17,197 --> 00:03:18,532 Ans Universum, ja? 50 00:03:18,615 --> 00:03:20,951 Verarsch mich damit und ich klemm dir die Eier ab. 51 00:03:21,034 --> 00:03:22,619 -Kann's kaum erwarten. -Mm. 52 00:03:22,703 --> 00:03:24,329 Oh, das ist Robert. Kamera. 53 00:03:24,413 --> 00:03:26,290 -Greg Spring, freut mich. -Robert Zimmer. 54 00:03:26,373 --> 00:03:29,168 Rob spricht fließend italienisch. Er kann übersetzen. 55 00:03:29,251 --> 00:03:32,212 Gut. Verstehen kann ich das Meiste, aber mit Sprechen ist es etwas... 56 00:03:35,424 --> 00:03:37,009 War das nicht, ähm... Latein? 57 00:03:37,968 --> 00:03:39,511 War das Latein? 58 00:03:39,595 --> 00:03:41,722 Lateinisch, Italienisch. Alles dasselbe. 59 00:03:41,805 --> 00:03:45,184 Seht euch um. Hier hat sich seit über 2.000 Jahren nichts verändert. 60 00:03:47,853 --> 00:03:48,896 Oh! 61 00:03:49,396 --> 00:03:50,606 *Stöhnen* 62 00:03:53,734 --> 00:03:54,776 Was? 63 00:03:56,320 --> 00:03:57,738 Kann ich Ihnen helfen? 64 00:03:59,114 --> 00:04:01,617 -Wie denn? -Ihnen wieder auf die Beine helfen. 65 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 -Können Sie stehen? -Ja. 66 00:04:09,708 --> 00:04:11,710 -Ja. -Na dann. 67 00:04:13,045 --> 00:04:15,506 *Lockere Jazz-Musik mit gepfiffener Melodie* 68 00:04:16,673 --> 00:04:18,257 -Ciao. -Ciao. 69 00:04:18,800 --> 00:04:21,762 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - The Nola Song ♪ 70 00:04:22,387 --> 00:04:24,515 -Ist gleich hier oben, oder? -Mhm. 71 00:04:32,022 --> 00:04:33,982 Was machen wir noch hier draußen? 72 00:04:35,400 --> 00:04:36,527 Hm? 73 00:04:36,610 --> 00:04:37,819 *Motorroller startet* 74 00:04:37,903 --> 00:04:39,363 Worauf warten wir? 75 00:04:39,655 --> 00:04:40,864 Gehen wir hoch. 76 00:04:44,785 --> 00:04:47,996 (Redakteurin) In London sollen dir die Frauen zu Füßen gelegen haben. 77 00:04:48,080 --> 00:04:50,249 Ich höre immer nur von gebrochenen Herzen, 78 00:04:50,332 --> 00:04:53,502 unbeantworteten Nachrichten und durchgeweinten Nächten. 79 00:04:53,585 --> 00:04:56,046 (Gregory) Stell dir mal vor, ich wäre ein Strand. 80 00:04:56,129 --> 00:04:59,174 Ein ganz normaler Strand, irgendwo, nicht in der Karibik. 81 00:04:59,258 --> 00:05:01,885 Ein Strand, an dem man gerne mal eine Woche verbringt... 82 00:05:01,969 --> 00:05:03,387 Eher weniger. 83 00:05:03,470 --> 00:05:07,516 Irgendjemand kommt dann auf die Idee da ein Einfamilienhaus hinzubauen. 84 00:05:07,599 --> 00:05:11,311 Und wenn das Haus eines Tages im Sand versinkt, ärgert er sich. 85 00:05:12,104 --> 00:05:14,356 Aber da kann doch der Strand nichts dafür. 86 00:05:17,150 --> 00:05:18,402 *Türklingel* 87 00:05:19,027 --> 00:05:20,737 *Musik hört auf* 88 00:05:21,613 --> 00:05:23,699 Möwen und sowas gibt's da auch? 89 00:05:25,117 --> 00:05:26,451 Äh... 90 00:05:27,077 --> 00:05:28,954 Das war eine Metapher. 91 00:05:29,746 --> 00:05:31,623 Er ist in diesem Fall der Strand... 92 00:05:31,707 --> 00:05:33,834 und das Haus steht für eine feste Beziehung. 93 00:05:33,917 --> 00:05:35,586 -Ah ja, verstehe. Verstehe. -Ja. 94 00:05:35,669 --> 00:05:37,087 Ja, alles klar. 95 00:05:40,799 --> 00:05:43,302 Aber gibt es an diesem Strand Möwen? 96 00:05:43,510 --> 00:05:45,137 Und wenn ja, sind die... 97 00:05:45,220 --> 00:05:46,638 geflogen? 98 00:05:47,181 --> 00:05:48,307 Äh... 99 00:05:48,390 --> 00:05:50,392 Welche Bedeutung hat das für die Metapher? 100 00:05:50,475 --> 00:05:52,394 Naja, ganz einfach. Weil Möwen... 101 00:05:52,477 --> 00:05:55,939 nun mal über Strände fliegen. Sie berühren den Sand nicht. 102 00:05:56,231 --> 00:05:57,316 *Tür geht auf* 103 00:05:57,399 --> 00:05:59,109 Oh, lass mich das machen. 104 00:06:08,035 --> 00:06:10,621 -Der Balkon? -Ja. Der Balkon. 105 00:06:10,704 --> 00:06:12,289 Dann folgen Sie mir. 106 00:06:12,789 --> 00:06:13,874 Seht ihr. 107 00:06:25,093 --> 00:06:27,638 -Ciao, Roberta. -Ciao, Maria. 108 00:06:27,930 --> 00:06:28,972 Ciao, Daniela. 109 00:06:37,314 --> 00:06:39,358 *Vogelgezwitscher* 110 00:07:25,612 --> 00:07:26,780 Bitte. 111 00:07:28,699 --> 00:07:30,200 *Kirchenglocken läuten* 112 00:07:30,450 --> 00:07:32,786 Für das, was ihr der Sender zahlt, um hier zu drehen, 113 00:07:32,870 --> 00:07:35,247 kann sie sich 'n Auto kaufen. Die muss nicht jammern. 114 00:07:36,123 --> 00:07:37,165 Ciao. 115 00:07:37,249 --> 00:07:38,250 Ciao. 116 00:07:40,502 --> 00:07:42,671 Oh mein Gott. 117 00:07:43,130 --> 00:07:44,756 *Stadtlärm* 118 00:07:45,382 --> 00:07:47,885 (Redakteurin) Ist das schön. Ich glaub ich muss weinen. 119 00:07:47,968 --> 00:07:49,970 Dachte, du weinst für die armen Seelen, 120 00:07:50,053 --> 00:07:52,139 die beim Bau dieser Stadt gestorben sind. 121 00:07:52,514 --> 00:07:55,642 -Jetzt hast du's zerstört. -Kein Problem, immer wieder gern. 122 00:07:55,726 --> 00:07:57,936 Manchmal hab ich das Gefühl ich hasse dich. 123 00:07:58,020 --> 00:07:59,188 Ah. 124 00:07:59,730 --> 00:08:01,773 Nicht so sehr wie ich mich selbst. 125 00:08:04,026 --> 00:08:06,904 (Gregory) In den nächsten Tagen schaut die ganze Welt... 126 00:08:06,987 --> 00:08:09,823 auf diesen kleinen, aber wohlgeformten Schornstein. 127 00:08:09,907 --> 00:08:11,909 Wir kennen ja alle das Buch "Highlander". 128 00:08:11,992 --> 00:08:13,952 Da steht geschrieben: Es kann nur einen geben. 129 00:08:14,036 --> 00:08:15,871 Im Namen eines schizophrenen Wesens... 130 00:08:15,954 --> 00:08:17,789 mit dreifach gespaltener Persönlichkeit, 131 00:08:17,873 --> 00:08:20,959 verschwinden 100 alte Männer in roten Mänteln in einem dunklen, 132 00:08:21,043 --> 00:08:23,837 geheimen Raum, in dem Frauen keinen Zutritt haben. 133 00:08:24,087 --> 00:08:26,340 Und sie teilen der Welt ihre Entscheidung mit, 134 00:08:26,423 --> 00:08:28,800 indem weißer Rauch erruptionsartig... 135 00:08:28,884 --> 00:08:31,428 durch ein dickes, schwarzes Rohr emporsteigt. 136 00:08:31,720 --> 00:08:34,222 Die Zeiten, als Kardinäle so homophob waren, 137 00:08:34,306 --> 00:08:36,099 dass sie ihre Bananen quer aßen, 138 00:08:36,390 --> 00:08:38,143 sind offensichtlich vorbei. 139 00:08:38,809 --> 00:08:40,979 Gregory Spring, Rom. 140 00:08:42,356 --> 00:08:44,358 Und gleich noch mal eine hinterher. 141 00:08:52,908 --> 00:08:54,284 *Fliege summt* 142 00:09:57,931 --> 00:09:59,516 Das ist dein Konzept? 143 00:09:59,683 --> 00:10:01,351 "Wen würde Jesus interviewen?" 144 00:10:01,518 --> 00:10:04,396 Überleg mal. Die Berichterstattung über die Papstwahl. 145 00:10:04,646 --> 00:10:06,023 Was sehen wir da? 146 00:10:06,690 --> 00:10:09,067 Eine endlose Wiederholung von Leere. 147 00:10:09,151 --> 00:10:11,028 Keiner weiß wer der nächste Papst wird, 148 00:10:11,111 --> 00:10:14,072 aber alle reden ständig darüber. In einer Endlosschleife. 149 00:10:14,156 --> 00:10:16,033 Leere, Leere, Leere. 150 00:10:16,533 --> 00:10:19,620 Die Aussätzigen, die Huren, die Kriminellen, die Ungläubigen... 151 00:10:19,703 --> 00:10:21,246 Die hätte Jesus interviewt. 152 00:10:21,371 --> 00:10:23,999 Äh... wo soll ich denn bis morgen Aussätzige, Huren, 153 00:10:24,082 --> 00:10:26,043 Kriminelle und Ungläubige herbekommen? 154 00:10:26,335 --> 00:10:28,212 Frag doch mal im Universum nach. 155 00:10:28,462 --> 00:10:30,005 Sehr witzig. 156 00:10:30,631 --> 00:10:32,007 Äh, Sekunde... 157 00:10:32,174 --> 00:10:33,884 Jesus lebt doch gar nicht mehr. 158 00:10:34,551 --> 00:10:36,136 Manche sagen so,... 159 00:10:36,220 --> 00:10:37,679 manche sagen so. 160 00:10:39,056 --> 00:10:41,141 (Kind) Sir? Sir. 161 00:10:41,225 --> 00:10:42,893 -Nein. -American? 162 00:10:42,976 --> 00:10:44,019 Francais? 163 00:10:44,436 --> 00:10:45,479 Russki! 164 00:10:45,562 --> 00:10:46,647 Deutsch? 165 00:10:46,855 --> 00:10:48,065 Polska? 166 00:10:48,398 --> 00:10:49,483 Verschwinde. 167 00:10:49,566 --> 00:10:50,692 Bitte, Sir. 168 00:10:50,943 --> 00:10:52,819 Ich lebe auf der Straße. 169 00:10:52,945 --> 00:10:54,112 Ganz allein. 170 00:10:54,196 --> 00:10:55,614 Wir sind alle allein. 171 00:10:55,948 --> 00:10:57,157 Find dich damit ab. 172 00:10:57,282 --> 00:10:58,992 Ich hab was für Sie. 173 00:10:59,076 --> 00:11:00,369 Exklusiv. 174 00:11:00,452 --> 00:11:01,787 Kannst du vergessen. 175 00:11:02,913 --> 00:11:04,498 Original. 176 00:11:05,290 --> 00:11:06,416 Original was? 177 00:11:06,500 --> 00:11:09,294 Original Nägel von der Kreuzigung Jesu. 178 00:11:09,419 --> 00:11:11,004 Mit Bescheinigung. 179 00:11:11,088 --> 00:11:13,423 10 Euro pro Nagel, für mein guten Freund. 180 00:11:13,507 --> 00:11:14,883 Sind ein bisschen klein für... 181 00:11:14,967 --> 00:11:17,261 Damals waren die Leute nicht so groß wie heute. 182 00:11:17,344 --> 00:11:18,554 Ja. 183 00:11:18,929 --> 00:11:20,597 Da ist noch DNA dran. 184 00:11:20,681 --> 00:11:22,558 Von Jesus...? Ah. 185 00:11:23,100 --> 00:11:25,102 Was soll ich mit der DNA von Jesus? 186 00:11:25,561 --> 00:11:26,603 Klonen. 187 00:11:26,687 --> 00:11:28,063 Eine ganze Armee klonen. 188 00:11:28,146 --> 00:11:29,189 Einen Jesusarmee? 189 00:11:29,273 --> 00:11:31,775 Hey Mann, die können über's Wasser laufen. 190 00:11:31,859 --> 00:11:35,237 Sie schicken die einfach raus auf's Meer und dann äh... 191 00:11:35,320 --> 00:11:37,823 -...Sammeln die den Plastikmüll ein. -Bitte, Sir. 192 00:11:37,906 --> 00:11:40,868 Meine Großmutter erblindet, wenn sie nicht operiert wird. 193 00:11:40,951 --> 00:11:43,078 Ich verkaufe kitschige Geschichten, ich kauf keine. 194 00:11:45,289 --> 00:11:47,124 *Lockere Jazz-Musik* 195 00:11:55,549 --> 00:11:57,593 Ist das Ihr Koffer? 196 00:11:58,927 --> 00:12:01,597 -Ja. -Koffer muss weg da. Razzia. 197 00:12:18,572 --> 00:12:22,159 (Gregory) Im Koffer, echt bescheuert. Wenn die ihn gesprengt hätten? 198 00:12:23,035 --> 00:12:24,453 5 Euro. 199 00:12:26,121 --> 00:12:27,456 Sie zahlen nächste Mal. 200 00:12:27,539 --> 00:12:29,958 -Insch'allah. -Ja, ja, selber Insch'allah. 