Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:15,396 --> 00:02:17,006
Keep your eye on this.
4
00:02:24,579 --> 00:02:26,842
You keep your eye on him.
5
00:02:37,766 --> 00:02:39,159
Hey.
6
00:02:39,246 --> 00:02:41,857
Oh, buenas tardes, senor.Yeah, buenas.
7
00:02:44,555 --> 00:02:48,429
No, no, I'm looking
for a fella named Brown.
8
00:02:48,559 --> 00:02:51,475
Matt Brown? SenorBrown?
9
00:02:51,606 --> 00:02:55,218
He's staying here?Men come, men go.
10
00:02:55,349 --> 00:02:58,090
I cannot remember names.He's young,
about 23 years old
11
00:02:58,221 --> 00:03:00,397
or thereabouts.
Not very heavy,
pretty well-built.
12
00:03:00,528 --> 00:03:04,227
Oh, that one
is in the cantina.
13
00:03:04,314 --> 00:03:06,360
He's a bad one, senor.
14
00:03:06,490 --> 00:03:08,188
He owes me almost
a hundred pesos.
15
00:03:08,318 --> 00:03:10,059
Oh. Oh, heck.
16
00:03:21,331 --> 00:03:23,203
Don't hold your cards
like that, boy.
17
00:03:23,333 --> 00:03:24,900
I can hardly see 'em,
and if I can't see 'em,
18
00:03:24,987 --> 00:03:25,988
how can I
bring you luck?
19
00:03:28,208 --> 00:03:30,514
Open for a peso.
20
00:03:32,647 --> 00:03:34,692
Why don't you shoot first?
Raise 'em, boy.
21
00:03:37,086 --> 00:03:39,349
Up a peso.
22
00:03:39,480 --> 00:03:41,133
That's the stuff.
Watch 'em fold now.
23
00:03:41,264 --> 00:03:42,265
It's too rich
for their blood.
24
00:03:42,396 --> 00:03:45,007
Why don't you shut up?
25
00:03:45,137 --> 00:03:46,704
Up five.
26
00:03:49,707 --> 00:03:50,578
I'm out.
27
00:03:51,100 --> 00:03:51,927
Out.
28
00:03:53,885 --> 00:03:54,756
Call.
29
00:03:58,063 --> 00:03:59,848
MAN 1: Call. Two cards.
30
00:04:02,590 --> 00:04:03,721
MATT: Here's three.
31
00:04:05,506 --> 00:04:06,811
MAN 2: Three to me.
32
00:04:08,683 --> 00:04:10,641
Don't sweat it, boy,
you'll rub the spots off.
33
00:04:10,772 --> 00:04:12,382
Just do like
mommy used to say.
34
00:04:12,513 --> 00:04:14,732
Spread 'em out
and close your eyes.
35
00:04:21,173 --> 00:04:22,740
Twenty pesos.
36
00:04:26,875 --> 00:04:29,878
Why don't you be subtle
and fire a cannon?
37
00:04:30,008 --> 00:04:30,922
I don't know
what you mean, boy.
38
00:04:32,794 --> 00:04:34,361
Deal me out.
39
00:04:34,491 --> 00:04:36,537
There's one too many
in this game.
40
00:04:44,414 --> 00:04:45,676
Hey, wait a minute.
41
00:05:17,926 --> 00:05:19,623
Against the wall.
42
00:05:19,754 --> 00:05:21,625
Come on. Move. Move.
43
00:05:26,064 --> 00:05:27,239
Now, come on, get up.
44
00:05:27,370 --> 00:05:30,242
You can ask
what hit you later.
45
00:05:55,616 --> 00:05:57,052
Hurt bad?
46
00:05:59,620 --> 00:06:01,317
Never felt better.
47
00:06:01,448 --> 00:06:03,841
You're lucky
they didn't kill you.
What's the matter with you?
48
00:06:03,972 --> 00:06:07,192
You had a bottle,
you had a cuspidor, a mess
of chairs in easy reach.
49
00:06:07,323 --> 00:06:08,106
You fought as if the winner
was going to get a medal.
50
00:06:08,237 --> 00:06:09,891
Don't you even have a gun?
51
00:06:11,414 --> 00:06:12,676
Ate it.
52
00:06:12,807 --> 00:06:15,679
Traded it for three weeks
room and board.
53
00:06:15,766 --> 00:06:16,854
Well, I hope
you still own a horse.
54
00:06:19,161 --> 00:06:21,337
Same old plug.
55
00:06:28,039 --> 00:06:31,086
What brings you down
this way, Mr. Donohue?
56
00:06:31,782 --> 00:06:34,263
You.
57
00:06:34,350 --> 00:06:36,613
I've been looking
for you ever since
we buried Mr. Keenan.
58
00:06:39,834 --> 00:06:41,009
Keenan's dead?
59
00:06:41,139 --> 00:06:46,188
Yeah.
60
00:06:46,318 --> 00:06:47,972
I thought he was
too big to die.
61
00:06:50,540 --> 00:06:53,021
Just the thought of him
sitting up in that big house
62
00:06:53,108 --> 00:06:55,284
is kind of permanent,
like the mountains.
63
00:06:55,415 --> 00:06:59,767
Yep. When the mountains goes,
64
00:06:59,897 --> 00:07:03,248
it leaves quite a hole.
65
00:07:03,379 --> 00:07:05,990
You didn't look me up
after more than four years
to tell me that.
66
00:07:06,121 --> 00:07:06,904
No,
67
00:07:09,254 --> 00:07:10,952
that's only part of it.
68
00:07:12,997 --> 00:07:14,042
Your old man
left you everything.
69
00:07:21,571 --> 00:07:23,747
Is this some kind of a joke?
70
00:07:23,834 --> 00:07:25,793
Would I spend five weeks
of my life to play a joke
on you?
71
00:07:27,751 --> 00:07:30,058
It doesn't make sense.
72
00:07:30,188 --> 00:07:33,278
I always figured
you'd get the place
when the old man died.
73
00:07:33,365 --> 00:07:34,976
I didn't think
he even knew I was alive.
74
00:07:40,024 --> 00:07:42,113
Why did he leave it to me?
75
00:07:42,244 --> 00:07:45,943
Don't dig, boy,
you'll just break your shovel.
76
00:07:46,074 --> 00:07:49,599
If he was your father,
he was pretty good
at keeping his mouth shut.
77
00:07:49,730 --> 00:07:51,427
87,000 acres.
78
00:07:51,514 --> 00:07:55,562
He was a weird one,
old J. Keenan.
79
00:07:55,649 --> 00:07:58,042
He was as tough
as they come,
80
00:07:58,173 --> 00:08:01,655
but he didn't smoke,
he didn't drink,
didn't cuss,
81
00:08:01,785 --> 00:08:02,830
was a bug on religion,
82
00:08:04,266 --> 00:08:07,399
strict. Remember?
83
00:08:09,401 --> 00:08:11,316
I remember how
he treated my mother.
84
00:08:11,447 --> 00:08:14,015
The old man could never
forgive anyone who broke
one of the rules
85
00:08:14,145 --> 00:08:15,756
he set store by,
86
00:08:15,886 --> 00:08:18,889
and your ma was a disgrace
to his way of thinking.
87
00:08:19,020 --> 00:08:20,630
His way of thinking?
88
00:08:21,718 --> 00:08:24,678
Keenan was my father.
He was a stinkin' hypocrite
89
00:08:24,808 --> 00:08:26,636
and I'm glad he's dead.
90
00:08:27,594 --> 00:08:30,466
Do you know what
it's like not having a name?
91
00:08:34,209 --> 00:08:36,646
It's like being
the extra joker
in a deck of cards.
92
00:08:36,777 --> 00:08:38,213
You're nothing.
93
00:08:38,343 --> 00:08:40,258
You don't belong in the game.
94
00:08:40,389 --> 00:08:46,003
Oh, well, the point right now
is what do you do
with your inheritance?
95
00:08:46,134 --> 00:08:48,266
I don't know.
96
00:08:49,833 --> 00:08:52,401
You see,
you can never
in a million years
97
00:08:52,532 --> 00:08:55,317
run a spread that size.
98
00:08:55,447 --> 00:08:57,928
It takes experience
and plenty of help
from people who respect you.
99
00:08:59,800 --> 00:09:00,931
Yeah.
100
00:09:01,018 --> 00:09:02,498
Your best bet
is to grab the money
101
00:09:02,629 --> 00:09:05,762
that some of us
scraped up, $20,000.
102
00:09:08,286 --> 00:09:10,288
It should keep you
drunk a long time.
103
00:09:12,421 --> 00:09:14,945
You want to buy it
from me?
104
00:09:15,076 --> 00:09:16,338
That's right.
That's the idea.
105
00:09:16,468 --> 00:09:19,776
I didn't have enough cash
of my own,
106
00:09:19,907 --> 00:09:22,170
so I'm letting some
of the others in
on shares.
107
00:09:22,300 --> 00:09:24,259
How about it?
108
00:09:24,389 --> 00:09:26,000
The place really
means something to you,
doesn't it?
109
00:09:28,829 --> 00:09:30,874
You got yourself a deal,
Mr. Donohue.
110
00:09:30,961 --> 00:09:33,050
Good.
111
00:09:33,137 --> 00:09:34,748
But you'll have to go back
long enough to sign over
the deed
112
00:09:34,878 --> 00:09:36,967
and pick up your money.
113
00:09:37,098 --> 00:09:39,143
You'll only have to
stay there about an hour.
114
00:09:40,580 --> 00:09:42,712
What's the matter?
115
00:09:42,843 --> 00:09:43,844
Somebody there
you don't want to see?
116
00:09:48,196 --> 00:09:50,677
All right.
117
00:09:50,807 --> 00:09:54,245
I can go straight
onto Santa Fe from there.
118
00:09:54,376 --> 00:09:56,944
Once you sign those papers,
nobody cares where you go,
119
00:09:57,031 --> 00:09:58,598
what you do.
120
00:09:58,685 --> 00:09:59,947
I'll get my horse.
121
00:10:37,201 --> 00:10:38,202
[SNORTING]
122
00:10:56,351 --> 00:10:57,787
HUGH: Saddle up tight, Chip.
123
00:11:02,183 --> 00:11:04,228
Sunday.
124
00:11:04,359 --> 00:11:05,316
Sunday?
125
00:11:06,361 --> 00:11:09,451
I thought it was Thursday.
126
00:11:09,581 --> 00:11:12,367
I've lost track.Yeah, I wish I could.
I hate Sundays.
127
00:11:12,497 --> 00:11:14,630
Nothing to do
but stand around
on one leg.
128
00:11:14,761 --> 00:11:16,414
Which is what you do
all week anyway.
129
00:11:16,501 --> 00:11:19,722
Well, I ain't one
to kill myself.
130
00:11:19,809 --> 00:11:21,376
I don't see
no point to it.
131
00:11:21,463 --> 00:11:23,639
Listen, the man's
his own boss.
132
00:11:26,468 --> 00:11:27,469
Hello, son.
133
00:11:28,992 --> 00:11:29,993
Hello.Glad to see you.
134
00:11:31,647 --> 00:11:32,909
Are you?
135
00:11:33,040 --> 00:11:34,824
You've been gone
quite a spell.
136
00:11:34,911 --> 00:11:37,653
Folks was beginning
to wonder. Almost everybody
is in church.
137
00:11:37,784 --> 00:11:38,872
Go get Charlie Boles.
138
00:11:38,959 --> 00:11:40,700
I'll need him
to open up the safe.
139
00:11:40,830 --> 00:11:42,310
Boles ain't here, Chip.Well, where is he?
140
00:11:42,440 --> 00:11:43,572
Well, he left yesterday
to go fishing
up at the creek.
141
00:11:43,659 --> 00:11:46,009
He would.
That's a good
three-hour ride.
142
00:11:46,140 --> 00:11:48,185
He'll be back tomorrow.No, he won't.
He will be back today.
