All language subtitles for Death.Saved.My.Life.2021.1080p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,112 --> 00:00:13,312 Hello? 2 00:00:13,414 --> 00:00:14,414 Oh my god. 3 00:00:19,954 --> 00:00:22,087 9-1-1, what's your emergency? 4 00:00:22,189 --> 00:00:23,022 It's my wife. 5 00:00:23,124 --> 00:00:26,759 She's gone and everything's... 6 00:00:26,861 --> 00:00:27,726 Oh my god. 7 00:00:27,828 --> 00:00:29,061 Sir? 8 00:00:29,163 --> 00:00:31,241 Sir, can you explain to me what's happening? 9 00:00:31,265 --> 00:00:34,333 I don't know what's happened. 10 00:00:34,435 --> 00:00:36,468 There's blood everywhere. 11 00:00:37,571 --> 00:00:39,204 And she's not here. 12 00:00:40,641 --> 00:00:43,442 I'm sending them out right away. 13 00:00:43,544 --> 00:00:44,910 - She's not here. 14 00:00:46,981 --> 00:00:48,313 My wife's not here. 15 00:01:04,632 --> 00:01:08,534 Okay well, can you 16 00:01:08,836 --> 00:01:10,369 give that one to mommy? 17 00:01:11,205 --> 00:01:12,205 - Thank you. 18 00:01:12,239 --> 00:01:13,138 You're welcome. 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,317 - You wanna taste it? 20 00:01:14,341 --> 00:01:15,207 Just a little bit? 21 00:01:15,309 --> 00:01:16,008 - No. 22 00:01:16,110 --> 00:01:16,942 - Okay, okay, okay. 23 00:01:17,044 --> 00:01:18,143 Cereal it is. 24 00:01:19,146 --> 00:01:20,579 - Come here. 25 00:01:20,681 --> 00:01:21,580 There we go. 26 00:01:21,682 --> 00:01:22,842 - You have surgery today? 27 00:01:22,917 --> 00:01:26,085 - Yeah, just one with my new interns. 28 00:01:26,187 --> 00:01:28,098 Did you have any luck with the sitter? 29 00:01:28,122 --> 00:01:29,154 - No. 30 00:01:29,256 --> 00:01:30,667 My sister said that she'll do it, 31 00:01:30,691 --> 00:01:32,969 so I figured I'd bring her back here after we go shopping. 32 00:01:32,993 --> 00:01:34,359 Aunt Leigh? 33 00:01:34,462 --> 00:01:35,928 - Yes, auntie Leigh. 34 00:01:36,030 --> 00:01:37,270 And she can't wait to see you. 35 00:01:37,364 --> 00:01:39,409 - Kayla, I will see you after school, okay? 36 00:01:39,433 --> 00:01:40,165 - Okay. 37 00:01:40,267 --> 00:01:40,999 - See you. 38 00:01:41,102 --> 00:01:41,800 - Have a good day. 39 00:01:41,902 --> 00:01:42,902 - You too. 40 00:01:47,041 --> 00:01:48,051 There it is. 41 00:01:48,075 --> 00:01:50,242 The privilege of every heart surgeon, 42 00:01:50,344 --> 00:01:51,922 to be able to hold the lives of our patients 43 00:01:51,946 --> 00:01:53,612 in our very hands, 44 00:01:53,714 --> 00:01:56,582 to have the opportunity to be either a savior 45 00:01:56,684 --> 00:01:57,684 or a failure. 46 00:01:59,086 --> 00:02:01,920 That's why this opportunity should not be taken lightly. 47 00:02:02,022 --> 00:02:03,355 And why mistakes 48 00:02:03,457 --> 00:02:05,924 are never an option. 49 00:02:06,026 --> 00:02:07,026 Understood? 50 00:02:08,129 --> 00:02:09,129 Good. 51 00:02:10,397 --> 00:02:12,030 Let's save a life. 52 00:02:19,173 --> 00:02:20,750 Maybe he has a 1 o'clock appointment 53 00:02:20,774 --> 00:02:21,573 available for me? 54 00:02:21,675 --> 00:02:23,475 - All right. 55 00:02:25,479 --> 00:02:26,812 - Good morning. 56 00:02:26,914 --> 00:02:28,325 - Hey. - You're here early. 57 00:02:28,349 --> 00:02:30,293 - Did you get the revised designs? 58 00:02:30,317 --> 00:02:34,219 - I actually was getting ready to look at them right now. 59 00:02:34,321 --> 00:02:35,654 - Remember this? 60 00:02:37,291 --> 00:02:38,524 Client just called. 61 00:02:38,626 --> 00:02:40,203 Said it's been the most successful 62 00:02:40,227 --> 00:02:42,828 product launch in their company's history. 63 00:02:42,930 --> 00:02:46,899 Another reason why your award tonight is so well-deserved. 64 00:02:47,001 --> 00:02:48,001 - Aw. 65 00:02:48,969 --> 00:02:49,969 I love it. 66 00:02:50,938 --> 00:02:52,349 We can pop it open during lunch today 67 00:02:52,373 --> 00:02:53,583 and everyone could have a drink. 68 00:02:53,607 --> 00:02:55,340 - Oh no, that's yours. 69 00:02:56,277 --> 00:02:58,210 This is all your genius. 70 00:03:00,247 --> 00:03:03,215 But, I'll see you tonight then. 71 00:03:03,317 --> 00:03:04,750 Maybe we'll raise a glass then? 72 00:03:04,852 --> 00:03:05,852 - Of course. 73 00:03:08,589 --> 00:03:10,389 I feel better already. 74 00:03:10,491 --> 00:03:11,690 Thank you, doctor. 75 00:03:11,792 --> 00:03:12,858 - You're welcome. 76 00:03:12,960 --> 00:03:15,861 I'm gonna give you your temperature. 77 00:03:17,364 --> 00:03:18,364 - What it say? 78 00:03:18,432 --> 00:03:19,164 - 100. 79 00:03:19,266 --> 00:03:20,098 100? 80 00:03:20,201 --> 00:03:21,600 Well, that's more like you. 81 00:03:21,702 --> 00:03:23,313 - Well, I have a waitressing interview. 82 00:03:23,337 --> 00:03:24,503 Yes. 83 00:03:24,605 --> 00:03:26,805 And I have another one at that hotel on fifth? 84 00:03:26,874 --> 00:03:27,954 As a front desk clerk. 85 00:03:28,008 --> 00:03:29,174 Don't make a big deal. 86 00:03:29,276 --> 00:03:30,420 - But see, that's a good thing why we 87 00:03:30,444 --> 00:03:31,855 run out and got you these clothes. 88 00:03:31,879 --> 00:03:33,023 - Yeah, yeah, yeah. - Do I need more medicine? 89 00:03:33,047 --> 00:03:35,347 - Wait a minute, what is going on in here? 90 00:03:35,449 --> 00:03:36,348 Hi! 91 00:03:36,450 --> 00:03:37,783 - Aunt Leigh! 92 00:03:37,885 --> 00:03:38,885 - Hi! 93 00:03:40,454 --> 00:03:41,353 Hi baby girl! 94 00:03:41,455 --> 00:03:42,321 - Hi! 95 00:03:42,423 --> 00:03:43,121 - Hey! 96 00:03:43,224 --> 00:03:43,956 Hey. 97 00:03:44,058 --> 00:03:44,890 - So what's going on? 98 00:03:44,992 --> 00:03:46,358 - We're giving daddy a check-up. 99 00:03:46,460 --> 00:03:47,693 - I got an idea. 100 00:03:47,795 --> 00:03:49,973 How 'bout you pack all of this up for my place 101 00:03:49,997 --> 00:03:52,698 so these two can get ready for mommy's big night? 102 00:03:52,800 --> 00:03:53,498 Yeah? 103 00:03:54,401 --> 00:03:55,634 Yeah, let's do it! 104 00:03:55,736 --> 00:03:57,681 Ed, you have to see this dress she just got. 105 00:03:57,705 --> 00:03:59,004 It is smoking. 106 00:03:59,106 --> 00:04:00,606 Come on, come on, come on. 107 00:04:00,708 --> 00:04:02,040 She's so modest. 108 00:04:03,143 --> 00:04:04,843 Smoking, right? 109 00:04:04,945 --> 00:04:06,356 - Wow. - Yeah. 110 00:04:06,380 --> 00:04:07,991 I thought it was you doing the shopping. 111 00:04:08,015 --> 00:04:09,593 - See, that's exactly what I said. 112 00:04:09,617 --> 00:04:12,057 - Well, you had to wear a hand-me-down to your graduation. 113 00:04:12,086 --> 00:04:13,797 And look, I know you dreamed of wearing a dress 114 00:04:13,821 --> 00:04:15,599 like this for your valedictorian speech, 115 00:04:15,623 --> 00:04:17,701 so you owed it to your 18 year old self to buy it. 116 00:04:17,725 --> 00:04:19,258 Don't be so hard on yourself. 117 00:04:19,360 --> 00:04:22,027 But trust me, once you see her in it, you will thank me. 118 00:04:22,129 --> 00:04:24,040 - Jade, I didn't know you were valedictorian. 119 00:04:24,064 --> 00:04:25,175 Of course she was. 120 00:04:25,199 --> 00:04:26,064 Come on, little one. 121 00:04:26,166 --> 00:04:26,865 - Wait. 122 00:04:26,967 --> 00:04:27,699 There we go. 123 00:04:27,801 --> 00:04:29,067 Goodbye doctor. 124 00:04:29,169 --> 00:04:30,936 - Have fun with your tt. 125 00:04:31,038 --> 00:04:32,038 - Thank you. 126 00:04:32,106 --> 00:04:32,971 - Love you. 127 00:04:33,073 --> 00:04:33,972 I'll see you later, ed. 128 00:04:34,074 --> 00:04:34,806 - See you. - See you later, sis. 129 00:04:34,908 --> 00:04:36,541 - Wait, wait, wait! 130 00:04:38,812 --> 00:04:40,412 - Yeah? - Yeah. 131 00:04:42,683 --> 00:04:45,317 - Guess I'd better go get ready. 132 00:05:44,912 --> 00:05:45,912 - Too bad. 133 00:05:56,523 --> 00:05:58,357 - I'll just um... 134 00:05:58,459 --> 00:06:01,493 I'll wear my anniversary dress. 135 00:06:01,595 --> 00:06:02,595 - Good. 136 00:06:04,465 --> 00:06:07,799 This would've made you look like a whore. 137 00:06:25,285 --> 00:06:28,787 - Where is your hard earned award going? 138 00:06:28,889 --> 00:06:29,889 The mantle? 139 00:06:30,591 --> 00:06:31,591 The office? 140 00:06:32,359 --> 00:06:33,058 The bedroom? 