Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,850
In the year 845...
2
00:00:03,460 --> 00:00:08,690
the Colossal and Armored
Titans suddenly appeared,
3
00:00:09,320 --> 00:00:13,210
destroying the wall,
along with the life we'd known.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,580
Humanity abandoned Wall Maria,
5
00:00:19,160 --> 00:00:24,500
losing twenty percent of its population
and a third of its territory,
6
00:00:24,850 --> 00:00:26,980
to retreat within Wall Rose.
7
00:00:29,880 --> 00:00:31,260
And in the year 850...
8
00:00:32,160 --> 00:00:36,640
The Colossal Titan reappeared
and breached the wall.
9
00:00:37,090 --> 00:00:40,470
And once again, humanity could
not stop a Titan invasion.
10
00:00:41,720 --> 00:00:45,200
Soldiers fell, one after the
next, before the Titan assault.
11
00:00:46,050 --> 00:00:47,230
And then...
12
00:00:47,540 --> 00:00:49,650
Eren! Hurry!
13
00:00:53,780 --> 00:00:56,950
Eren Jaeger had been
devoured by a Titan,
14
00:01:00,850 --> 00:01:05,050
but reappeared, emerging
from a mysterious Titan.
15
00:01:07,370 --> 00:01:09,960
Attention!
16
00:01:10,810 --> 00:01:15,090
Dot Pixis, the high commander
of the southern territories,
17
00:01:15,090 --> 00:01:19,690
recognized the combat potential
of Eren's ability to become a Titan,
18
00:01:19,690 --> 00:01:23,040
and decided to execute
an audacious plan.
19
00:01:24,080 --> 00:01:27,270
He will become a Titan,
pick up the giant boulder
20
00:01:27,270 --> 00:01:29,270
by the shattered gate, carry it over,
21
00:01:29,270 --> 00:01:30,430
and seal the hole.
22
00:01:31,920 --> 00:01:34,050
When this mission succeeds,
23
00:01:34,050 --> 00:01:35,800
humanity will have retaken
24
00:01:35,800 --> 00:01:39,160
its territory from them
for the very first time.
25
00:01:40,050 --> 00:01:43,120
But for humanity, that step will be
26
00:01:43,120 --> 00:01:44,830
a great advance in our
attack on the Titans!
27
00:01:48,370 --> 00:01:54,000
However, as soon as it has begun, the mission
already seems to be on the brink of failure...
28
00:03:27,970 --> 00:03:32,980
Wound
The Battle for Trost (8)
29
00:03:36,020 --> 00:03:38,320
We've somehow managed
30
00:03:38,320 --> 00:03:41,030
to lure most of the Titans
to the town's edge...
31
00:03:41,400 --> 00:03:44,030
But despite our best
efforts to avoid combat,
32
00:03:44,280 --> 00:03:46,530
we've lost around twenty
percent of our troops.
33
00:03:47,660 --> 00:03:49,670
We didn't lose them.
34
00:03:50,410 --> 00:03:52,790
Those soldiers didn't die on their own.
35
00:03:55,020 --> 00:03:57,960
They died due to my orders.
36
00:03:59,490 --> 00:04:02,360
This battle will decide
humanity's survival.
37
00:04:02,920 --> 00:04:08,790
And to win, I am willing
to be called a murderer.
38
00:04:26,490 --> 00:04:27,240
Ackerman!
39
00:04:40,080 --> 00:04:42,230
Hey! Ackerman, stop!
40
00:04:42,230 --> 00:04:43,760
Get away from him!
41
00:04:43,760 --> 00:04:46,290
Eren, don't you know who I am?
42
00:04:46,290 --> 00:04:47,510
It's me, Mikasa!
43
00:04:48,110 --> 00:04:50,280
Your family!
44
00:04:50,580 --> 00:04:53,730
You must use that boulder
to seal the hole!
45
00:04:54,690 --> 00:04:56,230
The mission has failed.
46
00:04:56,980 --> 00:05:01,250
I knew there wasn't any secret weapon.
47
00:05:06,400 --> 00:05:08,390
Eren, you're human!
48
00:05:08,390 --> 00:05:09,070
You're...
49
00:05:09,890 --> 00:05:11,410
Move, Ackerman!
50
00:05:26,190 --> 00:05:27,630
What the?
51
00:05:28,050 --> 00:05:30,300
He's just like any other stupid Titan!
52
00:05:30,300 --> 00:05:30,960
Eren!
53
00:05:30,960 --> 00:05:32,260
Captain Ian!
