All language subtitles for 天国と地獄~サイコな2人~#06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,146 --> 00:00:39,148 (日高・彩子の体で)私じゃなければ 2 00:00:39,148 --> 00:00:41,217 誰がやったんですか? 3 00:00:41,217 --> 00:00:43,817 (彩子・日高の体で) あの手紙の差し出し主 4 00:00:45,988 --> 00:00:47,988 歩道橋の彼女 5 00:00:49,659 --> 00:00:53,959 でなきゃ あんな手紙 一切 隠す必要ないわよね 6 00:00:59,001 --> 00:01:02,338 すべては私が握っていることを 7 00:01:02,338 --> 00:01:04,638 お忘れなく 8 00:01:09,412 --> 00:01:12,181 手応えあり 9 00:01:12,181 --> 00:01:14,381 だよね 10 00:01:15,851 --> 00:01:19,351 よしっ 歩道橋の女だ 11 00:01:27,697 --> 00:01:32,368 (河原)3年前 神奈川で起きた 一ノ瀬正造さん殺人事件について 12 00:01:32,368 --> 00:01:34,968 お話 お聞かせ願えますか 13 00:01:36,305 --> 00:01:38,808 戸田一希さん 14 00:01:38,808 --> 00:01:41,877 あなた 会員の方の 個人情報を売買して 15 00:01:41,877 --> 00:01:44,777 勤め先のジムを クビになってますよね? 16 00:01:46,649 --> 00:01:48,651 (戸田)知りません 17 00:01:48,651 --> 00:01:50,951 そうですか 18 00:01:51,987 --> 00:01:55,057 (樹里)学校のそばの 歩道橋で待ってます?➡ 19 00:01:55,057 --> 00:01:57,827 そう書かれたラブレターが 出てきたんですか? 20 00:01:57,827 --> 00:01:59,829 差出人不明の そう 21 00:01:59,829 --> 00:02:02,498 小学校の靴箱に入れとくような 感じのやつで 22 00:02:02,498 --> 00:02:06,168 ほら… 記憶ないから 気になっちゃって それで 23 00:02:06,168 --> 00:02:08,838 五木さん 何か知らないかなーって 24 00:02:08,838 --> 00:02:12,341 私と社長は大学時代からの おつきあいですから… 25 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 あっ それは覚えてらっしゃいます? 26 00:02:14,677 --> 00:02:17,747 分かってる それは分かってるんですけど 27 00:02:17,747 --> 00:02:21,016 何か… 昔の僕は そういう話を 28 00:02:21,016 --> 00:02:23,519 したりしてなかったかなーって… 29 00:02:23,519 --> 00:02:26,188 (バイブレーター着信) 30 00:02:26,188 --> 00:02:28,691 はい はい 31 00:02:28,691 --> 00:02:31,891 社長 優菜さんが いらっしゃってるようなんですが 32 00:02:33,462 --> 00:02:35,464 (優菜)お兄ちゃん 大丈夫だった? 33 00:02:35,464 --> 00:02:37,800 何かネットがすごいことに なってたって聞いてさ 34 00:02:37,800 --> 00:02:41,303 ああ それはもう… とりあえずは しのげました 35 00:02:41,303 --> 00:02:43,305 そうなんだ とりあえず 36 00:02:43,305 --> 00:02:45,641 ところで俺 昔 37 00:02:45,641 --> 00:02:48,978 ラブレターもらった話とか したことなかったかな? 38 00:02:48,978 --> 00:02:51,647 はあ? お部屋の整理をしていたら 39 00:02:51,647 --> 00:02:53,983 古いラブレターを 見つけたそうなんです 40 00:02:53,983 --> 00:02:57,987 子どもの頃 たぶん小学校くらいに もらったやつだと思うんだけど 41 00:02:57,987 --> 00:03:01,824 お兄ちゃんが小学生の時 私 MAXで4歳だけど 42 00:03:01,824 --> 00:03:04,160 いや分かってんだけど それは分かってんだけど 43 00:03:04,160 --> 00:03:06,996 何か… 出てたりしなかったかなー 44 00:03:06,996 --> 00:03:09,064 昔話とかで 45 00:03:09,064 --> 00:03:11,066 うーん お父さんにでも聞いてみよっか? 46 00:03:11,066 --> 00:03:13,669 あっ 頼んでいい? (樹里)あの 47 00:03:13,669 --> 00:03:16,672 それって本当にラブレターなんですか? えっ? 48 00:03:16,672 --> 00:03:19,341 封筒とか便せんとかは どんな感じの? 49 00:03:19,341 --> 00:03:22,178 封筒は普通の白いやつで 50 00:03:22,178 --> 00:03:25,681 中はノートを切ったやつに こう… 書いてあって? 51 00:03:25,681 --> 00:03:29,185 それだったら絶対ラブレターじゃないよ そう? 52 00:03:29,185 --> 00:03:32,254 ラブレターだったら 絶対 かわいい便せん用意するもん 53 00:03:32,254 --> 00:03:34,790 ですよね? 私もそう思います 54 00:03:34,790 --> 00:03:37,293 そう? そんなもん? そうだよ 55 00:03:37,293 --> 00:03:39,795 あり得ないよ そんなノート破って書くとか 56 00:03:39,795 --> 00:03:42,865 そうかな~? 世の中には そういう 57 00:03:42,865 --> 00:03:45,468 女の子もいるんじゃないかな 58 00:03:45,468 --> 00:03:48,537 好きな人に出す手紙に そんな雑なことしないよ? 59 00:03:48,537 --> 00:03:50,806 でも私 ノートで出したし 60 00:03:50,806 --> 00:03:53,142 それは お兄ちゃん 男の子だからでしょ 61 00:03:53,142 --> 00:03:55,342 いや私 男じゃないし 62 00:04:00,983 --> 00:04:06,483 あー そういうことではなくて… ねっ 63 00:04:08,491 --> 00:04:10,491 お兄ちゃん… 64 00:04:12,328 --> 00:04:15,664 何かごめんね 全然 私 気づかなくて 65 00:04:15,664 --> 00:04:17,666 いや その… (樹里)あのでも! 66 00:04:17,666 --> 00:04:21,670 過去には女性とおつきあい されてたこともありましたよね 67 00:04:21,670 --> 00:04:24,507 あっ お答えいただかなくても 結構なんです 68 00:04:24,507 --> 00:04:26,707 いや違う! 69 00:04:29,512 --> 00:04:32,515 《富樫さんとは 一度 来ましたね》 70 00:04:32,515 --> 00:04:37,453 違う… と思う 71 00:04:37,453 --> 00:04:39,653 思う… 72 00:04:41,123 --> 00:04:45,628 分かんないよ 分かんないから困ってるんじゃん 73 00:04:45,628 --> 00:04:48,328 色々 分かんないんですっ 74 00:04:51,967 --> 00:04:54,367 ≪おじさーん! 