All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 37

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love Episode 37 18 00:01:33,440 --> 00:01:35,199 Hi, Atty. Liu. I've heard a lot about you. 19 00:01:35,760 --> 00:01:37,320 I've always admired your firm 20 00:01:37,320 --> 00:01:38,760 for being public interest defenders. 21 00:01:39,119 --> 00:01:39,800 But now 22 00:01:39,800 --> 00:01:40,999 isn't the time for my internship yet. 23 00:01:43,480 --> 00:01:43,999 I understand. 24 00:01:46,359 --> 00:01:47,439 But I must tell you 25 00:01:47,439 --> 00:01:48,759 that a talented person 26 00:01:48,759 --> 00:01:49,880 doesn't follow 27 00:01:49,960 --> 00:01:50,480 the usual practices. 28 00:01:51,359 --> 00:01:52,199 This is what we can do. 29 00:01:53,359 --> 00:01:54,679 Work as an intern first. 30 00:01:55,080 --> 00:01:56,279 If you perform well, 31 00:01:56,800 --> 00:01:57,480 after you graduate, 32 00:01:57,480 --> 00:01:58,640 I'll hire you formally 33 00:01:58,640 --> 00:01:59,279 as a regular employee. 34 00:01:59,800 --> 00:02:01,640 It's like I'm boxing out others to hire you in advance. 35 00:02:02,200 --> 00:02:02,840 What do you think? 36 00:02:06,599 --> 00:02:08,239 Dashan Law Firm has always been 37 00:02:08,239 --> 00:02:09,640 a firm that I aspire to work for. 38 00:02:10,200 --> 00:02:11,559 Thank you for recognizing my talent. 39 00:02:12,320 --> 00:02:13,399 I'm very willing 40 00:02:13,960 --> 00:02:15,279 to accept this opportunity. 41 00:02:16,360 --> 00:02:18,879 Okay. From now on, we're colleagues. 42 00:02:21,239 --> 00:02:21,640 Do your best. 43 00:02:26,160 --> 00:02:28,079 I'm a bit nervous when I come to such places. 44 00:02:28,719 --> 00:02:29,680 It's just a meal. 45 00:02:30,160 --> 00:02:31,239 What do you want to eat later? 46 00:02:31,759 --> 00:02:33,000 I want to have steak. 47 00:02:33,200 --> 00:02:34,400 Steak? Sure. 48 00:02:36,320 --> 00:02:37,080 The kind of steak 49 00:02:37,080 --> 00:02:38,519 with very tender meat. 50 00:02:38,879 --> 00:02:40,040 Is it called 51 00:02:40,040 --> 00:02:41,599 5A or something? 52 00:02:42,159 --> 00:02:42,960 You know your steak. 53 00:02:43,519 --> 00:02:44,519 This way. 54 00:02:44,519 --> 00:02:45,000 Okay. 55 00:03:26,159 --> 00:03:27,559 Hello, Luo Zhi? What's up? 56 00:03:27,680 --> 00:03:29,519 Jiang Baili, what are you doing? 57 00:03:30,040 --> 00:03:31,199 It's Mr. Gu's birthday, 58 00:03:31,279 --> 00:03:32,720 and we're on the hotel's top floor. 59 00:03:32,720 --> 00:03:33,799 We're going to eat delicious food. 60 00:03:33,919 --> 00:03:34,680 I'm hanging up. Bye. 61 00:03:47,519 --> 00:03:49,079 Hi, may I ask 62 00:03:49,079 --> 00:03:50,439 what kind of restaurant is on the top floor? 63 00:03:51,040 --> 00:03:52,200 The top floor consists of VIP suites, 64 00:03:52,200 --> 00:03:53,239 there are no restaurants. 65 00:04:03,079 --> 00:04:03,519 Mr. Gu. 66 00:04:04,320 --> 00:04:05,719 Isn't the top floor supposed to have restaurants? 67 00:04:07,079 --> 00:04:07,963 I think 68 00:04:09,639 --> 00:04:10,639 only rooms are here. 69 00:04:12,040 --> 00:04:13,120 This is the top floor. 70 00:04:13,960 --> 00:04:14,639 Don't worry. 71 00:04:15,400 --> 00:04:16,639 I ordered room service. 72 00:04:17,359 --> 00:04:18,960 Let's enjoy the view on the top floor 73 00:04:19,787 --> 00:04:20,746 while celebrating. 74 00:04:22,519 --> 00:04:23,280 Let's go. 75 00:04:28,867 --> 00:04:29,736 Jiang Baili. 76 00:04:30,840 --> 00:04:31,519 Why are you here? 77 00:04:33,040 --> 00:04:34,439 Ge Bi, why... 78 00:04:36,719 --> 00:04:37,560 Yesterday, Ge Bi even told me 79 00:04:37,560 --> 00:04:38,920 that you don't have a boyfriend. 80 00:04:39,239 --> 00:04:40,920 You're already going to this extent today. 81 00:04:41,560 --> 00:04:43,159 He's even the famous 82 00:04:43,239 --> 00:04:44,359 Atty. Gu. 83 00:04:45,280 --> 00:04:46,680 Don't slander me. 84 00:04:48,280 --> 00:04:49,119 I've never 85 00:04:49,760 --> 00:04:50,560 liked anyone 86 00:04:50,604 --> 00:04:51,359 because of their money. 87 00:04:52,280 --> 00:04:53,159 I'm sorry, Baili. 88 00:04:53,519 --> 00:04:54,252 I'm late. 89 00:04:54,901 --> 00:04:56,220 Don't you want to celebrate Mr. Gu's birthday? 90 00:04:56,320 --> 00:04:57,359 The cake is ready, right? 91 00:04:59,378 --> 00:05:00,314 Why are you here? 92 00:05:03,400 --> 00:05:04,840 I should be the one 93 00:05:05,760 --> 00:05:06,719 asking you. 94 00:05:08,079 --> 00:05:09,120 Why are you so nice? 95 00:05:09,760 --> 00:05:11,400 You knew that Baili's friend is celebrating his birthday, 96 00:05:11,920 --> 00:05:13,040 and even helped them 97 00:05:13,040 --> 00:05:14,120 booked the room in advance? 98 00:05:17,166 --> 00:05:18,560 But since you're already here, 99 00:05:19,207 --> 00:05:20,448 come in and eat the cake with us. 100 00:05:21,127 --> 00:05:22,207 But I don't think 101 00:05:22,658 --> 00:05:24,680 you prepared anything inside. 102 00:05:30,359 --> 00:05:30,999 Luo Zhi. 103 00:05:31,359 --> 00:05:33,040 Why can't I understand what you're saying? 104 00:05:34,159 --> 00:05:37,994 You mean Mr. Gu's room 105 00:05:38,680 --> 00:05:40,201 was booked by Chen Mohan? 106 00:05:41,280 --> 00:05:41,960 What does that mean? 107 00:05:42,159 --> 00:05:43,280 I checked with the reception just now. 108 00:05:43,639 --> 00:05:45,079 The only one who booked a room on the top floor today 109 00:05:45,421 --> 00:05:46,661 is Ms. Chen. 110 00:05:47,716 --> 00:05:48,635 Who do you think 111 00:05:49,199 --> 00:05:50,720 Ms. Chen is? 112 00:05:51,199 --> 00:05:52,199 What's going on? 113 00:05:53,319 --> 00:05:54,079 We'll find out if there's anything inside 114 00:05:54,919 --> 00:05:55,960 when we go in. 115 00:06:15,518 --> 00:06:20,358 Siming University Leave Notice Leave Reason: To handle family matters 116 00:06:44,440 --> 00:06:45,319 I knew 117 00:06:45,319 --> 00:06:46,519 something was wrong when you didn't 118 00:06:46,519 --> 00:06:47,680 submit your final assignment. 119 00:06:47,880 --> 00:06:49,000 Later on, I heard 120 00:06:49,000 --> 00:06:50,239 from your department's professor 121 00:06:50,440 --> 00:06:52,039 that you're withdrawing from school. 122 00:06:52,039 --> 00:06:53,960 I was rushing, 123 00:06:54,039 --> 00:06:55,440 but I was still too late. Look. 124 00:06:56,960 --> 00:06:58,799 Your leave notice is already out. 125 00:07:00,799 --> 00:07:01,639 If you have any problems, 126 00:07:01,639 --> 00:07:03,000 you can tell the university. 127 00:07:03,280 --> 00:07:04,880 We can help you solve your problem. 