Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,100
Again?!
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,750
What the hell is that sound?!
3
00:00:08,020 --> 00:00:11,400
While stopped at the ruins
of Utgard Castle to take a brief break,
4
00:00:12,820 --> 00:00:18,160
the Scouts were overwhelmed by a Titan assault,
vanquishing their hope of survival.
5
00:00:18,950 --> 00:00:20,370
--Nanaba...
--No! No!
6
00:00:20,370 --> 00:00:21,540
--And Gelgar...
--No! No!
7
00:00:21,870 --> 00:00:23,870
Father, stop!
8
00:00:23,870 --> 00:00:25,630
However, in that moment...
9
00:00:26,330 --> 00:00:27,210
Christa.
10
00:00:27,790 --> 00:00:31,400
This is nothing more than a hope of mine...
11
00:00:32,880 --> 00:00:35,620
I want you... to live a life you're proud of.
12
00:00:37,260 --> 00:00:39,180
Ymir! Wait!
13
00:00:41,100 --> 00:00:43,980
...Ymir suddenly transformed into a Titan.
14
00:00:45,640 --> 00:00:46,900
Keep it up, Ymir!
15
00:00:49,360 --> 00:00:50,770
Want live...?
16
00:00:50,940 --> 00:00:52,360
Grab me!
17
00:00:59,070 --> 00:01:00,370
This looks bad.
18
00:01:03,040 --> 00:01:04,160
Ymir is...
19
00:01:05,040 --> 00:01:05,960
This can't...
20
00:01:06,670 --> 00:01:07,960
This can't...
21
00:01:08,420 --> 00:01:13,010
I still haven't told you my real name!
22
00:01:16,590 --> 00:01:20,140
And then the main force of the Scouts
rushed in to engage the enemy.
23
00:01:20,860 --> 00:01:21,680
Die!
24
00:01:26,270 --> 00:01:29,060
They successfully dismantled
the Titan attack.
25
00:01:32,520 --> 00:01:33,420
However,
26
00:01:34,070 --> 00:01:36,120
upon the ruins of battle,
27
00:01:36,680 --> 00:01:40,030
Eren and the others learn a surprising truth.
28
00:01:41,950 --> 00:01:42,960
Ymir...
29
00:01:44,830 --> 00:01:46,210
My real name...
30
00:01:47,920 --> 00:01:50,130
...is Historia.
31
00:03:29,980 --> 00:03:34,980
"Warrior"
32
00:03:55,540 --> 00:03:56,290
Slowly!
33
00:03:57,130 --> 00:03:58,380
Bring it up slowly!
34
00:04:01,010 --> 00:04:02,420
Raise it carefully now!
35
00:04:10,470 --> 00:04:11,640
How's Ymir?
36
00:04:12,240 --> 00:04:14,270
What sort of shape is she in?
37
00:04:15,100 --> 00:04:16,940
Her right arm and leg were bitten off,
38
00:04:17,520 --> 00:04:20,060
and her insides are beaten like scrambled eggs.
39
00:04:21,240 --> 00:04:23,200
If she was normal, she'd be dead for sure.
40
00:04:26,370 --> 00:04:28,870
If she was normal, huh?
41
00:04:38,130 --> 00:04:39,670
Reiner! Grab on!
42
00:04:40,250 --> 00:04:40,950
Right!
43
00:04:45,510 --> 00:04:47,010
Please, believe me!
44
00:04:47,470 --> 00:04:48,510
I'm telling the truth!
45
00:04:48,850 --> 00:04:53,390
Ymir transformed into a Titan
to fight off the other Titans and save us!
46
00:04:54,270 --> 00:04:57,500
She did so with no regard for her own life,
47
00:04:57,500 --> 00:04:59,940
which proves her loyalty to us, her comrades!
48
00:05:00,610 --> 00:05:04,610
It's true that her judgement
until now is unforgivable.
49
00:05:05,110 --> 00:05:09,670
After all, she may know things useful
to humanity and yet she kept quiet about it!
50
00:05:10,620 --> 00:05:14,950
I imagine she didn't say anything
in order to protect herself.
51
00:05:15,910 --> 00:05:18,250
But... now she's a changed person!
52
00:05:18,920 --> 00:05:21,160
Ymir is an ally of humanity!
53
00:05:21,550 --> 00:05:23,510
I know Ymir better than anybody.