143
00:11:48,316 --> 00:11:49,883
You go get him.
144
00:11:50,013 --> 00:11:51,580
I'm sorry, kid.
145
00:11:51,711 --> 00:11:53,930
This will give you time
to clean up and rest a bit.
146
00:11:54,061 --> 00:11:55,192
You can wait
over as Hortensia's.
147
00:11:55,279 --> 00:11:57,064
She'll fix you
some breakfast.
148
00:11:57,194 --> 00:11:58,979
I'll look after the horses.
149
00:12:08,118 --> 00:12:10,555
Well?
150
00:12:10,686 --> 00:12:13,167
The quicker we open
that safe, the quicker you
get a piece of this place.
151
00:12:13,297 --> 00:12:15,517
I'll send my boy
on the fastest horse
I got.
152
00:12:29,923 --> 00:12:32,490
The place is closed.
There's no more whiskey.
153
00:12:32,621 --> 00:12:34,231
Ay,last night.
154
00:12:34,362 --> 00:12:36,277
[SPEAKING SPANISH]
155
00:12:36,364 --> 00:12:39,976
They drank everything
and broke the furniture,
156
00:12:40,107 --> 00:12:41,282
and they sang
about their mothers
until they got sick.
157
00:12:41,369 --> 00:12:43,893
Hello, Hortensia.
158
00:12:44,024 --> 00:12:46,026
I tell you,
there is no more...
159
00:12:48,245 --> 00:12:49,812
Matt.
160
00:12:49,899 --> 00:12:52,597
Oh, dios mio,Matt.
161
00:12:52,728 --> 00:12:53,903
[QUESTIONING IN SPANISH]
162
00:12:55,905 --> 00:12:57,602
I was sure you were dead.
163
00:12:57,733 --> 00:12:59,126
Well, not exactly.But you never wrote.
164
00:12:59,256 --> 00:13:01,432
Nothing to say.
165
00:13:03,173 --> 00:13:05,436
Hortensia,
what do you think
about all this?
166
00:13:07,787 --> 00:13:10,877
Think?
What is there to think?
167
00:13:10,964 --> 00:13:14,141
The old man died.
He had no people.
168
00:13:14,271 --> 00:13:14,924
He left everything to you.
169
00:13:18,580 --> 00:13:20,321
I thought you at least
were my friend.
170
00:13:20,451 --> 00:13:23,193
I am your friend, querido,
171
00:13:24,542 --> 00:13:26,544
but to hear
what you want to hear,
172
00:13:26,675 --> 00:13:28,938
you would have to ask
the old man,
173
00:13:29,069 --> 00:13:30,157
and he's dead.
174
00:13:30,940 --> 00:13:32,376
Come. Sit down.
175
00:13:32,463 --> 00:13:35,162
I will get you some food.
176
00:13:35,292 --> 00:13:37,729
I'm not hungry.
177
00:13:37,817 --> 00:13:38,818
Then a drink.
178
00:13:40,950 --> 00:13:42,822
I was lying.
There is whiskey,
a little.
179
00:13:44,606 --> 00:13:45,912
No, thanks, Tensia.
180
00:13:52,962 --> 00:13:53,963
Matt.
181
00:13:55,965 --> 00:13:57,619
Look, Matt, tell me.
182
00:13:59,360 --> 00:14:01,405
Like everyone else
I am...
183
00:14:02,189 --> 00:14:03,451
Como se dice?
184
00:14:03,581 --> 00:14:07,194
I am anxious to know
what you have decided.
185
00:14:09,109 --> 00:14:10,501
I'm selling.
186
00:14:10,632 --> 00:14:13,678
Clearing out of here
as fast as I can.
187
00:14:16,551 --> 00:14:20,903
I thought perhaps
you had had enough
of running away.
188
00:14:21,034 --> 00:14:23,688
Ever since I rode
through that front gate,
it's been coming back.
189
00:14:23,819 --> 00:14:25,647
But that is passed.
190
00:14:27,475 --> 00:14:28,868
You and Janet?
191
00:14:29,912 --> 00:14:31,653
What about her?
192
00:14:37,137 --> 00:14:40,314
I changed my mind.
193
00:14:40,444 --> 00:14:42,185
I think I'll have that drink.
194
00:14:42,316 --> 00:14:43,230
Si.
195
00:15:06,470 --> 00:15:12,041
ALL:
♪ Yet in my dreams I'd be
196
00:15:20,528 --> 00:15:26,142
♪ Nearer, my God, to thee,
197
00:15:27,404 --> 00:15:32,932
♪ Nearer to thee
198
00:15:35,064 --> 00:15:39,808
♪ There let the way appear
199
00:15:41,897 --> 00:15:45,814
♪ Steps unto heav'n
200
00:15:48,382 --> 00:15:54,954
♪ All that thou sendest me
201
00:15:55,867 --> 00:15:59,959
♪ In mercy giv'n
202
00:16:02,787 --> 00:16:09,751
♪ Angels to beckon me
203
00:16:09,838 --> 00:16:16,932
♪ Nearer, my God, to thee
204
00:16:17,063 --> 00:16:22,851
♪ Nearer, my God, to thee,
205
00:16:24,113 --> 00:16:30,250
♪ Nearer to thee ♪
206
00:16:30,424 --> 00:16:32,948
♪ Nearer ♪
207
00:16:40,695 --> 00:16:43,089
When we're singing a hymn,
208
00:16:43,219 --> 00:16:45,961
the notion is
that the voices
should blend together,
209
00:16:46,309 --> 00:16:49,443
not fight one another.
210
00:16:49,573 --> 00:16:52,750
Now, that singing
is just one more proof
211
00:16:52,881 --> 00:16:55,057
that there hasn't been
any harmony of any kind
on this place
212
00:16:55,144 --> 00:16:57,538
since Mr. Keenan died.
213
00:16:57,625 --> 00:16:58,495
Amen to that.
214
00:17:00,758 --> 00:17:03,196
Now, I'm no great shakes
as a preacher,
215
00:17:03,283 --> 00:17:06,242
but a congregation
like this gets no better
than it deserves.
216
00:17:09,463 --> 00:17:13,075
I know what's in all
your hearts and minds.
217
00:17:13,162 --> 00:17:14,946
You're dreaming
of the day that Chip
gets back
218
00:17:16,426 --> 00:17:18,341
and tells us
that this place is ours.
219
00:17:19,473 --> 00:17:21,997
[ALL MURMURING]
220
00:17:22,084 --> 00:17:26,654
My question is,
do we deserve this place?
221
00:17:26,784 --> 00:17:29,961
What have we done
since the funeral?
222
00:17:30,092 --> 00:17:33,530
I've see nothing
but drinking, loafing,
223
00:17:33,661 --> 00:17:35,010
and general hell-raising.
224
00:17:35,141 --> 00:17:36,446
Amen.
225
00:17:38,405 --> 00:17:41,669
Is this the way
you're gonna act
226
00:17:41,799 --> 00:17:43,714
when you become
your own bosses?
227
00:17:46,848 --> 00:17:51,418
Excuse me, folks, but, uh,
I, uh... I figured you'd all
be wanting to know,
228
00:17:52,593 --> 00:17:53,855
Chip's back.
229
00:17:53,985 --> 00:17:56,640
[ALL CHATTERING]
230
00:17:56,771 --> 00:18:00,035
He's got young Matt with him.
231
00:18:00,166 --> 00:18:01,863
HARRISON: Well,
get on with it, Hugh.
232
00:18:01,950 --> 00:18:04,953
Well, my boy is heading
out to the creek
to fetch Charlie Boles.
233
00:18:05,084 --> 00:18:06,694
Seems we bought us a ranch!
234
00:18:06,824 --> 00:18:07,956
[ALL CHEERING]
235
00:18:15,398 --> 00:18:17,008
Thirty years workin'
for the other fella,
236
00:18:17,139 --> 00:18:18,532
and now this place
is mine.
237
00:18:18,662 --> 00:18:20,577
Hey, you old squarehead,
you've got a measly 60th.
238
00:18:20,708 --> 00:18:21,752
I got a full 50th.
239
00:18:21,883 --> 00:18:24,581
I'll thank you
to call me sir now.
240
00:18:24,712 --> 00:18:27,367
We've got to celebrate.
Let's have us a barbecue.
241
00:18:27,497 --> 00:18:29,804
Sure, and while we're
waiting, we can have
ourselves a dance.
242
00:18:29,934 --> 00:18:31,762
Is that all right
with you, Eth?Sure.
243
00:18:31,893 --> 00:18:34,809
Well, how come
you ain't hollered amen?
244
00:18:34,939 --> 00:18:36,767
Oh, isn't it wonderful?
245
00:18:36,898 --> 00:18:39,118
I prayed so for this.
246
00:18:39,248 --> 00:18:40,945
I only hope
we're equal to it.
247
00:18:43,339 --> 00:18:45,733
Don't you understand, Ma?
Matt's selling us the place.
248
00:18:45,863 --> 00:18:47,735
We don't take orders
from nobody now.
249
00:18:47,865 --> 00:18:49,606
You'll take orders
from me Dick Calvert.
250
00:18:49,737 --> 00:18:52,392
Oh, sure, Ma,
but the land we work
will belong to us.
251
00:18:52,522 --> 00:18:54,394
It took Mr. Keenan
a whole lifetime
252
00:18:54,524 --> 00:18:56,352
to build this place up
into what it is.
253
00:18:56,483 --> 00:18:58,441
It wasn't meant
for one man to have
so much.
254
00:18:58,572 --> 00:19:00,617
Well, if Mr. Keenan
had wanted this place
split up 40 different ways,
255
00:19:00,704 --> 00:19:02,445
it seems to me like
he would have done it himself
256
00:19:02,576 --> 00:19:05,013
instead of leaving
the whole thing to Matt.
257
00:19:05,144 --> 00:19:07,842
Ma, we don't care
what Mr. Keenan wants.
He's dead.
258
00:19:07,972 --> 00:19:10,627
As for Matt Brown,
he ain't got the brains
of a muley cow.
259
00:19:10,714 --> 00:19:11,846
What could he do
with a ranch like this?
260
00:19:11,933 --> 00:19:14,153
Just what he did.
Sell it to us.Right.
261
00:19:14,283 --> 00:19:16,024
Now come on, Ma.
Let's go along home.
262
00:19:16,155 --> 00:19:17,852
You know they're
counting on you to make
the potato salad
263
00:19:17,982 --> 00:19:19,462
for the barbecue.
264
00:19:19,593 --> 00:19:20,289
Janet,
265
00:19:22,335 --> 00:19:25,207
you go home and put on
that nice yellow silk dress,
266
00:19:25,338 --> 00:19:27,775
I might just
take the notion
to dance with you.
267
00:19:27,905 --> 00:19:29,385
Take your hands off me,
Sam Mullen.
268
00:19:29,472 --> 00:19:30,430
I sure like that yellow dress.
269
00:19:30,517 --> 00:19:33,172
Why, you could even
get hay on it.
270
00:19:33,302 --> 00:19:34,869
Nobody'd know.
271
00:20:10,121 --> 00:20:12,341
What's your hurry?
272
00:20:12,472 --> 00:20:14,038
I have work to do.
273
00:20:14,125 --> 00:20:17,303
You never have work to do
unless you're sore at me.
274
00:20:17,390 --> 00:20:18,956
What have I done?
275
00:20:19,087 --> 00:20:20,828
Nothing.
276
00:20:20,958 --> 00:20:21,829
I haven't been back
long enough.
277
00:20:24,353 --> 00:20:24,919
What's on your mind?
278
00:20:27,269 --> 00:20:28,488
Matt.
279
00:20:30,141 --> 00:20:31,882
Oh, what's the long face for?
280
00:20:32,013 --> 00:20:34,102
For him?
281
00:20:34,233 --> 00:20:37,497
He's getting what he wants.
We're getting what we want.
282
00:20:37,627 --> 00:20:40,151
The land.
This is all you want?