128 00:07:05,799 --> 00:07:07,400 Why were you so rash? 129 00:07:08,600 --> 00:07:09,919 Thank you for your concern. 130 00:07:10,880 --> 00:07:12,079 It's mainly my issue. 131 00:07:13,680 --> 00:07:15,000 Something happened at home. 132 00:07:15,759 --> 00:07:17,079 There are too many things to take care of. 133 00:07:17,919 --> 00:07:18,880 I'm unable to put in any effort 134 00:07:18,880 --> 00:07:20,400 into my studies. 135 00:07:22,560 --> 00:07:23,199 Besides, 136 00:07:24,479 --> 00:07:25,280 even if I pass this semester 137 00:07:25,280 --> 00:07:26,400 by luck, 138 00:07:27,039 --> 00:07:27,639 it's not fair 139 00:07:27,639 --> 00:07:28,759 to those students who seriously prepared 140 00:07:28,759 --> 00:07:29,560 for the exams. 141 00:07:31,079 --> 00:07:32,239 If I want to do something, 142 00:07:33,120 --> 00:07:33,759 I hope 143 00:07:33,759 --> 00:07:34,880 that I can do my best. 144 00:07:40,079 --> 00:07:41,079 I know. 145 00:07:41,588 --> 00:07:43,359 I know that you have high expectations of yourself. 146 00:07:44,680 --> 00:07:45,400 It seems like 147 00:07:45,400 --> 00:07:46,919 you've already thought things through. 148 00:07:47,560 --> 00:07:48,880 Since you've already decided, 149 00:07:49,359 --> 00:07:51,199 hurry up when you go back. 150 00:07:51,479 --> 00:07:52,199 Do everything 151 00:07:52,199 --> 00:07:53,519 that you need to do. 152 00:07:54,560 --> 00:07:56,160 Then collect your thoughts 153 00:08:02,880 --> 00:08:04,280 and return 154 00:08:04,280 --> 00:08:05,359 to my class soon, 155 00:08:06,519 --> 00:08:07,600 return to Siming University. 156 00:08:08,000 --> 00:08:08,840 Even if 157 00:08:09,519 --> 00:08:10,720 you don't return to this university, 158 00:08:11,079 --> 00:08:12,039 you must still continue 159 00:08:12,039 --> 00:08:13,000 your studies. 160 00:08:15,239 --> 00:08:15,880 Also, 161 00:08:17,000 --> 00:08:17,639 remember. 162 00:08:18,359 --> 00:08:19,280 If you have any problems, 163 00:08:19,280 --> 00:08:20,319 come to me anytime. 164 00:08:21,440 --> 00:08:22,759 I'll always be your teacher. 165 00:08:30,199 --> 00:08:30,840 All the best. 166 00:08:47,400 --> 00:08:49,039 What is your relationship with Mr. Gu? 167 00:08:50,440 --> 00:08:52,120 I... we... 168 00:08:52,639 --> 00:08:53,440 Let me tell him. 169 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 I've been putting on an act during this period of time 170 00:09:00,199 --> 00:09:01,440 that even I am annoyed with myself. 171 00:09:02,639 --> 00:09:04,079 I think this show should be over now. 172 00:09:04,759 --> 00:09:05,359 You all know 173 00:09:05,359 --> 00:09:06,280 that I am a lawyer, 174 00:09:06,560 --> 00:09:07,600 and I have another identity. 175 00:09:10,039 --> 00:09:11,239 I'm Mohan's uncle. 176 00:09:16,079 --> 00:09:16,880 You knew that I invited Mr. Gu 177 00:09:16,880 --> 00:09:18,319 as a guest. 178 00:09:19,479 --> 00:09:21,160 Then you told him 179 00:09:21,720 --> 00:09:22,519 to intentionally approach Baili 180 00:09:23,759 --> 00:09:24,400 and pursue her. 181 00:09:26,039 --> 00:09:26,759 Then 182 00:09:28,000 --> 00:09:29,160 you wanted to make me think 183 00:09:29,440 --> 00:09:31,000 that they were getting a room here 184 00:09:31,532 --> 00:09:33,331 to slander Baili. 185 00:09:34,720 --> 00:09:36,160 That's your idea, right? 186 00:09:37,799 --> 00:09:39,440 I want you to see what kind of person 187 00:09:39,440 --> 00:09:40,720 Jiang Baili is. 188 00:09:41,960 --> 00:09:42,639 Chen Mohan. 189 00:09:42,639 --> 00:09:44,000 Are you crazy? 190 00:09:44,400 --> 00:09:45,280 I liked you so much 191 00:09:45,280 --> 00:09:46,319 during senior high. 192 00:09:46,319 --> 00:09:47,160 I followed you around every day. 193 00:09:47,160 --> 00:09:48,359 How can you say that about me? 194 00:09:48,479 --> 00:09:49,720 You don't have a right to judge me. 195 00:09:50,359 --> 00:09:50,919 You and Ge Bi 196 00:09:50,919 --> 00:09:52,039 have already broken up. 197 00:09:52,359 --> 00:09:53,199 But you're still using all sorts of reasons 198 00:09:53,199 --> 00:09:54,560 to not leave him alone and harass him. 199 00:09:55,239 --> 00:09:56,000 I'm already 200 00:09:56,280 --> 00:09:57,840 being nice to you in doing this. 201 00:09:58,440 --> 00:09:59,039 That's enough. 202 00:10:00,280 --> 00:10:01,280 I should say that to you. 203 00:10:02,079 --> 00:10:02,759 Chen Mohan. 204 00:10:02,759 --> 00:10:03,999 I really didn't expect you to be this kind of person. 205 00:10:04,759 --> 00:10:06,400 You turned me into this. 206 00:10:06,600 --> 00:10:07,800 You didn't make me feel secure. 207 00:10:07,800 --> 00:10:09,360 Why are you shouting at me? 208 00:10:09,480 --> 00:10:10,480 Apologize to Baili! 209 00:10:11,079 --> 00:10:11,999 Apologize to her? 210 00:10:12,759 --> 00:10:13,960 Why should I? 211 00:10:13,960 --> 00:10:15,400 You should be on my side! 212 00:10:15,559 --> 00:10:16,360 Apologize! 213 00:10:16,480 --> 00:10:17,160 Stop! 214 00:10:20,639 --> 00:10:21,559 Mohan, come here. 215 00:10:22,999 --> 00:10:23,439 Come here. 216 00:10:23,840 --> 00:10:24,720 Look at yourself! 217 00:10:32,879 --> 00:10:33,400 Baili. 218 00:10:36,280 --> 00:10:38,679 I've been putting on an act during this time. 219 00:10:40,119 --> 00:10:40,999 Mohan told me to get close to you. 220 00:10:41,800 --> 00:10:42,759 I sincerely apologize 221 00:10:43,559 --> 00:10:45,119 for the harm I've caused you. 222 00:10:50,480 --> 00:10:51,079 Ge Bi. 223 00:10:52,040 --> 00:10:53,280 As a man, listen to me. 224 00:10:54,360 --> 00:10:55,360 What is love? 225 00:10:55,879 --> 00:10:56,720 What should you love? 226 00:10:57,679 --> 00:10:59,280 You must think of these things carefully. 227 00:11:00,679 --> 00:11:02,400 You don't love Mohan. 228 00:11:02,679 --> 00:11:03,439 You love the Mohan 229 00:11:03,439 --> 00:11:04,439 under the stage's lights 230 00:11:04,439 --> 00:11:05,920 playing the cello! 231 00:11:07,439 --> 00:11:08,199 Think about it carefully. 232 00:11:14,079 --> 00:11:14,759 And you. 233 00:11:16,240 --> 00:11:17,400 Your family spoils you. 234 00:11:17,879 --> 00:11:18,879 You can be capricious, 235 00:11:19,480 --> 00:11:20,879 but you must know your limit. 236 00:11:21,759 --> 00:11:23,480 You can't do things that hurt people. 237 00:11:29,559 --> 00:11:31,119 From the moment you told me 238 00:11:31,119 --> 00:11:31,759 to approach Baili, 239 00:11:33,240 --> 00:11:34,519 you've already lost. 240 00:11:35,920 --> 00:11:36,360 Let's go. 241 00:11:37,759 --> 00:11:38,360 Let's go home. 242 00:11:40,360 --> 00:11:40,800 Come on. 243 00:12:20,119 --> 00:12:20,720 Stop thinking 244 00:12:20,720 --> 00:12:21,840 about those two scumbags. 