Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,470 --> 00:02:46,390
قسمت 6
2
00:02:47,290 --> 00:02:51,370
گو هه و یون شی کسانی بودن که به دنبال شعله اومده بودن
3
00:02:51,490 --> 00:02:53,270
اما نتونستن چیزی پیدا کنن
4
00:02:53,820 --> 00:02:55,080
اما شیائو ین
5
00:02:55,370 --> 00:02:56,510
تونست از موقعیت ایجاد شده بهترین اسفاده رو بکنه
6
00:02:56,540 --> 00:02:58,570
بعدش هم فرار کرد
7
00:02:59,090 --> 00:02:59,620
ولی
8
00:03:00,100 --> 00:03:01,840
در همون حین بود که لو رفت
9
00:03:02,740 --> 00:03:04,430
امپراطوری قدرتمند جیاما ،
10
00:03:05,040 --> 00:03:06,790
شروع به تعقیب شیائو ین کردند
11
00:03:06,820 --> 00:03:10,740
اما اونها متوقف شدن توسط 4 تا از رئسای قبیله مردمان مارنما
12
00:03:21,940 --> 00:03:24,540
فکر کردین هر موقع دلتون خواست بیاید و برید همین جوری
13
00:03:24,850 --> 00:03:26,740
به نظرتون ما اینجا چی کاره حسنیم
14
00:03:27,570 --> 00:03:29,420
اجازه بده بفهم شما کی هستید
15
00:03:30,770 --> 00:03:32,000
من متوقفشون می کنم
16
00:03:32,460 --> 00:03:33,110
شما برید دنبال شعله
17
00:03:33,140 --> 00:03:34,030
اگه خیلی دیر کنیم
18
00:03:34,350 --> 00:03:36,220
ممکنه یکی دیگه شعله رو بدزده
19
00:03:36,620 --> 00:03:38,340
پس من اختیار اینجا رو بهتون می سپرم
20
00:03:38,890 --> 00:03:39,430
ین شی
21
00:03:39,750 --> 00:03:39,750
فنگ لی
22
00:03:40,060 --> 00:03:41,060
بیاین بریم
23
00:03:42,540 --> 00:03:44,140
برگردین اینجا
24
00:03:58,170 --> 00:03:59,070
مراقب باشید
25
00:04:01,290 --> 00:04:02,940
حریف شماها منم
26
00:04:05,690 --> 00:04:07,370
این دوو هوانگ رو متوقف کنید
27
00:04:08,370 --> 00:04:08,940
باشه
28
00:04:32,370 --> 00:04:33,490
مثل بازیه بچه ها
29
00:04:37,940 --> 00:04:38,940
بمیرید
30
00:04:45,290 --> 00:04:46,090
پیرمرد مراقب باش
31
00:04:55,140 --> 00:04:55,870
لعنت
32
00:04:58,740 --> 00:05:00,020
اینو بگیر
33
00:05:06,890 --> 00:05:07,970
نباید اینجا وقت تلف کنم
34
00:05:09,170 --> 00:05:11,140
تندباد زمینی
35
00:05:16,290 --> 00:05:18,290
این خوب نیس همگی پنا بگیرید
36
00:05:34,340 --> 00:05:35,140
چهار تای دیگه رسیدن
37
00:05:35,570 --> 00:05:36,370
به نظر میرسه باید عقب نشینی کنم
38
00:05:43,370 --> 00:05:45,070
بلاخره بقیه رسیدن
39
00:05:48,850 --> 00:05:49,430
ارشد
40
00:05:49,830 --> 00:05:50,830
ما اومدیم
41
00:05:51,620 --> 00:05:52,180
سریع باش
42
00:05:52,690 --> 00:05:53,950
مهر رو از بین ببرید
43
00:06:08,250 --> 00:06:08,690
ارشد
44
00:06:10,340 --> 00:06:10,880
ارشد
45
00:06:11,380 --> 00:06:12,380
حالتون خوبه؟
46
00:06:12,570 --> 00:06:13,470
!من خوبم
47
00:06:18,570 --> 00:06:19,970
بگیریدش
48