201 00:12:30,250 --> 00:12:32,377 *Musik blendet aus* 202 00:12:33,795 --> 00:12:36,298 *Lebhafte Klaviermelodie* 203 00:12:36,757 --> 00:12:38,800 *Flüstern* 204 00:12:39,635 --> 00:12:42,471 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - E Il Sesso (Reprise) ♪ 205 00:13:04,743 --> 00:13:06,411 *Klopfen* 206 00:13:09,456 --> 00:13:12,084 *Klaviermelodie blendet aus* 207 00:13:12,459 --> 00:13:13,502 Oh. 208 00:13:17,339 --> 00:13:20,467 -Was machen Sie hier? -Ich wohne hier, bei meiner Mutter. 209 00:13:20,634 --> 00:13:22,469 Naja, nur vorübergehend. 210 00:13:22,845 --> 00:13:23,887 Guten Morgen. 211 00:13:24,346 --> 00:13:25,472 Maria. 212 00:13:25,848 --> 00:13:27,808 -Maria? -Ich. 213 00:13:28,058 --> 00:13:29,101 Ah. 214 00:13:30,811 --> 00:13:32,354 Sie? 215 00:13:33,981 --> 00:13:35,440 Gregory. 216 00:13:35,524 --> 00:13:37,651 -Kaffee? -Unbedingt. 217 00:13:39,278 --> 00:13:42,030 Ich bin übrigens nur in Rom, weil es... 218 00:13:43,490 --> 00:13:45,450 irgendeiner im Sender witzig fand, 219 00:13:45,534 --> 00:13:48,912 einen bekennenden Jünger der Vernunft ins Mutterschiff des... 220 00:13:48,996 --> 00:13:51,373 aberwitzigen Irrsinns zu schicken. 221 00:13:53,917 --> 00:13:56,420 Nicht dass man glaubt, ich wäre aus Überzeugung hier. 222 00:13:56,503 --> 00:13:57,713 Alles klar. 223 00:13:58,130 --> 00:13:59,840 Also ein Journalist, 224 00:13:59,923 --> 00:14:02,342 der den Beruf nur des Geldes wegen macht und nicht, 225 00:14:02,426 --> 00:14:04,136 weil er an irgendetwas glaubt. 226 00:14:04,761 --> 00:14:06,388 Ist ja sehr beruhigend. 227 00:14:07,306 --> 00:14:08,724 *Kinder lachen draußen* 228 00:14:08,974 --> 00:14:10,976 Aber es ist doch von Vorteil, wenn... 229 00:14:11,059 --> 00:14:14,271 wenn man an nichts glaubt. So kann man sich nie untreu werden. 230 00:14:14,646 --> 00:14:16,565 Oder sich auch nie treu sein. 231 00:14:17,024 --> 00:14:18,150 Niemals. 232 00:14:23,822 --> 00:14:26,116 *Laute Kirchenglocken* 233 00:14:39,963 --> 00:14:41,673 Sorry, ich äh... 234 00:14:41,757 --> 00:14:43,926 hab das Spülbecken gesucht und dachte... 235 00:14:44,009 --> 00:14:46,512 -Ja, in der Küche. -Küche, ja. Klar. 236 00:14:46,595 --> 00:14:48,096 -Danke. -Kein Problem. 237 00:14:49,264 --> 00:14:51,808 *Gemächliche, verträumte Musik* 238 00:14:52,768 --> 00:14:56,772 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - Another Sad Song (Coffee Stain) ♪ 239 00:15:09,368 --> 00:15:10,911 Alles ok? 240 00:15:11,828 --> 00:15:13,205 Ja, ich äh... 241 00:15:20,796 --> 00:15:22,673 Ich bekämpfe Feuer mit Gegenfeuer. 242 00:15:28,637 --> 00:15:30,931 Hey, hey. Was ist los mit dir? 243 00:15:31,014 --> 00:15:32,975 -Du hast von mir 8 WhatsApps. -Was? 244 00:15:33,058 --> 00:15:35,352 Wir warten unten schon über 'ne halbe Stunde auf dich. 245 00:15:35,435 --> 00:15:38,814 Was ist denn das da auf deinem Hemd? 246 00:15:38,897 --> 00:15:39,940 Kaffee. 247 00:15:40,023 --> 00:15:41,567 Wir müssen los. 248 00:15:42,359 --> 00:15:43,902 Soll ich das Hemd wechseln? 249 00:15:45,279 --> 00:15:47,072 *Musik blendet aus* 250 00:15:49,324 --> 00:15:50,534 Ok. 251 00:15:50,784 --> 00:15:53,287 Ich bin gekommen, die Sünder zur Buße zu rufen... 252 00:15:53,370 --> 00:15:54,663 und nicht die Gerechten. 253 00:15:54,872 --> 00:15:56,582 Wer sind heutzutage die Sünder? 254 00:15:56,874 --> 00:16:00,544 Wer sind die Verzweifelten, die Gedemütigten, die Zurückgelassenen? 255 00:16:00,669 --> 00:16:02,045 Die Schuldigen. 256 00:16:02,129 --> 00:16:04,590 Wir wollen die Geschichten der Kranken hören, 257 00:16:04,715 --> 00:16:07,217 der Kriminellen, der Prostituierten, 258 00:16:07,593 --> 00:16:09,178 der Ungläubigen... 259 00:16:09,261 --> 00:16:11,013 und sie fragen, was sie... 260 00:16:11,096 --> 00:16:13,307 von der bevorstehenden Papstwahl halten. 261 00:16:26,653 --> 00:16:28,071 *Atmet tief ein* 262 00:16:28,530 --> 00:16:30,949 (Mit italienischem Akzent) Damit das klar ist: 263 00:16:31,033 --> 00:16:34,161 Eure Fragen gehen mir am Arsch vorbei. 264 00:16:35,287 --> 00:16:37,706 Ohne meinen Anwalt sage ich nichts. 265 00:16:39,291 --> 00:16:40,709 (Gregory) Mh. 266 00:16:42,961 --> 00:16:45,589 *Sanfte Klänge* 267 00:16:56,517 --> 00:16:58,018 Grazie. 268 00:17:10,781 --> 00:17:12,156 *Atmet aus* 269 00:17:12,324 --> 00:17:13,492 Wow. 270 00:17:18,829 --> 00:17:20,082 Ich liebe es. 271 00:17:20,249 --> 00:17:21,666 Es ist so Chanel. 272 00:17:22,041 --> 00:17:23,460 Ich... 273 00:17:25,170 --> 00:17:26,797 Es sieht gut aus. 274 00:17:26,880 --> 00:17:28,590 Ist irgendwie komisch. 275 00:17:28,674 --> 00:17:31,426 Jetzt verstehe ich erst, was es bedeutet. 276 00:17:31,760 --> 00:17:34,471 Es fühlt sich so real an. 277 00:17:35,848 --> 00:17:37,599 Es ist real. 278 00:17:39,643 --> 00:17:42,479 Wissen Sie, als ich 5 war, da hab ich mal... 279 00:17:42,563 --> 00:17:45,065 auf der Straße einen verletzten Vogel gefunden. 280 00:17:45,357 --> 00:17:47,943 Vielleicht war ich auch schon 6 oder 7. 281 00:17:49,111 --> 00:17:50,487 Mit gebrochenem Flügel. 282 00:17:50,821 --> 00:17:54,199 Ich nahm ihn mit nach Hause und versuchte, ihn erst mal zu beruhigen. 283 00:17:54,283 --> 00:17:56,368 Dann baute ich ihm mit meinen Fingerchen... 284 00:17:56,451 --> 00:17:57,953 eine Schiene für seinen Flügel. 285 00:17:58,036 --> 00:18:00,414 Die anzulegen dauerte 4 Stunden. 286 00:18:02,624 --> 00:18:05,544 Danach sammelte ich draußen Würmer und fütterte ihn. 287 00:18:06,003 --> 00:18:07,504 Als abends... 288 00:18:07,796 --> 00:18:09,590 mein Vater... mein... 289 00:18:10,632 --> 00:18:13,719 mein Stiefvater - wie immer betrunken - 290 00:18:14,178 --> 00:18:15,846 nach Hause kam, 291 00:18:16,930 --> 00:18:18,223 zeigte... 292 00:18:19,016 --> 00:18:21,018 ich ihm den Vogel, 293 00:18:21,518 --> 00:18:23,562 stolz auf das, was ich getan hatte. 294 00:18:24,438 --> 00:18:26,315 Aber er fing laut an zu lachen... 295 00:18:27,858 --> 00:18:29,943 und sagte, "ein Vogel muss fliegen". 296 00:18:30,694 --> 00:18:32,905 Er machte das Fenster auf und... 297 00:18:33,155 --> 00:18:34,948 obwohl ich ihn anflehte... 298 00:18:35,407 --> 00:18:36,909 es nicht zu tun, 299 00:18:36,992 --> 00:18:41,121 warf er den Vogel aus dem Fenster, wie einen Papierflieger. 300 00:18:41,330 --> 00:18:43,123 Aus dem siebten Stock. 301 00:18:47,544 --> 00:18:49,379 Was gab es zum Abendessen? 302 00:18:52,299 --> 00:18:53,634 Steak. 303 00:19:08,398 --> 00:19:10,400 Danke, dass ihr mitgekommen seid. 304 00:19:10,484 --> 00:19:12,361 Ich liebe euch. Danke. 305 00:19:15,948 --> 00:19:18,075 Leg dich nicht mit den Göttern an, Darling. 306 00:19:18,158 --> 00:19:19,826 Sie ist jetzt eine Braut Christi. 307 00:19:19,910 --> 00:19:21,328 Shh. 308 00:19:23,288 --> 00:19:25,791 Das sieht fast wirklich aus wie ein Hochzeitskleid. 309 00:19:25,874 --> 00:19:28,293 Hm, dann ist ja morgen Junggesellinnenabschied. 310 00:19:28,377 --> 00:19:29,378 (Maria) Ja, aber... 311 00:19:29,670 --> 00:19:32,840 keine Stripper in Polizeiuniform, bitte. 312 00:19:33,215 --> 00:19:34,258 Oh oh. 313 00:19:36,927 --> 00:19:40,055 Dann hab ich ihm mit dem Hammer auf den Kopf geschlagen. 314 00:19:40,681 --> 00:19:42,057 Wieder... 315 00:19:42,850 --> 00:19:44,184 und wieder. 316 00:19:44,685 --> 00:19:47,312 Sein Hund - ein riesiger Rottweiler - 317 00:19:47,396 --> 00:19:49,606 bellte die ganze Zeit wie verrückt... 318 00:19:49,731 --> 00:19:51,316 und gab keine Ruhe. 319 00:19:51,859 --> 00:19:54,862 Und irgendwie tat mir das Tier unheimlich leid. 320 00:19:54,945 --> 00:19:57,656 Da hab ich ihm mit dem Hammer auf den Kopf geschlagen. 321 00:19:57,781 --> 00:19:59,950 Und dann war es ruhig, ganz plötzlich. 322 00:20:00,617 --> 00:20:04,162 Wussten Sie, dass Papst Benedikt "Rottweiler Gottes" genannt wurde? 323 00:20:04,705 --> 00:20:06,832 Was halten Sie von der Papstwahl? 324 00:20:17,676 --> 00:20:19,219 Der ist ja durchgeknallt. 325 00:20:19,303 --> 00:20:21,054 Aber wie du ihn geknackt hast, 326 00:20:21,471 --> 00:20:23,807 -...das war echt beeindruckend. -Danke. 327 00:20:25,559 --> 00:20:27,728 *Elektronisches Türschloss* 328 00:20:39,156 --> 00:20:40,741 Soll ich dir was sagen? 329 00:20:42,701 --> 00:20:45,495 Ich hab das zwar noch keinem erzählt, aber... 330 00:20:47,581 --> 00:20:50,000 Moderieren würde ich irgendwann auch gerne. 331 00:20:50,501 --> 00:20:52,920 Und das mit dem Vogel tut mir wahnsinnig leid. 332 00:20:53,295 --> 00:20:55,005 Furchtbares Erlebnis. 333 00:20:55,297 --> 00:20:56,632 Mm. 334 00:21:01,470 --> 00:21:03,514 -Du hast ihn gar nicht gefunden. -Ach komm. 335 00:21:03,597 --> 00:21:05,933 Böse Menschen lieben Tiergeschichten. So ist das. 336 00:21:06,016 --> 00:21:07,684 Wenn du wirklich vorhast... 337 00:21:07,768 --> 00:21:10,687 auf die dunkle Seite zu wechseln, darfst du nicht so naiv sein. 338 00:21:10,771 --> 00:21:13,273 -Ich bin nicht naiv. -Dann liegt's wohl am Nasenpiercing. 339 00:21:13,357 --> 00:21:14,358 Warum bist du so? 340 00:21:14,441 --> 00:21:16,401 Emotionaler Missbrauch durch Pflegeeltern, 341 00:21:16,485 --> 00:21:18,612 ohne Freunde aufgewachsen, gemobbt als Teenager, 342 00:21:18,695 --> 00:21:21,490 beruflich desillusioniert, zwischenmenschlich enttäuscht, 343 00:21:21,573 --> 00:21:24,701 zu klug, um an irgendwas zu glauben, zu feige für Suizid. 344 00:21:25,536 --> 00:21:27,746 -Oder willst du die Langfassung? -Nein. 345 00:21:27,913 --> 00:21:29,790 -(Robert) Gregory? -Ja? 346 00:21:31,250 --> 00:21:33,043 War das Steak eigentlich durch? 347 00:21:36,004 --> 00:21:38,549 Nein, wirklich. Oder war das Steak... 348 00:21:38,632 --> 00:21:39,925 blutig? 