Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle bY NETFLIX
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Telegram >> https://t.me/Anangkaswandisubtitleindo
IG >> @Anang2196_sub_indo
3
00:00:06,406 --> 00:00:08,442
Mari kita selesaikan dengan cepat.
4
00:00:08,509 --> 00:00:11,678
Aku merasa kasus hari ini
bisa selesai dengan cepat.
5
00:00:11,745 --> 00:00:12,813
Biaya kasus ini pasti akan tinggi
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,481
karena Direktur Wang…
7
00:00:14,548 --> 00:00:16,950
Direktur Wang Gyo-jin
tidak lupa kepada kita
8
00:00:17,417 --> 00:00:19,052
dan mengenalkan kita kepada klien ini.
9
00:00:19,119 --> 00:00:21,321
- Apa…
- Aku berhasil mendapatkan kasus.
10
00:00:21,388 --> 00:00:23,390
- Apa ini sebenarnya?
- Kasus yang besar.
11
00:00:23,457 --> 00:00:26,226
Kita hanya perlu mendengar
kisah seorang peri dari Uk-gun
12
00:00:26,293 --> 00:00:28,061
dan mencarinya, bukan?
13
00:00:28,128 --> 00:00:29,096
Benar.
14
00:00:29,162 --> 00:00:30,264
"Kepada tim detektif.
15
00:00:30,330 --> 00:00:34,134
Halo, aku Nam Uk-gun,
direktur Louis Nymphe."
16
00:00:34,201 --> 00:00:36,136
- Namanya Nam Uk-gun.
- Nam Uk-gun?
17
00:00:36,203 --> 00:00:37,771
- Nam Uk-gun.
- Uk-gun.
18
00:00:37,838 --> 00:00:38,839
Lalu?
19
00:00:38,906 --> 00:00:41,608
"Beberapa saat lalu, aku membuat iklan
20
00:00:41,675 --> 00:00:43,277
untuk mencari Peri Tunangan.
21
00:00:43,343 --> 00:00:45,946
Karena itu banyak wanita
dari seluruh penjuru negara
22
00:00:46,013 --> 00:00:47,514
mengaku sebagai peri tersebut.
23
00:00:47,581 --> 00:00:49,650
Untuk mengetahui
siapa peri yang sebenarnya,
24
00:00:49,716 --> 00:00:51,585
aku mengadakan pesta di rumahku hari ini.
25
00:00:51,652 --> 00:00:53,520
Mereka semua kuundang ke pesta ini.
26
00:00:54,388 --> 00:00:59,259
Aku harap tim detektif bisa datang
dan mencari Peri Tunangan bersamaku."
27
00:00:59,326 --> 00:01:01,995
- Kita hanya perlu mencarinya, bukan?
- Kau tahu apa kata orang, bukan?
28
00:01:02,062 --> 00:01:04,331
- Apa?
- Wanita yang tepat menilai wanita lain.
29
00:01:04,998 --> 00:01:08,468
Namun, melihat pakaian kalian hari ini,
tidakkah kalian ingin jadi peri?
30
00:01:08,969 --> 00:01:10,203
Ide yang bagus.
31
00:01:12,105 --> 00:01:14,074
- Kita hampir sampai?
- Sepertinya begitu.
32
00:01:14,141 --> 00:01:15,676
- Sudah kuduga.
- Ini.
33
00:01:17,077 --> 00:01:18,645
Ada kolam renang.
34
00:01:18,712 --> 00:01:19,947
Kolam renang.
35
00:01:20,714 --> 00:01:23,050
Dia pasti kaya.
36
00:01:23,116 --> 00:01:25,052
Aku tak mengira sekaya ini.
37
00:01:25,552 --> 00:01:27,988
- Kita cari dan bercengkerama saja.
- Lihat.
38
00:01:28,055 --> 00:01:30,190
Pintu otomatis!
39
00:01:30,257 --> 00:01:31,491
- Bagus!
- Apa ini?
40
00:01:31,558 --> 00:01:33,026
Pintu terbuka otomatis.
41
00:01:33,093 --> 00:01:35,028
- Bagus.
- Bukalah pintunya.
42
00:01:35,095 --> 00:01:37,998
- Lepaskan. Kau salah.
- Aku akan keluar sendiri!
43
00:01:38,065 --> 00:01:39,633
Apa ada bukti aku palsu?
44
00:01:39,700 --> 00:01:41,301
- Aku peri sebenarnya.
- Ada apa ini?
45
00:01:41,368 --> 00:01:43,971
WANITA YANG MENGAKU
SEBAGAI PERI DIUSIR
46
00:01:44,037 --> 00:01:45,238
Mereka diusir.
47
00:01:46,473 --> 00:01:47,507
YOO HYO-JEONG, KEPALA PELAYAN
48
00:01:47,574 --> 00:01:49,343
- Halo.
- Ya.
49
00:01:49,743 --> 00:01:51,912
Pak Nam sudah menunggu kalian.
50
00:01:52,813 --> 00:01:54,081
- Silakan masuk.
- Baik, terima kasih.
51
00:01:54,147 --> 00:01:54,982
Pesta…
52
00:01:55,749 --> 00:01:58,118
- Mereka diusir.
- Hebat sekali di sini.
53
00:01:58,185 --> 00:02:00,153
- Tempat ini bagus sekali.
- Lihat ini.
54
00:02:10,831 --> 00:02:13,100
Apa kau klien kami?
55
00:02:17,371 --> 00:02:19,373
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
56
00:02:24,244 --> 00:02:25,679
HALAMAN RUMAH NAM UK-GUN
57
00:02:25,746 --> 00:02:27,047
Dia ternyata sangat muda.
58
00:02:28,248 --> 00:02:29,516
Dia tampan sekali.
59
00:02:29,916 --> 00:02:31,351
Halo, Tim Detektif.
60
00:02:31,418 --> 00:02:33,353
Aku Nam Uk-gun.
61
00:02:33,420 --> 00:02:35,288
CEO grup mode terkenal Louis Nymphe,
62
00:02:35,689 --> 00:02:37,758
- Pak Nam Uk-gun?
- Benar.
63
00:02:38,191 --> 00:02:39,660
Dia sangat tampan.
64
00:02:39,726 --> 00:02:42,863
Karena dikenalkan oleh Direktur Wang,
aku pikir dia seumuran.
65
00:02:43,397 --> 00:02:45,766
- Ternyata dia masih muda.
- CEO muda.
66
00:02:45,832 --> 00:02:47,534
- Kau lihat?
- Kurasa tak perlu dicari.
67
00:02:47,601 --> 00:02:48,769
Kau harus tinggi sepertinya.
68
00:02:49,302 --> 00:02:50,303
Apa maksudmu?
69
00:02:50,704 --> 00:02:52,205
Bisa jadi sebesar ini.
70
00:02:52,272 --> 00:02:54,074
Tiap orang berbeda.
71
00:02:54,141 --> 00:02:55,942
Lihat tingginya.
72
00:02:56,009 --> 00:02:58,278
- Gyo-jin memperkenalkan kalian kepadaku.«
- Ya.
73
00:02:58,845 --> 00:03:00,847
Aku dengar kalian
sangat hebat dan terkenal.
74
00:03:00,914 --> 00:03:02,049
- Astaga.
- Benar.
75
00:03:03,116 --> 00:03:05,185
Apa yang sebenarnya terjadi?
76
00:03:05,252 --> 00:03:08,522
Kakekku beberapa saat lalu jatuh sakit.
77
00:03:08,588 --> 00:03:09,656
Tidak.
78
00:03:10,223 --> 00:03:11,658
Entah apa kau ingat dia.
79
00:03:13,727 --> 00:03:17,364
Saat kau kecil, ada seorang gadis kecil
yang bermain bersamamu.
80
00:03:17,764 --> 00:03:18,765
Seorang peri.
81
00:03:20,367 --> 00:03:21,601
Apa maksud Kakek?
82
00:03:22,202 --> 00:03:25,472
Dia hanya memintaku
untuk mencari peri itu.
83
00:03:25,539 --> 00:03:27,641
CARILAH PERI ITU
84
00:03:27,708 --> 00:03:28,942
Kakek.
85
00:03:29,509 --> 00:03:30,977
Kalian berdua dijodohkan,
86
00:03:31,044 --> 00:03:34,514
tetapi kakekmu tak memberitahumu
secara jelas siapa peri itu.
87
00:03:34,581 --> 00:03:36,349
Aku tak ingat wajahnya dengan jelas.
88
00:03:36,416 --> 00:03:38,819
Namun, aku ingat tiga hal yang jelas.
89
00:03:39,419 --> 00:03:42,189
Pertama, dia cinta pertamaku.
90
00:03:42,255 --> 00:03:43,156
Cinta pertama.
91
00:03:43,223 --> 00:03:46,226
PETUNJUK PERTAMA PERI:
CINTA PERTAMA MASA KECIL SANG JUTAWAN
92
00:03:46,293 --> 00:03:50,564
Selain itu, aku memanggil dia
dengan sebutan "Peri."
93
00:03:50,964 --> 00:03:52,099
Peri.
94
00:03:52,165 --> 00:03:53,333
UK-GUN MEMANGGIL DIA DENGAN "PERI"
95
00:03:53,400 --> 00:03:55,235
"Peri" itu nama panggilannya.
96
00:03:55,302 --> 00:03:57,504
Kalian bisa menganggapnya seperti itu.
97
00:03:57,571 --> 00:03:59,740
Satu hal lain yang kuingat
98
00:03:59,806 --> 00:04:02,109
adalah dia selalu menggunakan
kalung berliontin kunci.
99
00:04:02,175 --> 00:04:03,343
- Kalung kunci?
- Benar.
100
00:04:03,410 --> 00:04:05,178
- Ini penting.
- Kalung kunci.
101
00:04:05,245 --> 00:04:06,546
"PERI" SELALU BERKALUNGKAN KUNCI
102
00:04:07,748 --> 00:04:10,484
Aku hanya bisa memberitahukan ini
kepada kalian
103
00:04:10,550 --> 00:04:12,486
karena itu terjadi 20 tahun lalu.
104
00:04:12,552 --> 00:04:14,888
Tak usah cemas.
Informasi itu cukup bagi kami.
105
00:04:14,955 --> 00:04:15,956
Itu cukup?
106
00:04:16,556 --> 00:04:18,058
Apa yang kita punya?
107
00:04:18,125 --> 00:04:19,626
- Bagaimana cari dia hanya dengan itu?
- Ayolah.
108
00:04:19,693 --> 00:04:20,961
Kalian tim detektif.
109
00:04:21,027 --> 00:04:23,130
Saat melihat sekeliling secara sekilas,
110
00:04:23,196 --> 00:04:25,632
aku melihat ada beberapa
yang memakai kalung kunci.
111
00:04:26,199 --> 00:04:27,701
Aku masih belum berbicara dengan mereka,
112
00:04:27,768 --> 00:04:29,669
- tetapi kita masuk saja dahulu.
- Baiklah.
113
00:04:30,303 --> 00:04:31,671
Pesta sudah dimulai?
114
00:04:32,305 --> 00:04:33,573
- Diamlah.
- Apa?
115
00:04:33,640 --> 00:04:34,474
Diamlah.
116
00:04:34,541 --> 00:04:35,542
EPISODE 4
NAM UK-GUN DAN PERI
117
00:04:35,609 --> 00:04:36,743
- Bagus.
- Kaca dua arah.
118
00:04:36,810 --> 00:04:38,345
Pemandangan bagus di luar terlihat.
119
00:04:38,411 --> 00:04:40,914
Apa kau baru pernah
melihat cermin dua arah?
120
00:04:42,816 --> 00:04:44,384
Ke mana saja kau?
121
00:04:45,018 --> 00:04:46,153
Hei.
122
00:04:47,187 --> 00:04:48,455
Aku menunggumu.
123
00:04:58,632 --> 00:05:00,834
- Halo.
- Halo.
124
00:05:00,901 --> 00:05:01,835
Tunggu dahulu.
125
00:05:02,502 --> 00:05:04,137
Foto ini.
126
00:05:07,307 --> 00:05:08,842
Apa kau tak ingat?
127
00:05:10,844 --> 00:05:13,079
Karena kulitnya dahulu sangat hitam,
128
00:05:13,146 --> 00:05:14,915
jadi, panggilannya "Arang."
129
00:05:15,448 --> 00:05:18,351
KIM BO-RA
PUNYA FOTO MASA KECIL NAM UK-GUN
130
00:05:18,418 --> 00:05:20,253
Terlihat asing.
131
00:05:20,320 --> 00:05:22,556
Foto ini hanya ada dua lembar.
132
00:05:22,622 --> 00:05:24,758
- Ini foto saat aku kecil.
- Benarkah?
133
00:05:24,825 --> 00:05:25,959
Aku tak akan melupakanmu.
134
00:05:26,026 --> 00:05:27,761
Kau juga tak boleh melupakanku.
135
00:05:27,828 --> 00:05:29,863
Mari bertemu lagi saat kita dewasa nanti.
136
00:05:31,064 --> 00:05:32,399
Maka dialah perinya.
137
00:05:34,301 --> 00:05:35,902
- Ada orang lain.
- Lihat.
138
00:05:42,309 --> 00:05:44,578
- Kalungnya sama.
- Kalung kunci juga.
139
00:05:44,644 --> 00:05:45,912
Hei.
140
00:05:47,080 --> 00:05:48,582
Apa kau baik-baik saja?
141
00:05:48,982 --> 00:05:50,183
Aku?
142
00:05:52,519 --> 00:05:54,387
Kau masih takut dengan serangga.
143
00:05:54,454 --> 00:05:55,956
- Kau takut serangga?
- Ya.
144
00:05:56,022 --> 00:05:59,626
Aku memang sangat takut
dengan serangga sejak kecil.
145
00:05:59,693 --> 00:06:01,561
Tidak! Ada serangga!
146
00:06:01,628 --> 00:06:03,630
Diam. Jangan bergerak.
147
00:06:04,264 --> 00:06:06,299
Apa kau setakut itu dengan serangga?
148
00:06:06,800 --> 00:06:08,034
Serangga sekecil ini?
149
00:06:08,768 --> 00:06:10,770
Aku paling benci dengan serangga.
150
00:06:12,906 --> 00:06:15,108
PYO YE-JIN INGAT
NAM UK-GUN TAKUT SERANGGA
151
00:06:15,175 --> 00:06:17,143
Mohon maaf, apa kalian berdua
152
00:06:17,210 --> 00:06:19,446
Peri Tunangan yang dicari?
153
00:06:20,180 --> 00:06:21,348
- Benar.
- Kalian perinya?
154
00:06:21,414 --> 00:06:23,116
SALAH SATU DARI MEREKA
MUNGKIN SANG PERI
155
00:06:23,850 --> 00:06:25,252
Arang? Nama panggilannya "Arang"?
156
00:06:25,318 --> 00:06:27,354
- Halo!
- Astaga. Siapa dia?
157
00:06:35,095 --> 00:06:38,698
Halo. Aku peri tunangan Nam Uk-gun,
Kim Hye-yoon.
158
00:06:38,765 --> 00:06:42,035
KIM HYE-YOON
159
00:06:43,103 --> 00:06:45,138
Bekas luka itu ternyata masih ada.
160
00:06:48,041 --> 00:06:49,276
Bagaimana kau tahu?
161
00:06:49,342 --> 00:06:52,512
Luka ini muncul saat aku bermain
dengan temanku dahulu.
162
00:06:52,579 --> 00:06:55,882
KIM HYE-YOON TAHU
BEKAS LUKA MASA KECIL UK-GUN
163
00:06:56,683 --> 00:06:58,285
Ini benar-benar membingungkan.
164
00:06:58,351 --> 00:07:00,687
Setiap wanita punya kenangan masa kecil.
165
00:07:00,754 --> 00:07:02,689
Apa dua di antaranya berbohong?
166
00:07:02,756 --> 00:07:05,959
Pertama-tama, kami dimohon
Nam Uk-gun untuk membantu.
167
00:07:06,026 --> 00:07:07,360
Kami adalah detektif.
168
00:07:07,427 --> 00:07:11,765
Karena itu hari ini kami akan membongkar
169
00:07:11,831 --> 00:07:13,700
siapa peri sebenarnya
dari kalian bertiga ini.
170
00:07:14,100 --> 00:07:17,003
- Aku punya dokumen yang bisa membantu.
- Tolong berikan kepada kami.
171
00:07:17,070 --> 00:07:19,406
- Biar kuambilkan.
- Baiklah.
172
00:07:19,472 --> 00:07:21,808
- Tunggu di sini sebentar.
- Ya.
173
00:07:23,243 --> 00:07:25,478
- Mari kita berbincang sambil makan.
- Ya.
174
00:07:25,545 --> 00:07:26,813
Karena ini pesta.
175
00:07:26,880 --> 00:07:28,915
- Ini terlihat enak.
- Ini udang.
176
00:07:30,617 --> 00:07:31,851
Udang kualitas top.
177
00:07:33,219 --> 00:07:34,621
- Permisi.
- Benar?
178
00:07:34,688 --> 00:07:36,589
Kenapa kau tak keluar saja?
179
00:07:36,656 --> 00:07:38,391
- Tunggu.
- Lebih baik kau memarkirkan mobil saja.
180
00:07:38,458 --> 00:07:40,026
Mengapa harus memarkir mobil?
181
00:07:40,093 --> 00:07:42,095
- Parkirkan mobil.
- Kita ini satu tim.
182
00:07:42,162 --> 00:07:44,230
- Dia terluka.
- Tak semua detektif sama.
183
00:07:46,099 --> 00:07:49,836
Seperti kataku tadi,
akulah peri yang sebenarnya.
184
00:07:49,903 --> 00:07:51,371
Tolong bantu aku.
185
00:07:52,572 --> 00:07:55,275
Karena kalian adalah tim detektif,
186
00:07:55,342 --> 00:07:58,345
aku akan membayar kalian dengan mahal.
187
00:08:03,917 --> 00:08:06,019
Aku juga berpikir kau peri sebenarnya.
188
00:08:06,086 --> 00:08:07,587
- - Benarkah?
- Senyummu tulus.
189
00:08:07,654 --> 00:08:09,322
- Benar.
- Aku peri sebenarnya.
190
00:08:09,389 --> 00:08:11,691
Semua orang bisa melihat
191
00:08:11,758 --> 00:08:14,294
bahwa suaramu dan tindakanmu
paling cocok sebagai peri.
192
00:08:14,361 --> 00:08:15,562
Selain itu…
193
00:08:16,062 --> 00:08:17,263
hati yang tulus.
194
00:08:17,330 --> 00:08:19,833
- Apa ini cukup?
- Terima kasih.
195
00:08:19,899 --> 00:08:21,101
Sebagai gantinya…
196
00:08:21,167 --> 00:08:22,902
Ini hanya uang muka, bukan?
197
00:08:23,737 --> 00:08:26,806
- Kau mau lebih?
- Jangan khawatir dengan kami.
198
00:08:26,873 --> 00:08:29,142
Selain kami berdua, mereka itu…
199
00:08:29,209 --> 00:08:32,212
- Hanya anak kecil.
