Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:41,620
مترجم و زمان بندی شده توسط امیر
بعضی دوستان زیرنویس انگلیسی انیمه رو می خواستن اما از شانس دوستان این انیمه زیرنویس انگلیسی نداره باید خود مترجم زمان بندی رو انجام بده به خاطر همین طولانی میشه تولید زیرنویس
2
00:01:43,410 --> 00:01:46,410
مبارزه بر فراز بهشت
قسمت 6: یا فی
3
00:01:55,200 --> 00:01:56,000
شیائو ین
4
00:01:56,020 --> 00:01:58,020
خودتو برای مردن اماده کن
5
00:02:02,800 --> 00:02:04,800
داره جالب میشه
6
00:02:07,400 --> 00:02:10,100
اون قرص افزایش دهنده دوو چی گرفته، قدرتش داره خیلی زیاد میشه
7
00:02:10,120 --> 00:02:14,020
ولی اگه بتونی از این رد بشی، تو موفق میشی
8
00:03:25,300 --> 00:03:26,600
دست شیائو نیانگ شکسته
9
00:03:26,620 --> 00:03:29,020
شیائو ین، تو بی رحم هستی
10
00:03:30,300 --> 00:03:34,600
شیائو ناینگ با استفاده کردن دارو ممنوعه قوانین رو شکوند، حقش بود
11
00:03:34,620 --> 00:03:38,020
نگهبانا، اونو بیرون ببرید! اونو واسه سه ماه زندانی کنید تا در مورد کارش فکر کنه.
12
00:03:38,040 --> 00:03:38,740
چی؟
13
00:03:42,400 --> 00:03:45,200
اگه شیائو ین بی رحمی نمی کرد، الان زندگی نیانگ در خطر بود
14
00:03:46,100 --> 00:03:47,600
برنده شیائو ین هستش
15
00:03:47,620 --> 00:03:48,720
برادر شیائو ین
16
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
استاد من موفق شدم
17
00:03:51,500 --> 00:03:53,800
هه هه،همش از شیائو نیانگ باید تشکر کنی
18
00:03:54,200 --> 00:03:57,200
بدون حمله ی مرگبار,,,,, نمی تونستی به این آسونی ها پیشرفت کنی
19
00:04:04,500 --> 00:04:09,300
تو یه سال به سطح 8 دوو چی رسیده، این دیگه چه نوع هیولای هستش
20
00:04:12,300 --> 00:04:14,400
اگه همینجوری ادامه بده
21
00:04:14,420 --> 00:04:18,120
خانواده شیائو نابود نمیشه
22
00:04:19,700 --> 00:04:22,000
برعکسش، ما خانوداه جیا بی،از بین میریم
23
00:04:23,300 --> 00:04:25,700
ولی پدر نگران نباش ، من یه نقشه دارم
24
00:04:27,700 --> 00:04:28,700
پس بهم بگو، پسرم
25
00:04:30,120 --> 00:04:32,520
آقای لیو شی، ما برای مدت طولانی منتظر شما بودیم
26
00:04:36,600 --> 00:04:38,800
خوشگل خانم، بیا اینجا
27
00:04:42,700 --> 00:04:45,000
نگاه چه پوست نرمی داری
28
00:04:48,020 --> 00:04:49,220
اینکارو نکن
29
00:04:50,500 --> 00:04:52,700
این لیو شی یک کیمیاگر هستش
30
00:04:53,400 --> 00:04:55,400
آقای لیو تشکر می کنیم برای اومدنتون
31
00:04:55,600 --> 00:04:57,400
این پدرم جیا لی بی هستش
32
00:04:57,420 --> 00:04:59,720
آقای لیو شی از ملاقاتتون خوشبختم
33
00:05:07,200 --> 00:05:10,200
خیلی مودب نباشید، من فقط یه درخواست دارم
34
00:05:10,220 --> 00:05:12,420
بهم به اندازه کافی زن بدید که باهاشون بازی کنم
35
00:05:12,440 --> 00:05:13,640
اگه اینکارو بکنید
36
00:05:13,670 --> 00:05:16,670
میتونید خانوداه شیائو رو نابود کنید
37
00:05:16,690 --> 00:05:18,690
بله یا خیر، خانم زیبا
38
00:05:20,350 --> 00:05:21,850
لیو، شما خیلی باهوش هستید
39
00:05:22,350 --> 00:05:26,350
فقط تصور کنید، با حمایت بخش یون لون، ما نمیتونیم مستقیم حمله کنیم
40
00:05:27,250 --> 00:05:30,250
ولی، اگه وایسیم تا شیائو ین موفق بشه
41
00:05:30,270 --> 00:05:33,670
حتی اگه خانواده شیائو و بخش یون لان نامزدی رو بهم بزنن
42