349 00:21:40,425 --> 00:21:42,970 *Sentimentale Klaviermelodie* 350 00:21:43,637 --> 00:21:46,723 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - Paris Dance ♪ 351 00:21:56,984 --> 00:21:58,277 *Hupen* 352 00:22:15,627 --> 00:22:17,671 *Klaviermelodie blendet aus* 353 00:22:22,092 --> 00:22:24,386 Schaust du meiner Mutter beim Ausziehen zu? 354 00:22:24,469 --> 00:22:26,346 Nein, ich äh... 355 00:22:27,014 --> 00:22:28,891 Ich interessiere mich nur für die... 356 00:22:28,974 --> 00:22:30,517 -die Tauben da oben. Ja. -Ah. 357 00:22:30,601 --> 00:22:32,436 -Die Tauben. -Ja ja, die Tauben. 358 00:22:32,519 --> 00:22:34,897 Das mache ich oft. Ich erforsche wie sie fliegen... 359 00:22:34,980 --> 00:22:36,857 und sich um diese Jahreszeit paaren. 360 00:22:36,940 --> 00:22:38,734 Du kennst ja das Sprichwort, oder? 361 00:22:38,817 --> 00:22:40,861 Lieber 'ne Taube auf dem Dach als 'nen Spatz in... 362 00:22:40,944 --> 00:22:42,446 -Ja ja. -Genau. Weißt du, was ich meine? 363 00:22:42,529 --> 00:22:46,033 Das heißt du bist so eine Art... professioneller Ornithologe? 364 00:22:46,116 --> 00:22:48,368 Ja, weltweit gefragt. *Leise Klaviermelodie* 365 00:22:48,452 --> 00:22:50,954 Dann müssen deine Eltern ja ziemlich stolz auf dich sein? 366 00:22:51,038 --> 00:22:53,373 Hab sie nie kennengelernt, keine Ahnung. 367 00:22:54,124 --> 00:22:57,211 -Tut mir leid. Ich wollte nicht... -Nein, nein, alles gut. Ich... 368 00:22:57,294 --> 00:22:59,713 Das... das ist ja schon verdammt lange her. 369 00:23:00,839 --> 00:23:02,591 Ich kenne Fotos von den beiden. 370 00:23:02,674 --> 00:23:04,551 Da wirken die sehr unfreundlich. 371 00:23:04,635 --> 00:23:07,095 Glaub nicht, dass das mit uns gut gegangen wäre. 372 00:23:07,346 --> 00:23:08,680 Nein, alles gut. 373 00:23:11,391 --> 00:23:13,519 *Klaviermelodie blendet aus* 374 00:23:14,645 --> 00:23:17,898 Dann kannst du ja wahrscheinlich nicht weg, oder? Musst hier bleiben? 375 00:23:18,106 --> 00:23:20,025 Hier weg? Jetzt? 376 00:23:20,108 --> 00:23:21,944 Ist echt schwierig. Du weißt, wegen... 377 00:23:22,027 --> 00:23:23,904 -...Der Tauben. -Der Tauben, ja. 378 00:23:24,821 --> 00:23:27,282 Schade, ich wollte dich gerade fragen, ob du... 379 00:23:27,366 --> 00:23:29,701 ob du nicht Lust hättest... *Hupen* 380 00:23:30,369 --> 00:23:31,745 Was? 381 00:23:32,037 --> 00:23:34,748 Ich wollte dich fragen, ob du vielleicht Lust hättest... 382 00:23:34,831 --> 00:23:36,208 *Hupen* 383 00:23:38,001 --> 00:23:39,878 *Auto-Alarmsirene* 384 00:23:51,807 --> 00:23:53,141 Steig auf. 385 00:23:54,309 --> 00:23:55,644 Halt dich fest. 386 00:23:55,727 --> 00:23:58,063 *Motor geht aus* *Aufsteigende Chorstimmen* 387 00:23:58,105 --> 00:24:00,107 Oh nein, nicht doch. 388 00:24:00,190 --> 00:24:02,401 Die war doch gerade erst in der Werkstatt. 389 00:24:02,526 --> 00:24:04,528 *Motor springt an* 390 00:24:05,153 --> 00:24:06,405 Ok, fahren wir. 391 00:24:06,488 --> 00:24:07,781 Und los. 392 00:24:08,407 --> 00:24:09,700 Gut festhalten. *Motor geht aus* 393 00:24:12,661 --> 00:24:14,454 *Aufsteigende Chorstimmen* 394 00:24:14,705 --> 00:24:17,666 Oh nein, nein. Bitte nicht. Bitte nicht. 395 00:24:17,791 --> 00:24:19,543 *Motor springt an* 396 00:24:19,877 --> 00:24:21,545 Keine Ahnung was das ist. 397 00:24:21,628 --> 00:24:22,963 -Schön still sitzen. -Alles klar. 398 00:24:23,046 --> 00:24:24,464 Nicht bewegen. 399 00:24:26,842 --> 00:24:29,636 *Sanfte Klänge* 400 00:24:49,031 --> 00:24:51,825 (Gregory) Weiß gar nicht, was du hast. Fährt doch super. 401 00:24:51,992 --> 00:24:54,036 (Maria) Solang du dich nicht bewegst. 402 00:24:55,329 --> 00:24:57,164 (Gregory) Und du, was machst du? 403 00:24:57,915 --> 00:24:59,208 Ähem... 404 00:25:00,626 --> 00:25:02,169 Ich werde eine Nonne. 405 00:25:03,170 --> 00:25:05,005 -In 3 Tagen. -Ah. 406 00:25:05,088 --> 00:25:07,090 Verstehe. Die Welt hat ja auch noch... 407 00:25:07,174 --> 00:25:09,551 viel zu wenig religiöse Fundamentalisten. 408 00:25:10,260 --> 00:25:13,555 Machst du das so nebenbei oder hauptberuflich? 409 00:25:13,639 --> 00:25:15,390 -Hauptberuflich. -Ah. 410 00:25:15,474 --> 00:25:17,059 Ja ja, für immer. 411 00:25:17,768 --> 00:25:21,063 Und was genau hat dich zu diesem Karriereschritt bewogen? 412 00:25:21,396 --> 00:25:23,607 -Willst du das wirklich wissen? -Ja. 413 00:25:23,690 --> 00:25:24,983 *Hund bellt* 414 00:25:25,192 --> 00:25:27,110 Ok, ähm... 415 00:25:27,945 --> 00:25:29,363 Oh, ich weiß, 416 00:25:29,446 --> 00:25:32,616 dass man sehr leicht sagen kann: "Das ist doch alles Blödsinn". 417 00:25:32,866 --> 00:25:35,244 Allein schon wegen der vielen Kreuzzüge... 418 00:25:35,327 --> 00:25:36,954 und den ganzen Pädophilen. 419 00:25:37,037 --> 00:25:39,581 Und das ist auch richtig, keine Frage. 420 00:25:39,873 --> 00:25:41,667 Aber, ähm... 421 00:25:41,875 --> 00:25:45,212 Die Idee dahinter existiert ja nun schon seit über 2.000 Jahren. 422 00:25:45,295 --> 00:25:46,380 Aha. 423 00:25:46,463 --> 00:25:48,549 Die Idee hat das Mittelalter überlebt. 424 00:25:48,632 --> 00:25:52,094 Unter ihr sind Fürsten und Kaiser gekommen und gegangen. Richtig? 425 00:25:58,308 --> 00:26:00,686 Ja, klar. Man kann auch... 426 00:26:00,894 --> 00:26:03,397 Jeden Morgen 30 Minuten meditieren... 427 00:26:03,480 --> 00:26:06,650 und schon ist man wieder einigermaßen fit für den Tag im Büro. 428 00:26:08,652 --> 00:26:11,405 Aber für mich ist es zu wenig. Ich suche, ähm... 429 00:26:11,697 --> 00:26:13,323 nach etwas Tieferem. 430 00:26:13,699 --> 00:26:16,368 Und in dieser Welt ist es unmöglich, das zu finden. 431 00:26:16,493 --> 00:26:18,328 Sie ist viel zu oberflächlich und... 432 00:26:18,412 --> 00:26:20,414 deswegen entdecken wir die Dinge nicht, 433 00:26:20,497 --> 00:26:22,332 die uns wirklich etwas bedeuten. 434 00:26:22,583 --> 00:26:23,959 Sofern... 435 00:26:24,293 --> 00:26:26,003 es diese Dinge überhaupt gibt. 436 00:26:26,086 --> 00:26:28,463 Ja, vielleicht gibt es keine tiefere Bedeutung... 437 00:26:28,547 --> 00:26:29,882 und am Ende bleibt uns nichts. 438 00:26:29,965 --> 00:26:31,425 Und wenn das so ist, 439 00:26:31,508 --> 00:26:33,010 dann ist es eben so. 440 00:26:35,679 --> 00:26:36,972 Aber... 441 00:26:37,973 --> 00:26:39,766 das genügt mir nicht. 442 00:26:40,392 --> 00:26:41,768 Ich will mehr als das. 443 00:26:45,230 --> 00:26:46,732 Ist kein Scherz, oder? 444 00:26:47,774 --> 00:26:50,360 Nein, das meine ich todernst. 445 00:26:55,324 --> 00:26:56,992 *Elektronische Tanzmusik* 446 00:27:09,338 --> 00:27:10,589 Ist Tradition. 447 00:27:10,797 --> 00:27:12,633 -Ich soll ihr die Hand küssen? -Ja. 448 00:27:13,091 --> 00:27:14,593 Ich küsse jetzt Ihre Hand. 449 00:27:22,267 --> 00:27:23,644 -Drinks? -Drinks. 450 00:27:23,727 --> 00:27:24,728 Ja. 451 00:27:24,811 --> 00:27:25,812 Ähm... Ian. 452 00:27:25,896 --> 00:27:27,606 Paw... sturztrunken. 453 00:27:27,689 --> 00:27:29,816 Wir haben alle zusammen studiert. 454 00:27:29,983 --> 00:27:31,443 Biologie. Ja. 455 00:27:32,069 --> 00:27:33,153 Cool. 456 00:27:33,278 --> 00:27:36,698 *Flotte italienische Tanzmusik* (Alle singen) Oh, amore, no no no. 457 00:27:44,957 --> 00:27:47,000 Oh, amore, no no no. 458 00:27:55,008 --> 00:27:56,718 Ich kann nicht tanzen. 459 00:27:56,802 --> 00:27:58,804 Ich tanze nie. Kein Rhythmusgefühl. 460 00:27:59,471 --> 00:28:01,348 *Saxophon-Solo* 461 00:28:06,520 --> 00:28:08,146 Oh, amore, no no no. 462 00:28:09,731 --> 00:28:11,775 Oh, amore, no no no. 463 00:28:19,116 --> 00:28:20,868 Oh, amore, no no no. 464 00:28:22,119 --> 00:28:24,121 Oh, amore, no no no. 465 00:28:25,163 --> 00:28:27,124 *Lautstarker Gesang* 466 00:28:31,420 --> 00:28:33,422 *Musik wechselt* 467 00:28:33,881 --> 00:28:35,966 *Italienischer Swing* 468 00:28:36,300 --> 00:28:39,469 ♪ Studio Bonaparte | Tobias Jundt - Tuli Tuli ♪ 469 00:28:44,975 --> 00:28:46,977 *Schriller Pfeifton* *Musik stoppt* 470 00:28:47,186 --> 00:28:48,770 *Stimmengewirr* 471 00:28:50,063 --> 00:28:52,107 *Elektronischer Beat* 472 00:29:02,534 --> 00:29:05,078 *Beat geht in sanfte Klänge über* 473 00:29:18,592 --> 00:29:20,010 *Knall* 474 00:29:20,302 --> 00:29:22,012 Schnell, raus hier, raus hier. 475 00:29:25,641 --> 00:29:27,351 Geh weiter, geh weiter. 476 00:29:39,780 --> 00:29:42,241 (Ian) Ich bin ihr seit 5 Jahren verfallen. 477 00:29:42,574 --> 00:29:44,868 Und jetzt kommt da einfach so 'n Typ und... 478 00:29:58,841 --> 00:30:00,676 -Hm. -Hm. 479 00:30:01,510 --> 00:30:03,637 (Maria) Ähm... Wein? 480 00:30:05,514 --> 00:30:07,766 -Ja. -Ja, alles klar, ähm... 481 00:30:07,850 --> 00:30:09,726 -Ich besorg uns was. -Ok. 482 00:30:09,810 --> 00:30:11,186 Zimmernummer? 483 00:30:11,270 --> 00:30:13,230 Äh... 5 1 5. 484 00:30:13,313 --> 00:30:15,607 Alles klar. Ok, ich beeil mich. 485 00:30:15,816 --> 00:30:16,942 Ok. 486 00:30:26,201 --> 00:30:27,536 Äh... 487 00:30:29,371 --> 00:30:31,039 *Schräge Klänge* 488 00:30:50,225 --> 00:30:51,268 Was ist passiert? 489 00:30:51,351 --> 00:30:52,394 *Schlagzeug-Solo* 490 00:30:52,728 --> 00:30:54,438 -'Tschuldigung. -'Tschuldigung. 491 00:30:55,439 --> 00:30:56,982 -'Tschuldige. -Nein, äh... 492 00:30:57,774 --> 00:30:58,984 Äh... 493 00:30:59,735 --> 00:31:01,737 Ich... brauch 'ne neue Karte. 494 00:31:02,362 --> 00:31:03,530 Neue Schlüsselkarte. 495 00:31:03,614 --> 00:31:05,782 -Die hier funktioniert nicht. -Passiert. 496 00:31:05,866 --> 00:31:07,201 -2 Minuten? Ja? -Alles klar. 497 00:31:07,284 --> 00:31:08,660 -Ja. -Ok. 498 00:31:08,911 --> 00:31:10,704 -2 Minuten. -Ja. 499 00:31:13,040 --> 00:31:14,791 -2 Minuten. -Ja. 500 00:31:14,875 --> 00:31:17,085 *Schlagzeug-Solo hört auf* (Gregory) Was? 501 00:31:17,169 --> 00:31:20,214 Ja, vor 10 Minuten. Die ganze System. Ksss. 502 00:31:20,506 --> 00:31:21,965 Ausgefallen. 503 00:31:22,674 --> 00:31:24,718 -Wann wird's repariert? -Mm... 504 00:31:25,010 --> 00:31:27,012 Morgen Vormittag... wer weiß. 505 00:31:27,095 --> 00:31:29,306 Nein, nein, nein. Es ist sehr wichtig. 506 00:31:29,389 --> 00:31:32,059 Verdammt wichtig. Ich muss in mein Zimmer. 507 00:31:32,142 --> 00:31:33,268 Oder in ein anderes. 508 00:31:33,352 --> 00:31:36,688 Scusi, aber dieses System trifft alle Zimmer. 