54
00:05:23,920 --> 00:05:26,480
She's a much simpler person than she looks!
55
00:05:28,760 --> 00:05:29,630
I see.
56
00:05:30,890 --> 00:05:34,640
Obviously, I hope we can build
a trusting relationship with her.
57
00:05:35,520 --> 00:05:41,010
Her judgement aside, the information
she holds is a treasure for humanity.
58
00:05:41,480 --> 00:05:42,610
I hope we get along.
59
00:05:44,650 --> 00:05:45,580
But you know...
60
00:05:46,740 --> 00:05:48,960
...even if she is a simple person,
61
00:05:49,320 --> 00:05:52,790
this world becomes more of a
confusing mess with every passing day.
62
00:05:56,210 --> 00:05:59,670
You said... your real
name was Historia Reiss?
63
00:06:00,920 --> 00:06:02,660
Yes, that's right.
64
00:06:03,130 --> 00:06:05,760
Reiss, as in that noble family?
65
00:06:07,590 --> 00:06:08,420
Yes.
66
00:06:09,510 --> 00:06:10,240
I see.
67
00:06:14,600 --> 00:06:16,980
Nice to meet you, Historia.
68
00:06:18,810 --> 00:06:19,690
Yeah...
69
00:06:24,360 --> 00:06:25,320
How's Ymir?
70
00:06:25,990 --> 00:06:28,070
She's still in a coma.
71
00:06:28,070 --> 00:06:32,140
Her bleeding has stopped, and we think
steam is coming out of her wounds.
72
00:06:34,580 --> 00:06:39,430
For now, take her back to Trost
so she can get some proper medical care.
73
00:06:40,120 --> 00:06:40,970
She's in your hands.
74
00:06:41,540 --> 00:06:42,330
Understood.
75
00:06:45,130 --> 00:06:46,090
Now then...
76
00:06:47,670 --> 00:06:50,990
Our original mission...
was to seal this wall.
77
00:07:04,270 --> 00:07:06,200
Damn, it hurts.
78
00:07:07,780 --> 00:07:09,190
You all right, Reiner?
79
00:07:09,570 --> 00:07:11,160
Not by a long shot.
80
00:07:12,200 --> 00:07:14,490
A Titan nearly gnawed off my arm.
81
00:07:14,990 --> 00:07:17,530
That was... pathetic.
82
00:07:18,290 --> 00:07:19,410
I thought I was done for.
83
00:07:28,340 --> 00:07:31,680
Even someone as strong as you
gets this way sometimes.
84
00:07:31,680 --> 00:07:34,910
What are you talking about?
This is the second time for me!
85
00:07:35,300 --> 00:07:36,220
Tell him, Armin.
86
00:07:36,720 --> 00:07:37,420
Huh?
87
00:07:37,930 --> 00:07:41,440
Remember the time I almost
got crushed in that Titan's hand?
88
00:07:42,190 --> 00:07:43,230
Oh...
89
00:07:46,110 --> 00:07:47,160
Back then...
90
00:07:48,190 --> 00:07:50,680
That makes twice I've nearly died.
91
00:07:51,320 --> 00:07:53,680
At this rate, I'll be dead before I know it.
92
00:07:55,030 --> 00:07:59,240
I picked this path on my own,
but being a soldier is rough.
93
00:08:00,120 --> 00:08:02,990
It's like a soldier's spirit
breaks down before their body.
94
00:08:05,210 --> 00:08:08,340
Though, until we plug up this wall,
95
00:08:08,920 --> 00:08:10,880
there's no time to waste whining about it.
96
00:08:11,800 --> 00:08:12,680
Yeah.
97
00:08:13,340 --> 00:08:16,840
You two have been driven
far enough away from your hometown.
98
00:08:17,850 --> 00:08:20,690
I'm thinking... this is where
we gotta draw the line.
99
00:08:23,560 --> 00:08:24,920
He's right, Reiner!
100
00:08:25,730 --> 00:08:27,480
Our hometown! Let's return!
101
00:08:28,270 --> 00:08:29,950
Isn't it about time to go back?
102
00:08:30,530 --> 00:08:34,320
Compared to all the trouble we've
been through, what's left to do is nothing!
103
00:08:35,950 --> 00:08:37,020
That's right.
104
00:08:37,490 --> 00:08:40,080
We're so close, it's just
another few steps till the end.