- Mereka seperti tong kosong.
200
00:08:32,278 --> 00:08:34,114
Mengapa kau khusus mendekati kami?
201
00:08:34,180 --> 00:08:36,449
Kalian terlihat paling bisa dipercaya.
202
00:08:36,516 --> 00:08:37,650
Dia benar.
203
00:08:37,717 --> 00:08:39,519
Sudah kukatakan. Kita berdua
cocok untuk cerita romansa.
204
00:08:39,586 --> 00:08:43,189
Para detektif saat ini
juga harus menjaga penampilan.
205
00:08:44,024 --> 00:08:45,859
MEREKA YANG TANPA KEAHLIAN
ATAU KETAMPANAN
206
00:08:45,925 --> 00:08:47,460
- Apa kau perinya?
- Benar.
207
00:08:48,428 --> 00:08:51,097
- Dia pasti sangat frustrasi.
- Tentu saja.
208
00:08:53,433 --> 00:08:56,503
BO-RA TERPAKSA BERSAMA
DENGAN DETEKTIF SISA LAINNYA
209
00:08:56,569 --> 00:08:58,138
Apa kau sudah makan?
210
00:08:58,204 --> 00:09:00,373
Kita hanya perlu membuktikan statusmu.
211
00:09:01,207 --> 00:09:02,175
Dia sudah datang.
212
00:09:02,242 --> 00:09:04,444
- Ya.
- Ini dia dokumennya.
213
00:09:04,511 --> 00:09:06,146
Sepertinya ini akan cepat selesai.
214
00:09:06,212 --> 00:09:08,348
Kasus ini bisa cepat selesai.
215
00:09:08,415 --> 00:09:10,850
- Ambil satu demi satu.
- Baiklah.
216
00:09:10,917 --> 00:09:11,985
Akan kami lihat dahulu.
217
00:09:12,552 --> 00:09:15,055
- Ayo.
- Kami mau lihat.
218
00:09:15,121 --> 00:09:16,456
Kami juga.
219
00:09:18,358 --> 00:09:19,259
Yang benar saja.
220
00:09:19,325 --> 00:09:20,560
Kenapa kau?
221
00:09:22,562 --> 00:09:24,898
Dia selalu berusaha menjadi pemimpin.
222
00:09:24,964 --> 00:09:26,533
Kalian…
223
00:09:26,599 --> 00:09:28,868
sepertinya tak bisa dapat jawabannya,
jadi, tolong diam saja.
224
00:09:28,935 --> 00:09:30,470
Apa ini?
225
00:09:34,040 --> 00:09:37,510
Sepertinya kakekku
membuat gaun pernikahan untuk Peri.
226
00:09:37,977 --> 00:09:41,481
Ambil gambar yang ada
di laci kerja kakek, dan bawalah.
227
00:09:42,515 --> 00:09:43,383
Apa ini?
228
00:09:43,450 --> 00:09:47,487
Pertama-tama, kakekku ini
adalah seorang yang sangat detail.
229
00:09:47,554 --> 00:09:49,656
Kurasa ini yang paling penting.
230
00:09:49,722 --> 00:09:52,292
Dia yang bisa menemukan dan mengenakannya
231
00:09:52,759 --> 00:09:55,161
mungkin peri sejati.
232
00:09:55,228 --> 00:09:56,996
Dia yang menemukan gaunnya.
233
00:09:57,063 --> 00:09:59,899
Kakek tak mungkin
hanya memberikan gambar ini kepadaku.
234
00:10:04,971 --> 00:10:06,439
- Aku punya pertanyaan.
- Ya.
235
00:10:10,043 --> 00:10:12,946
Siapa di antara mereka
yang paling dekat dengan idealmu?
236
00:10:13,012 --> 00:10:15,448
Min-young, apa maksudmu?
Kita sedang cari tunangannya.
237
00:10:15,515 --> 00:10:18,017
- Cinta pertama.
- Tolong masukkan aku dalam daftar.
238
00:10:18,818 --> 00:10:20,587
Mengapa kau harus masuk?
239
00:10:20,653 --> 00:10:22,255
- Kau ini detektif.
- Bisa saja.
240
00:10:22,322 --> 00:10:24,257
- Itu tak mungkin.
- Bisa saja dia tak suka mereka.
241
00:10:24,324 --> 00:10:25,391
- Yang penting.
- Ya.
242
00:10:25,458 --> 00:10:27,894
- Jadi…
- Kita cari gaun itu
243
00:10:27,961 --> 00:10:30,163
- dan biarkan Peri memakainya.
- Benar.
244
00:10:30,230 --> 00:10:32,265
- Benar.
- Tak akan ada masalah.
245
00:10:32,332 --> 00:10:34,934
Kepala pelayan kami baru saja
mengatakan sesuatu.
246
00:10:35,001 --> 00:10:36,269
Katanya Kakek sedang merencanakan
247
00:10:36,336 --> 00:10:39,906
sesuatu yang berada di dekat rumah kami.
248
00:10:39,973 --> 00:10:42,675
Gambar gaun ini
adalah petunjuk awal dari pencarian Peri,
249
00:10:43,176 --> 00:10:46,446
dan kalian bisa mencarinya
di sekitar rumah ini.
250
00:10:46,513 --> 00:10:47,947
Ada sesuatu di sekitar sini.
251
00:10:48,014 --> 00:10:50,250
PETUNJUK TENTANG GAUN
ADA DI SEKITAR SINI
252
00:10:50,316 --> 00:10:53,853
Kakekku selalu berkata
bahwa urutan sangatlah penting.
253
00:10:53,920 --> 00:10:56,322
Pasti ada sesuatu yang tertulis di sini.
254
00:10:56,389 --> 00:10:58,091
Seperti permainan kata bahasa Inggris.
255
00:10:58,158 --> 00:10:59,159
Kau bisa berbahasa Inggris?
256
00:10:59,225 --> 00:11:00,994
Aku tinggal lama di Korea.
257
00:11:01,060 --> 00:11:02,695
Tinggal lama di Korea?
258
00:11:02,762 --> 00:11:04,464
- Astaga.
- Tak pernah ke luar negeri?
259
00:11:04,531 --> 00:11:06,099
Aku sempat bingung tadi.
260
00:11:06,566 --> 00:11:07,834
- Gambar ini.
- Ya.
261
00:11:08,334 --> 00:11:10,136
Mengapa tiga gambarnya tumpang-tindih?
262
00:11:10,637 --> 00:11:13,206
3 SKETSA GAUN TUMPANG-TINDIH
263
00:11:14,541 --> 00:11:16,476
Semua sama. Apa artinya?
264
00:11:16,543 --> 00:11:18,611
Tak berarti meski ditumpuk.
265
00:11:18,678 --> 00:11:23,516
Setelah aku berpikir,
bukankah kita dapat sesuatu?
266
00:11:23,583 --> 00:11:25,084
- Apa ini?
- Jika dilihat…
267
00:11:25,151 --> 00:11:26,319
- Barang mahal?
- Apa ini?
268
00:11:26,386 --> 00:11:28,454
Ini terlihat seperti peta.
269
00:11:28,922 --> 00:11:31,624
Ketika kulihat saksama, ada empat titik.
270
00:11:32,659 --> 00:11:34,928
Apa berlian ini…
271
00:11:35,395 --> 00:11:36,629
Benar.
272
00:11:37,030 --> 00:11:38,398
- Mungkin itu ada artinya?
- Ya.
273
00:11:38,464 --> 00:11:40,033
- Lokasi?
- Ya, tepat.
274
00:11:40,533 --> 00:11:43,603
LETAK BERLIAN DI SKETSA
BISA JADI TERKAIT DENGAN PETA
275
00:11:44,103 --> 00:11:46,306
- Ini cocok.
- Benar.
276
00:11:46,372 --> 00:11:48,441
Rumah pertama, dan ketiga.
277
00:11:49,042 --> 00:11:52,378
Benar. Se-jeong. Satu, dua, tiga, empat.
278
00:11:52,445 --> 00:11:55,748
Tempat yang ditunjuk oleh berlian
perlu kita kunjungi sekarang.
279
00:11:56,849 --> 00:11:59,419
Karena kita lebih dahulu, mari kita pergi.
280
00:11:59,485 --> 00:12:01,554
- Sekarang?
- Ayo.
281
00:12:02,021 --> 00:12:03,957
- Hei.
- Ayo pergi.
282
00:12:04,023 --> 00:12:05,758
Kita bisa pergi sekarang. Ayo.
283
00:12:05,825 --> 00:12:09,596
TIM YE-JI, TIM BO-RA, TIM HYE-YOON
284
00:12:10,096 --> 00:12:12,732
Kami sering menyelesaikan
kasus seperti ini, jadi, percaya saja.
285
00:12:13,333 --> 00:12:16,035
Lokasi kita tadi berada di sini,
286
00:12:16,102 --> 00:12:18,471
dan sekarang kita akan ke rumah ini.
287
00:12:18,538 --> 00:12:20,807
Menurutku, untuk mencari petunjuk
288
00:12:20,873 --> 00:12:23,610
- kita perlu pergi ke tiga rumah lain.
- Benar.
289
00:12:23,676 --> 00:12:25,278
Indra detektifku beri tahu,
290
00:12:25,345 --> 00:12:28,481
kita harus kembali ke sini
untuk membongkar sesuatu.
291
00:12:28,548 --> 00:12:30,350
- Aku berpikir itu.
- Kau benar.
292
00:12:30,750 --> 00:12:33,486
Jadi, kita hanya perlu mencari petunjuk…
293
00:12:33,553 --> 00:12:34,821
- Ya.
- dan segera keluar.
294
00:12:35,221 --> 00:12:36,623
- Jika kita…
- Ini?
295
00:12:38,791 --> 00:12:41,294
- Bisa saja.
- Apa ini kolam renang?
296
00:12:41,361 --> 00:12:42,762
Ada papan catur di sebelah sana.
297
00:12:43,162 --> 00:12:44,797
Benar juga. Di sana.
298
00:12:44,864 --> 00:12:45,832
Hebat.
299
00:12:45,898 --> 00:12:47,800
- Sepertinya itu penting.
- Tunggu.
300
00:12:48,768 --> 00:12:50,470
Di sana ada empat pion.
301
00:12:50,536 --> 00:12:52,272
- Di mana?
- Empat pion.
302
00:12:52,338 --> 00:12:53,406
Loker apa itu?
303
00:12:53,806 --> 00:12:56,009
Louis. Ini dia.
304
00:12:57,644 --> 00:12:59,012
Kita butuh kode.
305
00:12:59,078 --> 00:13:00,046
Kode?
306
00:13:00,680 --> 00:13:03,449
Ini seperti papan caturnya.
307
00:13:03,516 --> 00:13:06,419
Itu kodenya? Empat digit?
308
00:13:06,486 --> 00:13:08,921
Kita harus mengombinasikannya
untuk membuka.
309
00:13:08,988 --> 00:13:10,757
Tepat. Kita harus pergi ke sana.
310
00:13:10,823 --> 00:13:12,025
Masuk ke air.
311
00:13:12,492 --> 00:13:14,294
Benar ternyata.
312
00:13:15,795 --> 00:13:18,598
Tunggu. Ada beberapa papan di dalam.
313
00:13:19,065 --> 00:13:20,466
- Ada tiga papan.
- Tiga papan.
314
00:13:20,533 --> 00:13:23,436
TIDAK HANYA SATU PAPAN CATUR
315
00:13:23,503 --> 00:13:26,472
Tunggu dahulu. Ada papan juga di sana!
316
00:13:27,573 --> 00:13:29,909
- Hebat sekali!
- Ada lagi?
317
00:13:29,976 --> 00:13:31,244
Hebat sekali.
318
00:13:38,918 --> 00:13:40,286
Ini dia tempatnya.
319
00:13:40,720 --> 00:13:42,989
Tempat apa ini? Kafe?
320
00:13:43,056 --> 00:13:45,858
Bila dilihat dari titik di peta,
ini tempat yang benar.
321
00:13:45,925 --> 00:13:46,926
Apa ini?
322
00:13:46,993 --> 00:13:48,061
Ini dia.
323
00:13:50,963 --> 00:13:52,031
APA INI TOKO BAJU?
324
00:13:52,098 --> 00:13:53,399
Bajunya banyak sekali.
325
00:13:53,466 --> 00:13:54,434
RENAISANS
326
00:13:55,068 --> 00:13:56,035
Maafkan aku.
327
00:13:56,102 --> 00:13:57,170
Tidak, aku tak apa.
328
00:13:57,737 --> 00:13:59,906
- Apa?
- Bukankah dia Tae Hang-ho?
329
00:14:00,406 --> 00:14:01,641
Paman itu datang lagi.
330
00:14:02,308 --> 00:14:03,776
- Tae Hang-ho?
- Hang-pyo!
331
00:14:03,843 --> 00:14:04,944
Kau bukan Tae Hang-ho?
332
00:14:05,011 --> 00:14:06,512
Tae Hang-ho adalah kakakku.
333
00:14:06,579 --> 00:14:08,247
- Kakakmu?
- Kakaknya sudah meninggal.
334
00:14:08,715 --> 00:14:09,982
Mereka bicarakan kakakku lagi.
335
00:14:10,049 --> 00:14:11,250
Tak apa, jangan sedih.
336
00:14:11,317 --> 00:14:13,319
Baiklah. Aku tak apa, jangan khawatir.
337
00:14:13,386 --> 00:14:14,420
Bicara dengan siapa?
338
00:14:14,487 --> 00:14:16,656
- Tunggu.
- Aku Tae Hang-pyo, adiknya.
339
00:14:16,723 --> 00:14:18,725
- Benarkah?
- Dia yang membantuku dengan cip.
340
00:14:18,791 --> 00:14:19,926
- Tae Hang-pyo?
- Benar.
341
00:14:19,992 --> 00:14:22,095
Aku berumur 21 tahun,
kelahiran tahun 2000.
342
00:14:22,495 --> 00:14:23,529
- Usiamu 21 tahun?
- Benar.
343
00:14:24,030 --> 00:14:25,598
- Usianya 21 tahun.
- Dia bilang begitu terakhir kali.
344
00:14:25,665 --> 00:14:26,699
Kelahiran tahun 2000?
345
00:14:26,766 --> 00:14:28,501
- Jangan menunjukku.
- Baiklah.
346
00:14:28,568 --> 00:14:31,204
Mari kita dapatkan petunjuk
dan segera keluar.
347
00:14:31,270 --> 00:14:33,606
- Kau menakutkan, jadi, berbaliklah.
- Ya.
348
00:14:33,673 --> 00:14:35,908
- Bagaimana bisa…
- Berbalik. Aku benci Paman.
349
00:14:35,975 --> 00:14:37,677
- Lakukanlah.
- Baiklah.
350
00:14:37,744 --> 00:14:39,078
Sebentar saja.
351
00:14:39,145 --> 00:14:40,213
Berbaliklah sebentar.
352
00:14:40,279 --> 00:14:42,615
- Potonglah rambutmu.
- Mengapa kau…
353
00:14:42,682 --> 00:14:44,751
Apa kau ingin rambut MacGyver?
354
00:14:44,817 --> 00:14:46,552
- Hang-pyo.
- Ya.
355
00:14:46,619 --> 00:14:49,188
- Direktur…
- Maksudmu, Kakek Direktur?
356
00:14:49,255 --> 00:14:51,157
Dia hampir jadi menantunya.
357
00:14:53,159 --> 00:14:55,628
- Dia menantunya?
- Benar sekali.
358
00:14:55,695 --> 00:14:58,865
Kami harus
memastikan lebih dahulu kebenarannya.
359
00:14:59,365 --> 00:15:01,667
Kami harus mengumpulkan petunjuk
360
00:15:01,734 --> 00:15:04,070
yang ditinggalkan oleh sang Kakek
361
00:15:04,470 --> 00:15:06,572
agar bisa membuktikan dengan pasti.
362
00:15:06,639 --> 00:15:08,274
Aku tak tahu petunjuk atau bukan,
363
00:15:08,341 --> 00:15:10,176
tetapi Kakek Direktur pernah minta tolong.
364
00:15:10,243 --> 00:15:12,078
- Beri tahu kami.
- Dia ingin aku beri tahu.
365
00:15:12,145 --> 00:15:13,579
Beri tahu?
366
00:15:15,381 --> 00:15:17,784
Kami akan beri tahu bila sudah selesai.
367
00:15:18,184 --> 00:15:19,285
- Tunggu.
- Nanti kami beri tahu.
368
00:15:19,352 --> 00:15:21,487
Aku mohon berbaliklah.
369
00:15:21,554 --> 00:15:23,055
Apa yang berubah
dengan kau berbalik badan?
370
00:15:23,122 --> 00:15:24,724
Apa maksudmu?
371
00:15:24,791 --> 00:15:27,093
- Ayo selesaikan bersama.
- Tak ada yang berubah.
372
00:15:27,160 --> 00:15:29,595
Baiklah. Apa yang harus
kami lakukan untuk dapat…
373
00:15:29,662 --> 00:15:31,764
- Apa yang perlu dilakukan?
- Apa itu?
374
00:15:32,298 --> 00:15:33,466
Sepuluh ribu dolar.
375
00:15:33,533 --> 00:15:35,968
- Sepuluh ribu dolar?
- Sepuluh ribu dolar.
376
00:15:36,035 --> 00:15:37,303
Sepuluh ribu dolar.
377
00:15:37,370 --> 00:15:39,772
- Yang benar saja.
- Kemarin dia juga begitu.
378
00:15:39,839 --> 00:15:42,308
Karena tak punya uang,
379
00:15:42,375 --> 00:15:43,876
- kami bermain bersama dengannya.
- Baiklah.
380
00:15:43,943 --> 00:15:46,412
Paman jelek akhirnya memakai otaknya.
381
00:15:46,479 --> 00:15:47,914
- Apa?
- Paman jelek…
382
00:15:47,980 --> 00:15:49,182
DIA TAK SUKA DIBILANG JELEK
383
00:15:49,248 --> 00:15:51,684
- Tahanlah dirimu.
- Tak apa.
384
00:15:51,751 --> 00:15:53,486
- Tahan dirimu.
- Maafkan aku.
385
00:15:53,553 --> 00:15:54,520
- Hei!
- Tak apa.
386
00:15:55,721 --> 00:15:57,523
Ibuku berkata
agar memukul lagi bila dipukul.
387
00:15:58,090 --> 00:16:01,093
Jangan mendekat.
Kau terus buat masalah. Menjauhlah.
388
00:16:01,160 --> 00:16:02,895
- Telingaku berdenging.
- Diam di sini.
389
00:16:03,763 --> 00:16:05,531
- Kau bisa dipukul lebih keras.
- Baiklah.
390
00:16:05,598 --> 00:16:07,967
- Tidak apa.
- Kami tak punya sepuluh ribu dolar,
391
00:16:08,367 --> 00:16:09,569
jadi, harus bermain apa?
392
00:16:09,635 --> 00:16:11,971
Kalian lihat baju-baju di sini, bukan?
