All language subtitles for hudson.and.rex.s03e05.720p.hdtv.x264-syncopy-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,098 --> 00:00:09,250 Alright Rex. Let's hit the pavement. 2 00:00:09,612 --> 00:00:10,812 You coming? 3 00:00:11,168 --> 00:00:12,368 Come on! 4 00:00:15,938 --> 00:00:17,649 What's wrong, buddy? 5 00:00:18,882 --> 00:00:20,847 Second time this week you've taken a pass. 6 00:00:20,848 --> 00:00:22,191 That's not like you. 7 00:00:22,722 --> 00:00:24,222 Want to stay in and watch some TV? 8 00:00:25,822 --> 00:00:27,022 Okay. 9 00:00:28,090 --> 00:00:29,578 Alright. Well... 10 00:00:31,106 --> 00:00:33,749 Tonight-on City News... 11 00:00:33,750 --> 00:00:35,041 I'm Harpreet Batta. 12 00:00:35,042 --> 00:00:38,508 and with me is the head of World Healing, Briane Peters. 13 00:00:39,317 --> 00:00:41,462 It's a pleasure to be here, Harpreet. 14 00:00:41,897 --> 00:00:43,811 I'll change it to the game in a second. 15 00:00:43,812 --> 00:00:45,250 I'm just going to get some munchies. 16 00:00:45,251 --> 00:00:46,850 Briane, World Healing is holding 17 00:00:46,851 --> 00:00:49,154 a gala fundraiser tonight at Mile One Centre. 18 00:00:49,155 --> 00:00:50,797 What are you hoping to achieve tonight? 19 00:00:50,798 --> 00:00:52,141 It's all about raising money 20 00:00:52,142 --> 00:00:54,313 to supply medicine to developing countries. 21 00:00:54,314 --> 00:00:55,743 There's a severe shortage. 22 00:00:55,744 --> 00:00:57,766 And people suffer needlessly. 23 00:00:57,767 --> 00:01:00,133 And how exactly is World Healing helping? 24 00:01:00,134 --> 00:01:02,219 So far, World Healing has supplied- 25 00:01:02,220 --> 00:01:05,493 over five million doses of badly needed medicine. 26 00:01:05,494 --> 00:01:07,539 But I truly hope that's just the beginning. 27 00:01:07,540 --> 00:01:09,695 This evening's a wrap-up of a series of fundraisers. 28 00:01:09,696 --> 00:01:10,891 - Isn't it? - That's right. 29 00:01:10,892 --> 00:01:12,139 We've been across the country 30 00:01:12,140 --> 00:01:14,265 and raised over 2.5 million dollars. 31 00:01:14,266 --> 00:01:16,665 And, tonight, we finish up here at home in St. John's 32 00:01:16,666 --> 00:01:18,305 and hope to make it 3 million. 33 00:01:18,306 --> 00:01:20,563 Fantastic. For more ticket information 34 00:01:20,564 --> 00:01:23,323 call World Healing or the Mile One box office. 35 00:01:23,324 --> 00:01:25,945 This is Harpreet Batta reporting for CITY News. 36 00:01:25,946 --> 00:01:28,501 - That went really well! - Yeah, I thought so, too! 37 00:01:28,502 --> 00:01:30,696 Thank you so much for doing this story on us. 38 00:01:30,697 --> 00:01:32,973 - I think it's really going to help - RACHEL: Briane. 39 00:01:34,417 --> 00:01:36,375 Um, am I going to see you tonight? 40 00:01:36,376 --> 00:01:38,440 Of course. We've reserved a table for ten. 41 00:01:38,441 --> 00:01:40,342 - Oh, that's amazing. - Briane! 42 00:01:42,575 --> 00:01:44,304 Can you excuse me for just one moment? 43 00:01:44,305 --> 00:01:45,696 Yeah, for sure. 44 00:01:46,874 --> 00:01:48,821 Rachel, I've still got the television crew here. 45 00:01:48,822 --> 00:01:50,625 They're done. And we need to talk. 46 00:01:50,626 --> 00:01:51,852 Okay. Keep your voice down. 47 00:01:51,853 --> 00:01:53,250 Obviously, whatever this is about, 48 00:01:53,251 --> 00:01:55,311 is important to you. But it's going to have to wait, okay? 49 00:01:55,312 --> 00:01:56,875 No, I won't let you ignore me again. 