75 00:04:55,971 --> 00:04:58,307 (民宿主人)おう 元気だったか! 76 00:04:58,307 --> 00:05:02,107 また来ちゃいましたー 部屋 空いてます? 77 00:05:04,146 --> 00:05:06,815 金に困って情報を売っただけ 78 00:05:06,815 --> 00:05:09,818 はい そういうのを… 79 00:05:09,818 --> 00:05:12,655 やりとりする コミュニティーがあって 80 00:05:12,655 --> 00:05:17,493 うちは お金持ちのお客さんが 多かったから 1件1万5000円… 81 00:05:17,493 --> 00:05:20,329 じゃあ何で わざわざ 嘘の証言なんてしたんですか! 82 00:05:20,329 --> 00:05:22,665 (幅)河原さん 声が少し… あなた嘘の証言したでしょ! 83 00:05:22,665 --> 00:05:24,733 その そこのそいつ見たって (幅)河原さんっ 84 00:05:24,733 --> 00:05:27,670 いや ジムにも… 警察が来て 85 00:05:27,670 --> 00:05:31,173 私が情報売った人が 犯人だったら 86 00:05:31,173 --> 00:05:33,108 私も捕まるかもって… 87 00:05:33,108 --> 00:05:35,778 それで尾行してた男見たって 嘘ついて 88 00:05:35,778 --> 00:05:38,847 この世に絶対いない顔を 証言したってことですか 89 00:05:38,847 --> 00:05:41,784 ああ~ そうですか すいません 90 00:05:41,784 --> 00:05:43,786 (テーブルを軽くたたく) 91 00:05:43,786 --> 00:05:48,857 じゃあ 一ノ瀬さんの情報を売った 相手の名前は? 92 00:05:48,857 --> 00:05:51,126 知りません… そんなバカな話あるか! 93 00:05:51,126 --> 00:05:53,796 河原さんっ ホンットに 94 00:05:53,796 --> 00:05:56,465 1回も会ってないんです 95 00:05:56,465 --> 00:05:59,134 何回か ネットでやりとりしただけで… 96 00:05:59,134 --> 00:06:02,204 そいつのアドレスとか 残ってないのか? 97 00:06:02,204 --> 00:06:04,206 すいません 消しました お前なあ! 98 00:06:04,206 --> 00:06:07,643 ネット上で使ってた ニックネームとか覚えてないですか? 99 00:06:07,643 --> 00:06:12,343 あの… 何て読むのかは 分からないんですけど 100 00:06:13,315 --> 00:06:16,652 何か… こういう? 101 00:06:16,652 --> 00:06:19,321 こういう… マークの… あの 102 00:06:19,321 --> 00:06:22,121 あの 書いてみてもらえますか? はい 103 00:06:35,337 --> 00:06:38,273 φ… 104 00:06:38,273 --> 00:06:42,873 お嬢さん 金のやりとりの記録は 残ってないか? 105 00:06:45,614 --> 00:06:49,284 (八巻)僕と司法取引したいって… 106 00:06:49,284 --> 00:06:52,287 (九十九)そう➡ 107 00:06:52,287 --> 00:06:55,357 確か こっちでも 導入されましたよね 108 00:06:55,357 --> 00:06:58,360 僕 一課なんで 賭場系の情報なら 組対のほうに… 109 00:06:58,360 --> 00:07:00,860 違う 違う! 日高のほうだって 110 00:07:02,297 --> 00:07:04,297 ええっ? 111 00:07:06,635 --> 00:07:10,335 俺 気づいちゃったんだけどさ 112 00:07:11,974 --> 00:07:14,043 おっ いた 113 00:07:14,043 --> 00:07:17,046 東畑中小… 東畑中小… 114 00:07:17,046 --> 00:07:20,816 「お久しぶりです 日高だけど」 115 00:07:20,816 --> 00:07:25,154 「ちょっと聞きたいことがあって」 116 00:07:25,154 --> 00:07:30,659 (携帯着信) 117 00:07:30,659 --> 00:07:33,429 はい 何でしょう? 118 00:07:33,429 --> 00:07:35,497 大したことではないのですが 119 00:07:35,497 --> 00:07:39,268 実は私 少々熱が出ておりまして 120 00:07:39,268 --> 00:07:41,270 えっ? 121 00:07:41,270 --> 00:07:44,606 あなたには一応 お伝えしたほうがよろしいかと 122 00:07:44,606 --> 00:07:49,406 ここのところ 私とあなたの 濃厚接触が続いておりましたので 123 00:07:54,450 --> 00:07:58,787 たっ… 確かにちょっと 濃厚だったかもね 124 00:07:58,787 --> 00:08:01,623 ただの風邪ならばいいのですが 125 00:08:01,623 --> 00:08:03,692 このご時世ですので 126 00:08:03,692 --> 00:08:06,695 ねっ… それちゃんと検査行ってよ 127 00:08:06,695 --> 00:08:08,964 私の体なんだからね 128 00:08:08,964 --> 00:08:11,633 様子を見つつ 検査に行こうと思ってます 129 00:08:11,633 --> 00:08:14,303 なので 申し訳ありませんが 130 00:08:14,303 --> 00:08:17,603 明日は 自宅待機をなさってくださると 131 00:08:19,308 --> 00:08:21,376 分かったわよ 132 00:08:21,376 --> 00:08:23,812 では 133 00:08:23,812 --> 00:08:25,881 分かったけど あんたホント検査… 134 00:08:25,881 --> 00:08:27,881 (電話が切れる) 135 00:08:30,886 --> 00:08:35,086 体温計… どこだっけ? 136 00:08:37,426 --> 00:08:39,826 これでよし 137 00:08:47,936 --> 00:08:50,606 会えますかね… 138 00:08:50,606 --> 00:08:52,606 明日こそ 139 00:09:03,685 --> 00:09:06,688 おっ… おはようございます おはようございます 140 00:09:06,688 --> 00:09:09,488 まだか… 141 00:09:13,962 --> 00:09:16,465 欠勤 欠勤 欠勤って何すか!? 142 00:09:16,465 --> 00:09:18,467 望月さん 欠勤なんすか!? 143 00:09:18,467 --> 00:09:20,469 (五十嵐)何か熱が出たらしくてな 144 00:09:20,469 --> 00:09:23,972 風邪だと思うが これから念のため 検査に行くと電話があって 145 00:09:23,972 --> 00:09:25,974 検査ー!? 146 00:09:25,974 --> 00:09:29,374 だからお前も今日は… 自宅待機! なっ 147 00:09:30,646 --> 00:09:32,648 はあ… 148 00:09:32,648 --> 00:09:35,948 私は何ともないんだけどな~ 149 00:09:37,820 --> 00:09:41,824 (バイブレーター着信) 150 00:09:41,824 --> 00:09:44,092 はいはい 何? 151 00:09:44,092 --> 00:09:46,161 日高が熱出してアレかもって件? 