283
00:20:40,282 --> 00:20:42,545
Hortensia,
284
00:20:42,676 --> 00:20:45,896
I spent 30 years of my life
working this place
for another man.
285
00:20:46,027 --> 00:20:48,508
I finally got a piece of it
to call my own.
286
00:20:48,638 --> 00:20:51,685
Doesn't that
make you happy
for old Chip?
287
00:20:52,381 --> 00:20:55,254
You know
what I want for you.
288
00:20:55,384 --> 00:20:56,951
What would make me happy.
289
00:20:58,518 --> 00:21:00,694
Don't let me keep you
from your work.
290
00:21:09,703 --> 00:21:13,010
Well, Matthew,
291
00:21:13,141 --> 00:21:15,883
I just heard
you were back, boy.
I hurried right over.
292
00:21:18,146 --> 00:21:20,931
Did you?Why, certainly.
293
00:21:21,062 --> 00:21:23,020
I wanted to
congratulate you,
son.
294
00:21:23,151 --> 00:21:24,718
You can't imagine
how pleased I am
295
00:21:24,848 --> 00:21:27,373
and how worried I've been,
not knowing where you were.
296
00:21:27,503 --> 00:21:32,029
That's hardly a decent way
to treat your only kinfolks,
huh?
297
00:21:32,160 --> 00:21:33,770
Well, maybe I didn't see
that candle burning
in your window.
298
00:21:35,206 --> 00:21:37,731
Get out of here.
299
00:21:39,080 --> 00:21:40,951
What'd you say?
300
00:21:41,038 --> 00:21:45,304
You heard me, Uncle Eth.
301
00:21:45,434 --> 00:21:50,613
You smell a little money,
and you start acting
awful high and mighty.
302
00:21:50,700 --> 00:21:54,617
It seems to me like
you're the one that's
on the sent of some cash.
303
00:21:54,748 --> 00:21:57,316
I remember all the sermons
you preached to me
304
00:21:57,403 --> 00:22:00,406
while you were picking
my pocket. It makes me sick
in my stomach.
305
00:22:00,536 --> 00:22:04,061
You got a lot of gall
talking to me that way.
306
00:22:04,192 --> 00:22:05,280
Well, that's the thanks
I get for taking you
under my roof
307
00:22:05,411 --> 00:22:07,935
after your mother
disgraced me.
308
00:22:10,807 --> 00:22:12,200
You better get out of here.
309
00:22:12,331 --> 00:22:14,245
All right, boy. I'm getting.
310
00:22:17,597 --> 00:22:20,600
But I fed and clothed you
for a long time
311
00:22:20,730 --> 00:22:22,428
before you started
earning your keep.
312
00:22:24,517 --> 00:22:26,083
I figured that
rich father of yours,
Mr. Keenan,
313
00:22:26,214 --> 00:22:27,868
should have
put out for that.
314
00:22:27,998 --> 00:22:32,002
Now that you've
coming into all this money,
I aim to be paid.
315
00:22:35,789 --> 00:22:36,790
[DOOR CLOSING]
316
00:22:39,532 --> 00:22:40,663
Ma loves a barbecue.Hmm.
317
00:22:40,794 --> 00:22:43,100
Gives her an excuse
to make potato salad.
318
00:22:43,231 --> 00:22:44,754
Ah! Keep your fingers
out of that.
319
00:22:44,885 --> 00:22:46,452
That's right.
And see that you
don't use it
320
00:22:46,539 --> 00:22:48,802
as an excuse
to get drunk.
321
00:22:48,932 --> 00:22:51,326
Lately, Dick hasn't
needed an excuse.
322
00:22:51,457 --> 00:22:53,763
If there's a jug around,
I'm man enough to take
my share of it.
323
00:22:53,894 --> 00:22:55,374
Well, since you've been
running with that Mullen,
324
00:22:55,504 --> 00:22:56,592
there always seems
to be a jug around.
325
00:22:56,723 --> 00:22:59,508
And your share of it
gets bigger and bigger.
326
00:22:59,639 --> 00:23:01,684
I don't know why you two
got it in for Sam.
327
00:23:01,815 --> 00:23:03,599
He's a good fella.
328
00:23:03,730 --> 00:23:05,645
And he's sure
partial to Janet.
329
00:23:05,775 --> 00:23:08,648
I think she's a fool
to hold him off
the way she does.
330
00:23:08,778 --> 00:23:10,867
Lucky a man like Sam
is interested in her
after all the talk
331
00:23:10,998 --> 00:23:12,042
about her and Matt Brown.
332
00:23:12,129 --> 00:23:14,871
Now you quit
pestering your sister.
333
00:23:14,958 --> 00:23:16,307
She'll get married
in her own good time
334
00:23:16,395 --> 00:23:18,353
and to a man
of her own choosing.
335
00:23:21,225 --> 00:23:23,489
About ready, Sis?
336
00:23:27,536 --> 00:23:28,711
Janet?
337
00:23:32,149 --> 00:23:33,586
[KNOCKING ON DOOR]
338
00:23:33,716 --> 00:23:35,544
Come on. Shake a leg.
We're about ready.
339
00:23:39,156 --> 00:23:40,462
I'm not going.
340
00:23:49,602 --> 00:23:50,994
What's ailing you?
341
00:23:51,125 --> 00:23:52,779
Oh, nothing.
342
00:23:52,909 --> 00:23:54,868
Then why
aren't you dressed?
343
00:23:54,998 --> 00:23:58,915
You go on ahead.
I--I feel a little tired.
I'll be over later.
344
00:23:59,046 --> 00:24:01,352
What's the matter?
You got him on your mind?
345
00:24:05,052 --> 00:24:07,141
I don't know
what you're talking about.
346
00:24:07,228 --> 00:24:09,099
You don't, huh?
347
00:24:09,230 --> 00:24:11,537
Sis, he isn't our kind.
348
00:24:11,667 --> 00:24:14,888
No, and I ain't letting
any kinfolk of mine
take up with him.
349
00:24:14,975 --> 00:24:17,368
KEN: Wasn't there enough talk?
350
00:24:17,456 --> 00:24:19,762
Why can't you leave me alone?
351
00:24:19,893 --> 00:24:21,547
We'll leave you alone,
352
00:24:21,634 --> 00:24:23,940
but you stay
in the house, see?
353
00:24:24,071 --> 00:24:26,552
Just till sundown.
He'll be gone by then.
354
00:24:26,639 --> 00:24:29,337
Moaning around like this.
355
00:24:29,468 --> 00:24:31,382
He must have done
more to you than
tip his hat.
356
00:24:31,513 --> 00:24:32,601
Get out!
357
00:24:33,254 --> 00:24:36,213
Maybe folks is right.
358
00:24:36,344 --> 00:24:38,781
Maybe you ain't
fit to marry.
359
00:24:38,912 --> 00:24:40,914
Get out of here
with your dirty mind.
360
00:24:41,044 --> 00:24:42,481
Come on, Dick,
leave her be.
361
00:24:42,611 --> 00:24:46,136
All right. All right.
We'll go. But you stay put.
362
00:24:46,267 --> 00:24:47,224
And he better stay put
or when he checks out
here tonight,
363
00:24:47,355 --> 00:24:49,575
he won't need that money.
364
00:24:52,534 --> 00:24:54,536
[SOBBING]
365
00:28:22,178 --> 00:28:22,918
Matt,
366
00:28:27,662 --> 00:28:28,881
I saw you
coming over here
from my window.
367
00:28:31,231 --> 00:28:32,319
Did you?
368
00:28:35,626 --> 00:28:37,585
I thought that...
369
00:28:37,716 --> 00:28:41,371
Well, maybe we could talk.
370
00:28:41,502 --> 00:28:44,592
I think you said
everything there was to say
the last time we talked.
371
00:28:44,723 --> 00:28:47,682
That was a long
time ago, Matt.
I was only 17.
372
00:28:47,769 --> 00:28:49,510
You seemed to know
what you wanted
373
00:28:49,640 --> 00:28:51,338
or didn't want.
374
00:28:51,468 --> 00:28:55,211
A girl,
when she's that young...
375
00:28:55,298 --> 00:28:57,866
Well, certain things
are more important to her
than they are later.
376
00:28:57,997 --> 00:29:00,434
True.
377
00:29:00,564 --> 00:29:02,958
It's only natural
that before you buy
a mule
378
00:29:03,045 --> 00:29:05,352
you look at his teeth
and check his bloodline.
379
00:29:05,482 --> 00:29:06,309
If he doesn't pull
when the whip is cracked,
380
00:29:06,440 --> 00:29:09,312
he's only worth
his weight in glue.
381
00:29:09,443 --> 00:29:11,967
You're not making this
very easy.
382
00:29:12,098 --> 00:29:14,100
Why don't you
leave me alone?
383
00:29:14,230 --> 00:29:15,797
I'm no different now
than I was four years ago
384
00:29:15,928 --> 00:29:17,712
when you refused
to marry me,
385
00:29:17,799 --> 00:29:19,409
except now I've got
a little money.
386
00:29:29,332 --> 00:29:29,942
Forget I said that.
387
00:29:33,336 --> 00:29:35,164
It's all right.
I know you didn't mean it.
388
00:29:38,080 --> 00:29:40,517
Matt, I gave you my reasons
for saying no.
389
00:29:40,648 --> 00:29:42,911
I was honest with you,
I didn't hold anything back.
390
00:29:45,261 --> 00:29:47,611
Except yourself.
391
00:29:47,742 --> 00:29:49,396
Yeah, but nobody
around here believes that.
392
00:29:49,483 --> 00:29:54,357
Ever since you left...
Never mind.
393
00:29:54,444 --> 00:29:56,795
What do you want from me?
A certificate?
394
00:30:05,978 --> 00:30:08,458
I don't know why
I keep trying to hurt you,
Janet.
395
00:30:10,896 --> 00:30:15,465
I guess it's because
everything you have
accused me of is true.
396
00:30:15,596 --> 00:30:17,424
I'm a freak of nature.
397
00:30:19,730 --> 00:30:23,082
I haven't the most
ordinary thing in the world,
a last name.
398
00:30:25,911 --> 00:30:28,391
You would die laughing
if you knew why
I came up here.
399
00:30:30,089 --> 00:30:31,786
I do know.
400
00:30:31,917 --> 00:30:33,222
I thought I could pull
old man Keenan
out of his grave
401
00:30:33,353 --> 00:30:35,398
and find out the truth.
402
00:30:36,356 --> 00:30:40,012
And have you?Sure.
403
00:30:40,142 --> 00:30:44,059
With all his Bible quoting,
he had a temper like
thunder and lightening.
404
00:30:44,190 --> 00:30:47,584
Even an old gunslinger
like Chip Donohue used to
knuckle under to him.
405
00:30:47,715 --> 00:30:50,674
But me?
406
00:30:50,805 --> 00:30:54,678
No thunder and lightening
in me, just hot air
and maybe a little whiskey.
407
00:30:56,855 --> 00:30:58,682
Matt, he left you everything.
408
00:30:58,813 --> 00:31:00,336
No, he didn't.
409
00:31:00,423 --> 00:31:01,816
He only left me
what he didn't need.
410
00:31:01,947 --> 00:31:03,426
But he wanted...Look, if I was his son,
411
00:31:03,557 --> 00:31:05,994
would I come sneaking
around this house
like a servant?
412
00:31:06,081 --> 00:31:09,606
No, I'd throw open
those shutters,
sit in that chair,
413
00:31:11,347 --> 00:31:14,176
I'd buckle on this gun belt,
414
00:31:14,307 --> 00:31:17,571
and I'd throw anyone off
the place who didn't call me
Mr. Keenan.
415
00:31:17,658 --> 00:31:19,051
Then why don't you?
416
00:31:20,313 --> 00:31:25,100
Stay, Matt,
this place is yours.
417
00:31:25,231 --> 00:31:27,624
Words on a piece of paper
don't make it mine.