105
00:08:40,950 --> 00:08:41,830
Huh?
106
00:08:43,080 --> 00:08:45,490
What are you guys talking about?
107
00:08:50,710 --> 00:08:52,090
Thanks, Mikasa.
108
00:08:52,510 --> 00:08:53,450
Are you hurt?
109
00:08:53,970 --> 00:08:59,380
I'm fine, but... Reiner got his arm bit
and Ymir is as you can see.
110
00:09:00,680 --> 00:09:03,420
Who would've thought Ymir was a Titan, too?
111
00:09:04,060 --> 00:09:04,640
Does that--?
112
00:09:04,640 --> 00:09:05,190
Sasha.
113
00:09:06,810 --> 00:09:07,840
Is everyone clear?
114
00:09:08,440 --> 00:09:10,360
We'll deal with Ymir later.
115
00:09:11,070 --> 00:09:12,030
And Conny...
116
00:09:12,940 --> 00:09:16,660
I'll arrange for a Scout squad
to investigate your village later.
117
00:09:16,660 --> 00:09:20,460
For the time being, I want you to focus
on the mission to fix the wall.
118
00:09:21,120 --> 00:09:21,710
Got it?
119
00:09:22,040 --> 00:09:22,700
Got it!
120
00:09:24,120 --> 00:09:28,540
Still... I expected this place
to be swarming with Titans.
121
00:09:32,050 --> 00:09:32,900
Hannes?
122
00:09:33,840 --> 00:09:35,850
It's the Garrison's advance squad.
123
00:09:36,430 --> 00:09:38,390
They came to tell us where the hole is.
124
00:09:46,060 --> 00:09:47,600
There's no hole anywhere!
125
00:09:48,560 --> 00:09:49,080
Huh?
126
00:09:49,730 --> 00:09:51,660
We spent all night looking for it...
127
00:09:52,230 --> 00:09:57,240
...but at least between Trost and Krolva District,
there's nothing wrong with the wall.
128
00:09:57,360 --> 00:09:58,490
What'd you say?
129
00:09:59,410 --> 00:10:02,450
We bumped into soldiers from Krolva
and retraced our steps.
130
00:10:03,330 --> 00:10:06,050
We haven't seen any Titans
the whole way here.
131
00:10:06,500 --> 00:10:10,790
But... we know for sure there's Titans
on this side of the wall.
132
00:10:10,790 --> 00:10:14,340
Did you actually look?
Are you sure you're not drunk?
133
00:10:14,340 --> 00:10:15,670
I didn't drink!
134
00:10:15,670 --> 00:10:18,260
Wait, why are all of you here anyways?
135
00:10:29,270 --> 00:10:31,480
If there's no hole in the wall, so be it.
136
00:10:32,360 --> 00:10:34,650
For now, we're falling
back to Trost District!
137
00:10:40,450 --> 00:10:42,590
Whatever you do, don't let your guard down.
138
00:10:44,700 --> 00:10:46,220
We're going back ahead of you.
139
00:10:51,500 --> 00:10:53,620
There's nothing wrong with the wall?
140
00:10:54,380 --> 00:10:55,650
What could this mean?
141
00:10:56,800 --> 00:11:01,180
There's been nothing like this in five years.
Why is it all happening now?
142
00:11:01,180 --> 00:11:04,140
This world is getting more
and more out of hand.
143
00:11:04,140 --> 00:11:04,670
Eren.
144
00:11:06,520 --> 00:11:07,340
Have a minute?
145
00:11:07,930 --> 00:11:09,100
We need to talk.
146
00:11:10,520 --> 00:11:11,100
What about?
147
00:11:13,190 --> 00:11:17,990
Five years ago, we demolished the wall
and began our attack on humanity.
148
00:11:18,360 --> 00:11:22,910
Oh no... What if there's a Titan
that dug a hole underneath the wall?
149
00:11:22,910 --> 00:11:25,740
The hole will be hard to find in that case.
150
00:11:25,740 --> 00:11:29,250
I'm the Armored Titan
and he's the Colossal Titan.
151
00:11:29,250 --> 00:11:33,290
Right now, we need to focus
on getting Ymir back safely.
152
00:11:33,290 --> 00:11:35,950
Even with our horses,
we still have to worry about Titans.
153
00:11:37,250 --> 00:11:38,120
Huh?