54
00:05:32,730 --> 00:05:34,600
Two Titans approaching from the front!
55
00:05:34,600 --> 00:05:36,690
A 10-meter and a 6-meter class.
56
00:05:37,210 --> 00:05:38,560
Another from the rear, as well!
57
00:05:38,560 --> 00:05:40,980
One 12-meter class coming this way!
58
00:05:43,490 --> 00:05:45,070
Ian, we must retreat!
59
00:05:45,390 --> 00:05:46,650
Look at him!
60
00:05:46,650 --> 00:05:48,490
No way is that hole getting sealed!
61
00:05:48,490 --> 00:05:49,570
Yeah...
62
00:05:49,570 --> 00:05:52,450
We have no choice but to leave him here.
63
00:06:00,240 --> 00:06:03,170
Red smoke round from the
elite force sighted.
64
00:06:03,170 --> 00:06:06,970
A serious problem has happened
during the mission.
65
00:06:07,680 --> 00:06:08,840
We're dying for no reason.
66
00:06:09,200 --> 00:06:12,040
My friends died for nothing!
67
00:06:15,040 --> 00:06:16,680
Hey! Look at that!
68
00:06:16,870 --> 00:06:18,280
What? What is that?
69
00:06:19,240 --> 00:06:21,710
It... failed?
70
00:06:22,190 --> 00:06:23,320
Why?
71
00:06:27,880 --> 00:06:30,320
Hey, Armin!
Where are you going?
72
00:06:31,050 --> 00:06:32,320
Commander Pixis,
73
00:06:32,840 --> 00:06:35,520
we should recall them
to defend the gate.
74
00:06:35,850 --> 00:06:36,950
Shall I do it?
75
00:06:36,950 --> 00:06:37,870
No.
76
00:06:38,790 --> 00:06:40,840
Shouldn't we order the
elite force to retreat?
77
00:06:40,840 --> 00:06:41,790
No.
78
00:06:41,790 --> 00:06:45,460
Continue drawing the Titans
to the edge of town.
79
00:06:46,630 --> 00:06:50,340
The elite force has full
tactical discretion.
80
00:06:50,860 --> 00:06:53,110
They are not simply excellent soldiers.
81
00:06:53,110 --> 00:06:56,840
They're the best of the best,
entrusted with humanity's fate.
82
00:06:57,730 --> 00:07:01,400
For them to give up so easily
would be unimaginable.
83
00:07:01,850 --> 00:07:05,090
They'll fight to the end...
84
00:07:06,010 --> 00:07:09,360
So the deaths of the fallen will
not have been in vain.
85
00:07:10,450 --> 00:07:12,340
Hey, what's wrong?
86
00:07:12,340 --> 00:07:13,620
Give the order!
87
00:07:13,620 --> 00:07:15,540
Ian, it wasn't your fault!
88
00:07:15,960 --> 00:07:17,870
The plan was always a long shot.
89
00:07:18,410 --> 00:07:19,810
Everyone knew that.
90
00:07:19,810 --> 00:07:23,290
It was worth trying, and we
took our best shot!
91
00:07:24,050 --> 00:07:26,670
Come on! Our squads will climb the walls.
92
00:07:29,760 --> 00:07:30,620
Wait!
93
00:07:31,470 --> 00:07:32,480
Wait...
94
00:07:32,480 --> 00:07:33,750
Calm down, Ackerman.
95
00:07:34,330 --> 00:07:37,090
Riko, your squad will handle the
12-meter Titan behind us.
96
00:07:37,770 --> 00:07:40,130
Mitabi's squad and mine will
take the two in front.
97
00:07:40,130 --> 00:07:41,300
What?
98
00:07:41,300 --> 00:07:43,520
I'm the one they left in charge!
99
00:07:43,520 --> 00:07:45,240
Shut up and follow your orders!
100
00:07:46,270 --> 00:07:48,980
We can't leave Jaeger defenseless.
101
00:07:50,180 --> 00:07:51,720
I'm changing the plan.
102
00:07:51,720 --> 00:07:55,050
We protect Jaeger from the Titans
until we can retrieve him.
103
00:07:55,720 --> 00:07:57,950
He's still valuable as one
of humanity's last hopes.
104
00:07:58,600 --> 00:08:00,670
We cannot just abandon him like this.
105
00:08:01,290 --> 00:08:04,960
We can be replaced, but he can't be.