418
00:31:27,755 --> 00:31:28,930
To hold a place
like this together,
419
00:31:29,017 --> 00:31:31,237
people have to respect you,
look up to you.
420
00:31:31,367 --> 00:31:33,326
Make them respect you.
421
00:31:33,456 --> 00:31:34,849
How?
422
00:31:36,720 --> 00:31:38,679
You could, Matt.
423
00:31:38,809 --> 00:31:41,464
You could be as big
as Keenan and bigger.
424
00:31:43,162 --> 00:31:46,556
Matt, listen.
425
00:31:46,687 --> 00:31:49,777
When you were gone,
lots of things changed.
426
00:31:49,864 --> 00:31:51,910
I quit caring what
other people think.
427
00:31:53,476 --> 00:31:55,870
I was only afraid
I'd never see you again.
428
00:31:57,698 --> 00:32:01,745
Matt, I've gone over it
with myself a hundred times,
429
00:32:01,876 --> 00:32:07,751
and I know now I had no right
to refuse you when I felt
the way I did because
430
00:32:07,882 --> 00:32:10,015
it doesn't matter
who you are
or what you do.
431
00:32:10,145 --> 00:32:12,626
The important thing
is that...
432
00:32:12,756 --> 00:32:15,150
Is that you have
a feeling for someone
and that it's warm
433
00:32:15,237 --> 00:32:16,935
and strong and growing
434
00:32:19,372 --> 00:32:21,765
and you can't let it die
because then you die.
435
00:32:27,467 --> 00:32:28,381
Matt,
436
00:32:30,470 --> 00:32:34,648
I was a girl,
now I'm a woman.
437
00:32:34,778 --> 00:32:37,564
And whether you go away
or stay tonight,
I'm with you.
438
00:32:51,578 --> 00:32:53,972
[BAND PLAYING]
439
00:32:54,102 --> 00:32:55,625
♪ Out down our way
440
00:32:56,104 --> 00:32:58,541
♪ We had a cow
441
00:32:58,672 --> 00:33:00,674
♪ Looked like my wife
442
00:33:00,804 --> 00:33:02,197
♪ Don't ask me how
443
00:33:02,328 --> 00:33:05,200
♪ Cow don't give milk
444
00:33:05,331 --> 00:33:06,810
♪ Ate all of my hay
445
00:33:07,855 --> 00:33:09,161
♪ Sold her to a dude
446
00:33:09,248 --> 00:33:13,382
♪ From Santa Fe
447
00:33:13,513 --> 00:33:15,645
BOTH:
♪ Yippee-ki, yippee-ki
yippee-ki-yi-yo
448
00:33:15,732 --> 00:33:17,734
♪ Yippee-ki, yippee-ki
yippee-ki-yi-yo
449
00:33:17,821 --> 00:33:19,823
♪ Yippee-ki-yi-yay
450
00:33:19,998 --> 00:33:21,869
♪ Yippee-ki-yi-yo ♪
451
00:34:23,496 --> 00:34:26,194
[PEOPLE WHOOPING]
452
00:34:35,290 --> 00:34:37,901
Pretty good shooting, Wade.
453
00:34:38,032 --> 00:34:40,252
You better put it away,
though, before you hit
one of those kids.
454
00:34:44,995 --> 00:34:46,127
That's all for me.
455
00:34:46,258 --> 00:34:47,520
We better go back
to drinking.
456
00:34:47,650 --> 00:34:49,087
What you guys need
is a shotgun.
457
00:34:51,437 --> 00:34:54,266
WADE: This is what
I call a picnic.
458
00:34:54,396 --> 00:34:56,442
DICK: That's what it is.
459
00:34:56,529 --> 00:34:58,574
WADE: Fill me up again.SAM: Give me some more
of that rotten...
460
00:34:58,705 --> 00:35:00,968
Hey, that was pretty fine
shooting, Sam.
461
00:35:01,099 --> 00:35:02,883
Oh, you haven't seen
nothing yet.Give me a drink.
462
00:35:03,013 --> 00:35:05,320
Put the guns up, boys.
463
00:35:05,451 --> 00:35:08,758
Well, look who's here,
the top gun.
464
00:35:08,889 --> 00:35:11,109
Come on, Donohue,
let's see how good you are.
465
00:35:18,899 --> 00:35:22,859
I see one more hand
touch one more jug,
there may not be a jug
466
00:35:22,990 --> 00:35:24,383
and there may not
be a hand.
467
00:35:24,513 --> 00:35:28,126
What put the burr
under your saddle?
468
00:35:28,256 --> 00:35:30,345
These letters
coming from the bank
of Santa Fe
469
00:35:30,432 --> 00:35:32,521
when I was out chasing
after Matt.
470
00:35:32,652 --> 00:35:35,133
They're getting a little
edgy for the money?Edgy?
471
00:35:35,220 --> 00:35:37,309
Worse than edgy.
472
00:35:37,439 --> 00:35:39,311
Seems there's new management,
Chicago fellas,
473
00:35:39,441 --> 00:35:42,270
and they're real upset
that the loan on this place
has gotten so big
474
00:35:42,401 --> 00:35:44,054
and extended so long.
475
00:35:44,185 --> 00:35:46,709
We talked this out
before you left.
476
00:35:46,840 --> 00:35:50,583
Sure. You figured that
we'd pay off the loan
with the cattle that we sold.
477
00:35:50,713 --> 00:35:52,280
The trouble is that
this last letter says
478
00:35:52,411 --> 00:35:56,371
we pay by the 16th
of this month or the bank
takes the ranch.
479
00:35:56,502 --> 00:35:59,157
Sixteenth?
That's Saturday.
480
00:35:59,287 --> 00:36:01,028
We can't pay
without selling the cattle,
481
00:36:01,115 --> 00:36:02,812
and we can't get the cattle
to Santa Fe by then.
482
00:36:02,943 --> 00:36:06,555
Maybe if some of us
went to 'em and asked 'em
for an extension,
483
00:36:06,686 --> 00:36:08,775
just till the first
of the month.No, no, no, no.
484
00:36:08,905 --> 00:36:12,996
The letter rules it out.
Read it for yourself.
485
00:36:13,127 --> 00:36:16,304
Instead of hoofing it up here
because you're in business
for yourselves,
486
00:36:16,435 --> 00:36:19,046
my thinking is you
better all get to work.
487
00:36:19,177 --> 00:36:21,004
You mean try to get
3,000 head of cattle
to Santa Fe by Saturday?
488
00:36:21,135 --> 00:36:23,398
That's the size of it.
489
00:36:23,529 --> 00:36:27,402
Wade, you start getting
a chuck wagon supplied.
490
00:36:27,533 --> 00:36:29,535
The rest of us
will begin
rounding up the steers.
491
00:36:29,665 --> 00:36:31,885
You mean right now?
492
00:36:31,972 --> 00:36:35,454
We'll have to push them
across the flats as it is.
493
00:36:35,541 --> 00:36:36,803
There's no time to take 'em
the easy way around.
494
00:36:48,293 --> 00:36:50,033
Go it slow, Calvert.
495
00:36:50,164 --> 00:36:51,687
Stay where you are.
496
00:36:58,390 --> 00:37:00,218
Ken, you're Janet's
older brother,
497
00:37:00,348 --> 00:37:02,089
so it's you I've got to
speak to about marrying her.
498
00:37:02,220 --> 00:37:04,178
I love her, I can support her,
499
00:37:04,309 --> 00:37:07,747
and I guess that's
about all that's any
of your business.
500
00:37:07,877 --> 00:37:10,663
Mr. Harrison,
can you perform the ceremony?
501
00:37:10,793 --> 00:37:13,535
Well, now, son,
I ain't no real preacher.
502
00:37:13,666 --> 00:37:16,321
Nearest one I know of
is in Santa Fe.
503
00:37:16,451 --> 00:37:19,324
Well, I can say a few words,
but it wouldn't be too legal.
504
00:37:19,454 --> 00:37:22,283
No, I need
a license for a wedding.
505
00:37:22,414 --> 00:37:23,850
How about a funeral?
506
00:37:26,722 --> 00:37:28,463
I'd hoped there wouldn't
be any trouble, Dick,
507
00:37:28,594 --> 00:37:31,945
'cause to stop this
you'll have to use your gun.
508
00:37:32,032 --> 00:37:34,077
Keep out of this, Dick.
It's me he's talking to.
509
00:37:34,208 --> 00:37:35,688
Then handle it.
510
00:37:35,818 --> 00:37:37,951
Matt, I declare you did
decide to come to the party.
511
00:37:39,909 --> 00:37:41,476
Hello, Mrs. Calvert.
512
00:37:41,607 --> 00:37:43,435
Oh, if Mr. Keenan
could only have lived
to see you again.
513
00:37:43,565 --> 00:37:46,133
I don't know
how many times
he said to me,
514
00:37:46,220 --> 00:37:48,657
"Charlotte,
where do you think
that boy has taken himself?"
515
00:37:48,744 --> 00:37:50,355
Ma.Hmm?
516
00:37:50,442 --> 00:37:53,923
Matt's asked me to marry him,
and I've said yes.
517
00:37:54,054 --> 00:37:56,317
Oh, honey,
I couldn't be more pleased.
518
00:37:56,404 --> 00:37:59,712
That's wonderful,
just wonderful.
519
00:37:59,842 --> 00:38:00,669
Matt,
520
00:38:03,237 --> 00:38:05,979
I always did
favor you for Janet.
521
00:38:06,109 --> 00:38:08,503
I'll try to make her happy.
522
00:38:08,634 --> 00:38:12,855
Come on, Ken,
you come with me.
You too, Dick.
523
00:38:12,986 --> 00:38:14,857
There's a lot of cleaning up
to be done before you
start rounding up any cattle.
524
00:38:14,988 --> 00:38:16,729
Janet,
525
00:38:18,208 --> 00:38:19,993
now tell me true.
526
00:38:20,123 --> 00:38:22,430
You ain't really fixing
to marry up with him,
are you?
527
00:38:22,517 --> 00:38:25,041
We got
packing to do, Janet.
528
00:38:25,172 --> 00:38:26,695
SAM:
How can any gal marry him?
529
00:38:26,826 --> 00:38:30,569
I mean,
how's a preacher
supposed to hitch you two?
530
00:38:30,699 --> 00:38:34,007
Woman's supposed to
take a man's name
when she marries him.
531
00:38:34,137 --> 00:38:37,445
What happens when he
ain't got a name to give her?
532
00:38:37,576 --> 00:38:39,621
You're going to take
Janet's name maybe?
533
00:38:39,752 --> 00:38:41,493
[ALL LAUGHING]
534
00:38:41,623 --> 00:38:42,798
Mr. and Mrs. Janet Calvert.
535
00:39:05,255 --> 00:39:07,693
Matt, please stop.
536
00:39:23,622 --> 00:39:24,492
[EXCLAIMS]
537
00:39:26,799 --> 00:39:28,496
Leave him alone.
Let go of him.
538
00:39:57,569 --> 00:39:59,353
Matt, he's got a gun!
539
00:39:59,484 --> 00:40:00,310
[GUN FIRING]
540
00:40:03,662 --> 00:40:04,750
Mullen,
541
00:40:06,360 --> 00:40:10,059
don't you ever pull
a trick like that again.
542
00:40:10,190 --> 00:40:12,584
There's still
papers to be signed,
remember?
543
00:40:15,935 --> 00:40:17,197
You go back
to Hortensia's, kid.
544
00:40:17,327 --> 00:40:19,504
She'll help you
clean up those cuts.
545
00:40:21,288 --> 00:40:23,856
Oh, Matt, why'd you do it?
546
00:40:23,986 --> 00:40:24,857
He's hurt you bad.I'm all right.
547
00:40:26,902 --> 00:40:29,078
Let me tell you.
548
00:40:29,165 --> 00:40:30,732
Nothing else would have
pulled me away
from my fishing, Donohue.
549
00:40:30,863 --> 00:40:31,646
I was at...