00:06:29,690 --> 00:06:31,370
6ساعته داریم همین جوری پرواز می کنم
49
00:06:32,270 --> 00:06:34,200
کم کم داریم بیابون خارج میشیم
50
00:06:34,290 --> 00:06:34,820
بد شد
51
00:06:35,220 --> 00:06:36,310
گو هه داره به ما میرسه
52
00:06:36,340 --> 00:06:36,970
اینقدر زود؟
53
00:06:39,370 --> 00:06:40,070
!پیداش کردیم
54
00:06:42,340 --> 00:06:43,300
این ادما
55
00:06:43,600 --> 00:06:44,800
ولقعا تسلیم نمی شن
56
00:06:49,370 --> 00:06:50,010
هی مرد
57
00:06:50,830 --> 00:06:52,820
من گو هه از امپراتوریه جیاما هستم
58
00:06:52,850 --> 00:06:54,350
اگه همین جا شعله رو پس بدی
59
00:06:54,790 --> 00:06:56,660
تو پاداش هم خواهی دریافت کرد
60
00:07:04,020 --> 00:07:05,090
بدم به شما مگه تو خواب ببینی
61
00:07:05,220 --> 00:07:06,620
دوو هوانگه دشمن رسید
62
00:07:10,690 --> 00:07:11,170
!!بریم
63
00:07:17,690 --> 00:07:19,170
ما نباید اجازه بدیم شعله بیوفته به دستشون
64
00:07:19,490 --> 00:07:20,220
عمرا بذارم
65
00:07:20,970 --> 00:07:22,690
هی بچه اینقدر گستاخ نباش
66
00:07:23,290 --> 00:07:25,620
با این تعدادشون ما هیچی نیستیم جلوشون
67
00:07:38,650 --> 00:07:39,310
استاد
68
00:07:39,850 --> 00:07:40,020
درخواستی ازت دارم
69
00:07:40,050 --> 00:07:41,420
اصلا نگران نباش
70
00:08:00,170 --> 00:08:00,940
این سرعت
71
00:08:01,250 --> 00:08:02,690
اونم یه دوو هوانگه؟
72
00:08:04,370 --> 00:08:04,890
بریم دنبالش
73
00:08:05,170 --> 00:08:06,190
می خوام واقعا بفهمم
74
00:08:06,550 --> 00:08:08,290
این دوو هوانگ از کجا اومده
75
00:08:13,220 --> 00:08:13,890
ارشد یون
76
00:08:14,170 --> 00:08:14,940
به موقع اومدی
77
00:08:15,220 --> 00:08:16,290
این یارو رو متوقف کن
78
00:08:17,890 --> 00:08:18,540
من میرم دنبالش
79
00:08:18,850 --> 00:08:20,290
بهتره شما سریع از بیابان تاگر خارج بشید
80
00:08:20,290 --> 00:08:21,490
ما همدیگه رو در شهر یان ملاقات می کنیم
81
00:08:21,890 --> 00:08:23,090
اگه تونستم بگیرمش
82
00:08:23,510 --> 00:08:24,910
با خودم شعله رو میارم
83
00:08:25,890 --> 00:08:26,890
مجبوریم از هم جدا شیم؟
84
00:08:28,490 --> 00:08:30,220
رئسای هشت قبیله دنبالمون هستن
85
00:08:30,740 --> 00:08:32,150
سعی می کنم جلوشون رو بگیرم
86
00:08:32,600 --> 00:08:34,460
بعدش من از بیابون میام بیرون
87
00:08:34,850 --> 00:08:35,610
ولی
88
00:08:36,400 --> 00:08:37,860
می ترسم شعله رو از دست بدیم
89
00:08:37,890 --> 00:08:38,370
باشه
90
00:08:38,770 --> 00:08:39,490
متوجه شدم
91
00:08:39,650 --> 00:08:41,170
شعله رو به شما میسپارم ارشد یون
92
00:08:45,570 --> 00:08:46,070
بیاین ما هم بریم
93
00:08:55,370 --> 00:08:57,020
دوو هوانگ و گو هه از هم جدا شدن
94
00:08:57,940 --> 00:08:59,020
دوو هوانگ اینوری رفت
95