00:05:33,690 --> 00:05:35,690
بازم ما دستمون رو نمی تونیم جایی بند کنیم
43
00:05:40,500 --> 00:05:43,800
شیائو ین خیلی پیشرفت کرده و مهارتش از خانواده شیائو نیست
44
00:05:43,820 --> 00:05:47,220
به علاوه،اون یه مقدار ماده دارویی کمیاب از بازار خریده
45
00:05:47,240 --> 00:05:50,940
پس من مطمئنم که اون از یه کیمیاگر کمک می گیره
46
00:05:52,190 --> 00:05:54,490
بنابراین، ما هم یه دونه پیدا کردیم
47
00:05:54,510 --> 00:06:00,010
تا اینکه کیمیاگر شیائو ین رو شکست بدیم،ما می تونیم از ریشه نابودشون کنیم
48
00:06:00,030 --> 00:06:02,030
و پیروزی از ان ماست
49
00:06:06,550 --> 00:06:09,250
استاد من یه کیمیاگر سطح 4 هستش
50
00:06:09,270 --> 00:06:13,170
چرا شما جنگجویان نگران هستید وقتی که یه نفر مثل کوه پشتتونه
51
00:06:13,190 --> 00:06:15,890
تنها کاری که شما باید بکنید اینکه به من تعدادی دختر بدید
52
00:06:20,500 --> 00:06:22,800
در این مورد، ما حمایتت می کنیم
53
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
آقای لیو از چه نوع زنایی خوششون میاد
54
00:06:26,100 --> 00:06:32,600
من شنیدم که در شهر کلاغ یا فی نماد جذابیته، اون خیلی زیباست
55
00:06:32,620 --> 00:06:34,620
اگه بتونین اونو برام بیارید
56
00:06:38,100 --> 00:06:40,400
همه چیز وقتی که بتونی برنده شی برات فراهم میشه
57
00:06:50,700 --> 00:06:52,000
شعله ی خاکستر کننده
58
00:06:52,100 --> 00:06:55,300
بهترین تکنیک آتش در خانواده شیائو
59
00:06:55,320 --> 00:06:59,520
اما این تکنیک در سطح هوانگ هستش چه جوری می خوای یادش بگیری
60
00:06:59,540 --> 00:07:01,540
تو می خوای سطحت رو بالا ببری
61
00:07:05,500 --> 00:07:07,600
درباره این تکنیک نگران نباش
62
00:07:07,620 --> 00:07:12,020
یک بار تو به سطح دوو ژِی رسیدی،منم میخوام یک خوبشو بهت بدم
63
00:07:13,800 --> 00:07:16,200
من راهمو پیدا میکنم، نگران نباش، شونر
64
00:07:17,000 --> 00:07:19,300
درسته، برادر شیائو ین آدمی هست که من خیلی بهش اعتماد دارم
65
00:07:30,150 --> 00:07:31,550
برادر شیائو ین، متوجه چیزی شدی؟
66
00:07:31,580 --> 00:07:33,980
امروز به نظر میرسه از روزای دیگه متفاوته
67
00:07:36,900 --> 00:07:38,400
یه خورده عجیبه
68
00:07:42,600 --> 00:07:43,200
آقا
69
00:07:43,220 --> 00:07:44,020
آقا بیدار شید
70
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
ارباب سوم ,,,,,,,,,,,,,,,خواهر شونر
71
00:07:47,020 --> 00:07:50,020
امروز چه خبره؟ مردم کار نمی کنند
72
00:07:50,040 --> 00:07:53,040
آه،این چیزی نیست که خودمون بخوایم، بخاطر اینکه مشکلی هست
73
00:07:53,070 --> 00:07:53,770
چه اتفاقی افتاده؟
74
00:07:53,790 --> 00:07:58,990
خانواده جیا لی قرص ارزان جوان سازی پخش کردن، همه ی مشتری ها رو جذب کرده
75
00:07:59,020 --> 00:08:02,020
تعدادی از مغازه داران به جای دیگه نقل مکان کردن تا بتونن به زندگی ادامه بدن
76
00:08:02,800 --> 00:08:05,800
اگه اینطوری ادامه پیدا کنه، بازار خانواده شیائو سقوط می کنه
77
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
نگران نباش، من یه راه حل دارم
78
00:08:21,500 --> 00:08:25,500
آقا،به نظر میرسه این فرمول دارو برای انعقاد زخم های خونی
(انعقاد کننده ی خون )
79
00:08:25,520 --> 00:08:27,520
چشم های خوبی
80
00:08:37,900 --> 00:08:41,200
به نظر میرسه با اکسیر جوان سازی خانواده ی جیا لی دارید رقابت می کنید