550
00:40:34,388 --> 00:40:35,650
What's going on here?Never mind that.
551
00:40:35,781 --> 00:40:38,174
I want you to open the safe.
552
00:40:38,305 --> 00:40:40,220
We've kept young Matt
here waiting long enough
for his money.
553
00:40:40,350 --> 00:40:42,091
Oh, sure, sure.
554
00:40:43,702 --> 00:40:45,225
Just a minute, Boles.
555
00:40:47,401 --> 00:40:49,272
You're to open that safe
556
00:40:51,840 --> 00:40:53,842
and give every man here
his money back.
557
00:40:55,409 --> 00:40:58,064
[ALL CHATTERING]
558
00:41:01,067 --> 00:41:03,112
You people,
559
00:41:03,243 --> 00:41:05,332
gouging me with one hand,
shoving a pin at me
with the other
560
00:41:05,463 --> 00:41:08,466
so I'll sign this place
over to you.
561
00:41:08,553 --> 00:41:11,381
Well, I won't sign anything
that will give you
one square acre in hell.
562
00:41:11,469 --> 00:41:13,558
Now, listen here,
Matt...No, Boles, you listen to me.
563
00:41:13,688 --> 00:41:15,864
You and all the rest of you.
564
00:41:15,995 --> 00:41:17,953
This is my place.
565
00:41:18,084 --> 00:41:20,478
I'm walking into
that house, my house,
566
00:41:21,914 --> 00:41:23,437
and I'm going to sit
behind that desk,
567
00:41:23,524 --> 00:41:25,874
and I'm going to
run this place.
568
00:41:26,745 --> 00:41:29,138
You don't want to
work for me,
you can clear out now.
569
00:41:29,269 --> 00:41:30,488
You won't be missed.
570
00:41:34,404 --> 00:41:37,843
You're fired, Mullen.
You've got an hour
to get off my place.
571
00:41:37,973 --> 00:41:40,323
[PEOPLE CHATTERING]
572
00:41:40,410 --> 00:41:41,847
It don't look like
I'll want for company
when I go.
573
00:41:43,457 --> 00:41:44,719
One hour.
574
00:41:46,416 --> 00:41:49,332
Kid, don't rush off.
575
00:41:49,419 --> 00:41:51,247
We better talk this out.I said my say.
576
00:41:51,378 --> 00:41:53,728
Now
it's your turn to listen.
577
00:41:53,859 --> 00:41:55,600
I've had a belly full
of listening to this crowd.
578
00:41:55,730 --> 00:42:00,213
You mean to spend
your life making us
listen to you.
579
00:42:00,343 --> 00:42:02,215
You think all there is
to owning this place
is living in that house,
580
00:42:02,345 --> 00:42:04,478
sitting behind a desk,
581
00:42:04,609 --> 00:42:08,090
yelling orders at people
you don't like?
582
00:42:08,917 --> 00:42:11,267
What do you know about
running a ranch like this?
583
00:42:11,398 --> 00:42:12,660
I'll learn.
584
00:42:12,791 --> 00:42:15,576
Well, you won't have
a chance.
585
00:42:15,707 --> 00:42:17,186
That sounds like
a threat.
586
00:42:17,317 --> 00:42:18,710
It's a simple fact.
587
00:42:18,840 --> 00:42:22,801
Come Saturday, this ranch
won't even be yours.
588
00:42:22,931 --> 00:42:24,803
It will belong to
the bank in Santa Fe.
589
00:42:26,065 --> 00:42:29,459
Tell him, Boles.
590
00:42:29,590 --> 00:42:32,506
Before he died,
the old man got
pretty deep in debt.
591
00:42:33,420 --> 00:42:36,075
He sank all his cash
into more land.
592
00:42:36,162 --> 00:42:38,947
He had to keep borrowing
to meet the payrolls,
and that's the truth.
593
00:42:39,078 --> 00:42:41,646
These loans are
overdue, kid.
594
00:42:41,733 --> 00:42:43,735
Unless we can deliver
3,000 head of cattle
into Santa Fe
595
00:42:43,865 --> 00:42:45,563
by this Saturday,
596
00:42:45,693 --> 00:42:48,696
the bank takes over.
597
00:42:48,827 --> 00:42:51,090
Why didn't you
tell me this before?
598
00:42:51,220 --> 00:42:52,874
As long as you were selling,
it wasn't your headache.
599
00:42:55,485 --> 00:42:58,097
You just offered me
$20,000 for this ranch.
600
00:42:58,184 --> 00:42:59,968
You still on?
601
00:43:00,099 --> 00:43:02,623
Then you think
it can be saved?
602
00:43:02,754 --> 00:43:05,670
Yeah, it'll take a lot
of sweat to get a herd through
to Santa Fe in time,
603
00:43:05,800 --> 00:43:06,714
but if every man here
had a stake,
604
00:43:08,847 --> 00:43:10,805
it'd be worth it.
605
00:43:10,936 --> 00:43:12,285
Every man here
does have a stake.
606
00:43:12,372 --> 00:43:13,808
His job and his home.
607
00:43:17,116 --> 00:43:19,640
We'll have 3,000 head
ready to move at
sun-up tomorrow.
608
00:43:19,771 --> 00:43:22,687
You men can start
rounding up the
cattle right now.
609
00:43:23,339 --> 00:43:26,038
All right,
it's your choice.
610
00:43:26,125 --> 00:43:27,126
You either take
orders from me
611
00:43:27,256 --> 00:43:29,215
or clear off my place
same as Mullen.
612
00:43:32,218 --> 00:43:34,612
You can't bluff me.
613
00:43:34,699 --> 00:43:37,092
I had nothing when
Donohue found me.
614
00:43:37,179 --> 00:43:38,746
If I don't get the herd
to Santa Fe in time,
615
00:43:38,833 --> 00:43:39,878
I won't be any worse off
than I've been all my life.
616
00:43:41,531 --> 00:43:43,838
Hugh, you can't ask
me and the kids
617
00:43:43,969 --> 00:43:44,839
to start over
in a new place now.
618
00:43:47,929 --> 00:43:49,148
Hugh, you can't.
619
00:43:50,628 --> 00:43:52,847
All right. I'll work
the east pasture.
620
00:43:54,893 --> 00:43:56,372
[PEOPLE MURMURING]
621
00:43:56,503 --> 00:43:58,461
Wait for me.
I'm going with you.
622
00:44:04,250 --> 00:44:06,687
MATT: Just a minute.
Leave the jug here.
623
00:44:09,647 --> 00:44:12,606
I'd like a drink
as well as any of you,
better than some,
624
00:44:12,737 --> 00:44:14,260
but till I get that herd
to Santa Fe,
625
00:44:14,390 --> 00:44:16,741
there's no room for whiskey
in my plans.
626
00:44:16,871 --> 00:44:18,177
I'm serving notice
right now.
627
00:44:18,264 --> 00:44:20,875
I'll fire anyone I catch
with a jug or a bottle.
628
00:44:21,006 --> 00:44:21,702
Any special orders
for me?
629
00:44:23,573 --> 00:44:25,401
Rigdon headed
for the east pasture.
630
00:44:25,532 --> 00:44:27,534
Where are the rest
of the cattle?
631
00:44:27,621 --> 00:44:29,797
Mostly along the wash.
632
00:44:29,928 --> 00:44:31,973
Then you supervise
the round-up there.
633
00:44:33,496 --> 00:44:34,976
Who's coming with me?
634
00:44:42,418 --> 00:44:44,856
What should I do
with your money?Keep it a few days.
635
00:44:44,986 --> 00:44:47,510
Maybe the new owner will
change his mind again.
636
00:44:55,301 --> 00:44:57,346
Matt?
637
00:44:57,477 --> 00:44:59,609
Come on if you want
to talk to me.
638
00:45:17,149 --> 00:45:18,324
You should put
cold compresses
on those bruises.
639
00:45:18,454 --> 00:45:19,717
I'm fine.
640
00:45:26,071 --> 00:45:28,160
What's the matter?
641
00:45:28,290 --> 00:45:30,118
You suddenly seem
so different.
642
00:45:30,249 --> 00:45:32,817
I feel different.
643
00:45:32,947 --> 00:45:34,209
Remember how you told me
you'd changed when I was
away?
644
00:45:34,340 --> 00:45:37,386
Mmm-hmm.Changed from
girl to woman.
645
00:45:37,517 --> 00:45:39,780
Well, I grew up just now.
Down in that grove.
646
00:45:44,306 --> 00:45:46,047
You take care of
the horses here now?
647
00:45:46,178 --> 00:45:47,309
Yes, sir.
648
00:45:49,050 --> 00:45:50,138
What's your name?
649
00:45:50,269 --> 00:45:52,575
Noah, Noah Pringle.
650
00:45:52,706 --> 00:45:55,230
Well, Noah, will you
saddle a horse for me?
651
00:45:55,361 --> 00:45:56,579
Well, I ain't turned
your mare in the corral yet.
652
00:45:56,710 --> 00:45:59,321
I'll make you a present
of that old boneyard.
653
00:45:59,408 --> 00:46:00,148
I want something better.
654
00:46:00,279 --> 00:46:02,760
Where's Mr. Keenan's
horse?
655
00:46:02,890 --> 00:46:04,587
Captain? He's in the stall.
656
00:46:05,675 --> 00:46:06,851
Saddle him.
657
00:46:11,420 --> 00:46:13,031
Go on, shake a leg,
boy.
658
00:46:13,161 --> 00:46:15,424
When I had your job,
nobody had to
tell me twice.
659
00:46:15,555 --> 00:46:17,078
Look where I ended up.
660
00:46:17,818 --> 00:46:18,645
Yes, sir.
661
00:46:24,172 --> 00:46:26,653
Giving orders seems
to come easy for you.
662
00:46:26,784 --> 00:46:28,220
I took enough of them.
663
00:46:30,700 --> 00:46:31,876
What's all this going
to do to us, Matt?
664
00:46:34,400 --> 00:46:36,228
How do you mean?
665
00:46:36,358 --> 00:46:38,926
Well, we were ready
to leave this place
and get married.
666
00:46:40,710 --> 00:46:42,843
Do you think I'd let
anything change that?
667
00:46:42,974 --> 00:46:44,976
We'll get married
in Santa Fe.
668
00:46:45,063 --> 00:46:46,368
Santa Fe?
669
00:46:46,499 --> 00:46:48,893
Sure. Come on the drive
with us.
670
00:46:49,023 --> 00:46:50,503
After we've delivered
the cattle,
671
00:46:50,633 --> 00:46:52,113
we'll find ourselves
a minister,
672
00:46:52,200 --> 00:46:54,681
and when we come back here,
it'll be as man and wife.
673
00:46:54,812 --> 00:46:55,856
I don't know, Matt.
Maybe we ought to
wait till...
674
00:46:55,987 --> 00:46:58,598
Now who's changing
her mind?
675
00:46:58,685 --> 00:47:01,775
Don't give me arguments,
just get yourself packed,
all right?
676
00:47:02,167 --> 00:47:04,343
I'll be ready.
677
00:47:32,414 --> 00:47:34,199
Ease 'em!
678
00:47:34,329 --> 00:47:35,417
Ease 'em down, boy!
679
00:47:36,418 --> 00:47:37,289
Ease 'em!
680
00:48:12,237 --> 00:48:16,154
I've chewed dust
till my jaws ached.
681
00:48:16,241 --> 00:48:18,286
Well, we've done
three days' work
in an afternoon.
682
00:48:18,417 --> 00:48:21,289
I figure we've earned
a little reward.
683
00:48:21,420 --> 00:48:24,031
It don't look like
you took the boss
much at his word.
684
00:48:24,162 --> 00:48:25,685
I'm working for him
to please my missus.
685
00:48:25,815 --> 00:48:26,991
I ain't changing
my habits.
686
00:48:34,172 --> 00:48:36,739
You're fired,
Rigdon.
687
00:48:36,826 --> 00:48:38,437
Oh, wait a minute.