106
00:08:05,390 --> 00:08:08,080
The failure of that
dysfunctional human weapon
107
00:08:08,080 --> 00:08:10,980
has already cost several hundred lives!
108
00:08:10,980 --> 00:08:14,810
You're saying we should bring him
back, so this can happen again?
109
00:08:14,810 --> 00:08:16,170
That's right.
110
00:08:16,170 --> 00:08:19,010
We must try as many times as necessary,
regardless of the cost in lives!
111
00:08:25,910 --> 00:08:28,040
What happened to Eren?
112
00:08:28,500 --> 00:08:30,320
Armin's headed there by himself.
113
00:08:30,730 --> 00:08:32,840
He's probably all right.
114
00:08:33,150 --> 00:08:34,260
Probably?
115
00:08:34,260 --> 00:08:35,360
He's fine.
116
00:08:35,360 --> 00:08:36,120
I'm sure of it.
117
00:08:36,690 --> 00:08:38,030
Eren can do this.
118
00:08:39,760 --> 00:08:44,020
I think luring the Titans to the
town's edge is useless.
119
00:08:44,020 --> 00:08:47,690
Any fight with Titans
is a war of attrition.
120
00:08:47,690 --> 00:08:50,630
At this stage, they want to avoid
the needless loss of troops.
121
00:08:53,200 --> 00:08:56,460
Then anyone who doesn't make it now
will have died for nothing?
122
00:08:56,930 --> 00:08:58,690
Eventually, it will become an all-out war.
123
00:08:58,690 --> 00:09:01,360
But until then, we must
preserve our forces.
124
00:09:01,360 --> 00:09:03,660
It's obvious that we should
minimize casualties.
125
00:09:04,300 --> 00:09:05,560
The brass made the right call.
126
00:09:05,560 --> 00:09:07,140
Is that so, huh?
127
00:09:07,140 --> 00:09:08,400
It is!
128
00:09:09,220 --> 00:09:10,190
Anyway...
129
00:09:10,190 --> 00:09:14,040
Let's both ensure that we
don't end up as casualties.
130
00:09:14,820 --> 00:09:16,730
Ian, are you serious?
131
00:09:16,730 --> 00:09:19,620
How else should humanity
defeat the Titans?
132
00:09:19,620 --> 00:09:21,290
Riko, tell me!
133
00:09:21,730 --> 00:09:24,380
Is there any other way to get
ourselves out of this mess?
134
00:09:24,830 --> 00:09:26,710
Some way to maintain our human dignity,
135
00:09:26,710 --> 00:09:27,790
without more deaths?!
136
00:09:28,100 --> 00:09:32,000
How can we counter the Titans'
overwhelming advantage over us?
137
00:09:32,610 --> 00:09:36,330
As if I'd know of a way to defeat them!
138
00:09:37,060 --> 00:09:38,290
That's right...
139
00:09:38,850 --> 00:09:42,310
So for the moment, this is
all we can and should do.
140
00:09:43,000 --> 00:09:45,810
We must be willing to sacrifice our lives
141
00:09:46,870 --> 00:09:50,110
and do our best for that
incomprehensible human weapon.
142
00:09:51,390 --> 00:09:52,650
Pathetic, isn't it?
143
00:09:53,340 --> 00:09:56,520
But as humans, it's all we can do.
144
00:09:57,650 --> 00:09:59,810
Now, what will you do?
145
00:10:00,570 --> 00:10:02,870
This is the only battle we can fight.
146
00:10:03,730 --> 00:10:05,700
This is the struggle we've
been allowed to engage.
147
00:10:16,050 --> 00:10:18,680
I can't accept that.
148
00:10:18,850 --> 00:10:20,070
Riko!
149
00:10:20,720 --> 00:10:22,430
I'll obey the order.
150
00:10:23,230 --> 00:10:25,890
I think what you're saying is right.
151
00:10:26,720 --> 00:10:29,640
But as we struggle our hardest,
we'll also show them
152
00:10:29,640 --> 00:10:31,040
how terrifying humans can be.
153
00:10:31,660 --> 00:10:33,900
I refuse to die for nothing.
154
00:10:34,600 --> 00:10:38,040
Leave the 12-meter class
behind us to my squad.
155
00:10:41,530 --> 00:10:42,620
Let's go.
156
00:10:42,620 --> 00:10:44,580
Our target will be the two in the front.
157
00:10:44,580 --> 00:10:45,410
Yeah.
158
00:10:48,790 --> 00:10:51,040
Thank you, Captain Ian.
159
00:10:51,040 --> 00:10:53,650
Ackerman, there's no need to thank me.