50 00:01:56,876 --> 00:01:58,837 So when I say, we need to talk now, 51 00:01:58,838 --> 00:02:00,484 I mean we need to talk now! 52 00:02:00,485 --> 00:02:01,516 Okay. 53 00:02:01,517 --> 00:02:02,711 I have to finish up in here. 54 00:02:02,712 --> 00:02:04,624 And then I'm headed straight to the fundraiser. 55 00:02:04,625 --> 00:02:06,405 But we will talk first thing in the morning. 56 00:02:06,406 --> 00:02:07,629 Okay? Thank you. 57 00:02:07,927 --> 00:02:09,227 Thank you again! 58 00:02:09,228 --> 00:02:10,718 This has been so wonderful. 59 00:02:10,719 --> 00:02:12,553 - Here you are. - Oh thank you! 60 00:02:30,148 --> 00:02:31,372 Good morning, Myles. 61 00:02:31,373 --> 00:02:32,573 Hey. 62 00:02:33,950 --> 00:02:35,090 Is Rachel in? 63 00:02:35,091 --> 00:02:36,181 No. Not yet. 64 00:02:36,182 --> 00:02:37,888 Your coffee is hot and ready. 65 00:02:37,889 --> 00:02:39,089 Thanks! 66 00:02:43,732 --> 00:02:44,896 Any idea where she is? 67 00:02:44,897 --> 00:02:46,108 No. Sorry. 68 00:02:46,109 --> 00:02:47,904 I heard last night was amazing. 69 00:02:47,905 --> 00:02:49,620 And if I'm reading this spreadsheet right 70 00:02:49,621 --> 00:02:51,560 It looks like you raised the last half million! 71 00:02:53,717 --> 00:02:54,972 Briane? 72 00:02:57,887 --> 00:02:59,076 Oh my God! 73 00:02:59,077 --> 00:03:00,123 Briane! 74 00:03:00,124 --> 00:03:01,599 Hey Briane! Hey! 75 00:03:11,412 --> 00:03:12,805 I It felt like a regular day! 76 00:03:12,806 --> 00:03:14,130 I got her coffee ready. 77 00:03:14,131 --> 00:03:15,824 She began to chat. 78 00:03:16,993 --> 00:03:18,193 Okay. 79 00:03:19,931 --> 00:03:21,334 - Sarah. - Sure. 80 00:03:21,335 --> 00:03:22,830 - Hey, Charlie! - Hey. 81 00:03:23,313 --> 00:03:24,583 Hey, Rex. 82 00:03:25,622 --> 00:03:26,780 So what have we got? 83 00:03:26,781 --> 00:03:28,817 The victim's name is Briane Peters. 84 00:03:28,818 --> 00:03:30,998 Briane Peters? She's the president of World Healing! 85 00:03:31,224 --> 00:03:33,247 - That's her. - Yeah, we watched it on TV! 86 00:03:33,248 --> 00:03:34,881 They were having a fundraiser last night. 87 00:03:34,882 --> 00:03:35,912 What happened? 88 00:03:35,913 --> 00:03:37,746 She was drinking her morning coffee when she collapsed. 89 00:03:37,747 --> 00:03:39,747 The paramedics found her totally unresponsive. 90 00:03:39,748 --> 00:03:41,522 Pupils pinned, slow breathing. 91 00:03:41,523 --> 00:03:42,639 Blue lips and nails. 92 00:03:42,640 --> 00:03:44,408 All classic opioid overdose symptoms. 93 00:03:44,409 --> 00:03:48,123 Yeah. And seeing as it only takes seconds for an opioid reaction, 94 00:03:48,124 --> 00:03:50,850 the paramedics were suspicious that her coffee was poisoned. 95 00:03:50,851 --> 00:03:52,929 If they'd come any later, she may have died. 96 00:03:52,930 --> 00:03:53,996 Was she the only victim? 97 00:03:53,997 --> 00:03:55,849 Yeah, suggesting she was targeted. 98 00:03:56,929 --> 00:03:58,553 We're here, Rex. 99 00:03:58,554 --> 00:03:59,909 Find something, partner? 100 00:04:05,674 --> 00:04:07,068 Excuse me. 101 00:04:09,370 --> 00:04:11,045 Stay back here, pal. 102 00:04:11,664 --> 00:04:13,338 Do you have...? 103 00:04:14,149 --> 00:04:15,786 Yeah, that'll work. 104 00:04:15,787 --> 00:04:16,987 Thanks. 105 00:04:22,269 --> 00:04:24,361 Looks like a medicine caplet. 106 00:04:24,362 --> 00:04:25,453 Yeah. 107 00:04:25,454 --> 00:04:27,522 Right near where Briane would have made her coffee. 