688
00:48:38,524 --> 00:48:40,482
Y'all had your warning.
689
00:48:40,613 --> 00:48:41,962
But Hugh here has been
working hard all afternoon
and he...
690
00:48:42,049 --> 00:48:44,356
Save your breath.
691
00:48:44,443 --> 00:48:45,879
I couldn't have
stomached him all
the way to Santa Fe
692
00:48:46,010 --> 00:48:47,489
even if I stayed drunk.
Come on.
693
00:48:51,276 --> 00:48:51,754
Now get those
cattle moving,
694
00:48:53,191 --> 00:48:55,845
unless you want
to join Rigdon.
695
00:49:00,720 --> 00:49:02,026
[MEN URGING CATTLE]
696
00:49:27,225 --> 00:49:29,705
Janet?
697
00:49:29,836 --> 00:49:31,577
Matt, I know it's late,
but I had to talk with you.
698
00:49:31,707 --> 00:49:33,709
Hey, I was just
thinking about you.
699
00:49:36,277 --> 00:49:38,018
You're going to be proud
to be my wife, Janet.
700
00:49:38,149 --> 00:49:39,367
Oh, I hope so, Matt,
that's why...You will be.
701
00:49:39,498 --> 00:49:41,543
I've made up
my mind to it.
702
00:49:41,674 --> 00:49:42,892
You know, Keenan
left me all this.
703
00:49:43,023 --> 00:49:44,416
He must have had
a good reason for it.
704
00:49:44,503 --> 00:49:47,680
I'm tired of fretting about
what the reason was.
705
00:49:47,767 --> 00:49:49,116
The important thing is
he left me a big job to do,
706
00:49:49,203 --> 00:49:51,901
and I have to
measure up to it.
707
00:49:52,032 --> 00:49:53,294
I will.
708
00:49:53,381 --> 00:49:56,080
I'm promising him,
you, and myself.
709
00:49:58,343 --> 00:49:59,083
You know,
they used to say
he'd cast a shadow
710
00:49:59,213 --> 00:50:01,824
from here to
the main gate.
711
00:50:01,955 --> 00:50:03,261
I'm going to cast one, too,
712
00:50:03,391 --> 00:50:06,090
through this whole
87,000 acres.
713
00:50:08,048 --> 00:50:09,397
Matt...You know what day
this is?
714
00:50:09,528 --> 00:50:12,009
Sunday, the 10th of July.
Matt...
715
00:50:12,139 --> 00:50:14,620
[CHUCKLING]
It's more than that.
It's my birthday.
716
00:50:14,707 --> 00:50:16,143
We're going to celebrate
this day every year,
you and me,
717
00:50:16,274 --> 00:50:18,580
starting right now.
718
00:50:27,633 --> 00:50:29,983
Aren't you gonna
wish me a happy birthday?
719
00:50:31,419 --> 00:50:34,379
Matt, I just left
the Rigdons'.
720
00:50:37,730 --> 00:50:39,601
Are you all packed
for Santa Fe?
721
00:50:42,561 --> 00:50:44,345
Why did you fire
Hugh Rigdon?
722
00:50:45,520 --> 00:50:46,391
Because he was drinking.
723
00:50:46,521 --> 00:50:49,133
He took one drink.
724
00:50:49,263 --> 00:50:51,352
Which leads to the second
and the third and so on.
725
00:50:51,483 --> 00:50:54,051
You know I can't risk
taking any drunk
on this drive.
726
00:50:54,181 --> 00:50:55,574
There's too much at stake.
727
00:50:55,704 --> 00:50:57,532
Give him another chance.
728
00:50:57,663 --> 00:50:59,273
I won't back down.
729
00:50:59,404 --> 00:51:02,494
It's not only Hugh.
It's his wife,
the children.
730
00:51:02,624 --> 00:51:04,974
He should have
thought of them when
he opened that bottle.
731
00:51:05,105 --> 00:51:07,325
You've made your point.
You can afford to
be generous now.
732
00:51:07,412 --> 00:51:09,457
I fired him,
and it stands.
733
00:51:09,588 --> 00:51:11,677
I don't want
to talk about it.
734
00:51:11,807 --> 00:51:17,248
No. No, you'd rather talk
about what a big man
you are now.
735
00:51:17,378 --> 00:51:19,946
Well, I preferred you
the way you used to be.
736
00:51:20,077 --> 00:51:21,426
When I was nobody?
737
00:51:21,556 --> 00:51:22,818
Who are you now?
738
00:51:25,473 --> 00:51:26,692
Matt,
739
00:51:27,519 --> 00:51:31,479
I want to be proud of you,
of what you do,
740
00:51:31,610 --> 00:51:34,395
but I can't be if you think
that to be a big man,
741
00:51:34,526 --> 00:51:38,051
you have to throw away
all the qualities
I loved in you before.
742
00:51:38,138 --> 00:51:39,400
All right, you found out
that you've got the power
here,
743
00:51:39,531 --> 00:51:40,271
you've got the strength
to use it,
744
00:51:40,401 --> 00:51:43,448
but it takes
more than that.
745
00:51:43,578 --> 00:51:45,276
Don't lose your
gentleness, Matt.
746
00:51:45,406 --> 00:51:47,887
Don't feel that it's weak
to show mercy.
747
00:51:49,845 --> 00:51:52,848
Gentleness? Mercy?
748
00:51:52,935 --> 00:51:55,677
Who in this place ever
treated my mother gently?
749
00:51:55,808 --> 00:51:57,984
Who ever showed her or me
any mercy?
750
00:51:58,071 --> 00:51:59,028
Is that all
this means to you?
751
00:51:59,116 --> 00:52:01,596
A chance to get even?
752
00:52:04,860 --> 00:52:06,688
Janet, I don't want
to fight with you.
753
00:52:06,819 --> 00:52:08,212
Now, let's forget Rigdon.
754
00:52:08,299 --> 00:52:10,214
It's not that easy
for me.
755
00:52:10,344 --> 00:52:11,780
You talk about
how you've grown,
756
00:52:11,911 --> 00:52:14,740
what a great, big shadow
you're going to cast.
757
00:52:14,870 --> 00:52:16,655
Matt, you're getting
smaller.
758
00:52:17,786 --> 00:52:20,137
Because I fired a drunk?
759
00:52:20,224 --> 00:52:22,139
I'm not going with you
to Santa Fe.
760
00:52:22,269 --> 00:52:24,271
Why not?
761
00:52:24,358 --> 00:52:26,969
I agreed to marry
the Matt Brown
762
00:52:27,100 --> 00:52:29,450
who took my hand and
walked me to the grove.
763
00:52:29,581 --> 00:52:31,235
Maybe he was small
and frightened,
764
00:52:31,365 --> 00:52:33,411
but I knew him
and I loved him.
765
00:52:33,541 --> 00:52:35,456
I don't know what's
happened to him now.
766
00:52:35,587 --> 00:52:36,892
Now, you listen to me,
you can't...
767
00:52:37,023 --> 00:52:39,808
I'm not rushing off
to Santa Fe to marry
a stranger.
768
00:52:39,939 --> 00:52:41,810
You're talking crazy.
769
00:52:41,897 --> 00:52:43,116
Look, I'm not going, Matt.
That's final.
770
00:52:43,247 --> 00:52:45,249
Let's wait.
771
00:52:45,379 --> 00:52:48,687
Let's just wait and see
what a great, big man
you get to be
772
00:52:48,817 --> 00:52:50,210
because at the rate
you're going,
773
00:52:50,341 --> 00:52:51,603
in a month's time
you'd be ashamed
to be married
774
00:52:51,733 --> 00:52:53,518
to a little nobody like me.
775
00:53:13,842 --> 00:53:15,192
[PEOPLE CHATTERING]
776
00:53:31,425 --> 00:53:34,080
Do you mind
if I sit with you?
777
00:53:34,167 --> 00:53:35,299
Ease in.
778
00:53:37,823 --> 00:53:39,868
Thought you'd be with
your wealthy nephew.
779
00:53:39,999 --> 00:53:41,870
Oh, the way that boy's
been behaving
since he got back,
780
00:53:42,001 --> 00:53:44,830
I'm ashamed of being
his blood relative.
781
00:53:44,960 --> 00:53:46,614
You got my sympathy,
Hugh.
782
00:53:46,745 --> 00:53:49,356
Thanks.
783
00:53:49,487 --> 00:53:53,099
Every man of us here
watered this place with
the sweat of our brow.
784
00:53:53,230 --> 00:53:57,146
We all looked forward
to the day we could claim
a piece of it as our own.
785
00:53:57,277 --> 00:53:58,844
Now along comes
this nobody who
kicks us all off.
786
00:54:01,847 --> 00:54:04,023
Have a drink.
787
00:54:04,153 --> 00:54:06,068
Well, thanks.
I don't mind if I do.
788
00:54:07,635 --> 00:54:09,637
Nothing wrong in having
a little drink.
789
00:54:09,768 --> 00:54:11,422
Even the Good Book says
790
00:54:11,552 --> 00:54:14,990
to take a little wine
for thy stomach's sake.
791
00:54:15,121 --> 00:54:16,427
That takes a load
off my mind.
792
00:54:20,474 --> 00:54:22,607
You know, I just realized
the four of us right here
at this table
793
00:54:22,737 --> 00:54:24,696
got more reason than most
to hate Matt Brown.
794
00:54:28,526 --> 00:54:31,790
Wish I'd killed him
this afternoon while
I had a chance.
795
00:54:31,877 --> 00:54:34,880
I would have, too,
if Donohue hadn't
have butted in.
796
00:54:35,010 --> 00:54:36,838
I bet he wishes now
he hadn't.
797
00:54:36,969 --> 00:54:40,146
Oh, it's too bad
Donohue didn't find
that boy dead.
798
00:54:40,277 --> 00:54:42,061
ETH: Wouldn't be having
the problems we have now.
799
00:54:42,191 --> 00:54:44,759
How do you mean?
800
00:54:44,890 --> 00:54:47,849
Well, I'm his only
living relative, Hugh.
801
00:54:47,980 --> 00:54:49,242
Well, how would
that help us?
802
00:54:49,373 --> 00:54:53,420
Well, with Matt dead,
I'd own this place.
803
00:54:56,162 --> 00:54:58,077
I wouldn't have
been greedy.
804
00:54:58,207 --> 00:55:00,427
I'd have taken, say,
half the money,
805
00:55:00,514 --> 00:55:03,778
kept an interest of 10%.
806
00:55:03,909 --> 00:55:06,085
What good does this
kind of talk do us?
He ain't dead.
807
00:55:06,215 --> 00:55:07,695
That's right. He ain't.
808
00:55:10,394 --> 00:55:11,264
That's too bad.
809
00:55:15,834 --> 00:55:17,792
Yeah, that is too bad.
810
00:55:19,272 --> 00:55:20,926
[PEOPLE CHATTERING]
811
00:55:24,321 --> 00:55:25,322
[CHATTERING STOPS]
812
00:55:27,367 --> 00:55:28,237
No more drinks,
Hortensia.
813
00:55:28,368 --> 00:55:30,718
You're closed
for the night.
814
00:55:32,416 --> 00:55:33,721
You men better sleep
while you can.
815
00:55:33,852 --> 00:55:36,637
You won't have much chance
between here and Santa Fe.
816
00:55:46,038 --> 00:55:48,649
You were told to
clear off, Mullen.
817
00:55:48,736 --> 00:55:49,911
My friends here think
I should stay.
818
00:55:52,392 --> 00:55:54,133
Get your friends
out with you.
819
00:55:55,047 --> 00:55:57,354
[GLASS BREAKING]
820
00:56:12,107 --> 00:56:13,457
Why are you mixing
in this again?
821
00:56:13,587 --> 00:56:15,546
I thought this was
an open fight.
822
00:56:34,173 --> 00:56:36,262
Did I ask for help?
823
00:56:36,349 --> 00:56:39,961
I just didn't want to see
any more of Hortensia's
glasses busted.