160
00:10:54,470 --> 00:10:57,970
I was terrified because there's
no telling what you'll do.
161
00:10:58,710 --> 00:11:01,170
Do as you like, just as
in the original plan.
162
00:11:01,170 --> 00:11:03,540
That will be a more efficient
use of your abilities.
163
00:11:04,140 --> 00:11:04,970
Yes, sir.
164
00:11:05,640 --> 00:11:07,680
You have to protect your boyfriend.
165
00:11:08,430 --> 00:11:09,520
We're family.
166
00:11:16,130 --> 00:11:17,070
What?
167
00:11:17,770 --> 00:11:20,070
The damaged parts aren't regenerating?
168
00:11:20,660 --> 00:11:22,160
Is it due to the earlier damage he took?
169
00:11:24,870 --> 00:11:26,650
What will that do to Eren?
170
00:11:26,650 --> 00:11:30,910
And is there any guarantee
he can regain human form?
171
00:11:32,250 --> 00:11:33,600
No, stop this.
172
00:11:33,600 --> 00:11:35,640
I will not be able to find
answers to these questions.
173
00:11:36,290 --> 00:11:39,260
For now, I'll just do what I can.
174
00:11:47,970 --> 00:11:48,850
Eren...
175
00:11:49,140 --> 00:11:51,570
Mikasa! What happened?
176
00:12:05,950 --> 00:12:10,950
Information We Can Share So Far:
177
00:12:05,950 --> 00:12:10,950
3D Maneuver Gear Weight-Shifting Device (3)
Users must shift their entire weight to
one side of their hips or the other.
This permits acrobatic movement,
but heavily taxes the muscles.
178
00:12:10,950 --> 00:12:15,960
Information We Can Share So Far:
179
00:12:10,950 --> 00:12:15,960
3D Maneuver Gear Training (3)
For this reason, instructors will deliberately
cut student lifelines to gauge reactions.
While unsafe, anyone who dies during
training would be unable to fight Titans anyway.
180
00:12:20,000 --> 00:12:20,870
What?
181
00:12:21,740 --> 00:12:26,820
What... am I doing now?
182
00:12:27,740 --> 00:12:29,390
Am I sitting?
183
00:12:30,230 --> 00:12:31,780
I can't see a thing.
184
00:12:32,580 --> 00:12:34,140
What day is it?
185
00:12:35,810 --> 00:12:36,900
Where am I?
186
00:12:43,300 --> 00:12:44,410
Hmm?
187
00:12:45,510 --> 00:12:46,760
I'm at home?
188
00:12:53,950 --> 00:12:55,100
I'll go back to sleep.
189
00:13:02,850 --> 00:13:03,760
Eren!
190
00:13:05,690 --> 00:13:07,850
What are you doing, Eren?
191
00:13:09,530 --> 00:13:10,610
Listen up.
192
00:13:10,610 --> 00:13:14,330
You just need to keep the Titans
in the corner of the city.
193
00:13:14,330 --> 00:13:17,510
Stay focused on that,
and draw them there.
194
00:13:18,050 --> 00:13:19,310
Got it?
195
00:13:19,310 --> 00:13:21,490
You don't need to fight.
196
00:13:21,990 --> 00:13:24,820
Trainees, form groups of three
and run along the ground.
197
00:13:25,180 --> 00:13:27,150
When you reach the wall, jump up.
198
00:13:27,150 --> 00:13:28,480
Don't get killed.
199
00:13:28,800 --> 00:13:31,680
If any Titans break away,
we'll take care of them.
200
00:13:32,580 --> 00:13:34,130
"If"?
201
00:13:34,130 --> 00:13:36,700
Isn't it more of a "when" than an "if"?
202
00:13:36,700 --> 00:13:41,330
If we think we're in danger,
can we deviate from our orders?
203
00:13:41,680 --> 00:13:43,630
If you believe it'll help.
204
00:13:46,170 --> 00:13:47,740
Kirschstein squad, go!
205
00:13:47,740 --> 00:13:48,590
Right!
206
00:14:07,880 --> 00:14:09,420
This is bad! Behind us!
207
00:14:10,490 --> 00:14:12,120
One 13-meter class!
208
00:14:12,120 --> 00:14:13,950
It's approaching Jaeger!
209
00:14:14,670 --> 00:14:17,210
More Titans coming through the hole!
210
00:14:18,130 --> 00:14:20,110
Four Titans, approximately
10-meter class!
