Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,112 --> 00:00:13,312
Hello?
2
00:00:13,414 --> 00:00:14,414
Oh my god.
3
00:00:19,954 --> 00:00:22,087
9-1-1,
what's your emergency?
4
00:00:22,189 --> 00:00:23,022
It's my wife.
5
00:00:23,124 --> 00:00:26,759
She's gone and everything's...
6
00:00:26,861 --> 00:00:27,726
Oh my god.
7
00:00:27,828 --> 00:00:29,061
Sir?
8
00:00:29,163 --> 00:00:31,241
Sir, can you explain
to me what's happening?
9
00:00:31,265 --> 00:00:34,333
I don't know
what's happened.
10
00:00:34,435 --> 00:00:36,468
There's blood everywhere.
11
00:00:37,571 --> 00:00:39,204
And she's not here.
12
00:00:40,641 --> 00:00:43,442
I'm sending
them out right away.
13
00:00:43,544 --> 00:00:44,910
- She's not here.
14
00:00:46,981 --> 00:00:48,313
My wife's not here.
15
00:01:04,632 --> 00:01:08,534
Okay well, can you
16
00:01:08,836 --> 00:01:10,369
give that one to mommy?
17
00:01:11,205 --> 00:01:12,205
- Thank you.
18
00:01:12,239 --> 00:01:13,138
You're welcome.
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,317
- You wanna taste it?
20
00:01:14,341 --> 00:01:15,207
Just a little bit?
21
00:01:15,309 --> 00:01:16,008
- No.
22
00:01:16,110 --> 00:01:16,942
- Okay, okay, okay.
23
00:01:17,044 --> 00:01:18,143
Cereal it is.
24
00:01:19,146 --> 00:01:20,579
- Come here.
25
00:01:20,681 --> 00:01:21,580
There we go.
26
00:01:21,682 --> 00:01:22,842
- You have surgery today?
27
00:01:22,917 --> 00:01:26,085
- Yeah, just one
with my new interns.
28
00:01:26,187 --> 00:01:28,098
Did you have any
luck with the sitter?
29
00:01:28,122 --> 00:01:29,154
- No.
30
00:01:29,256 --> 00:01:30,667
My sister said
that she'll do it,
31
00:01:30,691 --> 00:01:32,969
so I figured I'd bring her
back here after we go shopping.
32
00:01:32,993 --> 00:01:34,359
Aunt Leigh?
33
00:01:34,462 --> 00:01:35,928
- Yes, auntie Leigh.
34
00:01:36,030 --> 00:01:37,270
And she can't wait to see you.
35
00:01:37,364 --> 00:01:39,409
- Kayla, I will see
you after school, okay?
36
00:01:39,433 --> 00:01:40,165
- Okay.
37
00:01:40,267 --> 00:01:40,999
- See you.
38
00:01:41,102 --> 00:01:41,800
- Have a good day.
39
00:01:41,902 --> 00:01:42,902
- You too.
40
00:01:47,041 --> 00:01:48,051
There it is.
41
00:01:48,075 --> 00:01:50,242
The privilege of every
heart surgeon,
42
00:01:50,344 --> 00:01:51,922
to be able to hold the
lives of our patients
43
00:01:51,946 --> 00:01:53,612
in our very hands,
44
00:01:53,714 --> 00:01:56,582
to have the opportunity
to be either a savior
45
00:01:56,684 --> 00:01:57,684
or a failure.
46
00:01:59,086 --> 00:02:01,920
That's why this opportunity
should not be taken lightly.
47
00:02:02,022 --> 00:02:03,355
And why mistakes
48
00:02:03,457 --> 00:02:05,924
are never an option.
49
00:02:06,026 --> 00:02:07,026
Understood?
50
00:02:08,129 --> 00:02:09,129
Good.
51
00:02:10,397 --> 00:02:12,030
Let's save a life.
52
00:02:19,173 --> 00:02:20,750
Maybe he has a 1
o'clock appointment
53
00:02:20,774 --> 00:02:21,573
available for me?
54
00:02:21,675 --> 00:02:23,475
- All right.
55
00:02:25,479 --> 00:02:26,812
- Good morning.
56
00:02:26,914 --> 00:02:28,325
- Hey.
- You're here early.
57
00:02:28,349 --> 00:02:30,293
- Did you get the
revised designs?
58
00:02:30,317 --> 00:02:34,219
- I actually was getting ready
to look at them right now.
59
00:02:34,321 --> 00:02:35,654
- Remember this?
60
00:02:37,291 --> 00:02:38,524
Client just called.
61
00:02:38,626 --> 00:02:40,203
Said it's been the
most successful
62
00:02:40,227 --> 00:02:42,828
product launch in their
company's history.
63
00:02:42,930 --> 00:02:46,899
Another reason why your award
tonight is so well-deserved.
64
00:02:47,001 --> 00:02:48,001
- Aw.
65
00:02:48,969 --> 00:02:49,969
I love it.
66
00:02:50,938 --> 00:02:52,349
We can pop it open
during lunch today
67
00:02:52,373 --> 00:02:53,583
and everyone could have a drink.
68
00:02:53,607 --> 00:02:55,340
- Oh no, that's yours.
69
00:02:56,277 --> 00:02:58,210
This is all your genius.
70
00:03:00,247 --> 00:03:03,215
But, I'll see you tonight then.
71
00:03:03,317 --> 00:03:04,750
Maybe we'll raise a glass then?
72
00:03:04,852 --> 00:03:05,852
- Of course.
73
00:03:08,589 --> 00:03:10,389
I feel better already.
74
00:03:10,491 --> 00:03:11,690
Thank you, doctor.
75
00:03:11,792 --> 00:03:12,858
- You're welcome.
76
00:03:12,960 --> 00:03:15,861
I'm gonna give you
your temperature.
77
00:03:17,364 --> 00:03:18,364
- What it say?
78
00:03:18,432 --> 00:03:19,164
- 100.
79
00:03:19,266 --> 00:03:20,098
100?
80
00:03:20,201 --> 00:03:21,600
Well, that's more like you.
81
00:03:21,702 --> 00:03:23,313
- Well, I have a
waitressing interview.
82
00:03:23,337 --> 00:03:24,503
Yes.
83
00:03:24,605 --> 00:03:26,805
And I have another one
at that hotel on fifth?
84
00:03:26,874 --> 00:03:27,954
As a front desk clerk.
85
00:03:28,008 --> 00:03:29,174
Don't make a big deal.
86
00:03:29,276 --> 00:03:30,420
- But see, that's
a good thing why we
87
00:03:30,444 --> 00:03:31,855
run out and got
you these clothes.
88
00:03:31,879 --> 00:03:33,023
- Yeah, yeah, yeah.
- Do I need more medicine?
89
00:03:33,047 --> 00:03:35,347
- Wait a minute, what
is going on in here?
90
00:03:35,449 --> 00:03:36,348
Hi!
91
00:03:36,450 --> 00:03:37,783
- Aunt Leigh!
92
00:03:37,885 --> 00:03:38,885
- Hi!
93
00:03:40,454 --> 00:03:41,353
Hi baby girl!
94
00:03:41,455 --> 00:03:42,321
- Hi!
95
00:03:42,423 --> 00:03:43,121
- Hey!
96
00:03:43,224 --> 00:03:43,956
Hey.
97
00:03:44,058 --> 00:03:44,890
- So what's going on?
98
00:03:44,992 --> 00:03:46,358
- We're giving daddy a check-up.
99
00:03:46,460 --> 00:03:47,693
- I got an idea.
100
00:03:47,795 --> 00:03:49,973
How 'bout you pack all
of this up for my place
101
00:03:49,997 --> 00:03:52,698
so these two can get ready
for mommy's big night?
102
00:03:52,800 --> 00:03:53,498
Yeah?
103
00:03:54,401 --> 00:03:55,634
Yeah, let's do it!
104
00:03:55,736 --> 00:03:57,681
Ed, you have to see
this dress she just got.
105
00:03:57,705 --> 00:03:59,004
It is smoking.
106
00:03:59,106 --> 00:04:00,606
Come on, come on, come on.
107
00:04:00,708 --> 00:04:02,040
She's so modest.
108
00:04:03,143 --> 00:04:04,843
Smoking, right?
109
00:04:04,945 --> 00:04:06,356
- Wow.
- Yeah.
110
00:04:06,380 --> 00:04:07,991
I thought it was you
doing the shopping.
111
00:04:08,015 --> 00:04:09,593
- See, that's
exactly what I said.
112
00:04:09,617 --> 00:04:12,057
- Well, you had to wear a
hand-me-down to your graduation.
113
00:04:12,086 --> 00:04:13,797
And look, I know you
dreamed of wearing a dress
114
00:04:13,821 --> 00:04:15,599
like this for your
valedictorian speech,
115
00:04:15,623 --> 00:04:17,701
so you owed it to your 18
year old self to buy it.
116
00:04:17,725 --> 00:04:19,258
Don't be so hard on yourself.
117
00:04:19,360 --> 00:04:22,027
But trust me, once you see
her in it, you will thank me.
118
00:04:22,129 --> 00:04:24,040
- Jade, I didn't know
you were valedictorian.
119
00:04:24,064 --> 00:04:25,175
Of course she was.
120
00:04:25,199 --> 00:04:26,064
Come on, little one.
121
00:04:26,166 --> 00:04:26,865
- Wait.
122
00:04:26,967 --> 00:04:27,699
There we go.
123
00:04:27,801 --> 00:04:29,067
Goodbye doctor.
124
00:04:29,169 --> 00:04:30,936
- Have fun with your tt.
125
00:04:31,038 --> 00:04:32,038
- Thank you.
126
00:04:32,106 --> 00:04:32,971
- Love you.
127
00:04:33,073 --> 00:04:33,972
I'll see you later, ed.
128
00:04:34,074 --> 00:04:34,806
- See you.
- See you later, sis.
129
00:04:34,908 --> 00:04:36,541
- Wait, wait, wait!
130
00:04:38,812 --> 00:04:40,412
- Yeah?
- Yeah.
131
00:04:42,683 --> 00:04:45,317
- Guess I'd better go get ready.
132
00:05:44,912 --> 00:05:45,912
- Too bad.
133
00:05:56,523 --> 00:05:58,357
- I'll just um...
134
00:05:58,459 --> 00:06:01,493
I'll wear my anniversary dress.
135
00:06:01,595 --> 00:06:02,595
- Good.
136
00:06:04,465 --> 00:06:07,799
This would've made
you look like a whore.
137
00:06:25,285 --> 00:06:28,787
- Where is your hard
earned award going?
138
00:06:28,889 --> 00:06:29,889
The mantle?
139
00:06:30,591 --> 00:06:31,591
The office?
140
00:06:32,359 --> 00:06:33,058
The bedroom?
141
00:06:34,595 --> 00:06:37,629
- I don't know yet.