141 00:06:34,595 --> 00:06:37,629 - I don't know yet. 142 00:06:37,731 --> 00:06:40,866 - Well, you gotta show it off because what can I say, 143 00:06:40,968 --> 00:06:43,301 this one is brilliant. 144 00:06:43,404 --> 00:06:46,671 Always two steps ahead of everyone else. 145 00:06:46,774 --> 00:06:48,006 - Thank you. 146 00:06:48,108 --> 00:06:50,275 It's not like I'm saving lives. 147 00:06:51,945 --> 00:06:54,813 - That reminds me, my doc says I may have a little murmur. 148 00:06:54,915 --> 00:06:56,955 Any chance I could get a second opinion 149 00:06:56,984 --> 00:06:58,650 from the best heart guy in town? 150 00:06:58,752 --> 00:06:59,484 - Rob. 151 00:06:59,586 --> 00:07:00,919 Leave the man alone. 152 00:07:01,021 --> 00:07:02,587 - I'd be happy to. 153 00:07:02,689 --> 00:07:07,959 - Then here, a toast to my heart and to Jade. 154 00:07:08,395 --> 00:07:10,629 Preception's most creative and outstanding 155 00:07:10,731 --> 00:07:12,597 leader of the year. 156 00:07:12,699 --> 00:07:13,365 - Sorry. 157 00:07:13,467 --> 00:07:14,699 Never touched the stuff. 158 00:07:14,802 --> 00:07:16,842 Come on, it's the after party. 159 00:07:16,870 --> 00:07:18,830 Gotta keep the hand steady. 160 00:07:18,872 --> 00:07:20,205 - Well, not me. 161 00:07:20,307 --> 00:07:21,751 In fact, I'm gonna see about getting another bottle 162 00:07:21,775 --> 00:07:23,442 so we can all toast. 163 00:07:29,049 --> 00:07:30,215 - What an ass. 164 00:07:31,318 --> 00:07:34,119 I don't know how you can stand to work for him. 165 00:07:34,221 --> 00:07:37,389 You and I have a special day coming up. 166 00:07:39,092 --> 00:07:40,625 - That's right. 167 00:07:40,727 --> 00:07:41,727 10 years. 168 00:07:43,130 --> 00:07:45,464 - Would you like to celebrate it like last year, 169 00:07:45,566 --> 00:07:48,533 at chateau briond at alouette? 170 00:07:48,635 --> 00:07:52,103 - Well, it's your favorite, so of course. 171 00:07:52,206 --> 00:07:55,540 - Before we crack this one, Jade, a few words? 172 00:07:55,642 --> 00:07:56,975 - No. 173 00:07:57,077 --> 00:07:58,822 I already gave my long-winded speech at the ceremony. 174 00:08:00,180 --> 00:08:01,680 - We want more! 175 00:08:01,782 --> 00:08:02,782 - We want more! 176 00:08:02,883 --> 00:08:05,417 - Okay, all right, all right, all right! 177 00:08:05,519 --> 00:08:09,421 Well first, my team has to come up here with me. 178 00:08:11,058 --> 00:08:12,190 Wow. 179 00:08:12,292 --> 00:08:15,293 This award may have my name on it, 180 00:08:15,395 --> 00:08:16,973 but everybody knows that marketing 181 00:08:16,997 --> 00:08:18,964 is a collaborative effort, 182 00:08:19,066 --> 00:08:21,433 so if I could put your names on it 183 00:08:21,535 --> 00:08:23,235 or if could split it into three, 184 00:08:23,337 --> 00:08:27,606 I would because I can't do what I do without you guys. 185 00:08:27,708 --> 00:08:29,152 - Well said. - To Jade, yes? 186 00:08:29,176 --> 00:08:30,242 To Jade! 187 00:08:34,047 --> 00:08:35,881 - You're the best. 188 00:08:35,983 --> 00:08:37,616 - Thank you. 189 00:08:37,718 --> 00:08:39,050 Thank you. 190 00:08:41,588 --> 00:08:44,289 Oh, exactly. 191 00:08:44,391 --> 00:08:46,191 Absolutely. Thanks guys. 192 00:08:46,293 --> 00:08:47,859 - Okay, love you too. 193 00:08:53,667 --> 00:08:57,102 It looks like Leigh and Kay had a good time. 194 00:08:59,473 --> 00:09:01,606 - Hey look, in the future, 195 00:09:01,708 --> 00:09:03,186 I want someone else to look after Kayla. 196 00:09:03,210 --> 00:09:04,976 - But ed, she's good. 197 00:09:06,146 --> 00:09:08,113 - Jade, don't be naive. 198 00:09:08,215 --> 00:09:09,292 Your sister's been back in your life 199 00:09:09,316 --> 00:09:10,556 for a few months and bipolar's 200 00:09:10,651 --> 00:09:14,085 hard to manage, even with meds, all right? 201 00:09:19,159 --> 00:09:20,759 - Yeah, okay. 202 00:09:34,441 --> 00:09:36,575 - You seem to give that 203 00:09:37,377 --> 00:09:39,678 Liam, quite a lot of credit tonight. 204 00:09:39,780 --> 00:09:41,190 - Oh, he's just part of the team. 205 00:09:41,214 --> 00:09:43,648 I gave them both credit. 206 00:09:43,750 --> 00:09:47,586 - Then why couldn't he wait to get his hands on you? 207 00:09:47,688 --> 00:09:49,554 And you just let him. 208 00:09:49,656 --> 00:09:51,790 Jade, it was humiliating. 209 00:09:54,695 --> 00:09:58,129 - It's just work colleague, you know? 210 00:09:58,231 --> 00:09:59,231 Liam, Jen. 211 00:10:03,270 --> 00:10:05,048 - You think he's better than me, don't you? 212 00:10:05,072 --> 00:10:05,904 - No! 213 00:10:06,006 --> 00:10:08,073 - Just tell me the truth. 214 00:10:08,175 --> 00:10:09,007 You think I'm stupid? 215 00:10:09,109 --> 00:10:10,175 - No! 216 00:10:10,277 --> 00:10:11,109 - You thought I don't know why you 217 00:10:11,211 --> 00:10:12,355 begged me to go back to work! 218 00:10:12,379 --> 00:10:14,379 - I just needed to work. 219 00:10:15,215 --> 00:10:16,848 It helps me. 220 00:10:16,950 --> 00:10:18,249 - Here we go. 221 00:10:18,352 --> 00:10:20,485 That's right, poor, depressed Jade. 222 00:10:20,587 --> 00:10:21,867 You don't seem to remember that 223 00:10:21,955 --> 00:10:24,000 I'm the one who was there looking after you 224 00:10:24,024 --> 00:10:25,223 when you had nothing! 225 00:10:25,325 --> 00:10:26,325 No one! 226 00:10:27,094 --> 00:10:28,393 - I'm sorry, ed. 227 00:10:30,030 --> 00:10:31,696 - You're sorry? 228 00:10:31,798 --> 00:10:33,965 What are you sorry for, huh? 229 00:10:34,067 --> 00:10:34,933 - What are you doing? - I'm sorry. 230 00:10:35,035 --> 00:10:35,734 - No, no, no! - Tell me! 231 00:10:35,836 --> 00:10:36,735 - What did you do? 232 00:10:36,837 --> 00:10:37,837 What do you do? 233 00:10:37,938 --> 00:10:38,970 What do you do? 234 00:10:39,072 --> 00:10:40,605 Just tell me what you did! 235 00:10:40,707 --> 00:10:41,773 Tell me! 236 00:10:41,875 --> 00:10:42,674 - Please, please! - What did you do? 237 00:10:48,448 --> 00:10:50,248 - You thankless bitch! 238 00:10:51,218 --> 00:10:52,884 Without me, you'd be dead. 239 00:11:00,961 --> 00:11:02,894 I saved you, Jade. 240 00:11:03,697 --> 00:11:05,196 Never forget that. 241 00:11:21,048 --> 00:11:21,913 I saved you. 242 00:11:22,015 --> 00:11:23,481 Never forget that. 243 00:11:38,665 --> 00:11:43,301 ♪ I'm not trading life to be lonely tonight ♪ 244 00:11:43,403 --> 00:11:44,403 - Babe. 245 00:11:45,539 --> 00:11:46,705 It's our song. 246 00:11:51,044 --> 00:11:53,344 ♪ So I cling to ♪ 247 00:11:53,447 --> 00:11:56,881 ♪ a speck of hope ♪ 248 00:11:56,983 --> 00:11:59,284 ♪ hope that you'll see me ♪ 249 00:11:59,386 --> 00:12:02,353 ♪ please, oh please ♪ 250 00:12:14,668 --> 00:12:15,668 - Daddy. 251 00:12:16,603 --> 00:12:19,137 Did you get mommy more flowers again? 252 00:12:19,239 --> 00:12:20,605 - I sure did. 253 00:12:20,707 --> 00:12:21,506 You know why? 254 00:12:21,608 --> 00:12:22,674 - No. 255 00:12:22,776 --> 00:12:24,743 - Because she's my little flower. 256 00:12:27,948 --> 00:12:29,826 I refilled your prescription at the hospital. 257 00:12:29,850 --> 00:12:30,882 - Thank you. 258 00:12:33,620 --> 00:12:35,019 Kayla, if you're finished, 259 00:12:35,122 --> 00:12:37,333 you can go ahead and play for an hour before bed. 260 00:12:38,158 --> 00:12:39,158 - Okay. 261 00:12:42,362 --> 00:12:43,362 - Oh. 262 00:12:45,298 --> 00:12:47,332 - The realtor called. 263 00:12:47,434 --> 00:12:49,067 Your mother's house sold. 264 00:12:49,169 --> 00:12:50,068 She wants to know what you wanna do 265 00:12:50,170 --> 00:12:51,770 with the rest of her belongings. 266 00:12:51,872 --> 00:12:52,637 - She's dead. 267 00:12:52,739 --> 00:12:54,105 Just throw it away. 268 00:12:54,207 --> 00:12:57,442 Don't need any reminders of that drunk. 269 00:12:59,679 --> 00:13:01,546 Did you work today? 270 00:13:01,648 --> 00:13:02,680 - Yeah, from home. 271 00:13:02,783 --> 00:13:03,515 - You know, I think it's a good idea 272 00:13:03,617 --> 00:13:05,283 if you make a habit of that. 273 00:13:05,385 --> 00:13:06,796 - Ed, I'm expected to be at the office 274 00:13:06,820 --> 00:13:08,386 at least a few days a week. 275 00:13:10,991 --> 00:13:12,090 - Then quite your job. 276 00:13:12,192 --> 00:13:13,192 I mean it Jade. 277 00:13:13,293 --> 00:13:14,058 - I can't. 278 00:13:14,161 --> 00:13:15,627 I'm in the middle of a project. 