81
00:08:43,550 --> 00:08:46,950
براساس قانون خانه ی حراج ما،ما خودمونو درگیر اختلافی نمی کنیم
82
00:08:46,970 --> 00:08:50,370
من میترسم که شما مجبور بشید از یه راه دیگه مواد اولیه رو گیر بیارید
83
00:08:50,800 --> 00:08:52,600
یا فی نمیتونه بهتون کمکی کنه
84
00:08:53,800 --> 00:08:55,800
من از طرف خانواده ی شیائو اومدم
85
00:09:05,600 --> 00:09:07,800
چه کسی جرات داره اینقدر پرو باشه!؟
86
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
معذرت می خوام
87
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
اینکارو نکن، نه
88
00:09:42,600 --> 00:09:44,290
تو کی هستی، که جسورانه حمله کردی به خانواده ی میتر
89
00:09:44,490 --> 00:09:46,180
چه طور جرات میکنی به ما حمله کنی
90
00:09:46,620 --> 00:09:48,620
اون، اون لی شی بود
91
00:09:49,200 --> 00:09:51,200
اون ما رو فرستاد که مخفیانه تو رو بدزیم
92
00:09:51,220 --> 00:09:53,220
چرا میخواد منو بدزده؟
93
00:09:53,240 --> 00:09:55,240
برای تفریح،بعدش شما رو برگردونیم
94
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
گورتون از اینجا گم کنید
95
00:10:03,220 --> 00:10:05,220
فرار,,,, فرار
96
00:10:12,100 --> 00:10:13,800
تو تحمل زیادی داری
97
00:10:17,600 --> 00:10:20,000
در حراجی، بیشترین چیزی که اهمیت داره کسب و کار هستش
98
00:10:20,020 --> 00:10:22,420
این بهتره که درباره ی این موارد حرف نزنیم
99
00:10:25,050 --> 00:10:28,250
با تمام احترام، چرای میخوای به خانواده شیائو کمک کنی؟
100
00:10:29,270 --> 00:10:31,670
اونا به من قبلا یه لطفی کردن منم باید لطفشونو جبران کنم
101
00:10:31,690 --> 00:10:35,190
اگه این جوریه منم کمکت می کنم
102
00:10:35,220 --> 00:10:37,220
ولی
103
00:10:37,500 --> 00:10:40,500
ولی یک شرایط دارد، میخوام که صورتتو ببینم
104
00:10:48,800 --> 00:10:49,900
فکر نمی کردم که تو باشی
105
00:10:49,920 --> 00:10:52,320
ارباب جوان شیائو، همیشه غافگیر کننده هستند
106
00:10:53,540 --> 00:10:55,540
این راز رو نگه دار
107
00:10:57,500 --> 00:10:58,800
لیو شی لعنتی
108
00:10:58,820 --> 00:11:01,820
چطور میتونی خانم یا فی رو پیش من برگردونی؟
109
00:11:01,840 --> 00:11:03,940
اگه مشکلی برای خانه ی حراج میتر به وجود بیاریم
110
00:11:03,970 --> 00:11:05,770
ما برای آینده چه کار باید بکنیم!؟
111
00:11:05,790 --> 00:11:09,290
پدر نگران نباش،ما از خانه حراج میتر خبری رو دریافت کردیم
112
00:11:09,320 --> 00:11:11,520
یا فی هنوزم داره مواد مورد نیاز رو فراهم میکنه
113
00:11:11,540 --> 00:11:12,640
ولی
114
00:11:12,660 --> 00:11:13,560
ولی چی؟
115
00:11:13,590 --> 00:11:15,790
ولی قیمت ها پنج برابر شده
116
00:11:15,810 --> 00:11:17,810
پنج برابر ,,,,چرا مستقیم از ما دزدی میکنه
117
00:11:19,500 --> 00:11:21,000
لیو شی یا فی رو اذیت کرده
118
00:11:21,020 --> 00:11:23,420
ولی اون نمیخواد که با خانواده ما قطع رابطه کنه
119
00:11:23,440 --> 00:11:24,840
ما خیلی خوش شانسیم
120
00:11:24,870 --> 00:11:27,370
ولی پدر، ما به اندازه کافی پول نقد نداریم
121
00:11:27,390 --> 00:11:31,890
و افرادی که فرستادیم، یا فی به اون ها گفته که فقط دو روز برای اماده سازی پول فرصت دارید
122
00:11:33,300 --> 00:11:37,500
اگه بخوایم خانواده شیائو رو شکست بدیم، ما باید قبول کنیم، حتی اگه پنج برابر باشه.