142
00:06:37,731 --> 00:06:40,866
- Well, you gotta show it
off because what can I say,
143
00:06:40,968 --> 00:06:43,301
this one is brilliant.
144
00:06:43,404 --> 00:06:46,671
Always two steps ahead
of everyone else.
145
00:06:46,774 --> 00:06:48,006
- Thank you.
146
00:06:48,108 --> 00:06:50,275
It's not like I'm saving lives.
147
00:06:51,945 --> 00:06:54,813
- That reminds me, my doc says
I may have a little murmur.
148
00:06:54,915 --> 00:06:56,955
Any chance I could
get a second opinion
149
00:06:56,984 --> 00:06:58,650
from the best heart guy in town?
150
00:06:58,752 --> 00:06:59,484
- Rob.
151
00:06:59,586 --> 00:07:00,919
Leave the man alone.
152
00:07:01,021 --> 00:07:02,587
- I'd be happy to.
153
00:07:02,689 --> 00:07:07,959
- Then here, a toast to
my heart and to Jade.
154
00:07:08,395 --> 00:07:10,629
Preception's most
creative and outstanding
155
00:07:10,731 --> 00:07:12,597
leader of the year.
156
00:07:12,699 --> 00:07:13,365
- Sorry.
157
00:07:13,467 --> 00:07:14,699
Never touched the stuff.
158
00:07:14,802 --> 00:07:16,842
Come on,
it's the after party.
159
00:07:16,870 --> 00:07:18,830
Gotta keep
the hand steady.
160
00:07:18,872 --> 00:07:20,205
- Well, not me.
161
00:07:20,307 --> 00:07:21,751
In fact, I'm gonna see
about getting another bottle
162
00:07:21,775 --> 00:07:23,442
so we can all toast.
163
00:07:29,049 --> 00:07:30,215
- What an ass.
164
00:07:31,318 --> 00:07:34,119
I don't know how you can
stand to work for him.
165
00:07:34,221 --> 00:07:37,389
You and I have a
special day coming up.
166
00:07:39,092 --> 00:07:40,625
- That's right.
167
00:07:40,727 --> 00:07:41,727
10 years.
168
00:07:43,130 --> 00:07:45,464
- Would you like to
celebrate it like last year,
169
00:07:45,566 --> 00:07:48,533
at chateau briond at alouette?
170
00:07:48,635 --> 00:07:52,103
- Well, it's your
favorite, so of course.
171
00:07:52,206 --> 00:07:55,540
- Before we crack this
one, Jade, a few words?
172
00:07:55,642 --> 00:07:56,975
- No.
173
00:07:57,077 --> 00:07:58,822
I already gave my long-winded
speech at the ceremony.
174
00:08:00,180 --> 00:08:01,680
- We want more!
175
00:08:01,782 --> 00:08:02,782
- We want more!
176
00:08:02,883 --> 00:08:05,417
- Okay, all right,
all right, all right!
177
00:08:05,519 --> 00:08:09,421
Well first, my team has
to come up here with me.
178
00:08:11,058 --> 00:08:12,190
Wow.
179
00:08:12,292 --> 00:08:15,293
This award may
have my name on it,
180
00:08:15,395 --> 00:08:16,973
but everybody knows
that marketing
181
00:08:16,997 --> 00:08:18,964
is a collaborative effort,
182
00:08:19,066 --> 00:08:21,433
so if I could put
your names on it
183
00:08:21,535 --> 00:08:23,235
or if could split it into three,
184
00:08:23,337 --> 00:08:27,606
I would because I can't do
what I do without you guys.
185
00:08:27,708 --> 00:08:29,152
- Well said.
- To Jade, yes?
186
00:08:29,176 --> 00:08:30,242
To Jade!
187
00:08:34,047 --> 00:08:35,881
- You're the best.
188
00:08:35,983 --> 00:08:37,616
- Thank you.
189
00:08:37,718 --> 00:08:39,050
Thank you.
190
00:08:41,588 --> 00:08:44,289
Oh, exactly.
191
00:08:44,391 --> 00:08:46,191
Absolutely.
Thanks guys.
192
00:08:46,293 --> 00:08:47,859
- Okay, love you too.
193
00:08:53,667 --> 00:08:57,102
It looks like Leigh
and Kay had a good time.
194
00:08:59,473 --> 00:09:01,606
- Hey look, in the future,
195
00:09:01,708 --> 00:09:03,186
I want someone else
to look after Kayla.
196
00:09:03,210 --> 00:09:04,976
- But ed, she's good.
197
00:09:06,146 --> 00:09:08,113
- Jade, don't be naive.
198
00:09:08,215 --> 00:09:09,292
Your sister's been
back in your life
199
00:09:09,316 --> 00:09:10,556
for a few months and bipolar's
200
00:09:10,651 --> 00:09:14,085
hard to manage, even
with meds, all right?
201
00:09:19,159 --> 00:09:20,759
- Yeah, okay.
202
00:09:34,441 --> 00:09:36,575
- You seem to give that
203
00:09:37,377 --> 00:09:39,678
Liam, quite a lot of
credit tonight.
204
00:09:39,780 --> 00:09:41,190
- Oh, he's just
part of the team.
205
00:09:41,214 --> 00:09:43,648
I gave them both credit.
206
00:09:43,750 --> 00:09:47,586
- Then why couldn't he wait
to get his hands on you?
207
00:09:47,688 --> 00:09:49,554
And you just let him.
208
00:09:49,656 --> 00:09:51,790
Jade, it was humiliating.
209
00:09:54,695 --> 00:09:58,129
- It's just work
colleague, you know?
210
00:09:58,231 --> 00:09:59,231
Liam, Jen.
211
00:10:03,270 --> 00:10:05,048
- You think he's better
than me, don't you?
212
00:10:05,072 --> 00:10:05,904
- No!
213
00:10:06,006 --> 00:10:08,073
- Just tell me the truth.
214
00:10:08,175 --> 00:10:09,007
You think I'm stupid?
215
00:10:09,109 --> 00:10:10,175
- No!
216
00:10:10,277 --> 00:10:11,109
- You thought I
don't know why you
217
00:10:11,211 --> 00:10:12,355
begged me to go back to work!
218
00:10:12,379 --> 00:10:14,379
- I just needed to work.
219
00:10:15,215 --> 00:10:16,848
It helps me.
220
00:10:16,950 --> 00:10:18,249
- Here we go.
221
00:10:18,352 --> 00:10:20,485
That's right, poor,
depressed Jade.
222
00:10:20,587 --> 00:10:21,867
You don't seem to remember that
223
00:10:21,955 --> 00:10:24,000
I'm the one who was
there looking after you
224
00:10:24,024 --> 00:10:25,223
when you had nothing!
225
00:10:25,325 --> 00:10:26,325
No one!
226
00:10:27,094 --> 00:10:28,393
- I'm sorry, ed.
227
00:10:30,030 --> 00:10:31,696
- You're sorry?
228
00:10:31,798 --> 00:10:33,965
What are you sorry for, huh?
229
00:10:34,067 --> 00:10:34,933
- What are you doing?
- I'm sorry.
230
00:10:35,035 --> 00:10:35,734
- No, no, no!
- Tell me!
231
00:10:35,836 --> 00:10:36,735
- What did you do?
232
00:10:36,837 --> 00:10:37,837
What do you do?
233
00:10:37,938 --> 00:10:38,970
What do you do?
234
00:10:39,072 --> 00:10:40,605
Just tell me what you did!
235
00:10:40,707 --> 00:10:41,773
Tell me!
236
00:10:41,875 --> 00:10:42,674
- Please, please!
- What did you do?
237
00:10:48,448 --> 00:10:50,248
- You thankless bitch!
238
00:10:51,218 --> 00:10:52,884
Without me, you'd be dead.
239
00:11:00,961 --> 00:11:02,894
I saved you, Jade.
240
00:11:03,697 --> 00:11:05,196
Never forget that.
241
00:11:21,048 --> 00:11:21,913
I saved you.
242
00:11:22,015 --> 00:11:23,481
Never forget that.
243
00:11:38,665 --> 00:11:43,301
♪ I'm not trading life
to be lonely tonight ♪
244
00:11:43,403 --> 00:11:44,403
- Babe.
245
00:11:45,539 --> 00:11:46,705
It's our song.
246
00:11:51,044 --> 00:11:53,344
♪ So I cling to ♪
247
00:11:53,447 --> 00:11:56,881
♪ a speck of hope ♪
248
00:11:56,983 --> 00:11:59,284
♪ hope that you'll see me ♪
249
00:11:59,386 --> 00:12:02,353
♪ please, oh please ♪
250
00:12:14,668 --> 00:12:15,668
- Daddy.
251
00:12:16,603 --> 00:12:19,137
Did you get mommy
more flowers again?
252
00:12:19,239 --> 00:12:20,605
- I sure did.
253
00:12:20,707 --> 00:12:21,506
You know why?
254
00:12:21,608 --> 00:12:22,674
- No.
255
00:12:22,776 --> 00:12:24,743
- Because she's
my little flower.
256
00:12:27,948 --> 00:12:29,826
I refilled your prescription
at the hospital.
257
00:12:29,850 --> 00:12:30,882
- Thank you.
258
00:12:33,620 --> 00:12:35,019
Kayla, if you're finished,
259
00:12:35,122 --> 00:12:37,333
you can go ahead and play
for an hour before bed.
260
00:12:38,158 --> 00:12:39,158
- Okay.
261
00:12:42,362 --> 00:12:43,362
- Oh.
262
00:12:45,298 --> 00:12:47,332
- The realtor called.
263
00:12:47,434 --> 00:12:49,067
Your mother's house sold.
264
00:12:49,169 --> 00:12:50,068
She wants to know
what you wanna do
265
00:12:50,170 --> 00:12:51,770
with the rest of her belongings.
266
00:12:51,872 --> 00:12:52,637
- She's dead.
267
00:12:52,739 --> 00:12:54,105
Just throw it away.
268
00:12:54,207 --> 00:12:57,442
Don't need any
reminders of that drunk.
269
00:12:59,679 --> 00:13:01,546
Did you work today?
270
00:13:01,648 --> 00:13:02,680
- Yeah, from home.
271
00:13:02,783 --> 00:13:03,515
- You know, I think
it's a good idea
272
00:13:03,617 --> 00:13:05,283
if you make a habit of that.
273
00:13:05,385 --> 00:13:06,796
- Ed, I'm expected
to be at the office
274
00:13:06,820 --> 00:13:08,386
at least a few days a week.
275
00:13:10,991 --> 00:13:12,090
- Then quite your job.
276
00:13:12,192 --> 00:13:13,192
I mean it Jade.
277
00:13:13,293 --> 00:13:14,058
- I can't.
278
00:13:14,161 --> 00:13:15,627
I'm in the middle of a project.
