All language subtitles for [SubtitleTools.com] Doupo Cangqiong 3 - Battle Through The Heaven 3 Ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,930 --> 00:02:36,170 مترجم و زیرنویس از ****** :(Amir) 2 00:02:38,070 --> 00:02:43,140 قسمت 5 3 00:03:00,890 --> 00:03:04,170 ملکه مدوسا یه مانع زیر معبد گذاشته 4 00:03:04,350 --> 00:03:05,230 ولی 5 00:03:05,560 --> 00:03:07,360 الان من می تونم شعله رو خیلی خوب حس کن 6 00:03:08,090 --> 00:03:10,370 من می دونم که تله های دیگه هم توسط این زن گذاشته شده هست 7 00:03:12,490 --> 00:03:13,770 ملکه زیر معبده 8 00:03:14,190 --> 00:03:15,620 بدنشو به عنوان پیشکش قربانی می کنه 9 00:03:16,950 --> 00:03:18,020 در پایان 10 00:03:18,170 --> 00:03:19,770 در تکامل یافتن شکست خورد 11 00:03:21,770 --> 00:03:22,690 و مُرده 12 00:03:25,970 --> 00:03:27,790 ملکه 13 00:03:27,920 --> 00:03:32,040 ما،مردمان مارنما،همه ی سختی ها رو تحمل می کنیم 14 00:03:32,350 --> 00:03:34,140 ...هزار سال گذشته... 15 00:03:34,250 --> 00:03:38,220 هزارساله که داریم تقاص پس میدیم 16 00:03:52,500 --> 00:03:53,590 یه چیزی اشتباهه 17 00:03:53,640 --> 00:03:54,520 ارشد یون 18 00:03:55,240 --> 00:03:56,920 انرژی آسمان ها و زمین خیلی آشفته شده 19 00:04:11,020 --> 00:04:12,370 این ناهنجاری 20 00:04:18,690 --> 00:04:19,640 این 21 00:04:20,570 --> 00:04:21,940 ملکه مدوساست 22 00:04:22,870 --> 00:04:23,760 شاید 23 00:04:24,010 --> 00:04:25,080 هنوز شکست نخورده 24 00:04:25,470 --> 00:04:26,920 سعی می کنه که اخرین انرژیش رو جمع کنه 25 00:04:27,240 --> 00:04:28,270 تا از نو متولد بشه 26 00:04:35,440 --> 00:04:36,420 اینجا خیلی خطرناکه 27 00:04:36,540 --> 00:04:37,020 بیا بریم 28 00:04:37,950 --> 00:04:38,840 عقب نشینی 29 00:04:47,350 --> 00:04:49,470 ملکه هنوز شکست نخورده 30 00:04:52,790 --> 00:04:54,340 اینجا موندن خطرناکه 31 00:04:59,370 --> 00:05:00,370 دارن عقب نشینی 32 00:05:01,470 --> 00:05:03,320 اجازه ندید مزاحم ملکه بشن 33 00:05:03,440 --> 00:05:04,920 دستگیرشون کنین 34 00:05:05,440 --> 00:05:06,120 باشه 35 00:05:17,320 --> 00:05:18,920 این مانع محافظتی دیگه تحمل نداره 36 00:05:18,940 --> 00:05:20,520 خدایا،چه اتفاقی افتاده؟ 37 00:05:23,820 --> 00:05:24,640 هنوز زنده اس 38 00:05:24,970 --> 00:05:25,640 بده 39 00:05:44,920 --> 00:05:45,870 شیائو ین،بزن بریم 40 00:05:45,990 --> 00:05:47,990 ما باید شعله رو بگیریم 41 00:05:48,390 --> 00:05:49,360 قبل از اینکه بیدار بشه 42 00:05:49,390 --> 00:05:50,470 مگه هنوز زنده است 43 00:06:09,800 --> 00:06:10,520 شیائو ین 44 00:06:10,840 --> 00:06:11,820 من خوبم 45 00:06:12,740 --> 00:06:13,570 اوضاع خرابه 46 00:06:23,490 --> 00:06:26,240 مراحل تکامل ملکه باعث شده که انرژی اسمان و زمین بهش حمله کنن 47 00:06:26,950 --> 00:06:29,020 قدرت آسمان و زمین رو نمیشه دست کم گرفت 48 00:06:29,320 --> 00:06:31,570 همه ی محدودیت ها در این فضا از بین رفته 49 00:06:33,690 --> 00:06:34,870 اگه ما همین جوری ادامه بدیم 50 00:06:35,400 --> 00:06:36,640 ....