152 00:09:46,161 --> 00:09:49,431 あっはい あっ それもあるんですが… 153 00:09:49,431 --> 00:09:53,101 何? あの… まずその… 154 00:09:53,101 --> 00:09:56,605 日高がアレかもしれないって 話なんですけど… 155 00:09:56,605 --> 00:09:58,941 たぶん… 156 00:09:58,941 --> 00:10:01,009 嘘だと思います 157 00:10:01,009 --> 00:10:03,278 嘘? 158 00:10:03,278 --> 00:10:05,614 何で嘘なんかつくの? 159 00:10:05,614 --> 00:10:07,683 実は 160 00:10:07,683 --> 00:10:12,621 昨日 九十九から司法取引を 持ちかけられまして… 161 00:10:12,621 --> 00:10:15,821 司法取引? どんな? 162 00:10:17,960 --> 00:10:20,629 それがですね… 163 00:10:20,629 --> 00:10:23,629 《俺 気づいちゃったんだけどさ》 164 00:10:24,967 --> 00:10:27,803 《日高が人を殺すのって》 165 00:10:27,803 --> 00:10:30,873 《新月の晩なのよ》 166 00:10:30,873 --> 00:10:33,308 《そんなわけ…》 《まあ》 167 00:10:33,308 --> 00:10:36,308 《嘘だと思うなら調べてみなよ》 168 00:10:38,146 --> 00:10:40,215 ということでして… 169 00:10:40,215 --> 00:10:42,484 それで? どうだったの? 170 00:10:42,484 --> 00:10:46,555 調べましたところ 今までの事件 全部 新月の夜でして… 171 00:10:46,555 --> 00:10:49,491 じゃあ… 172 00:10:49,491 --> 00:10:53,996 次の新月に日高は 次の殺人を犯すかもってこと? 173 00:10:53,996 --> 00:10:56,331 と なります 174 00:10:56,331 --> 00:10:59,001 ちょっと待って… 175 00:10:59,001 --> 00:11:01,336 次の新月っていつ? 176 00:11:01,336 --> 00:11:04,436 ☎今日です… えっ? 177 00:11:05,674 --> 00:11:07,743 今日なんです 178 00:11:07,743 --> 00:11:10,012 だから日高は 熱が出たって言ったんです 179 00:11:10,012 --> 00:11:13,682 僕達を足止めして 自分も警察に いなくても疑われないために! 180 00:11:13,682 --> 00:11:15,751 あいつは今 181 00:11:15,751 --> 00:11:17,753 この瞬間も 182 00:11:17,753 --> 00:11:21,757 誰かを殺す準備をしてるかも しれないってこと? 183 00:11:21,757 --> 00:11:24,057 …はい 184 00:11:26,361 --> 00:11:30,032 どうして すぐ電話しなかったのよ 185 00:11:30,032 --> 00:11:33,201 すみません 日高の様子 確認してからって思って 186 00:11:33,201 --> 00:11:36,638 とりあえずGPSで 日高の現在地 確認して 187 00:11:36,638 --> 00:11:40,938 でも… 僕 今日 自宅待機しろって管理官から 188 00:11:43,979 --> 00:11:47,316 今日 誰かが 殺されるかもしんないのよ 189 00:11:47,316 --> 00:11:50,616 後悔したくなかったら 私の言うこと 聞いときなさい! 190 00:11:53,322 --> 00:11:55,824 それから… 陸っ 191 00:11:55,824 --> 00:11:57,824 陸だ 192 00:11:58,827 --> 00:12:01,496 (呼び出し中) 193 00:12:01,496 --> 00:12:04,566 <日高の殺人を 何としても 食い止めなきゃと考える> 194 00:12:04,566 --> 00:12:06,568 <頭の片隅で> 195 00:12:06,568 --> 00:12:08,868 <もう一つ 別の声がする> 196 00:12:10,339 --> 00:12:13,675 <これは大きなチャンスでも あるんじゃないか> 197 00:12:13,675 --> 00:12:15,677 <今日 起こること> 198 00:12:15,677 --> 00:12:18,680 <その一部始終を 見届けることができれば> 199 00:12:18,680 --> 00:12:21,680 <一足飛びに 謎が解けるんじゃないか> 200 00:12:23,685 --> 00:12:28,190 <日高が犯人でないなんてことは あり得ないかもしれないけど> 201 00:12:28,190 --> 00:12:31,026 <それでも何かが…> 202 00:12:31,026 --> 00:12:32,961 お待たせしました 203 00:12:32,961 --> 00:12:35,797 <この地獄のような日々を 終わらせる何かが> 204 00:12:35,797 --> 00:12:37,799 <見えてくるかもしれない> 205 00:12:37,799 --> 00:12:39,899 ありがとさん 206 00:12:43,305 --> 00:12:49,311 (呼び出し中) 207 00:12:49,311 --> 00:12:51,611 もしもし 陸? 208 00:13:27,015 --> 00:13:31,515 φの本名は クウシュウゴウってことですか? 209 00:13:33,789 --> 00:13:36,789 とりあえず 新田さんだ 210 00:13:37,793 --> 00:13:39,795 ねえ 日高まだいる? 211 00:13:39,795 --> 00:13:42,798 (陸)それがさ 熱があるから 検査行ってくるって 212 00:13:42,798 --> 00:13:45,867 それ嘘だから あいつは今日 何かするつもりかもしんないの 213 00:13:45,867 --> 00:13:47,869 えっ 何かって? 214 00:13:47,869 --> 00:13:50,472 決まってるじゃない そんなの 215 00:13:50,472 --> 00:13:52,541 (割り込み着信) 216 00:13:52,541 --> 00:13:54,976 もし日高が戻ってきたら 217 00:13:54,976 --> 00:13:58,814 捕まえといて またかける えっ? 218 00:13:58,814 --> 00:14:01,817 どうだった? GPS 追えません 219 00:14:01,817 --> 00:14:04,152 電源 落としてありました 220 00:14:04,152 --> 00:14:07,152 だよね… どうしたら… 221 00:14:09,224 --> 00:14:11,224 リスト? 222 00:14:13,228 --> 00:14:16,164 リストだ! リストラ!? 223 00:14:16,164 --> 00:14:18,364 (電話が切れる) 224 00:14:19,234 --> 00:14:22,003 僕… リストラってことですか 225 00:14:22,003 --> 00:14:25,703 鍵… 鍵どこやったっけ 226 00:14:29,845 --> 00:14:31,845 あった 227 00:14:36,785 --> 00:14:39,885 あるわけないか もう… 228 00:14:47,129 --> 00:14:49,829 これ私も使ってたな 229 00:14:56,638 --> 00:14:58,938 これ… 230 00:15:00,142 --> 00:15:03,211 付箋の挟まれたコインロッカーを 探し当てるの? 