154
00:11:38,760 --> 00:11:40,170
What are you talking about?
155
00:11:40,170 --> 00:11:42,470
Why are you telling him, Reiner?
156
00:11:42,470 --> 00:11:46,950
Our primary goal was to ensure
all of humanity was wiped out,
157
00:11:47,810 --> 00:11:50,400
but now there's no need for that.
158
00:11:50,850 --> 00:11:51,230
Uh...
159
00:11:51,710 --> 00:11:52,370
Eren.
160
00:11:52,940 --> 00:11:58,110
If you agree to come with us, we won't
have to destroy any more of the walls.
161
00:11:59,780 --> 00:12:00,530
Understand?
162
00:12:01,070 --> 00:12:01,610
Huh?
163
00:12:02,070 --> 00:12:04,950
No, wait! I don't understand at all!
164
00:12:04,950 --> 00:12:08,360
I'm saying... Why don't
you just come with us?
165
00:12:10,950 --> 00:12:15,960
"Information Available for Public Disclosure"
"Lifts"
166
00:12:10,950 --> 00:12:15,960
{\a2}"Lifts are used to carry objects and materials over the walls.
They are easily transported and assembled and are built in
such a way to facilitate emergency and tactical deployment.
Their weight is minimized for this purpose."
167
00:12:22,800 --> 00:12:25,470
I know this is sudden, but we need to go now.
168
00:12:25,890 --> 00:12:28,350
Right now? Where will you take me?
169
00:12:28,850 --> 00:12:30,040
I can't say that yet.
170
00:12:30,890 --> 00:12:35,180
But... Well, it's something
like our hometown.
171
00:12:35,900 --> 00:12:38,190
So? What will it be, Eren?
172
00:12:38,190 --> 00:12:38,860
Uh...
173
00:12:39,110 --> 00:12:40,680
It's not a bad deal, right?
174
00:12:41,110 --> 00:12:42,960
You can easily avert this crisis.
175
00:12:45,320 --> 00:12:46,780
I wonder about that...
176
00:12:47,990 --> 00:12:50,300
Hey! We're leaving!
177
00:12:56,210 --> 00:12:58,130
What the hell?
178
00:12:58,630 --> 00:13:02,260
And here I thought I had
enough to think about yesterday...
179
00:13:08,890 --> 00:13:11,520
"12 hours earlier"
180
00:13:10,930 --> 00:13:11,520
Eren?
181
00:13:12,060 --> 00:13:15,100
"Ehrmich District"
182
00:13:12,640 --> 00:13:14,310
What is it, Section Commander?
183
00:13:16,230 --> 00:13:17,310
Oh, well...
184
00:13:17,310 --> 00:13:22,860
I was finally able to get my hands on
the background report for Annie Leonhart.
185
00:13:24,530 --> 00:13:25,530
Annie's?
186
00:13:25,530 --> 00:13:26,200
Yeah.
187
00:13:26,780 --> 00:13:31,790
It's taken so long to get it because managing
these reports is such a mess right now.
188
00:13:32,290 --> 00:13:33,160
According to this,
189
00:13:34,000 --> 00:13:36,770
there were two others belonging to the
190
00:13:36,770 --> 00:13:39,980
104th Cadet Corps who came from the same area as her.
191
00:13:42,420 --> 00:13:43,600
And those two are...
192
00:13:44,720 --> 00:13:47,970
...Reiner Braun... and Bertholdt Hoover.
193
00:13:55,600 --> 00:13:57,730
Thanks to the chaos five years ago,
194
00:13:58,190 --> 00:14:02,010
pretty much all of their family records are spotty or missing.
195
00:14:02,780 --> 00:14:03,360
However...
196
00:14:04,570 --> 00:14:10,120
During the long-range scouting formation,
their unit was given false information.
197
00:14:10,120 --> 00:14:14,350
They were among those purposely told
that Eren was in the right wing.
198
00:14:17,330 --> 00:14:20,250
The Female Titan attacked
from the right wing!
199
00:14:20,250 --> 00:14:22,420
Huh? What does that mean?
200
00:14:22,420 --> 00:14:26,720
That it's possible they passed on
that information to Annie...
201
00:14:26,720 --> 00:14:28,720
Why? Why would they tell Annie?
202
00:14:28,720 --> 00:14:30,590
Hey, hold on a minute, Armin.