279 00:13:15,729 --> 00:13:18,563 - Your team will pick up the slack. 280 00:13:23,503 --> 00:13:24,669 It's hospital. 281 00:13:27,207 --> 00:13:28,373 I've gotta go. 282 00:13:30,677 --> 00:13:31,843 Don't wait up. 283 00:14:09,716 --> 00:14:11,749 - Baby, did you have a bad dream? 284 00:14:11,852 --> 00:14:12,917 No. 285 00:14:14,387 --> 00:14:16,855 Well then, what's wrong? 286 00:14:16,957 --> 00:14:19,591 - I'm crying because you do, mommy. 287 00:14:19,693 --> 00:14:21,192 - When do I cry? 288 00:14:21,294 --> 00:14:23,194 All the time. 289 00:14:30,103 --> 00:14:32,871 Have you given your notice? 290 00:14:34,307 --> 00:14:35,307 - No. 291 00:14:40,180 --> 00:14:42,146 - We discussed this, all right? 292 00:14:42,249 --> 00:14:43,281 Get it done. 293 00:14:50,690 --> 00:14:53,258 I'll be home after dinner. 294 00:14:53,560 --> 00:14:55,126 Okay? 295 00:15:35,268 --> 00:15:36,268 - Hey sweetie. 296 00:15:36,369 --> 00:15:37,402 - Hi. 297 00:15:37,504 --> 00:15:38,703 - Enjoying your breakfast? 298 00:15:38,805 --> 00:15:39,504 - Yes. 299 00:15:39,606 --> 00:15:40,471 - Good. 300 00:15:51,584 --> 00:15:53,217 - Babe, I left my cellphone. 301 00:15:53,320 --> 00:15:55,019 Is it in the kitchen? 302 00:15:57,357 --> 00:15:58,790 I don't see it. 303 00:16:06,666 --> 00:16:08,266 - It's right there. 304 00:16:12,339 --> 00:16:13,838 Bye doctor Kayla! 305 00:16:13,940 --> 00:16:15,473 Bye daddy! 306 00:16:15,575 --> 00:16:16,575 - See ya. 307 00:16:23,183 --> 00:16:25,483 - Okay sweetie, we gotta go. 308 00:16:26,453 --> 00:16:28,720 Look, we'll get you donuts. 309 00:16:37,897 --> 00:16:38,596 - Hey. 310 00:16:38,698 --> 00:16:39,597 Hey. 311 00:16:39,699 --> 00:16:41,065 - Did you find everything? 312 00:16:41,167 --> 00:16:42,333 - Yeah. 313 00:16:42,435 --> 00:16:43,579 I put Kayla to sleep in the guest room. 314 00:16:43,603 --> 00:16:44,502 Thank you. 315 00:16:44,604 --> 00:16:46,070 - Is she okay? 316 00:16:46,172 --> 00:16:47,538 - Yeah. 317 00:16:47,640 --> 00:16:49,941 She doesn't really understand what's going on, 318 00:16:50,043 --> 00:16:54,645 but it's better to be here than somewhere strange. 319 00:16:54,748 --> 00:16:56,247 - I'm here for you. 320 00:16:57,150 --> 00:16:58,182 Both of you. 321 00:16:59,786 --> 00:17:03,087 I won't bail on you like I did last time. 322 00:17:05,291 --> 00:17:06,291 Sisters? 323 00:17:09,696 --> 00:17:10,696 - Sisters. 324 00:17:13,233 --> 00:17:13,998 - Okay! 325 00:17:15,502 --> 00:17:17,769 Enough of this mushy stuff. 326 00:17:17,871 --> 00:17:18,871 You hungry? 327 00:17:20,840 --> 00:17:23,141 Jade? 328 00:17:23,243 --> 00:17:24,243 Home! 329 00:17:32,519 --> 00:17:33,519 Jade! 330 00:19:11,618 --> 00:19:14,485 ♪ I need deliverance ♪ 331 00:19:15,588 --> 00:19:19,790 ♪ if you want to, come and set me free ♪ 332 00:19:20,560 --> 00:19:24,962 ♪ there's no forgiveness ♪ 333 00:19:25,965 --> 00:19:29,500 ♪ for the way you're touching me ♪ 334 00:19:41,314 --> 00:19:42,558 - When did you start working out? 335 00:19:42,582 --> 00:19:43,981 Three years ago. 336 00:19:44,083 --> 00:19:46,384 Why are you here again, ed? 337 00:19:46,486 --> 00:19:48,186 - Wanted to bring you these. 338 00:19:48,288 --> 00:19:49,754 Brighten your day. 339 00:19:51,224 --> 00:19:52,323 Where's Kayla? 340 00:19:52,425 --> 00:19:56,060 Leigh's picking her up after school. 341 00:19:57,163 --> 00:19:59,363 - What does your sister think about all this? 342 00:19:59,465 --> 00:20:03,367 - If you're wondering if I told her anything, don't worry. 343 00:20:03,469 --> 00:20:05,937 - What is there to tell, Jade? 344 00:20:07,941 --> 00:20:10,374 You broke up our family and I'm worried about you. 345 00:20:10,476 --> 00:20:12,143 - We're fine. 346 00:20:12,245 --> 00:20:13,978 - You're not fine, Jade. 347 00:20:14,080 --> 00:20:16,047 Depression doesn't go away. 348 00:20:16,149 --> 00:20:17,927 I remember how low you were after your parent's accident. 349 00:20:17,951 --> 00:20:19,562 I think your sister coming back has 350 00:20:19,586 --> 00:20:21,118 stirred that all up again. 351 00:20:21,221 --> 00:20:24,488 Just come home so I can help you like I always have. 352 00:20:24,591 --> 00:20:25,890 Please, just come home. 353 00:20:25,992 --> 00:20:26,891 - Sorry to interrupt. 354 00:20:26,993 --> 00:20:29,360 Jade, the clients are here. 355 00:20:29,462 --> 00:20:30,962 - Thank you, Liam. 356 00:20:32,065 --> 00:20:35,499 I'll see you Friday, when you pick Kayla up. 357 00:20:40,773 --> 00:20:42,106 Thank you. 358 00:21:03,463 --> 00:21:04,463 - Hi. 359 00:21:05,698 --> 00:21:07,643 - Can't believe you two are calling it quits. 360 00:21:07,667 --> 00:21:09,233 - Yeah. 361 00:21:09,335 --> 00:21:12,203 I mean I've been there since the beginning, you know? 362 00:21:12,305 --> 00:21:14,372 Best man at your wedding. 363 00:21:14,474 --> 00:21:15,873 - Yeah, I know. 364 00:21:15,975 --> 00:21:19,343 I'm still trying to get my head around it, if I'm honest. 365 00:21:19,445 --> 00:21:22,146 Jade's obviously going through something. 366 00:21:22,248 --> 00:21:22,913 Nice, nice! 367 00:21:23,016 --> 00:21:24,415 Good job. 368 00:21:24,517 --> 00:21:25,661 - Well, I'm not telling Wendy you're on the market 369 00:21:25,685 --> 00:21:27,363 'cause she'd leave me in a red hot minute. 370 00:21:28,187 --> 00:21:28,886 - Come on. 371 00:21:28,988 --> 00:21:29,754 Settle down. 372 00:21:29,856 --> 00:21:31,188 You run this town. 373 00:21:31,291 --> 00:21:33,068 - True, but you saved her with that triple bypass, 374 00:21:33,092 --> 00:21:36,494 so I think you got one up on me, you know? 375 00:21:45,071 --> 00:21:46,071 - Go Kayla! 376 00:21:48,274 --> 00:21:49,674 Good job, good job! 377 00:21:49,776 --> 00:21:50,776 Good try! 378 00:21:52,378 --> 00:21:55,479 - That was an incredible pitch you just nailed. 379 00:21:55,581 --> 00:21:57,393 I mean, we haven't been able to land that 380 00:21:57,417 --> 00:22:00,518 client in years and then boom, you just do it. 381 00:22:00,620 --> 00:22:02,264 - I think I just had a good read on them. 382 00:22:02,288 --> 00:22:03,799 Nah. 383 00:22:03,823 --> 00:22:07,124 You always know what the client wants, even before they do. 384 00:22:07,226 --> 00:22:08,826 It's amazing, really. 385 00:22:08,928 --> 00:22:10,428 - Thank you, Liam. 386 00:22:11,164 --> 00:22:12,308 All right, I should probably get going. 387 00:22:12,332 --> 00:22:13,164 I'm already late. 388 00:22:13,266 --> 00:22:13,931 But I will see you tomorrow. 389 00:22:14,033 --> 00:22:15,599 - That you will. 390 00:22:15,702 --> 00:22:16,567 Goodnight Jade. 391 00:22:16,669 --> 00:22:17,835 - Goodnight. 392 00:22:17,937 --> 00:22:18,636 Hey Leigh. 393 00:22:18,738 --> 00:22:19,738 I'm sorry. 394 00:22:19,772 --> 00:22:21,605 My meeting ran over. 395 00:22:21,708 --> 00:22:24,041 Yeah, but I'm on my way now. 396 00:22:25,111 --> 00:22:26,111 Thank you. 397 00:22:37,890 --> 00:22:40,224 Ed, what are you doing here? 398 00:22:40,326 --> 00:22:41,726 - Here go your papers. 399 00:22:41,828 --> 00:22:43,072 - Yeah, we'll they're pretty straightforward. 400 00:22:43,096 --> 00:22:45,262 I don't want anything, so. 401 00:22:45,365 --> 00:22:46,809 - And you think i'm gonna sign them so what, 402 00:22:46,833 --> 00:22:50,101 you can screw that leech Liam with a clear conscience? 403 00:22:50,203 --> 00:22:51,203 - Let go. 404 00:22:53,639 --> 00:22:55,150 Let go or I'll file a restraining order 405 00:22:55,174 --> 00:22:57,375 and how would that look? 406 00:22:57,477 --> 00:22:58,876 - Go ahead and try, Jade. 407 00:22:58,978 --> 00:23:00,178 No one's gonna believe you. 408 00:23:00,213 --> 00:23:01,979 I save lives, remember. 409 00:23:02,081 --> 00:23:04,982 And everyone thinks you're crazy and you should be with me. 410 00:23:05,084 --> 00:23:07,885 - I'd rather die than be with you. 411 00:23:12,525 --> 00:23:14,503 - And I'd rather cut you up in a million little ways 412 00:23:14,527 --> 00:23:17,328 than let anyone else have a piece of you. 413 00:23:38,651 --> 00:23:40,518 Oh my god. 414 00:23:40,620 --> 00:23:42,620 I'm so happy you got into this house. 