108 00:04:29,199 --> 00:04:31,193 I'll have it analyzed ASAP. 109 00:04:32,385 --> 00:04:33,585 So... 110 00:04:33,856 --> 00:04:35,145 somebody slips in here, 111 00:04:35,146 --> 00:04:38,782 opens a caplet, pours opioid into Briane's coffee... 112 00:04:39,676 --> 00:04:41,434 No. Wait, into.. 113 00:04:41,864 --> 00:04:42,918 Into her sugar. 114 00:04:42,919 --> 00:04:44,812 That would be better. She wouldn't notice it there. 115 00:04:44,813 --> 00:04:47,051 - I'll get the sugar tested as well. - Where is Briane now? 116 00:04:47,052 --> 00:04:48,553 She's undergoing emergency treatment 117 00:04:48,554 --> 00:04:50,098 at East Cove Regional. 118 00:04:55,931 --> 00:04:58,099 I have no idea what happened. 119 00:04:58,600 --> 00:05:00,124 One minute I was drinking my coffee. 120 00:05:00,125 --> 00:05:02,122 And then the next thing I remember- 121 00:05:02,123 --> 00:05:04,056 I woke up here. 122 00:05:05,348 --> 00:05:06,396 I'm sorry. 123 00:05:06,397 --> 00:05:09,104 I'm trying not to let this get to me so much. 124 00:05:09,105 --> 00:05:11,105 You have nothing to be sorry about. 125 00:05:11,106 --> 00:05:12,210 Are you feeling well enough 126 00:05:12,211 --> 00:05:13,611 for me to ask you a few questions? 127 00:05:13,612 --> 00:05:15,003 Oh yeah, of course. 128 00:05:15,004 --> 00:05:17,162 Did you notice anything amiss in your office? 129 00:05:17,163 --> 00:05:18,588 It could be the smallest thing. 130 00:05:18,846 --> 00:05:19,923 Um- 131 00:05:19,924 --> 00:05:22,534 The lid to the sugar wasn't on right. 132 00:05:22,535 --> 00:05:25,008 I thought the cleaners might have bumped it. 133 00:05:25,009 --> 00:05:27,324 That's how they poisoned me. Isn't it? 134 00:05:27,325 --> 00:05:28,854 Well, we're looking into that. 135 00:05:28,855 --> 00:05:30,981 Can you think of anyone who might want to hurt you? 136 00:05:31,221 --> 00:05:32,260 No. 137 00:05:32,261 --> 00:05:33,838 Who prepared your coffee for you? 138 00:05:34,093 --> 00:05:35,951 My assistant, Myles. 139 00:05:35,952 --> 00:05:38,073 He makes it for me every morning, actually. 140 00:05:38,074 --> 00:05:39,951 But my office was never locked. 141 00:05:39,952 --> 00:05:41,964 I mean, anybody could have been in there. 142 00:05:41,965 --> 00:05:43,940 So you have no ideas? 143 00:05:43,941 --> 00:05:47,331 I mean, there have been people who have said things, online. 144 00:05:47,332 --> 00:05:48,962 But I never really took them seriously. 145 00:05:48,963 --> 00:05:51,104 - People like who? - You know. Trolls. 146 00:05:51,105 --> 00:05:52,231 Those sorts. 147 00:05:52,232 --> 00:05:54,135 But they always turn out to be harmless. 148 00:05:54,638 --> 00:05:56,429 Mmm. 149 00:05:56,983 --> 00:05:58,971 That is, maybe until now. 150 00:06:05,170 --> 00:06:06,795 I just got the tox screen results. 151 00:06:06,796 --> 00:06:09,104 Briane's sugar was laced with an opioid. 152 00:06:09,105 --> 00:06:10,753 - Hydrocodone. - The painkiller? 153 00:06:10,754 --> 00:06:12,986 - Yeah, that's right. - What about the caplet that Rex found? 154 00:06:12,987 --> 00:06:14,495 There were deposits of powder, 155 00:06:14,496 --> 00:06:16,573 which tested positive as well for hydrocodone. 156 00:06:16,574 --> 00:06:18,846 Fortunately, the dosage was small enough to not be fatal. 157 00:06:18,847 --> 00:06:19,949 Is there any chance 158 00:06:19,950 --> 00:06:21,526 the drug came from World Healing itself? 159 00:06:21,527 --> 00:06:23,439 Well, they don't physically handle the medication. 160 00:06:23,440 --> 00:06:24,955 They're strictly finance. 161 00:06:24,956 --> 00:06:27,034 So who could have slipped the drug into her coffee? 