من و شیائو ین 51 00:06:36,970 --> 00:06:38,490 همینجا می میریم 52 00:06:59,290 --> 00:07:00,040 استاد 53 00:07:01,450 --> 00:07:02,120 استاد 54 00:07:02,290 --> 00:07:03,120 تو خوبی 55 00:07:10,770 --> 00:07:11,490 !تکون نخور 56 00:07:11,800 --> 00:07:12,970 اینجا واقعا خطرناکه 57 00:07:17,440 --> 00:07:18,180 استاد 58 00:07:18,580 --> 00:07:20,180 نمیخواد از من محافظت کنی 59 00:07:31,220 --> 00:07:32,020 !!شعله اونجاست 60 00:07:32,520 --> 00:07:34,340 انرژی آسمون و زمین جرات نمیکنه به شعله نزدیک بشه 61 00:07:34,850 --> 00:07:35,540 شیائو ین 62 00:07:35,640 --> 00:07:36,170 یالا عجله کن 63 00:07:39,090 --> 00:07:41,000 از این فرصت استفاده کن تا بریم جلو 64 00:07:41,170 --> 00:07:42,310 تا شعله رو بگیریم 65 00:07:42,440 --> 00:07:42,920 خیلی خب 66 00:07:43,240 --> 00:07:43,920 استاد بدو بریم 67 00:07:57,840 --> 00:07:58,590 خیلی خطرناکه 68 00:08:05,150 --> 00:08:05,870 سرعت انفجاری 69 00:08:13,790 --> 00:08:15,440 تقریبا مرده بودم 70 00:08:22,840 --> 00:08:25,170 در جسم مار یه انرژی دیگه ظاهر شده 71 00:08:25,520 --> 00:08:26,390 موفق شده به تکامل برسه 72 00:08:28,120 --> 00:08:29,190 احتمالا همینطوره 73 00:08:29,520 --> 00:08:31,250 این انفجار انرژی 74 00:08:31,740 --> 00:08:33,690 آخرین مرحله رسیدن به رتبه دوو زونگه 75 00:08:33,850 --> 00:08:34,710 استاد 76 00:08:35,230 --> 00:08:36,230 باید عجله کنیم 77 00:08:36,790 --> 00:08:37,790 اگه اون موفق بشه 78 00:08:38,160 --> 00:08:39,220 من می ترسم که ما 79 00:08:58,670 --> 00:09:00,240 اون داره انرژی شعله رو عصبانی می کنه 80 00:09:17,320 --> 00:09:18,910 شعله داره منفجر میشه 81 00:09:19,290 --> 00:09:20,120 سریع پایه ی نیلوفر ابی رو وردار 82 00:09:20,150 --> 00:09:20,620 باشه 83 00:09:20,940 --> 00:09:22,340 فکر کنم اینجا ها گذاشته بودم 84 00:10:13,820 --> 00:10:16,220 ملکه مدوسا 85 00:10:16,620 --> 00:10:20,870 ملکه مدوسا 86 00:10:24,920 --> 00:10:27,320 اون چیه 87 00:10:27,840 --> 00:10:29,590 شعله سبز نیلوفری رو می خواد بگیره 88 00:10:30,070 --> 00:10:31,870 و در اخر بازم شکست می خوره 89 00:10:34,400 --> 00:10:35,670 ....این انرژی 90 00:11:44,300 --> 00:11:46,490 نه نه 91 00:11:47,340 --> 00:11:49,320 ملکه 92 00:11:54,720 --> 00:11:56,190 قدرتمند ترین ملکه در بین نسل های خودش بود 93 00:11:57,090 --> 00:11:58,360 تبدیل به خاکستر شده 94 00:12:02,770 --> 00:12:03,720 این اتش رو 95 00:12:04,120 --> 00:12:05,160 توسط شعله ساخته شده 96 00:12:05,190 --> 00:12:06,670 هیچ قدرت روحی نمیتونه بهش نفوذ کنه 97 00:12:06,940 --> 00:12:08,540 هیچ نمی دونیم اون داخل چه خبره 98 00:12:15,670 --> 00:12:16,470 ارشد یون 99 00:12:17,000 --> 00:12:18,480 وقتی شعله فرو کش کرد 100 00:12:18,870 --> 00:12:19,410 ما فورا بریم داخل 101 00:12:19,440 --> 00:12:21,040 مردمان مارنما 102 00:12:21,900 --> 00:12:24,230 خیلی مشکلی برامون نمی تونن درست کنن 103 00:12:25,620 --> 00:12:27,290 اگه رئسای هشت قبیله برسن 104 00:12:27,820 --> 00:12:29,220 حتی با وجود من 105 00:12:29,490 --> 00:12:30,620 ...