279
00:13:15,729 --> 00:13:18,563
- Your team will
pick up the slack.
280
00:13:23,503 --> 00:13:24,669
It's hospital.
281
00:13:27,207 --> 00:13:28,373
I've gotta go.
282
00:13:30,677 --> 00:13:31,843
Don't wait up.
283
00:14:09,716 --> 00:14:11,749
- Baby, did you
have a bad dream?
284
00:14:11,852 --> 00:14:12,917
No.
285
00:14:14,387 --> 00:14:16,855
Well
then, what's wrong?
286
00:14:16,957 --> 00:14:19,591
- I'm crying because
you do, mommy.
287
00:14:19,693 --> 00:14:21,192
- When do I cry?
288
00:14:21,294 --> 00:14:23,194
All the time.
289
00:14:30,103 --> 00:14:32,871
Have you
given your notice?
290
00:14:34,307 --> 00:14:35,307
- No.
291
00:14:40,180 --> 00:14:42,146
- We discussed this, all right?
292
00:14:42,249 --> 00:14:43,281
Get it done.
293
00:14:50,690 --> 00:14:53,258
I'll be home after dinner.
294
00:14:53,560 --> 00:14:55,126
Okay?
295
00:15:35,268 --> 00:15:36,268
- Hey sweetie.
296
00:15:36,369 --> 00:15:37,402
- Hi.
297
00:15:37,504 --> 00:15:38,703
- Enjoying your breakfast?
298
00:15:38,805 --> 00:15:39,504
- Yes.
299
00:15:39,606 --> 00:15:40,471
- Good.
300
00:15:51,584 --> 00:15:53,217
- Babe, I left my cellphone.
301
00:15:53,320 --> 00:15:55,019
Is it in the kitchen?
302
00:15:57,357 --> 00:15:58,790
I don't see it.
303
00:16:06,666 --> 00:16:08,266
- It's right there.
304
00:16:12,339 --> 00:16:13,838
Bye doctor Kayla!
305
00:16:13,940 --> 00:16:15,473
Bye daddy!
306
00:16:15,575 --> 00:16:16,575
- See ya.
307
00:16:23,183 --> 00:16:25,483
- Okay sweetie, we gotta go.
308
00:16:26,453 --> 00:16:28,720
Look, we'll get you donuts.
309
00:16:37,897 --> 00:16:38,596
- Hey.
310
00:16:38,698 --> 00:16:39,597
Hey.
311
00:16:39,699 --> 00:16:41,065
- Did you find everything?
312
00:16:41,167 --> 00:16:42,333
- Yeah.
313
00:16:42,435 --> 00:16:43,579
I put Kayla to sleep
in the guest room.
314
00:16:43,603 --> 00:16:44,502
Thank you.
315
00:16:44,604 --> 00:16:46,070
- Is she okay?
316
00:16:46,172 --> 00:16:47,538
- Yeah.
317
00:16:47,640 --> 00:16:49,941
She doesn't really
understand what's going on,
318
00:16:50,043 --> 00:16:54,645
but it's better to be here
than somewhere strange.
319
00:16:54,748 --> 00:16:56,247
- I'm here for you.
320
00:16:57,150 --> 00:16:58,182
Both of you.
321
00:16:59,786 --> 00:17:03,087
I won't bail on you
like I did last time.
322
00:17:05,291 --> 00:17:06,291
Sisters?
323
00:17:09,696 --> 00:17:10,696
- Sisters.
324
00:17:13,233 --> 00:17:13,998
- Okay!
325
00:17:15,502 --> 00:17:17,769
Enough of this mushy stuff.
326
00:17:17,871 --> 00:17:18,871
You hungry?
327
00:17:20,840 --> 00:17:23,141
Jade?
328
00:17:23,243 --> 00:17:24,243
Home!
329
00:17:32,519 --> 00:17:33,519
Jade!
330
00:19:11,618 --> 00:19:14,485
♪ I need deliverance ♪
331
00:19:15,588 --> 00:19:19,790
♪ if you want to,
come and set me free ♪
332
00:19:20,560 --> 00:19:24,962
♪ there's no forgiveness ♪
333
00:19:25,965 --> 00:19:29,500
♪ for the way
you're touching me ♪
334
00:19:41,314 --> 00:19:42,558
- When did you
start working out?
335
00:19:42,582 --> 00:19:43,981
Three years ago.
336
00:19:44,083 --> 00:19:46,384
Why are you here again, ed?
337
00:19:46,486 --> 00:19:48,186
- Wanted to bring you these.
338
00:19:48,288 --> 00:19:49,754
Brighten your day.
339
00:19:51,224 --> 00:19:52,323
Where's Kayla?
340
00:19:52,425 --> 00:19:56,060
Leigh's picking
her up after school.
341
00:19:57,163 --> 00:19:59,363
- What does your sister
think about all this?
342
00:19:59,465 --> 00:20:03,367
- If you're wondering if I
told her anything, don't worry.
343
00:20:03,469 --> 00:20:05,937
- What is there to tell, Jade?
344
00:20:07,941 --> 00:20:10,374
You broke up our family
and I'm worried about you.
345
00:20:10,476 --> 00:20:12,143
- We're fine.
346
00:20:12,245 --> 00:20:13,978
- You're not fine, Jade.
347
00:20:14,080 --> 00:20:16,047
Depression doesn't go away.
348
00:20:16,149 --> 00:20:17,927
I remember how low you were
after your parent's accident.
349
00:20:17,951 --> 00:20:19,562
I think your sister
coming back has
350
00:20:19,586 --> 00:20:21,118
stirred that all up again.
351
00:20:21,221 --> 00:20:24,488
Just come home so I can
help you like I always have.
352
00:20:24,591 --> 00:20:25,890
Please, just come home.
353
00:20:25,992 --> 00:20:26,891
- Sorry to interrupt.
354
00:20:26,993 --> 00:20:29,360
Jade, the clients are here.
355
00:20:29,462 --> 00:20:30,962
- Thank you, Liam.
356
00:20:32,065 --> 00:20:35,499
I'll see you Friday,
when you pick Kayla up.
357
00:20:40,773 --> 00:20:42,106
Thank you.
358
00:21:03,463 --> 00:21:04,463
- Hi.
359
00:21:05,698 --> 00:21:07,643
- Can't believe you two
are calling it quits.
360
00:21:07,667 --> 00:21:09,233
- Yeah.
361
00:21:09,335 --> 00:21:12,203
I mean I've been there
since the beginning, you know?
362
00:21:12,305 --> 00:21:14,372
Best man at your wedding.
363
00:21:14,474 --> 00:21:15,873
- Yeah, I know.
364
00:21:15,975 --> 00:21:19,343
I'm still trying to get my
head around it, if I'm honest.
365
00:21:19,445 --> 00:21:22,146
Jade's obviously going
through something.
366
00:21:22,248 --> 00:21:22,913
Nice, nice!
367
00:21:23,016 --> 00:21:24,415
Good job.
368
00:21:24,517 --> 00:21:25,661
- Well, I'm not telling
Wendy you're on the market
369
00:21:25,685 --> 00:21:27,363
'cause she'd leave me
in a red hot minute.
370
00:21:28,187 --> 00:21:28,886
- Come on.
371
00:21:28,988 --> 00:21:29,754
Settle down.
372
00:21:29,856 --> 00:21:31,188
You run this town.
373
00:21:31,291 --> 00:21:33,068
- True, but you saved her
with that triple bypass,
374
00:21:33,092 --> 00:21:36,494
so I think you got one
up on me, you know?
375
00:21:45,071 --> 00:21:46,071
- Go Kayla!
376
00:21:48,274 --> 00:21:49,674
Good job, good job!
377
00:21:49,776 --> 00:21:50,776
Good try!
378
00:21:52,378 --> 00:21:55,479
- That was an incredible
pitch you just nailed.
379
00:21:55,581 --> 00:21:57,393
I mean, we haven't
been able to land that
380
00:21:57,417 --> 00:22:00,518
client in years and then
boom, you just do it.
381
00:22:00,620 --> 00:22:02,264
- I think I just had
a good read on them.
382
00:22:02,288 --> 00:22:03,799
Nah.
383
00:22:03,823 --> 00:22:07,124
You always know what the client
wants, even before they do.
384
00:22:07,226 --> 00:22:08,826
It's amazing, really.
385
00:22:08,928 --> 00:22:10,428
- Thank you, Liam.
386
00:22:11,164 --> 00:22:12,308
All right, I should
probably get going.
387
00:22:12,332 --> 00:22:13,164
I'm already late.
388
00:22:13,266 --> 00:22:13,931
But I will see you tomorrow.
389
00:22:14,033 --> 00:22:15,599
- That you will.
390
00:22:15,702 --> 00:22:16,567
Goodnight Jade.
391
00:22:16,669 --> 00:22:17,835
- Goodnight.
392
00:22:17,937 --> 00:22:18,636
Hey Leigh.
393
00:22:18,738 --> 00:22:19,738
I'm sorry.
394
00:22:19,772 --> 00:22:21,605
My meeting ran over.
395
00:22:21,708 --> 00:22:24,041
Yeah, but I'm on my way now.
396
00:22:25,111 --> 00:22:26,111
Thank you.
397
00:22:37,890 --> 00:22:40,224
Ed, what are you doing here?
398
00:22:40,326 --> 00:22:41,726
- Here go your papers.
399
00:22:41,828 --> 00:22:43,072
- Yeah, we'll they're
pretty straightforward.
400
00:22:43,096 --> 00:22:45,262
I don't want anything, so.
401
00:22:45,365 --> 00:22:46,809
- And you think i'm
gonna sign them so what,
402
00:22:46,833 --> 00:22:50,101
you can screw that leech
Liam with a clear conscience?
403
00:22:50,203 --> 00:22:51,203
- Let go.
404
00:22:53,639 --> 00:22:55,150
Let go or I'll file
a restraining order
405
00:22:55,174 --> 00:22:57,375
and how would that look?
406
00:22:57,477 --> 00:22:58,876
- Go ahead and try, Jade.
407
00:22:58,978 --> 00:23:00,178
No one's gonna believe you.
408
00:23:00,213 --> 00:23:01,979
I save lives, remember.
409
00:23:02,081 --> 00:23:04,982
And everyone thinks you're
crazy and you should be with me.
410
00:23:05,084 --> 00:23:07,885
- I'd rather die
than be with you.
411
00:23:12,525 --> 00:23:14,503
- And I'd rather cut you
up in a million little ways
412
00:23:14,527 --> 00:23:17,328
than let anyone else
have a piece of you.
413
00:23:38,651 --> 00:23:40,518
Oh my god.
414
00:23:40,620 --> 00:23:42,620
I'm so happy you got
into this house.
415
00:23:42,688 --> 00:23:43,354
- I know.
416
00:23:43,456 --> 00:23:44,555
I'm so lucky.