162 00:06:27,035 --> 00:06:28,064 I'm running a list 163 00:06:28,065 --> 00:06:29,611 of all the current and former employees 164 00:06:29,612 --> 00:06:30,909 including Briane's assistant- 165 00:06:30,910 --> 00:06:32,581 or anyone who had access to her office. 166 00:06:32,582 --> 00:06:33,644 But so far, nothing. 167 00:06:33,645 --> 00:06:35,542 What about the online trolls Briane mentioned? 168 00:06:35,543 --> 00:06:38,581 Mostly just nasty comments about her hair and clothes. 169 00:06:38,582 --> 00:06:40,207 - Stuff like that. - Of course. 170 00:06:41,678 --> 00:06:43,988 You know actually, an email did stand out- 171 00:06:43,989 --> 00:06:45,933 from a woman named Dana Mulvey. 172 00:06:45,934 --> 00:06:47,191 She was upset with World Healing 173 00:06:47,192 --> 00:06:49,151 because a bunch of medical supplies that were promised, 174 00:06:49,152 --> 00:06:50,581 never made it to a field hospital- 175 00:06:50,582 --> 00:06:51,614 in Africa. 176 00:06:51,615 --> 00:06:52,911 So what made her email stand out? 177 00:06:52,912 --> 00:06:54,230 Well, I mean firstly 178 00:06:55,048 --> 00:06:56,411 it was actually substantial. 179 00:06:56,412 --> 00:06:57,687 And secondly? 180 00:06:57,688 --> 00:06:58,776 I know her. 181 00:06:58,777 --> 00:07:00,192 You know her? How? 182 00:07:00,193 --> 00:07:01,293 Does she have a record? 183 00:07:01,294 --> 00:07:03,613 No no. We went to university together. 184 00:07:03,614 --> 00:07:05,058 Took a lot of the same classes. 185 00:07:05,059 --> 00:07:06,259 We were pretty close. 186 00:07:06,870 --> 00:07:08,222 How close is close? 187 00:07:09,117 --> 00:07:10,183 Close. 188 00:07:10,184 --> 00:07:11,332 Oh! 189 00:07:11,333 --> 00:07:12,533 Close. 190 00:07:13,227 --> 00:07:14,785 Actually, you know what? 191 00:07:14,786 --> 00:07:16,775 Seeing as I already know Dana... 192 00:07:16,776 --> 00:07:17,976 Closely? 193 00:07:20,781 --> 00:07:23,151 Would you mind if I conduct the interview with her? 194 00:07:24,495 --> 00:07:25,843 - Go right ahead. - Good. 195 00:07:25,844 --> 00:07:27,823 Rex and I have someone else we need to talk to. 196 00:07:39,089 --> 00:07:40,289 Hello, Myles. 197 00:07:40,882 --> 00:07:43,002 Oh, hello, Detective...? 198 00:07:43,003 --> 00:07:45,405 Charlie Hudson. This is my partner, Rex. 199 00:07:45,652 --> 00:07:47,613 Yeah, your work said I might find you here. 200 00:07:47,614 --> 00:07:49,574 Yeah, I wanted to bring Briane some flowers. 201 00:07:49,575 --> 00:07:50,792 But she's sleeping. 202 00:07:50,793 --> 00:07:52,026 And I don't want to wake her. 203 00:07:52,292 --> 00:07:53,457 Something I can do for you? 204 00:07:53,458 --> 00:07:54,917 Yeah. I have a few questions for you 205 00:07:54,918 --> 00:07:56,432 about your activities this morning. 206 00:07:57,108 --> 00:07:58,332 Wait a minute. 207 00:07:58,333 --> 00:07:59,440 You aren't thinking, 208 00:07:59,441 --> 00:08:01,456 that I had something to do with what's happened? 209 00:08:01,457 --> 00:08:02,841 Briane's sugar had been poisoned. 210 00:08:02,842 --> 00:08:04,464 You prepare her coffee every morning. 211 00:08:04,465 --> 00:08:06,299 I think we have a good reason to suspect you. 212 00:08:07,435 --> 00:08:08,635 Right. 213 00:08:08,871 --> 00:08:10,456 I admit that looks bad. 214 00:08:10,457 --> 00:08:12,662 But I would never do anything to hurt Briane. 215 00:08:13,298 --> 00:08:14,660 Why should I believe you? 216 00:08:14,661 --> 00:08:16,049 Because she 217 00:08:16,050 --> 00:08:17,275 took a chance on me, 218 00:08:17,276 --> 00:08:18,627 when no one else would. 