509 00:31:36,772 --> 00:31:39,525 -Sie können auf Sofa schlafen. -Das kann nicht ihr Ernst sein. 510 00:31:39,650 --> 00:31:41,568 -Das ist doch ein Witz. -No,... 511 00:31:41,652 --> 00:31:44,238 Kartensystem sehr komplizierte Elektronik. 512 00:31:44,321 --> 00:31:47,699 Das hier... plus das hier... verschafft mir ein neues Hotelzimmer. 513 00:31:48,492 --> 00:31:49,535 Hey! 514 00:31:49,618 --> 00:31:50,869 Hey! 515 00:31:53,872 --> 00:31:55,582 *Hund bellt* 516 00:31:58,460 --> 00:32:02,172 Tja, irgendjemand scheint heute Abend etwas gegen uns zu haben. 517 00:32:03,632 --> 00:32:05,634 Die Schließanlage ist ausgefallen. 518 00:32:05,717 --> 00:32:07,511 -Echt jetzt? -Ja. 519 00:32:08,637 --> 00:32:10,973 Ich kann so 'ne Tür aufmachen. 520 00:32:11,515 --> 00:32:14,142 -Kannst du? -Ja, das ist 'ne lange Geschichte. 521 00:32:15,102 --> 00:32:17,312 Ich brauche nur 2 spitze Gegenstände. 522 00:32:18,605 --> 00:32:21,149 Aber... wo kriegen wir die jetzt her? 523 00:32:25,988 --> 00:32:27,447 *Bass-Melodie* 524 00:32:27,531 --> 00:32:28,574 Was? 525 00:32:29,324 --> 00:32:30,909 Keine Fragen. 526 00:32:31,618 --> 00:32:34,037 *Ruhige Jazz-Musik* 527 00:32:35,914 --> 00:32:38,125 *Elektronischer Piep-Ton* (Gregory) Hm. 528 00:32:44,506 --> 00:32:46,258 *Gläser klirren* 529 00:32:47,467 --> 00:32:49,511 -Bist 'ne kleine Kriminelle, he? -Ja. 530 00:32:53,056 --> 00:32:54,183 (Maria) Wow. 531 00:32:54,266 --> 00:32:55,934 (Gregory) Ist so hell hier. 532 00:32:59,646 --> 00:33:01,440 *Musik wird schräg* 533 00:33:02,191 --> 00:33:03,442 Hm. 534 00:33:06,445 --> 00:33:08,197 Ok... 535 00:33:10,616 --> 00:33:11,867 Ah... 536 00:33:15,454 --> 00:33:16,705 Fuck. 537 00:33:17,748 --> 00:33:19,082 Greg... 538 00:33:20,125 --> 00:33:21,335 Ja? 539 00:33:21,752 --> 00:33:23,420 *Musik hört auf* 540 00:33:25,756 --> 00:33:27,591 Du weißt, dass... 541 00:33:29,051 --> 00:33:31,553 es nur für diese Nacht ist, hm? 542 00:33:31,803 --> 00:33:34,097 Das ist... normalerweise mein Text. 543 00:33:34,598 --> 00:33:36,934 *Ruhige Jazz-Musik* 544 00:33:37,559 --> 00:33:40,145 Du verliebst dich nicht so leicht, hab ich recht? 545 00:33:41,438 --> 00:33:43,023 Ja, das kann man so sagen. 546 00:33:44,650 --> 00:33:46,902 In mich darfst du dich nicht verlieben. 547 00:33:48,111 --> 00:33:49,279 Ok. 548 00:33:52,032 --> 00:33:55,035 Ich verspreche... hoch und heilig,... 549 00:33:55,327 --> 00:33:58,789 dass ich mich nicht in dich... 550 00:34:00,165 --> 00:34:01,542 verliebe. 551 00:34:03,585 --> 00:34:05,337 Und ich verspreche,... 552 00:34:05,420 --> 00:34:08,005 dass ich mich nicht in dich... 553 00:34:08,090 --> 00:34:09,507 verliebe. 554 00:34:09,757 --> 00:34:11,385 *Musik hört auf* 555 00:34:16,014 --> 00:34:17,724 Seltsam, oder? 556 00:34:17,975 --> 00:34:19,101 Hm. 557 00:34:21,937 --> 00:34:24,313 *Leidenschaftliche Jazz-Musik* 558 00:34:24,648 --> 00:34:28,527 ♪ Studio Bonaparte | Tobias Jundt - Everybody’s Got To Feel Sometime ♪ 559 00:35:16,116 --> 00:35:18,202 *Musik wird lauter* 560 00:35:41,642 --> 00:35:43,602 *Musik hört auf* 561 00:35:46,438 --> 00:35:48,690 Handy und Brieftasche wurden mir geklaut. 562 00:35:51,568 --> 00:35:53,153 Und warum lächelst du dann? 563 00:35:55,280 --> 00:35:56,782 Das mach ich doch gar nicht. 564 00:35:57,574 --> 00:35:59,952 -Ciao. Buongiorno. -Ciao, Maria. 565 00:36:01,954 --> 00:36:03,205 Maria. 566 00:36:44,913 --> 00:36:47,082 *Lebhafte Klaviermelodie* 567 00:36:47,875 --> 00:36:51,170 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - E Il Sesso (Reprise) ♪ 568 00:37:20,407 --> 00:37:23,660 Heute gibt es bestimmt einen wunderschönen Sonnenuntergang. 569 00:37:23,869 --> 00:37:26,413 Mein Lieblingsplatz ist hier eine kleine Bank... 570 00:37:26,496 --> 00:37:29,208 in der Nähe von der Vila Borghese auf dem Pincio. 571 00:37:30,959 --> 00:37:34,087 Ist traumhaft schön da und auch ganz leicht zu finden. 572 00:37:34,171 --> 00:37:35,589 Eigentlich nur... 573 00:37:35,672 --> 00:37:38,926 die Corso d'Italia immer geradeaus, dann über die Via Sistina... 574 00:37:39,009 --> 00:37:40,719 an der Spanischen Treppe vorbei... 575 00:37:40,802 --> 00:37:43,013 Und gleich nach der ersten kleinen Kurve... 576 00:37:43,096 --> 00:37:44,765 kannst du's schon sehen. 577 00:37:46,600 --> 00:37:48,644 3 Bänke mit Blick über die Stadt. 578 00:37:49,811 --> 00:37:52,105 Und ich sitze am liebsten auf der mittleren. 579 00:37:52,898 --> 00:37:54,191 Hm. 580 00:37:56,902 --> 00:37:58,862 *Klaviermelodie hört auf* 581 00:38:01,031 --> 00:38:02,741 *Schneller Schlagzeugrhythmus* 582 00:38:02,824 --> 00:38:05,285 Wie Sie sehen steigt schwarzer Rauch aus dem Schornstein. 583 00:38:05,369 --> 00:38:08,247 Die Kardinäle sind sich uneinig, da kann man nichts machen. 584 00:38:08,330 --> 00:38:11,416 Aber jede verhärtete Front weicht bekanntlich irgendwann auf. 585 00:38:11,500 --> 00:38:13,126 Gregory Spring, Rom. 586 00:38:13,210 --> 00:38:15,087 Gregory... das war viel zu schnell. 587 00:38:15,170 --> 00:38:16,755 Sendet es in Zeitlupe. 588 00:38:17,506 --> 00:38:18,966 Versuchen wir's. 589 00:38:19,132 --> 00:38:21,051 Wir können auch die Zuschauer beschleunigen. 590 00:38:21,134 --> 00:38:22,594 *Schlagzeug-Solo* 591 00:38:22,719 --> 00:38:24,012 Hey, hey. 592 00:38:26,723 --> 00:38:27,766 Hey. 593 00:38:27,975 --> 00:38:29,268 Können Sie fliegen? 594 00:38:29,393 --> 00:38:32,855 Ich muss vor Sonnenuntergang auf dem Pincio sein. Villa Borghese, ok? 595 00:38:33,272 --> 00:38:35,399 Ich fliege. 596 00:38:35,482 --> 00:38:37,442 Erst mal noch anschnallen, bitte. 597 00:38:37,568 --> 00:38:39,862 *Schlagzeug-Solo endet* 598 00:38:41,113 --> 00:38:42,573 Geht um Frau. 599 00:38:43,699 --> 00:38:46,285 Si... ich muss ihr dringend was sagen. 600 00:38:47,494 --> 00:38:48,996 Und was sagen? 601 00:38:49,580 --> 00:38:50,664 Äh... 602 00:38:52,291 --> 00:38:54,126 Sowas hab ich noch nie gemacht. 603 00:38:55,085 --> 00:38:56,670 Erzählen Sie mir. 604 00:38:59,756 --> 00:39:01,216 Maria... 605 00:39:04,344 --> 00:39:07,681 Ehrlich gesagt hätte ich nie gedacht, dass mir sowas mal passiert. 606 00:39:07,764 --> 00:39:09,057 Und... 607 00:39:09,474 --> 00:39:12,144 Wenn jemand von Liebe auf den ersten Blick geredet hat, 608 00:39:12,227 --> 00:39:13,937 wusste ich nie, was er meint. 609 00:39:14,855 --> 00:39:16,899 Ist jetzt vielleicht nicht gerade der... 610 00:39:16,982 --> 00:39:18,817 perfekte Zeitpunkt, aber... 611 00:39:18,901 --> 00:39:20,569 wenn ich es dir jetzt nicht sage, 612 00:39:20,652 --> 00:39:22,988 habe ich vielleicht nie wieder die Chance dazu. 613 00:39:27,075 --> 00:39:28,535 Seit ich... 614 00:39:28,660 --> 00:39:32,122 dich zum ersten Mal gesehen habe, denke ich an nichts anderes mehr. 615 00:39:32,456 --> 00:39:34,416 *Sentimentale Klavierklänge* 616 00:39:34,499 --> 00:39:36,793 Auch wenn du nicht dasselbe empfindest... 617 00:39:39,922 --> 00:39:41,798 solltest du trotzdem wissen,... 618 00:39:42,508 --> 00:39:44,009 dass ich... 619 00:39:46,470 --> 00:39:47,846 Ich liebe dich. 620 00:39:53,810 --> 00:39:55,521 *Schmatzen* 621 00:39:57,439 --> 00:39:59,024 Wie war das? 622 00:39:59,358 --> 00:40:00,609 Äh... 623 00:40:00,692 --> 00:40:04,154 Ich habe nicht verstanden alles... aber ich, ah... 624 00:40:04,238 --> 00:40:06,406 habe alles verstanden. 625 00:40:06,698 --> 00:40:08,033 Nicht zu viel? 626 00:40:08,116 --> 00:40:09,993 No, es war... 627 00:40:10,077 --> 00:40:11,203 bellissimo. 628 00:40:11,286 --> 00:40:14,706 Und Sie sind ein verdammt guter Küsser. 629 00:40:15,332 --> 00:40:17,918 Es war wie... 630 00:40:23,048 --> 00:40:25,384 *Lockere Jazz-Musik* 631 00:40:25,592 --> 00:40:29,221 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - The Nola Song (Short Version) ♪ 632 00:40:29,346 --> 00:40:31,473 *Erleichtertes Ausatmen* 633 00:40:34,476 --> 00:40:36,520 *Quietschende Reifen* 634 00:40:37,062 --> 00:40:38,814 *Dramatische Musik* 635 00:40:41,024 --> 00:40:42,776 *Angestrengtes Stöhnen* 636 00:40:44,152 --> 00:40:45,946 *Durchdrehende Reifen* 637 00:40:46,905 --> 00:40:48,740 (Mann) Giuseppe, es ist vorbei. 638 00:40:48,949 --> 00:40:51,451 Du wolltest mich reinlegen. Aber ich hab dich erwischt, 639 00:40:51,535 --> 00:40:53,787 du Hosenscheißer, du bist raus aus deinem Bau. 640 00:40:53,871 --> 00:40:56,373 Giuseppe? Ich bin nicht Giuseppe. Ich bin Gregory Spring. 641 00:40:56,456 --> 00:40:57,958 Ich bin Greg Spring. 642 00:40:58,041 --> 00:40:59,585 Spring? Wie gesprungen? 643 00:41:00,127 --> 00:41:02,754 Du wirst hier draußen nie wieder rumspringen. 644 00:41:02,838 --> 00:41:04,506 *Schriller Orchesterschlag* 645 00:41:04,590 --> 00:41:06,300 *Zellentür geht zu* 646 00:41:09,052 --> 00:41:10,846 Verdammte Scheiße! 647 00:41:13,056 --> 00:41:15,851 (Gesang) Per questo appunto... 648 00:41:16,226 --> 00:41:18,478 mi sei più cara, 649 00:41:19,021 --> 00:41:21,064 camicia rossa, 650 00:41:21,356 --> 00:41:23,775 camicia cara. 651 00:41:25,944 --> 00:41:27,196 He. 652 00:41:27,487 --> 00:41:29,239 *Krächzendes Lachen* 653 00:41:32,409 --> 00:41:33,994 Ok. 654 00:41:36,830 --> 00:41:38,916 *Zellentür geht auf* 655 00:41:40,042 --> 00:41:41,835 (Wärter) Gregory Spring? 656 00:41:44,254 --> 00:41:45,964 Ja... ja! 657 00:41:48,091 --> 00:41:49,760 *Stöhnen* 658 00:41:50,135 --> 00:41:52,179 (Gregory flüstert) Gregory Spring... 659 00:41:52,513 --> 00:41:54,181 Die haben's kapiert. 660 00:42:51,280 --> 00:42:52,531 Maria. 661 00:42:52,948 --> 00:42:55,492 Willst du mir sagen, wo du gestern Abend warst? 662 00:42:55,576 --> 00:42:58,036 Ich war auf dem Weg zu dir. Ich war auch schon im Park. 663 00:42:58,120 --> 00:43:01,373 Dann hat mich irgend so eine Anti-Mafia-Einheit verhaftet... 664 00:43:01,498 --> 00:43:03,083 und in eine Zelle gesteckt, 665 00:43:03,166 --> 00:43:06,253 zusammen mit einer Frau, die "Camicia Rossa" gesungen hat. 666 00:43:07,504 --> 00:43:09,256 Ehrlich, das ist die Wahrheit. 