203
00:14:30,590 --> 00:14:31,510
You can't just--
204
00:14:31,510 --> 00:14:32,850
I know that, Eren.
205
00:14:33,350 --> 00:14:36,110
By itself, that's not
enough to prove anything.
206
00:14:37,730 --> 00:14:42,050
So just in case, I'd like to hear from you
how these three interacted during training.
207
00:14:42,560 --> 00:14:43,320
Know anything?
208
00:14:45,400 --> 00:14:48,820
I knew Reiner and Bertholdt
were from the same place, but...
209
00:14:48,820 --> 00:14:50,570
...they didn't seem close to Annie.
210
00:14:51,700 --> 00:14:52,780
I agree.
211
00:14:52,780 --> 00:14:57,080
I don't recall ever seeing the pair
talking to Annie that much.
212
00:14:57,710 --> 00:15:00,830
Well, Annie didn't talk
much in the first place.
213
00:15:01,500 --> 00:15:06,110
When we ate, Annie would always sit alone
and munch on food by herself.
214
00:15:06,590 --> 00:15:08,550
Oh! I've got something!
215
00:15:08,550 --> 00:15:12,430
I heard a rumor she liked sweets,
even though she looks so grouchy!
216
00:15:13,220 --> 00:15:14,200
I...
217
00:15:15,240 --> 00:15:16,310
don't remember.
218
00:15:16,810 --> 00:15:17,850
But...
219
00:15:18,100 --> 00:15:21,580
As their comrade,
I'd find it hard to believe.
220
00:15:22,190 --> 00:15:24,440
Set aside Bertholdt, who doesn't say much.
221
00:15:24,440 --> 00:15:29,390
Reiner is like everyone's big brother,
and he's not devious enough to deceive all of us.
222
00:15:30,900 --> 00:15:32,510
I agree.
223
00:15:33,070 --> 00:15:37,040
Reiner gave everything he had
fighting the Female Titan with me.
224
00:15:37,040 --> 00:15:40,220
He would have gotten crushed
in her hand if he hadn't--
225
00:15:41,920 --> 00:15:42,580
What's wrong?
226
00:15:44,170 --> 00:15:46,430
Reiner managed to escape, but...
227
00:15:47,420 --> 00:15:50,300
...Annie suddenly changed her course...
228
00:15:50,300 --> 00:15:52,590
...and ran in the direction of Eren.
229
00:15:54,470 --> 00:15:55,210
I...
230
00:15:55,930 --> 00:15:59,970
I did mention that Eren might be
at the rear of the center rank.
231
00:16:00,560 --> 00:16:02,600
But Annie was too far away to hear...
232
00:16:02,980 --> 00:16:03,980
Seriously?
233
00:16:05,980 --> 00:16:09,610
Did Reiner seem overly interested
in Eren's location?
234
00:16:13,610 --> 00:16:16,650
Then... Where the hell is Eren?
235
00:16:18,660 --> 00:16:19,790
It can't be...
236
00:16:23,920 --> 00:16:26,200
I only started talking
about Eren's position...
237
00:16:27,170 --> 00:16:29,590
...because Reiner was the one
who asked about it first.
238
00:16:31,630 --> 00:16:32,880
Furthermore...
239
00:16:33,680 --> 00:16:37,810
...when that happened, the Female
Titan was staring at her palm.
240
00:16:37,810 --> 00:16:41,060
He might have written a message
with his blades in her hand.
241
00:16:43,190 --> 00:16:44,400
Reiner could've...
242
00:16:53,740 --> 00:16:55,240
What the hell?
243
00:16:55,580 --> 00:16:57,820
Why are you saying things like this?
244
00:16:58,200 --> 00:16:58,660
--You should--
245
00:16:58,660 --> 00:16:59,270
--Eren!
--You should--
246
00:17:00,700 --> 00:17:02,620
No... Everyone, listen up!
247
00:17:03,290 --> 00:17:05,680
Supposing that we find Reiner or Bertholdt,
248
00:17:05,680 --> 00:17:08,380
act in such a way as to not reveal any suspicions.
249
00:17:09,090 --> 00:17:12,990
Of course, do not make any mention
of Annie Leonhart either.
250
00:17:13,590 --> 00:17:16,640
Regardless if they're
Annie's accomplices or not,
251
00:17:16,640 --> 00:17:19,890
we need to lead them
deep underground and confine them.