393
00:16:12,705 --> 00:16:14,807
Pilih salah satu baju yang kalian suka.
394
00:16:15,341 --> 00:16:16,709
- Baju yang kami suka?
- Ya.
395
00:16:16,776 --> 00:16:17,844
Aku yang ini.
396
00:16:18,244 --> 00:16:19,745
Aku yang ini.
397
00:16:19,812 --> 00:16:20,847
Ganti baju kalian.
398
00:16:20,913 --> 00:16:21,914
Mengapa harus dipakai?
399
00:16:22,515 --> 00:16:24,217
Cepatlah. Kita tak punya waktu.
400
00:16:24,283 --> 00:16:26,786
Apa hal yang melengkapi mode?
401
00:16:27,253 --> 00:16:28,187
- Wajah.
- Wajah.
402
00:16:28,654 --> 00:16:29,956
Maka mode kalian tak bisa lengkap.
403
00:16:32,258 --> 00:16:34,393
Baik. Apa yang harus kami lakukan?
404
00:16:34,460 --> 00:16:35,695
Yang buat mode lengkap
405
00:16:38,431 --> 00:16:39,432
adalah kancing.
406
00:16:39,899 --> 00:16:41,601
- Kancing? Mengapa?
- Apa?
407
00:16:41,667 --> 00:16:43,169
Lepaskan masing-masing satu kancing.
408
00:16:43,236 --> 00:16:44,370
- Lepaskan kancing?
- Dicopot?
409
00:16:46,772 --> 00:16:48,774
Permainan yang Kakek inginkan adalah
410
00:16:48,841 --> 00:16:51,110
- tutup botol kancing.
- Apa? Tutup botol?
411
00:16:51,177 --> 00:16:53,179
Kita menang bila mendekati garis?
412
00:16:53,246 --> 00:16:54,947
Baik. Ini permainan yang mudah.
413
00:16:55,381 --> 00:16:57,116
Kwang-soo, kau dahulu.
414
00:16:57,183 --> 00:16:58,351
- Tunjukkan padanya.
- Baik.
415
00:16:59,085 --> 00:17:01,554
Kau harus kontrol kekuatanmu.
Akan percuma bila jatuh.
416
00:17:01,621 --> 00:17:03,756
- Lakukan dengan baik.
- Pukul lemah lebih baik.
417
00:17:07,193 --> 00:17:08,528
Paman sungguh jelek ketika serius.
418
00:17:09,228 --> 00:17:10,730
DIA MARAH, TETAPI ITU MENYEBALKAN
419
00:17:10,796 --> 00:17:12,465
- Tenanglah.
- Ini permainan mental.
420
00:17:12,532 --> 00:17:13,633
- Permainan mental.
- Benar.
421
00:17:13,699 --> 00:17:15,301
Apa kau tahu arti mental, Paman?
422
00:17:16,235 --> 00:17:17,870
Jangan jawab. Kau tak tahu, lanjut saja.
423
00:17:18,838 --> 00:17:20,640
Lanjutkan saja. Itu tak penting.
424
00:17:21,741 --> 00:17:22,808
Cepat lakukan.
425
00:17:25,745 --> 00:17:26,579
Kapan kau…
426
00:17:27,914 --> 00:17:28,881
- Yang benar saja.
- Sungguh?
427
00:17:29,348 --> 00:17:30,316
Kau payah.
428
00:17:31,284 --> 00:17:32,919
- Saat terakhir kali pun gagal.
- Astaga.
429
00:17:32,985 --> 00:17:34,854
- Baik, dengar…
- Tak ada yang bisa dia lakukan.
430
00:17:34,921 --> 00:17:37,356
- Hang-pyo. Ini giliranmu.
- Aku tahu sekarang caranya.
431
00:17:37,423 --> 00:17:39,458
Paman itu tak pintar apa pun.
432
00:17:39,992 --> 00:17:41,227
Mengapa kau…
433
00:17:41,994 --> 00:17:44,030
- Ternyata ini mudah bergerak.
- Ya?
434
00:17:44,096 --> 00:17:44,997
Ya.
435
00:17:45,398 --> 00:17:46,933
Apa itu?
436
00:17:46,999 --> 00:17:48,935
- Pantulan kancing.
- Ternyata begitu caranya.
437
00:17:49,001 --> 00:17:50,937
- Lalu Jong-min.
- Aku mulai.
438
00:17:53,406 --> 00:17:54,807
- Baik!
- Berhasil!
439
00:17:55,274 --> 00:17:57,043
- Aku menang.
- Bagus.
440
00:18:00,780 --> 00:18:01,714
Aku cepat menang.
441
00:18:02,315 --> 00:18:03,883
Apa kancing ini mudah bergerak?
442
00:18:03,950 --> 00:18:06,319
- Lihat ini.
- Mengapa kau hebat sekali?
443
00:18:06,385 --> 00:18:07,620
- Aku baru mencobanya sekarang.
- Dia hebat.
444
00:18:08,054 --> 00:18:10,022
Kita harus melakukannya secara santai.
445
00:18:10,456 --> 00:18:13,025
Coba lihat. Bibirnya maju
seperti itu. Tidakkah aneh?
446
00:18:13,092 --> 00:18:13,960
Benar juga.
447
00:18:14,427 --> 00:18:16,295
Hei. Apa kau tak bisa diam?
448
00:18:16,362 --> 00:18:19,465
- Bibirmu maju sekali.
- Aku tak boleh terpengaruh.
449
00:18:19,532 --> 00:18:20,600
Jangan dengarkan dia.
450
00:18:32,612 --> 00:18:34,880
BERHASIL MELAKUKAN SESUATU YANG HEBAT
451
00:18:35,348 --> 00:18:37,016
- Ini…
- Sangat hebat.
452
00:18:37,083 --> 00:18:38,017
Dia pasti menang.
453
00:18:38,684 --> 00:18:39,852
- Silakan.
- Apa ini?
454
00:18:40,386 --> 00:18:42,254
- Apa?
- Ada apa ini?
455
00:18:42,722 --> 00:18:43,823
TIM BO-RA, TAE HANG-PYO
456
00:18:43,889 --> 00:18:46,158
- Apa…
- Yang benar saja.
457
00:18:46,225 --> 00:18:48,160
Apa ada alat yang terpasang di bawah meja?
458
00:18:48,227 --> 00:18:50,029
Aku sudah cek dan tak ada.
459
00:18:50,096 --> 00:18:52,999
- Seperti inikah?
- Kami mengandalkanmu.
460
00:18:53,065 --> 00:18:54,500
- Pukul yang kuat.
- Bo-ra,
461
00:18:54,567 --> 00:18:55,835
kami mengandalkanmu.
462
00:18:58,404 --> 00:19:01,207
- Menang!
- Padahal kau bisa mengenainya keluar.
463
00:19:01,273 --> 00:19:03,542
Aku menang! Alexander, aku menang.
464
00:19:04,076 --> 00:19:05,678
Aku menang. Silakan pergi.
465
00:19:05,745 --> 00:19:08,280
Hang-pyo, ayo main sekali lagi.
466
00:19:08,347 --> 00:19:11,684
Bila main sekali lagi,
belikan aku satu baju dari toko ini.
467
00:19:11,751 --> 00:19:13,819
Detektif, aku boleh memanggil
nama depanmu?
468
00:19:14,320 --> 00:19:16,389
Apa petunjuknya disembunyikan di sini?
469
00:19:16,455 --> 00:19:19,325
TIM YE-JIN
470
00:19:23,796 --> 00:19:25,431
Ada kincir angin.
471
00:19:25,931 --> 00:19:27,199
Apa itu? Kemah?
472
00:19:27,600 --> 00:19:29,669
Sepertinya ini tempat berkemah.
473
00:19:29,735 --> 00:19:30,903
APA INI TEMPAT BERKEMAH?
474
00:19:31,404 --> 00:19:33,339
- Ada bendera di sini.
- Benar.
475
00:19:33,806 --> 00:19:34,740
Bendera?
476
00:19:36,208 --> 00:19:37,443
Ada kapak.
477
00:19:39,245 --> 00:19:41,080
- Apa ini?
- Potong kayu?
478
00:19:41,147 --> 00:19:43,082
Kita harus memotongnya untuk dapat pisau.
479
00:19:43,149 --> 00:19:44,483
- Apa?
- Apa?
480
00:19:44,550 --> 00:19:45,384
Itu tertulis di sana.
481
00:19:45,885 --> 00:19:48,888
"Bila mau pisau, potong kayu."
482
00:19:48,954 --> 00:19:50,056
POTONG KAYU UNTUK DAPAT PISAU
483
00:19:50,122 --> 00:19:51,457
Mengapa ada sekop?
484
00:19:52,158 --> 00:19:54,260
Apa kita harus menggali sesuatu?
485
00:19:54,727 --> 00:19:57,163
Sepertinya ada alasan untuk melakukan ini.
486
00:19:57,630 --> 00:19:59,098
Mendapatkan pisau?
487
00:19:59,165 --> 00:20:01,634
BILA MAU PISAU, POTONG KAYU
488
00:20:01,701 --> 00:20:03,669
Tidakkah kita harus coba potong satu?
489
00:20:07,106 --> 00:20:08,407
Apa kau bisa?
490
00:20:08,808 --> 00:20:10,176
Kita coba saja dahulu.
491
00:20:20,252 --> 00:20:21,620
Kau yakin bisa?
492
00:20:22,988 --> 00:20:25,591
Ini terlalu besar.
Aku seharusnya ambil yang kecil.
493
00:20:27,993 --> 00:20:30,062
- Lebih susah daripada yang dibayangkan.
- Benar.
494
00:20:30,129 --> 00:20:32,631
Sepertinya kita tak boleh pukul tengah.
495
00:20:32,698 --> 00:20:35,367
Astaga. Bagaimana kita membelahnya?
496
00:20:38,070 --> 00:20:40,139
Bagaimana mengangkatnya?
497
00:20:41,273 --> 00:20:44,043
Sepertinya kita tak bisa memotong ini.
498
00:20:46,112 --> 00:20:47,513
Kapaknya bahkan tak menancap.
499
00:20:47,580 --> 00:20:48,881
Jangan memukulnya.
500
00:20:52,785 --> 00:20:54,153
- Ya.
- Berhasil.
501
00:20:56,689 --> 00:20:58,157
Kau berhasil.
502
00:20:59,458 --> 00:21:01,393
Berhasil! Sepertinya bisa.
503
00:21:01,460 --> 00:21:03,129
Terbelahlah! Kau bisa.
504
00:21:04,663 --> 00:21:07,166
- Bagus!
- Hati-hati.
505
00:21:07,233 --> 00:21:08,968
Kita berhasil memotong,
506
00:21:09,368 --> 00:21:11,737
tetapi apa ada sesuatu di dalamnya?
507
00:21:11,804 --> 00:21:14,273
Apa kita harus melakukan sesuatu
selain memotong kayu?
508
00:21:14,340 --> 00:21:16,208
Mari kita cek sekitar.
509
00:21:17,409 --> 00:21:18,677
BILA MAU PISAU, POTONG KAYU
510
00:21:23,516 --> 00:21:25,084
Ini sangat melelahkan.
511
00:21:28,354 --> 00:21:29,588
BILA MAU PISAU, POTONG KAYU
512
00:21:31,524 --> 00:21:32,858
- Se-jeong.
- Ya.
513
00:21:33,459 --> 00:21:34,760
Coba lihat kapakmu.
514
00:21:34,827 --> 00:21:36,295
Apa kapak biasanya
515
00:21:36,762 --> 00:21:38,664
punya nomor yang tertera di sini?
516
00:21:38,731 --> 00:21:39,698
ADA NOMOR ANEH DI KAPAK
517
00:21:40,232 --> 00:21:41,767
Nomor apa ini?
518
00:21:42,868 --> 00:21:44,837
Tertulis, "2-13-14-9-3."
519
00:21:45,671 --> 00:21:46,639
Sembilan, tiga.
520
00:21:47,239 --> 00:21:48,741
Apa ini tentang urutan huruf?
521
00:21:51,243 --> 00:21:53,078
Dua, tiga belas, empat belas.
522
00:21:53,546 --> 00:21:54,580
Tiga belas?
523
00:21:56,048 --> 00:21:58,784
- Dua.
- F. Empat belas.
524
00:21:58,851 --> 00:22:00,152
Sembilan, tiga.
525
00:22:00,219 --> 00:22:02,855
BILA MAU PISAU, POTONG KAYU
526
00:22:02,922 --> 00:22:04,757
LIMA PULUH
527
00:22:04,824 --> 00:22:05,891
Lima puluh?
528
00:22:05,958 --> 00:22:07,326
- Lima puluh.
- Lima puluh?
529
00:22:10,162 --> 00:22:11,497
- Lima puluh?
- Lima puluh?
530
00:22:12,198 --> 00:22:14,400
Apa ini ada 50? Bukankah ada 60?
531
00:22:14,466 --> 00:22:15,534
Ya, 60.
532
00:22:16,535 --> 00:22:19,905
Apa kita mesti mencari balok kayu ke-50?
533
00:22:19,972 --> 00:22:21,907
Aku juga berpikir begitu.
534
00:22:21,974 --> 00:22:23,709
- Namun, tak ada yang spesial.
- Benar?
535
00:22:23,776 --> 00:22:25,945
Balok ke-50 ada di sini.
536
00:22:26,412 --> 00:22:27,479
Ada lubang di sini.
537
00:22:28,347 --> 00:22:31,917
Aku tadi mengambil satu balok
yang kurasa mudah dipotong.
538
00:22:31,984 --> 00:22:33,919
- Ini sudah terbelah.
- Ini ada belahan
539
00:22:33,986 --> 00:22:35,688
- sehingga mudah dipotong.
- Benarkah?
540
00:22:35,754 --> 00:22:36,922
Kayu ke-50?
541
00:22:37,323 --> 00:22:40,459
Hati-hati. Kayu-kayu ini
sangat keras untuk dipotong.
542
00:22:40,526 --> 00:22:41,994
Haruskah kita minta tolong?
543
00:22:42,061 --> 00:22:43,529
- Adakah yang mau bantu?
- Ayo.
544
00:22:45,497 --> 00:22:48,667
Apa kau bisa membantu kami
untuk memotong kayu?
545
00:22:48,734 --> 00:22:50,803
- Kayunya sulit dipotong?
- Benar.
546
00:22:53,706 --> 00:22:54,874
Memang sulit terbelah.
547
00:22:57,443 --> 00:22:59,879
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
548
00:22:59,945 --> 00:23:01,247
Ada sesuatu di dalamnya.
549
00:23:01,313 --> 00:23:02,414
- Apa?
- Yang benar?
550
00:23:02,882 --> 00:23:04,950
- Lihat itu.
- Apa bisa dikeluarkan?
551
00:23:05,017 --> 00:23:07,186
ADA SESUATU DALAM BALOK KAYU
552
00:23:08,153 --> 00:23:10,589
Ini hanya kincir angin warna biru.
553
00:23:11,290 --> 00:23:13,125
Karena kincir angin ini disembunyikan,
554
00:23:13,192 --> 00:23:15,527
aku jadi melihat kincir angin
di sebelah sana.
555
00:23:15,594 --> 00:23:17,196
Sepertinya kita perlu menggalinya.
556
00:23:17,596 --> 00:23:18,964
Haruskah kita cek?
557
00:23:22,534 --> 00:23:23,969
Aku ke sana. Kau di sini.
558
00:23:24,370 --> 00:23:26,071
Kalau begitu aku ke sini.
559
00:23:27,339 --> 00:23:29,108
Apa tinggal menggali saja?
560
00:23:40,286 --> 00:23:41,387
- Min-young!
- Apa?
561
00:23:41,854 --> 00:23:42,855
Ada sesuatu?
562
00:23:43,389 --> 00:23:44,924
Sapu tangan…
563
00:23:46,926 --> 00:23:48,093
Kerja bagus.
564
00:23:48,160 --> 00:23:49,361
Namun, apa ini?
565
00:23:52,498 --> 00:23:53,766
Ini pisau.
566
00:23:53,832 --> 00:23:55,601
Apa kita perlu mencari yang lain?
567
00:23:58,470 --> 00:24:00,005
KAKEK UK-GUN
568
00:24:00,072 --> 00:24:02,374
KAKEK UK-GUN
YANG MENYURUH MENCARI PERI
569
00:24:02,441 --> 00:24:06,011
SELALU MEMENTINGKAN URUTAN
570
00:24:06,078 --> 00:24:09,581
BERAWAL DARI GAMBAR SKETSA GAUN
571
00:24:09,648 --> 00:24:11,817
SEMUA PETUNJUK ADA DI SEKITAR RUMAH
572
00:24:11,884 --> 00:24:13,452
- Mari kita gali semua.
- Baiklah.
573
00:24:13,919 --> 00:24:15,688
TIM YE-JIN, TIM HYE-YOON, TIM BO-RA
574
00:24:15,754 --> 00:24:16,889
Kalau tak bisa kau naik saja.
575
00:24:16,956 --> 00:24:18,190
Aku coba.
576
00:24:24,263 --> 00:24:26,799
DIA TAMPAK COCOK
MENGIKLANKAN DUNIA SELAM
577
00:24:27,399 --> 00:24:28,434
Apa ini?
578
00:24:28,901 --> 00:24:29,935
Aku juga tak tahu.
579
00:24:30,402 --> 00:24:32,738
Tak apa. Kita bisa menyelesaikannya.
580
00:24:33,605 --> 00:24:35,307
Namun, kau benar Peri, bukan?
581
00:24:36,275 --> 00:24:37,743
Aku memang Peri yang sebenarnya.
582
00:24:38,544 --> 00:24:40,279
- Benarkah?
- Ya.
583
00:24:40,346 --> 00:24:43,082
Tadi terlalu banyak orang,
jadi, aku tak bicara.
584
00:24:43,148 --> 00:24:45,150
Kami cemas karena kau banyak bicara.
585
00:24:45,217 --> 00:24:46,819
Aku memang cerewet.
586
00:24:46,885 --> 00:24:48,087
- Benarkah?
- Ya.
587
00:24:48,153 --> 00:24:50,489
Pembohong biasanya lebih banyak bicara.
588
00:24:50,556 --> 00:24:53,125
- Tidak. Aku memang cerewet.
- Benarkah?
589
00:24:53,192 --> 00:24:54,960
APA HYE-YOON BENAR-BENAR SANG PERI?
590
00:24:55,027 --> 00:24:56,462
Kau keren.
591
00:25:01,867 --> 00:25:04,203
Bila kau guru renang, aku daftar belajar.
592
00:25:04,269 --> 00:25:06,805
Sehun, kita akan selesaikan ini.
593
00:25:06,872 --> 00:25:08,640
- Benar.
- Kau hanya perlu melihatnya.
594
00:25:11,844 --> 00:25:14,613
DETEKTIF TAMPAN
MENYELAM KE PAPAN CATUR
595
00:25:20,352 --> 00:25:22,054
Apa yang akan dia temukan?
596
00:25:22,621 --> 00:25:23,756
Entahlah.