00:09:01,420 --> 00:09:02,140
ما هم جدا میشیم
96
00:09:02,420 --> 00:09:03,010
یوئه می،
97
00:09:03,740 --> 00:09:05,180
رئیس موباسی و هیدو،
98
00:09:05,560 --> 00:09:06,590
شما برین افراد گو هه رو بکشید
99
00:09:06,620 --> 00:09:08,020
بقیه با من
100
00:09:08,580 --> 00:09:09,420
بیاین تا دوو هوانگ رو بکشیم
101
00:09:09,450 --> 00:09:10,270
ارشد یین شی
102
00:09:10,820 --> 00:09:11,880
اگه ما پنج تا بریم
103
00:09:12,650 --> 00:09:13,340
با هم بریم میتونیم از طلسم 5مار استفاده کنیم
104
00:09:13,370 --> 00:09:15,570
ما به هر صورت کاری می کنیم که اون دوو هوانگ پشیمون بشه
105
00:09:17,340 --> 00:09:17,820
بریم
106
00:09:18,420 --> 00:09:20,340
باید هرجور شده اون دوو هوانگ رو متوقف کنیم
107
00:09:20,450 --> 00:09:21,090
قبل از اینکه بیابان رو ترک کنه
108
00:09:38,290 --> 00:09:39,890
در فاصله ی 500 متری می تونم حمله کنم
109
00:09:40,450 --> 00:09:41,340
همش یه کم دیگه مونده
110
00:09:47,090 --> 00:09:48,140
همون دوو هوانگ اس؟
111
00:09:49,170 --> 00:09:50,130
پسر،
112
00:09:50,690 --> 00:09:52,910
فکر کنم اون دوو هوانگ از تو خوشش اومده
113
00:09:52,940 --> 00:09:53,730
وگرنه
114
00:09:54,290 --> 00:09:55,340
حداقل باید ولت می کرد
115
00:09:55,370 --> 00:09:57,400
آخرین بار رحم نشون داد
116
00:09:58,390 --> 00:09:59,460
ولی این دفعه بخاطر شعله دنبالمه
117
00:09:59,490 --> 00:10:00,770
این شعله دوو هوانگ رو هم دیونه می کنه
118
00:10:01,690 --> 00:10:02,290
!مراقب باش
119
00:10:03,370 --> 00:10:04,890
دیواره گردباد
120
00:10:11,540 --> 00:10:12,470
بسه بابا
121
00:10:17,370 --> 00:10:18,540
عجب تکنیک ترسناکیه
122
00:10:18,620 --> 00:10:19,670
شعله رو برگردون
123
00:10:20,220 --> 00:10:21,690
اهمیت نمی دم که تو کی هستی
124
00:10:22,340 --> 00:10:23,690
اگه می خوای اون شعله رو با خودت ببری
125
00:10:23,770 --> 00:10:24,870
شاه قرص گو هه
126
00:10:25,600 --> 00:10:26,800
تو رو نابود می کنه
127
00:10:29,020 --> 00:10:29,940
باهام مبارزه کن
128
00:10:30,620 --> 00:10:31,540
شیائو ین،نه
129
00:10:34,490 --> 00:10:35,270
شی ژانگ
130
00:10:40,020 --> 00:10:41,340
اگه نتونم الان فرار کنم دیگه نمیشه از دستش فرار کرد
131
00:10:46,690 --> 00:10:48,220
دیوار باد چهارگانه
132
00:11:03,650 --> 00:11:04,490
حالا چطوری فرار کنم؟
133
00:11:06,050 --> 00:11:06,740
آقا
134
00:11:07,580 --> 00:11:08,920
صبرم به دیگه تموم شد
135
00:11:09,140 --> 00:11:11,170
تو هم باعث شدی که صبرم دیگه به انتها برسه
136
00:11:14,620 --> 00:11:15,190
استاد
137
00:11:15,900 --> 00:11:17,460
من این شعله رو به هیچ کسی نمیدم
138
00:11:17,490 --> 00:11:18,270
چطور باهاش مبارزه کنم
139
00:11:18,420 --> 00:11:19,970