252
00:17:20,600 --> 00:17:22,270
Does everyone understand?
253
00:17:22,270 --> 00:17:22,930
Yes!
254
00:17:32,820 --> 00:17:35,030
You're just tired, aren't you?
255
00:17:35,900 --> 00:17:37,240
Right, Bertholdt?
256
00:17:37,660 --> 00:17:40,310
You've been through so much,
it's making you crazy.
257
00:17:40,780 --> 00:17:42,700
Y-Yeah.
258
00:17:42,700 --> 00:17:44,540
Reiner's just really tired.
259
00:17:45,500 --> 00:17:50,120
Besides, if you were really the Armored Titan
that wants to destroy humanity...
260
00:17:50,540 --> 00:17:53,050
...why would you be asking me
this in the first place?
261
00:17:54,420 --> 00:17:59,210
What did you think would happen?
That I'd nod and say "Sure, let's go"?
262
00:18:10,860 --> 00:18:11,830
Oh, right.
263
00:18:13,030 --> 00:18:14,590
That's right.
264
00:18:15,780 --> 00:18:17,500
What the hell was I thinking?
265
00:18:19,820 --> 00:18:22,080
Have I really gone crazy?
266
00:18:25,370 --> 00:18:26,790
Come on, let's go.
267
00:18:58,360 --> 00:18:59,410
I see...
268
00:19:01,450 --> 00:19:02,420
That's it.
269
00:19:04,450 --> 00:19:07,170
I've been here too long for my own good.
270
00:19:09,670 --> 00:19:11,740
It's been three long years...
271
00:19:12,470 --> 00:19:14,450
surrounded by nothing but idiots.
272
00:19:15,750 --> 00:19:19,450
We were just kids... We didn't know anything.
273
00:19:21,800 --> 00:19:24,690
If only I never knew that
there were people like this...
274
00:19:26,140 --> 00:19:27,350
I...
275
00:19:28,680 --> 00:19:30,380
...wouldn't have become...
276
00:19:31,440 --> 00:19:34,060
...such a half-assed piece of shit!
277
00:19:36,480 --> 00:19:40,440
It's too late now...
I don't know what's right anymore.
278
00:19:41,360 --> 00:19:44,050
But the only choice for me now...
279
00:19:44,700 --> 00:19:47,410
...is to face the consequences
of my actions...
280
00:19:49,200 --> 00:19:50,570
...and as a warrior...
281
00:19:51,580 --> 00:19:54,210
...fulfill my duty to the bitter end!
282
00:19:59,840 --> 00:20:00,590
Reiner!
283
00:20:00,880 --> 00:20:03,720
Are we doing it?! Now?! Right here?!
284
00:20:03,720 --> 00:20:04,470
Yeah.
285
00:20:05,100 --> 00:20:08,090
We settle this... right here, right now!
286
00:20:21,030 --> 00:20:21,740
Eren!
287
00:20:22,070 --> 00:20:22,860
Run!
288
00:20:26,450 --> 00:20:27,490
Bertholdt!
289
00:20:33,580 --> 00:20:35,750
Eren! Get out of there!
290
00:21:15,540 --> 00:21:17,020
Ymir!
291
00:21:20,890 --> 00:21:21,590
Eren!
292
00:21:36,060 --> 00:21:38,110
I'm going to return to the hometown we lost.
293
00:21:38,940 --> 00:21:41,780
That's all I care about now.
294
00:21:48,820 --> 00:21:49,860
Bertholdt...
295
00:21:51,240 --> 00:21:52,270
Reiner...
296
00:21:57,460 --> 00:22:02,020
You damn traitors!
297
00:23:41,560 --> 00:23:43,270
The Colossal Titan...
298
00:23:44,190 --> 00:23:48,120
...as well as the Armored Titan,
engage the Scouts in battle.
299
00:23:49,400 --> 00:23:57,120
If their mission is to exterminate all of humanity,
there is no turning back for them now.
300
00:23:58,410 --> 00:24:01,430
Reiner and the others devote
their lives to the mission...
301
00:24:02,210 --> 00:24:03,960
...because they are warriors.
302
00:24:05,000 --> 00:24:11,560
"Close Combat"
303
00:24:05,420 --> 00:24:06,300
Next episode:
304
00:24:07,870 --> 00:24:09,390
"Close Combat."
22292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.