231 00:15:03,211 --> 00:15:06,648 そう付箋を挟んでおけば 落ちたら 誰かが開けたって気づくでしょ 232 00:15:06,648 --> 00:15:08,650 こんなことするのは 用心深い犯罪者 233 00:15:08,650 --> 00:15:12,154 つまりは日高くらいってこと 挟んであったかな こんなの? 234 00:15:12,154 --> 00:15:14,156 気づかなかったのよ 陸は 235 00:15:14,156 --> 00:15:17,159 とにかく今 日高が使ってる コインロッカー見つけて 236 00:15:17,159 --> 00:15:19,161 付箋が挟まってる箱を 見つけたら 237 00:15:19,161 --> 00:15:21,663 中にあるリストを持ち出して 夕方までに大至急 238 00:15:21,663 --> 00:15:24,666 ちょちょちょ ちょっと待ってよ どんだけあると思ってんのコインロッカー 239 00:15:24,666 --> 00:15:27,002 おおおっ 240 00:15:27,002 --> 00:15:30,402 便利屋りっくん 頼んだから じゃ 241 00:15:34,776 --> 00:15:37,612 うーん… 242 00:15:37,612 --> 00:15:41,116 もしもし 八巻 歩道橋に車 張り込み用 243 00:15:41,116 --> 00:15:43,116 大至急 244 00:15:55,797 --> 00:15:58,397 うーん… 245 00:16:01,303 --> 00:16:03,305 あー 246 00:16:03,305 --> 00:16:05,305 (湯浅)連れてきたぞ 陸 247 00:16:07,642 --> 00:16:09,711 (陸)師匠! 248 00:16:09,711 --> 00:16:12,314 よくぞっ よくぞっ 249 00:16:12,314 --> 00:16:14,816 いやーもう すいませんっ 250 00:16:14,816 --> 00:16:17,652 (湯浅)で ロッカー探すんだって? 251 00:16:17,652 --> 00:16:20,655 扉に付箋が挟まってるロッカー 今日中に探さなきゃいけなくて 252 00:16:20,655 --> 00:16:23,855 あの… これ回してください 253 00:16:25,327 --> 00:16:27,829 例のあの彼女さんの ロッカーがらみか 254 00:16:27,829 --> 00:16:32,834 いやー 便利屋のほうの依頼なんすけど 255 00:16:32,834 --> 00:16:35,837 そうか まあいいけどよ 256 00:16:35,837 --> 00:16:38,037 こっちのほうは? 257 00:16:39,441 --> 00:16:42,277 一人 1万で 258 00:16:42,277 --> 00:16:44,613 おお~ さらに! 259 00:16:44,613 --> 00:16:46,681 見つけた人には 260 00:16:46,681 --> 00:16:48,683 ボーナス10万! 261 00:16:48,683 --> 00:16:50,685 おおー! 262 00:16:50,685 --> 00:16:53,288 お願いします! 263 00:16:53,288 --> 00:16:56,791 (新田)で 何したんですか? このクウシュウゴウって人 264 00:16:56,791 --> 00:16:59,294 名前からすると 外国の方ですかね? 265 00:16:59,294 --> 00:17:01,363 て思いますよね 266 00:17:01,363 --> 00:17:04,063 クウシュウゴウ… 267 00:17:06,134 --> 00:17:08,637 こいつがφってことですか!? 268 00:17:08,637 --> 00:17:10,639 おそらく 269 00:17:10,639 --> 00:17:13,139 あっ 来たんじゃないですか? 270 00:17:17,979 --> 00:17:20,649 (新田)クウシュウゴウは…➡ 271 00:17:20,649 --> 00:17:23,149 十和田 元 272 00:17:28,323 --> 00:17:33,323 やっと会えたな クウシュウゴウさんよ 273 00:17:46,107 --> 00:17:49,177 日高は今日ここに 現れるってことですか? 274 00:17:49,177 --> 00:17:53,114 現れる可能性がある くらいかな 275 00:17:53,114 --> 00:17:55,814 何のために ここに来るんですか? 276 00:17:57,619 --> 00:18:00,622 待ち合わせ? 誰とですか? 277 00:18:00,622 --> 00:18:04,959 日高に言われて持ち出した 証拠の中に 手紙があったの 278 00:18:04,959 --> 00:18:08,963 子どもの頃にもらったような 差出人不明の手紙で 279 00:18:08,963 --> 00:18:12,801 普通に考えれば 持ち出す必要なんてなさそうな 280 00:18:12,801 --> 00:18:14,869 でも 281 00:18:14,869 --> 00:18:16,871 それを隠すってことは 282 00:18:16,871 --> 00:18:19,808 差出人は事件に深い関係がある 283 00:18:19,808 --> 00:18:22,877 そう で そこには 284 00:18:22,877 --> 00:18:26,077 「歩道橋で待ってます」って 書かれてたの 285 00:18:27,649 --> 00:18:30,318 差出人が共犯ってことですか? 286 00:18:30,318 --> 00:18:32,320 分からない 287 00:18:32,320 --> 00:18:36,520 そうかもしれないし そうじゃないかもしれない 288 00:18:40,929 --> 00:18:42,931 だけど 289 00:18:42,931 --> 00:18:45,600 入れ替わった あの日も 290 00:18:45,600 --> 00:18:49,604 日高は ここで その差出人を待ってて 291 00:18:49,604 --> 00:18:55,443 ここで 連絡を取ってる可能性は あるんじゃないかって 292 00:18:55,443 --> 00:18:58,780 まあ 実際は賭けよ 293 00:18:58,780 --> 00:19:00,880 半分以上ね 294 00:19:35,750 --> 00:19:38,050 落書きかよ 295 00:19:40,088 --> 00:19:42,757 えっ? 行ってきなさいよ 296 00:19:42,757 --> 00:19:45,760 えっ! 落書きは器物損壊 297 00:19:45,760 --> 00:19:48,560 はい… 298 00:19:51,099 --> 00:19:53,435 あのー すいません すいません 何すか? 299 00:19:53,435 --> 00:19:55,937 落書きは 罰せられますよ 300 00:19:55,937 --> 00:19:59,441 これもある意味 仕事なんだよ 仕事なわけないですよね 301 00:19:59,441 --> 00:20:02,510 どなたですか? 