123
00:11:37,520 --> 00:11:39,320
تمام پول خانواده رو ببر
124
00:11:39,340 --> 00:11:41,340
و همه ی مواد رو از حراجی بخر
125
00:11:41,570 --> 00:11:45,170
اجازه بده ببینم که خانواده ی شیائو میتونه رقابت کنه در برابر قدرت جوان سازی
126
00:11:45,190 --> 00:11:46,190
بله
127
00:11:47,800 --> 00:11:49,600
چرا هنوز اینجایی!؟ برو دیگه
128
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
بله
129
00:11:59,400 --> 00:12:02,700
من فکر نکرده بودم برای به دست اوردن پول از حراجیه میتر
130
00:12:02,720 --> 00:12:05,920
میخوان همه ی مواد اولیه رو به خانواده ی جیا لی بفروشن
131
00:12:05,940 --> 00:12:09,340
اگه خانواده جیا لی همه مواد اولیه رو از حراجی انحصاری کنه
132
00:12:09,370 --> 00:12:12,070
میترسم که خانواده شیائو خیلی زیاد دوام نیاره
133
00:12:33,700 --> 00:12:35,700
من میخوام که یا فی رو ببینم
134
00:12:36,600 --> 00:12:38,420
منم میخوام با شما ملاقات کنم
135
00:12:49,760 --> 00:12:51,760
من همه ی مواد اولیه ی مورد نیاز رو برای خانواده ی شیائو اوردم
136
00:12:52,800 --> 00:12:54,900
ریش سفید شیائو،الان شما تخفیف میخواید؟
137
00:12:54,920 --> 00:12:56,720
همه ماده ها
138
00:12:56,740 --> 00:12:59,840
ولی مگه تو همشو به جیا لی بی نفروختی؟
139
00:13:00,100 --> 00:13:03,100
نمیتونم نظرمو تغییر بدم؟
140
00:13:05,280 --> 00:13:07,380
ولی ما هم اکنون پول کافی نداریم
141
00:13:07,700 --> 00:13:10,700
الان اهمیتی نداره، میتونم بهت اعتماد کنم
142
00:13:10,730 --> 00:13:11,730
واقعا؟
143
00:13:13,300 --> 00:13:14,100
ازتون خیلی ممنونم
144
00:13:14,620 --> 00:13:16,620
ریش سفید شیائو، نیاز نیست ازم تشکر کنید
145
00:13:16,840 --> 00:13:19,240
من فقط لطف استاد پیر رو برگردوندم
146
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
استاد پیر؟
147
00:13:24,750 --> 00:13:26,750
اون الان میاد
148
00:13:32,000 --> 00:13:32,800
اون چه کسی هست
149
00:13:32,820 --> 00:13:34,820
اون خیلی قوی به نظر میرسه، مواظب باش
150
00:13:40,100 --> 00:13:41,600
ریش سفید شیائو نیازی به گارد گرفتن نیست
151
00:14:10,450 --> 00:14:11,950
در واقع، این خونه خودشه
152
00:14:25,700 --> 00:14:26,700
ممکنه اون قصد داره
153
00:14:59,600 --> 00:15:00,400
این شاید
154
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
پودر انعقاد کننده ی خون
155
00:15:05,100 --> 00:15:05,700
درسته
156
00:15:05,720 --> 00:15:09,020
اثر اون 10 برابر قویتر از پودر جوان سازیه
157
00:15:09,640 --> 00:15:12,640
همش مال تو، حتی یه قرونم نمیخوام
158
00:15:14,200 --> 00:15:14,700
این
159
00:15:15,600 --> 00:15:18,300
هدیه خیلی بزرگیه!چطور میتونم ازتون قبول کنم
160
00:15:19,500 --> 00:15:23,500
من خوش شانس بودم که ملاقات کردم پسرتون شیائو ین، و ازش خیلی خوشم میاد
161
00:15:23,820 --> 00:15:26,920
این پودر منعقد کننده خون، هدیه ای از طرف منه،بخاطر ااینکه من هم اکنون میشناسمش
162
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
عجله کنید! شیائو ین رو صدا کنید
163
00:15:28,420 --> 00:15:29,920
نیازی نیست
164
00:15:30,450 --> 00:15:32,950
شیائو ین خیلی مشغوله ،اون وقتشو نداره که بیاد
165
00:15:32,800 --> 00:15:35,300
من الان میرم، نیازی نیست که خداحافظی کنید
166
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
!جناب
167
00:15:38,300 --> 00:15:40,300
پس،ریش سفید شیائو، منم میرم
168
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
!یا فی
169
00:16:19,800 --> 00:16:21,300
شیائو ین، مراقب باش
170
00:16:21,520 --> 00:16:24,120
مطمئنم که خانواده جیا لی بی ولت نمیکنه
171
00:16:24,800 --> 00:16:26,800
با تو ، من از هیچی نمیترسم
172
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
!با من همینطور
17794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.