415 00:23:42,688 --> 00:23:43,354 - I know. 416 00:23:43,456 --> 00:23:44,555 I'm so lucky. 417 00:23:45,925 --> 00:23:48,893 All right, I think that that is the last of the gifts. 418 00:23:48,995 --> 00:23:51,662 - Yeah. - Mommy, when is daddy coming? 419 00:23:51,764 --> 00:23:53,675 - Well, you and your daddy get to celebrate 420 00:23:53,699 --> 00:23:56,834 your birthday again this weekend together. 421 00:23:56,936 --> 00:23:58,135 - Okay. 422 00:23:58,237 --> 00:24:00,182 - All right, now why don't you take this upstairs 423 00:24:00,206 --> 00:24:02,206 and you can play with that. 424 00:24:02,308 --> 00:24:04,475 And me and auntie Leigh are gonna clean up. 425 00:24:04,577 --> 00:24:05,443 - Yes. 426 00:24:05,545 --> 00:24:06,744 - And put your pajamas on. 427 00:24:06,846 --> 00:24:08,179 Okay. 428 00:24:10,883 --> 00:24:14,785 - So, what does ed think about your new place? 429 00:24:14,887 --> 00:24:16,698 - He actually hasn't said anything yet. 430 00:24:16,722 --> 00:24:18,689 - Well, did he sign the papers? 431 00:24:18,791 --> 00:24:21,492 - My lawyer got them back today. 432 00:24:21,594 --> 00:24:22,594 - Wow. 433 00:24:23,696 --> 00:24:25,362 So that's it, huh? 434 00:24:25,465 --> 00:24:26,465 - Yeah. 435 00:25:08,875 --> 00:25:10,241 - All right. 436 00:25:10,343 --> 00:25:12,476 Go warm-up with the team. 437 00:25:13,379 --> 00:25:14,612 I'll be right there! 438 00:25:22,488 --> 00:25:23,488 - Hey. 439 00:25:25,258 --> 00:25:27,091 This is Diana. 440 00:25:27,193 --> 00:25:27,858 Jade. 441 00:25:27,960 --> 00:25:29,080 - It's nice to meet you. 442 00:25:29,161 --> 00:25:30,572 My oldest plays in the same league. 443 00:25:30,596 --> 00:25:32,863 - Well, it's a good league. 444 00:25:35,001 --> 00:25:36,211 - I should go talk to the coach. 445 00:25:36,235 --> 00:25:38,235 - Yeah. - I'll see you. 446 00:25:41,574 --> 00:25:42,907 - Girlfriend? 447 00:25:43,009 --> 00:25:45,342 - We've been out a few times. 448 00:25:45,444 --> 00:25:46,844 Shawn introduced us. 449 00:25:46,946 --> 00:25:48,679 She's great. 450 00:25:48,781 --> 00:25:50,459 Hey, have a come by the house and pick up your stuff. 451 00:25:50,483 --> 00:25:51,215 - Oh no. 452 00:25:51,317 --> 00:25:52,317 I'm good. 453 00:25:53,786 --> 00:25:55,152 - Well, look, unfortunately, 454 00:25:55,254 --> 00:25:57,132 I'm gonna be away for a conference for a few days, 455 00:25:57,156 --> 00:25:59,067 so I won't be able to take Kayla for my weekend. 456 00:25:59,091 --> 00:26:00,124 - It's okay. 457 00:26:01,527 --> 00:26:05,262 - Can I come and grab her for a few hours on the way back? 458 00:26:05,364 --> 00:26:06,797 Take care. 459 00:26:06,899 --> 00:26:07,899 - You too. 460 00:26:15,474 --> 00:26:16,474 - Hmm. 461 00:26:19,378 --> 00:26:20,811 See you guys next week. 462 00:26:20,913 --> 00:26:21,913 Bye. 463 00:26:40,266 --> 00:26:41,266 - Jade! 464 00:26:44,971 --> 00:26:45,971 Hey! 465 00:26:48,374 --> 00:26:49,374 Hey. 466 00:26:50,076 --> 00:26:51,642 I'm glad I caught you. 467 00:26:51,744 --> 00:26:56,146 I wanted to ask you earlier, but you were so busy. 468 00:26:56,248 --> 00:26:59,883 Did you want to maybe get together this weekend? 469 00:26:59,986 --> 00:27:01,296 - Grab a drink or some food? - What? 470 00:27:01,320 --> 00:27:02,653 - No! 471 00:27:02,755 --> 00:27:03,755 - Oh. 472 00:27:04,357 --> 00:27:05,357 Okay. 473 00:27:06,292 --> 00:27:08,993 See you in the office on Monday. 474 00:27:25,144 --> 00:27:26,144 - Leigh! 475 00:27:29,348 --> 00:27:30,348 Leigh! 476 00:27:32,752 --> 00:27:33,752 Kayla! 477 00:27:47,633 --> 00:27:48,499 - Jade. 478 00:27:48,601 --> 00:27:49,833 - Where is she? 479 00:27:49,935 --> 00:27:51,279 - Jade, what are you talking about? 480 00:27:54,407 --> 00:27:55,973 Hello, Jade? 481 00:27:56,075 --> 00:27:57,741 Jade, are you there? 482 00:28:00,546 --> 00:28:02,613 Jade, is Kayla okay? 483 00:28:02,715 --> 00:28:03,914 - She's fine. 484 00:28:04,016 --> 00:28:05,427 - Look, Jade, I don't know what's going on, 485 00:28:05,451 --> 00:28:06,595 but I've just arrived in Phoenix. 486 00:28:06,619 --> 00:28:07,317 I've gotta go. 487 00:28:29,542 --> 00:28:30,240 - Jade, hey. 488 00:28:30,342 --> 00:28:31,141 Hey. 489 00:28:31,243 --> 00:28:32,409 - What are you doing here? 490 00:28:32,511 --> 00:28:35,612 - I was gonna check in on something. 491 00:28:35,715 --> 00:28:37,448 - Oh, well can I help? 492 00:28:37,550 --> 00:28:38,582 I am the boss. 493 00:28:41,120 --> 00:28:42,453 - Right. 494 00:28:42,555 --> 00:28:45,556 - By the way, I was really sorry to hear about you and ed. 495 00:28:45,658 --> 00:28:48,459 Wendy and I, the four of us never really hung out, 496 00:28:48,561 --> 00:28:52,029 but I know ed so. 497 00:28:52,131 --> 00:28:54,491 So who knows, maybe you can find a way to work it out. 498 00:28:54,567 --> 00:28:55,567 He's good people. 499 00:28:56,502 --> 00:28:59,002 - You know I was gonna ask 500 00:28:59,105 --> 00:29:02,406 about something with the school zoning matter. 501 00:29:02,508 --> 00:29:04,086 It's fine, I can just have the board follow up. 502 00:29:04,110 --> 00:29:05,220 Are you sure? 503 00:29:05,244 --> 00:29:06,321 I can help. - Yeah, thank you. 504 00:29:06,345 --> 00:29:07,456 No, no, no, it's good, it's good. 505 00:29:07,480 --> 00:29:10,013 - Okay, see you later. 506 00:29:10,116 --> 00:29:11,116 - See ya. 507 00:29:12,218 --> 00:29:13,250 - Bye. 508 00:29:22,261 --> 00:29:24,027 - Why didn't you say anything? 509 00:29:25,164 --> 00:29:26,363 - I didn't tell anybody. 510 00:29:28,400 --> 00:29:29,066 I should have saw it. 511 00:29:29,168 --> 00:29:30,178 I should've saw it. 512 00:29:30,202 --> 00:29:33,103 - No, nobody saw it, nobody. 513 00:29:34,406 --> 00:29:37,141 Everyone thinks ed walks on water 514 00:29:37,910 --> 00:29:39,443 but he was good to me. 515 00:29:39,545 --> 00:29:42,346 He was there for me when mom and dad died and then 516 00:29:46,585 --> 00:29:48,585 one day, we were at a friend's house 517 00:29:50,289 --> 00:29:51,566 and I corrected him on something, 518 00:29:51,590 --> 00:29:53,023 I can't even remember what. 519 00:29:56,428 --> 00:29:57,468 And when we got home 520 00:30:01,100 --> 00:30:02,210 that was the first time. 521 00:30:02,234 --> 00:30:03,801 And I rationalized it. 522 00:30:03,903 --> 00:30:05,103 You know, I rationalized it 523 00:30:05,171 --> 00:30:06,948 to his mother always cutting him down 524 00:30:06,972 --> 00:30:11,575 but after that it was like 525 00:30:11,677 --> 00:30:13,911 everything I did. 526 00:30:15,381 --> 00:30:16,381 - Jade. 527 00:30:18,717 --> 00:30:20,250 I'm so sorry. 528 00:30:22,655 --> 00:30:26,256 And I swear 529 00:30:26,358 --> 00:30:27,691 I will never 530 00:30:27,793 --> 00:30:30,160 let him hurt you again. 531 00:30:32,064 --> 00:30:33,263 - I don't think you can. 532 00:30:41,607 --> 00:30:43,140 I think he's trying to kill me. 533 00:30:43,242 --> 00:30:44,242 - What? 534 00:30:45,044 --> 00:30:46,284 Jade, no, if that's the case, 535 00:30:46,312 --> 00:30:48,223 you have no choice but to go to the police. 536 00:30:48,247 --> 00:30:50,327 - His best friend is the police sergeant. 537 00:30:51,183 --> 00:30:52,183 And I know ed. 538 00:30:53,252 --> 00:30:54,518 He'll turn it around. 539 00:30:54,620 --> 00:30:56,198 He'll make me seem like I'm the crazy one. 540 00:30:56,222 --> 00:30:57,833 She's the one who had the nervous breakdown, 541 00:30:57,857 --> 00:30:59,923 another one he had to save. 542 00:31:02,695 --> 00:31:04,695 The only way anyone would believe it 543 00:31:04,797 --> 00:31:06,717 is if it came from his own mouth. 544 00:31:10,102 --> 00:31:12,569 - Then what are you gonna do? 545 00:31:15,007 --> 00:31:16,173 - I don't know. 546 00:31:31,056 --> 00:31:33,068 The only way anyone would believe it 547 00:31:33,092 --> 00:31:35,959 is if it came out of his own mouth. 548 00:31:37,229 --> 00:31:39,096 What are you gonna do? 549 00:31:39,198 --> 00:31:41,098 What are you gonna do? 550 00:31:53,846 --> 00:31:58,582 - So I packed you both lunches to eat at the park. 551 00:31:59,551 --> 00:32:01,618 - Can we get ice cream? 552 00:32:01,720 --> 00:32:03,053 - Yeah, of course, sweetie. 553 00:32:04,156 --> 00:32:07,424 - Jade, I don't think you should be alone. 