245 00:12:22,480 --> 00:12:23,400 Good thing you're fine. 246 00:12:23,600 --> 00:12:24,960 Otherwise, if you fell for Chen Mohan's trap, 247 00:12:25,199 --> 00:12:26,280 in the university forum tomorrow, 248 00:12:26,400 --> 00:12:27,319 photos of you and Mr. Gu 249 00:12:27,319 --> 00:12:28,240 going into a hotel room will be all over it. 250 00:12:29,079 --> 00:12:29,840 The saint will turn 251 00:12:29,920 --> 00:12:30,960 into a gold digger. 252 00:12:31,480 --> 00:12:32,280 That's the real motive 253 00:12:32,360 --> 00:12:33,079 of Chen Mohan. 254 00:12:46,400 --> 00:12:47,720 Actually, I don't blame them. 255 00:12:48,879 --> 00:12:49,960 I don't blame anyone. 256 00:12:52,079 --> 00:12:52,840 That is how 257 00:12:52,840 --> 00:12:53,600 Chen Mohan's personality is. 258 00:12:54,439 --> 00:12:56,674 She's overbearing and does whatever she wants. 259 00:12:57,745 --> 00:12:59,064 Mr. Gu is her relative. 260 00:12:59,439 --> 00:13:00,199 It's understandable for him 261 00:13:00,840 --> 00:13:01,600 to help her lie to me. 262 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 I really don't blame them. 263 00:13:04,600 --> 00:13:05,240 Jiang Baili. 264 00:13:06,280 --> 00:13:07,439 Can you sober up? 265 00:13:08,079 --> 00:13:08,960 At this point, 266 00:13:08,960 --> 00:13:10,240 you're still helping them come up with an excuse? 267 00:13:11,040 --> 00:13:12,600 The one you should be helping is yourself. 268 00:13:13,280 --> 00:13:14,079 They don't deserve 269 00:13:14,079 --> 00:13:15,119 your precious love. 270 00:13:23,840 --> 00:13:24,480 I'm just wondering 271 00:13:24,480 --> 00:13:26,360 why I was so silly. 272 00:13:29,519 --> 00:13:30,800 I even thought that I finally 273 00:13:30,879 --> 00:13:32,199 met my true love. 274 00:13:35,800 --> 00:13:37,079 When Ge Bi and Chen Mohan got together, 275 00:13:37,079 --> 00:13:38,559 I sincerely wished them well. 276 00:13:38,999 --> 00:13:41,040 I really wished them both well. 277 00:13:42,879 --> 00:13:43,759 I've never... 278 00:13:44,439 --> 00:13:46,439 I've never hurt anyone, 279 00:13:46,519 --> 00:13:47,800 and I've never wronged anyone. 280 00:13:47,879 --> 00:13:50,160 Why did they trick me? 281 00:13:52,160 --> 00:13:55,319 Why did they lie to me? 282 00:13:58,439 --> 00:13:59,160 Luo Zhi. 283 00:13:59,639 --> 00:14:02,240 Am I not worthy of love? 284 00:14:31,879 --> 00:14:33,360 You won't tell us anything. 285 00:14:33,759 --> 00:14:35,480 We only found out after something happened. 286 00:14:36,800 --> 00:14:38,319 Luo Zhi is also unaware, right? 287 00:14:40,600 --> 00:14:41,800 What do you take us for? 288 00:14:46,480 --> 00:14:48,079 How can you be so rash? 289 00:14:54,360 --> 00:14:55,280 Speak! 290 00:14:56,079 --> 00:14:56,840 Why are you withdrawing from school? 291 00:14:58,079 --> 00:14:59,119 Why didn't you tell us 292 00:14:59,119 --> 00:14:59,879 about your withdrawal from school? 293 00:14:59,999 --> 00:15:00,759 Why didn't you discuss it with us? 294 00:15:00,800 --> 00:15:01,800 Why didn't you tell us? 295 00:15:01,800 --> 00:15:02,960 Mingrui, we're all friends. 296 00:15:03,040 --> 00:15:03,999 Let's talk it out. 297 00:15:04,800 --> 00:15:05,840 Are you insane? 298 00:15:05,879 --> 00:15:06,759 Do you know what will happen 299 00:15:06,759 --> 00:15:07,519 if you do this? 300 00:15:07,600 --> 00:15:09,240 What else can I do? 301 00:15:10,439 --> 00:15:12,160 My family is bankrupt! 302 00:15:12,280 --> 00:15:14,199 My relatives are staying away from us! 303 00:15:15,639 --> 00:15:16,759 My mom is also sick. 304 00:15:17,199 --> 00:15:17,960 I can't 305 00:15:17,960 --> 00:15:19,360 just watch her get into trouble. 306 00:15:25,679 --> 00:15:27,079 Now, I'm the only one who can take care of things in my family. 307 00:15:28,425 --> 00:15:29,920 That's why I can only withdraw from school and go back 308 00:15:29,920 --> 00:15:31,319 to handle my family's matters. 309 00:15:32,199 --> 00:15:33,160 I know that this is 310 00:15:33,160 --> 00:15:34,488 the most stupid decision I've ever made. 311 00:15:35,319 --> 00:15:36,920 I really have no other choice. 312 00:15:42,995 --> 00:15:44,795 How did things turn out this way? 313 00:15:46,222 --> 00:15:46,800 Huainan. 314 00:15:47,960 --> 00:15:48,360 I don't know 315 00:15:48,360 --> 00:15:49,679 how I can help you. 316 00:15:50,624 --> 00:15:52,464 But we'll surely support you. 317 00:15:53,960 --> 00:15:55,119 -I'm sorry. -Yes, Huainan. 318 00:15:56,319 --> 00:15:57,199 If you didn't tell us, 319 00:15:57,999 --> 00:15:59,240 we wouldn't know about these things. 320 00:15:59,920 --> 00:16:01,439 I'm sorry. 321 00:16:02,643 --> 00:16:03,403 It's fine. 322 00:16:04,960 --> 00:16:06,679 You're doing it for my sake anyway. 323 00:16:18,199 --> 00:16:19,079 So now, 324 00:16:21,319 --> 00:16:22,600 what else can we do for you? 325 00:16:26,160 --> 00:16:27,360 Buy me some drinks. 326 00:16:39,679 --> 00:16:40,559 Let me ask you. 327 00:16:41,800 --> 00:16:42,999 Wait for you On my birthday, 328 00:16:42,999 --> 00:16:44,319 you wanted to put a cake 329 00:16:44,319 --> 00:16:45,639 on my head. 330 00:16:46,720 --> 00:16:47,679 Whose idea was it? 331 00:16:47,679 --> 00:16:48,519 Zhang Mingrui. 332 00:16:49,879 --> 00:16:50,199 Zhang Mingrui. 333 00:16:50,199 --> 00:16:52,280 -Mingrui. -Mingrui. It was Mingrui's idea. 334 00:16:52,280 --> 00:16:52,999 All right. 335 00:16:52,999 --> 00:16:54,319 It was all three of you. 336 00:16:54,400 --> 00:16:55,160 Let's have a sip. 337 00:17:00,960 --> 00:17:01,559 Huainan. 338 00:17:02,720 --> 00:17:03,960 After you leave, 339 00:17:04,360 --> 00:17:05,759 who will revise our assignments? 340 00:17:06,119 --> 00:17:07,280 Who will help us fix our phones? 341 00:17:09,679 --> 00:17:10,559 Don't worry. 342 00:17:12,199 --> 00:17:14,679 If your phone breaks 343 00:17:14,679 --> 00:17:16,840 or if you don't know how to do your assignments, 344 00:17:17,679 --> 00:17:20,160 just call me. 345 00:17:21,360 --> 00:17:22,360 We're friends. 346 00:17:22,879 --> 00:17:24,559 I'll give you a 20 percent discount. 347 00:17:29,519 --> 00:17:30,199 Huainan. 348 00:17:30,999 --> 00:17:32,199 Regarding your withdrawal from school, 349 00:17:33,280 --> 00:17:33,960 the three of us 350 00:17:33,960 --> 00:17:35,319 were the last ones to know about it. 351 00:17:36,199 --> 00:17:38,879 I didn't do my duty as the oldest among us. 352 00:17:41,800 --> 00:17:42,439 Why 353 00:17:42,439 --> 00:17:43,759 were we the last ones to know? 354 00:17:43,759 --> 00:17:45,360 Why didn't you tell us? 355 00:17:46,840 --> 00:17:47,439 Do you think of us 356 00:17:47,439 --> 00:17:48,639 as your friends or not? 357 00:17:52,160 --> 00:17:52,840 Speak. 