من تنهایی نمی تونم باهاش مبارزه کنم
140
00:11:22,170 --> 00:11:23,470
باید از این بیابون نجات پیدا کنیم
141
00:11:23,650 --> 00:11:24,870
تو رو بعنوان یک زن مبارز تو قلبم حک می کنم
142
00:11:25,420 --> 00:11:27,020
ولی این شعله از هر چیزی برام ارزشمند تره
143
00:11:27,490 --> 00:11:28,620
بمیرم هم واسم مهم نیست
144
00:11:31,570 --> 00:11:32,420
یعنی خودشه؟
145
00:11:40,890 --> 00:11:42,290
بهت مگه نگفتم برو
146
00:11:42,690 --> 00:11:44,070
هنوزم چرا تو بیابون این ور اون ور می ری
147
00:11:45,420 --> 00:11:46,870
من اومدم اینجا که شعله رو پیدا کنم
148
00:11:47,290 --> 00:11:48,070
من مجبورم
149
00:11:51,340 --> 00:11:53,270
من این شعله رو به هیچ کس نمیدم
150
00:11:56,570 --> 00:11:57,570
برو
151
00:11:58,010 --> 00:11:59,140
من کاری ندارم برو
152
00:11:59,370 --> 00:12:00,490
با شعله برو
153
00:12:01,140 --> 00:12:02,690
الان برو من دنبالت نمی یام
154
00:12:19,540 --> 00:12:20,340
یون جی
155
00:12:20,970 --> 00:12:21,690
خودتی؟
156
00:12:32,770 --> 00:12:34,820
خب ردشون رو پیدا کردیم
157
00:12:35,220 --> 00:12:37,890
اون دوو هوانگ چند لحظه پیش همین نزدیکی ها بوده
158
00:12:38,290 --> 00:12:38,770
بگیریدش
159
00:12:43,420 --> 00:12:44,770
در اخر منو شناختی
160
00:12:51,450 --> 00:12:52,070
یون جی
161
00:13:00,170 --> 00:13:01,820
اون دوو هوانگی که ماسک زده بود تو بودی
162
00:13:03,250 --> 00:13:03,940
آره منم
163
00:13:12,740 --> 00:13:13,970
تو هم به سطح دوو شی رسیدی
164
00:13:15,770 --> 00:13:16,540
همش شانسی بود
165
00:13:17,170 --> 00:13:17,500
راستی
166
00:13:18,190 --> 00:13:19,590
چرا همراه گو هه هستی
167
00:13:20,290 --> 00:13:21,570
من مدیونم بهش
168
00:13:21,970 --> 00:13:23,500
اون میخواست بیاد شعله رو پیدا کنه
169
00:13:24,230 --> 00:13:25,140
از منم دعوت کرد
170
00:13:25,170 --> 00:13:25,740
شعله؟
171
00:13:28,340 --> 00:13:29,830
اگه تو شعله رو براش نبری
172
00:13:30,490 --> 00:13:31,220
اون تو رو سرزنش میکنه
173
00:13:31,250 --> 00:13:33,420
ممکنه
174
00:13:33,650 --> 00:13:35,370
اما ماموریت اصلی من حفظ جون و امنیتش بود
175
00:13:35,970 --> 00:13:38,290
اون فکر میکنه تو یه دوو هوانگ مرموز هستی
176
00:13:39,140 --> 00:13:40,340
برای همین خودت باید بدونی
177
00:13:41,140 --> 00:13:43,670
تو این شعله رو از دست یه دوو هوانگ ورداشتی
178
00:13:43,940 --> 00:13:45,090
این کار به شدت سخته
179
00:13:47,450 --> 00:13:48,870
این شعله خیلی برای من مهمه
180
00:13:49,690 --> 00:13:50,870
من نصف سال بیشتر دارم دنبال این شعله می کنم
181
00:13:51,050 --> 00:13:52,020
بالاخره بدستش آوردم
182
00:13:53,370 --> 00:13:54,200
ولی
183
00:13:54,810 --> 00:13:56,220
تو میخوای با اون چیکار کنی
184