667 00:43:10,340 --> 00:43:11,842 Ja, klar. 668 00:43:20,309 --> 00:43:21,643 Maria, ich... 669 00:43:22,269 --> 00:43:24,229 Ich muss dir dringend etwas sagen. 670 00:43:27,107 --> 00:43:29,026 Kannst du mich bitte ansehen? 671 00:43:35,365 --> 00:43:38,327 Immer wenn einer von Liebe auf den ersten Blick geredet hat, 672 00:43:38,410 --> 00:43:40,037 wusste ich nie, was er meint. 673 00:43:42,247 --> 00:43:43,457 Ich bin zwar nicht Gott, 674 00:43:43,540 --> 00:43:46,627 aber immerhin wurde in meinem Namen noch kein Krieg geführt. 675 00:43:46,710 --> 00:43:47,794 Hm. 676 00:43:48,712 --> 00:43:49,796 Ja. 677 00:43:50,964 --> 00:43:53,634 Die meisten Leute halten sowas wahrscheinlich... 678 00:43:53,717 --> 00:43:55,052 für ganz normal. 679 00:43:55,594 --> 00:43:58,639 Aber ich hätte nie gedacht, dass mir so etwas passieren würde. 680 00:43:58,722 --> 00:43:59,765 Verstehst du? 681 00:43:59,848 --> 00:44:02,142 Ich hätte nie gedacht, dass es sowas überhaupt gibt. 682 00:44:02,226 --> 00:44:04,228 Deswegen muss ich es dir jetzt sagen. 683 00:44:05,896 --> 00:44:08,357 Obwohl ich versprochen habe, es nicht zu tun. 684 00:44:09,775 --> 00:44:11,610 *Sanfter Chorgesang* 685 00:44:14,071 --> 00:44:15,906 *Er spricht Finnisch* Was? 686 00:44:19,910 --> 00:44:21,828 *Räuspern* (Maria) Geht's dir gut? 687 00:44:22,037 --> 00:44:23,372 Was heißt das? 688 00:44:23,455 --> 00:44:26,041 Keine Ahnung. Soweit ich weiß, ist das Finnisch. 689 00:44:26,750 --> 00:44:28,585 Ich weiß auch nicht, was los ist. Ich will nur sagen, dass... 690 00:44:30,838 --> 00:44:32,214 Rak... rak... 691 00:44:33,423 --> 00:44:34,675 Ra... 692 00:44:36,844 --> 00:44:38,387 Ra-ka Raksss... 693 00:44:43,809 --> 00:44:45,060 Mmmm. 694 00:44:48,021 --> 00:44:50,315 Lies die Untertitel. Lies die Untertitel. 695 00:45:01,785 --> 00:45:03,829 Und das wolltest du mir dringend sagen? 696 00:45:03,912 --> 00:45:05,038 Nein. 697 00:45:07,583 --> 00:45:09,418 *Bedrohliche Klänge* 698 00:45:10,085 --> 00:45:11,461 Maria. 699 00:45:24,183 --> 00:45:25,893 Gregory... 700 00:45:26,476 --> 00:45:28,145 Was machst du da? 701 00:45:28,478 --> 00:45:30,898 Äh... Guck dir das Bild an. 702 00:45:31,064 --> 00:45:32,441 Mach schon. 703 00:45:39,990 --> 00:45:41,950 Klar, er hält still, wenn du... 704 00:45:42,534 --> 00:45:44,411 wenn du hinsiehst. 705 00:45:51,877 --> 00:45:54,213 Ist das hier ein Spiel für dich, oder was? 706 00:45:54,296 --> 00:45:56,048 -Nein. -Schön. 707 00:45:56,173 --> 00:45:57,966 Für mich ist das auch kein Spiel. 708 00:46:00,844 --> 00:46:01,929 Maria. 709 00:46:10,646 --> 00:46:12,105 Gott existiert. 710 00:46:12,523 --> 00:46:13,524 Ja. 711 00:46:13,607 --> 00:46:17,277 Aber warum tut er nichts gegen die schrecklichen Dinge auf dieser Welt? 712 00:46:17,569 --> 00:46:20,072 *Flotte Percussionklänge* 713 00:46:29,039 --> 00:46:31,041 Das da findest du jetzt komisch, ja? 714 00:46:31,291 --> 00:46:32,459 Wirklich? 715 00:46:32,918 --> 00:46:34,086 Ha. 716 00:46:34,378 --> 00:46:36,713 Eine Banane? Soll ich auf die Fresse fallen? 717 00:46:36,880 --> 00:46:39,383 Du willst, dass ich ausrutsche und hinfalle? 718 00:46:39,466 --> 00:46:43,345 Ausrutsche und falle, ausrutsche und falle, ausrutsche und falle. Ja? 719 00:46:43,595 --> 00:46:45,639 Stehst du auf Slapstick, ja? Soll ich ausrutschen? 720 00:46:45,722 --> 00:46:48,851 Worauf wartest du? Mach schon, lass mich endlich ausrutschen. 721 00:46:49,184 --> 00:46:51,270 Bist Charlie Chaplin Fan, hm? 722 00:46:56,316 --> 00:46:58,318 Mit wem redest du da? 723 00:47:00,320 --> 00:47:01,405 Mit euch. 724 00:47:02,614 --> 00:47:04,575 *Percussionklänge hören auf* 725 00:47:05,617 --> 00:47:06,827 Da müssen wir lang. 726 00:47:22,426 --> 00:47:26,388 Er ist seit 8 Wochen hier und hatte mindestens schon 30 Gin Fizz. 727 00:47:47,659 --> 00:47:49,036 Wissen Sie was... 728 00:47:49,870 --> 00:47:51,288 Ich kann Sie verstehen. 729 00:47:53,624 --> 00:47:55,876 Ich besorge Ihnen einen Gin Fizz. 730 00:47:57,002 --> 00:47:59,671 Weil ich zum ersten Mal seit langer Zeit wieder weiß, 731 00:47:59,755 --> 00:48:01,757 wie es ist, wenn man etwas haben will. 732 00:48:02,382 --> 00:48:05,260 Wenn du weißt, dass du dein Ziel erreichen wirst... 733 00:48:05,552 --> 00:48:07,095 und dich niemand... 734 00:48:07,179 --> 00:48:08,472 und nichts... 735 00:48:08,597 --> 00:48:10,265 *Schriller Pfeifton* 736 00:48:10,390 --> 00:48:11,683 und niemand... 737 00:48:13,685 --> 00:48:15,354 -Gregory. -Schwester. 738 00:48:17,439 --> 00:48:19,900 *Bedrückender Unterton* 739 00:48:25,364 --> 00:48:27,449 *Taube gurrt* 740 00:48:31,453 --> 00:48:33,038 *Taube gurrt* 741 00:48:36,875 --> 00:48:38,710 *Taube gurrt* 742 00:48:42,381 --> 00:48:44,883 *Unterton wird lauter* 743 00:48:54,393 --> 00:48:56,395 *Düstere Musik* 744 00:48:56,603 --> 00:48:59,648 ♪ Studio Bonaparte | Tobias Jundt - La Danza Dei Mezzi Morti ♪ 745 00:49:06,780 --> 00:49:09,491 *Elektronische Signale* 746 00:49:09,658 --> 00:49:11,660 *Hoher Pfeifton* 747 00:50:01,418 --> 00:50:02,503 *Musik hört auf* 748 00:51:07,818 --> 00:51:09,695 *Verträumte Klänge* 749 00:51:09,778 --> 00:51:11,446 (Arzt) Sowas habe ich noch nie gesehen. 750 00:51:11,530 --> 00:51:13,490 Der Tumor scheint so schnell zu wachsen, 751 00:51:13,574 --> 00:51:15,409 dass die MRT-Bilder unscharf sind. 752 00:51:16,618 --> 00:51:18,245 Und die Form... 753 00:51:19,121 --> 00:51:20,706 erinnert irgendwie... 754 00:51:21,081 --> 00:51:23,125 an das Turiner Grabtuch. 755 00:51:26,170 --> 00:51:28,672 Dagegen kann man doch irgendwas machen, oder? 756 00:51:28,797 --> 00:51:30,966 Chemotherapie, Operation, oder... 757 00:51:31,049 --> 00:51:33,552 Wir müssten das ganze Gehirn entfernen. 758 00:51:33,719 --> 00:51:35,804 (Robert) Und das funktioniert? 759 00:51:36,305 --> 00:51:38,599 -Gregory, ich... -Hör auf. Lass es einfach. 760 00:51:39,057 --> 00:51:41,643 Sag jetzt nicht, dass das Universum mich retten wird, 761 00:51:41,727 --> 00:51:44,605 wenn ich daran glaube. Dieser Mist interessiert mich nicht. 762 00:51:44,688 --> 00:51:45,939 Danke. 763 00:51:46,565 --> 00:51:48,275 Und kommt mir nicht hinterher. 764 00:51:48,525 --> 00:51:50,569 *Klänge werden lauter* 765 00:52:01,830 --> 00:52:03,373 *Schniefen* 766 00:52:03,665 --> 00:52:05,334 *Klänge blenden aus* 767 00:52:17,679 --> 00:52:19,264 *Schniefen* 768 00:52:19,890 --> 00:52:22,059 *Auto fährt los* 769 00:52:35,697 --> 00:52:37,449 *Fliege summt* 770 00:52:37,658 --> 00:52:39,159 *Lächeln* 771 00:52:43,747 --> 00:52:45,123 Mister Spring. 772 00:52:45,499 --> 00:52:46,834 Mister Spring. 773 00:52:47,376 --> 00:52:50,128 Es gab ein kleine Problem mit Ihre Buchung. 774 00:52:50,212 --> 00:52:52,172 Wir müssen Sie in neue Zimmer verlegen. 775 00:52:52,256 --> 00:52:54,675 Aber keine Angst... sehr, sehr schön. 776 00:53:00,514 --> 00:53:01,890 (Gregory) Wow. 777 00:53:01,974 --> 00:53:04,184 Aber eine sehr gute Bett. 778 00:53:05,811 --> 00:53:07,354 Wo ist mein Gepäck? 779 00:53:07,896 --> 00:53:09,314 Ihre Gepäck? 780 00:53:11,483 --> 00:53:12,609 Äh... 781 00:53:13,026 --> 00:53:15,988 Es kann nicht weg sein. Ich werde suchen. 782 00:53:16,280 --> 00:53:18,824 Stai calmo. No problema. No problema. 783 00:53:21,076 --> 00:53:23,120 *Düstere Musik* 784 00:53:24,204 --> 00:53:27,541 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt La Danza Dei Mezzi Morti ♪ 785 00:53:28,792 --> 00:53:31,253 *Schweres Atmen* 786 00:53:55,652 --> 00:53:57,446 *Klopfen* 787 00:54:02,576 --> 00:54:04,203 *Klopfen* 788 00:54:08,665 --> 00:54:09,875 *Klopfen* 789 00:54:15,589 --> 00:54:17,382 *Musik stoppt* 790 00:54:21,720 --> 00:54:23,013 Greg. 791 00:54:23,180 --> 00:54:24,473 *Klopfen* 792 00:54:26,517 --> 00:54:27,893 Ja? 793 00:54:30,521 --> 00:54:31,855 Kann ich... 794 00:54:32,022 --> 00:54:33,106 Lässt du mich rein? 795 00:54:33,857 --> 00:54:35,025 Äh... 796 00:54:36,276 --> 00:54:39,488 Mein Zimmer ist... ist winzig. Die haben mich umquartiert. 797 00:54:43,242 --> 00:54:44,493 Müde siehst du aus. 798 00:54:44,910 --> 00:54:46,245 Geht's dir gut? 799 00:54:47,037 --> 00:54:48,872 Ja, bin nur etwas neben der Spur. 800 00:54:50,749 --> 00:54:52,376 Ok, wir können ja... 801 00:54:53,585 --> 00:54:55,629 'n bisschen an die frische Luft gehen. 802 00:55:04,137 --> 00:55:05,556 Meine... 803 00:55:06,098 --> 00:55:08,183 meine Mutter Oberin hat sich... 804 00:55:08,684 --> 00:55:10,102 das Leben genommen. 805 00:55:11,937 --> 00:55:13,146 Ja. 806 00:55:14,565 --> 00:55:15,941 Und ähm... 807 00:55:16,149 --> 00:55:18,485 die anderen Nonnen sind alle so... 808 00:55:19,194 --> 00:55:23,657 alle so unbarmherzig und kalt und ich, ähm... keine Ahnung. 809 00:55:27,077 --> 00:55:30,038 Jetzt gerade glaube ich nicht, dass ich das, äh... 810 00:55:34,293 --> 00:55:36,420 Aber deswegen bin ich nicht hier. 811 00:55:36,503 --> 00:55:37,754 Ich wollte... 812 00:55:37,838 --> 00:55:39,715 *Aufzugstür* 813 00:55:39,798 --> 00:55:41,592 Buongiorno. 814 00:55:44,428 --> 00:55:46,263 *Aufzug fährt los* 815 00:55:46,638 --> 00:55:49,975 Ich wollte eigentlich nur sagen, dass ich, ähm... 816 00:55:50,934 --> 00:55:53,312 Und jetzt ist anscheinend genau das passiert, 817 00:55:53,395 --> 00:55:55,606 was ich unbedingt verhindern wollte. 818 00:55:56,732 --> 00:55:58,233 Und ich kann nicht... 819 00:56:01,528 --> 00:56:03,405 Ich meine, ich, ähm... 820 00:56:04,072 --> 00:56:05,324 Ähm... 821 00:56:07,409 --> 00:56:08,911 Ich liebe dich. 822 00:56:12,873 --> 00:56:15,125 *Wehmütige Musik* 823 00:56:15,375 --> 00:56:19,171 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - Another Sad Song (Hotel Suite) ♪ 824 00:56:23,342 --> 00:56:25,344 Sollte jetzt nicht die Musik einsetzen... 825 00:56:25,427 --> 00:56:28,931 und sich unsere Gesichter langsam annähern und wir uns küssen? 