597
00:25:37,136 --> 00:25:39,972
DIA BELUM PERLU MENYELAM
598
00:25:48,047 --> 00:25:49,415
Tidak ada angka tertulis.
599
00:25:49,882 --> 00:25:50,749
Apa?
600
00:25:50,816 --> 00:25:52,985
Ada huruf Inggris secara horizontal
dan angka secara vertikal?
601
00:25:53,685 --> 00:25:54,987
Keduanya bahasa Inggris.
602
00:25:55,054 --> 00:25:56,321
- Keduanya?
- Benar.
603
00:25:56,388 --> 00:25:58,257
Ada pion apa saja?
604
00:25:58,724 --> 00:26:00,426
G3, Kuda.
605
00:26:00,492 --> 00:26:01,693
Pion kuda.
606
00:26:02,194 --> 00:26:04,496
Lalu F1…
607
00:26:04,963 --> 00:26:06,331
Apa ini? Benteng?
608
00:26:06,398 --> 00:26:07,966
Benteng. Benar.
609
00:26:08,033 --> 00:26:10,536
Benteng yang berperan
untuk pindahkan pion?
610
00:26:10,936 --> 00:26:13,572
- Lalu E8.
- Ya.
611
00:26:14,073 --> 00:26:16,241
Entah ini Raja atau Ratu.
612
00:26:16,308 --> 00:26:17,242
Ratu.
613
00:26:17,676 --> 00:26:20,612
Lalu B5, pion yang panjang.
614
00:26:20,679 --> 00:26:22,314
- Prajurit?
- Benar.
615
00:26:22,381 --> 00:26:24,450
Apa arti dari semua ini?
616
00:26:24,516 --> 00:26:25,884
APA ARTI PION CATUR INI?
617
00:26:25,951 --> 00:26:27,786
Sehun, sepertinya ini belum cukup.
618
00:26:28,620 --> 00:26:30,422
Kita tak bisa tahu.
619
00:26:30,489 --> 00:26:31,690
Sehun, coba turun lebih dalam.
620
00:26:33,892 --> 00:26:37,262
TÎM YE-JIN, TIM HYE-YOON, TIM BO-RA
621
00:26:37,863 --> 00:26:39,064
Aku menang.
622
00:26:39,131 --> 00:26:40,232
Tak mungkin.
623
00:26:53,445 --> 00:26:55,481
Hei.
624
00:26:55,881 --> 00:26:57,082
Menjauh dari meja.
625
00:26:57,149 --> 00:27:00,519
Ini asyik. Aku mau
terus bermain bersama mereka.
626
00:27:00,586 --> 00:27:02,788
Mengapa kalian berdua ada di sini?
627
00:27:02,855 --> 00:27:05,290
- Kenapa tanya?
- Apa maksudmu?
628
00:27:05,357 --> 00:27:07,759
- Kalian membuatku kesal.
- Apa maksudmu?
629
00:27:07,826 --> 00:27:09,428
Mengapa kalian berdua ke sini?
630
00:27:09,495 --> 00:27:10,896
Lantas, kenapa?
631
00:27:10,963 --> 00:27:13,632
Seharusnya Min-young
atau Se-jeong yang kemari
632
00:27:13,699 --> 00:27:15,067
- Kita sama saja.
- Serius?
633
00:27:15,134 --> 00:27:17,436
- Mengapa kalian di sini?
- Mengapa kau di sini?
634
00:27:17,503 --> 00:27:19,238
Kalian berdua benar-benar menyebalkan.
635
00:27:19,304 --> 00:27:20,339
Hang-pyo.
636
00:27:23,742 --> 00:27:24,610
Apa kau kentut?
637
00:27:24,676 --> 00:27:26,545
- Tidak.
- Kau kentut?
638
00:27:26,612 --> 00:27:28,814
- Paman!
- Bukan aku.
639
00:27:28,881 --> 00:27:30,115
Kau sungguh kentut?
640
00:27:30,182 --> 00:27:32,017
- Mengapa kau kentut?
- Dia gugup?
641
00:27:32,084 --> 00:27:33,352
- Apa?
- Apa-apaan?
642
00:27:33,418 --> 00:27:35,454
- Ada Bo-ra di sini.
- Mengapa kau kentut?
643
00:27:35,521 --> 00:27:37,890
Bukan aku. Aku tak kentut.
644
00:27:39,725 --> 00:27:42,261
- Hang-pyo. Tak parah.
- Ayo lanjutkan.
645
00:27:42,327 --> 00:27:43,395
Kentutnya terlalu bau.
646
00:27:43,462 --> 00:27:46,098
Kami dikejar waktu, jadi, cepatlah.
647
00:27:46,165 --> 00:27:47,933
Kau seharusnya tak kentut.
648
00:27:48,433 --> 00:27:49,635
Masih dibahas?
649
00:27:52,070 --> 00:27:53,572
Jarak semakin dekat.
650
00:27:54,039 --> 00:27:55,007
Bo-ra.
651
00:27:55,073 --> 00:27:57,476
Bo-ra, hidupmu bergantung dengan hal ini.
652
00:27:58,277 --> 00:27:59,645
Ini benar-benar…
653
00:27:59,711 --> 00:28:01,680
Kau harus pukul dengan kencang.
654
00:28:03,515 --> 00:28:04,983
Sialan.
655
00:28:05,050 --> 00:28:06,852
- Apa kau baru mengumpat?
- Tidak.
656
00:28:06,919 --> 00:28:09,621
- Apa yang kau katakan?
- Tidak.
657
00:28:10,422 --> 00:28:11,490
Giliranku.
658
00:28:13,659 --> 00:28:14,726
- Astaga.
- Sial.
659
00:28:14,793 --> 00:28:16,128
Bagaimana cara mengalahkannya?
660
00:28:18,664 --> 00:28:20,199
Lakukan sesuatu.
661
00:28:21,567 --> 00:28:23,135
Apa ini?
662
00:28:23,702 --> 00:28:25,470
- Apa ini?
- Paman.
663
00:28:25,537 --> 00:28:27,239
Aku juga tak tahu bisa sehebat ini.
664
00:28:27,306 --> 00:28:30,342
NASIB MEREKA DI TANGAN JAE-SUK
665
00:28:34,746 --> 00:28:35,948
Perutku sakit.
666
00:28:37,382 --> 00:28:39,218
Jae-suk, dia ingin buang air besar.
667
00:28:40,152 --> 00:28:42,588
- Berarti dia sungguh kentut tadi.
- Benar.
668
00:28:42,654 --> 00:28:45,424
Apa yang kau lakukan?
669
00:28:45,490 --> 00:28:46,892
Perutku sakit sekali.
670
00:28:46,959 --> 00:28:49,428
- Apa yang kau lakukan?
- Ini saat terpenting.
671
00:28:49,494 --> 00:28:51,096
Ini saat terpenting kita.
672
00:28:51,163 --> 00:28:52,831
- Hei.
- Dia gugup sendirian.
673
00:28:52,898 --> 00:28:55,100
- Gila.
- Aku berkeringat dingin.
674
00:28:55,167 --> 00:28:56,969
- Lihat dia.
- Apa ini?
675
00:28:57,035 --> 00:28:58,503
- Tidak ada tisu di toilet.
- Hei.
676
00:28:59,738 --> 00:29:01,506
- Apa yang dia lakukan?
- Sakit sekali.
677
00:29:01,573 --> 00:29:02,975
- Tak ada tisu.
- Lihat.
678
00:29:03,041 --> 00:29:04,543
- Ini bukan waktunya.
- Pergilah.
679
00:29:05,043 --> 00:29:06,878
- Cepat pergi!
- Menangkan ini.
680
00:29:06,945 --> 00:29:08,780
- Baiklah, aku mengerti.
- Baik.
681
00:29:08,847 --> 00:29:10,349
- Toilet di mana?
- Apa…
682
00:29:10,782 --> 00:29:12,884
- Perutku sakit.
- Apa ini?
683
00:29:12,951 --> 00:29:14,953
Dia sungguh buang air besar.
684
00:29:19,057 --> 00:29:20,892
Akan kucoba sundul dengan ini.
685
00:29:34,506 --> 00:29:35,340
NYARIS
686
00:29:35,407 --> 00:29:37,843
Karena Jong-min sedang di kamar kandi,
687
00:29:37,909 --> 00:29:40,646
ayo main lagi. Lawan kita bertiga saja.
688
00:29:40,712 --> 00:29:42,581
Kesempatan Paman itu kuberi untukmu.
689
00:29:42,648 --> 00:29:43,849
Baiklah. Aku saja.
690
00:29:43,915 --> 00:29:45,350
Mengapa Paman itu sakit perut?
691
00:29:45,417 --> 00:29:47,853
- Aku mulai.
- Bisa-bisanya dia buang air besar.
692
00:29:47,919 --> 00:29:50,656
KESEMPATAN TERAKHIR TAE HANG-PYO
693
00:29:51,189 --> 00:29:52,591
- Kancingmu kujatuhkan.
- Ini kesempatan.
694
00:29:53,659 --> 00:29:54,493
Kesempatanku.
695
00:29:55,160 --> 00:29:57,763
- Ini kesempatan terakhir.
- Baik.
696
00:30:17,549 --> 00:30:19,951
Apa karena pria pembuang air besar tadi?
697
00:30:20,419 --> 00:30:22,921
Jong-min di saat ini
malah buang air besar.
698
00:30:23,622 --> 00:30:25,524
- Kalian menang berkat dia.
- Ya.
699
00:30:26,358 --> 00:30:28,727
Kakek menitipkan ini kepadaku.
700
00:30:29,995 --> 00:30:32,331
- Apa ini?
- Entahlah. Aku hanya menyimpankannya.
701
00:30:36,935 --> 00:30:38,203
Apa ini?
702
00:30:38,270 --> 00:30:39,371
Pisau?
703
00:30:40,305 --> 00:30:41,373
Pisau apa ini?
704
00:30:43,642 --> 00:30:45,811
- Tidak ada sesuatu di sini.
- Benar.
705
00:30:45,877 --> 00:30:47,012
Ke mana tiga pisau lainnya?
706
00:30:47,079 --> 00:30:49,648
Tujuh pisau?
Apa tak ada informasi di peta?
707
00:30:52,784 --> 00:30:53,885
Tunggu. Ayo kita mulai lagi.
708
00:30:54,419 --> 00:30:56,355
Kalau begitu di bagian ini.
709
00:30:57,289 --> 00:30:59,291
Apa urutannya tadi?
710
00:31:11,837 --> 00:31:13,271
- Ada angka.
- Apa?
711
00:31:13,772 --> 00:31:16,241
Kedua sisi ada huruf alfabet.
712
00:31:16,308 --> 00:31:18,477
- Ini.
- Ada angka di atas dan bawahnya.
713
00:31:18,543 --> 00:31:20,278
Atas dan bawah adalah angka?
714
00:31:20,746 --> 00:31:22,314
- F…
- F8.
715
00:31:23,215 --> 00:31:24,216
Benteng.
716
00:31:24,282 --> 00:31:25,684
- Ini kuda?
- Kuda.
717
00:31:27,486 --> 00:31:28,987
Terlihat dalam.
718
00:31:30,622 --> 00:31:32,290
Banyak catur di dalam.
719
00:31:32,357 --> 00:31:34,092
- Mereka datang.
- Mereka datang.
720
00:31:34,159 --> 00:31:35,127
- Mereka di sini.
- Sehun!
721
00:31:35,594 --> 00:31:36,795
- Ada apa?
- Apa ini?
722
00:31:36,862 --> 00:31:38,230
Kalian sedang apa?
723
00:31:38,296 --> 00:31:39,765
- Tidak. Kami sudah selesai.
- Kami tinggal pergi.
724
00:31:39,831 --> 00:31:41,032
Ayo kita pergi.
725
00:31:41,099 --> 00:31:42,534
- Sudah selesai?
- Ya.
726
00:31:42,601 --> 00:31:44,603
- Apa itu?
- Kita pergi saja.
727
00:31:44,669 --> 00:31:47,105
- Ini benar sulit.
- Dalamnya 25 meter.
728
00:31:47,172 --> 00:31:48,740
- Kau menyelam?
- Benar.
729
00:31:48,807 --> 00:31:51,643
- Menyelam ke bawah?
- Harus menyelam sampai sepuluh meter.
730
00:31:51,710 --> 00:31:52,811
- Benarkah?
- Benar.
731
00:31:52,878 --> 00:31:54,813
- Ya, sepuluh meter.
- Kita tinggal menyelam.
732
00:31:54,880 --> 00:31:56,681
Gunakan otak kalian. Ini cukup sulit.
733
00:31:56,748 --> 00:31:57,783
Benar.
734
00:31:58,984 --> 00:32:00,952
Kita hanya perlu satu orang untuk masuk.
735
00:32:01,019 --> 00:32:02,020
- Benar.
- Benar.
736
00:32:02,087 --> 00:32:04,156
Menurutku kita perlu yang berpengalaman.
737
00:32:04,556 --> 00:32:05,624
Apa kau berpengalaman?
738
00:32:05,690 --> 00:32:07,559
Aku berpengalaman menyelam, tetapi…
739
00:32:07,959 --> 00:32:09,461
- Benarkah?
- Ya.
740
00:32:09,528 --> 00:32:10,996
- Dia tinggi.
- Dia juga tinggi.
741
00:32:11,062 --> 00:32:12,664
Apa hubungannya?
742
00:32:12,731 --> 00:32:15,400
Tak ada hubungannya karena tertulis
kedalamannya sepuluh meter dan 25 meter.
743
00:32:15,467 --> 00:32:16,968
Bukankah tinggimu sekitar delapan meter?
744
00:32:17,369 --> 00:32:18,470
Delapan meter?
745
00:32:18,537 --> 00:32:20,005
- Tak dalam bagimu.
- Delapan meter?
746
00:32:20,071 --> 00:32:21,506
Walau airnya dalam untuk kami,
747
00:32:21,573 --> 00:32:24,276
tetapi sepertinya
tak begitu dalam untukmu.
748
00:32:24,342 --> 00:32:26,244
Kedalamannya sepuluh meter and 25 meter.
749
00:32:26,745 --> 00:32:27,813
Kau pasti bisa.
750
00:32:27,879 --> 00:32:29,414
Kau berpengalaman?
751
00:32:29,481 --> 00:32:30,949
Apa kau pernah menyelam? Jujurlah.
752
00:32:31,016 --> 00:32:32,984
Apa kau pernah pakai tabung oksigen?
753
00:32:34,019 --> 00:32:36,054
Dahulu memang pernah, tetapi…
754
00:32:36,121 --> 00:32:36,955
Baiklah.
755
00:32:37,022 --> 00:32:39,057
BUTUH SELAMANYA
UNTUK MEMUTUSKAN SESUATU
756
00:32:41,359 --> 00:32:43,061
Bukankah satu orang saja cukup?
757
00:32:43,128 --> 00:32:44,429
Karena ada dua area,
758
00:32:44,496 --> 00:32:46,798
kita butuh dua orang agar lebih cepat.
759
00:32:46,865 --> 00:32:48,800
Apa yang kau lakukan hari ini?
760
00:32:48,867 --> 00:32:52,504
Selain makan dan buang air besar,
apa yang kau lakukan?
761
00:32:53,104 --> 00:32:55,006
- Astaga.
- Aku lakukan setelahnya.
762
00:32:55,073 --> 00:32:57,242
- Baiklah. Kita berdua masuk.
- Baik.
763
00:32:58,176 --> 00:33:00,378
Aku belum pernah, jadi, tak tahu caranya.
764
00:33:00,946 --> 00:33:03,081
- Kita butuh empat digit, bukan?
- Ya.
765
00:33:03,148 --> 00:33:04,883
Apa jumlah dari semua letak pion ini
766
00:33:04,950 --> 00:33:06,985
akan menunjukkan kode yang ada?
767
00:33:07,619 --> 00:33:09,621
Aku berpikir yang sederhana saja.
768
00:33:09,688 --> 00:33:12,157
- Raja adalah E1.
- E1.
769
00:33:12,224 --> 00:33:14,826
- G6. Seperti ini.
- Ya.
770
00:33:14,893 --> 00:33:17,462
Melihat garis gerak masing-masing pion…
771
00:33:17,529 --> 00:33:20,265
1-8-6-4.
772
00:33:20,332 --> 00:33:21,500
Ayo kita coba.
773
00:33:22,467 --> 00:33:23,568
Apa 1-8-6-4?
774
00:33:23,635 --> 00:33:25,704
- Ya, 1-8.
- Lalu, 6-4.
775
00:33:28,139 --> 00:33:29,808
Ada sesuatu di sini.
776
00:33:30,275 --> 00:33:31,943
- Hebat.
- Hebat sekali.
777
00:33:32,377 --> 00:33:35,814
Karena itu arah pisau ke atas
agar kita melihat ke atas.
778
00:33:36,214 --> 00:33:38,250
Penjaga kolam. Ayo kita telepon dia.
779
00:33:39,184 --> 00:33:43,021
Halo. Apa ini benar penjaga kolam,
Choi Si-yeong?
780
00:33:43,488 --> 00:33:45,690
- Ya.
- Kami menemukan kartu namamu
781
00:33:45,757 --> 00:33:48,527
- setelah tahu kodenya.
- Ya.
782
00:33:50,295 --> 00:33:52,063
- Salam kenal.
- Kerja yang bagus.
783
00:33:52,464 --> 00:33:53,532
- Terima kasih.
- Terima kasih.
784
00:33:53,999 --> 00:33:55,000
Akhirnya.
785
00:33:55,066 --> 00:33:56,468
MEREKA DAPAT BARANG PAK NAM
786
00:33:56,935 --> 00:33:58,003
- Pisau?
- Hebat.
787
00:33:58,703 --> 00:34:00,505
Mengapa tiga pisau tak ada?
788
00:34:01,072 --> 00:34:04,276
Tadi Kwang-soo juga
membawa kotak seperti ini, bukan?
789
00:34:04,342 --> 00:34:05,510
Mereka sudah datang.
790
00:34:07,512 --> 00:34:09,180
- Dalam kotak itu.
- Apa ada pisau juga?
791
00:34:09,247 --> 00:34:10,682
Sepertinya begitu.
792
00:34:11,416 --> 00:34:14,319
TIM HYE-YOON, TIM BO-RA, TIM YE-JIN
793
00:34:14,386 --> 00:34:15,420
TIM HYE-YOON
794
00:34:15,887 --> 00:34:16,988
Inikah tempatnya?
795
00:34:17,622 --> 00:34:19,057
Sepertinya ini dia tempatnya.
796
00:34:20,325 --> 00:34:21,526
Ada pisau juga di sini.
797
00:34:22,594 --> 00:34:24,362
- Benar.
- Pisau jadi logo mereka.
798
00:34:24,429 --> 00:34:27,265
"Bila mau pisau, potong kayu."
799
00:34:27,332 --> 00:34:29,467
Hei, ini kapak.
800
00:34:29,534 --> 00:34:30,902
Ini keahlianku.