器物損壊罪っていうものになる… 302 00:20:02,510 --> 00:20:05,780 だから好きでやってんじゃなくて 頼まれたって言ってんだろ 303 00:20:05,780 --> 00:20:08,080 誰に頼まれたの? 304 00:20:09,784 --> 00:20:11,853 ガード下で落書きしてたら 305 00:20:11,853 --> 00:20:15,053 おっさんに ちょっと頼まれて くれないかって金渡されて 306 00:20:16,124 --> 00:20:19,624 それって… 手紙の差出人なんですかね? 307 00:20:21,796 --> 00:20:25,096 頼まれたって いつ? どこで? 308 00:20:26,134 --> 00:20:30,138 きっ 昨日の夜 池袋の西口のガード下で 309 00:20:30,138 --> 00:20:32,974 それって どんな人? どんなおっさんだったの? 310 00:20:32,974 --> 00:20:35,043 あの たかが落書きだと… 311 00:20:35,043 --> 00:20:39,047 二度としないなら今回は 見逃してあげるから言いなさい! 312 00:20:39,047 --> 00:20:41,483 どんなおっさんだったの!? 313 00:20:41,483 --> 00:20:45,153 たぶん… 40代ぐらいのおっさんで 314 00:20:45,153 --> 00:20:48,656 背は このくらい 顔は見た? 315 00:20:48,656 --> 00:20:53,161 見ましたけど マスクして 帽子もかぶってて 316 00:20:53,161 --> 00:20:56,664 夜だったんで… それだけ? 他に何かないの? 317 00:20:56,664 --> 00:20:59,000 急に言われても… で? 318 00:20:59,000 --> 00:21:01,500 正確には何て頼まれたの? 319 00:21:03,338 --> 00:21:06,407 日が落ちるまでに ここに 320 00:21:06,407 --> 00:21:10,107 赤で9って書いてくれって 頼まれただけです 321 00:21:16,684 --> 00:21:18,984 これを… 322 00:21:29,764 --> 00:21:33,564 その池袋で声かけてきた おっさんのほう あたりますか 323 00:21:37,639 --> 00:21:40,141 でも 324 00:21:40,141 --> 00:21:42,641 日高 まだ ここに来る可能性あるわよね 325 00:21:50,818 --> 00:21:55,323 (朝子)はーい うららクリーンサービスの榊です 326 00:21:55,323 --> 00:21:58,923 今 開けまーす お願いします 327 00:22:08,836 --> 00:22:12,636 さすが 警備会社の親玉ですね 328 00:22:18,513 --> 00:22:23,184 (朝子)ホントにクリーニングのお仕事 なさってらっしゃるのね 329 00:22:23,184 --> 00:22:25,520 そう言ったじゃないですか 330 00:22:25,520 --> 00:22:28,590 あっ どうぞ 向こうで お楽になさっててください 331 00:22:28,590 --> 00:22:31,526 ありがとう じゃあ お願いね 332 00:22:31,526 --> 00:22:33,726 はい 333 00:22:37,699 --> 00:22:41,135 (久米)うららクリーンサービス 榊悦子? 334 00:22:41,135 --> 00:22:44,973 そう こないだ バスで知り合ったお嬢さんでね 335 00:22:44,973 --> 00:22:47,308 バス? 具合が悪そうだったから 336 00:22:47,308 --> 00:22:49,310 席をかわってあげたの➡ 337 00:22:49,310 --> 00:22:52,814 そしたら お礼にクリーニングして くださるって言うから➡ 338 00:22:52,814 --> 00:22:55,650 会社 立ち上げたばかりなんですって 339 00:22:55,650 --> 00:22:57,986 訳の分からん掃除屋を うちに入れて 340 00:22:57,986 --> 00:23:00,054 詐欺か何かじゃないのか 341 00:23:00,054 --> 00:23:02,991 あなたみたいな こわもて相手にですか? 342 00:23:02,991 --> 00:23:05,191 フン 343 00:23:23,845 --> 00:23:25,845 来る 344 00:23:27,348 --> 00:23:29,948 絶対 来る 345 00:23:54,308 --> 00:23:56,608 いいですね 346 00:24:17,999 --> 00:24:21,836 帰られました 家じゅう ピカピカにしていただいて 347 00:24:21,836 --> 00:24:24,172 無料でした 348 00:24:24,172 --> 00:24:26,841 何かとられたり してないだろうな 349 00:24:26,841 --> 00:24:30,511 だったら ご自分で お調べになったらどうですか? 350 00:24:30,511 --> 00:24:32,911 フン 351 00:26:57,925 --> 00:26:59,927 お兄さん こっちこっち ほら あそこ あそこ 352 00:26:59,927 --> 00:27:01,929 ほら これこれ これっ➡ 353 00:27:01,929 --> 00:27:03,931 どう? あった 354 00:27:03,931 --> 00:27:06,017 あった? あったあったあった! 355 00:27:06,017 --> 00:27:08,019 あった! やったあ! 356 00:27:08,019 --> 00:27:10,621 いただきますっ はい ボーナス 357 00:27:10,621 --> 00:27:13,821 ありがとうーっ やったー! 358 00:27:15,293 --> 00:27:18,393 (アナウンス) 暗証番号を入力してください 359 00:27:22,133 --> 00:27:26,933 あー 暗証番号 自動で発行されるやつか… 360 00:27:30,975 --> 00:27:33,675 やっちゃうか 361 00:27:35,980 --> 00:27:39,150 (八巻)もう夜… 始まっちゃいましたよね 362 00:27:39,150 --> 00:27:41,450 新月の… 363 00:27:46,924 --> 00:27:48,924 望月さん? 364 00:27:51,596 --> 00:27:54,599 どうしたんですか? 365 00:27:54,599 --> 00:27:57,399 絶対 この数字には何かあるはず 366 00:27:59,437 --> 00:28:01,637 何か… 367 00:28:14,518 --> 00:28:16,818 望月さん? 368 00:28:23,294 --> 00:28:25,794 (八巻)ちょっと 何やってるんですか 望月さん 369 00:28:28,633 --> 00:28:30,933 あっ… 370 00:28:33,070 --> 00:28:37,074 あっ 望月さん! 見張ってたのよ 日高 371 00:28:37,074 --> 00:28:40,144 これで ここ見てたのよ この数字を! 372 00:28:40,144 --> 00:28:44,415 じゃあ これ証拠品じゃないですか こんなにしちゃって… 373 00:28:44,415 --> 00:28:46,484 どこにいんのよ… 374 00:28:46,484 --> 00:28:49,086 どこにいんのよ あいつ! 375 00:28:49,086 --> 00:28:51,786 (バイブレーター着信) 376 00:28:53,758 --> 00:28:56,594 何? ☎(陸)リスト 手に入った 377 00:28:56,594 --> 00:28:58,596 ホントに!? 378 00:28:58,596 --> 00:29:01,666 鍵は? もう開けた 379 00:29:01,666 --> 00:29:05,603 どうやって? 