417
00:23:45,925 --> 00:23:48,893
All right, I think that that
is the last of the gifts.
418
00:23:48,995 --> 00:23:51,662
- Yeah.
- Mommy, when is daddy coming?
419
00:23:51,764 --> 00:23:53,675
- Well, you and your
daddy get to celebrate
420
00:23:53,699 --> 00:23:56,834
your birthday again
this weekend together.
421
00:23:56,936 --> 00:23:58,135
- Okay.
422
00:23:58,237 --> 00:24:00,182
- All right, now why don't
you take this upstairs
423
00:24:00,206 --> 00:24:02,206
and you can play with that.
424
00:24:02,308 --> 00:24:04,475
And me and auntie Leigh
are gonna clean up.
425
00:24:04,577 --> 00:24:05,443
- Yes.
426
00:24:05,545 --> 00:24:06,744
- And put your pajamas on.
427
00:24:06,846 --> 00:24:08,179
Okay.
428
00:24:10,883 --> 00:24:14,785
- So, what does ed think
about your new place?
429
00:24:14,887 --> 00:24:16,698
- He actually hasn't
said anything yet.
430
00:24:16,722 --> 00:24:18,689
- Well, did he sign the papers?
431
00:24:18,791 --> 00:24:21,492
- My lawyer got them back today.
432
00:24:21,594 --> 00:24:22,594
- Wow.
433
00:24:23,696 --> 00:24:25,362
So that's it, huh?
434
00:24:25,465 --> 00:24:26,465
- Yeah.
435
00:25:08,875 --> 00:25:10,241
- All right.
436
00:25:10,343 --> 00:25:12,476
Go warm-up with the team.
437
00:25:13,379 --> 00:25:14,612
I'll be right there!
438
00:25:22,488 --> 00:25:23,488
- Hey.
439
00:25:25,258 --> 00:25:27,091
This is Diana.
440
00:25:27,193 --> 00:25:27,858
Jade.
441
00:25:27,960 --> 00:25:29,080
- It's nice to meet you.
442
00:25:29,161 --> 00:25:30,572
My oldest plays in
the same league.
443
00:25:30,596 --> 00:25:32,863
- Well, it's a good league.
444
00:25:35,001 --> 00:25:36,211
- I should go talk to the coach.
445
00:25:36,235 --> 00:25:38,235
- Yeah.
- I'll see you.
446
00:25:41,574 --> 00:25:42,907
- Girlfriend?
447
00:25:43,009 --> 00:25:45,342
- We've been out a few times.
448
00:25:45,444 --> 00:25:46,844
Shawn introduced us.
449
00:25:46,946 --> 00:25:48,679
She's great.
450
00:25:48,781 --> 00:25:50,459
Hey, have a come by the
house and pick up your stuff.
451
00:25:50,483 --> 00:25:51,215
- Oh no.
452
00:25:51,317 --> 00:25:52,317
I'm good.
453
00:25:53,786 --> 00:25:55,152
- Well, look, unfortunately,
454
00:25:55,254 --> 00:25:57,132
I'm gonna be away for a
conference for a few days,
455
00:25:57,156 --> 00:25:59,067
so I won't be able to take
Kayla for my weekend.
456
00:25:59,091 --> 00:26:00,124
- It's okay.
457
00:26:01,527 --> 00:26:05,262
- Can I come and grab her for a
few hours on the way back?
458
00:26:05,364 --> 00:26:06,797
Take care.
459
00:26:06,899 --> 00:26:07,899
- You too.
460
00:26:15,474 --> 00:26:16,474
- Hmm.
461
00:26:19,378 --> 00:26:20,811
See you guys next week.
462
00:26:20,913 --> 00:26:21,913
Bye.
463
00:26:40,266 --> 00:26:41,266
- Jade!
464
00:26:44,971 --> 00:26:45,971
Hey!
465
00:26:48,374 --> 00:26:49,374
Hey.
466
00:26:50,076 --> 00:26:51,642
I'm glad I caught you.
467
00:26:51,744 --> 00:26:56,146
I wanted to ask you earlier,
but you were so busy.
468
00:26:56,248 --> 00:26:59,883
Did you want to maybe get
together this weekend?
469
00:26:59,986 --> 00:27:01,296
- Grab a drink or some food?
- What?
470
00:27:01,320 --> 00:27:02,653
- No!
471
00:27:02,755 --> 00:27:03,755
- Oh.
472
00:27:04,357 --> 00:27:05,357
Okay.
473
00:27:06,292 --> 00:27:08,993
See you in the office on Monday.
474
00:27:25,144 --> 00:27:26,144
- Leigh!
475
00:27:29,348 --> 00:27:30,348
Leigh!
476
00:27:32,752 --> 00:27:33,752
Kayla!
477
00:27:47,633 --> 00:27:48,499
- Jade.
478
00:27:48,601 --> 00:27:49,833
- Where is she?
479
00:27:49,935 --> 00:27:51,279
- Jade, what are
you talking about?
480
00:27:54,407 --> 00:27:55,973
Hello, Jade?
481
00:27:56,075 --> 00:27:57,741
Jade, are you there?
482
00:28:00,546 --> 00:28:02,613
Jade, is Kayla okay?
483
00:28:02,715 --> 00:28:03,914
- She's fine.
484
00:28:04,016 --> 00:28:05,427
- Look, Jade, I don't
know what's going on,
485
00:28:05,451 --> 00:28:06,595
but I've just arrived
in Phoenix.
486
00:28:06,619 --> 00:28:07,317
I've gotta go.
487
00:28:29,542 --> 00:28:30,240
- Jade, hey.
488
00:28:30,342 --> 00:28:31,141
Hey.
489
00:28:31,243 --> 00:28:32,409
- What are you doing here?
490
00:28:32,511 --> 00:28:35,612
- I was gonna check
in on something.
491
00:28:35,715 --> 00:28:37,448
- Oh, well can I help?
492
00:28:37,550 --> 00:28:38,582
I am the boss.
493
00:28:41,120 --> 00:28:42,453
- Right.
494
00:28:42,555 --> 00:28:45,556
- By the way, I was really
sorry to hear about you and ed.
495
00:28:45,658 --> 00:28:48,459
Wendy and I, the four of
us never really hung out,
496
00:28:48,561 --> 00:28:52,029
but I know ed so.
497
00:28:52,131 --> 00:28:54,491
So who knows, maybe you can
find a way to work it out.
498
00:28:54,567 --> 00:28:55,567
He's good people.
499
00:28:56,502 --> 00:28:59,002
- You know I was gonna ask
500
00:28:59,105 --> 00:29:02,406
about something with the
school zoning matter.
501
00:29:02,508 --> 00:29:04,086
It's fine, I can just
have the board follow up.
502
00:29:04,110 --> 00:29:05,220
Are you sure?
503
00:29:05,244 --> 00:29:06,321
I can help.
- Yeah, thank you.
504
00:29:06,345 --> 00:29:07,456
No, no, no, it's
good, it's good.
505
00:29:07,480 --> 00:29:10,013
- Okay, see you later.
506
00:29:10,116 --> 00:29:11,116
- See ya.
507
00:29:12,218 --> 00:29:13,250
- Bye.
508
00:29:22,261 --> 00:29:24,027
- Why didn't you say anything?
509
00:29:25,164 --> 00:29:26,363
- I didn't tell anybody.
510
00:29:28,400 --> 00:29:29,066
I should have saw it.
511
00:29:29,168 --> 00:29:30,178
I should've saw it.
512
00:29:30,202 --> 00:29:33,103
- No, nobody saw it, nobody.
513
00:29:34,406 --> 00:29:37,141
Everyone thinks
ed walks on water
514
00:29:37,910 --> 00:29:39,443
but he was good to me.
515
00:29:39,545 --> 00:29:42,346
He was there for me when
mom and dad died and then
516
00:29:46,585 --> 00:29:48,585
one day, we were
at a friend's house
517
00:29:50,289 --> 00:29:51,566
and I corrected
him on something,
518
00:29:51,590 --> 00:29:53,023
I can't even remember what.
519
00:29:56,428 --> 00:29:57,468
And when we got home
520
00:30:01,100 --> 00:30:02,210
that was the first time.
521
00:30:02,234 --> 00:30:03,801
And I rationalized it.
522
00:30:03,903 --> 00:30:05,103
You know, I rationalized it
523
00:30:05,171 --> 00:30:06,948
to his mother always
cutting him down
524
00:30:06,972 --> 00:30:11,575
but after that it was like
525
00:30:11,677 --> 00:30:13,911
everything I did.
526
00:30:15,381 --> 00:30:16,381
- Jade.
527
00:30:18,717 --> 00:30:20,250
I'm so sorry.
528
00:30:22,655 --> 00:30:26,256
And I swear
529
00:30:26,358 --> 00:30:27,691
I will never
530
00:30:27,793 --> 00:30:30,160
let him hurt you again.
531
00:30:32,064 --> 00:30:33,263
- I don't think you can.
532
00:30:41,607 --> 00:30:43,140
I think he's trying to kill me.
533
00:30:43,242 --> 00:30:44,242
- What?
534
00:30:45,044 --> 00:30:46,284
Jade, no, if that's the case,
535
00:30:46,312 --> 00:30:48,223
you have no choice but
to go to the police.
536
00:30:48,247 --> 00:30:50,327
- His best friend is
the police sergeant.
537
00:30:51,183 --> 00:30:52,183
And I know ed.
538
00:30:53,252 --> 00:30:54,518
He'll turn it around.
539
00:30:54,620 --> 00:30:56,198
He'll make me seem
like I'm the crazy one.
540
00:30:56,222 --> 00:30:57,833
She's the one who had
the nervous breakdown,
541
00:30:57,857 --> 00:30:59,923
another one he had to save.
542
00:31:02,695 --> 00:31:04,695
The only way anyone
would believe it
543
00:31:04,797 --> 00:31:06,717
is if it came from
his own mouth.
544
00:31:10,102 --> 00:31:12,569
- Then what are you gonna do?
545
00:31:15,007 --> 00:31:16,173
- I don't know.
546
00:31:31,056 --> 00:31:33,068
The
only way anyone would believe it
547
00:31:33,092 --> 00:31:35,959
is if it came out
of his own mouth.
548
00:31:37,229 --> 00:31:39,096
What are you gonna do?
549
00:31:39,198 --> 00:31:41,098
What are you gonna do?
550
00:31:53,846 --> 00:31:58,582
- So I packed you both
lunches to eat at the park.
551
00:31:59,551 --> 00:32:01,618
- Can we get ice cream?
552
00:32:01,720 --> 00:32:03,053
- Yeah, of course, sweetie.
553
00:32:04,156 --> 00:32:07,424
- Jade, I don't think
you should be alone.
554
00:32:07,526 --> 00:32:09,004
I think you should go
with us to the park
555
00:32:09,028 --> 00:32:11,273
and we can figure out a plan
for you to get out of here.