00:13:56,250 --> 00:13:57,530
اگه بخوای با قدرتی که در حال حاظر داری
185
00:13:58,620 --> 00:13:59,830
از شعله کوچیک ترین استفاده ای کنی
186
00:13:59,970 --> 00:14:01,540
ممکنه تبدیل به خاکستر بشی
187
00:14:03,540 --> 00:14:04,340
ممکنه
188
00:14:04,940 --> 00:14:05,870
ولی من لازمش دارم
189
00:14:06,540 --> 00:14:08,820
تو همیشه تنهایی تمرین تهذیب گری می کنی
190
00:14:10,820 --> 00:14:11,670
خب اره
191
00:14:12,970 --> 00:14:14,270
استعداد تو در تهذیبگری بی نظیره
192
00:14:14,770 --> 00:14:16,740
اما راه تهذیب گری که تو انتخاب کردی سخته
193
00:14:18,340 --> 00:14:19,160
شاید
194
00:14:19,820 --> 00:14:20,790
شاید خیلی تو رو اذیت نمی کنه
195
00:14:20,820 --> 00:14:22,020
من می تونم تو رو جایی معرفی کنم
196
00:14:22,570 --> 00:14:23,320
که اونجا
197
00:14:23,840 --> 00:14:25,590
تو می تونی بهترین راه ممکن برای پیشرفت در تهذیب گری رو طی ئکنی
198
00:14:25,620 --> 00:14:26,170
اونجا کجاست؟
199
00:14:27,540 --> 00:14:28,290
فرقه یون لان
200
00:14:33,250 --> 00:14:35,540
قدرت فرقه ی یون لان در امپراتوریه جیاما خیلی زیاده
201
00:14:36,090 --> 00:14:37,220
من میتونم تو رو بهشون معرفی کنم
202
00:14:38,020 --> 00:14:39,270
...اگه قبول کنی
203
00:14:39,490 --> 00:14:40,290
...من میتونم
204
00:14:43,450 --> 00:14:43,970
چه اتفاقی افتاده
205
00:14:48,050 --> 00:14:49,320
جایی مثل فرقه ی یون لان
206
00:14:50,190 --> 00:14:51,990
برای کسی مثل من که کوچیکه اون مکان خیلی بزرگه
207
00:14:52,090 --> 00:14:52,970
نمیخوام خودمو تحقیر کنم
208
00:14:53,970 --> 00:14:55,970
مکتب یون لان به اون بدی که فکر می کنی نیست
209
00:14:56,620 --> 00:14:58,020
تو چرا اینطوری فکر میکنی؟
210
00:14:58,450 --> 00:15:00,030
با استعداد شگفت انگیزت در تهذیبگری
211
00:15:00,660 --> 00:15:00,950
وقتی بری مکتب یون لان
212
00:15:00,740 --> 00:15:04,140
تو می تونی انواع مختلف تکنیک های تهذیب گری و تکنیک
های هنر های رزمی که به دردت می خوره رو بدست بیاری
213
00:15:04,170 --> 00:15:04,690
بسه دیگه چیزی نگو
214
00:15:05,250 --> 00:15:05,820
من عجله دارم
215
00:15:06,490 --> 00:15:07,270
باید برم
216
00:15:10,490 --> 00:15:11,540
اگه یه شانس دیگه پیدا کردیم و همدیگه رو دوباره دیدیم
217
00:15:12,620 --> 00:15:13,980
اگه تو نخوای همدیگه رو ببینیم
218
00:15:14,670 --> 00:15:15,260
پس منو فراموش کن
219
00:15:15,290 --> 00:15:16,060
یائو ین،
220
00:15:17,160 --> 00:15:19,090
تو مشکلی با مکتب یون لان داری
221
00:15:19,450 --> 00:15:21,090
دیگه نمی خوام با تو بحث کنم درباره ی این فرقه ی اشغال
222
00:15:21,890 --> 00:15:22,850
خودم
223
00:15:23,410 --> 00:15:24,810
تنهایی میتونم قوی بشم
224
00:15:31,020 --> 00:15:31,370
باشه
225