358 00:17:58,319 --> 00:17:59,480 I don't think of you guys as my friends? 359 00:18:05,639 --> 00:18:06,840 When I was in a bad mood, 360 00:18:06,840 --> 00:18:08,720 who played ball with me to lighten my mood? 361 00:18:09,439 --> 00:18:10,720 When I was pursuing a girl, 362 00:18:10,720 --> 00:18:12,280 who helped me come up with ideas? 363 00:18:12,960 --> 00:18:14,199 When I was working on a project, 364 00:18:14,199 --> 00:18:14,999 who didn't sleep at night 365 00:18:14,999 --> 00:18:15,999 to support me? 366 00:18:16,280 --> 00:18:17,840 Rooftop I don't think of you as my friends? 367 00:18:20,879 --> 00:18:22,240 I don't think of you as my friends. 368 00:18:24,439 --> 00:18:26,280 You're my best friends. 369 00:18:37,319 --> 00:18:38,120 Hello, Xiao Sen? 370 00:18:38,919 --> 00:18:40,439 Nothing, I'm having a farewell party 371 00:18:40,439 --> 00:18:41,480 with my friends. 372 00:18:42,679 --> 00:18:44,039 A farewell party? 373 00:18:44,399 --> 00:18:45,640 I'm the oldest here! 374 00:18:45,640 --> 00:18:47,960 If I say that this isn't goodbye, it's not! 375 00:18:54,840 --> 00:18:55,799 Do you still remember 376 00:18:57,600 --> 00:18:58,960 the first day of school? 377 00:18:59,960 --> 00:19:01,039 When I found out 378 00:19:01,960 --> 00:19:02,880 that you're a Science genius, 379 00:19:02,880 --> 00:19:04,279 actually, I felt so much pressure. 380 00:19:04,520 --> 00:19:05,399 I thought you must be 381 00:19:05,399 --> 00:19:06,120 especially aloof 382 00:19:06,120 --> 00:19:07,520 and hard to approach. 383 00:19:09,520 --> 00:19:10,520 But after getting to know you, 384 00:19:10,520 --> 00:19:11,960 I realized that you're a very nice person. 385 00:19:14,679 --> 00:19:16,399 We went to classes together daily, 386 00:19:16,720 --> 00:19:18,199 we played ball daily, 387 00:19:18,640 --> 00:19:19,799 we played games daily. 388 00:19:21,840 --> 00:19:23,039 I really think... 389 00:19:23,480 --> 00:19:24,240 sometimes, I think 390 00:19:24,240 --> 00:19:25,199 that we can 391 00:19:25,199 --> 00:19:27,360 stay this way forever. 392 00:19:27,360 --> 00:19:29,039 We'll always be together. 393 00:19:29,679 --> 00:19:31,720 We'll always be together. 394 00:19:38,399 --> 00:19:39,480 Since I was little, 395 00:19:42,159 --> 00:19:42,840 I've never 396 00:19:42,840 --> 00:19:43,919 been good with words. 397 00:19:47,120 --> 00:19:48,439 But now, I want 398 00:19:50,600 --> 00:19:51,679 to say 399 00:19:51,679 --> 00:19:53,720 that in this unfinished college life, 400 00:19:54,559 --> 00:19:56,000 having friends like you 401 00:19:56,159 --> 00:19:56,919 is worth it! 402 00:20:07,654 --> 00:20:08,853 Why are you crying? 403 00:20:11,380 --> 00:20:15,120 Huainan is just withdrawing from school 404 00:20:15,120 --> 00:20:18,000 and going to work ahead of schedule. 405 00:20:19,419 --> 00:20:21,199 Based on his capability, 406 00:20:21,801 --> 00:20:23,679 won't he be able to succeed? 407 00:20:24,039 --> 00:20:24,880 Right. 408 00:20:25,120 --> 00:20:26,439 With Huainan's capability, 409 00:20:26,720 --> 00:20:28,360 EQ and memory, 410 00:20:28,360 --> 00:20:28,880 he can accomplish great things 411 00:20:28,880 --> 00:20:30,600 anywhere he goes. 412 00:20:31,960 --> 00:20:32,720 I remember 413 00:20:32,880 --> 00:20:34,079 when we first met, 414 00:20:34,079 --> 00:20:35,319 you helped fixed a phone for me, 415 00:20:35,399 --> 00:20:36,199 right? 416 00:20:36,360 --> 00:20:36,919 Back then, 417 00:20:36,919 --> 00:20:38,120 we agreed to be best friends, right? 418 00:20:38,960 --> 00:20:39,919 We're the best of friends now, 419 00:20:39,919 --> 00:20:40,799 right? 420 00:20:46,140 --> 00:20:47,520 I... 421 00:20:47,520 --> 00:20:48,159 looking back, 422 00:20:48,159 --> 00:20:49,480 that just seemed like yesterday. 423 00:20:51,600 --> 00:20:52,720 I didn't expect that you'll... 424 00:20:54,120 --> 00:20:55,279 you'll be leaving so quickly. 425 00:21:02,279 --> 00:21:03,679 Haven't you always used me 426 00:21:03,679 --> 00:21:04,960 as an excuse why you're still single? 427 00:21:05,840 --> 00:21:06,559 Anyway, 428 00:21:06,559 --> 00:21:07,880 when you see a girl you like in the future, 429 00:21:08,960 --> 00:21:10,319 stop dilly-dallying. 430 00:21:12,279 --> 00:21:13,079 Many times before, 431 00:21:14,159 --> 00:21:15,520 you were worried about me and Luo Zhi. 432 00:21:17,960 --> 00:21:18,919 Now, it's my turn 433 00:21:19,600 --> 00:21:20,840 to be worried about you. 434 00:21:26,520 --> 00:21:27,279 Right! 435 00:21:28,880 --> 00:21:30,279 It's good that you're leaving. 436 00:21:30,439 --> 00:21:30,720 From now on, 437 00:21:30,799 --> 00:21:32,039 when I meet a girl I like, 438 00:21:32,399 --> 00:21:33,760 I can pursue her directly. 439 00:21:33,760 --> 00:21:35,039 I don't need to worry that the girl 440 00:21:35,039 --> 00:21:36,399 likes you instead. 441 00:21:37,840 --> 00:21:39,840 I, Zhang Mingrui, 442 00:21:39,840 --> 00:21:40,960 will replace Sheng Huainan 443 00:21:40,960 --> 00:21:41,799 as Siming University's idol 444 00:21:41,799 --> 00:21:43,399 after he leaves. 445 00:21:43,399 --> 00:21:44,840 My wife will surely 446 00:21:44,840 --> 00:21:46,520 be prettier than his. 447 00:21:48,919 --> 00:21:51,360 I, Xu Zhi'an, 448 00:21:51,640 --> 00:21:54,760 will surely succeed in the future 449 00:21:55,120 --> 00:21:58,360 and marry Xiao Sen. 450 00:22:01,269 --> 00:22:03,000 Huainan, here's a toast to you. 451 00:22:05,399 --> 00:22:06,679 You drunkards. 452 00:22:09,363 --> 00:22:12,590 ♪The sentiment, the piano, the smile♪ 453 00:22:12,591 --> 00:22:16,308 ♪The gathering is our last hurrah♪ 454 00:22:16,309 --> 00:22:19,802 ♪Loudly saying stop drinking but silently finishing the drink♪ 455 00:22:19,803 --> 00:22:23,318 ♪The photo shows our exaggerated smiles♪ 456 00:22:23,319 --> 00:22:28,622 ♪Our happiness before makes us feel bad now♪ 457 00:22:28,840 --> 00:22:30,760 ♪Before I left♪ 458 00:22:30,760 --> 00:22:33,376 ♪Life was simple♪ 459 00:22:33,399 --> 00:22:36,919 ♪Every moment was like before♪ 460 00:22:37,199 --> 00:22:38,640 ♪Before I left♪ 461 00:22:39,039 --> 00:22:40,679 ♪I didn't need to worry♪ 462 00:22:40,679 --> 00:22:43,720 ♪We'll surely meet again in the future♪ 463 00:22:44,640 --> 00:22:46,600 ♪Before I left♪ 464 00:22:46,600 --> 00:22:48,960 ♪Life was simple♪ 465 00:22:48,960 --> 00:22:52,399 ♪Every moment was like forever♪ 466 00:23:10,679 --> 00:23:12,960 My name is Sheng Huainan, I'm from Harbin. 