بازم به دردسر میفتیم 106 00:12:30,650 --> 00:12:31,180 باشه 107 00:12:31,590 --> 00:12:32,090 پس من قول میدم 108 00:12:32,120 --> 00:12:33,220 قبل از این که برسن 109 00:12:33,320 --> 00:12:34,820 دیگه مهم نیست چه شعله پیدا کنیم یا نه 110 00:12:34,920 --> 00:12:35,820 بعدش سریع عقب نشینی می کنیم 111 00:12:41,090 --> 00:12:42,390 شکست خورد 112 00:12:42,700 --> 00:12:43,390 شجاع بود 113 00:12:44,100 --> 00:12:45,990 شجاعت و نترس بودنش ثابت کرد که رقیب قابل احترامی بود 114 00:12:46,700 --> 00:12:47,630 در آرامش بخواب 115 00:12:48,140 --> 00:12:49,140 ملکه مدوسا 116 00:12:49,700 --> 00:12:50,790 وقتی من شعله رو بخورم 117 00:12:51,100 --> 00:12:52,740 من می تونم به همه دنیا بگم که 118 00:12:53,460 --> 00:12:54,460 برای ارزوم 119 00:12:54,720 --> 00:12:56,790 من حتی حاضرم سختی و رنج حاصل از خوردن شعله رو فبول کنم 120 00:13:01,690 --> 00:13:02,840 بالاخره روزش رسیده 121 00:13:03,600 --> 00:13:06,930 که از پایه نیلوفری آبی برای گرفتن شعله استفاده کنی 122 00:13:08,890 --> 00:13:09,840 اون چیه؟ 123 00:13:11,370 --> 00:13:12,110 اون 124 00:13:12,280 --> 00:13:12,940 داره این وری میاد 125 00:13:12,970 --> 00:13:13,720 استاد 126 00:13:13,860 --> 00:13:14,300 جاخالی بده 127 00:13:17,170 --> 00:13:18,520 !چقدر سریعه 128 00:13:18,670 --> 00:13:19,160 استاد 129 00:13:19,610 --> 00:13:20,610 به نظرت این چیه 130 00:13:26,840 --> 00:13:27,590 شیائو ین 131 00:13:27,720 --> 00:13:28,590 آسیب دیدی؟ 132 00:13:28,720 --> 00:13:29,590 !خوبم استاد 133 00:13:32,920 --> 00:13:35,470 این قسمتی از روح ملکه مدوساست 134 00:13:35,790 --> 00:13:37,270 شعله خاموش مار بنفش 135 00:13:37,790 --> 00:13:39,070 یه حیوونه با رتبه 6 136 00:13:40,590 --> 00:13:42,870 من فکر نمی کردم تکاملش 137 00:13:43,240 --> 00:13:44,440 روی روحش تاثیر بزاره 138 00:13:44,470 --> 00:13:47,570 میشه قدرت معنوی رو به شکل یه جسم واقعی درآورد 139 00:13:47,890 --> 00:13:49,390 اگه توانایی کافی داشته باشی 140 00:13:49,500 --> 00:13:51,990 تو می تونی خون حیوان باستانیت رو بیدار کنی 141 00:13:52,300 --> 00:13:55,170 در نتیجه می تونی دوو زونگ بشی 142 00:13:55,270 --> 00:13:57,370 افعی الهی 7 رنگ 143 00:13:58,470 --> 00:14:00,120 افعی 7 رنگ؟ 144 00:14:02,040 --> 00:14:04,120 این ملکه مدوساست؟ 145 00:14:07,050 --> 00:14:08,140 ارشد 146 00:14:08,850 --> 00:14:10,660 لعنت 147 00:14:10,660 --> 00:14:11,410 من همشونو میکشم 148 00:14:11,440 --> 00:14:12,140 وایسا 149 00:14:12,850 --> 00:14:14,080 ارشد 150 00:14:14,260 --> 00:14:15,260 چرا آخه؟ 