番号の紙 落としたって言って 380 00:29:05,603 --> 00:29:07,903 陸 お手柄っ 381 00:29:09,106 --> 00:29:12,109 じゃあリストの写メ 今から送るから 382 00:29:12,109 --> 00:29:14,109 (バイブレーター着信) 383 00:29:17,782 --> 00:29:19,784 ありがと陸 助かった 384 00:29:19,784 --> 00:29:22,119 ☎ああ 待って 彩子ちゃん 385 00:29:22,119 --> 00:29:24,622 一緒に入ってた漫画ってさ 386 00:29:24,622 --> 00:29:27,124 読んだ? 387 00:29:27,124 --> 00:29:29,193 表紙見たくらい? 388 00:29:29,193 --> 00:29:32,129 あそっか 俺もざっと見ただけなんだけど 389 00:29:32,129 --> 00:29:34,732 主人公は清掃会社に勤める 390 00:29:34,732 --> 00:29:37,735 丸に線の… 391 00:29:37,735 --> 00:29:40,237 φ ☎ファイって読むんだ 392 00:29:40,237 --> 00:29:42,740 そのφっていう 青年なんだけどさ 393 00:29:42,740 --> 00:29:46,811 そいつが ミスターXからの指令を受けて➡ 394 00:29:46,811 --> 00:29:51,248 法では裁けない悪いやつらを 殺していくんだけど 395 00:29:51,248 --> 00:29:54,748 このミスターXからの指令がさ 396 00:29:57,755 --> 00:30:00,255 数字で来てるんだよ 397 00:30:07,264 --> 00:30:10,101 どういう事件かは知らないけど 398 00:30:10,101 --> 00:30:12,401 これって何か関係ない? 399 00:30:15,439 --> 00:30:17,775 陸 愛してる 400 00:30:17,775 --> 00:30:19,844 えっ? 401 00:30:19,844 --> 00:30:23,614 ありがと陸 超愛してるっ 402 00:30:23,614 --> 00:30:27,414 じゃあ あっ… えっ? 403 00:30:31,956 --> 00:30:34,024 ええ…? 404 00:30:34,024 --> 00:30:36,961 あの… 誰を愛してるんですか? 405 00:30:36,961 --> 00:30:40,965 9… 9… 9って誰よ? ねえ 406 00:30:40,965 --> 00:30:42,967 9が何か関係あるんですか? 407 00:30:42,967 --> 00:30:45,970 今日 ナンバー9の男が 殺されるかもしれないの 408 00:30:45,970 --> 00:30:48,472 えっ 何で? 指令が来たから 409 00:30:48,472 --> 00:30:52,977 はあ!? 9ってリストの9番目ってこと? 410 00:30:52,977 --> 00:30:55,980 (八巻)9番目は… 四方さん➡ 411 00:30:55,980 --> 00:30:59,049 もう亡くなってますね あっ! 412 00:30:59,049 --> 00:31:03,320 もっと単純に 名前の中にある 数字ってことないですか?➡ 413 00:31:03,320 --> 00:31:05,322 四方さんは4➡ 414 00:31:05,322 --> 00:31:08,392 田所さんは仁志の2とか 415 00:31:08,392 --> 00:31:10,892 じゃあ 9って… 416 00:31:13,831 --> 00:31:15,900 これ 417 00:31:15,900 --> 00:31:18,300 キュウって読むよね? 418 00:31:24,842 --> 00:31:27,342 はーい 419 00:31:30,681 --> 00:31:33,284 あら? どうした? 420 00:31:33,284 --> 00:31:35,619 誰も映ってないの 421 00:31:35,619 --> 00:31:37,919 イタズラか 今どき 422 00:31:42,293 --> 00:31:44,295 応答ありました 423 00:31:44,295 --> 00:31:46,297 もう殺されてるってのは ないと思います 424 00:31:46,297 --> 00:31:48,966 セキュリティーは? やっぱり あの家が穴? 425 00:31:48,966 --> 00:31:54,638 はい 久米の家は道路に面した塀に ぐるっと防犯カメラが回ってます 426 00:31:54,638 --> 00:31:58,709 忍び込むとしたら あの右隣の 家から塀を越えてってのが➡ 427 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 一番 現実的かと 428 00:32:00,711 --> 00:32:03,314 じゃあ ここで張るのがベストか 429 00:32:03,314 --> 00:32:06,150 来ますかね 日高だか 430 00:32:06,150 --> 00:32:09,486 その池袋で声かけてきた おっさんだか 431 00:32:09,486 --> 00:32:11,989 大丈夫 来るよ 432 00:32:11,989 --> 00:32:14,189 絶対に 433 00:32:17,661 --> 00:32:20,461 戻ってきませんね クウシュウゴウさん 434 00:32:21,665 --> 00:32:26,737 ていうか φっていうか 十和田元 435 00:32:26,737 --> 00:32:29,173 どうしたんすか? 436 00:32:29,173 --> 00:32:32,673 何で戻ってこねえんだろうなって 437 00:32:34,945 --> 00:32:38,616 まさか 考えすぎですよ 438 00:32:38,616 --> 00:32:43,416 だよな んなことあるわけねえよな 439 00:32:51,462 --> 00:32:53,464 はい ありがとうございます 440 00:32:53,464 --> 00:32:55,864 動きは? 変わらないっすね 441 00:33:00,971 --> 00:33:04,871 (八巻)ああ これならギリ あざーっす 442 00:33:11,048 --> 00:33:13,817 (八巻)23時 すぎましたね 443 00:33:13,817 --> 00:33:16,487 今日 現場押さえられたら 444 00:33:16,487 --> 00:33:19,187 望月さんは どうするつもりなんですか? 445 00:33:21,992 --> 00:33:26,392 状況によるとしか 答えようがないけど 446 00:33:27,498 --> 00:33:29,500 じゃあ… もし 447 00:33:29,500 --> 00:33:32,000 犯人は日高じゃなかったら 448 00:33:34,672 --> 00:33:36,672 犯人じゃない 449 00:33:39,510 --> 00:33:41,679 そうだね 450 00:33:41,679 --> 00:33:43,679 もし 451 00:33:44,682 --> 00:33:48,282 もし 日高が犯人じゃなかったら 452 00:33:51,455 --> 00:33:53,791 とりあえず 真犯人を確保 453 00:33:53,791 --> 00:33:57,628 一方で 私は日高と入れ替わって 犯人を検挙 454 00:33:57,628 --> 00:34:00,631 と いきたいところだけど 455 00:34:00,631 --> 00:34:05,331 日高が犯行に加担してないって ことは あり得ないだろうし 456 00:34:07,705 --> 00:34:09,974 とりあえず 457 00:34:09,974 --> 00:34:12,674 真犯人を確認して 458 00:34:16,814 --> 00:34:20,314 さらに 事情を調べるしかないね 459 00:34:23,887 --> 00:34:25,889 じゃあ… もし 460 00:34:25,889 --> 00:34:28,589 日高が犯人だったら? 