801
00:34:31,436 --> 00:34:32,370
Dalam sekali ayun.
802
00:34:33,071 --> 00:34:35,240
Berapa banyak yang harus kupotong?
803
00:34:35,307 --> 00:34:38,243
- Berapa banyak?
- Berapa banyak?
804
00:34:38,910 --> 00:34:40,045
Lakukan saja?
805
00:34:40,111 --> 00:34:41,046
Akan kulakukan.
806
00:34:44,149 --> 00:34:45,183
Sial.
807
00:34:45,250 --> 00:34:46,952
KATANYA AHLI, BUKAN HEBAT
808
00:34:47,018 --> 00:34:48,687
Sudah lama tak melakukannya.
809
00:34:53,258 --> 00:34:55,460
Ini karena aku
sudah lama tak melakukannya.
810
00:34:55,527 --> 00:34:57,429
Bukankah orang memotong dalam sekali ayun?
811
00:34:57,495 --> 00:34:59,631
- Itu hanya di dalam film.
- Film?
812
00:35:00,031 --> 00:35:01,666
Itu hanya di film.
813
00:35:01,733 --> 00:35:04,769
- Kita harus terus lakukan?
- Aku tak bisa terus begini.
814
00:35:04,836 --> 00:35:06,504
Ada sesuatukah di dalam?
815
00:35:07,439 --> 00:35:09,107
Mari potong enam balok dahulu.
816
00:35:10,675 --> 00:35:12,444
- Bagus!
- Aku berhasil.
817
00:35:12,510 --> 00:35:13,345
-Lihat?
- Dia bisa.
818
00:35:13,411 --> 00:35:15,113
Harus dalam satu ayunan.
819
00:35:15,180 --> 00:35:17,282
- Aku potong ini dahulu. Hati-hati.
- Semangat.
820
00:35:17,349 --> 00:35:19,384
Cukup dipotong?
821
00:35:22,887 --> 00:35:24,255
Bagus.
822
00:35:29,094 --> 00:35:30,295
Sial.
823
00:35:30,795 --> 00:35:33,498
Seperti ada bekas galian.
824
00:35:33,898 --> 00:35:35,667
Ada bekas galian?
825
00:35:35,734 --> 00:35:37,002
Benar juga.
826
00:35:37,068 --> 00:35:39,771
Ada seseorang yang menggali bagian ini.
827
00:35:39,838 --> 00:35:41,406
Mari buat galian di mana-mana.
828
00:35:41,473 --> 00:35:42,607
- Agar mereka bingung.
- Ini.
829
00:35:42,674 --> 00:35:44,209
Kita harus gali warna lain juga.
830
00:35:44,275 --> 00:35:46,077
Kita perlu buat mereka bingung.
831
00:35:47,178 --> 00:35:48,680
Ada bekas galian di tanah.
832
00:35:49,147 --> 00:35:50,482
Mereka menggali semua bagian tanah.
833
00:35:51,016 --> 00:35:53,251
Aku akan memotong semua kayu di sana,
834
00:35:53,318 --> 00:35:55,286
- jadi, kalian gali saja.
- Baiklah.
835
00:35:55,887 --> 00:35:58,123
Lebih cepat bila bergerak langsung.
836
00:35:58,189 --> 00:35:59,190
Karena itu gali saja semua.
837
00:35:59,658 --> 00:36:01,393
Benar. Itu mungkin
cara tercepat untuk kita.
838
00:36:13,505 --> 00:36:14,539
Kau dapat sesuatu?
839
00:36:14,606 --> 00:36:16,541
- Aku menemukannya!
- Ada apa?
840
00:36:16,608 --> 00:36:17,876
Apa yang kau temukan?
841
00:36:17,942 --> 00:36:19,244
Ada pisau di sini.
842
00:36:19,744 --> 00:36:21,880
Benar. Kita harus bergerak
dengan tubuh kita.
843
00:36:21,946 --> 00:36:23,481
Aku akan potong semua.
844
00:36:23,548 --> 00:36:25,784
Tidakkah kita sudah selesai dengan ini?
845
00:36:27,752 --> 00:36:29,688
- Sehun.
- Ya.
846
00:36:29,754 --> 00:36:31,189
Di mana kau menemukannya?
847
00:36:31,589 --> 00:36:33,291
Kincir angin warna apa?
848
00:36:33,358 --> 00:36:34,459
Warna biru.
849
00:36:35,393 --> 00:36:36,528
Gali biru saja.
850
00:36:37,028 --> 00:36:38,863
Baiklah. Aku akan gali lagi.
851
00:36:42,867 --> 00:36:45,136
- Aku menemukannya!
- Ada lagi?
852
00:36:45,970 --> 00:36:47,038
Aku menemukannya!
853
00:36:47,105 --> 00:36:48,940
- Ada lagi?
- Apa?
854
00:36:49,007 --> 00:36:50,141
Mari gali semua saja.
855
00:36:54,212 --> 00:36:55,080
Apa ini?
856
00:36:55,146 --> 00:36:56,081
PETUNJUK KETIGA DI KEDALAMAN 5 METER
857
00:36:56,147 --> 00:36:59,350
Kita tinggal menggabung
tiga petunjuk yang ada, bukan?
858
00:36:59,884 --> 00:37:03,021
Begitukah? Urutannya?
859
00:37:04,055 --> 00:37:05,890
Untuk mendapatkan kode.
860
00:37:05,957 --> 00:37:07,459
RAJA-RATU-BENTENG-MENTERI-KUDA-PION
861
00:37:07,525 --> 00:37:10,495
Kita sepertinya perlu melihat papan
yang ada di kedalaman sepuluh meter.
862
00:37:10,562 --> 00:37:11,629
Benar juga.
863
00:37:22,640 --> 00:37:25,477
GURITA TINGGI BERGERAK BEBAS DI AIR
864
00:37:31,015 --> 00:37:33,718
PETUNJUK BARU DI KEDALAMAN 10 METER
865
00:37:42,961 --> 00:37:45,730
PAPAN CATUR TERAKHIR
DI AIR YANG PALING DALAM
866
00:38:23,635 --> 00:38:26,271
MENUJU KE LAUT DALAM (RUMAHNYA)
867
00:38:37,715 --> 00:38:38,750
Dia datang.
868
00:38:39,350 --> 00:38:40,919
- Di mana?
- Itu dia.
869
00:38:40,985 --> 00:38:42,187
Kwang-soo!
870
00:38:43,154 --> 00:38:46,191
Ada huruf EFGB di kedalaman sepuluh meter.
871
00:38:51,095 --> 00:38:52,931
Di kedalaman 25 meter, ada angka "1864".
872
00:38:53,331 --> 00:38:55,700
- Apa "1-8-6-4" adalah kodenya?
- Hei.
873
00:38:56,201 --> 00:38:57,535
Bukankah ini kodenya?
874
00:38:57,602 --> 00:38:58,503
1864 PASTI KODENYA
875
00:39:02,373 --> 00:39:04,409
- Kita tinggal masukkan ini.
- Selesai sudah.
876
00:39:04,475 --> 00:39:06,244
- Kodenya 1-8-6-4.
- Ayo.
877
00:39:06,311 --> 00:39:07,812
- Kodenya 1-8-6-4?
- Benar.
878
00:39:08,346 --> 00:39:11,482
Ini tentang urutan
dari awal sampai yang terakhir.
879
00:39:11,549 --> 00:39:14,552
- EF.
- GB.
880
00:39:14,619 --> 00:39:16,287
G. 1-8.
881
00:39:16,354 --> 00:39:18,523
Angka 1-8-6… Kuda.
882
00:39:18,590 --> 00:39:19,624
- Empat.
- Empat.
883
00:39:19,691 --> 00:39:21,025
Kodenya 1-8-6-4.
884
00:39:21,092 --> 00:39:22,961
- Karena itu kita perlu lihat urutannya.
- Juga, hei…
885
00:39:23,027 --> 00:39:24,529
Kita dapat jawabannya dari sini.
886
00:39:24,596 --> 00:39:26,731
- Benar.
- Mengapa kau menyelam sepuluh meter?
887
00:39:26,798 --> 00:39:28,800
Papan yang terdalam
langsung menunjukkan sandinya.
888
00:39:29,200 --> 00:39:30,668
Ayo cepat pergi.
889
00:39:30,735 --> 00:39:33,738
- Ke mana?
- Cepat ganti bajumu.
890
00:39:33,805 --> 00:39:36,207
Aku baru saja menyelam
sampai dalam seumur hidupku.
891
00:39:36,674 --> 00:39:38,643
- Mengapa kau sampai ke dalam?
- Apa?
892
00:39:39,110 --> 00:39:41,613
- Yang benar saja.
- Mungkin ada di kedalaman 25 meter.
893
00:39:41,679 --> 00:39:42,680
Cepat kemari.
894
00:39:42,747 --> 00:39:45,583
Aku pertaruhkan nyawaku
demi menyelam 25 meter!
895
00:39:46,651 --> 00:39:49,554
(KERJA BAGUS) TEPUK TANGAN UNTUKNYA
896
00:39:52,457 --> 00:39:53,524
Hei, Bo-ra!
897
00:39:54,459 --> 00:39:56,494
Kau harusnya mengurusku, dan bukan itu.
898
00:39:56,961 --> 00:39:59,530
- Punya siapa ini?
- Kerja bagus.
899
00:40:01,666 --> 00:40:02,834
Ayo kita pergi bersama.
900
00:40:02,901 --> 00:40:04,168
Mau ke mana kalian?
901
00:40:04,235 --> 00:40:05,403
- Mari kita ke rumah terakhir.
- Ya.
902
00:40:05,870 --> 00:40:07,305
Sedikit lagi.
903
00:40:07,372 --> 00:40:09,307
Rumah ini luas,
jadi, kita harus cek dengan baik.
904
00:40:09,374 --> 00:40:12,644
- Kita harus cari dari tempat terdekat.
- Benar.
905
00:40:12,710 --> 00:40:15,813
- Tim lain pasti tak terpikirkan rumahnya.
- Benar sekali.
906
00:40:15,880 --> 00:40:18,349
Gambar gaun ini
adalah petunjuk awal dari pencarian Peri,
907
00:40:18,416 --> 00:40:21,386
dan kalian bisa mencarinya
di sekitar rumah ini.
908
00:40:21,452 --> 00:40:22,887
Ada sesuatu di sekitar sini.
909
00:40:24,555 --> 00:40:25,556
Mari kita ke tempat tadi.
910
00:40:25,957 --> 00:40:27,625
PASTI ADA PETUNJUK DI DALAM RUMAH
911
00:40:27,692 --> 00:40:28,860
Hei.
912
00:40:29,360 --> 00:40:30,895
Apa kalian temukan sesuatu?
913
00:40:30,962 --> 00:40:33,031
- Uk-gun.
- Ya.
914
00:40:33,097 --> 00:40:35,300
- Muk-gun.
- Muk-gun?
915
00:40:35,366 --> 00:40:37,468
Hei. Nama dia bukan Muk-gun.
916
00:40:37,869 --> 00:40:40,138
- Uk-gun.
- Uk-gun.
917
00:40:40,204 --> 00:40:41,539
Apa kau temukan sesuatu?
918
00:40:42,340 --> 00:40:44,809
Kami sedang mencari
petunjuk yang kakekmu tinggalkan
919
00:40:44,876 --> 00:40:46,678
di sekitar area rumah ini.
920
00:40:47,345 --> 00:40:50,281
Sepertinya ada petunjuk lain
di dalam rumah ini.
921
00:40:50,348 --> 00:40:52,917
Aku biasa memakai lantai satu,
922
00:40:52,984 --> 00:40:55,053
dan kakekku berada di lantai dua.
923
00:40:55,453 --> 00:40:57,155
- Kami akan periksa…
- Kami periksa lantai dua.
924
00:40:57,221 --> 00:40:58,790
Kami akan periksa kamar Kakek.
925
00:40:58,856 --> 00:41:01,192
Karena barang-barangnya sangat mahal,
926
00:41:01,793 --> 00:41:03,594
- jangan sampai rusak.
- Tentu saja.
927
00:41:03,995 --> 00:41:05,897
- Orang tinggi harus seperti itu.
- Apa?
928
00:41:06,497 --> 00:41:08,800
- Lihat.
- Bagaimana yang tak boleh?
929
00:41:10,868 --> 00:41:12,437
Mengapa lihat aku?
930
00:41:13,137 --> 00:41:14,839
- Mengapa lihat aku?
- Aku bilang apa?
931
00:41:14,906 --> 00:41:16,874
- Yang benar saja.
- Dasar kau ini.
932
00:41:16,941 --> 00:41:18,343
Kalau begitu, bisa kami lihat kamarnya?
933
00:41:18,409 --> 00:41:20,345
- Baiklah.
- Kami ke lantai atas.
934
00:41:20,411 --> 00:41:22,246
- Ayo kita cari.
- Ayo.
935
00:41:22,313 --> 00:41:24,482
- Ayo.
- Ada lantai lain juga di sini.
936
00:41:24,549 --> 00:41:25,683
Langit-langitnya tinggi sekali.
937
00:41:26,651 --> 00:41:28,252
- Ini seperti lantai tiga.
- Hati-hati.
938
00:41:28,786 --> 00:41:30,121
Ini semua barang mahal.
939
00:41:30,188 --> 00:41:32,690
LANTAI DUA MILIK KAKEK
PENUH BARANG MAHAL
940
00:41:32,757 --> 00:41:33,958
Ada rusa.
941
00:41:36,928 --> 00:41:40,264
Apa tangga nada ini punya arti tersendiri?
942
00:41:41,332 --> 00:41:42,734
Luas sekali di sini.
943
00:41:45,003 --> 00:41:46,604
Sepertinya ini ruang tidurnya.
944
00:41:48,206 --> 00:41:49,607
Ada pisau lagi di sini.
945
00:41:50,008 --> 00:41:52,343
Logo ini juga ada di toko baju tadi.
946
00:41:53,444 --> 00:41:56,314
APA INI RUANG KERJA KAKEK?
947
00:41:57,882 --> 00:41:59,917
"Moto keluarga. Semua harus dalam urutan."
948
00:41:59,984 --> 00:42:02,420
Petunjuk catur tadi juga
tentang urutan, bukan?
949
00:42:02,487 --> 00:42:03,721
- Benar.
- Kode 1-8-6-4.
950
00:42:03,788 --> 00:42:06,224
Dengan urutan, kita
hanya perlu menyelam dangkal.
951
00:42:06,624 --> 00:42:07,492
Tunggu sebentar.
952
00:42:08,860 --> 00:42:10,094
- Buku harian?
- Ini buku harian.
953
00:42:10,561 --> 00:42:12,730
"Bintang simpan semua rahasia".
954
00:42:12,797 --> 00:42:13,731
Apa ini?
955
00:42:13,798 --> 00:42:17,035
"Aku jadi sering berjalan keluar malam
untuk melihat bintang.
956
00:42:17,101 --> 00:42:21,272
Aku banyak pemikiran. Aku harus selesaikan
tugas terakhirku sebelum mati.
957
00:42:21,339 --> 00:42:24,542
Dia sudah dewasa sehingga sulit
hanya makan bersama dengannya.
958
00:42:24,609 --> 00:42:26,277
Aku terlalu lemah memegang pena,
959
00:42:26,744 --> 00:42:28,079
jadi, merasa cemas."
960
00:42:31,582 --> 00:42:33,051
- Kau menemukan sesuatu?
- Ya.
961
00:42:33,618 --> 00:42:34,619
Kami menemukan buku harian.
962
00:42:34,685 --> 00:42:35,653
- Buku harian?
- Ya.
963
00:42:36,054 --> 00:42:38,022
- Apa ada yang spesial di sana?
- Ya.
964
00:42:38,089 --> 00:42:39,557
"Aku mendadak teringat
965
00:42:39,624 --> 00:42:42,226
saat bersama Peri dan Uk-gun
pergi melihat bunga.
966
00:42:42,894 --> 00:42:45,029
Seekor rusa datang merusak semua bunga
967
00:42:45,096 --> 00:42:46,330
dan mereka jadi marah."
968
00:42:46,397 --> 00:42:48,733
Di mana mereka pergi melihat bunga?
969
00:42:48,800 --> 00:42:49,967
- Apa kau ingat?
- Kau ingat tentang ini?
970
00:42:50,034 --> 00:42:51,402
- Dari buku harian.
- Bersama kakekmu.
971
00:42:52,003 --> 00:42:54,705
- Melihat bunga…
- Apa kau tak ingat Bo-ra?
972
00:42:54,772 --> 00:42:56,874
Aku tak ingat dengan jelas.
973
00:42:57,341 --> 00:42:58,810
"Sesuatu yang tak bisa disampaikan"?
974
00:42:58,876 --> 00:43:00,078
- Apa?
- Tunggu sebentar.
975
00:43:00,645 --> 00:43:02,680
Kakek sangat menyukai…
976
00:43:03,281 --> 00:43:05,216
- urutan akan apa pun.
- Ada di sini.
977
00:43:05,283 --> 00:43:06,717
Moto keluarganya.
978
00:43:06,784 --> 00:43:09,287
Buku harian ini juga tertulis
dengan urutan Hangeul.
979
00:43:09,687 --> 00:43:11,856
GA
980
00:43:11,923 --> 00:43:13,891
NA
981
00:43:13,958 --> 00:43:16,027
DA
982
00:43:16,094 --> 00:43:17,929
RA
983
00:43:17,995 --> 00:43:20,098
MA
984
00:43:20,164 --> 00:43:21,365
Apa ini?
985
00:43:21,933 --> 00:43:23,034
Benar ini.
986
00:43:23,101 --> 00:43:25,736
Kertas kalkir.
Ini yang ada di atasnya tadi. Benar?
987
00:43:27,138 --> 00:43:29,273
KAU BISA DAPAT PETUNJUK DI SEKITAR
988
00:43:29,340 --> 00:43:31,008
SEMUA ADA DI DALAM SANA
989
00:43:31,075 --> 00:43:33,578
- Coba lihat ini.
- Ini huruf?
990
00:43:35,513 --> 00:43:37,215
Halaman MA ada "ma" di akhirnya.
991
00:43:37,615 --> 00:43:38,716
MA
992
00:43:39,684 --> 00:43:41,385
MA
993
00:43:41,819 --> 00:43:44,455
- Halaman Ga…
- Ada "ga."
994
00:43:44,989 --> 00:43:46,224
- "Da" di kata ini.
- "Da".
995
00:43:46,290 --> 00:43:47,391
Ra.
996
00:43:47,458 --> 00:43:49,627
- Tak ada "ra."
- "Na."
997
00:43:50,895 --> 00:43:51,829
Ini!
998
00:43:52,396 --> 00:43:54,665
Ada di sini!
999
00:43:56,400 --> 00:43:57,935
- Pentagon.
- Pentagon?
1000
00:43:58,436 --> 00:43:59,504
Bentuk pentagon.
1001
00:44:01,038 --> 00:44:02,640
BINTANG MENYIMPAN SEMUA RAHASIA
1002
00:44:03,107 --> 00:44:04,075
SEMUA HARUS DALAM URUTAN
1003
00:44:04,542 --> 00:44:06,344
- Berurutan.