824
00:56:40,092 --> 00:56:42,703
But if Mullen
and his friends want
to stop you outside,
825
00:56:42,834 --> 00:56:44,226
I won't raise a hand.
826
00:56:45,619 --> 00:56:47,360
I said, no more drinks.
827
00:56:47,491 --> 00:56:50,189
Oh, have a drink
with him, Matt.
828
00:56:50,276 --> 00:56:52,539
To the success
of the drive.
829
00:56:52,670 --> 00:56:56,021
I gave an order.
I expect any man that
works for me to obey it.
830
00:56:56,151 --> 00:56:59,285
You know, it's not what
you say that galls me.
831
00:57:00,634 --> 00:57:02,549
It's the way you say it.
832
00:57:02,680 --> 00:57:04,421
You'll get used to it.
833
00:57:04,551 --> 00:57:07,119
The question is,
do I want to?
834
00:57:07,249 --> 00:57:09,077
You know, when a man works
the same job too long,
835
00:57:09,208 --> 00:57:11,428
he gets to thinking
no one else can do it.
836
00:57:11,558 --> 00:57:12,951
I guess that makes him
as big a fool
837
00:57:13,038 --> 00:57:15,867
as the boy who thinks
if he gives enough orders,
838
00:57:15,997 --> 00:57:17,303
nobody will have time
enough to know
839
00:57:17,390 --> 00:57:20,741
that most of them
don't make sense.
840
00:57:20,872 --> 00:57:24,441
As my foreman, Donohue,
you'll take my orders
or you're finished.
841
00:57:24,571 --> 00:57:26,051
That's plain enough.
842
00:57:32,971 --> 00:57:34,929
Pick up your money
from Boles in the morning.
843
00:57:35,060 --> 00:57:35,974
Oh, no, Matt.
844
00:57:36,104 --> 00:57:38,324
Keep out of it.
845
00:57:42,197 --> 00:57:44,330
Good luck, kid.
846
00:57:55,863 --> 00:57:59,432
You forced him
to do it. Why?
847
00:57:59,563 --> 00:58:01,869
I should have quit this job
a long time ago.
848
00:58:48,046 --> 00:58:50,614
I can't understand
why on earth you
changed your mind.
849
00:58:50,744 --> 00:58:53,530
Everything all packed
and then you say
you're not going.
850
00:58:54,835 --> 00:58:56,881
You can still go, honey.
851
00:58:57,011 --> 00:58:58,535
He wants you with him.
852
00:59:17,902 --> 00:59:18,772
Aren't you going
with him?
853
00:59:18,903 --> 00:59:21,296
He decided he could
manage without me.
854
00:59:21,427 --> 00:59:23,777
But he can't.
You know he can't.
855
00:59:23,908 --> 00:59:27,128
Janet, he doesn't
set much store
by what I know.
856
00:59:27,259 --> 00:59:29,304
He'd never make it
without you.
857
00:59:29,435 --> 00:59:31,524
Why'd you let him
push you away?
858
00:59:32,960 --> 00:59:33,874
Why did you?
859
00:59:45,103 --> 00:59:45,712
[MOOING]
860
01:00:05,776 --> 01:00:07,516
All right.
Let's move 'em out.
861
01:00:20,181 --> 01:00:21,705
There'll be plenty of time
to talk after we get
to Santa Fe.
862
01:00:46,730 --> 01:00:47,905
Our cattle, boys.
863
01:00:49,907 --> 01:00:50,864
Move quietly and
keep out of sight.
864
01:01:25,638 --> 01:01:26,857
So, you're really going?
865
01:01:26,987 --> 01:01:29,773
That's right.
Nothing to keep me here.
866
01:01:29,903 --> 01:01:31,688
When I locate,
I'll drop you a line.
867
01:01:33,820 --> 01:01:34,734
No, querido.
868
01:01:36,562 --> 01:01:39,086
You will try to
forget this place.
869
01:01:39,173 --> 01:01:41,872
But if you could,
where would that
leave you?
870
01:01:43,830 --> 01:01:46,659
You say there is
nothing here
to keep you.
871
01:01:48,182 --> 01:01:53,100
I think when you go,
you leave behind more
than you take with you.
872
01:01:53,231 --> 01:01:54,885
You're a good
woman, Hortensia,
but you talk too much.
873
01:02:00,238 --> 01:02:01,282
Do not run away.
874
01:02:01,413 --> 01:02:04,111
I'm not running.
I was fired, remember?
875
01:02:04,242 --> 01:02:06,548
Because you
wanted to be.
876
01:02:06,679 --> 01:02:09,377
Oh, Chip, if you go now,
877
01:02:09,508 --> 01:02:13,033
for the rest of your life
you must live alone
with your old fear.
878
01:02:13,164 --> 01:02:15,601
I don't know what
you're talking about.
879
01:02:15,732 --> 01:02:17,690
You were afraid of Keenan.
880
01:02:17,821 --> 01:02:18,778
I hated him.
881
01:02:18,909 --> 01:02:21,389
No, no, you were
afraid of him
882
01:02:21,476 --> 01:02:23,783
because he knew you
so well.
883
01:02:23,914 --> 01:02:26,220
Because in him there was
no mercy, no forgiveness.
884
01:02:26,351 --> 01:02:30,007
So? I don't look to him
for anything now.
885
01:02:30,137 --> 01:02:33,575
But he still punishes you.
Even from the grave
he punishes you.
886
01:02:35,273 --> 01:02:36,796
For 30 years
he let you think
887
01:02:36,927 --> 01:02:38,798
this place would
someday be yours.
888
01:02:38,929 --> 01:02:40,931
For 30 years
you lived in fear,
889
01:02:41,061 --> 01:02:43,107
lived his way,
just to get this ranch.
890
01:02:45,544 --> 01:02:48,416
And when he dies,
he leaves it to the boy.
891
01:02:48,547 --> 01:02:50,375
Then let the boy have it.
I'm not asking him
for anything.
892
01:02:50,505 --> 01:02:54,988
Then give him what you can,
what you owe to him.
893
01:02:55,119 --> 01:02:58,775
You expect me to stay here
and help the boy keep
what's mine by rights?
894
01:02:58,905 --> 01:03:01,299
For your sake,
not for Matt's.
895
01:03:01,429 --> 01:03:03,388
He's young and strong.
896
01:03:03,518 --> 01:03:05,216
And pig-headed
and stubborn.Si.
897
01:03:06,870 --> 01:03:07,784
But not weak like you,
querido.
898
01:03:14,616 --> 01:03:17,097
Run. Run from the truth
as you always have.
899
01:03:18,316 --> 01:03:20,971
You cannot get
away from it.
900
01:03:21,058 --> 01:03:22,886
You are weak, weak.
901
01:03:25,802 --> 01:03:28,021
You're the weakest man
I have ever known.
902
01:04:04,057 --> 01:04:06,103
Get back.
Come on, get back.
903
01:04:06,233 --> 01:04:07,539
[URGES MULE]
Come on! Get back there.
904
01:04:30,736 --> 01:04:31,955
[MOOING]
905
01:04:43,618 --> 01:04:44,663
[URGING CATTLE]
906
01:04:56,675 --> 01:05:00,070
Tell the boys we'll hold it
up here for an hour
and let them graze.
907
01:05:01,027 --> 01:05:03,203
[URGING HORSE]
908
01:05:20,438 --> 01:05:22,831
Looks like he's going
to let 'em graze
as long as he can.
909
01:05:22,919 --> 01:05:25,312
There won't be much
grass or water
by tomorrow.
910
01:05:25,399 --> 01:05:27,140
And the day after that,
they'll be on the flats.
911
01:05:27,271 --> 01:05:28,576
Some of 'em will.
912
01:05:28,707 --> 01:05:29,664
Who's that?
913
01:05:40,197 --> 01:05:41,198
It's Donohue.
914
01:05:41,328 --> 01:05:43,940
I thought he tossed in
his cards.
915
01:05:46,116 --> 01:05:48,379
Looks like he's trying
to deal himself in again.
916
01:05:56,126 --> 01:05:58,084
Have some jerky?
917
01:05:58,215 --> 01:06:00,695
No, thanks.
918
01:06:00,826 --> 01:06:03,655
It takes more than nerve
to run a drive like this.
919
01:06:04,090 --> 01:06:05,570
I'm not hungry.
920
01:06:28,985 --> 01:06:31,813
You made good time.
921
01:06:32,118 --> 01:06:34,425
What's on your mind?
922
01:06:34,555 --> 01:06:37,602
I guess I was hasty-tempered
last night.
923
01:06:40,909 --> 01:06:43,216
You asking me to give you
another chance?
924
01:06:43,347 --> 01:06:44,826
Yup.
925
01:06:47,394 --> 01:06:49,396
All right.
926
01:06:49,527 --> 01:06:51,050
I could use another hand.
927
01:06:53,922 --> 01:06:55,968
Donohue,
928
01:06:59,232 --> 01:07:00,755
when we start,
you'll ride drag.
929
01:07:03,280 --> 01:07:04,020
Whatever you say.
930
01:07:18,686 --> 01:07:22,647
Well, we might just
get these critters
to Santa Fe after all.
931
01:07:24,083 --> 01:07:26,607
'Cause Donohue
joined the party?
932
01:07:26,738 --> 01:07:29,088
He knows the trail.
933
01:07:29,219 --> 01:07:32,309
He knows how to baby 'em
across them flats out there.
934
01:07:32,396 --> 01:07:33,962
He came because
he's as sure as
the rest of you
935
01:07:34,093 --> 01:07:36,008
I'm going to fall
flat on my face.
936
01:07:36,139 --> 01:07:40,317
He wants to be standing
where he can laugh loud
and kick dust on me.
937
01:07:40,447 --> 01:07:43,189
And maybe he will,
but he's going to eat
his pack of dust first.
938
01:08:26,363 --> 01:08:27,625
[MEN WHISTLING]
939
01:08:37,200 --> 01:08:39,463
[URGING CATTLE]
940
01:09:02,312 --> 01:09:03,835
[HORSE NEIGHING]
941
01:09:19,416 --> 01:09:22,636
Now, we'll have a cup
of good coffee.
942
01:09:22,767 --> 01:09:25,509
You think we got a chance
of getting to Santa Fe
with those critters?
943
01:09:25,596 --> 01:09:26,684
It's not my job
to think.
944
01:09:26,814 --> 01:09:29,295
Anyway, I got too much
dust in the brain.
945
01:09:29,382 --> 01:09:33,908
Matt called the turns
pretty smart today.
946
01:09:34,039 --> 01:09:36,650
That don't mean much.
Noah could trail
boss this first part.
947
01:09:36,781 --> 01:09:38,217
The flats will be the test.
That's no mistake.
948
01:09:38,348 --> 01:09:40,437
Cattle will get
edgy out there
949
01:09:40,567 --> 01:09:42,265
even when they aren't
being rushed.
950
01:09:42,352 --> 01:09:45,006
A man so much
as breathes heavy,
it can stampede 'em.
951
01:09:45,137 --> 01:09:47,879
The boss will just order us
to quit breathing.
952
01:09:48,662 --> 01:09:51,099
I'd feel better if
you were riding
point, Chip.
953
01:09:51,230 --> 01:09:53,363
CHIP: Nope, it's his gamble.
954
01:09:53,493 --> 01:09:54,755
Let him call the plays.
955
01:10:00,239 --> 01:10:00,848
I got your bedroll
from the wagon.
956
01:10:00,979 --> 01:10:02,807
Thanks.
957
01:10:04,243 --> 01:10:05,984
I'm afraid I wasn't
much help today.
958
01:10:06,114 --> 01:10:08,987
You'll learn.
959
01:10:09,117 --> 01:10:11,772
Well, thanks for
giving me the chance.
960
01:10:11,903 --> 01:10:14,166
Noah?
961
01:10:14,297 --> 01:10:16,821
Yes, sir?
962
01:10:16,951 --> 01:10:18,866
Maybe you better
keep your eye on
the night string.