211
00:14:20,640 --> 00:14:22,410
Ackerman, take the one behind us!
212
00:14:22,410 --> 00:14:23,310
Got it.
213
00:14:23,310 --> 00:14:25,320
Don't let it near Jaeger!
214
00:14:25,900 --> 00:14:27,190
We'll stop them here!
215
00:14:27,190 --> 00:14:27,970
Right!
216
00:14:28,570 --> 00:14:31,710
Even if they are elite, two squads
can't handle four at once...
217
00:14:47,340 --> 00:14:48,550
No...
218
00:14:48,920 --> 00:14:50,700
Why are there so many Titans?
219
00:14:51,490 --> 00:14:53,380
There aren't too many people there.
220
00:14:53,940 --> 00:14:57,240
Could Eren be drawing them?
221
00:14:57,640 --> 00:14:58,530
Mikasa!
222
00:14:59,350 --> 00:15:00,680
What happened to the plan?
223
00:15:00,680 --> 00:15:01,810
Armin!
224
00:15:01,810 --> 00:15:03,540
What happened to Eren?
225
00:15:04,020 --> 00:15:05,810
It's dangerous! Move back!
226
00:15:05,810 --> 00:15:08,890
Eren is completely unable to enact
his will through that Titan!
227
00:15:08,890 --> 00:15:11,300
I spoke to it, but it
didn't recognize me!
228
00:15:11,520 --> 00:15:13,630
There's no point in anyone else trying!
229
00:15:13,630 --> 00:15:14,700
What about the plan?
230
00:15:14,700 --> 00:15:16,200
It failed.
231
00:15:16,200 --> 00:15:19,220
Everyone's fighting because
we can't leave Eren.
232
00:15:19,220 --> 00:15:21,060
But there are too many...
233
00:15:21,430 --> 00:15:23,960
Before long, they'll wipe us out.
234
00:15:34,990 --> 00:15:37,260
The spot on the back of the neck,
235
00:15:37,930 --> 00:15:41,060
ten centimeters across and a meter high.
236
00:15:41,720 --> 00:15:42,710
Armin!
237
00:15:42,710 --> 00:15:44,880
I'll get Eren out of here!
238
00:15:44,880 --> 00:15:47,590
You protect us from any Titans!
239
00:15:48,770 --> 00:15:49,880
What are you saying?
240
00:15:50,830 --> 00:15:53,920
Eren came out of the
Titan's vital point.
241
00:15:55,440 --> 00:16:00,220
It's probably related to the
mystery behind them.
242
00:16:00,990 --> 00:16:01,740
Don't worry.
243
00:16:02,140 --> 00:16:04,140
As long as I avoid striking
it in the center,
244
00:16:05,560 --> 00:16:07,330
he won't die.
245
00:16:07,330 --> 00:16:09,720
It'll just hurt...
246
00:16:10,570 --> 00:16:11,820
a tiny bit!
247
00:16:11,820 --> 00:16:12,700
Armin...
248
00:16:23,020 --> 00:16:24,880
Armin, that's insane! Stop!
249
00:16:24,880 --> 00:16:28,050
Mikasa, do what you can!
250
00:16:28,050 --> 00:16:30,380
If you go, some lives might be saved!
251
00:16:30,670 --> 00:16:32,980
Leave Eren to me!
252
00:16:40,450 --> 00:16:42,270
Eren, can you hear me?
253
00:16:42,950 --> 00:16:44,580
Come to your senses!
254
00:16:44,580 --> 00:16:47,190
If we don't get out of
here, we'll all die!
255
00:16:47,800 --> 00:16:50,160
Don't let the Titan's body take over!
256
00:16:50,160 --> 00:16:54,200
Just come out of that
lump of flesh, now!
257
00:16:54,790 --> 00:16:56,730
Come out?
258
00:16:57,610 --> 00:16:58,640
Why?
259
00:16:59,500 --> 00:17:02,200
I'm tired...
260
00:17:02,200 --> 00:17:04,720
Eren! Get out of there!
261
00:17:04,720 --> 00:17:05,930
Hurry!
262
00:17:05,930 --> 00:17:08,540
Eren! Eren!
263
00:17:12,810 --> 00:17:15,340
What happened to avenging your mother?
264
00:17:15,790 --> 00:17:18,210
Aren't you going to wipe out the Titans?
265
00:17:18,220 --> 00:17:21,660
Don't you hate the things
that killed your mother?
266
00:17:22,830 --> 00:17:25,130
What are you talking about, Armin?