00:15:32,250 --> 00:15:33,340
درباره مکتب یون لان دیگه حرف نمیزنم
226
00:15:34,370 --> 00:15:34,860
ولی
227
00:15:35,590 --> 00:15:37,510
یادم باشه تو گفتی که قبلا یه کیمیاگر بودی
228
00:15:37,540 --> 00:15:38,250
نکنه
229
00:15:38,820 --> 00:15:39,940
تو هم میخوای با خوردن شعله قوی تر بشی؟
230
00:15:39,970 --> 00:15:41,090
....من
231
00:15:45,970 --> 00:15:46,470
همینطوره
232
00:15:47,020 --> 00:15:48,020
میخوام این شعله رو بخورم
233
00:15:48,770 --> 00:15:50,540
این تنها راه پیشرفت کردن برای منه
234
00:15:51,540 --> 00:15:52,270
....یائو ین
235
00:15:53,650 --> 00:15:55,820
همه دیدیم چه بلایی سر ملکه مدوسا اومد
236
00:15:56,540 --> 00:15:59,770
حتی با اینکه اون بالاترین سطح دوو
هوانگ رو داشت اما در اخر مردش
237
00:16:01,050 --> 00:16:02,170
زندگی من به خودم بستگی داره نه به آسمانها
238
00:16:02,620 --> 00:16:03,530
من باید قوی تر بشم
239
00:16:04,070 --> 00:16:05,270
من از مرگ نمی ترسم
240
00:16:16,890 --> 00:16:17,360
یون جی،
241
00:16:17,990 --> 00:16:18,990
برو کنار
242
00:16:22,020 --> 00:16:23,370
نمیذارم خودت رو به کشتن بدی
243
00:16:27,290 --> 00:16:28,270
شعله رو پس بده
244
00:16:28,820 --> 00:16:30,370
تو لازم نداری خودتو اینقدر به خطر بندازی
245
00:16:33,850 --> 00:16:34,310
یون جی
246
00:16:35,290 --> 00:16:36,890
،مجبورم نکن بهت حمله کنم
247
00:16:44,290 --> 00:16:45,220
شعله رو بی خیال شو
248
00:16:45,690 --> 00:16:46,770
همین حالا با من بیا
249
00:16:47,340 --> 00:16:48,770
من قویترت می کنم
250
00:16:49,690 --> 00:16:50,740
!شعله رو پس بده
251
00:16:51,290 --> 00:16:52,570
یائو ین،حرفمو قبول کن
252
00:16:52,890 --> 00:16:54,420
تو نباید با خوردن شعله ریسک کنی
253
00:17:07,450 --> 00:17:08,650
فقط با قوی تر شدن
254
00:17:09,520 --> 00:17:10,820
من می تونم این حقارت رو از بین ببرم
255
00:17:10,850 --> 00:17:12,420
و می تونم از ادمایی که برام مهمن مراقبت کنم
256
00:17:13,770 --> 00:17:14,790
بلعیدن شعله،
257
00:17:15,640 --> 00:17:17,580
تنها امید من برای قوی تر شدنه
258
00:17:27,690 --> 00:17:29,100
اون روز ها در کوهستان هیولاهای شیطانی
259
00:17:30,210 --> 00:17:31,670
من اصلا فراموش نمی کنم
260
00:17:32,290 --> 00:17:33,370
ممنونم که نجاتم دادی
261
00:17:34,490 --> 00:17:37,220
در آینده اگه شانسش پیش اومد،برات جبران میکنم
262
00:19:00,090 --> 00:19:00,620
منو قبول کن
263
00:19:01,490 --> 00:19:03,140
لطفا نباید این شعله رو بخوری
264
00:19:04,490 --> 00:19:05,650
اگه من شکست دخوردم
265
00:19:06,760 --> 00:19:08,360
منو برای همیشه فراموش کن
266
00:19:09,450 --> 00:22:59,770
امیدوارم از این انیمه لذت ببرید
21089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.