467 00:23:13,480 --> 00:23:14,480 My name is Zhang Mingrui. 468 00:23:15,919 --> 00:23:17,360 I have the worst luck. 469 00:23:17,600 --> 00:23:19,120 I broke someone's phone worth 5,800 470 00:23:19,120 --> 00:23:20,399 on the first day of school. 471 00:23:20,679 --> 00:23:22,360 To express my gratitude, 472 00:23:22,760 --> 00:23:23,720 starting today, 473 00:23:23,720 --> 00:23:25,679 you're my best friend. 474 00:23:25,679 --> 00:23:27,159 You and I are best buds now. 475 00:23:27,159 --> 00:23:27,799 You... 476 00:23:28,279 --> 00:23:29,279 call me Zhang Mingrui, 477 00:23:29,279 --> 00:23:30,559 I'll call you Huainan, okay? 478 00:23:31,039 --> 00:23:31,880 I think 479 00:23:31,880 --> 00:23:32,520 it's so awesome 480 00:23:32,520 --> 00:23:33,640 that we're roommates. 481 00:23:34,120 --> 00:23:35,199 So I think 482 00:23:35,319 --> 00:23:36,439 we should be brothers. 483 00:23:37,159 --> 00:23:37,960 I announce 484 00:23:37,960 --> 00:23:39,399 that I'm the eldest brother, 485 00:23:39,600 --> 00:23:40,799 Zhi'an is the youngest, 486 00:23:40,799 --> 00:23:42,480 Huainan is the second to the youngest, and Mingrui... 487 00:23:42,480 --> 00:23:43,279 Wait. 488 00:23:43,279 --> 00:23:44,159 Call me by my name. 489 00:23:44,399 --> 00:23:45,600 I don't want to be called the second eldest brother. 490 00:23:45,600 --> 00:23:47,120 Let's make a toast using chicken drumsticks. 491 00:23:47,799 --> 00:23:48,720 Here. 492 00:23:48,880 --> 00:23:50,120 -Here. -Here. 493 00:23:50,120 --> 00:23:51,039 Cheers. 494 00:23:51,170 --> 00:23:57,874 ♪Before I left I didn't need to worry, we'll surely meet again in the future♪ 495 00:23:57,875 --> 00:24:04,789 ♪Before I left life was simple, every moment was like forever♪ 496 00:24:04,790 --> 00:24:11,590 ♪Before I left I believed in promises, we'll surely meet again in the future♪ 497 00:24:27,680 --> 00:24:34,649 ♪Before I left life was simple, every moment was like before♪ 498 00:24:34,650 --> 00:24:41,642 ♪Before I left I didn't need to worry, we'll surely meet again in the future♪ 499 00:24:41,643 --> 00:24:48,709 ♪Before I left life was simple, every moment was like forever♪ 500 00:24:48,710 --> 00:24:56,750 ♪Before I left I believed in promises, we'll surely meet again in the future♪ 501 00:24:59,919 --> 00:25:00,960 We can mend the sky, 502 00:25:01,840 --> 00:25:02,679 reclaim lands, 503 00:25:03,679 --> 00:25:05,039 and move mountains. 504 00:25:05,919 --> 00:25:07,079 But we can't 505 00:25:08,159 --> 00:25:09,159 turn back time. 506 00:25:10,360 --> 00:25:11,279 I hope that in the future, 507 00:25:12,079 --> 00:25:13,039 I can continue going forward 508 00:25:14,439 --> 00:25:15,679 and stop being confused. 509 00:25:28,360 --> 00:25:29,120 Luo Zhi! 510 00:25:29,240 --> 00:25:29,880 Luo Zhi! 511 00:25:31,919 --> 00:25:32,799 Do you know that Sheng Huainan 512 00:25:32,799 --> 00:25:33,799 is withdrawing from school? 513 00:25:35,039 --> 00:25:35,640 It's true. 514 00:25:35,640 --> 00:25:36,520 News about it 515 00:25:36,520 --> 00:25:37,520 is all over the entire school. 516 00:25:39,880 --> 00:25:40,840 Who did you hear it from? 517 00:25:41,199 --> 00:25:41,840 Look. 518 00:25:42,880 --> 00:25:44,039 It's all over the forum. 519 00:25:44,520 --> 00:25:45,960 They said that something happened in Sheng Huainan's family. 520 00:25:45,960 --> 00:25:47,120 That was why he withdrew from school. 521 00:25:52,520 --> 00:25:53,279 Slow down. 522 00:25:53,279 --> 00:25:54,559 -Luo Zhi! -Luo Zhi. 523 00:26:11,720 --> 00:26:12,520 Huainan! 524 00:26:13,600 --> 00:26:14,480 Huainan! 525 00:26:21,039 --> 00:26:21,919 Who is it? 526 00:26:23,399 --> 00:26:24,159 Where's Huainan? 527 00:26:24,360 --> 00:26:25,319 Isn't he sleeping? 528 00:26:30,399 --> 00:26:31,079 Lei Tian, wake up. 529 00:26:31,079 --> 00:26:33,480 -Zhang Mingrui! -Lei Tian, wake up. Huainan left. 530 00:26:33,480 --> 00:26:34,240 Wake up. 531 00:26:34,240 --> 00:26:35,240 Where's Sheng Huainan? 532 00:26:35,319 --> 00:26:36,000 Come down here. 533 00:26:36,000 --> 00:26:36,520 He's sleeping. 534 00:26:36,520 --> 00:26:38,000 We drank a lot last night. 535 00:26:39,159 --> 00:26:40,159 Why is his stuff gone? 536 00:26:40,439 --> 00:26:41,319 What's going on? 537 00:26:41,960 --> 00:26:42,880 Wait, why did he leave 538 00:26:42,880 --> 00:26:43,919 without telling us? 539 00:26:44,799 --> 00:26:45,640 Let's chase after him! 540 00:26:46,279 --> 00:26:47,199 Let's go. 541 00:27:05,159 --> 00:27:06,000 You have your bikes? 542 00:27:06,000 --> 00:27:06,760 We'll go ahead. 543 00:27:16,884 --> 00:27:36,884 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 544 00:28:00,840 --> 00:28:01,799 My name is Sheng Huainan. 545 00:28:03,079 --> 00:28:04,600 I graduated from Zhenhua High School. 546 00:28:04,600 --> 00:28:05,520 I'm currently 547 00:28:05,520 --> 00:28:07,079 a Biology sophomore in Siming University. 548 00:28:07,559 --> 00:28:09,279 I like playing basketball and baseball. 549 00:28:10,000 --> 00:28:12,039 I like reading Mo Dan's mystery novels. 550 00:28:12,120 --> 00:28:13,880 I like eating pancakes in Dining Room 3. 551 00:28:13,880 --> 00:28:14,520 I like listening 552 00:28:14,520 --> 00:28:15,360 to Daniel Powter's 553 00:28:15,360 --> 00:28:16,240 "Bad Day". 554 00:28:18,559 --> 00:28:19,319 Also, 555 00:28:21,079 --> 00:28:22,079 I like someone. 556 00:28:23,240 --> 00:28:24,000 Her name is Luo Zhi. 557 00:28:27,120 --> 00:28:29,520 Sheng Huainan loves Luo Zhi! 558 00:28:29,840 --> 00:28:32,279 The whole world knows! 559 00:28:42,680 --> 00:28:48,960 ♪My dream started, time covered itself with a blanket♪ 560 00:28:50,275 --> 00:28:57,040 ♪On tiptoes, my heart secretly buried itself♪ 561 00:28:57,726 --> 00:29:00,440 ♪Whose umbrellas were you under?♪ 562 00:29:01,534 --> 00:29:04,326 ♪Whose tears fell for you?♪ 563 00:29:04,327 --> 00:29:07,829 ♪How many propositions have you made?♪ 564 00:29:08,520 --> 00:29:10,840 Mingrui, Lei Tian, Zhi'an. 565 00:29:13,199 --> 00:29:13,919 Forgive me for choosing 566 00:29:13,919 --> 00:29:15,279 to leave quietly. 567 00:29:16,842 --> 00:29:17,760 Parting sorrowfully 568 00:29:17,760 --> 00:29:18,600 doesn't suit us. 569 00:29:20,831 --> 00:29:21,671 Till we meet again. 570 00:29:23,117 --> 00:29:24,840 I believe that we will surely be 571 00:29:25,150 --> 00:29:26,390 just like before. 572 00:29:28,294 --> 00:29:29,853 We'll never disappoint each other. 