556
00:32:11,297 --> 00:32:12,629
We can do it-
557
00:32:12,731 --> 00:32:15,065
- Kay baby, why don't
you go get your jacket
558
00:32:15,167 --> 00:32:16,566
to go to the park?
559
00:32:17,403 --> 00:32:19,236
That is beautiful sweetie.
560
00:32:19,338 --> 00:32:20,338
- Thank you.
561
00:32:25,077 --> 00:32:27,577
- I don't want you
to worry, okay.
562
00:32:30,049 --> 00:32:31,581
But if something does happen,
563
00:32:31,684 --> 00:32:33,261
I need to know that you're
gonna look after Kay.
564
00:32:33,285 --> 00:32:35,686
- Jade, I am not okay with that.
565
00:32:35,788 --> 00:32:38,522
- Please, will you
just promise me?
566
00:32:41,560 --> 00:32:42,560
Trust me.
567
00:32:46,932 --> 00:32:47,932
- All right.
568
00:32:50,602 --> 00:32:51,602
- All right.
569
00:32:53,238 --> 00:32:56,540
Okay sweetie, are you
ready to go to the park?
570
00:32:56,642 --> 00:32:57,808
- Yeah.
571
00:32:57,910 --> 00:32:59,888
- Okay, now listen
to mommy all right.
572
00:32:59,912 --> 00:33:01,044
Okay.
573
00:33:01,146 --> 00:33:02,813
- I want you to be a good girl.
574
00:33:02,915 --> 00:33:03,981
Okay.
575
00:33:04,083 --> 00:33:05,393
- And I want you to
listen to auntie Lee.
576
00:33:05,417 --> 00:33:06,883
Okay.
577
00:33:06,986 --> 00:33:09,820
- And I want you to remember
that mommy loves you so much.
578
00:33:09,922 --> 00:33:11,388
- I love you too, mommy.
579
00:33:16,895 --> 00:33:18,428
- All right kiddo, you ready?
580
00:33:18,530 --> 00:33:19,229
Yeah.
581
00:33:19,331 --> 00:33:20,030
- All right, let's go.
582
00:33:20,132 --> 00:33:21,164
Hey,
583
00:33:21,266 --> 00:33:22,933
be careful.
584
00:33:23,402 --> 00:33:26,470
All right, kiddo, let's do it.
585
00:33:30,843 --> 00:33:31,908
- Thank you.
586
00:33:32,011 --> 00:33:36,513
After performing 1,248
lifesaving surgeries
587
00:33:37,616 --> 00:33:39,816
I still believe I can do better.
588
00:33:39,918 --> 00:33:41,918
In fact, we all can.
589
00:33:43,288 --> 00:33:45,528
And with what I will share
today, I hope we will.
590
00:33:54,666 --> 00:33:55,999
Most of us in this room
591
00:33:56,101 --> 00:33:58,013
have devoted our lives to
cardiothoracic surgery.
592
00:33:58,037 --> 00:33:59,436
So I don't have to tell you
593
00:33:59,538 --> 00:34:02,239
that work-life balance has
not been high on our agendas.
594
00:34:03,242 --> 00:34:04,107
Thank god for my wife.
595
00:34:04,209 --> 00:34:05,842
Thank god for my wife.
596
00:34:05,944 --> 00:34:06,710
Thank god for my wife.
597
00:34:11,050 --> 00:34:12,460
We've been tasked
with supporting
598
00:34:12,484 --> 00:34:14,951
the most vulnerable cases
599
00:34:15,054 --> 00:34:16,753
and it is my hope and desire
600
00:34:20,092 --> 00:34:22,459
with are skills and dedication,
601
00:34:22,561 --> 00:34:25,495
we never have to lose another
patient on the or table again.
602
00:34:26,999 --> 00:34:27,999
Thank you.
603
00:34:30,936 --> 00:34:33,176
- Stupendous ed, I don't know
what more to say.
604
00:34:33,238 --> 00:34:34,371
1,248?
605
00:34:34,473 --> 00:34:35,338
- And counting.
606
00:34:35,441 --> 00:34:37,474
Don't be so modest.
607
00:35:18,217 --> 00:35:19,217
- Jade?
608
00:35:21,487 --> 00:35:22,487
Jade?
609
00:35:26,792 --> 00:35:27,792
Oh my god.
610
00:35:35,767 --> 00:35:37,934
911,
what's your emergency?
611
00:35:38,036 --> 00:35:39,202
- It's my wife.
612
00:35:39,304 --> 00:35:41,538
She's gone and everything's-
613
00:35:42,875 --> 00:35:44,040
- sir?
614
00:35:44,143 --> 00:35:46,221
Sir, can you explain
to me what's happening?
615
00:35:46,245 --> 00:35:48,245
- I don't know what's happened
616
00:35:48,347 --> 00:35:50,714
but there's blood everywhere
617
00:35:51,617 --> 00:35:54,117
and she's not here.
618
00:35:56,655 --> 00:35:57,921
She's not here.
619
00:35:58,857 --> 00:36:00,390
My wife's not here.
620
00:36:00,492 --> 00:36:01,936
Sending
someone out right away.
621
00:36:01,960 --> 00:36:03,071
- Okay, what do you
want for dinner?
622
00:36:03,095 --> 00:36:05,006
You think like macaroni
and cheese, maybe?
623
00:36:05,030 --> 00:36:07,364
- Yeah, macaroni and cheese.
624
00:36:07,466 --> 00:36:11,101
Daddy!
- Hey, hey Dr. Kayla.
625
00:36:11,203 --> 00:36:12,536
How are you?
626
00:36:12,638 --> 00:36:13,537
- Good, daddy.
- Good, good.
627
00:36:13,639 --> 00:36:15,105
- What's going on?
628
00:36:15,207 --> 00:36:16,207
Where's Jade?
629
00:36:16,275 --> 00:36:17,275
- I don't know.
630
00:36:17,376 --> 00:36:18,074
- What do you mean?
631
00:36:18,177 --> 00:36:19,543
- Look, there's no time.
632
00:36:20,946 --> 00:36:22,657
The police are gonna be in
touch and I'll call you later.
633
00:36:22,681 --> 00:36:23,580
- You son of a bitch.
634
00:36:23,682 --> 00:36:25,593
- Lee, stop!
- Where is my sister?
635
00:36:25,617 --> 00:36:27,317
- Not now okay, please.
636
00:36:27,419 --> 00:36:29,379
This is hard enough
for everyone.
637
00:36:30,622 --> 00:36:31,388
I'll be in touch.
638
00:36:31,490 --> 00:36:32,622
Come on, baby,
639
00:36:32,724 --> 00:36:34,764
you're gonna stay
with daddy tonight.
640
00:36:39,264 --> 00:36:41,865
Hi, this is Jade.
641
00:37:15,500 --> 00:37:16,233
- Yeah?
642
00:37:16,335 --> 00:37:17,500
- It's me.
643
00:37:17,603 --> 00:37:18,335
The cops are still there
but it looks legitimate.
644
00:37:18,437 --> 00:37:20,570
I don't care what you do
645
00:37:20,672 --> 00:37:23,940
just get rid of the
body and we're done.
646
00:38:42,354 --> 00:38:46,323
- Nobody would believe
what you tried to do to me
647
00:38:48,694 --> 00:38:50,927
so I'm gonna make sure
you tell them yourself.
648
00:39:12,651 --> 00:39:14,811
How does
it feel to be Mrs. Thompson?
649
00:39:14,886 --> 00:39:15,886
- Perfect.
650
00:39:17,055 --> 00:39:18,175
Got my perfect flowers.
651
00:39:25,964 --> 00:39:28,865
Detectives,
have you found her?
652
00:39:29,801 --> 00:39:30,801
- Not yet.
653
00:39:31,636 --> 00:39:32,502
Can we come in?
654
00:39:32,604 --> 00:39:33,604
- Of course.
655
00:39:34,539 --> 00:39:35,739
Come right through here.
656
00:39:42,180 --> 00:39:44,781
- You said Jade has a
history of depression?
657
00:39:44,883 --> 00:39:46,349
- Yeah, she does.
658
00:39:48,086 --> 00:39:50,046
It started after
her parents died.
659
00:39:50,856 --> 00:39:52,956
I helped her get
it under control
660
00:39:53,058 --> 00:39:57,160
but about a month ago, I
noticed her spiraling again.
661
00:39:57,262 --> 00:39:58,862
- What about the abuse?
662
00:39:58,964 --> 00:40:01,464
- Jade doesn't drink
or use any other drugs.
663
00:40:01,566 --> 00:40:03,010
We don't even
alcohol in the house.
664
00:40:03,034 --> 00:40:04,701
- The physical abuse?
665
00:40:04,803 --> 00:40:05,947
- I'm sorry, I don't follow.
666
00:40:05,971 --> 00:40:07,448
- Jade's sister came
into the station.
667
00:40:07,472 --> 00:40:09,183
She told use Jade
recently confided
668
00:40:09,207 --> 00:40:11,407
that you'd been abusive
during your marriage.
669
00:40:11,476 --> 00:40:13,343
In fact, she said Jade thought
670
00:40:13,445 --> 00:40:15,405
you were trying to
have her killed.
671
00:40:19,251 --> 00:40:20,617
- I'm sorry.
672
00:40:20,719 --> 00:40:22,363
I don't know where Lee
would've gotten that from,
673
00:40:22,387 --> 00:40:24,821
but you're aware she's
bipolar, aren't you?
674
00:40:26,024 --> 00:40:28,191
And a drug problem.
675
00:40:28,293 --> 00:40:31,294
I mean she disappeared for 10
years living on the streets.
676
00:40:31,396 --> 00:40:33,563
She didn't tell you any of this?
677
00:40:33,665 --> 00:40:35,432
- No, no she didn't.
678
00:40:36,568 --> 00:40:39,569
- Lee has some really
shady people around.
679
00:40:41,239 --> 00:40:42,750
She even claimed she
was being followed.
680
00:40:42,774 --> 00:40:45,442
Now I don't know if that was
in her head or if it was real
681
00:40:45,544 --> 00:40:48,711
but now she's telling these
stories about me, why?
682
00:40:50,549 --> 00:40:53,082
Because I have my
reservations about her?
683
00:40:54,419 --> 00:40:59,088
You tell me detective, as
a father and a husband,
684
00:40:59,624 --> 00:41:00,624
wouldn't you?
685
00:41:02,961 --> 00:41:04,861
- Well, thank you Dr. Thompson.
686
00:41:04,963 --> 00:41:07,043
You've given us some
leads we can follow.
687
00:41:08,500 --> 00:41:09,500
- Thank you.
688
00:41:10,469 --> 00:41:14,070
Detectives, what do
I tell my daughter?
689
00:41:15,474 --> 00:41:16,714
- I would tell her the truth,
690
00:41:16,775 --> 00:41:18,855
that you don't know
where her mother is.