826 00:56:31,475 --> 00:56:33,060 *Aufzugstür* 827 00:56:37,898 --> 00:56:39,900 Greg. Greg, warte. 828 00:56:40,442 --> 00:56:42,110 Was ist denn los? 829 00:56:44,363 --> 00:56:46,281 Es war total schön, was du gesagt hast. 830 00:56:46,365 --> 00:56:48,075 Es war umwerfend. 831 00:56:48,283 --> 00:56:49,868 Und gestern noch wäre ich... 832 00:56:49,952 --> 00:56:52,663 der glücklichste Mensch auf der Welt gewesen, aber... 833 00:56:56,208 --> 00:56:59,711 heute muss ich dir sagen, dass wir uns nicht mehr sehen dürfen. 834 00:57:00,504 --> 00:57:03,006 -Und warum nicht, ich... -Weil es mich umbringt. 835 00:57:03,090 --> 00:57:05,884 Und das ist keine Metapher, es bringt mich wirklich um. 836 00:57:06,593 --> 00:57:08,387 Was willst du denn damit sagen? 837 00:57:08,679 --> 00:57:11,014 -Kann ich dir jetzt nicht erklären. -Aber du musst. 838 00:57:11,098 --> 00:57:13,267 Du musst es erklären. 'Tschuldige. 839 00:57:13,517 --> 00:57:14,977 *Musik hört auf* 840 00:57:15,102 --> 00:57:18,355 Seit wir uns begegnet sind, sind viele seltsame Dinge passiert. 841 00:57:18,438 --> 00:57:21,024 Ich konnte nicht mehr sprechen, hab mein Zimmer verloren, 842 00:57:21,108 --> 00:57:23,986 wurde ausgeraubt, ins Gefängnis geworfen, und gestern... 843 00:57:24,069 --> 00:57:26,780 landete ich im Krankenhaus, weil ich umgekippt bin. 844 00:57:26,864 --> 00:57:27,990 Und? 845 00:57:28,073 --> 00:57:31,368 Ich hab einen verdammt schnell wachsenden Tumor in meinem Kopf. 846 00:57:31,451 --> 00:57:32,661 Oh mein Gott, ich... 847 00:57:32,744 --> 00:57:36,540 Und er sieht so aus wie das Abbild von Jesus auf dem Turiner Grabtuch. 848 00:57:37,040 --> 00:57:38,041 Was? 849 00:57:39,001 --> 00:57:41,378 -Verstehst du es nicht? -Nein. 850 00:57:43,463 --> 00:57:45,507 Gregory... Gregory. 851 00:57:46,258 --> 00:57:49,469 Da gibt es jemanden, der dich ganz für sich allein haben will. 852 00:57:49,678 --> 00:57:51,096 Was meinst du denn damit? 853 00:57:51,180 --> 00:57:53,473 Jetzt komm, Maria. Du weißt genau, was ich meine. 854 00:57:53,557 --> 00:57:55,434 -Nein. -Ist das so schwer zu verstehen? 855 00:57:55,517 --> 00:57:57,936 -Ja, keine Ahnung, wovon du redest. -Von Gott. 856 00:57:58,061 --> 00:57:59,563 -Gott? -Gott! Wer denn sonst? 857 00:57:59,646 --> 00:58:01,982 Gott ist eifersüchtig. Eifersüchtig. 858 00:58:05,152 --> 00:58:07,446 -Du machst dich über mich lustig. -Schön wär's. 859 00:58:07,529 --> 00:58:10,407 Gregory. Für solche blöden Witze ist jetzt der falsche Moment. 860 00:58:10,490 --> 00:58:12,451 -Das ist kein blöder Witz. -Fassen wir zusammen: 861 00:58:12,534 --> 00:58:14,494 Gott ist also eifersüchtig. 862 00:58:18,790 --> 00:58:21,126 -Ja. -Darüber reden wir gerade, ja? 863 00:58:21,210 --> 00:58:23,921 So wie du das formulierst klingt das komisch, aber ja. 864 00:58:24,004 --> 00:58:25,756 Deswegen wirst du von ihm bestraft? 865 00:58:25,839 --> 00:58:28,592 Und deswegen dürfen wir beide uns nie wiedersehen? 866 00:58:28,675 --> 00:58:29,885 Richtig? 867 00:58:30,469 --> 00:58:32,930 Der Tumor sieht aus wie das Turiner Grabtuch. 868 00:58:35,390 --> 00:58:37,017 *Auto hupt* 869 00:58:41,063 --> 00:58:42,898 Was macht dein Gott jetzt mit dir? 870 00:58:45,108 --> 00:58:46,818 Bestraft er dich dafür auch? 871 00:58:48,904 --> 00:58:52,366 Aber keine Angst. Du wirst von mir nie wieder einen Kuss bekommen. 872 00:58:52,741 --> 00:58:55,202 Weil du feige bist, Gregory. Und verrückt. 873 00:58:59,164 --> 00:59:01,041 Und lauf mir nicht hinterher. 874 00:59:04,211 --> 00:59:06,380 *Wehmütige Musik setzt wieder ein* 875 00:59:06,672 --> 00:59:08,507 Signore Spring, Signore Spring. 876 00:59:08,590 --> 00:59:11,260 Wir haben eine Fehler gemacht. Eine Missverständnis. 877 00:59:11,343 --> 00:59:13,387 Wir haben noch 500 Euro reingetan. 878 00:59:13,470 --> 00:59:15,639 Kleine Wiedergutmachung. Es tut uns leid. 879 00:59:15,722 --> 00:59:17,266 Es kommt nie wieder vor. Bye. 880 00:59:22,020 --> 00:59:25,816 Äh, ich wollte mich noch mal für die Unannehmlichkeiten entschuldigen. 881 00:59:26,191 --> 00:59:28,443 Und das hier ist die höchste Entschädigung, 882 00:59:28,527 --> 00:59:30,571 die unsere Regierung je genehmigt hat. 883 00:59:30,654 --> 00:59:33,407 Mister Spring. Überall hab ich gesucht nach Ihnen. 884 00:59:33,490 --> 00:59:35,284 Ich habe wunderbare Neuigkeiten. 885 00:59:35,367 --> 00:59:37,703 Sie bekommen neue Zimmer. Avanti. 886 00:59:38,662 --> 00:59:40,831 *Musik wird verträumt* 887 00:59:43,792 --> 00:59:45,002 Hä. 888 00:59:47,337 --> 00:59:48,589 Prego. 889 00:59:49,047 --> 00:59:50,966 Folgen Sie mir, bitte. 890 00:59:57,055 --> 00:59:58,265 Hä? 891 01:00:04,438 --> 01:00:06,356 Weiter, weiter. 892 01:00:06,648 --> 01:00:07,983 Kommen Sie. 893 01:00:14,990 --> 01:00:16,742 Vai, vai. 894 01:00:17,201 --> 01:00:18,994 Treten Sie ein. 895 01:00:19,328 --> 01:00:21,496 *Ruhige Klavier-Musik* 896 01:00:26,001 --> 01:00:29,963 Gefällt Ihnen? Im ganze Hotel größte Suite. 897 01:00:30,339 --> 01:00:31,757 Ist alles dabei. 898 01:00:31,840 --> 01:00:35,469 Whirlpool, riesegroße Fernseher und die Aussicht... die Aussicht. 899 01:00:35,719 --> 01:00:37,387 Über ganze Stadt. 900 01:00:37,471 --> 01:00:39,473 Roma liegt Ihnen zu Füßen. 901 01:00:39,848 --> 01:00:43,393 Und wissen Sie was? Wir haben Ihre Gepäck gefunden! 902 01:00:43,810 --> 01:00:47,189 Die ganze Kleidung, frisch gereinigt und gebügelt. 903 01:00:47,272 --> 01:00:49,024 Geht natürlich auf die Haus. 904 01:00:49,525 --> 01:00:52,611 Und äh... wegen die... wegen die Probleme... 905 01:00:52,694 --> 01:00:55,489 Sie bezahlen nix. Alles gratis. 906 01:00:55,697 --> 01:00:59,076 Und hier: Kein Wasser, aber Wein. 907 01:00:59,159 --> 01:01:01,453 Beste Wein vom ganz Hotel. He. 908 01:01:02,162 --> 01:01:04,706 Wasser zu Wein. Äh. 909 01:01:05,582 --> 01:01:07,292 Ihre Schlüssel lege... 910 01:01:08,043 --> 01:01:09,878 ich auf die... 911 01:01:11,046 --> 01:01:12,214 Oh... 912 01:01:13,090 --> 01:01:14,216 He. 913 01:01:14,341 --> 01:01:19,137 So schön, Menschen aus Freude über meinen guten Service weinen zu sehen. 914 01:01:20,514 --> 01:01:23,141 Äh, scusi, ich muss... ich muss gehen. 915 01:01:23,225 --> 01:01:25,394 Ich ertrage nicht. Zu sensibile. 916 01:01:25,519 --> 01:01:27,020 Äh... ah... 917 01:01:27,104 --> 01:01:28,647 Genießen Sie. 918 01:01:31,358 --> 01:01:32,860 Scusi. 919 01:01:33,068 --> 01:01:34,528 *Atmet aus* 920 01:01:34,778 --> 01:01:36,196 Stopp. 921 01:01:36,822 --> 01:01:38,615 *Klavier-Musik stoppt* 922 01:01:42,953 --> 01:01:44,246 Hm. 923 01:01:45,706 --> 01:01:47,583 *Schritte* 924 01:01:49,459 --> 01:01:51,170 *Kirchenglocken* 925 01:01:54,381 --> 01:01:55,799 Was, zur Hölle? 926 01:01:56,425 --> 01:01:57,885 Ja, du sagst es. 927 01:01:57,968 --> 01:01:59,219 Wie hast du...? 928 01:01:59,303 --> 01:02:00,804 Kennst du hier den Chef, oder? 929 01:02:00,888 --> 01:02:02,097 So in etwa, ja. 930 01:02:02,181 --> 01:02:03,348 Was jetzt? 931 01:02:03,432 --> 01:02:05,726 -Ist es ok, wenn ich...? -Ja, bedien dich. 932 01:02:08,270 --> 01:02:09,855 Wie kannst du dir das leisten? 933 01:02:09,938 --> 01:02:11,857 -Alles gratis. -Gratis? 934 01:02:12,566 --> 01:02:16,320 Wow. Ihr müsst diese Brombeermarmelade probieren. 935 01:02:16,695 --> 01:02:18,864 Anders, aber gut "anders". 936 01:02:19,823 --> 01:02:22,034 'Ne Freundin von mir hat 'ne Diagnose bekommen... 937 01:02:22,117 --> 01:02:23,827 und hatte nur noch wenige Monate zu leben. 938 01:02:23,911 --> 01:02:26,288 Sie ist zu einem Schamanen geflogen. Nach Peru. 939 01:02:26,371 --> 01:02:28,457 Oder Bolivien... was auch immer. 940 01:02:28,540 --> 01:02:30,709 Nach 3 Wochen war sie vollkommen geheilt. 941 01:02:30,876 --> 01:02:32,544 Hm. *Handy vibriert* 942 01:02:34,713 --> 01:02:36,673 Was ist da drin? Ist das Zimt? 943 01:02:36,757 --> 01:02:38,300 Hallo? 944 01:02:39,718 --> 01:02:40,928 Ja. 945 01:02:45,891 --> 01:02:47,267 Danke. 946 01:02:51,480 --> 01:02:53,065 Ich hab keinen Tumor. 947 01:02:53,232 --> 01:02:54,900 Sie haben die Scans verwechselt. 948 01:02:56,109 --> 01:02:57,694 *Lachen* 949 01:02:58,278 --> 01:03:00,781 Ja! Oh, herzlichen Glückwunsch. 950 01:03:00,864 --> 01:03:03,575 Das ist unglaublich. Dein Handy hast du auch wieder. 951 01:03:03,659 --> 01:03:06,245 Ich hab alles manifestiert und ans Universum geschickt. 952 01:03:06,328 --> 01:03:07,454 Und ich wurde erhört. 953 01:03:07,538 --> 01:03:09,831 Sag jetzt nicht, dass es nicht funktioniert. 954 01:03:10,040 --> 01:03:11,375 *Lachen* 955 01:03:14,378 --> 01:03:16,004 Warum freust du dich nicht? 956 01:03:17,130 --> 01:03:20,300 Kennst du das, wenn 'ne Katze mit 'ner halbtoten Maus spielt? 957 01:03:20,634 --> 01:03:22,177 Sie kann gar nicht anders. 958 01:03:22,845 --> 01:03:24,805 Ein einfacher Sieg ist, ähm... 959 01:03:24,888 --> 01:03:26,348 das reicht ihr nicht. 960 01:03:27,641 --> 01:03:29,768 Die Demütigung der Maus... 961 01:03:30,352 --> 01:03:33,188 macht ihr so viel Freude, dass sie immer weiter macht. 962 01:03:34,064 --> 01:03:36,567 Katze, Maus... um was geht's hier überhaupt? 963 01:03:36,650 --> 01:03:37,860 Ist doch ganz einfach. 964 01:03:37,943 --> 01:03:40,863 Gregory meint, er denkt, die Katze weiß, 965 01:03:40,946 --> 01:03:43,282 dass die Maus von der Katze erwartet, 966 01:03:43,407 --> 01:03:46,285 sie würde nicht realisieren, dass die Maus bemerkt hat, 967 01:03:46,368 --> 01:03:48,036 die Katze würde nur vorgeben... 968 01:03:48,161 --> 01:03:51,039 ganz genau zu wissen, dass de facto alle Katzen meinen... 969 01:03:51,123 --> 01:03:53,500 eine Maus könnte daran zweifeln, 970 01:03:53,750 --> 01:03:55,878 dass Mäuse in der Regel... 971 01:03:56,170 --> 01:03:57,671 das jemals glauben würden. 972 01:03:57,963 --> 01:03:59,464 *Kauen* 973 01:03:59,590 --> 01:04:00,924 Ok, bin raus. 974 01:04:02,009 --> 01:04:03,635 So weit ist es jetzt schon, 975 01:04:04,344 --> 01:04:06,847 dass ich nicht verwundert wäre, wenn da gleich... 