151 00:14:15,870 --> 00:14:17,340 ملکه کدوسا مرده 152 00:14:17,870 --> 00:14:19,540 میخوام انتقامشو بگیرم 153 00:14:20,270 --> 00:14:23,740 ما انتقام میگیریم 154 00:14:24,870 --> 00:14:27,570 از بین 8 رئیس فقط ما سه تا اینجاییم 155 00:14:27,870 --> 00:14:31,970 فقط ما سه تا بریم جلو کاری نمی تونیم انجام بدیم 156 00:14:32,670 --> 00:14:34,320 وقتی اونا برسن 157 00:14:34,320 --> 00:14:37,570 حتی اون دوو هوانگ هم کاری نمی تونه انجام بده 158 00:14:46,190 --> 00:14:47,670 اگه این ملکه مدوساست 159 00:14:48,190 --> 00:14:49,670 چرا من هاله ی شیطانیش رو حس نمی کنم 160 00:14:50,790 --> 00:14:52,800 ممکنه زمان تکاملش 161 00:14:53,270 --> 00:14:55,200 رعد و برق خورده بهش دیونه شده 162 00:15:01,970 --> 00:15:02,960 به نظرم 163 00:15:03,290 --> 00:15:03,900 اون 164 00:15:04,220 --> 00:15:05,010 هیچ علاقه ای به کشتن نداره 165 00:15:05,040 --> 00:15:07,120 نکنه بخاطر شعله این شکلی شده؟ 166 00:15:08,520 --> 00:15:09,390 خیلی خب 167 00:15:09,440 --> 00:15:10,320 مواظب باش 168 00:15:12,120 --> 00:15:12,990 بیا اینجا کوچولو 169 00:15:24,520 --> 00:15:25,940 در مقایسه با اون ملکه مغرور 170 00:15:26,120 --> 00:15:27,020 خیلی بامزه ای 171 00:15:27,470 --> 00:15:29,420 اگرچه من نمی دونم چرا عقلشو رو از دست داده 172 00:15:29,740 --> 00:15:31,630 اما اون زنده مونده 173 00:15:33,130 --> 00:15:37,330 با توجه به این وضیعت منم می تونم با اعتماد به نفس شعله رو بخورم 174 00:15:42,240 --> 00:15:43,250 کوچولو 175 00:15:43,820 --> 00:15:44,820 تو گشنه ای 176 00:15:55,190 --> 00:15:56,720 هیچ کدومو دوست نداری؟ 177 00:15:57,290 --> 00:15:58,270 فهمیدم چی میخوای 178 00:16:00,640 --> 00:16:01,520 اینو امتحان کن 179 00:16:01,840 --> 00:16:02,990 نیروی کریستال بنفش 180 00:16:06,640 --> 00:16:09,270 افعی 7 رنگ آسمانی یه جانور از نوع شعله است 181 00:16:09,700 --> 00:16:14,070 احتمالا در این مورد از نیروی سرچشمه کریستال بنفش خوشش میاد 182 00:16:22,390 --> 00:16:23,350 پسر 183 00:16:23,560 --> 00:16:25,500 میخوای این کوچولو رو نگهداری؟ 184 00:16:26,390 --> 00:16:26,940 استاد 185 00:16:27,920 --> 00:16:29,840 خدا ملکه مدوسا رو این شکلی کرده 186 00:16:29,870 --> 00:16:31,670 مثل اینکه اون به ما یک حیان باستانی داد 187 00:16:31,990 --> 00:16:33,270 اون خیلی پتانسیل داره 188 00:16:34,140 --> 00:16:35,710 اگه بتونم ازش استفاده کنم 189 00:16:36,290 --> 00:16:37,950 کنترل کردنش مثل شعله سخته 190 00:16:38,400 --> 00:16:40,720 داری قمار میکنی 191 00:16:41,840 --> 00:16:44,500 در اینده می تونه کلی کمک کنه 192 00:16:44,970 --> 00:16:45,810 مهم نیست که سرش قمار کنیم یا نه 193 00:16:45,840 --> 00:16:46,830 تازشم 194 00:16:47,530 --> 00:16:49,010 استاد من هنوز تو رو دارم 195 00:16:49,040 --> 00:16:51,110 اگه حافظه اش رو به دست بیاره 196 00:16:51,610 --> 00:16:53,070 ما فقط باید فرار کنینم 197 00:16:53,990 --> 00:16:55,220 پسر 198 00:16:55,750 --> 00:16:59,150 من امیداوارم وقتی با اتیش بازی می کنی خودتو نسوزونی 199 00:16:59,320 --> 00:17:00,070 