573 00:29:31,585 --> 00:29:37,360 ♪Youth is the prelude to a wedding♪ 574 00:29:38,020 --> 00:29:44,460 ♪Some are mesmerized by regrets♪ 575 00:29:46,320 --> 00:29:53,998 ♪Work hard to hide the clouds and rain in the highest part of the sky♪ 576 00:29:54,000 --> 00:29:59,800 ♪Every time it falls is for you♪ 577 00:30:19,159 --> 00:30:20,079 Zhang Mingrui! 578 00:30:21,360 --> 00:30:23,000 Why did Sheng Huainan suddenly withdraw from school? 579 00:30:23,199 --> 00:30:24,360 Didn't you all stop him 580 00:30:24,360 --> 00:30:25,559 from doing something stupid? 581 00:30:25,760 --> 00:30:27,159 Huainan's family went bankrupt. 582 00:30:27,159 --> 00:30:28,319 His father is being investigated. 583 00:30:28,640 --> 00:30:29,600 His mother is hospitalized. 584 00:30:29,720 --> 00:30:30,760 All their relatives 585 00:30:30,760 --> 00:30:31,640 won't help them. 586 00:30:32,439 --> 00:30:34,120 He's the only one his family has. 587 00:30:34,399 --> 00:30:36,000 He has no other choice. 588 00:30:37,360 --> 00:30:38,720 But he's so out of line. 589 00:30:39,077 --> 00:30:40,717 He should at least tell Luo Zhi. 590 00:30:44,679 --> 00:30:45,520 Huainan said 591 00:30:48,279 --> 00:30:49,120 that he doesn't want you to see him 592 00:30:49,120 --> 00:30:50,120 in his most miserable state. 593 00:30:52,188 --> 00:30:53,389 That was why he never told you. 594 00:30:58,079 --> 00:30:58,880 It's fine. 595 00:31:01,120 --> 00:31:01,880 I can wait. 596 00:31:18,591 --> 00:31:19,159 Luo Zhi. 597 00:31:20,559 --> 00:31:21,919 This time, it's my turn to look up at you 598 00:31:23,325 --> 00:31:24,126 and watch you 599 00:31:24,850 --> 00:31:26,649 go into a better and brighter place. 600 00:31:28,009 --> 00:31:29,489 I hope that you'll do better than me. 601 00:31:30,799 --> 00:31:31,600 Because 602 00:31:33,480 --> 00:31:34,319 I love you. 603 00:32:19,640 --> 00:32:20,919 I remember when we were freshmen, 604 00:32:20,919 --> 00:32:22,559 Huainan spent all afternoon 605 00:32:22,559 --> 00:32:23,159 telling me 606 00:32:23,159 --> 00:32:24,319 about this Calculus equation. 607 00:32:24,960 --> 00:32:25,880 He was incredible. 608 00:32:25,880 --> 00:32:27,159 I thought I wouldn't be able to pass 609 00:32:27,159 --> 00:32:28,159 the finals. 610 00:32:28,159 --> 00:32:29,120 I can't believe I got 611 00:32:29,120 --> 00:32:30,720 the third highest score in the class. 612 00:32:30,720 --> 00:32:32,079 I myself was dumbfounded. 613 00:32:33,120 --> 00:32:35,159 Yes. Back then, I was considering 614 00:32:35,159 --> 00:32:36,439 whether I should take the postgraduate exams. 615 00:32:36,720 --> 00:32:38,520 And Huainan discussed it with me for so long. 616 00:32:38,799 --> 00:32:40,240 He even made a career plan for me. 617 00:32:40,520 --> 00:32:41,480 Then I realized 618 00:32:41,559 --> 00:32:42,720 that it doesn't seem to suit me, 619 00:32:42,720 --> 00:32:43,880 so I decided to find a job first 620 00:32:43,880 --> 00:32:45,039 after graduation. 621 00:32:45,360 --> 00:32:46,240 Zhi'an. 622 00:32:46,520 --> 00:32:47,919 Why would you need 623 00:32:47,919 --> 00:32:49,079 a career plan? 624 00:32:49,480 --> 00:32:50,399 That's such a waste 625 00:32:50,399 --> 00:32:52,039 of Huainan's precious time. 626 00:32:53,840 --> 00:32:55,079 I can tell you now 627 00:32:55,199 --> 00:32:57,480 that wherever Xiao Sen goes after graduation, 628 00:32:57,480 --> 00:32:59,159 you'll surely wag your tail 629 00:32:59,159 --> 00:33:00,439 and follow her there. 630 00:33:00,439 --> 00:33:01,559 You're the one who'll wag your tail. 631 00:33:01,760 --> 00:33:03,079 You'll wag your tail. 632 00:33:03,600 --> 00:33:04,480 Economic Law I'll catch you. 633 00:33:04,799 --> 00:33:05,760 Cut it out. 634 00:33:05,760 --> 00:33:06,679 Let's clean up first. 635 00:33:06,679 --> 00:33:07,720 Come on, let's clean up. 636 00:33:07,880 --> 00:33:10,080 Baby Guard Proposal 637 00:33:14,856 --> 00:33:16,120 After the Venture Capital Investment Competition, 638 00:33:16,810 --> 00:33:18,000 Huainan encouraged me a lot 639 00:33:18,000 --> 00:33:18,840 and provided many ideas. 640 00:33:19,694 --> 00:33:20,640 He told me 641 00:33:20,640 --> 00:33:22,600 to develop my innovative ideas. 642 00:33:23,703 --> 00:33:24,720 So 643 00:33:24,720 --> 00:33:25,559 I have the confidence now. 644 00:33:25,559 --> 00:33:26,480 I've decided 645 00:33:26,480 --> 00:33:27,600 to form my own team 646 00:33:27,600 --> 00:33:29,000 in the next competition. 647 00:33:30,109 --> 00:33:30,679 Good. 648 00:33:30,919 --> 00:33:31,720 Do you support me? 649 00:33:31,880 --> 00:33:32,439 Yes. 650 00:33:34,332 --> 00:33:35,293 Let me see. 651 00:33:37,332 --> 00:33:38,319 Nice, Mingrui. 652 00:33:38,582 --> 00:33:39,679 Once Huainan left, 653 00:33:39,679 --> 00:33:41,199 you're prepared to take over his turf 654 00:33:42,000 --> 00:33:42,960 and use the mediocre man as a vanguard since there's no general. 655 00:33:42,960 --> 00:33:44,159 If I'm a mediocre man, 656 00:33:44,520 --> 00:33:46,000 you're an inept man. Who's worse? 657 00:33:46,000 --> 00:33:49,720 -You're inept. -You're inept. 658 00:33:49,720 --> 00:33:50,520 That's enough. 659 00:33:50,520 --> 00:33:51,360 Okay, cut it out. 660 00:33:51,360 --> 00:33:52,960 You both are. 661 00:33:52,960 --> 00:33:55,039 -Who's inept? -Who's inept? 662 00:33:55,039 --> 00:33:55,960 Stop. 663 00:33:55,960 --> 00:33:57,559 Fine, I am too. 664 00:33:57,559 --> 00:33:58,120 You are, right? 665 00:33:58,120 --> 00:33:58,720 I am. 666 00:33:58,720 --> 00:34:00,039 Right, you are. 667 00:34:00,039 --> 00:34:00,760 How childish. 668 00:34:01,399 --> 00:34:02,079 How childish. 669 00:34:02,439 --> 00:34:03,799 How old are you? How childish. 670 00:34:06,840 --> 00:34:07,559 Guys. 671 00:34:08,120 --> 00:34:09,240 What's this? 672 00:34:11,079 --> 00:34:12,399 "One Piece"? 673 00:34:12,640 --> 00:34:14,520 Huainan was secretly keeping manga? 674 00:34:15,439 --> 00:34:16,520 Last time, when I asked him 675 00:34:16,520 --> 00:34:17,279 if Lu Fei ate 676 00:34:17,279 --> 00:34:18,319 the second fruit, 677 00:34:18,319 --> 00:34:19,520 he pretended that he didn't know about it. 678 00:34:20,480 --> 00:34:22,039 Huainan had been with us for too long. 679 00:34:22,039 --> 00:34:23,510 He also learned how to feign ignorance. 680 00:34:23,807 --> 00:34:24,767 I didn't teach him that. 681 00:34:25,120 --> 00:34:26,120 You did. 682 00:34:26,798 --> 00:34:28,039 I'm sure you did. 683 00:34:28,039 --> 00:34:29,199 I'm keeping them. 684 00:34:29,199 --> 00:34:30,439 I'll tease him when he gets back. 685 00:34:33,740 --> 00:34:37,040 Linear Equation 686 00:34:42,600 --> 00:34:43,480 What are you doing? 687 00:34:48,279 --> 00:34:49,319 No, this is... 688 00:34:56,052 --> 00:34:57,480 Linear equation? 