554 00:32:07,526 --> 00:32:09,004 I think you should go with us to the park 555 00:32:09,028 --> 00:32:11,273 and we can figure out a plan for you to get out of here. 556 00:32:11,297 --> 00:32:12,629 We can do it- 557 00:32:12,731 --> 00:32:15,065 - Kay baby, why don't you go get your jacket 558 00:32:15,167 --> 00:32:16,566 to go to the park? 559 00:32:17,403 --> 00:32:19,236 That is beautiful sweetie. 560 00:32:19,338 --> 00:32:20,338 - Thank you. 561 00:32:25,077 --> 00:32:27,577 - I don't want you to worry, okay. 562 00:32:30,049 --> 00:32:31,581 But if something does happen, 563 00:32:31,684 --> 00:32:33,261 I need to know that you're gonna look after Kay. 564 00:32:33,285 --> 00:32:35,686 - Jade, I am not okay with that. 565 00:32:35,788 --> 00:32:38,522 - Please, will you just promise me? 566 00:32:41,560 --> 00:32:42,560 Trust me. 567 00:32:46,932 --> 00:32:47,932 - All right. 568 00:32:50,602 --> 00:32:51,602 - All right. 569 00:32:53,238 --> 00:32:56,540 Okay sweetie, are you ready to go to the park? 570 00:32:56,642 --> 00:32:57,808 - Yeah. 571 00:32:57,910 --> 00:32:59,888 - Okay, now listen to mommy all right. 572 00:32:59,912 --> 00:33:01,044 Okay. 573 00:33:01,146 --> 00:33:02,813 - I want you to be a good girl. 574 00:33:02,915 --> 00:33:03,981 Okay. 575 00:33:04,083 --> 00:33:05,393 - And I want you to listen to auntie Lee. 576 00:33:05,417 --> 00:33:06,883 Okay. 577 00:33:06,986 --> 00:33:09,820 - And I want you to remember that mommy loves you so much. 578 00:33:09,922 --> 00:33:11,388 - I love you too, mommy. 579 00:33:16,895 --> 00:33:18,428 - All right kiddo, you ready? 580 00:33:18,530 --> 00:33:19,229 Yeah. 581 00:33:19,331 --> 00:33:20,030 - All right, let's go. 582 00:33:20,132 --> 00:33:21,164 Hey, 583 00:33:21,266 --> 00:33:22,933 be careful. 584 00:33:23,402 --> 00:33:26,470 All right, kiddo, let's do it. 585 00:33:30,843 --> 00:33:31,908 - Thank you. 586 00:33:32,011 --> 00:33:36,513 After performing 1,248 lifesaving surgeries 587 00:33:37,616 --> 00:33:39,816 I still believe I can do better. 588 00:33:39,918 --> 00:33:41,918 In fact, we all can. 589 00:33:43,288 --> 00:33:45,528 And with what I will share today, I hope we will. 590 00:33:54,666 --> 00:33:55,999 Most of us in this room 591 00:33:56,101 --> 00:33:58,013 have devoted our lives to cardiothoracic surgery. 592 00:33:58,037 --> 00:33:59,436 So I don't have to tell you 593 00:33:59,538 --> 00:34:02,239 that work-life balance has not been high on our agendas. 594 00:34:03,242 --> 00:34:04,107 Thank god for my wife. 595 00:34:04,209 --> 00:34:05,842 Thank god for my wife. 596 00:34:05,944 --> 00:34:06,710 Thank god for my wife. 597 00:34:11,050 --> 00:34:12,460 We've been tasked with supporting 598 00:34:12,484 --> 00:34:14,951 the most vulnerable cases 599 00:34:15,054 --> 00:34:16,753 and it is my hope and desire 600 00:34:20,092 --> 00:34:22,459 with are skills and dedication, 601 00:34:22,561 --> 00:34:25,495 we never have to lose another patient on the or table again. 602 00:34:26,999 --> 00:34:27,999 Thank you. 603 00:34:30,936 --> 00:34:33,176 - Stupendous ed, I don't know what more to say. 604 00:34:33,238 --> 00:34:34,371 1,248? 605 00:34:34,473 --> 00:34:35,338 - And counting. 606 00:34:35,441 --> 00:34:37,474 Don't be so modest. 607 00:35:18,217 --> 00:35:19,217 - Jade? 608 00:35:21,487 --> 00:35:22,487 Jade? 609 00:35:26,792 --> 00:35:27,792 Oh my god. 610 00:35:35,767 --> 00:35:37,934 911, what's your emergency? 611 00:35:38,036 --> 00:35:39,202 - It's my wife. 612 00:35:39,304 --> 00:35:41,538 She's gone and everything's- 613 00:35:42,875 --> 00:35:44,040 - sir? 614 00:35:44,143 --> 00:35:46,221 Sir, can you explain to me what's happening? 615 00:35:46,245 --> 00:35:48,245 - I don't know what's happened 616 00:35:48,347 --> 00:35:50,714 but there's blood everywhere 617 00:35:51,617 --> 00:35:54,117 and she's not here. 618 00:35:56,655 --> 00:35:57,921 She's not here. 619 00:35:58,857 --> 00:36:00,390 My wife's not here. 620 00:36:00,492 --> 00:36:01,936 Sending someone out right away. 621 00:36:01,960 --> 00:36:03,071 - Okay, what do you want for dinner? 622 00:36:03,095 --> 00:36:05,006 You think like macaroni and cheese, maybe? 623 00:36:05,030 --> 00:36:07,364 - Yeah, macaroni and cheese. 624 00:36:07,466 --> 00:36:11,101 Daddy! - Hey, hey Dr. Kayla. 625 00:36:11,203 --> 00:36:12,536 How are you? 626 00:36:12,638 --> 00:36:13,537 - Good, daddy. - Good, good. 627 00:36:13,639 --> 00:36:15,105 - What's going on? 628 00:36:15,207 --> 00:36:16,207 Where's Jade? 629 00:36:16,275 --> 00:36:17,275 - I don't know. 630 00:36:17,376 --> 00:36:18,074 - What do you mean? 631 00:36:18,177 --> 00:36:19,543 - Look, there's no time. 632 00:36:20,946 --> 00:36:22,657 The police are gonna be in touch and I'll call you later. 633 00:36:22,681 --> 00:36:23,580 - You son of a bitch. 634 00:36:23,682 --> 00:36:25,593 - Lee, stop! - Where is my sister? 635 00:36:25,617 --> 00:36:27,317 - Not now okay, please. 636 00:36:27,419 --> 00:36:29,379 This is hard enough for everyone. 637 00:36:30,622 --> 00:36:31,388 I'll be in touch. 638 00:36:31,490 --> 00:36:32,622 Come on, baby, 639 00:36:32,724 --> 00:36:34,764 you're gonna stay with daddy tonight. 640 00:36:39,264 --> 00:36:41,865 Hi, this is Jade. 641 00:37:15,500 --> 00:37:16,233 - Yeah? 642 00:37:16,335 --> 00:37:17,500 - It's me. 643 00:37:17,603 --> 00:37:18,335 The cops are still there but it looks legitimate. 644 00:37:18,437 --> 00:37:20,570 I don't care what you do 645 00:37:20,672 --> 00:37:23,940 just get rid of the body and we're done. 646 00:38:42,354 --> 00:38:46,323 - Nobody would believe what you tried to do to me 647 00:38:48,694 --> 00:38:50,927 so I'm gonna make sure you tell them yourself. 648 00:39:12,651 --> 00:39:14,811 How does it feel to be Mrs. Thompson? 649 00:39:14,886 --> 00:39:15,886 - Perfect. 650 00:39:17,055 --> 00:39:18,175 Got my perfect flowers. 651 00:39:25,964 --> 00:39:28,865 Detectives, have you found her? 652 00:39:29,801 --> 00:39:30,801 - Not yet. 653 00:39:31,636 --> 00:39:32,502 Can we come in? 654 00:39:32,604 --> 00:39:33,604 - Of course. 655 00:39:34,539 --> 00:39:35,739 Come right through here. 656 00:39:42,180 --> 00:39:44,781 - You said Jade has a history of depression? 657 00:39:44,883 --> 00:39:46,349 - Yeah, she does. 658 00:39:48,086 --> 00:39:50,046 It started after her parents died. 659 00:39:50,856 --> 00:39:52,956 I helped her get it under control 660 00:39:53,058 --> 00:39:57,160 but about a month ago, I noticed her spiraling again. 661 00:39:57,262 --> 00:39:58,862 - What about the abuse? 662 00:39:58,964 --> 00:40:01,464 - Jade doesn't drink or use any other drugs. 663 00:40:01,566 --> 00:40:03,010 We don't even alcohol in the house. 664 00:40:03,034 --> 00:40:04,701 - The physical abuse? 665 00:40:04,803 --> 00:40:05,947 - I'm sorry, I don't follow. 666 00:40:05,971 --> 00:40:07,448 - Jade's sister came into the station. 667 00:40:07,472 --> 00:40:09,183 She told use Jade recently confided 668 00:40:09,207 --> 00:40:11,407 that you'd been abusive during your marriage. 669 00:40:11,476 --> 00:40:13,343 In fact, she said Jade thought 670 00:40:13,445 --> 00:40:15,405 you were trying to have her killed. 671 00:40:19,251 --> 00:40:20,617 - I'm sorry. 672 00:40:20,719 --> 00:40:22,363 I don't know where Lee would've gotten that from, 673 00:40:22,387 --> 00:40:24,821 but you're aware she's bipolar, aren't you? 674 00:40:26,024 --> 00:40:28,191 And a drug problem. 675 00:40:28,293 --> 00:40:31,294 I mean she disappeared for 10 years living on the streets. 676 00:40:31,396 --> 00:40:33,563 She didn't tell you any of this? 677 00:40:33,665 --> 00:40:35,432 - No, no she didn't. 678 00:40:36,568 --> 00:40:39,569 - Lee has some really shady people around. 679 00:40:41,239 --> 00:40:42,750 She even claimed she was being followed. 680 00:40:42,774 --> 00:40:45,442 Now I don't know if that was in her head or if it was real 681 00:40:45,544 --> 00:40:48,711 but now she's telling these stories about me, why? 682 00:40:50,549 --> 00:40:53,082 Because I have my reservations about her? 683 00:40:54,419 --> 00:40:59,088 You tell me detective, as a father and a husband, 684 00:40:59,624 --> 00:41:00,624 wouldn't you? 685 00:41:02,961 --> 00:41:04,861 - Well, thank you Dr. Thompson. 