خانم کوچولو 200 00:17:00,390 --> 00:17:01,270 با من بیا 201 00:17:01,590 --> 00:17:02,340 تو باید چیزی بخوری 202 00:17:10,240 --> 00:17:10,720 بیا 203 00:17:13,840 --> 00:17:14,790 خوشحاله 204 00:17:15,370 --> 00:17:16,790 بسه پسر 205 00:17:17,240 --> 00:17:18,270 بزن بریم سر کار اصلیمون 206 00:17:22,790 --> 00:17:24,190 میدونم استاد 207 00:17:26,520 --> 00:17:27,390 پایه نیلوفر سبز 208 00:17:27,590 --> 00:17:30,070 نوبت توئه 209 00:17:49,700 --> 00:17:50,520 موفق شدیم 210 00:17:50,970 --> 00:17:53,990 پایه نیلوفری میتونه انرژی شعله رو پنهان کنه 211 00:17:54,400 --> 00:17:55,960 تا نزاره دیگران اون رو پیدا کنن 212 00:17:55,990 --> 00:17:57,120 حالا باید سریع بریم 213 00:17:59,720 --> 00:18:00,470 وایسا 214 00:18:00,920 --> 00:18:02,340 شعله رو نمیتونی داخل حلقه ات ذخیره کنی 215 00:18:02,790 --> 00:18:04,470 در نتیجه هرچی اون داخله رو می سوزونه 216 00:18:05,720 --> 00:18:06,870 خطرناکه ها 217 00:18:16,400 --> 00:18:17,540 انرژی شعله 218 00:18:17,640 --> 00:18:18,340 چرا ناپدید شد؟ 219 00:18:19,600 --> 00:18:21,820 موج انرژی شعله باشید تا الان اروم شده باشه 220 00:18:22,800 --> 00:18:24,030 یعنی برای شعله اتفاقی افتاده 221 00:18:24,880 --> 00:18:26,680 شاید ملکه مدوسا نابودش کرده 222 00:18:27,340 --> 00:18:28,190 غیر ممکنه 223 00:18:28,420 --> 00:18:30,090 اگرچه قدرت ملکه مدوسا بسیار زیاده 224 00:18:30,540 --> 00:18:32,350 ولی اگه اون بخواد شعله رو نابود کنه 225 00:18:32,640 --> 00:18:34,510 اون باید خیلی قدرتمند تر بشه 226 00:18:36,950 --> 00:18:38,840 یکی از مردان قدرتمنده قبیله ی مردما مارنما اومده 227 00:18:39,820 --> 00:18:40,970 ارشد یین شی 228 00:18:41,690 --> 00:18:43,640 از قبیله ی شعله یان چی رسیده 229 00:18:47,670 --> 00:18:50,590 یان چی 230 00:18:56,340 --> 00:18:56,940 شعله ها خاموش شدن 231 00:18:57,460 --> 00:18:58,460 بریم داخل 232 00:18:59,840 --> 00:19:00,720 ما هم بریم 233 00:19:00,920 --> 00:19:02,380 من نمی دونم این مردمان مارنما 234 00:19:02,940 --> 00:19:04,140 می خوان چی کار کنن 235 00:19:05,440 --> 00:19:07,940 انسان ها من اومدم که زندگیشون رو بگیرم 236 00:19:08,390 --> 00:19:09,270 وایسید 237 00:19:09,450 --> 00:19:10,340 فرار نکنید 238 00:19:11,590 --> 00:19:12,260 ارشد یین شی، 239 00:19:12,760 --> 00:19:13,960 نباید بذاریم فرار کنن 240 00:19:13,990 --> 00:19:15,240 یان چی 241 00:19:15,550 --> 00:19:16,550 کمی صبر کن 242 00:19:16,670 --> 00:19:17,900 ما در مقابل 243 00:19:18,190 --> 00:19:19,840 یه دوو هوانگ هستیم نمی تونیم برنده بشیم 244 00:19:19,870 --> 00:19:23,820 باید منتظر رسیدن دیگران باشیم 245 00:19:22,360 --> 00:19:23,900 از ارایش زهرآلود 5 مار استفاده کنیم 246 00:19:23,790 --> 00:19:26,370 کافیه اون دوو هوانگ رو گیر بندازیم 247 00:19:29,080 --> 00:19:31,140 امیدوارم از این انیمه لذت ببرید 18752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.