689 00:34:57,919 --> 00:34:59,279 You're not taking this 690 00:34:59,439 --> 00:35:00,799 to auction it, right? 691 00:35:00,919 --> 00:35:01,647 No. 692 00:35:02,159 --> 00:35:02,880 I really won't. 693 00:35:02,880 --> 00:35:03,199 No? 694 00:35:03,199 --> 00:35:04,079 Mingrui, give it to me. 695 00:35:04,399 --> 00:35:05,640 Give it to me, Mingrui. 696 00:35:05,640 --> 00:35:06,480 Mingrui. 697 00:35:06,480 --> 00:35:07,120 Be nice. 698 00:35:07,120 --> 00:35:08,279 Give it to me. 699 00:35:09,244 --> 00:35:10,000 This is the situation. 700 00:35:10,000 --> 00:35:11,600 Lately, Tang Wen hasn't been doing well in her studies. 701 00:35:11,600 --> 00:35:13,760 I want to study this and teach her. 702 00:35:16,402 --> 00:35:17,241 I believe you. 703 00:35:17,439 --> 00:35:18,120 Really? 704 00:35:18,319 --> 00:35:19,120 I believe you. 705 00:35:19,319 --> 00:35:21,159 I didn't expect that after Huainan left, 706 00:35:21,439 --> 00:35:23,079 he can still benefit so many people. 707 00:35:24,250 --> 00:35:25,559 Huainan used to be 708 00:35:25,559 --> 00:35:26,840 like the sun, 709 00:35:27,039 --> 00:35:28,880 so high up in the sky 710 00:35:29,520 --> 00:35:30,840 and so bright. 711 00:35:31,425 --> 00:35:32,399 It seems like we're all 712 00:35:32,640 --> 00:35:34,000 used to his warmth. 713 00:35:34,240 --> 00:35:35,520 But this sun 714 00:35:35,520 --> 00:35:36,799 is suddenly gone. 715 00:35:37,559 --> 00:35:40,040 Why do I feel a bit empty, lonely 716 00:35:40,119 --> 00:35:41,439 and even a bit cold? 717 00:35:41,720 --> 00:35:43,480 If you feel lonely, empty and cold, 718 00:35:43,560 --> 00:35:45,439 go and find Xiao Sen. 719 00:35:45,439 --> 00:35:46,480 Stop being so dramatic here. 720 00:35:46,480 --> 00:35:48,119 Yes, go to Xiao Sen. 721 00:35:49,960 --> 00:35:50,800 Since Huainan 722 00:35:51,199 --> 00:35:52,639 told us to keep his books, 723 00:35:52,639 --> 00:35:53,760 we can't disappoint him. 724 00:35:53,760 --> 00:35:54,919 Let's not waste time either. 725 00:35:55,040 --> 00:35:56,480 So, right here, 726 00:35:56,480 --> 00:35:57,720 I swear 727 00:35:58,080 --> 00:35:59,399 that even if I die, 728 00:35:59,399 --> 00:36:00,119 I must learn 729 00:36:00,119 --> 00:36:01,040 this knowledge well. 730 00:36:01,159 --> 00:36:02,960 Because only in becoming strong 731 00:36:03,359 --> 00:36:04,560 can we help Huainan in the future. 732 00:36:05,520 --> 00:36:06,960 Mingrui, you're right. 733 00:36:06,960 --> 00:36:08,760 Before, Huainan was the one who was helping me solve problems. 734 00:36:08,839 --> 00:36:10,480 Starting today, I must also pull myself together. 735 00:36:10,919 --> 00:36:12,399 Starting next semester, 736 00:36:12,399 --> 00:36:13,800 I'll help people solve problems. 737 00:36:14,800 --> 00:36:16,720 Let me keep 738 00:36:16,800 --> 00:36:18,000 Huainan's stuff for now then. 739 00:36:18,119 --> 00:36:19,439 Actually, 740 00:36:19,639 --> 00:36:21,159 I also have a dream of assembling hardware. 741 00:36:21,560 --> 00:36:22,159 Okay. 742 00:36:22,879 --> 00:36:24,040 It's a deal then. 743 00:36:24,839 --> 00:36:25,800 After Huainan comes back, 744 00:36:25,800 --> 00:36:26,439 we must give him 745 00:36:26,439 --> 00:36:27,240 a surprise. 746 00:36:27,399 --> 00:36:27,879 When the four of us 747 00:36:27,879 --> 00:36:29,119 gather here again, 748 00:36:29,199 --> 00:36:31,879 we'll be the strongest team in the world. 749 00:36:31,879 --> 00:36:33,520 And we'll be the strongest support 750 00:36:33,520 --> 00:36:35,199 behind Huainan, right? 751 00:36:35,199 --> 00:36:36,439 -Right. -Right. 752 00:36:36,439 --> 00:36:37,320 -We can do it! -We can do it! 753 00:36:55,674 --> 00:36:59,186 ♪Before I left, this place was dazzling♪ 754 00:36:59,187 --> 00:37:02,691 ♪Those people, those flowers, that school♪ 755 00:37:02,692 --> 00:37:06,175 ♪Before I left, everything remained the same♪ 756 00:37:06,176 --> 00:37:09,605 ♪The sentiment, the piano, the smile♪ 757 00:37:09,606 --> 00:37:13,159 ♪The gathering is our last hurrah♪ 758 00:37:13,160 --> 00:37:16,712 ♪Loudly saying stop drinking but silently finishing the drink♪ 759 00:37:16,713 --> 00:37:20,172 ♪The photo shows our exaggerated smiles♪ 760 00:37:21,800 --> 00:37:22,199 Okay. 761 00:37:22,280 --> 00:37:25,640 ♪Makes us feel bad now♪ 762 00:37:27,190 --> 00:37:34,225 ♪Before I left life was simple, every moment was like before♪ 763 00:37:34,226 --> 00:37:39,734 ♪Before I left I didn't need to worry, we'll surely meet again in the future♪ 764 00:37:39,839 --> 00:37:40,839 Out of habit, 765 00:37:40,839 --> 00:37:42,199 I always go to the places he used to go to find him 766 00:37:42,839 --> 00:37:44,119 until I confirmed again and again 767 00:37:44,560 --> 00:37:46,000 that he's really gone. 768 00:37:47,080 --> 00:37:47,599 The only thing that's left 769 00:37:47,599 --> 00:37:49,480 is the regret of not being able to say goodbye. 770 00:37:49,600 --> 00:37:54,794 ♪Before I left I believed in promises, we'll surely meet again in the future♪ 771 00:38:06,000 --> 00:38:06,760 Hello. 772 00:38:07,280 --> 00:38:09,199 Sheng Huainan is sleeping. 773 00:38:09,399 --> 00:38:10,399 Today, we'll give him 774 00:38:10,399 --> 00:38:11,679 a surprise. 775 00:38:15,320 --> 00:38:16,000 Is he awake now? 776 00:38:17,520 --> 00:38:18,839 He's still sleeping. 777 00:38:19,320 --> 00:38:20,639 We'll be the first ones 778 00:38:20,639 --> 00:38:22,480 to greet him a happy birthday today. 779 00:38:22,560 --> 00:38:23,399 We must give him 780 00:38:23,399 --> 00:38:24,879 an unforgettable memory. 781 00:38:24,879 --> 00:38:25,439 Go. 782 00:38:27,119 --> 00:38:28,119 Record this. 783 00:38:30,456 --> 00:38:33,736 ♪Perhaps it's hard to see each other again after some time♪ 784 00:38:34,240 --> 00:38:35,080 Wait! 785 00:38:35,839 --> 00:38:37,040 You were too impatient! 786 00:38:37,119 --> 00:38:38,439 Happy birthday! 787 00:38:39,760 --> 00:38:40,800 Listen to me. 788 00:38:41,008 --> 00:38:47,693 ♪Before I left life was simple, every moment was like before♪ 789 00:38:47,694 --> 00:38:51,351 ♪Before I left I didn't need to worry, we'll surely meet again in the future♪ 790 00:38:51,520 --> 00:38:54,040 -Huainan, happy birthday! -Happy birthday. 791 00:38:55,720 --> 00:38:57,439 May our friendship last forever. 792 00:38:57,439 --> 00:38:58,520 May you become more handsome. 793 00:38:58,520 --> 00:38:59,800 May you become richer. 794 00:39:00,119 --> 00:39:03,159 May you all improve further in your studies. 795 00:39:03,159 --> 00:39:04,960 Three, two, one. 796 00:39:04,960 --> 00:39:07,199 -Happy birthday! -Happy birthday! 