686 00:41:04,963 --> 00:41:07,043 You've given us some leads we can follow. 687 00:41:08,500 --> 00:41:09,500 - Thank you. 688 00:41:10,469 --> 00:41:14,070 Detectives, what do I tell my daughter? 689 00:41:15,474 --> 00:41:16,714 - I would tell her the truth, 690 00:41:16,775 --> 00:41:18,855 that you don't know where her mother is. 691 00:41:20,145 --> 00:41:21,711 - Thank you. 692 00:41:32,724 --> 00:41:33,844 There's my wife. 693 00:41:33,892 --> 00:41:36,092 How does it feel to be Mrs. Thompson? 694 00:41:36,194 --> 00:41:37,194 Perfect. 695 00:41:38,296 --> 00:41:39,762 Got my perfect flowers 696 00:41:40,599 --> 00:41:42,765 and got my perfect man. 697 00:41:44,603 --> 00:41:46,135 That's all I need. 698 00:41:46,238 --> 00:41:49,939 Well from now on you are my top flower. 699 00:41:52,878 --> 00:41:53,943 I love you. 700 00:41:54,045 --> 00:41:55,478 - I love you too. 701 00:41:58,049 --> 00:41:58,882 We got married. 702 00:42:15,767 --> 00:42:17,311 Throttled the canucks 9-2 703 00:42:17,335 --> 00:42:20,470 and the oilers needed overtime to beat the rangers one zip. 704 00:42:20,572 --> 00:42:22,517 Good morning, let's talk about the weather. 705 00:42:22,541 --> 00:42:27,911 Las Vegas 68, Los Angeles 72 with a high of 82, 706 00:42:28,013 --> 00:42:32,482 Georgia 56 degrees with a high of 71. 707 00:42:32,584 --> 00:42:35,418 And now Jen has a local story. 708 00:42:35,520 --> 00:42:37,265 Jade Thompson, a local mother and wife 709 00:42:37,289 --> 00:42:39,422 has been missing since yesterday morning 710 00:42:39,524 --> 00:42:40,924 when her estranged husband, 711 00:42:41,026 --> 00:42:43,359 when Dr. Edward Thompson called police to her home. 712 00:42:43,461 --> 00:42:46,095 So far detectives on the case have given very little clues 713 00:42:46,197 --> 00:42:47,897 as to what may have occurred 714 00:42:47,999 --> 00:42:49,132 other than to say 715 00:42:49,234 --> 00:42:51,568 her disappearance is considered suspicious. 716 00:42:52,170 --> 00:42:56,773 We'll be right back after these messages. 717 00:42:56,875 --> 00:43:04,875 - If it has to be clean. 718 00:43:52,764 --> 00:43:53,764 - Dr. Thompson. 719 00:43:54,532 --> 00:43:55,431 This is alouette, 720 00:43:55,533 --> 00:43:56,944 calling just to confirm your reservation 721 00:43:56,968 --> 00:43:58,746 tonight for two at eight o'clock. 722 00:43:58,770 --> 00:43:59,602 - There must be some mistake, 723 00:43:59,704 --> 00:44:00,904 I didn't make a reservation. 724 00:44:01,006 --> 00:44:02,750 It was made under a Jade Thompson. 725 00:44:02,774 --> 00:44:03,814 Shall I confirm it? 726 00:44:05,543 --> 00:44:06,543 Hello? 727 00:45:53,952 --> 00:45:56,192 I got the cash and her body's dealt with 728 00:45:56,221 --> 00:45:57,553 so now we're done. 729 00:46:06,731 --> 00:46:07,964 Hello. 730 00:46:08,066 --> 00:46:10,833 Apparently there's a reservation under Thompson. 731 00:46:10,935 --> 00:46:13,047 Here we are, for two, right this way. 732 00:46:13,071 --> 00:46:14,437 - Sorry, I don't suppose 733 00:46:14,539 --> 00:46:16,083 you know when the reservation was made, do you? 734 00:46:16,107 --> 00:46:17,885 - Sorry sir, we don't keep a record of that 735 00:46:17,909 --> 00:46:19,820 but a card did arrive for your table 736 00:46:19,844 --> 00:46:21,611 so if you'll just follow me. 737 00:46:29,554 --> 00:46:32,421 A server will be right over with the wine list, 738 00:46:32,524 --> 00:46:34,101 but the chef has already been instructed 739 00:46:34,125 --> 00:46:36,592 to prepare you and your wife's anniversary dish, 740 00:46:36,694 --> 00:46:38,694 the chateaubriand. 741 00:46:38,797 --> 00:46:39,797 Enjoy. 742 00:47:59,510 --> 00:48:02,144 I got the cash and the body's dealt with. 743 00:48:02,247 --> 00:48:03,312 So now we're done. 744 00:48:26,037 --> 00:48:27,870 - What the hell do you want? 745 00:48:27,972 --> 00:48:28,871 - I need to talk to you about Jade. 746 00:48:28,973 --> 00:48:30,172 - Why? 747 00:48:30,275 --> 00:48:31,418 So you can tell me a bunch of lies 748 00:48:31,442 --> 00:48:33,242 like you did the police 749 00:48:33,344 --> 00:48:35,584 about what a drug addict and a crazy bitch I am? 750 00:48:35,613 --> 00:48:36,613 I don't think so. 751 00:48:39,150 --> 00:48:40,150 - Look, 752 00:48:42,086 --> 00:48:45,154 she made a dinner reservation for us for our anniversary. 753 00:48:46,791 --> 00:48:51,627 I just need to know did she do that before to reconcile? 754 00:48:52,130 --> 00:48:53,130 - Seriously? 755 00:48:54,132 --> 00:48:55,598 You tried to kill her ed, 756 00:48:55,700 --> 00:48:56,999 so trust me 757 00:48:57,101 --> 00:48:58,779 she wasn't planning on celebrating your anniversary. 758 00:48:58,803 --> 00:49:00,043 And let me tell you something, 759 00:49:00,071 --> 00:49:01,837 if anything has happened to her, 760 00:49:03,274 --> 00:49:04,974 I'll kill you myself. 761 00:49:24,862 --> 00:49:27,143 I got the cash and the body is dealt with. 762 00:49:27,832 --> 00:49:29,332 So now we're done. 763 00:51:31,122 --> 00:51:32,788 - What are you doing, sweetie? 764 00:51:32,890 --> 00:51:34,850 No, no, no, no, not in the street. 765 00:51:35,960 --> 00:51:37,326 Get out of the street, baby. 766 00:51:48,406 --> 00:51:51,207 Kayla, where are you going? 767 00:52:15,166 --> 00:52:15,865 Where are you? 768 00:52:15,967 --> 00:52:18,134 Where are you, Kayla? 769 00:52:22,473 --> 00:52:23,473 - Kayla! 770 00:52:26,978 --> 00:52:28,644 Kayla, where are you? 771 00:52:31,215 --> 00:52:32,248 Kayla baby? 772 00:52:34,418 --> 00:52:35,418 Kayla? 773 00:52:36,721 --> 00:52:39,989 Ah, come on, we've got to get to your new babysitter's. 774 00:52:40,091 --> 00:52:40,856 Daddy, I saw a rabbit. 775 00:52:40,958 --> 00:52:42,091 You did? 776 00:52:42,193 --> 00:52:43,770 Okay, well maybe you can tell Kelly all about it 777 00:52:43,794 --> 00:52:45,494 when we get there, okay? 778 00:54:12,149 --> 00:54:14,650 - In four hours, some of you will be assisting me 779 00:54:14,752 --> 00:54:17,253 with what will be your first transcatheter surgery. 780 00:54:17,355 --> 00:54:19,366 So it's important we go over the procedure. 781 00:54:19,390 --> 00:54:21,824 We want to be prepared for every eventuality. 782 00:54:22,960 --> 00:54:24,000 In the first slide, 783 00:54:24,061 --> 00:54:26,141 you'll see the aortic valve in question. 784 00:54:28,633 --> 00:54:33,435 Now this is where we'll be placing the catheter. 785 00:54:35,439 --> 00:54:37,439 The second slide shows the placement- 786 00:54:40,111 --> 00:54:41,210 - I'm sorry, this is. 787 00:55:03,501 --> 00:55:04,501 - Dr. Thompson? 788 00:55:06,203 --> 00:55:07,603 - Get out. 789 00:55:11,108 --> 00:55:12,441 I said, "get out"! 790 00:55:38,936 --> 00:55:40,080 This is Don's cell phone. 791 00:55:40,104 --> 00:55:42,071 Leave a message or don't. 792 00:56:35,092 --> 00:56:37,204 - Why don't you answer your god damn phone? 793 00:56:37,228 --> 00:56:38,228 - We were done. 794 00:56:39,296 --> 00:56:41,496 - No, 'cause I want to know if you did the job. 795 00:56:42,733 --> 00:56:46,001 - You saw it, the cops saw it. 796 00:56:46,103 --> 00:56:48,804 - Then why the hell does it feel like she's still alive? 797 00:56:50,508 --> 00:56:52,207 I just want to know, 798 00:56:52,309 --> 00:56:54,187 I just want some proof, that's all. 799 00:56:54,211 --> 00:56:57,045 Show me that you did what you said you were gonna do. 800 00:57:05,723 --> 00:57:07,803 - Is that the proof you're looking for? 801 00:57:10,561 --> 00:57:11,827 - She never took this off. 802 00:57:11,929 --> 00:57:12,973 - I told you I did the job 803 00:57:12,997 --> 00:57:14,296 just like I got paid to. 804 00:57:15,366 --> 00:57:17,766 So whatever's going on, 805 00:57:18,035 --> 00:57:19,668 it's your deal. 806 00:58:53,898 --> 00:58:54,898 - Hello? 807 00:59:01,872 --> 00:59:05,674 Hey there Don, you going somewhere? 808 00:59:07,545 --> 00:59:11,847 ♪ Hey ♪ 809 00:59:11,949 --> 00:59:13,615 - What's up, baby girl? 810 00:59:18,088 --> 00:59:21,089 ♪ Hey ♪ 811 01:00:31,795 --> 01:00:34,796 - Tell Kelly that I will come pick you up tomorrow, okay? 812 01:00:34,898 --> 01:00:37,633 Daddy just needs to save a few more lives. 