461 00:34:37,601 --> 00:34:41,605 今回 犯行を止めることが できなかったら 462 00:34:41,605 --> 00:34:43,674 自首させる 463 00:34:43,674 --> 00:34:46,974 あの人… 自首なんかしますかね 464 00:34:48,112 --> 00:34:50,114 そっか 465 00:34:50,114 --> 00:34:52,414 見せてなかったか 466 00:34:57,187 --> 00:34:59,623 うわあーっ! もう~ 467 00:34:59,623 --> 00:35:01,692 マジ殺してんじゃないっすか 468 00:35:01,692 --> 00:35:05,696 日高が私の動きを封じるために 送ってきたんだけど 469 00:35:05,696 --> 00:35:09,633 私が日高として捕まる腹さえ くくれば 470 00:35:09,633 --> 00:35:13,971 逆に 私が あいつを刺すカードになる 471 00:35:13,971 --> 00:35:17,041 それって 刺し違えるってことですか? 472 00:35:17,041 --> 00:35:19,643 そして日高は 473 00:35:19,643 --> 00:35:22,343 私がそうするつもりだって 知ってる 474 00:35:28,652 --> 00:35:31,488 そんなリスクを冒してまで やりますかね? 475 00:35:31,488 --> 00:35:33,488 日高は 476 00:35:39,263 --> 00:35:41,331 分からない 477 00:35:41,331 --> 00:35:43,333 結局 478 00:35:43,333 --> 00:35:45,335 そんなことはできないだろうと 479 00:35:45,335 --> 00:35:47,735 タカをくくられてる気もするし 480 00:35:49,773 --> 00:35:53,444 そのくらいじゃ やめないような理由が 481 00:35:53,444 --> 00:35:55,944 あるような気もする 482 00:35:59,783 --> 00:36:01,785 分からない 483 00:36:01,785 --> 00:36:04,385 何を考えてるのか… 484 00:36:05,789 --> 00:36:08,089 どんな人間なのかも 485 00:36:26,810 --> 00:36:28,812 まあ でも 486 00:36:28,812 --> 00:36:33,250 日高にも少しは 人間らしい心があって 487 00:36:33,250 --> 00:36:35,319 私も哀れだし 488 00:36:35,319 --> 00:36:37,588 もう やめといてやるか 489 00:36:37,588 --> 00:36:39,590 とか 490 00:36:39,590 --> 00:36:42,090 思ってくれればいいけど 491 00:36:43,093 --> 00:36:45,793 そんな甘い話はないか 492 00:36:48,932 --> 00:36:51,432 日高にとって私は 493 00:36:52,769 --> 00:36:55,369 基本的には敵なんだろうし 494 00:39:23,787 --> 00:39:25,887 八巻! 495 00:40:02,259 --> 00:40:04,328 (八巻が走ってくる) 496 00:40:04,328 --> 00:40:06,528 日高は? 497 00:40:14,771 --> 00:40:17,107 これって 498 00:40:17,107 --> 00:40:19,107 どういうことなんですかね? 499 00:40:20,610 --> 00:40:23,810 私達が来る前に 中に潜んでたってことでしょ 500 00:40:25,449 --> 00:40:27,784 中は今頃 501 00:40:27,784 --> 00:40:30,854 血の海かもしれないって ことですか 502 00:40:30,854 --> 00:40:34,458 とりあえず 引き揚げよう 503 00:40:34,458 --> 00:40:37,858 もう明るくなってきたし 引き揚げて どうするんですか? 504 00:40:39,796 --> 00:40:42,632 もし 505 00:40:42,632 --> 00:40:44,932 久米さんが殺されてたら 506 00:40:46,703 --> 00:40:49,473 あんた今晩 起こったこと報告して 507 00:40:49,473 --> 00:40:52,309 普通に事件を捜査して 508 00:40:52,309 --> 00:40:54,378 えっ? 509 00:40:54,378 --> 00:40:58,378 これ以上 見逃したら もっと犠牲者が増える 510 00:40:59,816 --> 00:41:02,486 もう… こんなの限界 511 00:41:02,486 --> 00:41:05,155 潮時だよ でも 512 00:41:05,155 --> 00:41:08,155 それじゃ 望月さん どうするんですか!? 513 00:41:11,228 --> 00:41:13,828 (物音) 514 00:41:25,509 --> 00:41:28,345 朝から頭痛くてな 515 00:41:28,345 --> 00:41:31,345 (朝子)今日は早めに戻りましょう 516 00:41:37,287 --> 00:41:40,887 (八巻)日高… やらなかったんですね 517 00:41:42,959 --> 00:41:45,796 これ… そういうことですよね 518 00:41:45,796 --> 00:41:48,096 望月さん? 519 00:41:49,633 --> 00:41:51,933 よかった 520 00:41:54,971 --> 00:41:57,471 よかった… 521 00:41:58,809 --> 00:42:01,409 誰も死ななくて 522 00:42:03,480 --> 00:42:05,680 はい 523 00:42:08,985 --> 00:42:11,885 よかった~ 524 00:42:12,989 --> 00:42:15,489 もう~っ! 525 00:42:25,502 --> 00:42:28,002 来なかった 526 00:42:29,172 --> 00:42:32,472 何か あった 527 00:42:34,611 --> 00:42:37,111 何が? 528 00:42:52,295 --> 00:42:54,295 何だろう 陸 529 00:42:55,799 --> 00:43:07,310 (呼び出し中) 530 00:43:07,310 --> 00:43:12,816 (バイブレーター着信) 531 00:43:12,816 --> 00:43:15,318 彩子ちゃん? 