797 00:39:14,080 --> 00:39:15,839 No, it's finished. 798 00:39:15,839 --> 00:39:16,760 It's finished. 799 00:39:22,040 --> 00:39:22,839 Hello. 800 00:39:24,240 --> 00:39:26,839 I'm having English afternoon tea now. 801 00:39:28,399 --> 00:39:29,320 What are you doing? 802 00:39:33,760 --> 00:39:35,919 I miss you so much. 803 00:39:41,000 --> 00:39:43,839 I miss you very, very, very much. 804 00:39:45,600 --> 00:39:52,040 ♪Before I left I believed in promises, we'll surely meet again in the future♪ 805 00:40:19,040 --> 00:40:21,919 I know you can't bear for me to leave, 806 00:40:22,119 --> 00:40:22,879 but I really 807 00:40:22,879 --> 00:40:23,879 struggled with this for so long 808 00:40:23,879 --> 00:40:25,359 before I made the decision. 809 00:40:26,199 --> 00:40:28,480 Yes, it was really a struggle. 810 00:40:29,119 --> 00:40:31,439 First, you withdrew from school. 811 00:40:31,599 --> 00:40:32,720 Then 812 00:40:33,399 --> 00:40:34,960 you're going to experience life 813 00:40:34,960 --> 00:40:36,800 in the suburbs with him. 814 00:40:40,439 --> 00:40:42,119 A few months ago, 815 00:40:42,119 --> 00:40:43,679 who cried so hard 816 00:40:43,679 --> 00:40:44,879 because of Ge Bi and Mr. Gu? 817 00:40:45,000 --> 00:40:46,199 And now, 818 00:40:46,280 --> 00:40:48,080 you're immediately going around the world for love. 819 00:40:49,439 --> 00:40:51,080 Do you want me to sing 820 00:40:51,240 --> 00:40:52,599 "You're the Wind, I'm the Sand" for you? 821 00:40:56,439 --> 00:40:58,359 I know. 822 00:40:58,359 --> 00:41:00,159 I know what you're saying. 823 00:41:00,879 --> 00:41:02,119 Actually, 824 00:41:02,119 --> 00:41:03,560 I thought about it carefully. 825 00:41:04,040 --> 00:41:05,639 Look, I'm a Psychology major. 826 00:41:05,839 --> 00:41:06,560 If I don't 827 00:41:06,560 --> 00:41:07,839 pursue further studies, 828 00:41:08,040 --> 00:41:08,960 after graduation, 829 00:41:08,960 --> 00:41:10,080 I'll still have to become a teacher. 830 00:41:11,199 --> 00:41:13,199 Becoming a volunteer teacher now 831 00:41:13,839 --> 00:41:15,599 is like doing my internship in advance. 832 00:41:17,839 --> 00:41:18,639 You found 833 00:41:18,639 --> 00:41:19,919 a good excuse for yourself. 834 00:41:20,480 --> 00:41:22,240 I think 835 00:41:22,240 --> 00:41:23,399 that even if Baili's decision 836 00:41:23,399 --> 00:41:25,080 is a bit hasty, 837 00:41:25,760 --> 00:41:26,439 actually, 838 00:41:26,439 --> 00:41:27,760 compared to finishing her studies 839 00:41:27,839 --> 00:41:29,159 yet not knowing what to do afterwards, 840 00:41:29,159 --> 00:41:29,839 it's better 841 00:41:29,839 --> 00:41:31,359 to go out there and gain some experience. 842 00:41:31,599 --> 00:41:33,879 That way, you can blend into society 843 00:41:33,879 --> 00:41:34,480 and find 844 00:41:34,480 --> 00:41:35,639 your place in it. 845 00:41:35,800 --> 00:41:36,839 It's quite good. 846 00:41:39,119 --> 00:41:40,280 I envy you all so much, 847 00:41:40,520 --> 00:41:41,919 especially Luo Zhi. 848 00:41:41,919 --> 00:41:42,520 Even before graduation, 849 00:41:42,520 --> 00:41:44,119 you've already found a good job. 850 00:41:44,119 --> 00:41:45,439 Not only does it fit your ideals 851 00:41:45,439 --> 00:41:46,720 but it's also distinguished and noble too. 852 00:41:48,560 --> 00:41:49,800 This year, I also joined 853 00:41:49,800 --> 00:41:50,800 the employment seminar. 854 00:41:51,119 --> 00:41:52,280 Each area 855 00:41:52,280 --> 00:41:53,560 was very full. 856 00:41:53,800 --> 00:41:54,280 Everyone's certificates 857 00:41:54,280 --> 00:41:55,599 and resumes 858 00:41:55,599 --> 00:41:56,760 are so amazing. 859 00:41:58,199 --> 00:41:59,679 I'm starting to worry now. 860 00:41:59,879 --> 00:42:00,639 If I can't find 861 00:42:00,639 --> 00:42:02,119 a good job in Xiamen, 862 00:42:02,720 --> 00:42:04,399 it will be harder back home. 863 00:42:04,720 --> 00:42:06,399 Then don't look for a job. 864 00:42:06,399 --> 00:42:07,320 Start a business with me. 865 00:42:07,320 --> 00:42:08,040 Wasn't the game 866 00:42:08,040 --> 00:42:08,839 that we made before 867 00:42:08,839 --> 00:42:09,760 quite good? 868 00:42:09,760 --> 00:42:11,320 The online reviews aren't bad either. 869 00:42:11,599 --> 00:42:12,399 Now, 870 00:42:12,399 --> 00:42:13,879 I want to establish an office. 871 00:42:14,879 --> 00:42:16,040 I happen to be understaffed. 872 00:42:16,720 --> 00:42:17,919 Really, Xiao Xiao? 873 00:42:17,919 --> 00:42:19,000 I'll follow you then. 874 00:42:19,000 --> 00:42:19,839 Sure. 875 00:42:20,320 --> 00:42:21,520 Let's have a toast then. 876 00:42:21,679 --> 00:42:22,040 Okay. 877 00:42:22,040 --> 00:42:23,080 Congratulations to everyone 878 00:42:23,080 --> 00:42:24,000 for finding their places. 879 00:42:25,760 --> 00:42:26,560 Just treat this 880 00:42:26,560 --> 00:42:27,720 as a send-off party for me. 881 00:42:28,000 --> 00:42:28,919 Come on. 882 00:42:31,480 --> 00:42:31,879 Cheers. 883 00:42:32,199 --> 00:42:33,760 -Cheers. -Cheers. 884 00:42:34,884 --> 00:43:04,884 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 885 00:43:08,020 --> 00:43:11,340 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 886 00:43:11,500 --> 00:43:14,780 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 887 00:43:15,500 --> 00:43:20,660 ♪Dream of something no one knows♪ 888 00:43:23,460 --> 00:43:26,660 ♪How long have you been in my world♪ 889 00:43:26,900 --> 00:43:29,780 ♪My hands seem empty♪ 890 00:43:30,060 --> 00:43:39,780 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 891 00:43:40,300 --> 00:43:44,060 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 892 00:43:44,220 --> 00:43:47,700 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 893 00:43:47,980 --> 00:43:51,460 ♪I want to hold your hand tightly♪ 894 00:43:51,780 --> 00:43:55,300 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 895 00:43:55,460 --> 00:43:59,180 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 896 00:43:59,380 --> 00:44:02,820 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 897 00:44:03,180 --> 00:44:09,860 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 898 00:44:10,100 --> 00:44:13,620 ♪I wish I could be with you♪ 899 00:44:29,860 --> 00:44:33,460 ♪I want the world to know that I like you♪ 900 00:44:33,660 --> 00:44:37,340 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 901 00:44:37,540 --> 00:44:43,660 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 902 00:44:47,220 --> 00:44:51,820 ♪Not an isolated island anymore♪ 59084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.