691
00:41:20,145 --> 00:41:21,711
- Thank you.
692
00:41:32,724 --> 00:41:33,844
There's my wife.
693
00:41:33,892 --> 00:41:36,092
How does it feel to
be Mrs. Thompson?
694
00:41:36,194 --> 00:41:37,194
Perfect.
695
00:41:38,296 --> 00:41:39,762
Got my perfect flowers
696
00:41:40,599 --> 00:41:42,765
and got my perfect man.
697
00:41:44,603 --> 00:41:46,135
That's all I need.
698
00:41:46,238 --> 00:41:49,939
Well from now on
you are my top flower.
699
00:41:52,878 --> 00:41:53,943
I love you.
700
00:41:54,045 --> 00:41:55,478
- I love you too.
701
00:41:58,049 --> 00:41:58,882
We got married.
702
00:42:15,767 --> 00:42:17,311
Throttled the canucks 9-2
703
00:42:17,335 --> 00:42:20,470
and the oilers needed overtime
to beat the rangers one zip.
704
00:42:20,572 --> 00:42:22,517
Good morning,
let's talk about the weather.
705
00:42:22,541 --> 00:42:27,911
Las Vegas 68, Los Angeles 72
with a high of 82,
706
00:42:28,013 --> 00:42:32,482
Georgia 56 degrees
with a high of 71.
707
00:42:32,584 --> 00:42:35,418
And now Jen has
a local story.
708
00:42:35,520 --> 00:42:37,265
Jade Thompson, a
local mother and wife
709
00:42:37,289 --> 00:42:39,422
has been missing since
yesterday morning
710
00:42:39,524 --> 00:42:40,924
when her estranged husband,
711
00:42:41,026 --> 00:42:43,359
when Dr. Edward Thompson
called police to her home.
712
00:42:43,461 --> 00:42:46,095
So far detectives on the case
have given very little clues
713
00:42:46,197 --> 00:42:47,897
as to what may have occurred
714
00:42:47,999 --> 00:42:49,132
other than to say
715
00:42:49,234 --> 00:42:51,568
her disappearance is
considered suspicious.
716
00:42:52,170 --> 00:42:56,773
We'll be right back after these
messages.
717
00:42:56,875 --> 00:43:04,875
- If it has to be clean.
718
00:43:52,764 --> 00:43:53,764
- Dr. Thompson.
719
00:43:54,532 --> 00:43:55,431
This is alouette,
720
00:43:55,533 --> 00:43:56,944
calling just to confirm
your reservation
721
00:43:56,968 --> 00:43:58,746
tonight for two
at eight o'clock.
722
00:43:58,770 --> 00:43:59,602
- There must be some mistake,
723
00:43:59,704 --> 00:44:00,904
I didn't make a reservation.
724
00:44:01,006 --> 00:44:02,750
It was made
under a Jade Thompson.
725
00:44:02,774 --> 00:44:03,814
Shall I confirm it?
726
00:44:05,543 --> 00:44:06,543
Hello?
727
00:45:53,952 --> 00:45:56,192
I got the cash
and her body's dealt with
728
00:45:56,221 --> 00:45:57,553
so now we're done.
729
00:46:06,731 --> 00:46:07,964
Hello.
730
00:46:08,066 --> 00:46:10,833
Apparently there's a
reservation under Thompson.
731
00:46:10,935 --> 00:46:13,047
Here we
are, for two, right this way.
732
00:46:13,071 --> 00:46:14,437
- Sorry, I don't suppose
733
00:46:14,539 --> 00:46:16,083
you know when the
reservation was made, do you?
734
00:46:16,107 --> 00:46:17,885
- Sorry sir, we don't
keep a record of that
735
00:46:17,909 --> 00:46:19,820
but a card did
arrive for your table
736
00:46:19,844 --> 00:46:21,611
so if you'll just follow me.
737
00:46:29,554 --> 00:46:32,421
A server will be right
over with the wine list,
738
00:46:32,524 --> 00:46:34,101
but the chef has
already been instructed
739
00:46:34,125 --> 00:46:36,592
to prepare you and your
wife's anniversary dish,
740
00:46:36,694 --> 00:46:38,694
the chateaubriand.
741
00:46:38,797 --> 00:46:39,797
Enjoy.
742
00:47:59,510 --> 00:48:02,144
I got the cash
and the body's dealt with.
743
00:48:02,247 --> 00:48:03,312
So now we're done.
744
00:48:26,037 --> 00:48:27,870
- What the hell do you want?
745
00:48:27,972 --> 00:48:28,871
- I need to talk
to you about Jade.
746
00:48:28,973 --> 00:48:30,172
- Why?
747
00:48:30,275 --> 00:48:31,418
So you can tell
me a bunch of lies
748
00:48:31,442 --> 00:48:33,242
like you did the police
749
00:48:33,344 --> 00:48:35,584
about what a drug addict
and a crazy bitch I am?
750
00:48:35,613 --> 00:48:36,613
I don't think so.
751
00:48:39,150 --> 00:48:40,150
- Look,
752
00:48:42,086 --> 00:48:45,154
she made a dinner reservation
for us for our anniversary.
753
00:48:46,791 --> 00:48:51,627
I just need to know did she
do that before to reconcile?
754
00:48:52,130 --> 00:48:53,130
- Seriously?
755
00:48:54,132 --> 00:48:55,598
You tried to kill her ed,
756
00:48:55,700 --> 00:48:56,999
so trust me
757
00:48:57,101 --> 00:48:58,779
she wasn't planning on
celebrating your anniversary.
758
00:48:58,803 --> 00:49:00,043
And let me tell you something,
759
00:49:00,071 --> 00:49:01,837
if anything has happened to her,
760
00:49:03,274 --> 00:49:04,974
I'll kill you myself.
761
00:49:24,862 --> 00:49:27,143
I got the cash and
the body is dealt with.
762
00:49:27,832 --> 00:49:29,332
So now we're done.
763
00:51:31,122 --> 00:51:32,788
- What are you doing, sweetie?
764
00:51:32,890 --> 00:51:34,850
No, no, no, no,
not in the street.
765
00:51:35,960 --> 00:51:37,326
Get out of the street, baby.
766
00:51:48,406 --> 00:51:51,207
Kayla, where are you going?
767
00:52:15,166 --> 00:52:15,865
Where are you?
768
00:52:15,967 --> 00:52:18,134
Where are you, Kayla?
769
00:52:22,473 --> 00:52:23,473
- Kayla!
770
00:52:26,978 --> 00:52:28,644
Kayla, where are you?
771
00:52:31,215 --> 00:52:32,248
Kayla baby?
772
00:52:34,418 --> 00:52:35,418
Kayla?
773
00:52:36,721 --> 00:52:39,989
Ah, come on, we've got to
get to your new babysitter's.
774
00:52:40,091 --> 00:52:40,856
Daddy, I saw a rabbit.
775
00:52:40,958 --> 00:52:42,091
You did?
776
00:52:42,193 --> 00:52:43,770
Okay, well maybe you can
tell Kelly all about it
777
00:52:43,794 --> 00:52:45,494
when we get there, okay?
778
00:54:12,149 --> 00:54:14,650
- In four hours, some of
you will be assisting me
779
00:54:14,752 --> 00:54:17,253
with what will be your
first transcatheter surgery.
780
00:54:17,355 --> 00:54:19,366
So it's important we
go over the procedure.
781
00:54:19,390 --> 00:54:21,824
We want to be prepared
for every eventuality.
782
00:54:22,960 --> 00:54:24,000
In the first slide,
783
00:54:24,061 --> 00:54:26,141
you'll see the aortic
valve in question.
784
00:54:28,633 --> 00:54:33,435
Now this is where we'll
be placing the catheter.
785
00:54:35,439 --> 00:54:37,439
The second slide
shows the placement-
786
00:54:40,111 --> 00:54:41,210
- I'm sorry, this is.
787
00:55:03,501 --> 00:55:04,501
- Dr. Thompson?
788
00:55:06,203 --> 00:55:07,603
- Get out.
789
00:55:11,108 --> 00:55:12,441
I said, "get out"!
790
00:55:38,936 --> 00:55:40,080
This is
Don's cell phone.
791
00:55:40,104 --> 00:55:42,071
Leave a message or don't.
792
00:56:35,092 --> 00:56:37,204
- Why don't you answer
your god damn phone?
793
00:56:37,228 --> 00:56:38,228
- We were done.
794
00:56:39,296 --> 00:56:41,496
- No, 'cause I want to
know if you did the job.
795
00:56:42,733 --> 00:56:46,001
- You saw it, the cops saw it.
796
00:56:46,103 --> 00:56:48,804
- Then why the hell does it
feel like she's still alive?
797
00:56:50,508 --> 00:56:52,207
I just want to know,
798
00:56:52,309 --> 00:56:54,187
I just want some
proof, that's all.
799
00:56:54,211 --> 00:56:57,045
Show me that you did what
you said you were gonna do.
800
00:57:05,723 --> 00:57:07,803
- Is that the proof
you're looking for?
801
00:57:10,561 --> 00:57:11,827
- She never took this off.
802
00:57:11,929 --> 00:57:12,973
- I told you I did the job
803
00:57:12,997 --> 00:57:14,296
just like I got paid to.
804
00:57:15,366 --> 00:57:17,766
So whatever's going on,
805
00:57:18,035 --> 00:57:19,668
it's your deal.
806
00:58:53,898 --> 00:58:54,898
- Hello?
807
00:59:01,872 --> 00:59:05,674
Hey there
Don, you going somewhere?
808
00:59:07,545 --> 00:59:11,847
♪ Hey ♪
809
00:59:11,949 --> 00:59:13,615
- What's up, baby girl?
810
00:59:18,088 --> 00:59:21,089
♪ Hey ♪
811
01:00:31,795 --> 01:00:34,796
- Tell Kelly that I will come
pick you up tomorrow, okay?
812
01:00:34,898 --> 01:00:37,633
Daddy just needs to
save a few more lives.
813
01:00:37,735 --> 01:00:38,735
Okay.
814
01:00:43,641 --> 01:00:44,641
Jade.
815
01:00:52,983 --> 01:00:53,983
Jade?
816
01:01:07,998 --> 01:01:09,431
- Ed! Ed! Ed!
817
01:01:14,338 --> 01:01:15,404
- Diana.
818
01:01:15,506 --> 01:01:16,750
I didn't, I didn't
know it was you.
819
01:01:16,774 --> 01:01:18,385
I didn't.
- Look.
820
01:01:18,409 --> 01:01:19,474
I'm so sorry.
821
01:01:19,576 --> 01:01:20,654
I just wanted to
make you some dinner.
822
01:01:20,678 --> 01:01:23,078
- You look, you
look just like her.
823
01:01:23,180 --> 01:01:24,513
- I should go.