- Urutan alfabet.
1004
00:44:06,410 --> 00:44:08,012
- Tunggu.
- Ga.
1005
00:44:08,079 --> 00:44:08,980
Na.
1006
00:44:09,046 --> 00:44:10,248
Da.
1007
00:44:10,314 --> 00:44:11,482
Ra. Ma.
1008
00:44:11,883 --> 00:44:13,384
Bentuk bintang.
1009
00:44:13,451 --> 00:44:15,353
- Tanduk rusa.
- Yang di depan?
1010
00:44:16,988 --> 00:44:17,989
Tanduk rusa.
1011
00:44:19,323 --> 00:44:21,659
Apa ini? Ada lubang di tanduk mereka?
1012
00:44:22,226 --> 00:44:23,361
Lubang apa itu?
1013
00:44:23,427 --> 00:44:24,962
Lubangnya ada di tanduk emreka.
1014
00:44:25,029 --> 00:44:25,930
Tanduk ini apa?
1015
00:44:25,997 --> 00:44:28,099
Dua, dua, tiga. Ini dua, dua, dua.
1016
00:44:28,166 --> 00:44:29,567
Ini seperti lubang seruling.
1017
00:44:29,634 --> 00:44:31,802
- Tak mungkin.
- Coba kita catat dahulu.
1018
00:44:31,869 --> 00:44:32,737
Apa kita foto lebih dahulu?
1019
00:44:32,803 --> 00:44:34,071
- Kita foto saja.
- Ide bagus.
1020
00:44:35,306 --> 00:44:37,175
Sepertinya ada sesuatu di sini.
1021
00:44:37,241 --> 00:44:39,377
Ada apa dengan lubang di tanduknya?
1022
00:44:39,443 --> 00:44:40,878
- Halo.
- Halo.
1023
00:44:40,945 --> 00:44:43,181
Halo. Apa kalian cari sesuatu?
1024
00:44:45,249 --> 00:44:47,785
Cepat gantung lagi. Cepat!
1025
00:44:47,852 --> 00:44:50,555
- Apa ada sesuatu yang kau ingat lagi?
- Ya.
1026
00:44:51,022 --> 00:44:53,457
- Mungkin tentang wanita itu.
- Ya.
1027
00:44:53,524 --> 00:44:55,193
Cepat gantung lagi.
1028
00:44:55,259 --> 00:44:56,227
Baiklah, terima kasih.
1029
00:44:56,761 --> 00:44:58,462
Tahan. Bantulah!
1030
00:44:58,529 --> 00:44:59,463
Tunggu.
1031
00:44:59,964 --> 00:45:01,799
Aku mendengar suara seseorang.
1032
00:45:02,266 --> 00:45:03,601
Cepat lepaskan.
1033
00:45:04,135 --> 00:45:06,070
- Apa sedang menyembunyikan sesuatu?
- Mereka datang.
1034
00:45:06,137 --> 00:45:07,138
Turunlah.
1035
00:45:07,205 --> 00:45:09,440
- Halo.
- Halo.
1036
00:45:09,507 --> 00:45:11,609
Astaga. Sudah lama tak berjumpa.
1037
00:45:11,676 --> 00:45:12,843
Tak dapat apa pun?
1038
00:45:12,910 --> 00:45:14,512
Mana mungkin? Kami timnya.
1039
00:45:14,979 --> 00:45:16,347
BERTUKAR KATA MENDUKUNG
1040
00:45:16,414 --> 00:45:17,315
Apa kami berbeda tim?
1041
00:45:17,381 --> 00:45:18,716
- Kami juga sama.
- Kami juga sama.
1042
00:45:18,783 --> 00:45:20,952
- Detektif lain?
- Yang benar saja.
1043
00:45:21,018 --> 00:45:22,853
Tidak semua diselesaikan dengan fisik.
1044
00:45:22,920 --> 00:45:24,589
- Silakan cari petunjuk dengan baik.
- Baiklah.
1045
00:45:24,655 --> 00:45:26,290
- Ayo.
- Silakan masuk.
1046
00:45:26,357 --> 00:45:27,325
- Ayo.
- Ya.
1047
00:45:27,391 --> 00:45:28,626
Mari kita pergi.
1048
00:45:30,161 --> 00:45:31,162
Ayo.
1049
00:45:33,731 --> 00:45:36,067
KITA HARUS BELAJAR
JALAN MUNDUR UNTUK INI
1050
00:45:36,467 --> 00:45:37,902
Ini sepertinya ruang tidur.
1051
00:45:39,003 --> 00:45:39,870
Ayo kita pergi.
1052
00:45:41,372 --> 00:45:42,540
Mereka sudah pergi.
1053
00:45:44,342 --> 00:45:46,677
Apa ini? Jumlah poin di tanduk?
1054
00:45:48,145 --> 00:45:49,547
Catur?
1055
00:45:50,982 --> 00:45:52,016
Tadi ada catur juga.
1056
00:45:52,416 --> 00:45:55,052
Moto keluarga adalah
"Semua harus dalam urutan".
1057
00:45:55,853 --> 00:45:56,954
Sesuai urutan?
1058
00:45:58,256 --> 00:46:00,057
- Apa yang kita temukan?
- Tanduk rusa.
1059
00:46:00,524 --> 00:46:02,193
Itulah petunjuk kita.
1060
00:46:02,593 --> 00:46:04,629
Apa ini? Tanduk rusa?
1061
00:46:05,029 --> 00:46:06,697
Pasti ada petunjuk
1062
00:46:06,764 --> 00:46:08,132
dari tanduk rusa ini.
1063
00:46:08,532 --> 00:46:09,467
TANDUK RUSA
1064
00:46:16,607 --> 00:46:19,377
Bukankah ini lubang suara seruling?
1065
00:46:21,178 --> 00:46:22,747
Seruling. Dua itu "do."
1066
00:46:22,813 --> 00:46:24,915
Paling bawah adalah "do."
1067
00:46:25,950 --> 00:46:28,152
Bukankah dua buah lubang berarti Do?
1068
00:46:28,552 --> 00:46:29,487
APA ITU LUBANG SERULING?
1069
00:46:29,887 --> 00:46:31,022
Bila kita tiup…
1070
00:46:31,489 --> 00:46:32,390
Akan ada bunyi yang terdengar.
1071
00:46:33,124 --> 00:46:35,226
- Akan membentuk kata, bukan?
- Benar, bukan?
1072
00:46:36,527 --> 00:46:39,463
Louis Nymphe… Seruling…
1073
00:46:42,366 --> 00:46:44,402
Apa itu ada di ruang kerja Kakek?
1074
00:46:44,802 --> 00:46:47,204
Ada di belakang.
Tadi aku pegang, tetapi kutaruh lagi.
1075
00:46:47,271 --> 00:46:50,174
- Kau harusnya bawa itu.
- Mengapa ditinggal?
1076
00:46:50,241 --> 00:46:51,609
Itu namanya mencuri.
1077
00:46:53,110 --> 00:46:54,979
Apa aku lari dan ambil saja?
1078
00:46:55,446 --> 00:46:56,881
Apa aku pura-pura jatuh?
1079
00:46:58,282 --> 00:46:59,817
- Kita turun saja dahulu.
- Baik.
1080
00:47:00,418 --> 00:47:01,886
Ada di sini. Kita menemukannya.
1081
00:47:01,952 --> 00:47:03,220
Lihat. Ini "do", "re."
1082
00:47:03,788 --> 00:47:06,590
Karena dua lubang,
nadanya adalah "do" dan "re."
1083
00:47:06,657 --> 00:47:07,625
- "Do" dan "re"?
- Ya.
1084
00:47:08,426 --> 00:47:09,427
Halo.
1085
00:47:10,027 --> 00:47:12,363
Kami sepertinya
mulai mendapat titik terang.
1086
00:47:12,430 --> 00:47:14,598
- Benarkah?
- Mohon tunggu sebentar.
1087
00:47:14,665 --> 00:47:16,434
Sebentar lagi kasus ini terungkap.
1088
00:47:17,001 --> 00:47:18,569
Lihat ini. "Do."
1089
00:47:18,636 --> 00:47:19,837
Nada "do" keluar bila ditutup semua.
1090
00:47:19,904 --> 00:47:22,373
- Do, re, mi
- "Fa", "sol".
1091
00:47:22,440 --> 00:47:24,342
- "La."
- Fa, sol, la
1092
00:47:24,408 --> 00:47:25,343
"La." Benar?
1093
00:47:25,910 --> 00:47:27,244
"La."
1094
00:47:27,311 --> 00:47:28,813
Pertama, "la."
1095
00:47:29,213 --> 00:47:32,950
Do, re, mi, fa, sol
1096
00:47:33,017 --> 00:47:34,218
"Sol."
1097
00:47:35,086 --> 00:47:36,220
"La", "sol."
1098
00:47:36,287 --> 00:47:37,555
Namun, tak ada apa pun.
1099
00:47:37,621 --> 00:47:38,456
- Tidak ada?
- Sama sekali.
1100
00:47:39,357 --> 00:47:40,524
Jika semua ditutup, jadi "do."
1101
00:47:41,125 --> 00:47:42,360
DO
1102
00:47:42,760 --> 00:47:45,629
DO, DO, SOL, SOL, LA, LA
1103
00:47:46,097 --> 00:47:46,964
Tunggu sebentar.
1104
00:47:47,565 --> 00:47:51,402
Do, do, sol, sol, la, la, sol
1105
00:47:51,469 --> 00:47:53,771
Fa, fa, mi, mi, re
1106
00:47:53,838 --> 00:47:55,473
Salah lagu.
1107
00:47:55,539 --> 00:47:56,607
Apa kau tahu musik?
1108
00:47:56,674 --> 00:47:59,276
- Itu "sol, sol, la, la, sol, sol, mi."
- Bukan itu.
1109
00:48:00,644 --> 00:48:02,680
- Tunggu sebentar.
- Nadanya salah.
1110
00:48:02,747 --> 00:48:03,848
Do, do.
1111
00:48:03,914 --> 00:48:05,049
Sol, sol.
1112
00:48:05,449 --> 00:48:06,817
La, la.
1113
00:48:07,418 --> 00:48:10,421
- Do, do, sol, sol, la, la, sol
- "Twinkle, Twinkle, Little Star."
1114
00:48:11,222 --> 00:48:12,590
"Twinkle, Twinkle, Little Star."
1115
00:48:12,656 --> 00:48:13,691
Little star.
1116
00:48:13,758 --> 00:48:15,092
Little star?
1117
00:48:15,159 --> 00:48:18,062
Do, do, sol, sol, la, la, sol
1118
00:48:18,462 --> 00:48:21,365
Fa, fa, mi, mi, re, re, do
1119
00:48:22,233 --> 00:48:24,068
Apa liriknya?
1120
00:48:24,135 --> 00:48:26,070
Twinkle, twinkle, little star
1121
00:48:26,137 --> 00:48:28,572
How I wonder what you are
1122
00:48:28,639 --> 00:48:29,707
Catatlah.
1123
00:48:30,307 --> 00:48:32,510
Tak ada bintang di lukisan.
1124
00:48:33,644 --> 00:48:35,379
Tak ada tangga naik juga.
1125
00:48:36,847 --> 00:48:39,383
Ada jalan turun.
1126
00:48:39,450 --> 00:48:40,851
Mungkin ada sesuatu di sana.
1127
00:48:40,918 --> 00:48:41,919
- Basemen?
- Sungguh?
1128
00:48:41,986 --> 00:48:43,821
- Ya, ada.
- Ada?
1129
00:48:43,888 --> 00:48:45,523
Tadi aku lihat sesuatu di sana.
1130
00:48:45,589 --> 00:48:47,658
- Benarkah?
- Sebelah sini.
1131
00:48:47,725 --> 00:48:48,793
Aku lihat.
1132
00:48:50,795 --> 00:48:52,296
Bintang kecil.
1133
00:48:52,363 --> 00:48:53,798
Bintang kecil.
1134
00:48:53,864 --> 00:48:55,032
- Apa ini?
- Gembok?
1135
00:48:55,433 --> 00:48:56,300
- Digembok?
- Kita butuh kode.
1136
00:48:56,367 --> 00:48:57,368
Dalam bahasa Inggris.
1137
00:48:57,768 --> 00:48:59,303
Tunggu sebentar. Tanda bintang.
1138
00:49:01,138 --> 00:49:02,273
Bukan.
1139
00:49:04,341 --> 00:49:05,876
Twinkle, twinkle, little star
1140
00:49:06,510 --> 00:49:09,713
PETUNJUK DARI LANTAI 2
BINTANG KECIL
1141
00:49:10,548 --> 00:49:11,382
- Bintang.
- Yang tadi…
1142
00:49:11,449 --> 00:49:12,783
Apa maksudmu?
1143
00:49:14,485 --> 00:49:16,120
"A, R."
1144
00:49:18,589 --> 00:49:21,025
KODENYA "STAR"
1145
00:49:21,592 --> 00:49:24,195
Hebat sekali. Mengerikan.
1146
00:49:24,595 --> 00:49:25,729
Apa ini?
1147
00:49:27,565 --> 00:49:29,166
Tasnya banyak sekali.
1148
00:49:29,233 --> 00:49:30,501
Mengapa banyak tas di sini?
1149
00:49:30,568 --> 00:49:33,170
- Apa ini?
- Semuanya digembok.
1150
00:49:33,737 --> 00:49:35,773
- Sial.
- Harus dibuka.
1151
00:49:35,840 --> 00:49:37,575
Ini tempat Kakek beristirahat.
1152
00:49:38,476 --> 00:49:40,911
Mengapa berlubang di sini? Apa ini?
1153
00:49:40,978 --> 00:49:43,747
Setelah kulihat,
ada tiga tas dan tiga kotak.
1154
00:49:43,814 --> 00:49:46,617
- Kuncinya pasti ada di dalam.
- Ini pasti…
1155
00:49:46,684 --> 00:49:47,685
Cobalah.
1156
00:49:48,786 --> 00:49:50,387
- Hei.
- Ada apa?
1157
00:49:50,788 --> 00:49:51,989
Kotak ini dalam sekali.
1158
00:49:52,389 --> 00:49:54,225
Baiklah! Kunci!
1159
00:49:54,291 --> 00:49:55,426
- Kau berhasil?
- Sungugh?
1160
00:49:56,260 --> 00:49:57,995
- Ada apa?
- Hebat sekali.
1161
00:49:58,062 --> 00:49:58,896
Ada apa?
1162
00:49:58,963 --> 00:50:00,331
- Ada kotak di dalam.
- Keluarkan.
1163
00:50:00,397 --> 00:50:03,868
- Tak bisa.
- Bukankah kau geser saja ke sini?
1164
00:50:04,668 --> 00:50:07,371
- Ini.
- Kotaknya tak bisa keluar.
1165
00:50:07,438 --> 00:50:10,407
Kita perlu menyambung tangan kita
dengan tangan yang lain.
1166
00:50:10,474 --> 00:50:12,943
- Di dalam?
- Kalian tinggal beri kepada yang lain.
1167
00:50:13,010 --> 00:50:14,378
Mengerti?
1168
00:50:16,247 --> 00:50:17,548
KELUAR
1169
00:50:17,948 --> 00:50:20,484
- Apa kita melakukannya benar?
- Berikan kepada sebelahmu.
1170
00:50:20,551 --> 00:50:22,620
- Coba berikan ke sebelahmu.
- Ada sesuatu.
1171
00:50:23,354 --> 00:50:24,955
- Ke sebelah.
- Ada yang menghalangi.
1172
00:50:25,789 --> 00:50:27,758
- Tunggu. Ini tanganku.
- Benarkah?
1173
00:50:28,158 --> 00:50:29,493
Operkanlah.
1174
00:50:29,560 --> 00:50:31,161
- Namun…
- Ada di sebelah mana?
1175
00:50:31,228 --> 00:50:32,963
- Kotaknya ada di sini!
- Kotak…
1176
00:50:33,030 --> 00:50:34,098
- Ini.
- Di sini.
1177
00:50:34,164 --> 00:50:35,232
Ini.
1178
00:50:35,633 --> 00:50:37,167
- Ini dia.
- Serahkan saja.
1179
00:50:37,234 --> 00:50:38,102
Ke arah samping.
1180
00:50:38,502 --> 00:50:40,337
Tunggu sebentar. Benar begitu.
1181
00:50:40,404 --> 00:50:41,505
- Kau berhasil?
- Ini tangan siapa?
1182
00:50:41,572 --> 00:50:44,074
Kim Jong-min, keluarkan tanganmu.
1183
00:50:44,475 --> 00:50:46,810
- Aku hanya…
- Ternyata ada labirin di dalam.
1184
00:50:46,877 --> 00:50:48,679
- Teka-teki.
- Jadi, harus dikeluarkan dari sini.
1185
00:50:49,146 --> 00:50:50,314
Ini labirin.
1186
00:50:50,381 --> 00:50:51,782
Tersangkut. Tunggu. Siapa ini?
1187
00:50:52,216 --> 00:50:53,884
- Ini dia!
- Astaga!
1188
00:50:54,718 --> 00:50:56,320
Arahkan tanganmu ke sini. Paling ujung.
1189
00:50:56,720 --> 00:50:58,222
Tunggu. Aku juga tahu hal itu.
1190
00:50:58,289 --> 00:50:59,256
Mengapa kau ambil?
1191
00:50:59,657 --> 00:51:00,758
- Apa?
- Mengapa diambil?
1192
00:51:00,824 --> 00:51:03,160
- Ini kotaknya?
- Benar.
1193
00:51:04,662 --> 00:51:06,397
- Tunggu.
- Sebelah sini.
1194
00:51:06,797 --> 00:51:08,799
Sebelah sini, Jae-suk.
1195
00:51:11,802 --> 00:51:12,870
Diam.
1196
00:51:13,270 --> 00:51:14,705
- Sini.
- Berhasil.
1197
00:51:15,105 --> 00:51:16,273
Dapat.
1198
00:51:17,141 --> 00:51:18,609
- Sudah keluar?
- Sudah.
1199
00:51:19,376 --> 00:51:20,811
Kalian hebat sekali.
1200
00:51:21,779 --> 00:51:24,381
- Ini kuncinya.
- Hebat sekali.
1201
00:51:24,982 --> 00:51:26,417
Namun, ini kunci untuk apa?
1202
00:51:27,017 --> 00:51:29,153
Untuk membuka tas itu.
1203
00:51:30,588 --> 00:51:32,256
Jong-min, untuk sementara…
1204
00:51:33,490 --> 00:51:35,659
- Maaf, Jae-suk.
- Kembalilah ke kampungmu.
1205
00:51:35,726 --> 00:51:36,994
Aku akan berusaha lebih baik.
1206
00:51:37,061 --> 00:51:38,262
DIMINTA PULANG DENGAN SERIUS
1207
00:51:38,329 --> 00:51:39,263
Aku akan bekerja keras.
1208
00:51:40,497 --> 00:51:42,666
Ayo bergerak sebelum ada yang datang.