963
01:10:18,953 --> 01:10:19,780
Yes, sir.
964
01:10:31,792 --> 01:10:33,185
[NEIGHING]
965
01:10:33,968 --> 01:10:36,188
[HORSES SNORTING]
966
01:10:54,989 --> 01:10:56,513
Oh, whoa, boy.
967
01:11:06,479 --> 01:11:08,264
Try to cut 'em off,
or they'll stampede
the cattle.
968
01:11:08,394 --> 01:11:09,395
Right.
969
01:12:08,846 --> 01:12:11,370
Get 'em back
on the picket line
and I'll check the herd.
970
01:12:21,424 --> 01:12:22,686
Here you are, Chip.
971
01:12:22,816 --> 01:12:24,165
That was a close one.
972
01:12:26,603 --> 01:12:27,473
All quiet.
973
01:12:29,562 --> 01:12:30,476
Here.
974
01:12:33,784 --> 01:12:35,307
Thanks.
975
01:12:35,394 --> 01:12:37,396
Anybody know what
set 'em off?
976
01:12:37,527 --> 01:12:39,355
I didn't hear a thing
till they started
bellowing.
977
01:12:39,485 --> 01:12:40,660
NOAH: Let go!
978
01:12:42,662 --> 01:12:45,056
Let me go. How was I to know?
No one told me.
979
01:12:47,101 --> 01:12:48,364
What's the matter?
980
01:12:48,494 --> 01:12:49,843
Tell him.
981
01:12:50,322 --> 01:12:52,411
I'm sorry,
Mr. Brown.
982
01:12:52,542 --> 01:12:53,978
But you got
to believe me.
983
01:12:54,108 --> 01:12:56,023
I didn't mean
no harm, honest.
984
01:12:56,154 --> 01:12:58,199
What'd he do?This is what
started it.
985
01:12:58,330 --> 01:12:59,549
A wolf's skin.
986
01:12:59,679 --> 01:13:02,682
We're lucky the herd
isn't halfway to Texas.
987
01:13:02,813 --> 01:13:05,206
I was carrying it
in my bedroll.
988
01:13:05,337 --> 01:13:07,034
I thought I might get
a couple of dollars
for it in Santa Fe.
989
01:13:07,165 --> 01:13:09,123
You risked all our necks
for a couple of bucks?
990
01:13:09,254 --> 01:13:10,908
All right.
That's enough.
991
01:13:15,913 --> 01:13:18,742
Noah made a mistake,
and he's sorry.
992
01:13:18,872 --> 01:13:23,268
It didn't cost us anything
but a lot of hard riding,
so let's forget it.
993
01:13:23,355 --> 01:13:25,531
You got any other surprises
in that bedroll?
994
01:13:25,618 --> 01:13:26,445
No, sir.
995
01:13:29,927 --> 01:13:30,710
Somebody get rid
of that thing.
996
01:13:43,462 --> 01:13:45,029
[MOOING]
997
01:13:46,770 --> 01:13:48,032
[MEN URGING CATTLE]
998
01:14:08,095 --> 01:14:10,620
The flats are just on
the other side of that hill.
999
01:14:12,360 --> 01:14:14,232
I think I'll ride on
and have a look.
1000
01:14:31,336 --> 01:14:34,513
They're camping
down on the flats.
1001
01:14:34,644 --> 01:14:36,297
Those cattle are going
to be good and nervous
1002
01:14:36,428 --> 01:14:39,083
after a day with no graze
and not much water.
1003
01:14:39,213 --> 01:14:40,954
Then we move in,
fire a couple of shots.
1004
01:14:41,085 --> 01:14:44,001
And stand clear.
1005
01:14:44,088 --> 01:14:46,482
Those steer
is gonna move out
like a railroad train.
1006
01:14:46,569 --> 01:14:48,179
And when everybody
is busy trying to
head 'em off,
1007
01:14:48,266 --> 01:14:51,661
Matt's gonna meet up
with an accident.
1008
01:14:51,748 --> 01:14:53,924
Oh, hold on, Mullen.
1009
01:14:54,054 --> 01:14:56,492
When I threw in with you,
I didn't bargain
for no accident.
1010
01:14:56,622 --> 01:14:57,928
Just count me out.
1011
01:14:58,058 --> 01:15:00,670
Look, you're in this,
and you're gonna stay in.
1012
01:15:00,800 --> 01:15:04,369
Now you understand that.
1013
01:15:04,500 --> 01:15:06,066
By the time those
cattle get through
tromping on Matt,
1014
01:15:06,197 --> 01:15:09,243
nobody's gonna
notice he was shot.
1015
01:15:09,896 --> 01:15:11,071
[MOOING]
1016
01:15:14,553 --> 01:15:15,815
It's going to be
a noisy night.
1017
01:15:15,946 --> 01:15:17,121
Yeah.
1018
01:15:17,208 --> 01:15:20,037
Matt's been gone
a long spell.
1019
01:15:20,124 --> 01:15:20,777
Maybe he quit on us.
1020
01:15:22,430 --> 01:15:23,388
Not him.
1021
01:15:36,923 --> 01:15:39,099
He hasn't been off
that horse since sun-up.
1022
01:15:39,230 --> 01:15:40,013
Yeah, he don't
spare himself.
1023
01:15:40,100 --> 01:15:42,320
You got to give him that.
1024
01:15:42,407 --> 01:15:43,495
[SNORTS]
1025
01:15:49,806 --> 01:15:50,807
Who gave the
order to stop?
1026
01:15:50,937 --> 01:15:52,809
I did.
1027
01:15:52,939 --> 01:15:54,550
It was getting dark
and you weren't back yet,
so I thought...
1028
01:15:54,680 --> 01:15:56,073
All right, all right.
Finish your grub and coffee,
1029
01:15:56,160 --> 01:15:58,684
and then I want
this herd moving.
1030
01:15:58,815 --> 01:16:01,208
You ain't thinking
of moving this herd out
on to those flats tonight?
1031
01:16:01,339 --> 01:16:04,037
Why, you don't know
what it's like to be...
1032
01:16:04,168 --> 01:16:06,953
I know how far
we've come in two days
and how far we've got to go.
1033
01:16:07,084 --> 01:16:09,216
We won't make it
unless we do some
night-driving.
1034
01:16:09,347 --> 01:16:12,959
You can't expect us
to work without no sleep.
1035
01:16:13,090 --> 01:16:14,221
Any man wants
his job with me
1036
01:16:14,352 --> 01:16:15,745
better be in his
saddle in 10 minutes.
1037
01:16:22,795 --> 01:16:24,449
I'd like a word with you.
1038
01:16:25,929 --> 01:16:27,017
You got anything to say,
say it.
1039
01:16:27,147 --> 01:16:30,237
You know, night-drives
across these flats
1040
01:16:30,368 --> 01:16:33,197
always end up the same,
in a stampede.
1041
01:16:34,241 --> 01:16:35,547
I have to risk that.
1042
01:16:35,678 --> 01:16:37,636
I know you're fighting
for time,
1043
01:16:37,723 --> 01:16:38,724
but this isn't the place
to speed up the drive.
1044
01:16:38,855 --> 01:16:41,031
You go out there tonight
and you'll be lucky
1045
01:16:41,161 --> 01:16:44,382
if you don't lose
half your herd and
a man or two besides.
1046
01:16:44,512 --> 01:16:46,776
If you're afraid,
stay here.
1047
01:16:46,906 --> 01:16:47,864
Sometimes it's smart
to be afraid.
1048
01:16:52,172 --> 01:16:53,826
You're making a mistake.
1049
01:16:54,958 --> 01:16:56,786
You're in my way.
1050
01:16:56,916 --> 01:16:59,484
If you're just
half as big a man as you
want us to think you are,
1051
01:16:59,615 --> 01:17:01,094
you'll admit you're wrong
before there's any damage
done.
1052
01:17:01,225 --> 01:17:03,923
My order stands.
1053
01:17:04,054 --> 01:17:06,056
You'll lose these cattle
and the ranch,
1054
01:17:06,143 --> 01:17:08,449
even kill
some of the men before
you back down, huh?
1055
01:17:08,580 --> 01:17:09,842
I started this
drive without you,
1056
01:17:09,973 --> 01:17:10,626
and I'll finish
the same way.
1057
01:17:13,672 --> 01:17:15,108
Now, what are you
waiting for?
1058
01:17:15,239 --> 01:17:16,544
Eat and get moving.
1059
01:17:19,504 --> 01:17:21,637
They don't like taking orders
when the trail boss is drunk,
1060
01:17:21,767 --> 01:17:23,726
not on honest whiskey,
1061
01:17:23,856 --> 01:17:25,989
but the taste of
having his own way.
1062
01:17:26,076 --> 01:17:27,643
You're fired.
1063
01:17:28,382 --> 01:17:30,428
You can just fire
all of us.
1064
01:17:30,515 --> 01:17:33,126
A man like you
doesn't need help
from ordinary people.
1065
01:17:33,257 --> 01:17:35,389
You want the rest
of them to leave me.
1066
01:17:35,520 --> 01:17:36,608
That's why you
followed me.
1067
01:17:36,739 --> 01:17:37,740
I followed you
to try to keep you
1068
01:17:37,870 --> 01:17:40,003
from pulling a foolish
stunt like this.
1069
01:17:40,133 --> 01:17:41,221
I don't need any
broken-down saddle tramp
telling me what to do.
1070
01:17:41,308 --> 01:17:43,963
I make my own decisions.
1071
01:17:44,050 --> 01:17:45,965
These are my cattle.
The ranch is mine.
1072
01:17:46,096 --> 01:17:49,534
Only because the old man
wanted to play God and
punish me from the grave.
1073
01:17:49,665 --> 01:17:51,014
His leaving me the ranch
has nothing to do with you.
1074
01:17:51,101 --> 01:17:52,493
Didn't it?
1075
01:17:52,580 --> 01:17:53,843
I'm his son
and I'll tromp down you
1076
01:17:53,973 --> 01:17:56,106
or anyone else who tries
to take what he left me.
1077
01:17:56,236 --> 01:18:00,806
You're not Keenan's son.
You're my son.
1078
01:18:00,937 --> 01:18:04,331
I'm your father.
1079
01:18:04,462 --> 01:18:06,725
And any strength in your guts
comes from me.
1080
01:18:09,902 --> 01:18:10,642
You...
1081
01:18:14,472 --> 01:18:15,691
[NEIGHING]
1082
01:19:02,825 --> 01:19:04,217
[GUNS FIRING]
1083
01:19:06,045 --> 01:19:07,786
[MOOING]
1084
01:19:10,136 --> 01:19:12,138
Stampede!
1085
01:19:32,550 --> 01:19:33,377
[URGING CATTLE]
1086
01:20:12,155 --> 01:20:13,852
[EXCLAIMS]
1087
01:20:27,344 --> 01:20:28,649
My arm.
1088
01:20:28,780 --> 01:20:30,260
I think it's busted.
1089
01:20:35,221 --> 01:20:37,354
Mullen!
1090
01:20:37,484 --> 01:20:39,051
Shoot, and I'll kill you.
1091
01:21:22,573 --> 01:21:24,531
I thought you wanted
to kill me.
1092
01:21:26,490 --> 01:21:28,840
I did, for a while.
1093
01:21:32,800 --> 01:21:34,106
Now, let me have
a look at that arm.
1094
01:21:34,193 --> 01:21:35,194
Yeah.
1095
01:22:22,111 --> 01:22:26,202
Well, I guess this
should convince you
1096
01:22:26,332 --> 01:22:30,554
you don't need to stand
on Keenan's shoulders
or anyone else's.
1097
01:22:30,684 --> 01:22:32,817
You cast a mighty long
shadow of your own.
1098
01:22:34,601 --> 01:22:36,212
I guess I'll manage,
1099
01:22:36,342 --> 01:22:37,865
as long as I've
got you and Janet
riding herd on me.
76531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.