813 01:00:37,735 --> 01:00:38,735 Okay. 814 01:00:43,641 --> 01:00:44,641 Jade. 815 01:00:52,983 --> 01:00:53,983 Jade? 816 01:01:07,998 --> 01:01:09,431 - Ed! Ed! Ed! 817 01:01:14,338 --> 01:01:15,404 - Diana. 818 01:01:15,506 --> 01:01:16,750 I didn't, I didn't know it was you. 819 01:01:16,774 --> 01:01:18,385 I didn't. - Look. 820 01:01:18,409 --> 01:01:19,474 I'm so sorry. 821 01:01:19,576 --> 01:01:20,654 I just wanted to make you some dinner. 822 01:01:20,678 --> 01:01:23,078 - You look, you look just like her. 823 01:01:23,180 --> 01:01:24,513 - I should go. 824 01:01:24,615 --> 01:01:25,447 Hey! Hey! 825 01:01:25,549 --> 01:01:27,582 - Ed, please let go of me. 826 01:01:45,436 --> 01:01:46,668 - What is it? 827 01:02:07,057 --> 01:02:07,789 Sean. 828 01:02:07,891 --> 01:02:08,891 - Hmm? 829 01:02:09,626 --> 01:02:10,626 - Hey. 830 01:02:11,361 --> 01:02:12,594 - Uh. 831 01:02:12,696 --> 01:02:14,463 All right, so listen. 832 01:02:16,066 --> 01:02:17,833 Have you been drinking? 833 01:02:17,935 --> 01:02:19,646 - I'm just, i'm just tired, Sean. 834 01:02:19,670 --> 01:02:21,069 - Okay. 835 01:02:21,171 --> 01:02:21,870 Um. 836 01:02:21,972 --> 01:02:22,771 - Dr. Thompson. 837 01:02:22,873 --> 01:02:24,973 Um, why don't we go upstairs? 838 01:02:25,909 --> 01:02:27,042 - Yeah, come on. 839 01:02:27,144 --> 01:02:28,144 - What is this? 840 01:02:31,315 --> 01:02:33,275 - Ed, someone sent in some photos. 841 01:02:40,924 --> 01:02:43,358 - Is that the tattoo you told us your wife has 842 01:02:43,460 --> 01:02:45,026 when you gave us a description? 843 01:02:46,497 --> 01:02:48,396 - Who sent this? 844 01:02:48,499 --> 01:02:51,767 - The number couldn't be traced, but we're workin' on it. 845 01:02:51,869 --> 01:02:54,202 - Ed, we need you to confirm it with us. 846 01:02:54,304 --> 01:02:55,403 Is that Jade's tattoo? 847 01:03:03,547 --> 01:03:04,547 - Yeah. 848 01:03:11,989 --> 01:03:12,989 There are more? 849 01:03:15,993 --> 01:03:16,993 - A few. 850 01:03:18,128 --> 01:03:19,161 Show me. 851 01:03:19,263 --> 01:03:20,373 - Oh, come on, ed, that's not a good idea. 852 01:03:20,397 --> 01:03:23,865 Show me! 853 01:03:37,748 --> 01:03:40,415 - Based on your identification and these images, 854 01:03:40,517 --> 01:03:43,852 it's likely we won't find her alive. 855 01:03:45,222 --> 01:03:47,522 Although without a body, we can never be sure, but- 856 01:03:47,624 --> 01:03:49,124 - look at this! 857 01:03:49,226 --> 01:03:50,692 She has to be dead! 858 01:03:51,995 --> 01:03:53,228 How can you not be sure? 859 01:03:55,566 --> 01:03:56,566 - We, uh. 860 01:03:58,001 --> 01:04:02,771 Yeah, you should be prepared that she's, uh, she's dead. 861 01:04:15,185 --> 01:04:16,185 - Daddy? 862 01:04:19,256 --> 01:04:20,256 Daddy? 863 01:04:21,859 --> 01:04:23,558 Can I have some more juice? 864 01:04:23,660 --> 01:04:24,660 - Yeah, of course. 865 01:04:26,864 --> 01:04:28,308 Daddy, you spilled it, daddy. 866 01:04:28,332 --> 01:04:29,332 - I know. 867 01:04:31,902 --> 01:04:33,847 Look, Kayla, daddy's gotta go to work. 868 01:04:33,871 --> 01:04:35,003 - Okay. 869 01:04:35,105 --> 01:04:37,265 - So can you, um, go and get your school bag? 870 01:04:39,042 --> 01:04:41,810 And Kelly is gonna come take you to school. 871 01:04:41,912 --> 01:04:42,711 - But I don't want Kelly- 872 01:04:42,813 --> 01:04:43,879 - just do it! 873 01:04:45,382 --> 01:04:46,382 Look. 874 01:04:47,651 --> 01:04:50,051 Daddy's just tired and I need you to listen to me, okay? 875 01:04:50,153 --> 01:04:51,164 Just go and get your bag. 876 01:04:51,188 --> 01:04:51,853 - Okay. 877 01:04:51,955 --> 01:04:52,955 - Thank you. 878 01:05:02,199 --> 01:05:03,199 Come in. 879 01:05:11,141 --> 01:05:11,873 - Hi. 880 01:05:11,975 --> 01:05:13,108 Is Kayla ready? 881 01:05:13,210 --> 01:05:15,121 - She's just going to get her bag. 882 01:05:15,145 --> 01:05:16,845 She'll be right down. 883 01:05:16,947 --> 01:05:18,413 I saw on the news. 884 01:05:18,515 --> 01:05:19,814 Are you and Kayla okay? 885 01:05:21,919 --> 01:05:23,318 - We're fine. 886 01:05:23,420 --> 01:05:26,554 Thank you. 887 01:05:26,657 --> 01:05:28,023 I'll see you tonight, okay? 888 01:05:28,125 --> 01:05:28,823 - Okay. 889 01:05:28,926 --> 01:05:29,966 - Thank you, Kelly. 890 01:05:31,561 --> 01:05:32,561 Bye. 891 01:06:05,362 --> 01:06:07,106 - Good morning, I just need you to sigh right here. 892 01:06:07,130 --> 01:06:08,130 - Okay sure. 893 01:06:10,867 --> 01:06:11,733 Thank you. 894 01:06:11,835 --> 01:06:13,835 - All right now, you have a good day. 895 01:06:32,289 --> 01:06:34,155 ♪ Hey ♪ 896 01:06:44,735 --> 01:06:47,369 ♪ Hey ♪ 897 01:06:56,713 --> 01:06:58,480 ♪ Hey ♪ 898 01:07:15,365 --> 01:07:18,333 - For god's sake, put it in my hand! 899 01:07:27,310 --> 01:07:28,310 Right here. 900 01:07:33,850 --> 01:07:36,184 I can't find the artery. 901 01:07:40,457 --> 01:07:41,689 - Pulse is dropping! 902 01:07:42,893 --> 01:07:43,893 - Move! 903 01:07:47,464 --> 01:07:49,864 - What's gong on? - We're going to lose him! 904 01:07:50,500 --> 01:07:52,620 Doctor Thompson, are you okay? 905 01:07:54,237 --> 01:07:55,314 What's wrong with him? 906 01:07:55,338 --> 01:07:57,105 I don't know. 907 01:07:59,910 --> 01:08:01,910 Prepare an ace injection. 908 01:08:03,146 --> 01:08:04,346 I need suction. 909 01:08:34,744 --> 01:08:36,277 - I'm so sorry, ed. 910 01:08:36,379 --> 01:08:38,546 Just saw the news this morning. 911 01:08:38,648 --> 01:08:40,181 If I'd known, well... 912 01:08:45,755 --> 01:08:47,800 We got lucky your team stepped up just now, 913 01:08:47,824 --> 01:08:49,324 but it can't happen again. 914 01:08:49,426 --> 01:08:50,692 Take a leave. 915 01:08:50,794 --> 01:08:52,093 You need it. 916 01:08:52,195 --> 01:08:53,394 - Peter, no. 917 01:08:53,497 --> 01:08:55,530 Look, it was just today. 918 01:08:55,632 --> 01:08:57,632 I mean, I'll be fine. 919 01:08:57,734 --> 01:08:58,911 - No, no, no. - I'm fine. 920 01:08:58,935 --> 01:09:00,502 - No, you're not. 921 01:09:00,604 --> 01:09:01,736 I can see it. 922 01:09:01,838 --> 01:09:04,105 And no one's blaming you, but it's a problem. 923 01:09:04,207 --> 01:09:06,241 - No, Peter, i'm your best surgeon. 924 01:09:06,343 --> 01:09:08,843 - You can smell the alcohol on your breath, ed. 925 01:09:11,348 --> 01:09:12,680 And if it were anyone else, 926 01:09:12,782 --> 01:09:15,383 you'd be losing your license right now, so go home. 927 01:09:17,354 --> 01:09:17,986 Look after yourself. 928 01:09:18,088 --> 01:09:19,848 - Peter. - Get some help. 929 01:09:35,272 --> 01:09:37,383 A candlelight vigil is being held tomorrow 930 01:09:37,407 --> 01:09:39,974 for Jade Thompson, who disappeared from her home 931 01:09:40,076 --> 01:09:41,943 under suspicious circumstances, 932 01:09:42,045 --> 01:09:45,680 and who police now believe has fallen victim to foul play. 933 01:09:45,782 --> 01:09:48,783 Her sister, who is organizing the vigil, had this to say. 934 01:09:48,885 --> 01:09:52,020 - Whoever did this, and you know who you are, 935 01:09:54,391 --> 01:09:56,824 you killed a beautiful soul 936 01:09:58,228 --> 01:10:00,268 and I hope that it haunts you forever. 937 01:10:01,998 --> 01:10:02,998 Thank you. 938 01:10:17,247 --> 01:10:17,879 - Yeah. 939 01:10:17,981 --> 01:10:19,480 It's Kelly. 940 01:10:19,583 --> 01:10:23,618 I was wondering when you were planning on coming for Kayla. 941 01:10:26,456 --> 01:10:30,258 - Um, I'll, uh, I'll come and get her in the morning. 942 01:10:30,360 --> 01:10:31,360 Thanks. 943 01:10:47,577 --> 01:10:50,311 ♪ Some will cling to ♪ 944 01:10:50,413 --> 01:10:53,281 ♪ a speck of hope ♪ 945 01:10:53,383 --> 01:10:54,415 ♪ oh ♪ 946 01:10:54,517 --> 01:10:56,184 - This is our song. 947 01:10:56,286 --> 01:10:57,652 This is our song. 948 01:11:02,792 --> 01:11:06,527 ♪ There's no need to speculate ♪ 949 01:11:06,630 --> 01:11:11,466 ♪ I'm already alarming ♪ 950 01:11:12,636 --> 01:11:14,836 ♪ simple times were those to me ♪ 951 01:11:15,839 --> 01:11:16,839 - Hello? 952 01:11:18,642 --> 01:11:19,642 Hello? 