1209
00:51:42,733 --> 00:51:43,934
Pasti ada yang pas.
1210
00:51:44,001 --> 00:51:45,302
Tasnya terbuka.
1211
00:51:46,870 --> 00:51:47,805
Apa? Pisau lagi?
1212
00:51:48,205 --> 00:51:49,740
Mengapa ada pisau lagi?
1213
00:51:50,240 --> 00:51:52,476
- Pisau.
- Apa ini?
1214
00:51:52,543 --> 00:51:53,877
7 PISAU DARI TOKO BAJU
1215
00:51:54,278 --> 00:51:55,412
Pisau lagi.
1216
00:51:56,046 --> 00:51:57,014
Polanya sama.
1217
00:51:57,414 --> 00:51:59,116
Twinkle, twinkle, little star
1218
00:51:59,583 --> 00:52:01,885
How I wonder what you are
1219
00:52:01,952 --> 00:52:02,987
Bintang?
1220
00:52:03,520 --> 00:52:06,256
Bukankah kau akrab dengan direktur?
1221
00:52:06,657 --> 00:52:07,658
Apa ini sebenarnya?
1222
00:52:08,058 --> 00:52:10,227
Petunjuk kita hanya sketsa gaun
dan pisau ini.
1223
00:52:10,294 --> 00:52:12,997
Pasti ada sesuatu dengan pisau
karena dia sekolah di Prancis.
1224
00:52:13,397 --> 00:52:14,798
Sebagai direktur perusahaan mode,
1225
00:52:15,499 --> 00:52:17,034
dia pernah bersekolah di Perancis.
1226
00:52:17,101 --> 00:52:19,336
Karena itu namanya adalah Louis Nymphe.
1227
00:52:19,403 --> 00:52:21,705
"Nymphe" adalah bahasa Prancis
untuk "Peri".
1228
00:52:24,742 --> 00:52:26,377
"Moto keluarga. Semua harus dalam urutan."
1229
00:52:26,977 --> 00:52:27,945
"Semua harus dalam urutan."
1230
00:52:28,345 --> 00:52:30,848
Tunggu sebentar.
Ada kertas yang bergumpal di sini.
1231
00:52:31,248 --> 00:52:33,017
"Direktur Nam, aku Kim Seok-ho.
Apa kau ingat?
1232
00:52:33,083 --> 00:52:37,021
Aku menunggu kontakmu
dengan putus asa sejak hari itu."
1233
00:52:37,488 --> 00:52:40,591
Apa Direktur Nam punya masalah perusahaan
dengan orang ini?
1234
00:52:40,991 --> 00:52:42,893
- Mengapa?
- Lihat ini.
1235
00:52:42,960 --> 00:52:44,094
Siapa Kim Seok-ho?
1236
00:52:49,166 --> 00:52:50,534
Ya?
1237
00:52:50,601 --> 00:52:51,835
DUA BERSAUDARI CERDAS TIBA
1238
00:52:51,902 --> 00:52:53,837
Jangan biarkan mereka masuk.
Ayo kita keluar.
1239
00:52:53,904 --> 00:52:55,606
Ayo keluar dahulu. Kemasilah.
1240
00:52:57,808 --> 00:52:58,942
S-T-A-R?
1241
00:53:01,979 --> 00:53:02,880
Berhasil.
1242
00:53:02,946 --> 00:53:04,715
- Ada apa ini?
- Apa ini?
1243
00:53:04,782 --> 00:53:06,150
Kau langsung membuka pintu ini?
1244
00:53:06,550 --> 00:53:07,851
Kalian sedang apa?
1245
00:53:08,352 --> 00:53:09,687
- Cepat pergi dari sini.
- Hei, tunggu.
1246
00:53:09,753 --> 00:53:11,221
- Kalian cepat sampai.
- Cepat sekali.
1247
00:53:11,288 --> 00:53:12,890
Jangan coba ke ruangan itu.
1248
00:53:12,956 --> 00:53:15,292
- Cepat juga ke sini.
- Ini tak sulit.
1249
00:53:15,693 --> 00:53:17,194
- Silakan pergi.
- Ayo kita pergi.
1250
00:53:23,767 --> 00:53:25,736
Tunggu dahulu. Pigura lukisan?
1251
00:53:26,603 --> 00:53:29,973
SEMUA HAL DI SEKITAR BISA JADI PETUNJUK
1252
00:53:30,374 --> 00:53:32,476
"Menyinari pigura?" Apa benar?
1253
00:53:33,177 --> 00:53:34,278
Ini sepertinya tentang pigura.
1254
00:53:38,816 --> 00:53:39,817
Hei.
1255
00:53:41,318 --> 00:53:42,920
ADA KOMPAS DI LUKISAN INI SAJA?
1256
00:53:43,320 --> 00:53:44,955
"Menyinari pigura."
1257
00:53:45,022 --> 00:53:47,057
AKANKAH MENGARAHKAN JIKA DISINARI?
1258
00:53:47,825 --> 00:53:48,726
Ke mana?
1259
00:53:49,927 --> 00:53:51,095
Ayo coba dengan senter ponsel.
1260
00:53:51,161 --> 00:53:52,796
Apa ini pigura lukisannya?
1261
00:53:54,198 --> 00:53:56,500
Ayo coba dengan senter ponsel.
1262
00:53:59,970 --> 00:54:02,206
- Hei.
- Kau dapat dari mana?
1263
00:54:08,345 --> 00:54:09,379
Apa bukan ini?
1264
00:54:15,352 --> 00:54:17,821
Bila diterjemahkan,
ini berarti "Menyinari pigura."
1265
00:54:17,888 --> 00:54:18,989
Ini?
1266
00:54:19,056 --> 00:54:21,058
"Menyinari pigura". Apa benar?
1267
00:54:22,826 --> 00:54:23,694
Ya.
1268
00:54:25,696 --> 00:54:27,297
- Tak ada apa pun.
- Hei.
1269
00:54:28,465 --> 00:54:30,267
- Ada itu di sana?
- Proyektor?
1270
00:54:30,334 --> 00:54:32,903
Sepertinya kita perlu mengarahkan
proyektor ini ke sana.
1271
00:54:33,637 --> 00:54:35,639
Tunggu. Apa ini?
1272
00:54:35,706 --> 00:54:36,840
Not musik.
1273
00:54:36,907 --> 00:54:38,175
- Hei.
- Bawa itu kemari.
1274
00:54:38,242 --> 00:54:40,144
- Ke sini?
- Apa ini sudah pas?
1275
00:54:40,210 --> 00:54:41,345
- Sudah.
- Apa benar?
1276
00:54:45,649 --> 00:54:46,517
Berhasil!
1277
00:54:46,583 --> 00:54:49,319
TANDA HITAM MUNCUL
1278
00:54:50,954 --> 00:54:52,956
Cepat tempel semua.
1279
00:54:54,324 --> 00:54:56,727
Apa ini?
1280
00:54:57,594 --> 00:54:58,762
Apa?
1281
00:54:58,829 --> 00:55:00,664
- Bawa ke sini cepat.
- Ini harusnya dihubungkan.
1282
00:55:01,298 --> 00:55:02,533
Hubungkan not musiknya.
1283
00:55:03,367 --> 00:55:05,068
- Not musik.
- Berhasil.
1284
00:55:05,135 --> 00:55:06,904
- Diam dahulu.
- Lihat ini, Jae-suk.
1285
00:55:07,304 --> 00:55:09,373
Benar. Letaknya pas.
1286
00:55:10,641 --> 00:55:12,042
- Ini…
- Taruh di atas gambar.
1287
00:55:14,545 --> 00:55:16,380
Bayangan apa ini?
1288
00:55:16,446 --> 00:55:18,582
Kalimat tadi
berarti menyinari pigura, bukan?
1289
00:55:19,216 --> 00:55:20,350
Ini adalah piguranya.
1290
00:55:20,984 --> 00:55:22,052
Ya.
1291
00:55:23,687 --> 00:55:25,022
Tunggu sebentar.
1292
00:55:25,088 --> 00:55:27,891
Satu, dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh,
1293
00:55:27,958 --> 00:55:30,727
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20.
1294
00:55:30,794 --> 00:55:31,962
Pisaunya.
1295
00:55:34,164 --> 00:55:35,332
Ada 21.
1296
00:55:38,035 --> 00:55:39,036
Ini pisau.
1297
00:55:39,670 --> 00:55:41,872
- Apa ini sebenarnya?
- Ke mana tiga pisau lainnya?
1298
00:55:41,939 --> 00:55:43,173
Ke mana tiga pisau lainnya?
1299
00:55:43,240 --> 00:55:45,309
Kita sudah punya 14 pisau sekarang.
1300
00:55:45,375 --> 00:55:47,077
Tunggu. Pisau lagi?
1301
00:55:47,144 --> 00:55:48,245
Mengapa ada pisau lagi?
1302
00:55:48,312 --> 00:55:50,047
Mengapa dia berikan tujuh pisau?
1303
00:55:50,447 --> 00:55:51,682
Totalnya ada 21 buah pisau.
1304
00:55:51,748 --> 00:55:53,016
TOTAL 21 PISAU YANG DIDAPAT
1305
00:55:53,083 --> 00:55:55,819
DAN TOTAL 21 TITIK BAYANGAN
1306
00:55:55,886 --> 00:55:57,187
Apa kita tancapkan pisaunya?
1307
00:55:57,988 --> 00:55:59,389
- Tancap ke sini?
- Coba saja.
1308
00:55:59,790 --> 00:56:00,724
- Tancap ke dinding?
- Lakukan.
1309
00:56:00,791 --> 00:56:02,659
- Akankah menancap?
- Ayo.
1310
00:56:03,660 --> 00:56:04,828
Harus secara pas.
1311
00:56:04,895 --> 00:56:06,630
Pelan-pelan saja. Yang benar.
1312
00:56:07,664 --> 00:56:08,565
Urutkan perlahan.
1313
00:56:08,632 --> 00:56:10,667
MARI COBA MASUKKAN
PISAUNYA KE TANDANYA
1314
00:56:11,134 --> 00:56:12,936
- Tekan sampai ke belakang.
- Apa bisa?
1315
00:56:13,337 --> 00:56:14,638
Pisaunya bisa masuk.
1316
00:56:14,705 --> 00:56:16,640
Ini juga bisa masuk.
Masuk sampai ke belakang.
1317
00:56:17,107 --> 00:56:18,408
Benar. Terus dorong ke belakang.
1318
00:56:18,809 --> 00:56:20,477
Bisa masuk!
1319
00:56:20,878 --> 00:56:21,945
Apa tancapan ini cukup?
1320
00:56:26,783 --> 00:56:28,352
Kita sudah menancap semuanya.
1321
00:56:28,919 --> 00:56:30,087
- Apa ada sesuatu?
- Hei.
1322
00:56:31,989 --> 00:56:33,056
Apa ini?
1323
00:56:33,123 --> 00:56:34,992
Kita sudah dorong semua sampai belakang.
1324
00:56:35,392 --> 00:56:37,094
- Tak bisa lebih dalam.
- Lihat sesuatu?
1325
00:56:37,494 --> 00:56:39,196
APA ARTI DARI INI SEMUA?
1326
00:56:39,263 --> 00:56:40,497
Apa ini?
1327
00:56:40,931 --> 00:56:41,932
Apa ada petunjuk lain?
1328
00:56:41,999 --> 00:56:44,134
Gambar gaun ini
adalah petunjuk awal dari pencarian Peri…
1329
00:56:44,534 --> 00:56:45,669
…di sekitar rumah ini.
1330
00:56:45,736 --> 00:56:47,704
SEKITAR RUMAH INI…
1331
00:56:48,105 --> 00:56:50,440
SEKITAR RUMAH INI… DALAM URUTAN…
1332
00:56:50,507 --> 00:56:52,276
Tunggu. Bukankah itu lampu?
1333
00:56:52,910 --> 00:56:54,378
- Hei.
- Ada apa?
1334
00:56:56,313 --> 00:56:58,015
Ini ternyata arah cahaya secara berurutan.
1335
00:57:00,284 --> 00:57:02,252
- Kita tancapkan dan melihat ini.
- Benar.
1336
00:57:03,287 --> 00:57:05,522
Ini cahaya dari depan.
1337
00:57:05,589 --> 00:57:07,357
Harus disinari dari depan,
1338
00:57:07,424 --> 00:57:09,426
lalu samping.
1339
00:57:09,493 --> 00:57:10,994
Sepertinya ada tulisan di sini.
1340
00:57:11,061 --> 00:57:13,230
- Tulisan?
- Ini tulisannya?
1341
00:57:13,297 --> 00:57:14,364
Gunakan lampu ini.
1342
00:57:14,431 --> 00:57:15,532
Cahaya dari samping.
1343
00:57:15,599 --> 00:57:17,434
- Kumatikan ini?
- Lihat.
1344
00:57:17,501 --> 00:57:19,836
Tunggu.
1345
00:57:19,903 --> 00:57:20,871
Apa kau lihat sesuatu?
1346
00:57:21,505 --> 00:57:22,506
Coba sinari lebih panjang.
1347
00:57:24,007 --> 00:57:24,875
Tunggu sebentar.
1348
00:57:26,910 --> 00:57:28,045
Sedikit lagi.
1349
00:57:29,046 --> 00:57:30,147
Apa itu?
1350
00:57:30,781 --> 00:57:32,349
Ini seperti bentuk
1351
00:57:33,150 --> 00:57:34,618
Bukankah ini bentuk kapak?
1352
00:57:35,085 --> 00:57:36,119
Ini kapak.
1353
00:57:36,186 --> 00:57:37,654
- Bawahnya?
- Seperti ini.
1354
00:57:37,721 --> 00:57:38,855
Benar, kapak.
1355
00:57:39,489 --> 00:57:41,992
- Lihat, ini kapak.
- Bukankah ada kapak di atas?
1356
00:57:43,327 --> 00:57:45,362
Ini memang terlihat seperti kapak.
1357
00:57:45,429 --> 00:57:46,997
Apa kita harus cari kapak?
1358
00:57:49,766 --> 00:57:51,268
Coba lihat kompas ini.
1359
00:57:51,668 --> 00:57:54,204
Apa maksudnya, peta?
1360
00:57:55,739 --> 00:57:57,107
Logo Louis Nymphe ada di barat daya.
1361
00:57:57,574 --> 00:57:59,710
Ke mana arah lukisan ini? Tunggu.
1362
00:57:59,776 --> 00:58:01,345
Apa ini mengarah ke depan?
1363
00:58:05,215 --> 00:58:06,383
Sungai di depan?
1364
00:58:08,118 --> 00:58:10,253
Aku mengerti sekarang.
1365
00:58:10,320 --> 00:58:13,023
Bila menyeberangi sungai,
kita akan menemukan kapak.
1366
00:58:13,090 --> 00:58:15,225
KAPAK AKAN DITEMUKAN
SETELAH MENYEBERANGI SUNGAI?
1367
00:58:15,625 --> 00:58:17,694
Ia mengarah ke sungai, jadi, ayo ke sana.
1368
00:58:19,096 --> 00:58:20,931
Apa ini?
1369
00:58:21,465 --> 00:58:23,266
Ada apa bila kita sinari ini?
1370
00:58:23,333 --> 00:58:24,901
Ayo kita ke sana saja.
1371
00:58:24,968 --> 00:58:27,771
- Dia suruh kita seberangi sungai.
- Benar sekali.
1372
00:58:27,838 --> 00:58:28,705
Di lukisan itu…
1373
00:58:29,106 --> 00:58:30,907
- Warna biru adalah air?
- Benar.
1374
00:58:31,441 --> 00:58:33,610
Cepat kemari!
1375
00:58:34,011 --> 00:58:36,313
Se-jeong, coba sinari lukisannya.
Lebih lagi.
1376
00:58:36,380 --> 00:58:37,447
Bukankah ini kapak?
1377
00:58:37,514 --> 00:58:41,084
Karena ini kapak dan mengarah ke sebelah,
kita harus seberangi sungai sekarang.
1378
00:58:41,151 --> 00:58:43,286
Ini lokasinya, jadi…
1379
00:58:43,353 --> 00:58:45,822
Kita harus menyeberangi sungai.
Bila kulihat ada yacht sekarang,
1380
00:58:45,889 --> 00:58:47,090
kita bisa menyeberanginya.
1381
00:58:47,157 --> 00:58:50,093
- Mari pergi sekarang.
- Karena itu mereka bergegas.
1382
00:58:50,494 --> 00:58:52,229
- Kita yang pertama.
- Kita tercepat.
1383
00:58:52,829 --> 00:58:54,664
Seung-gi dan Sehun
masih sibuk dengan seruling.
1384
00:58:55,065 --> 00:58:56,867
Hanya mereka?
1385
00:58:57,334 --> 00:59:01,271
DUA BERSAUDARA TAMPAN BERDUET
MEMAINKAN SERULING
1386
00:59:05,242 --> 00:59:06,376
Selesai.
1387
00:59:06,443 --> 00:59:07,878
Apa yang kau lakukan hari ini?
1388
00:59:08,278 --> 00:59:10,947
Akulah yang menebak soal tancapan pisau.
1389
00:59:11,581 --> 00:59:14,418
- Karena itulah…
- Bo-ra, semua akan segera berakhir.
1390
00:59:14,484 --> 00:59:16,787
Aku bisa menikah berkat kalian.
1391
00:59:18,688 --> 00:59:21,158
MARI KITA CARI GAUN ITU
1392
00:59:22,826 --> 00:59:23,994
Kenapa kau lambat sekali?
1393
00:59:24,061 --> 00:59:26,263
Tunggu dahulu! Tunggu!
1394
00:59:27,497 --> 00:59:28,899
Tunggu kami! Mereka sudah berangkat.
1395
00:59:29,733 --> 00:59:31,401
Min-young, kita satu tim!
1396
00:59:31,468 --> 00:59:34,137
Apa kita pergi bersama saja?
Tim lain sudah lebih dahulu.
1397
00:59:35,005 --> 00:59:36,039
Sehun, naiklah.
1398
00:59:37,674 --> 00:59:40,377
- Dingin sekali.
- Ayo ganti tempat duduk.
1399
00:59:40,444 --> 00:59:42,412
Mengagetkan saja.
1400
00:59:42,479 --> 00:59:44,981
Banyak angin!
1401
00:59:45,048 --> 00:59:46,483
Dingin sekali.
1402
00:59:47,350 --> 00:59:48,585
- Hebat.
- Dingin.
1403
00:59:48,652 --> 00:59:50,720
Jadi, siapa peri sebenarnya?
1404
00:59:50,787 --> 00:59:52,456
- Aku!
- Aku perinya.
1405
00:59:52,856 --> 00:59:54,424
- Kau bukan perinya.
- Tidak, akulah perinya!
1406
00:59:55,392 --> 00:59:57,160
Di manakah kapak itu?
1407
00:59:57,828 --> 00:59:58,962
Kapak? Bentuk kapak?
1408
00:59:59,362 --> 01:00:00,997
Sampai ke mana kita harus pergi?