976 01:04:06,930 --> 01:04:09,600 ein Kardinal an die Tür klopft und mich dazu einlädt, 977 01:04:09,683 --> 01:04:11,727 live von der Papstwahl zu berichten. 978 01:04:12,060 --> 01:04:13,812 *Kauen* 979 01:04:20,736 --> 01:04:21,778 Hm. 980 01:04:21,904 --> 01:04:23,739 *Lautes Klopfen* 981 01:04:23,947 --> 01:04:25,490 *Verträumte Klänge* 982 01:04:25,657 --> 01:04:27,743 Nur damit ihr es wisst, ich mach's nicht. 983 01:04:37,711 --> 01:04:39,254 Ich mach's nicht. 984 01:04:43,759 --> 01:04:45,636 *Menschenlärm* 985 01:04:50,516 --> 01:04:52,809 *Langsame, entspannte Musik aus dem Radio* 986 01:04:53,268 --> 01:04:54,937 (Ian) Ich liebe euch alle. 987 01:04:55,354 --> 01:04:58,315 Ich liebe euch alle, weil ihr noch am Leben seid. 988 01:04:59,191 --> 01:05:01,276 Nicht, dass ich euch nicht lieben würde, 989 01:05:01,360 --> 01:05:02,903 wenn ihr tot wärt, oder... 990 01:05:02,986 --> 01:05:04,321 wenn ich tot wäre. 991 01:05:04,780 --> 01:05:07,699 Ich... ich kannte die verstorbene Nonne nicht, 992 01:05:07,783 --> 01:05:09,368 aber ich liebe sie auch. 993 01:05:11,912 --> 01:05:13,622 Erheben wir die Gläser. 994 01:05:14,456 --> 01:05:15,832 Trinkt mit mir... 995 01:05:15,916 --> 01:05:17,459 ...mit mir auf morgen... 996 01:05:17,876 --> 01:05:19,211 und auf übermorgen. 997 01:05:25,342 --> 01:05:26,468 Der Tod... 998 01:05:28,470 --> 01:05:29,805 Der Tod. 999 01:05:34,226 --> 01:05:36,728 Wer... ist das nicht der Typ, der... 1000 01:05:37,229 --> 01:05:38,647 der mit Maria... 1001 01:05:41,567 --> 01:05:44,403 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - Dimmi Dimmi Dimmi ♪ 1002 01:05:56,290 --> 01:05:58,792 Tut mir leid, Leute. Ich... ich bin... 1003 01:05:59,877 --> 01:06:02,212 bin sehr froh, dass ihr gekommen seid. 1004 01:06:02,296 --> 01:06:04,214 Aber mir läuft die Zeit davon. 1005 01:06:04,590 --> 01:06:05,924 Ich muss noch packen. 1006 01:06:06,008 --> 01:06:07,342 Du musst noch packen? 1007 01:06:09,136 --> 01:06:10,220 Ich verreise. 1008 01:06:10,637 --> 01:06:12,556 -Wann? -Heute Abend. 1009 01:06:12,723 --> 01:06:13,724 Wohin denn? 1010 01:06:13,974 --> 01:06:16,101 Ans andere Ende der Welt... für's erste. 1011 01:06:16,185 --> 01:06:18,896 Vietnam. Ho-Chi-Minh-Stadt. 1012 01:06:19,229 --> 01:06:20,272 Wieso? 1013 01:06:20,355 --> 01:06:22,065 Ich sagte zu der Frau in... 1014 01:06:22,149 --> 01:06:24,526 in dem Reisebüro ich möchte unbedingt... 1015 01:06:26,195 --> 01:06:28,488 in das gottloseste Land der Welt, ja. 1016 01:06:28,572 --> 01:06:32,117 81,5 % Atheisten. 1017 01:06:34,328 --> 01:06:37,039 Darling. Warum denn so dramatisch? 1018 01:06:37,164 --> 01:06:39,499 So kompromisslos... Vietnam. 1019 01:06:39,958 --> 01:06:41,919 Warum nicht einfach mal nach Giglio? 1020 01:06:42,044 --> 01:06:43,754 Als ich mal Liebeskummer hatte, 1021 01:06:43,837 --> 01:06:46,423 hat mir Giglio wunderbare Dienste geleistet. 1022 01:06:46,507 --> 01:06:49,510 Naja Giglio... und der eine Kellner auf Giglio. 1023 01:06:49,593 --> 01:06:50,886 Liebeskummer? 1024 01:06:51,220 --> 01:06:52,638 Wie kommst du darauf? 1025 01:06:53,013 --> 01:06:54,723 Ich geh jetzt packen. 1026 01:07:02,481 --> 01:07:04,149 *Tür fällt zu* 1027 01:07:05,692 --> 01:07:07,819 *Elektronische Pop-Musik aus dem Radio* 1028 01:07:09,738 --> 01:07:11,573 Das ist doch wohl eindeutig. 1029 01:07:13,116 --> 01:07:14,326 Keine Ahnung. 1030 01:07:14,910 --> 01:07:18,163 Liebeskummer hatte ich ein einziges Mal. 1031 01:07:18,413 --> 01:07:20,374 Da war ich gerade 11 Jahre alt. 1032 01:07:20,999 --> 01:07:22,459 Wie ich gelitten habe. 1033 01:07:23,043 --> 01:07:25,796 Es war die grausamste Zeit meines Lebens. 1034 01:07:26,296 --> 01:07:29,383 Und daraufhin hab ich mir das abgewöhnt. 1035 01:07:30,133 --> 01:07:31,385 Und wie? 1036 01:07:32,052 --> 01:07:33,345 Ich hab... 1037 01:07:33,470 --> 01:07:35,889 mich nie wieder verliebt, ganz einfach. 1038 01:07:36,598 --> 01:07:38,892 *Ruhige Gitarren-Musik* 1039 01:07:40,644 --> 01:07:43,313 ♪ Studio Bonaparte | Tobias Jundt - Room 102 ♪ 1040 01:08:04,084 --> 01:08:06,545 *Flüstern auf Italienisch* 1041 01:08:22,895 --> 01:08:24,688 *Schnarchen* 1042 01:08:30,444 --> 01:08:32,237 *Rufendes Schmatzen* 1043 01:08:32,863 --> 01:08:34,363 *Rufendes Schmatzen* 1044 01:08:38,118 --> 01:08:39,870 *Rufendes Schmatzen* 1045 01:08:48,504 --> 01:08:50,506 Ok, fassen wir noch mal zusammen: 1046 01:08:50,923 --> 01:08:52,341 Der Papst wurde schon gewählt, 1047 01:08:52,424 --> 01:08:55,594 aber wir sind die Einzigen außerhalb dieses Raums, die davon wissen. 1048 01:08:55,676 --> 01:08:59,055 Da drin müssen wir uns an die Liste der Kardinäle halten, die wir filmen. 1049 01:08:59,139 --> 01:09:01,390 Wenn nicht, kommt es zu einem Schisma, 1050 01:09:01,475 --> 01:09:03,227 laut Kardinalstaatssekretär. 1051 01:09:03,310 --> 01:09:07,356 Dann spielen sie für uns die Wahl noch mal nach und große Überraschung: 1052 01:09:07,439 --> 01:09:09,441 Habemus Papam, und so weiter und so weiter. 1053 01:09:09,983 --> 01:09:12,444 Dann wird Gregory den neuen Papst interviewen. 1054 01:09:12,528 --> 01:09:16,615 Und so gut wie alle Sender auf der Welt übertragen das live. 1055 01:09:16,698 --> 01:09:18,575 *Tür geht auf* 1056 01:09:25,207 --> 01:09:27,000 *Musik blendet aus* 1057 01:09:27,459 --> 01:09:30,796 Hallo, ich bin der neue Stellvertreter Christi. 1058 01:09:30,879 --> 01:09:32,296 Gregory Spring. 1059 01:09:32,464 --> 01:09:33,674 Freut mich sehr. 1060 01:09:33,756 --> 01:09:36,009 Wenn ich so sagen darf: Herr Spring kam gesprungen. 1061 01:09:37,094 --> 01:09:38,095 Ja. 1062 01:09:38,178 --> 01:09:40,805 Es heißt, meine Wortspiele seien bereits unfehlbar. 1063 01:09:40,889 --> 01:09:42,349 (Robert) Zum Teufel! 1064 01:09:43,140 --> 01:09:44,518 Mein Akku ist leer. 1065 01:09:45,185 --> 01:09:46,520 Bitte was? 1066 01:09:46,687 --> 01:09:48,354 Was meinst du mit: Akku ist leer? 1067 01:09:48,564 --> 01:09:50,858 Hab dich nicht so. Kann doch jedem mal passieren. 1068 01:09:50,899 --> 01:09:52,401 Keine Ersatz-Akkus dabei? 1069 01:09:52,484 --> 01:09:54,695 Muss ich nur schnell holen, kein Problem. 1070 01:09:54,778 --> 01:09:56,572 Bin in 'ner halben Stunde wieder da. 1071 01:10:15,257 --> 01:10:16,550 Hm. 1072 01:10:16,633 --> 01:10:19,553 Vielleicht der richtige Zeitpunkt sich die Beine zu vertreten. 1073 01:10:19,636 --> 01:10:21,263 -Wollen wir? -Gern. 1074 01:10:21,346 --> 01:10:23,515 Ich habe seit Tagen nur gesessen. 1075 01:10:23,599 --> 01:10:25,517 Sitzen ist das neue Rauchen. 1076 01:10:25,601 --> 01:10:27,853 -Wussten Sie das? -Hab davon gehört. 1077 01:10:32,774 --> 01:10:34,526 Du... du gehst jetzt mit dem... 1078 01:10:34,610 --> 01:10:37,404 Du gehst jetzt mit dem Papst wirklich spazieren. 1079 01:10:40,991 --> 01:10:42,284 Hm. 1080 01:10:44,620 --> 01:10:46,038 (Papst) Erzählen Sie mal... 1081 01:10:46,121 --> 01:10:48,040 Wie haben Sie diesen Auftrag bekommen? 1082 01:10:48,123 --> 01:10:49,708 Wen haben Sie bestochen? 1083 01:10:49,791 --> 01:10:50,876 *Wassersprenkler* 1084 01:10:50,959 --> 01:10:53,128 -Wollen Sie die Wahrheit hören? -Ja. 1085 01:10:53,212 --> 01:10:56,256 Erwarten Sie aber nicht die Wahrheit über meinen Wahlsieg. 1086 01:10:57,925 --> 01:10:59,259 Äh... 1087 01:10:59,843 --> 01:11:02,804 Wenn es einer verstehen kann, dann wahrscheinlich Sie. 1088 01:11:03,388 --> 01:11:06,767 Ich hab mich in eine Frau verliebt, die Gott für sich haben will. 1089 01:11:07,559 --> 01:11:09,353 *Vogelgezwitscher* 1090 01:11:09,686 --> 01:11:12,105 Und er hat alles in seiner Macht stehende getan, 1091 01:11:12,189 --> 01:11:13,941 um das zu verhindern und mir... 1092 01:11:14,024 --> 01:11:16,735 so richtig gezeigt, dass er der Allmächtige ist. 1093 01:11:16,860 --> 01:11:17,986 Hm. 1094 01:11:19,112 --> 01:11:20,531 Jedenfalls... 1095 01:11:21,573 --> 01:11:24,284 Diese Frau und ich, wir... 1096 01:11:25,911 --> 01:11:27,579 werden uns nie wiedersehen. 1097 01:11:28,539 --> 01:11:31,250 Als Belohnung hat Gott das hier für mich eingefädelt. 1098 01:11:31,333 --> 01:11:33,001 So 'ne Art Deal. 1099 01:11:33,752 --> 01:11:34,920 Hm. 1100 01:11:37,589 --> 01:11:39,842 Eine hübsche kleine Geschichte. 1101 01:11:42,678 --> 01:11:43,887 *Fliege summt* 1102 01:12:00,654 --> 01:12:02,406 *Motor startet* 1103 01:12:23,010 --> 01:12:25,095 Kennen Sie Freud? 1104 01:12:28,724 --> 01:12:29,975 Sigmund Freud. 1105 01:12:32,311 --> 01:12:33,770 Sigmund Freud... 1106 01:12:33,854 --> 01:12:37,274 hielt den persönlichen Gott für eine überhöhte Vaterfigur, 1107 01:12:37,691 --> 01:12:40,277 auf die wir unsere Neurosen projizieren, 1108 01:12:40,402 --> 01:12:42,738 um zu verhindern, dass wir erwachsen werden. 1109 01:12:42,821 --> 01:12:45,490 Und Verantwortung für unser Leben übernehmen. 1110 01:12:47,159 --> 01:12:50,162 Wollen Sie sagen, ich hätte mir das alles nur eingebildet... 1111 01:12:50,245 --> 01:12:53,916 und meine Verlustängste auf eine autoritäre Vaterfigur projiziert, 1112 01:12:53,999 --> 01:12:57,002 nur um zu verhindern, eine feste Beziehung einzugehen? 1113 01:12:59,171 --> 01:13:00,881 Ein bisschen weit hergeholt. 1114 01:13:01,006 --> 01:13:02,424 Ja, vielleicht. 1115 01:13:02,591 --> 01:13:04,218 Ist ja nur eine Theorie. 1116 01:13:04,468 --> 01:13:07,012 Ich bin ja nicht unfehlbar... oh... hm. 1117 01:13:07,596 --> 01:13:08,972 Ich hab Gott gesehen... 1118 01:13:09,890 --> 01:13:11,058 er existiert. 1119 01:13:11,391 --> 01:13:13,435 Oh, diese Frage langweilt allmählich. 1120 01:13:13,519 --> 01:13:15,270 Existiert er, existiert er nicht. 1121 01:13:15,354 --> 01:13:16,980 Interessiert doch keinen mehr. 1122 01:13:17,064 --> 01:13:19,942 Wegen dieser Frage töten sich täglich viele Menschen gegenseitig. 