824
01:01:24,615 --> 01:01:25,447
Hey! Hey!
825
01:01:25,549 --> 01:01:27,582
- Ed, please let go of me.
826
01:01:45,436 --> 01:01:46,668
- What is it?
827
01:02:07,057 --> 01:02:07,789
Sean.
828
01:02:07,891 --> 01:02:08,891
- Hmm?
829
01:02:09,626 --> 01:02:10,626
- Hey.
830
01:02:11,361 --> 01:02:12,594
- Uh.
831
01:02:12,696 --> 01:02:14,463
All right, so listen.
832
01:02:16,066 --> 01:02:17,833
Have you been drinking?
833
01:02:17,935 --> 01:02:19,646
- I'm just, i'm
just tired, Sean.
834
01:02:19,670 --> 01:02:21,069
- Okay.
835
01:02:21,171 --> 01:02:21,870
Um.
836
01:02:21,972 --> 01:02:22,771
- Dr. Thompson.
837
01:02:22,873 --> 01:02:24,973
Um, why don't we go upstairs?
838
01:02:25,909 --> 01:02:27,042
- Yeah, come on.
839
01:02:27,144 --> 01:02:28,144
- What is this?
840
01:02:31,315 --> 01:02:33,275
- Ed, someone sent
in some photos.
841
01:02:40,924 --> 01:02:43,358
- Is that the tattoo you
told us your wife has
842
01:02:43,460 --> 01:02:45,026
when you gave us a description?
843
01:02:46,497 --> 01:02:48,396
- Who sent this?
844
01:02:48,499 --> 01:02:51,767
- The number couldn't be
traced, but we're workin' on it.
845
01:02:51,869 --> 01:02:54,202
- Ed, we need you to
confirm it with us.
846
01:02:54,304 --> 01:02:55,403
Is that Jade's tattoo?
847
01:03:03,547 --> 01:03:04,547
- Yeah.
848
01:03:11,989 --> 01:03:12,989
There are more?
849
01:03:15,993 --> 01:03:16,993
- A few.
850
01:03:18,128 --> 01:03:19,161
Show me.
851
01:03:19,263 --> 01:03:20,373
- Oh, come on, ed,
that's not a good idea.
852
01:03:20,397 --> 01:03:23,865
Show me!
853
01:03:37,748 --> 01:03:40,415
- Based on your identification
and these images,
854
01:03:40,517 --> 01:03:43,852
it's likely we won't
find her alive.
855
01:03:45,222 --> 01:03:47,522
Although without a body,
we can never be sure, but-
856
01:03:47,624 --> 01:03:49,124
- look at this!
857
01:03:49,226 --> 01:03:50,692
She has to be dead!
858
01:03:51,995 --> 01:03:53,228
How can you not be sure?
859
01:03:55,566 --> 01:03:56,566
- We, uh.
860
01:03:58,001 --> 01:04:02,771
Yeah, you should be prepared
that she's, uh, she's dead.
861
01:04:15,185 --> 01:04:16,185
- Daddy?
862
01:04:19,256 --> 01:04:20,256
Daddy?
863
01:04:21,859 --> 01:04:23,558
Can I have some more juice?
864
01:04:23,660 --> 01:04:24,660
- Yeah, of course.
865
01:04:26,864 --> 01:04:28,308
Daddy, you
spilled it, daddy.
866
01:04:28,332 --> 01:04:29,332
- I know.
867
01:04:31,902 --> 01:04:33,847
Look, Kayla, daddy's
gotta go to work.
868
01:04:33,871 --> 01:04:35,003
- Okay.
869
01:04:35,105 --> 01:04:37,265
- So can you, um, go
and get your school bag?
870
01:04:39,042 --> 01:04:41,810
And Kelly is gonna come
take you to school.
871
01:04:41,912 --> 01:04:42,711
- But I don't want Kelly-
872
01:04:42,813 --> 01:04:43,879
- just do it!
873
01:04:45,382 --> 01:04:46,382
Look.
874
01:04:47,651 --> 01:04:50,051
Daddy's just tired and I need
you to listen to me, okay?
875
01:04:50,153 --> 01:04:51,164
Just go and get your bag.
876
01:04:51,188 --> 01:04:51,853
- Okay.
877
01:04:51,955 --> 01:04:52,955
- Thank you.
878
01:05:02,199 --> 01:05:03,199
Come in.
879
01:05:11,141 --> 01:05:11,873
- Hi.
880
01:05:11,975 --> 01:05:13,108
Is Kayla ready?
881
01:05:13,210 --> 01:05:15,121
- She's just going
to get her bag.
882
01:05:15,145 --> 01:05:16,845
She'll be right down.
883
01:05:16,947 --> 01:05:18,413
I saw on the news.
884
01:05:18,515 --> 01:05:19,814
Are you and Kayla okay?
885
01:05:21,919 --> 01:05:23,318
- We're fine.
886
01:05:23,420 --> 01:05:26,554
Thank you.
887
01:05:26,657 --> 01:05:28,023
I'll see you tonight, okay?
888
01:05:28,125 --> 01:05:28,823
- Okay.
889
01:05:28,926 --> 01:05:29,966
- Thank you, Kelly.
890
01:05:31,561 --> 01:05:32,561
Bye.
891
01:06:05,362 --> 01:06:07,106
- Good morning, I just need you
to sigh right here.
892
01:06:07,130 --> 01:06:08,130
- Okay sure.
893
01:06:10,867 --> 01:06:11,733
Thank you.
894
01:06:11,835 --> 01:06:13,835
- All right now, you
have a good day.
895
01:06:32,289 --> 01:06:34,155
♪ Hey ♪
896
01:06:44,735 --> 01:06:47,369
♪ Hey ♪
897
01:06:56,713 --> 01:06:58,480
♪ Hey ♪
898
01:07:15,365 --> 01:07:18,333
- For god's sake,
put it in my hand!
899
01:07:27,310 --> 01:07:28,310
Right here.
900
01:07:33,850 --> 01:07:36,184
I can't find the artery.
901
01:07:40,457 --> 01:07:41,689
- Pulse is dropping!
902
01:07:42,893 --> 01:07:43,893
- Move!
903
01:07:47,464 --> 01:07:49,864
- What's gong on?
- We're going to lose him!
904
01:07:50,500 --> 01:07:52,620
Doctor Thompson,
are you okay?
905
01:07:54,237 --> 01:07:55,314
What's
wrong with him?
906
01:07:55,338 --> 01:07:57,105
I don't know.
907
01:07:59,910 --> 01:08:01,910
Prepare an
ace injection.
908
01:08:03,146 --> 01:08:04,346
I need suction.
909
01:08:34,744 --> 01:08:36,277
- I'm so sorry, ed.
910
01:08:36,379 --> 01:08:38,546
Just saw the news this morning.
911
01:08:38,648 --> 01:08:40,181
If I'd known, well...
912
01:08:45,755 --> 01:08:47,800
We got lucky your team
stepped up just now,
913
01:08:47,824 --> 01:08:49,324
but it can't happen again.
914
01:08:49,426 --> 01:08:50,692
Take a leave.
915
01:08:50,794 --> 01:08:52,093
You need it.
916
01:08:52,195 --> 01:08:53,394
- Peter, no.
917
01:08:53,497 --> 01:08:55,530
Look, it was just today.
918
01:08:55,632 --> 01:08:57,632
I mean, I'll be fine.
919
01:08:57,734 --> 01:08:58,911
- No, no, no.
- I'm fine.
920
01:08:58,935 --> 01:09:00,502
- No, you're not.
921
01:09:00,604 --> 01:09:01,736
I can see it.
922
01:09:01,838 --> 01:09:04,105
And no one's blaming
you, but it's a problem.
923
01:09:04,207 --> 01:09:06,241
- No, Peter, i'm
your best surgeon.
924
01:09:06,343 --> 01:09:08,843
- You can smell the
alcohol on your breath, ed.
925
01:09:11,348 --> 01:09:12,680
And if it were anyone else,
926
01:09:12,782 --> 01:09:15,383
you'd be losing your license
right now, so go home.
927
01:09:17,354 --> 01:09:17,986
Look after yourself.
928
01:09:18,088 --> 01:09:19,848
- Peter.
- Get some help.
929
01:09:35,272 --> 01:09:37,383
A candlelight
vigil is being held tomorrow
930
01:09:37,407 --> 01:09:39,974
for Jade Thompson, who
disappeared from her home
931
01:09:40,076 --> 01:09:41,943
under suspicious circumstances,
932
01:09:42,045 --> 01:09:45,680
and who police now believe has
fallen victim to foul play.
933
01:09:45,782 --> 01:09:48,783
Her sister, who is organizing
the vigil, had this to say.
934
01:09:48,885 --> 01:09:52,020
- Whoever did this, and
you know who you are,
935
01:09:54,391 --> 01:09:56,824
you killed a beautiful soul
936
01:09:58,228 --> 01:10:00,268
and I hope that it
haunts you forever.
937
01:10:01,998 --> 01:10:02,998
Thank you.
938
01:10:17,247 --> 01:10:17,879
- Yeah.
939
01:10:17,981 --> 01:10:19,480
It's Kelly.
940
01:10:19,583 --> 01:10:23,618
I was wondering when you were
planning on coming for Kayla.
941
01:10:26,456 --> 01:10:30,258
- Um, I'll, uh, I'll come
and get her in the morning.
942
01:10:30,360 --> 01:10:31,360
Thanks.
943
01:10:47,577 --> 01:10:50,311
♪ Some will cling to ♪
944
01:10:50,413 --> 01:10:53,281
♪ a speck of hope ♪
945
01:10:53,383 --> 01:10:54,415
♪ oh ♪
946
01:10:54,517 --> 01:10:56,184
- This is our song.
947
01:10:56,286 --> 01:10:57,652
This is our song.
948
01:11:02,792 --> 01:11:06,527
♪ There's no need to speculate ♪
949
01:11:06,630 --> 01:11:11,466
♪ I'm already alarming ♪
950
01:11:12,636 --> 01:11:14,836
♪ simple times
were those to me ♪
951
01:11:15,839 --> 01:11:16,839
- Hello?
952
01:11:18,642 --> 01:11:19,642
Hello?
953
01:11:30,954 --> 01:11:31,653
Ed.
954
01:11:31,755 --> 01:11:33,221
- Jade?
955
01:11:33,323 --> 01:11:34,422
Ed.
956
01:11:34,524 --> 01:11:35,524
- Jade!
957
01:11:45,368 --> 01:11:46,368
Ed.
958
01:11:47,170 --> 01:11:48,436
I'm here.
959
01:11:48,538 --> 01:11:50,405
- Where are you?
960
01:11:50,507 --> 01:11:52,006
Where are you?
961
01:11:52,108 --> 01:11:53,308
Here.
962
01:11:58,281 --> 01:11:59,314
Ed!