1409
01:00:01,431 --> 01:00:02,499
Bagaimana mencari kapak di sini?
1410
01:00:02,566 --> 01:00:04,534
Buka matamu lebar-lebar!
1411
01:00:05,202 --> 01:00:06,136
Di mana kapaknya?
1412
01:00:07,537 --> 01:00:11,441
DI MANA KAPAK ITU BERADA?
1413
01:00:11,508 --> 01:00:16,146
TIM BO-RA, TIM HYE-YOON, TIM YE-JIN
1414
01:00:17,514 --> 01:00:18,849
Sepertinya itu tempatnya.
1415
01:00:18,915 --> 01:00:20,383
Ada sebuah kota di sini.
1416
01:00:20,450 --> 01:00:21,952
- Apakah ini tempatnya?
- Kapak!
1417
01:00:22,419 --> 01:00:24,087
- Kapak!
- Itu dia!
1418
01:00:24,488 --> 01:00:25,922
- Itu dia.
- Kapak itu.
1419
01:00:26,323 --> 01:00:27,991
MEREKA MENEMUKAN KAPAK
1420
01:00:28,058 --> 01:00:29,993
Tolong berhenti.
1421
01:00:30,060 --> 01:00:31,561
Kapaknya diikat di pohon.
1422
01:00:31,628 --> 01:00:33,096
Kau bisa melihatnya?
1423
01:00:35,065 --> 01:00:36,666
- Ayo ke sana.
- Cepat.
1424
01:00:37,901 --> 01:00:38,969
- Benar juga.
- Kapak.
1425
01:00:41,505 --> 01:00:42,572
Ini dia kapaknya.
1426
01:00:44,040 --> 01:00:45,242
Apa ada gaun di sini?
1427
01:00:46,109 --> 01:00:47,444
Bagaimana mereka bisa mengetahuinya?
1428
01:00:48,778 --> 01:00:50,814
- Apa?
- Hei.
1429
01:00:51,548 --> 01:00:54,084
Kalian terlambat. Astaga, kalian bersama.
1430
01:00:54,151 --> 01:00:55,752
Di mana Bo-ra sekarang?
1431
01:00:55,819 --> 01:00:58,121
Dia sedang mencari sesuatu.
1432
01:00:58,588 --> 01:01:00,724
Ayo cari gaunnya sebelum tim lain sampai.
1433
01:01:00,790 --> 01:01:02,025
Apa ada gaun di sini?
1434
01:01:04,895 --> 01:01:06,196
Tempat apa ini?
1435
01:01:06,263 --> 01:01:07,564
Apa ada sesuatu?
1436
01:01:09,966 --> 01:01:11,401
Ini gaunnya!
1437
01:01:11,801 --> 01:01:12,736
GAUN BERHASIL DITEMUKAN
1438
01:01:13,136 --> 01:01:14,204
Gaunnya tertemu?
1439
01:01:14,271 --> 01:01:16,673
Ini sepertinya gaun
yang didesain oleh Kakek.
1440
01:01:16,740 --> 01:01:17,807
Ini dia.
1441
01:01:17,874 --> 01:01:20,610
Dia yang bisa menemukan dan mengenakannya
1442
01:01:20,677 --> 01:01:23,079
mungkin peri sejati.
1443
01:01:23,146 --> 01:01:25,415
- Ini gaun yang kita cari.
- Benar.
1444
01:01:26,983 --> 01:01:28,451
Inilah gaun yang di gambar.
1445
01:01:28,518 --> 01:01:29,753
Pas di aku, bukan?
1446
01:01:29,819 --> 01:01:33,190
Ini gaun peri.
1447
01:01:33,890 --> 01:01:36,092
- Ini gaun peri itu.
- Jadi, dia sang Peri.
1448
01:01:36,159 --> 01:01:37,327
Gaunnya pas.
1449
01:01:46,436 --> 01:01:48,939
- Kerja bagus, Semuanya.
- Halo.
1450
01:01:49,005 --> 01:01:50,407
Sudah kuduga.
1451
01:01:50,473 --> 01:01:52,342
Walau ini sulit untuk kami,
1452
01:01:52,409 --> 01:01:53,710
tetapi kami berhasil menyelesaikan.
1453
01:01:54,110 --> 01:01:55,645
Jadi, siapa peri yang sebenarnya?
1454
01:01:56,046 --> 01:01:58,248
Peri yang asli adalah Bo-ra.
1455
01:01:58,648 --> 01:01:59,683
Benarkah?
1456
01:01:59,749 --> 01:02:01,351
Peri!
1457
01:02:01,785 --> 01:02:03,119
Silakan keluar.
1458
01:02:05,222 --> 01:02:07,757
Dia sangat cantik.
1459
01:02:07,824 --> 01:02:09,492
- Sudah kuduga.
- Pas sekali.
1460
01:02:09,559 --> 01:02:11,027
- Pas.
- Ukuran sangat pas.
1461
01:02:11,494 --> 01:02:13,196
Gaun ini sangat cocok dengannya.
1462
01:02:13,263 --> 01:02:16,266
GAUN COCOK DENGAN PERI BO-RA
1463
01:02:18,668 --> 01:02:20,403
- Sangat serasi.
- Benar, sangat pas.
1464
01:02:20,470 --> 01:02:22,205
- Selamat.
- Terima kasih.
1465
01:02:22,272 --> 01:02:23,907
Terima kasih, Semuanya.
1466
01:02:23,974 --> 01:02:25,442
Terima kasih.
1467
01:02:25,508 --> 01:02:27,177
- Namun…
- Ya?
1468
01:02:30,280 --> 01:02:32,282
Apa yang kau tutupi dengan tangan?
1469
01:02:34,584 --> 01:02:36,152
ADA YANG MENEMPEL DI GAUN
1470
01:02:36,219 --> 01:02:37,887
Ada sebuah bros di sini.
1471
01:02:39,923 --> 01:02:41,725
Ini hanya bros, jadi, tak usah khawatir.
1472
01:02:41,791 --> 01:02:43,126
Itu bentuk bintang.
1473
01:02:43,827 --> 01:02:46,563
Kata kunci kasus hari ini
adalah "bintang."
1474
01:02:46,630 --> 01:02:50,100
Di dalam buku harian tadi ada tertulis
bahwa bintang menyimpan rahasia.
1475
01:02:50,166 --> 01:02:53,303
Ketika aku melihat kalian berdua
dan juga kalung kalian,
1476
01:02:53,370 --> 01:02:55,305
LIONTIN KUNCI BERBENTUK BINTANG
1477
01:02:58,208 --> 01:03:00,644
"Bintang menyimpan semua rahasia".
1478
01:03:00,710 --> 01:03:02,279
BINTANG MENYIMPAN SEMUA RAHASIA
1479
01:03:03,880 --> 01:03:05,949
Ada lubang kunci di bros ini.
1480
01:03:06,016 --> 01:03:09,319
Berarti kunci yang ada di kalung mereka
bisa membuka bros itu.
1481
01:03:09,386 --> 01:03:10,687
KUNCI MEMBUKA BROS?
1482
01:03:10,754 --> 01:03:12,088
Apa kalian bisa keluar sekarang?
1483
01:03:12,155 --> 01:03:14,024
- Tidak.
- Tidak.
1484
01:03:14,090 --> 01:03:15,525
Itu lubang kunci.
1485
01:03:15,592 --> 01:03:17,727
Tunggu. Aku sudah memakai gaun ini.
1486
01:03:17,794 --> 01:03:21,331
- Kalian berhasil.
- Lubang kunci.
1487
01:03:21,398 --> 01:03:23,233
Aku sudah menemukan periku.
1488
01:03:23,300 --> 01:03:24,834
- Sudah selesai?
- Jadi, sudah selesai.
1489
01:03:24,901 --> 01:03:27,037
- Selesai?
- Tujuan kita gaun.
1490
01:03:27,103 --> 01:03:30,073
Namun, tetap saja kau pastikan ini.
Pastikan kuncinya.
1491
01:03:30,140 --> 01:03:32,275
Kita harus pastikan kuncinya.
1492
01:03:32,342 --> 01:03:33,777
Tidak, aku tak mau.
1493
01:03:33,843 --> 01:03:35,745
Cepat datang kemari.
1494
01:03:35,812 --> 01:03:37,380
- Haruskah kita coba?
- Tidak, tak boleh.
1495
01:03:37,447 --> 01:03:39,182
Mari kita coba kunci Bo-ra.
1496
01:03:39,683 --> 01:03:41,251
- Kau seharusnya lebih penasaran.
- Mengapa kau tak mau cek?
1497
01:03:42,018 --> 01:03:44,554
Mengapa kau tidak coba mengecek
sampai akhir?
1498
01:03:47,891 --> 01:03:50,327
Kita harus cari peri yang asli.
1499
01:03:50,794 --> 01:03:54,097
Tunjukkan kepada mereka
bahwa kaulah pemilik asli gaun ini.
1500
01:03:54,164 --> 01:03:55,732
Kau hanya perlu masukkan kuncimu.
1501
01:03:55,799 --> 01:03:58,468
Uk-gun juga perlu melihat ini
dengan jelas.
1502
01:03:58,535 --> 01:04:01,471
Aku percaya bahwa dia periku.
1503
01:04:01,538 --> 01:04:03,073
Kau benar.
1504
01:04:03,740 --> 01:04:04,808
Lepaskan kalungmu.
1505
01:04:05,475 --> 01:04:06,943
- Bo-ra adalah peri yang asli.
- Ya.
1506
01:04:07,010 --> 01:04:09,546
- Ketika kunci masuk ke lubang…
- Kunci tak bisa diputar.
1507
01:04:09,946 --> 01:04:11,381
- Dia bukan perinya.
- Kunci tak masuk.
1508
01:04:11,448 --> 01:04:12,649
KUNCI BO-RA TIDAK TEPAT
1509
01:04:12,716 --> 01:04:14,651
- Bukan dia!
- Bukan dia!
1510
01:04:14,718 --> 01:04:16,319
Ini hanya sebuah bros.
1511
01:04:16,386 --> 01:04:19,522
- Coba kuncimu.
- Ye-jin!
1512
01:04:19,589 --> 01:04:20,924
Tunggu.
1513
01:04:20,990 --> 01:04:22,692
Putar berlawanan.
1514
01:04:24,194 --> 01:04:26,563
Kuncinya terbuka.
1515
01:04:27,664 --> 01:04:29,899
- Kuncinya terbuka!
- Cepat buka brosnya.
1516
01:04:29,966 --> 01:04:31,534
"Saat kita jadi keluarga."
1517
01:04:31,601 --> 01:04:33,169
"Saat kita jadi keluarga."
1518
01:04:33,236 --> 01:04:35,004
"Saat kita jadi keluarga"?
1519
01:04:35,071 --> 01:04:37,774
- Tunggu sebentar.
- Uk-gun, ada foto di bros ini.
1520
01:04:38,274 --> 01:04:40,076
SAAT KITA JADI KELUARGA
1521
01:04:42,779 --> 01:04:44,914
Ini foto ibuku.
1522
01:04:46,449 --> 01:04:48,318
- Ibunya?
- Apa yang terjadi?
1523
01:04:48,385 --> 01:04:49,452
Tolong beri tahu kami.
1524
01:04:49,519 --> 01:04:51,121
INI FOTO IBU YE-JIN?
1525
01:04:51,588 --> 01:04:52,922
Uk-gun, ada foto di bros ini.
1526
01:04:55,458 --> 01:04:56,793
Siapa ayahmu?
1527
01:04:56,860 --> 01:04:57,927
Direktur?
1528
01:04:57,994 --> 01:04:59,763
SAAT KITA JADI KELUARGA
1529
01:05:02,332 --> 01:05:03,933
Direktur Nam adalah ayahku?
1530
01:05:05,735 --> 01:05:08,171
Dia anak perempuan Direktur Nam
yang disembunyikan.
1531
01:05:09,973 --> 01:05:11,341
Dia adalah bibiku.
1532
01:05:14,577 --> 01:05:16,079
Dia adalah bibimu?
1533
01:05:16,146 --> 01:05:18,481
- Ayahku adalah kakekmu?
- Ya, benar.
1534
01:05:21,518 --> 01:05:23,853
Kakek punya satu permintaan.
1535
01:05:24,554 --> 01:05:25,722
Saat kau kecil,
1536
01:05:25,789 --> 01:05:29,292
ada seorang gadis kecil
yang bermain bersamamu. Seorang peri.
1537
01:05:29,359 --> 01:05:31,361
IDENTITAS PERI
YANG SANGAT DICARI KAKEKNYA
1538
01:05:31,428 --> 01:05:32,395
Diam. Jangan bergerak.
1539
01:05:33,963 --> 01:05:35,698
Kau masih takut dengan serangga.
1540
01:05:36,332 --> 01:05:38,768
Dia adalah putrinya kakek.
1541
01:05:39,569 --> 01:05:41,237
Walau terlambat,
1542
01:05:41,304 --> 01:05:43,473
aku ingin mewariskan
Louis Nymphe untuknya.
1543
01:05:43,540 --> 01:05:46,242
Kakek mohon carilah dia.
1544
01:05:46,309 --> 01:05:49,479
KAKEKNYA INGIN MEWARISKAN
LOUIS NYMPHE KEPADA SANG PERI
1545
01:05:49,546 --> 01:05:52,816
Pewaris Louis Nymphe
adalah aku, bukan bibiku.
1546
01:05:53,783 --> 01:05:55,051
Tidakkah kalian kaget?
1547
01:05:55,118 --> 01:05:58,421
Suatu pagi,
sebelum kondisi Kakek lebih parah,
1548
01:05:58,488 --> 01:06:00,723
dia berkata kepadaku
bahwa dia wariskan semua ke anaknya.
1549
01:06:00,790 --> 01:06:02,425
Mana mungkin?
1550
01:06:04,961 --> 01:06:07,931
Ini berarti Louis Nymphe sekarang
adalah milikku?
1551
01:06:07,997 --> 01:06:09,732
- Benar.
- Ini milikmu.
1552
01:06:09,799 --> 01:06:11,701
Karena ini dia merencanakan semuanya.
1553
01:06:11,768 --> 01:06:12,969
Lupakan.
1554
01:06:13,036 --> 01:06:15,004
- Semuanya ternyata untuk diriku.
- Benar sekali.
1555
01:06:15,071 --> 01:06:17,273
Semua warisan adalah milikku.
1556
01:06:17,340 --> 01:06:20,210
- Benar.
- Mengapa kau berbicara begitu?
1557
01:06:20,276 --> 01:06:22,378
- Aku akan kelola perusahaan ini.
- Apa?
1558
01:06:22,445 --> 01:06:24,447
- Kerja bagus.
- Mengerikan sekali.
1559
01:06:24,514 --> 01:06:26,983
Apa yang terjadi sebenarnya?
1560
01:06:27,050 --> 01:06:28,585
Bagaimana 300 juta wonku?
1561
01:06:28,651 --> 01:06:29,919
- Tiga ratus juta?
- Apa?
1562
01:06:29,986 --> 01:06:31,054
- Tiga ratus juta apa?
- Apa?
1563
01:06:31,120 --> 01:06:32,522
Tiga ratus juta won?
1564
01:06:32,589 --> 01:06:34,357
300 juta won diberikan kepadamu
1565
01:06:34,424 --> 01:06:36,326
bila kau bisa menyelesaikan
tugas sampai akhir.
1566
01:06:36,392 --> 01:06:37,961
- Apa?
- Apa ini?
1567
01:06:38,027 --> 01:06:40,263
- Tiga ratus juta won?
- Apa ada perjanjian?
1568
01:06:40,330 --> 01:06:41,264
Apa yang terjadi?
1569
01:06:41,331 --> 01:06:43,633
APA ADA PERJANJIAN TERSELUBUNG
DI ANTARA MEREKA
1570
01:06:43,700 --> 01:06:46,169
PAGI HARI INI
1571
01:06:46,569 --> 01:06:50,440
Jadi, akan ada tim detektif yang datang.
1572
01:06:51,274 --> 01:06:53,176
Lalu apa yang harus kulakukan?
1573
01:06:53,243 --> 01:06:54,377
Terima ini dahulu.
1574
01:06:56,079 --> 01:07:00,350
Pastikan kalung terlihat tim detektif.
Jatuhkan foto secara wajar.
1575
01:07:00,416 --> 01:07:03,453
BO-RA ADALAH PERI PALSU BUATAN UK-GUN
1576
01:07:03,520 --> 01:07:05,154
- Foto ini.
- Kau berikan padaku saat kecil.
1577
01:07:05,221 --> 01:07:08,157
Kau harus menang,
1578
01:07:08,224 --> 01:07:09,893
tanda tangani surat warisan,
1579
01:07:09,959 --> 01:07:12,395
dan pergi
dengan 300 juta won yang kuberikan.
1580
01:07:13,029 --> 01:07:15,798
NAIK DAN BANTU AKU
1581
01:07:15,865 --> 01:07:17,500
AKU SEGERA KE ATAS
1582
01:07:17,567 --> 01:07:20,937
INI ALASAN TIM TAK BERBAKAT BISA MENANG
1583
01:07:21,004 --> 01:07:23,139
TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR
1584
01:07:23,540 --> 01:07:25,341
GAUN DITEMUKAN
JANGAN LUPAKAN 300 JUTAKU
1585
01:07:26,743 --> 01:07:28,011
Kau bukan perinya?
1586
01:07:28,077 --> 01:07:29,078
Apa ini?
1587
01:07:33,983 --> 01:07:36,452
- Kau mau apa?
- Bo-ra, kau peri atau bukan?
1588
01:07:37,520 --> 01:07:38,688
Tugasku selesai.
1589
01:07:38,755 --> 01:07:40,323
- Selesai apa?
- Kerja bagus.
1590
01:07:40,390 --> 01:07:41,457
Apa?
1591
01:07:48,731 --> 01:07:52,068
RUMAH NAM UK-GUN
1592
01:08:16,960 --> 01:08:20,997
Sayang sekali, aku harusnya jadi Peri
dan membuatmu menderita.
1593
01:08:21,064 --> 01:08:24,534
Ayahku mengorbankan hidupnya
mendirikan Nymphe.
1594
01:08:24,601 --> 01:08:27,704
"Direktur Nam, aku Kim Seok-ho.
Apa kau ingat?"
1595
01:08:27,770 --> 01:08:30,540
SURAT YANG DITEMUKAN
DI RUANG KERJA DIREKTUR
1596
01:08:32,642 --> 01:08:35,178
Kau tahu berapa menderitanya ayahku
1597
01:08:35,244 --> 01:08:38,047
setelah kehilangan perusahaan
dan rancangan gaunnya?
1598
01:08:48,291 --> 01:08:53,162
Semoga kau lebih menderita
atas perbuatanmu.
1599
01:08:58,968 --> 01:09:00,637
KIM HYE-YOON
1600
01:09:00,703 --> 01:09:01,938
KIM HYE-YOON
KRIMINAL
1601
01:10:19,949 --> 01:10:24,954
Terjemahan subtitle oleh Betari Andika
104570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.