1123 01:13:20,067 --> 01:13:23,403 Wenn man sich schon wegen etwas gegenseitig umbringen muss, 1124 01:13:23,487 --> 01:13:26,073 dann doch lieber wegen einer Fantasie, 1125 01:13:26,365 --> 01:13:27,824 anstatt einem Stück Brot. 1126 01:14:01,400 --> 01:14:04,820 Gott... hat seinen einzigen Sohn für uns geopfert, 1127 01:14:05,028 --> 01:14:07,990 um uns zu zeigen, dass man etwas opfern kann, 1128 01:14:08,073 --> 01:14:10,367 ohne irgendetwas zurückzufordern. 1129 01:14:10,993 --> 01:14:13,537 So können wir den Teufelskreis durchbrechen. 1130 01:14:13,620 --> 01:14:15,747 Von: "Ich gebe dir etwas... 1131 01:14:15,956 --> 01:14:17,916 ...und dafür bekomme ich etwas". 1132 01:14:20,002 --> 01:14:22,296 Es ist der schlechteste Deal der Welt. 1133 01:14:28,468 --> 01:14:31,430 Wir können Dinge tun, die wir nicht für möglich halten. 1134 01:14:32,055 --> 01:14:34,349 Warum ein Haus auf Sand bauen, 1135 01:14:34,474 --> 01:14:36,560 wenn du über den Strand fliegen kannst, 1136 01:14:36,643 --> 01:14:38,228 wie eine Möwe. 1137 01:14:47,487 --> 01:14:48,822 Die Akkus! 1138 01:14:49,031 --> 01:14:50,824 Wir haben die Akkus. 1139 01:14:53,452 --> 01:14:55,621 Er hatte sie gar nicht im Hotel vergessen. 1140 01:14:55,704 --> 01:14:57,873 Sie waren die ganze Zeit in seiner Tasche. 1141 01:14:58,290 --> 01:15:00,501 Hast du gerade den Papst umarmt? 1142 01:15:07,049 --> 01:15:08,383 Ok. 1143 01:15:09,134 --> 01:15:11,428 -Können wir? -Ja. 1144 01:15:11,512 --> 01:15:13,639 Wir sind auf Sendung in 3... 1145 01:15:13,847 --> 01:15:15,557 2... 1... 1146 01:15:42,084 --> 01:15:43,961 (Gregory) Hallo. 1147 01:15:44,920 --> 01:15:49,174 Angeblich sind das jetzt ungefähr 1,5 Milliarden Menschen, die uns... 1148 01:15:49,633 --> 01:15:51,677 in diesem Augenblick zusehen. 1149 01:15:51,969 --> 01:15:55,639 Was ich jetzt sagen werde betrifft aber nur einen dieser 1,5 Milliarden. 1150 01:15:55,722 --> 01:15:58,684 Alle anderen können in die Küche gehen, sich einen Tee machen. 1151 01:15:58,767 --> 01:16:00,561 Ich brauche nur 2 Minuten. 1152 01:16:01,395 --> 01:16:02,855 Was ich... ähm... 1153 01:16:03,438 --> 01:16:05,232 sagen will ist:... 1154 01:16:05,482 --> 01:16:06,817 Wir kamen uns... 1155 01:16:07,109 --> 01:16:08,569 nur dieses eine Mal nah. 1156 01:16:08,735 --> 01:16:10,571 Es war diese eine Begegnung. 1157 01:16:11,488 --> 01:16:13,198 Aber als wir dann... 1158 01:16:13,282 --> 01:16:15,033 Als wir uns küssten, 1159 01:16:17,703 --> 01:16:19,204 war es einfach unglaublich. 1160 01:16:19,746 --> 01:16:22,332 Als hätte die gesamte menschliche Existenz... 1161 01:16:22,416 --> 01:16:24,960 nur auf diesen einen Augenblick hingedeutet. 1162 01:16:25,210 --> 01:16:28,964 Alles erschien - was vorher bedeutungslos, zusammenhangslos war - 1163 01:16:29,047 --> 01:16:30,382 Wie soll ich sagen... 1164 01:16:31,592 --> 01:16:32,926 sinnerfüllt. 1165 01:16:38,891 --> 01:16:40,684 Und plötzlich hatte ich diesen... 1166 01:16:41,143 --> 01:16:43,937 verrückten Gedanken, dass es einen Gott gibt, 1167 01:16:44,021 --> 01:16:46,773 der einem verbietet, mit dem Menschen zusammen zu sein, 1168 01:16:46,857 --> 01:16:48,025 mit dem man sein will. 1169 01:16:48,108 --> 01:16:50,360 Wie dumm muss man sein, um sowas zu glauben? 1170 01:16:50,736 --> 01:16:52,237 Ich war ein Idiot. 1171 01:16:53,488 --> 01:16:54,698 Und es tut mir leid. 1172 01:16:56,491 --> 01:16:58,327 Ich weiß ja nicht, äh... 1173 01:16:58,410 --> 01:17:00,412 wie du das siehst, aber... 1174 01:17:00,829 --> 01:17:02,623 ich halte es für... 1175 01:17:03,832 --> 01:17:05,667 vernünftig, wenn wir... 1176 01:17:06,502 --> 01:17:08,045 uns noch mal wiedersehen. 1177 01:17:09,296 --> 01:17:11,465 Natürlich nur, wenn du das auch willst. 1178 01:17:13,842 --> 01:17:16,094 Ich stehe hier nur wegen eines Deals. 1179 01:17:16,386 --> 01:17:19,181 Und durch diesen ganzen Irrsinn in letzter Zeit... 1180 01:17:19,264 --> 01:17:20,891 ist mir klar geworden, 1181 01:17:20,974 --> 01:17:22,392 dass Liebe kein Deal ist. 1182 01:17:22,476 --> 01:17:24,228 Deals sind für schwache Menschen, 1183 01:17:24,311 --> 01:17:27,356 die nur etwas geben, damit sie etwas zurückfordern können. 1184 01:17:28,106 --> 01:17:29,775 Und ich bin fest davon überzeugt, 1185 01:17:30,192 --> 01:17:32,236 dass in uns allen viel mehr steckt. 1186 01:17:33,820 --> 01:17:36,114 Aus diesem Grund werde ich jetzt... 1187 01:17:37,157 --> 01:17:38,825 kein Interview führen. 1188 01:17:38,992 --> 01:17:42,454 Diese Aufgabe übergebe ich meiner Kollegin,... 1189 01:17:43,330 --> 01:17:44,915 meiner Freundin,... 1190 01:17:46,250 --> 01:17:48,335 Amina Hassan. 1191 01:17:48,961 --> 01:17:50,838 Ja gut, sie hat ein Nasenpiercing... 1192 01:17:50,921 --> 01:17:53,924 das wird sich nicht ändern, aber das müssen wir akzeptieren. 1193 01:17:54,007 --> 01:17:56,426 Sie glaubt nicht an Gott, aber an das Universum, 1194 01:17:56,510 --> 01:17:58,428 was vielleicht dasselbe ist, wer weiß. 1195 01:17:58,512 --> 01:18:01,265 Seien Sie nachsichtig. Es ist ihr erstes Interview... 1196 01:18:01,348 --> 01:18:04,768 und der Beginn einer langen... langen, erfolgreichen Karriere. 1197 01:18:18,532 --> 01:18:20,826 *Sanfte Klänge* 1198 01:18:22,077 --> 01:18:24,329 Äh... guten Tag, meine Damen und Herren. 1199 01:18:24,454 --> 01:18:26,039 Mein Name ist Amina Hassan... 1200 01:18:26,123 --> 01:18:28,542 und ich berichte für Sie live aus dem Vatikan. 1201 01:18:28,834 --> 01:18:32,379 Wir werden heute gemeinsam Zeugen eines historischen Ereignisses. 1202 01:18:32,462 --> 01:18:34,798 Seit fast 800 Jahren findet das Konklave... 1203 01:18:34,882 --> 01:18:38,635 unter Ausschluss der Öffentlichkeit in der Sixtinischen Kapelle statt. 1204 01:18:38,719 --> 01:18:42,389 Niemand hätte geglaubt, dass die Einzelheiten dieser geheimen Wahl... 1205 01:18:42,472 --> 01:18:44,433 jemals enthüllt werden können. 1206 01:18:49,813 --> 01:18:52,065 *Klänge werden lauter* 1207 01:19:54,169 --> 01:19:56,839 Hey! Mister, hallo. 1208 01:19:58,048 --> 01:19:59,216 He. 1209 01:19:59,550 --> 01:20:01,260 Sie schulden mir noch 5 Euro. 1210 01:20:02,636 --> 01:20:04,137 *Klänge blenden aus* 1211 01:20:05,013 --> 01:20:07,182 Sie wissen doch... meine Großmutter. 1212 01:20:07,432 --> 01:20:08,684 Die Augen-OP. 1213 01:20:08,767 --> 01:20:10,102 Die Augen-OP. 1214 01:20:10,185 --> 01:20:11,728 Das war natürlich gelogen. 1215 01:20:12,104 --> 01:20:14,189 Mm... gelogen kann man so nicht sagen. 1216 01:20:14,273 --> 01:20:16,441 -Sondern? -Nennen wir es Marketing. 1217 01:20:16,984 --> 01:20:20,070 Aber gestern hat... meine Mutter angerufen. 1218 01:20:20,153 --> 01:20:23,282 Sie sagte, meine Großmutter braucht wirklich eine Augen-OP. 1219 01:20:23,574 --> 01:20:26,702 Die Operation kostet 700.000 Rupien. 1220 01:20:26,994 --> 01:20:28,829 Etwa 10.000 Euro. 1221 01:20:31,456 --> 01:20:33,083 Ich war immer Atheist. 1222 01:20:33,834 --> 01:20:37,713 Der einzige Vertreter der Vernunft in dieser Stadt des Wahnsinns. 1223 01:20:38,213 --> 01:20:41,550 Aber stellen Sie sich vor, was ich gerade in meiner Tasche gefunden hab. 1224 01:20:42,217 --> 01:20:45,304 Einen Scheck... über 10.000 Euro. 1225 01:20:46,638 --> 01:20:49,057 Sagen Sie mir: Ist das ein Wunder? 1226 01:20:49,558 --> 01:20:52,603 Ganz klar, dahinter muss eine höhere Macht stecken. 1227 01:20:53,103 --> 01:20:54,688 Gott existiert. 1228 01:20:57,608 --> 01:20:59,067 Mister, 1229 01:20:59,526 --> 01:21:01,195 -Sie gucken traurig. -Hm. 1230 01:21:01,278 --> 01:21:02,696 Wissen Sie was? 1231 01:21:03,113 --> 01:21:06,033 Gott hat mir ein Geschenk gemacht und ich bin sicher, 1232 01:21:06,366 --> 01:21:08,785 -...er wird Sie auch beschenken. -Ah. 1233 01:21:09,286 --> 01:21:10,871 Kopf hoch, Mister. 1234 01:21:11,955 --> 01:21:13,290 Man sieht sich. 1235 01:21:48,242 --> 01:21:50,369 *Koffer rollt über Asphalt* 1236 01:22:08,512 --> 01:22:11,014 Ok, ich bin aus 2 Gründen hier: 1237 01:22:11,139 --> 01:22:14,309 Erstens wurde ich gebeten, dir eine Nachricht zu überbringen. 1238 01:22:14,726 --> 01:22:15,978 Von wem? 1239 01:22:16,520 --> 01:22:18,021 Einem Taxifahrer. 1240 01:22:18,564 --> 01:22:20,274 -Einem Taxifahrer? -Ja. 1241 01:22:20,816 --> 01:22:23,110 Er meinte, du solltest unbedingt wissen, 1242 01:22:23,193 --> 01:22:25,779 dass ihn deine Rede sehr berührt hat und ähm... 1243 01:22:25,863 --> 01:22:26,905 Ah. 1244 01:22:26,989 --> 01:22:30,200 Und als ihr euch geküsst habt, erging es ihm genauso wie dir. 1245 01:22:30,701 --> 01:22:34,538 Aber eure Liebe hätte keine Zukunft, weil du zu jung für ihn bist. 1246 01:22:34,997 --> 01:22:38,041 Und ich soll dir unbedingt sagen, du musst nicht traurig sein. 1247 01:22:38,125 --> 01:22:39,877 Du findest sicher jemanden, 1248 01:22:40,961 --> 01:22:42,588 der viel besser zu dir passt. 1249 01:22:47,593 --> 01:22:49,344 Ok, und zweitens? 1250 01:22:55,225 --> 01:22:57,561 Vielleicht könnte ich dieser jemand sein. 1251 01:23:08,238 --> 01:23:11,325 Ist das der Moment, wo die Musik einsetzt und sich... 1252 01:23:11,491 --> 01:23:13,327 unsere Gesichter langsam nähern... 1253 01:23:13,994 --> 01:23:15,537 und wir uns küssen? 1254 01:23:18,332 --> 01:23:19,541 Ja. 1255 01:23:35,557 --> 01:23:37,809 *Verspielte Jazz-Musik* 1256 01:23:38,268 --> 01:23:41,647 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - The Nola Song (Finale) ♪ 1257 01:23:59,081 --> 01:24:02,000 Und warum lässt Gott das jetzt auf einmal zu? 1258 01:24:02,876 --> 01:24:05,087 Äh, er liebt jetzt eine andere. 1259 01:24:05,254 --> 01:24:06,630 Und wen? 1260 01:24:07,256 --> 01:24:08,966 Irgendeine Spanierin. 1261 01:24:09,466 --> 01:24:10,843 Keine Ahnung wie sie heißt. 1262 01:24:13,512 --> 01:24:15,305 *Fröhliche Pfeifmelodie* 1263 01:26:29,523 --> 01:26:31,775 *Musik endet* 1264 01:26:33,694 --> 01:26:36,280 *Lebhafte Pop-Musik* 1265 01:26:37,364 --> 01:26:40,659 ♪ Studio Bonaparte / Tobias Jundt - Rome Wasn’t Built In A Day ♪ 1266 01:30:45,779 --> 01:30:48,323 Untertitel: Bewegte Bilder Medien GmbH (2020) 84610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.