532 00:43:15,318 --> 00:43:20,390 (寝息をたてる) 533 00:43:20,390 --> 00:43:22,392 寝てんじゃん… 534 00:43:22,392 --> 00:43:24,392 (バイブレーター着信) 535 00:43:26,329 --> 00:43:28,429 仕事か 536 00:43:32,002 --> 00:43:34,502 またか 537 00:43:44,447 --> 00:43:46,447 まさか… 538 00:46:02,619 --> 00:46:05,119 あっ ちょっと… 539 00:46:34,651 --> 00:46:36,951 十和田元さんですか 540 00:46:42,425 --> 00:46:44,825 違いますけど 541 00:46:47,263 --> 00:46:49,599 死後3カ月で発見? 542 00:46:49,599 --> 00:46:53,103 十和田さん 自殺しちゃってね 大変だったんですよ 543 00:46:53,103 --> 00:46:55,438 それホントに 自殺だったんですか? 544 00:46:55,438 --> 00:46:58,441 警察が来て そう言ってたけど 545 00:46:58,441 --> 00:47:00,641 あっ これだ 546 00:47:05,515 --> 00:47:09,953 あの 十和田さんの遺品なんかは ご家族のところに? 547 00:47:09,953 --> 00:47:12,789 いやー 親御さんと 折り合いがよくなかったみたいで 548 00:47:12,789 --> 00:47:15,792 金は出すんで勝手にやってくれ って言われましてね 549 00:47:15,792 --> 00:47:20,797 結局 最後は特殊清掃の業者さんに お任せしたんです 550 00:47:20,797 --> 00:47:24,300 《(新田)コ・アース社 および その研究所から押収したサンプルQは》 551 00:47:24,300 --> 00:47:28,600 その… その特殊清掃の業者って どこですか? 552 00:47:35,245 --> 00:47:38,245 (チャイム) 553 00:47:40,316 --> 00:47:43,216 はい はい 554 00:47:47,323 --> 00:47:49,325 彩子ちゃーん 555 00:47:49,325 --> 00:47:51,325 陸 556 00:47:52,328 --> 00:47:56,266 おおー すんごい家ー! 557 00:47:56,266 --> 00:47:59,769 が 彩子ちゃんのおかげで 台なしだね 558 00:47:59,769 --> 00:48:04,869 うるさいよ ある意味 贅沢な話だよね~ 559 00:48:05,842 --> 00:48:08,842 で 何? 遊びに来たの? 560 00:48:09,846 --> 00:48:12,448 違う 違う 違う 実はさ 561 00:48:12,448 --> 00:48:14,450 俺のところに 562 00:48:14,450 --> 00:48:16,650 こんな依頼が来てさ 563 00:48:18,121 --> 00:48:20,123 「あの歩道橋」? 564 00:48:20,123 --> 00:48:23,193 この歩道橋なんだけどね 565 00:48:23,193 --> 00:48:27,130 えっ ここって… うん 566 00:48:27,130 --> 00:48:31,968 実はね 2カ月前から 今回で3回目なんだよね この依頼 567 00:48:31,968 --> 00:48:34,404 3度目? うん 568 00:48:34,404 --> 00:48:37,407 1件目は 田所さんが殺された日の深夜 569 00:48:37,407 --> 00:48:39,742 2件目は 四方さんが殺された日の深夜 570 00:48:39,742 --> 00:48:41,811 で 今日 そこ行ってみたら 571 00:48:41,811 --> 00:48:44,811 日高がそれ 見てたんだよね 572 00:48:54,424 --> 00:48:57,427 陸が事件の数字 消しに行ってたってこと!? 573 00:48:57,427 --> 00:49:01,097 うーん そういうことだったんじゃ ないかなーと思って 574 00:49:01,097 --> 00:49:04,397 これ頼んできてた人 依頼人の名前は? 575 00:49:09,939 --> 00:49:12,609 クウシュウゴウ? 576 00:49:12,609 --> 00:49:14,677 だと思ったんだけどね 577 00:49:14,677 --> 00:49:17,777 クウシュウゴウ ってね 578 00:49:23,686 --> 00:49:27,286 クウシュウゴウが φ… 579 00:49:30,293 --> 00:49:33,229 陸! ちょっと何これ!? 580 00:49:33,229 --> 00:49:36,232 何かもう 引き揚げてきちゃった ほうがいいかなと思って 581 00:49:36,232 --> 00:49:39,032 えっ でも持ってきちゃったら さすがに戻れないよね? 582 00:49:40,737 --> 00:49:45,074 とにかく このクウシュウゴウだか φだかっていうやつは 583 00:49:45,074 --> 00:49:47,074 日高の共犯だよ 584 00:49:51,414 --> 00:49:54,484 そいつが池袋のおっさん… 585 00:49:54,484 --> 00:50:05,762 (バイブレーター着信) 586 00:50:05,762 --> 00:50:07,762 誰? 587 00:50:21,110 --> 00:50:23,112 はい 588 00:50:23,112 --> 00:50:25,412 ☎これ 日高さんの番号? 589 00:50:26,449 --> 00:50:28,451 どちらさまですか? 590 00:50:28,451 --> 00:50:31,951 俺だよ 奄美の あま風の 591 00:50:32,956 --> 00:50:36,025 その節は お世話になりまして 592 00:50:36,025 --> 00:50:38,628 あんた 日高さんだよね? 593 00:50:38,628 --> 00:50:42,632 ☎日高って言ってたよね? そうですけど… 594 00:50:42,632 --> 00:50:45,134 それって 間違いない? 595 00:50:45,134 --> 00:50:48,137 どういうことですか? いや ごめんねえ 596 00:50:48,137 --> 00:50:51,140 昨日 リピーターのお客さんが来てね 597 00:50:51,140 --> 00:50:54,210 記憶喪失のお客さんが こないだ来たって➡ 598 00:50:54,210 --> 00:50:58,214 あんたの話して 写真見せたらさ➡ 599 00:50:58,214 --> 00:51:01,514 前にここで会って あんたと話したっていうの 600 00:51:02,819 --> 00:51:07,319 で あんた日高さんって名前じゃ なかったっていうのよ 601 00:51:22,171 --> 00:51:27,176 あの… その… 私だったと思われる人物は 602 00:51:27,176 --> 00:51:30,179 何て名乗ってたんですか? 603 00:51:30,179 --> 00:51:34,117 十和田さんの遺品なんか 保管されてたりしませんか? 604 00:51:34,117 --> 00:51:37,453 いやー 申し訳ないけど 全部 処分しちまって なあ? 605 00:51:37,453 --> 00:51:41,290 あっでも 漫画 持って帰ってましたよ 東さんが 606 00:51:41,290 --> 00:51:43,290 東さん? 607 00:51:51,367 --> 00:51:55,267 東… 朔也ですか 608 00:52:22,165 --> 00:52:25,001 東朔也って… 609 00:52:25,001 --> 00:52:27,201 誰? 47829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.