267
00:17:26,620 --> 00:17:29,250
Mom's right here...
268
00:17:30,210 --> 00:17:32,080
Eren! Eren!
269
00:17:32,080 --> 00:17:33,920
Wake up, Eren!
270
00:17:33,920 --> 00:17:36,360
You're still in there, aren't you?
271
00:17:36,620 --> 00:17:39,510
If we stay here, the
Titans will kill us!
272
00:17:39,890 --> 00:17:41,870
Everything will end here!
273
00:17:43,760 --> 00:17:45,280
Like I said...
274
00:17:45,280 --> 00:17:47,960
I don't understand you, Armin.
275
00:17:50,700 --> 00:17:53,390
Why do I have to leave?
276
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
Yeah...
277
00:17:55,610 --> 00:17:57,400
Why would I want to leave?
278
00:18:01,610 --> 00:18:03,560
Why would I want to
join the Survey Corps?
279
00:18:13,240 --> 00:18:16,320
Looks like we have to deviate
from the plan, like it or not.
280
00:18:27,060 --> 00:18:28,340
Gotcha!
281
00:18:34,810 --> 00:18:37,310
So you're finally down, bastard?
282
00:18:42,990 --> 00:18:44,330
Fall back for now!
283
00:18:44,330 --> 00:18:45,890
I'm here.
284
00:18:46,240 --> 00:18:47,860
I'll join up with Mitabi's squad.
285
00:18:58,120 --> 00:18:58,870
What?!
286
00:19:05,090 --> 00:19:05,740
Jean!
287
00:19:06,010 --> 00:19:07,410
Hurry! Go!
288
00:19:11,170 --> 00:19:13,840
I won't let anyone else
die because of me!
289
00:19:29,210 --> 00:19:31,350
Damn it... A malfunction,
at a time like this?
290
00:19:50,340 --> 00:19:51,040
Jean!
291
00:19:56,720 --> 00:19:57,630
What's wrong?
292
00:19:58,580 --> 00:20:00,810
Why isn't he using his Maneuver Gear?
293
00:20:02,110 --> 00:20:05,110
No way... Is it broken?
294
00:20:06,450 --> 00:20:07,930
I'll come up with something!
295
00:20:20,040 --> 00:20:21,310
Damn it.
296
00:20:21,310 --> 00:20:23,470
Why am I the one slowing us down?
297
00:20:37,260 --> 00:20:40,070
Can I really come up with something?
298
00:20:43,570 --> 00:20:44,570
Eren...
299
00:20:45,590 --> 00:20:46,530
Eren!
300
00:20:47,400 --> 00:20:48,420
Eren!
301
00:20:50,250 --> 00:20:51,330
Eren!
302
00:20:52,940 --> 00:20:57,610
One day, we're going to explore
the outside world, right?
303
00:21:00,170 --> 00:21:03,300
Far beyond these walls
304
00:21:04,130 --> 00:21:06,780
is flaming water! Frozen earth!
305
00:21:07,990 --> 00:21:10,280
Snow-white plains of sand!
306
00:21:11,050 --> 00:21:14,450
The world my mom and dad tried to see...
307
00:21:19,490 --> 00:21:21,610
I thought maybe you'd forgotten.
308
00:21:22,540 --> 00:21:24,860
But the reason you stopped mentioning it
309
00:21:24,860 --> 00:21:28,200
was because you didn't want me
to join the Survey Corps, right?
310
00:21:29,400 --> 00:21:31,910
The outside world?
311
00:21:35,650 --> 00:21:37,910
Eren... Answer me!
312
00:21:38,600 --> 00:21:42,750
You knew that hell was one
step beyond the walls.
313
00:21:43,630 --> 00:21:48,030
You might die horribly,
like my mom and dad did.
314
00:21:48,960 --> 00:21:53,310
So why did you want to go?
315
00:21:56,590 --> 00:21:58,040
Why?
316
00:21:59,420 --> 00:22:02,340
You know why.
317
00:22:05,240 --> 00:22:08,590
Because I was born into this world!
318
00:23:53,620 --> 00:23:56,050
Go. Run. Live.
319
00:23:57,040 --> 00:23:59,270
Those words fill the air,
320
00:23:59,270 --> 00:24:01,670
as many lives are lost
on the battlefield.
321
00:24:02,380 --> 00:24:06,060
Eren heads for the gate,
carrying hope with him.
322
00:24:05,380 --> 00:24:07,960
Primal Desires
The Battle for Trost (9)
22775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.