963
01:12:00,617 --> 01:12:02,083
Ed, no!
964
01:12:02,185 --> 01:12:03,885
♪ Just say you love me ♪
965
01:12:03,987 --> 01:12:08,656
♪ honey, come on ♪
966
01:12:08,758 --> 01:12:11,893
♪ just say you love me ♪
967
01:12:11,995 --> 01:12:13,127
- You're dead!
968
01:12:14,364 --> 01:12:15,496
You're dead!
969
01:12:15,598 --> 01:12:17,332
♪ Say you love me ♪
970
01:12:17,434 --> 01:12:20,101
♪ I need to know ♪
971
01:12:24,841 --> 01:12:26,140
- You're not gonna win!
972
01:12:26,242 --> 01:12:28,309
You're not gonna beat me!
973
01:12:36,553 --> 01:12:37,553
- Hey.
974
01:12:38,288 --> 01:12:39,053
What happened here, bud?
975
01:12:39,155 --> 01:12:40,855
Someone break in?
976
01:12:45,729 --> 01:12:46,894
- It was her.
977
01:12:48,732 --> 01:12:49,732
It was Jade.
978
01:12:56,373 --> 01:12:58,417
- I know we don't have a body,
but you said it yourself.
979
01:12:58,441 --> 01:12:59,140
Jade's dead.
980
01:12:59,242 --> 01:13:00,441
You saw the photos.
981
01:13:00,543 --> 01:13:01,543
- No.
982
01:13:02,512 --> 01:13:04,979
No, she wouldn't do this dead.
983
01:13:05,882 --> 01:13:07,915
She would never leave.
984
01:13:08,017 --> 01:13:09,017
She can't.
985
01:13:09,719 --> 01:13:10,518
She's here.
986
01:13:10,620 --> 01:13:12,587
She's here right now, all right?
987
01:13:12,689 --> 01:13:14,222
- Ed, listen to me.
988
01:13:15,959 --> 01:13:18,760
Kayla's gonna go into
child protective services.
989
01:13:18,862 --> 01:13:19,862
- Hey?
990
01:13:20,463 --> 01:13:21,162
No, no.
991
01:13:21,264 --> 01:13:21,929
- Listen to me.
992
01:13:22,031 --> 01:13:23,297
Hey.
993
01:13:23,400 --> 01:13:24,866
I'm sure it's just temporary,
994
01:13:24,968 --> 01:13:26,445
but come on, right
now it's for the best.
995
01:13:26,469 --> 01:13:27,502
- Uh.
996
01:13:27,604 --> 01:13:29,070
- It's okay.
997
01:13:29,172 --> 01:13:31,038
Be right back.
998
01:13:31,141 --> 01:13:33,307
- What's happening?
999
01:13:33,410 --> 01:13:35,276
What's happening to me?
1000
01:13:37,313 --> 01:13:38,313
- It's okay.
1001
01:14:49,919 --> 01:14:51,752
♪ Hey ♪
1002
01:15:10,340 --> 01:15:11,038
- It's time, ed.
1003
01:15:11,140 --> 01:15:12,974
♪ Hey ♪
1004
01:15:38,535 --> 01:15:40,679
- I'm here in downtown
hannondale where people
1005
01:15:40,703 --> 01:15:43,437
have come together to
remember Jade Thompson,
1006
01:15:43,540 --> 01:15:45,806
whose disappearance
and apparent murder
1007
01:15:45,909 --> 01:15:48,442
has rattled everyone in
this tight-knit community.
1008
01:15:49,445 --> 01:15:50,489
I'm so sorry.
1009
01:15:50,513 --> 01:15:51,624
Thank you for coming.
1010
01:15:51,648 --> 01:15:52,825
Oh, thank
you, be strong.
1011
01:15:52,849 --> 01:15:54,515
Thank you.
1012
01:15:56,252 --> 01:15:56,951
- Hi.
1013
01:15:57,053 --> 01:15:58,219
- Hi.
1014
01:15:58,321 --> 01:15:59,053
- I just, uh, just
wanted to stop by
1015
01:15:59,155 --> 01:16:00,922
and tell you how sorry I am.
1016
01:16:01,024 --> 01:16:01,889
- Thank you.
1017
01:16:01,991 --> 01:16:03,002
Uh, sergeant daly, right?
1018
01:16:03,026 --> 01:16:03,925
- Yeah.
- Ed's friend?
1019
01:16:04,027 --> 01:16:04,725
- Mmm-hmm.
- Right.
1020
01:16:04,827 --> 01:16:06,260
Um, is he here?
1021
01:16:07,096 --> 01:16:08,136
- Uh, I don't know.
1022
01:16:08,231 --> 01:16:09,530
I haven't seen him.
1023
01:16:09,632 --> 01:16:12,266
But, uh, but to
tell you the truth,
1024
01:16:12,368 --> 01:16:14,702
he hasn't really been
himself lately, so.
1025
01:16:14,804 --> 01:16:16,237
- Yeah, then you should stay.
1026
01:16:31,220 --> 01:16:32,220
Uh.
1027
01:16:33,122 --> 01:16:34,455
Good evening, everyone.
1028
01:16:35,391 --> 01:16:37,925
And thank you for coming tonight
1029
01:16:38,027 --> 01:16:39,327
to remember my sister.
1030
01:16:40,964 --> 01:16:44,832
I, um, have a few
words I'd like to...
1031
01:16:48,104 --> 01:16:51,973
I have a few words
that I'd like to read
1032
01:16:52,075 --> 01:16:53,240
that have been prepared.
1033
01:16:57,947 --> 01:17:00,281
Jade used to think
she can do anything.
1034
01:17:02,285 --> 01:17:03,285
And she could.
1035
01:17:04,921 --> 01:17:06,754
She was unstoppable.
1036
01:17:07,857 --> 01:17:11,559
Then one day we
lost our parents,
1037
01:17:14,330 --> 01:17:16,931
and there was nothing
she could do about that.
1038
01:17:17,033 --> 01:17:18,432
It broke her.
1039
01:17:18,534 --> 01:17:19,900
It broke both of us.
1040
01:17:21,771 --> 01:17:23,070
And then she met ed,
1041
01:17:24,374 --> 01:17:26,040
the savior of lives.
1042
01:17:26,142 --> 01:17:27,441
Jade had it all again.
1043
01:17:28,878 --> 01:17:30,678
A career where she could shine.
1044
01:17:32,148 --> 01:17:33,914
A loving, beautiful daughter.
1045
01:17:36,519 --> 01:17:38,019
And then she had ed,
1046
01:17:39,522 --> 01:17:41,055
her steady hand.
1047
01:17:46,062 --> 01:17:47,695
But how steady is it now, ed?
1048
01:17:50,400 --> 01:17:51,799
Hmm?
1049
01:17:51,901 --> 01:17:54,635
Because even saviors like
you can be haunted by ghosts.
1050
01:17:54,737 --> 01:17:56,137
And those ghosts?
1051
01:17:56,239 --> 01:17:58,217
They will multiply
and they will grow
1052
01:17:58,241 --> 01:18:00,274
and they will never
leave you alone.
1053
01:18:01,310 --> 01:18:03,944
Not until your
conscious is clear.
1054
01:18:08,918 --> 01:18:10,618
And the haunting?
1055
01:18:11,287 --> 01:18:12,386
She won't stop.
1056
01:18:14,257 --> 01:18:15,257
It,
1057
01:18:16,225 --> 01:18:17,992
it won't stop.
1058
01:18:26,903 --> 01:18:28,102
- Hey, whoa, whoa.
1059
01:18:28,204 --> 01:18:29,948
Whoa, hey, I know this
is tough for you, man,
1060
01:18:29,972 --> 01:18:31,012
but you gotta stay.
1061
01:18:31,107 --> 01:18:32,306
- Let go of me.
1062
01:21:22,011 --> 01:21:23,011
- Hello, ed.
1063
01:21:26,682 --> 01:21:28,015
- You bitch.
1064
01:21:28,117 --> 01:21:30,517
- Is that all you got?
1065
01:21:30,620 --> 01:21:32,052
'Cause I'm so much more.
1066
01:21:33,990 --> 01:21:34,990
I died, ed.
1067
01:21:36,392 --> 01:21:38,759
And I came back so
I could destroy you.
1068
01:21:40,196 --> 01:21:42,429
Yeah, it was me.
1069
01:21:42,531 --> 01:21:45,499
I did all of it.
1070
01:21:45,601 --> 01:21:46,901
- You're still dead, Jade.
1071
01:21:49,071 --> 01:21:50,071
To me.
1072
01:21:51,173 --> 01:21:52,173
To everyone.
1073
01:21:53,142 --> 01:21:54,275
But this time
1074
01:21:56,379 --> 01:21:58,012
you're gonna stay dead,
1075
01:21:58,114 --> 01:21:59,358
'cause I'm gonna
kill you myself.
1076
01:22:02,618 --> 01:22:03,618
- Let her go, ed.
1077
01:22:04,787 --> 01:22:05,787
Let her go.
1078
01:22:09,325 --> 01:22:10,791
- Ed.
1079
01:22:10,893 --> 01:22:11,893
I told you.
1080
01:22:12,828 --> 01:22:13,828
I'd rather die
1081
01:22:15,331 --> 01:22:16,331
than be with you.
1082
01:22:19,869 --> 01:22:21,168
Come on. Come on!
1083
01:22:38,154 --> 01:22:39,154
- Jade!
1084
01:22:41,257 --> 01:22:42,257
Oh my god!
1085
01:23:01,510 --> 01:23:02,209
- Kayla!
1086
01:23:02,311 --> 01:23:03,311
- Mommy!
1087
01:23:05,715 --> 01:23:07,081
Mommy!
1088
01:23:07,183 --> 01:23:08,183
- Oh!
1089
01:23:12,188 --> 01:23:13,554
Oh, I missed you.
1090
01:23:14,724 --> 01:23:16,790
I missed you so much, baby girl.
1091
01:23:17,693 --> 01:23:19,460
- Where did you go, mommy?
1092
01:23:19,562 --> 01:23:21,595
- When you get a
little bit older,
1093
01:23:21,697 --> 01:23:23,931
I can tell you why I had to go.
1094
01:23:24,033 --> 01:23:25,199
Okay.
1095
01:23:25,301 --> 01:23:26,912
- And the best part is
you don't have to see
1096
01:23:26,936 --> 01:23:28,435
mommy cry anymore.
1097
01:23:29,672 --> 01:23:30,672
- Okay.
1098
01:23:36,479 --> 01:23:41,749
- Okay, so I think that we
should go to the park
1099
01:23:41,851 --> 01:23:43,061
and we should get
some ice cream.
1100
01:23:43,085 --> 01:23:45,386
So, what kind of ice cream
do you want?
1101
01:23:45,488 --> 01:23:49,523
Strawberry!
71675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.