953 01:11:30,954 --> 01:11:31,653 Ed. 954 01:11:31,755 --> 01:11:33,221 - Jade? 955 01:11:33,323 --> 01:11:34,422 Ed. 956 01:11:34,524 --> 01:11:35,524 - Jade! 957 01:11:45,368 --> 01:11:46,368 Ed. 958 01:11:47,170 --> 01:11:48,436 I'm here. 959 01:11:48,538 --> 01:11:50,405 - Where are you? 960 01:11:50,507 --> 01:11:52,006 Where are you? 961 01:11:52,108 --> 01:11:53,308 Here. 962 01:11:58,281 --> 01:11:59,314 Ed! 963 01:12:00,617 --> 01:12:02,083 Ed, no! 964 01:12:02,185 --> 01:12:03,885 ♪ Just say you love me ♪ 965 01:12:03,987 --> 01:12:08,656 ♪ honey, come on ♪ 966 01:12:08,758 --> 01:12:11,893 ♪ just say you love me ♪ 967 01:12:11,995 --> 01:12:13,127 - You're dead! 968 01:12:14,364 --> 01:12:15,496 You're dead! 969 01:12:15,598 --> 01:12:17,332 ♪ Say you love me ♪ 970 01:12:17,434 --> 01:12:20,101 ♪ I need to know ♪ 971 01:12:24,841 --> 01:12:26,140 - You're not gonna win! 972 01:12:26,242 --> 01:12:28,309 You're not gonna beat me! 973 01:12:36,553 --> 01:12:37,553 - Hey. 974 01:12:38,288 --> 01:12:39,053 What happened here, bud? 975 01:12:39,155 --> 01:12:40,855 Someone break in? 976 01:12:45,729 --> 01:12:46,894 - It was her. 977 01:12:48,732 --> 01:12:49,732 It was Jade. 978 01:12:56,373 --> 01:12:58,417 - I know we don't have a body, but you said it yourself. 979 01:12:58,441 --> 01:12:59,140 Jade's dead. 980 01:12:59,242 --> 01:13:00,441 You saw the photos. 981 01:13:00,543 --> 01:13:01,543 - No. 982 01:13:02,512 --> 01:13:04,979 No, she wouldn't do this dead. 983 01:13:05,882 --> 01:13:07,915 She would never leave. 984 01:13:08,017 --> 01:13:09,017 She can't. 985 01:13:09,719 --> 01:13:10,518 She's here. 986 01:13:10,620 --> 01:13:12,587 She's here right now, all right? 987 01:13:12,689 --> 01:13:14,222 - Ed, listen to me. 988 01:13:15,959 --> 01:13:18,760 Kayla's gonna go into child protective services. 989 01:13:18,862 --> 01:13:19,862 - Hey? 990 01:13:20,463 --> 01:13:21,162 No, no. 991 01:13:21,264 --> 01:13:21,929 - Listen to me. 992 01:13:22,031 --> 01:13:23,297 Hey. 993 01:13:23,400 --> 01:13:24,866 I'm sure it's just temporary, 994 01:13:24,968 --> 01:13:26,445 but come on, right now it's for the best. 995 01:13:26,469 --> 01:13:27,502 - Uh. 996 01:13:27,604 --> 01:13:29,070 - It's okay. 997 01:13:29,172 --> 01:13:31,038 Be right back. 998 01:13:31,141 --> 01:13:33,307 - What's happening? 999 01:13:33,410 --> 01:13:35,276 What's happening to me? 1000 01:13:37,313 --> 01:13:38,313 - It's okay. 1001 01:14:49,919 --> 01:14:51,752 ♪ Hey ♪ 1002 01:15:10,340 --> 01:15:11,038 - It's time, ed. 1003 01:15:11,140 --> 01:15:12,974 ♪ Hey ♪ 1004 01:15:38,535 --> 01:15:40,679 - I'm here in downtown hannondale where people 1005 01:15:40,703 --> 01:15:43,437 have come together to remember Jade Thompson, 1006 01:15:43,540 --> 01:15:45,806 whose disappearance and apparent murder 1007 01:15:45,909 --> 01:15:48,442 has rattled everyone in this tight-knit community. 1008 01:15:49,445 --> 01:15:50,489 I'm so sorry. 1009 01:15:50,513 --> 01:15:51,624 Thank you for coming. 1010 01:15:51,648 --> 01:15:52,825 Oh, thank you, be strong. 1011 01:15:52,849 --> 01:15:54,515 Thank you. 1012 01:15:56,252 --> 01:15:56,951 - Hi. 1013 01:15:57,053 --> 01:15:58,219 - Hi. 1014 01:15:58,321 --> 01:15:59,053 - I just, uh, just wanted to stop by 1015 01:15:59,155 --> 01:16:00,922 and tell you how sorry I am. 1016 01:16:01,024 --> 01:16:01,889 - Thank you. 1017 01:16:01,991 --> 01:16:03,002 Uh, sergeant daly, right? 1018 01:16:03,026 --> 01:16:03,925 - Yeah. - Ed's friend? 1019 01:16:04,027 --> 01:16:04,725 - Mmm-hmm. - Right. 1020 01:16:04,827 --> 01:16:06,260 Um, is he here? 1021 01:16:07,096 --> 01:16:08,136 - Uh, I don't know. 1022 01:16:08,231 --> 01:16:09,530 I haven't seen him. 1023 01:16:09,632 --> 01:16:12,266 But, uh, but to tell you the truth, 1024 01:16:12,368 --> 01:16:14,702 he hasn't really been himself lately, so. 1025 01:16:14,804 --> 01:16:16,237 - Yeah, then you should stay. 1026 01:16:31,220 --> 01:16:32,220 Uh. 1027 01:16:33,122 --> 01:16:34,455 Good evening, everyone. 1028 01:16:35,391 --> 01:16:37,925 And thank you for coming tonight 1029 01:16:38,027 --> 01:16:39,327 to remember my sister. 1030 01:16:40,964 --> 01:16:44,832 I, um, have a few words I'd like to... 1031 01:16:48,104 --> 01:16:51,973 I have a few words that I'd like to read 1032 01:16:52,075 --> 01:16:53,240 that have been prepared. 1033 01:16:57,947 --> 01:17:00,281 Jade used to think she can do anything. 1034 01:17:02,285 --> 01:17:03,285 And she could. 1035 01:17:04,921 --> 01:17:06,754 She was unstoppable. 1036 01:17:07,857 --> 01:17:11,559 Then one day we lost our parents, 1037 01:17:14,330 --> 01:17:16,931 and there was nothing she could do about that. 1038 01:17:17,033 --> 01:17:18,432 It broke her. 1039 01:17:18,534 --> 01:17:19,900 It broke both of us. 1040 01:17:21,771 --> 01:17:23,070 And then she met ed, 1041 01:17:24,374 --> 01:17:26,040 the savior of lives. 1042 01:17:26,142 --> 01:17:27,441 Jade had it all again. 1043 01:17:28,878 --> 01:17:30,678 A career where she could shine. 1044 01:17:32,148 --> 01:17:33,914 A loving, beautiful daughter. 1045 01:17:36,519 --> 01:17:38,019 And then she had ed, 1046 01:17:39,522 --> 01:17:41,055 her steady hand. 1047 01:17:46,062 --> 01:17:47,695 But how steady is it now, ed? 1048 01:17:50,400 --> 01:17:51,799 Hmm? 1049 01:17:51,901 --> 01:17:54,635 Because even saviors like you can be haunted by ghosts. 1050 01:17:54,737 --> 01:17:56,137 And those ghosts? 1051 01:17:56,239 --> 01:17:58,217 They will multiply and they will grow 1052 01:17:58,241 --> 01:18:00,274 and they will never leave you alone. 1053 01:18:01,310 --> 01:18:03,944 Not until your conscious is clear. 1054 01:18:08,918 --> 01:18:10,618 And the haunting? 1055 01:18:11,287 --> 01:18:12,386 She won't stop. 1056 01:18:14,257 --> 01:18:15,257 It, 1057 01:18:16,225 --> 01:18:17,992 it won't stop. 1058 01:18:26,903 --> 01:18:28,102 - Hey, whoa, whoa. 1059 01:18:28,204 --> 01:18:29,948 Whoa, hey, I know this is tough for you, man, 1060 01:18:29,972 --> 01:18:31,012 but you gotta stay. 1061 01:18:31,107 --> 01:18:32,306 - Let go of me. 1062 01:21:22,011 --> 01:21:23,011 - Hello, ed. 1063 01:21:26,682 --> 01:21:28,015 - You bitch. 1064 01:21:28,117 --> 01:21:30,517 - Is that all you got? 1065 01:21:30,620 --> 01:21:32,052 'Cause I'm so much more. 1066 01:21:33,990 --> 01:21:34,990 I died, ed. 1067 01:21:36,392 --> 01:21:38,759 And I came back so I could destroy you. 1068 01:21:40,196 --> 01:21:42,429 Yeah, it was me. 1069 01:21:42,531 --> 01:21:45,499 I did all of it. 1070 01:21:45,601 --> 01:21:46,901 - You're still dead, Jade. 1071 01:21:49,071 --> 01:21:50,071 To me. 1072 01:21:51,173 --> 01:21:52,173 To everyone. 1073 01:21:53,142 --> 01:21:54,275 But this time 1074 01:21:56,379 --> 01:21:58,012 you're gonna stay dead, 1075 01:21:58,114 --> 01:21:59,358 'cause I'm gonna kill you myself. 1076 01:22:02,618 --> 01:22:03,618 - Let her go, ed. 1077 01:22:04,787 --> 01:22:05,787 Let her go. 1078 01:22:09,325 --> 01:22:10,791 - Ed. 1079 01:22:10,893 --> 01:22:11,893 I told you. 1080 01:22:12,828 --> 01:22:13,828 I'd rather die 1081 01:22:15,331 --> 01:22:16,331 than be with you. 1082 01:22:19,869 --> 01:22:21,168 Come on. Come on! 1083 01:22:38,154 --> 01:22:39,154 - Jade! 1084 01:22:41,257 --> 01:22:42,257 Oh my god! 1085 01:23:01,510 --> 01:23:02,209 - Kayla! 1086 01:23:02,311 --> 01:23:03,311 - Mommy! 1087 01:23:05,715 --> 01:23:07,081 Mommy! 1088 01:23:07,183 --> 01:23:08,183 - Oh! 1089 01:23:12,188 --> 01:23:13,554 Oh, I missed you. 1090 01:23:14,724 --> 01:23:16,790 I missed you so much, baby girl. 1091 01:23:17,693 --> 01:23:19,460 - Where did you go, mommy? 1092 01:23:19,562 --> 01:23:21,595 - When you get a little bit older, 1093 01:23:21,697 --> 01:23:23,931 I can tell you why I had to go. 1094 01:23:24,033 --> 01:23:25,199 Okay. 1095 01:23:25,301 --> 01:23:26,912 - And the best part is you don't have to see 1096 01:23:26,936 --> 01:23:28,435 mommy cry anymore. 1097 01:23:29,672 --> 01:23:30,672 - Okay. 1098 01:23:36,479 --> 01:23:41,749 - Okay, so I think that we should go to the park 1099 01:23:41,851 --> 01:23:43,061 and we should get some ice cream. 1100 01:23:43,085 --> 01:23:45,386 So, what kind of ice cream do you want? 1101 01:23:45,488 --> 01:23:49,523 Strawberry! 71675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.