219 00:08:20,814 --> 00:08:23,212 Working for her has turned my life around. 220 00:08:28,533 --> 00:08:31,036 Alright, well let's say that I do believe you. 221 00:08:31,037 --> 00:08:32,246 Whoever did this, 222 00:08:32,247 --> 00:08:33,768 they needed access to Briane's coffee. 223 00:08:33,769 --> 00:08:35,811 So do you have any idea who that might be? 224 00:08:36,622 --> 00:08:38,417 Maybe. Yesterday 225 00:08:38,418 --> 00:08:40,629 I saw an argument between Briane and Rachel Garvey. 226 00:08:40,630 --> 00:08:42,856 Mmm. World Healing's vice president? 227 00:08:42,857 --> 00:08:44,716 - That's her. - Any idea what it was about? 228 00:08:44,717 --> 00:08:48,137 No. I'm careful not to listen in on senior level conversations. 229 00:08:48,138 --> 00:08:49,536 - It's better that way. - Uh-huh. 230 00:08:49,537 --> 00:08:51,473 And I knew she wasn't going to the fundraiser. 231 00:08:51,474 --> 00:08:53,302 But the strange part is 232 00:08:53,303 --> 00:08:55,221 Rachel didn't come into work this morning. 233 00:08:55,222 --> 00:08:57,042 And I haven't been able to find her. 234 00:09:01,208 --> 00:09:03,043 I'm going to need Rachel's address. 235 00:09:05,707 --> 00:09:06,763 Jesse? 236 00:09:06,764 --> 00:09:07,844 Dana! 237 00:09:07,845 --> 00:09:09,036 Hi! 238 00:09:09,037 --> 00:09:10,700 Wow, this is unexpected! 239 00:09:10,701 --> 00:09:12,090 Yeah. 240 00:09:12,091 --> 00:09:13,149 It's great to see you! 241 00:09:13,150 --> 00:09:14,941 Yeah. Yeah, it's great to... 242 00:09:14,942 --> 00:09:16,246 Great to see you too. 243 00:09:16,247 --> 00:09:17,667 How long has it been? 244 00:09:17,668 --> 00:09:18,871 Six years? 245 00:09:19,264 --> 00:09:20,522 Seems like just yesterday. 246 00:09:20,523 --> 00:09:21,562 Yeah! 247 00:09:21,563 --> 00:09:22,777 It does! 248 00:09:23,884 --> 00:09:25,192 So, what brings you here? 249 00:09:25,193 --> 00:09:26,364 You actually. 250 00:09:26,365 --> 00:09:27,389 - Me? - Yeah. 251 00:09:27,390 --> 00:09:29,075 Well, I work for the 252 00:09:29,519 --> 00:09:31,239 St. John's Police Department, 253 00:09:31,240 --> 00:09:32,364 Major Crimes. 254 00:09:32,365 --> 00:09:34,516 And I just have to ask you a few questions. 255 00:09:34,517 --> 00:09:35,907 Sounds serious. 256 00:09:35,908 --> 00:09:37,853 Do you know a woman named Briane Peters? 257 00:09:37,854 --> 00:09:39,011 Only by name. 258 00:09:39,012 --> 00:09:40,916 Well someone tried to poison her today. 259 00:09:41,941 --> 00:09:43,447 Wow, that's horrible. 260 00:09:43,448 --> 00:09:45,042 But what does that have to do with me? 261 00:09:45,043 --> 00:09:46,365 We're just looking at individuals 262 00:09:46,366 --> 00:09:48,087 who had correspondence with her charity. 263 00:09:48,088 --> 00:09:50,031 Okay, I know where this is going. 264 00:09:50,032 --> 00:09:52,424 I sent her and World Healing a few nasty emails. 265 00:09:52,425 --> 00:09:54,389 I admit it and regret that I did. 266 00:09:54,865 --> 00:09:56,417 Why did you send them? 267 00:09:56,418 --> 00:09:57,769 It was a year-and-a-half ago. 268 00:09:57,770 --> 00:09:59,942 I was working on a medical team in rural Zimbabwe. 269 00:09:59,943 --> 00:10:01,368 The area was totally impoverished. 270 00:10:01,369 --> 00:10:03,400 And they needed medicine. 271 00:10:03,401 --> 00:10:05,567 Seeing so much suffering there made me angry, because 272 00:10:05,568 --> 00:10:07,414 World Healing promised to bring supplies. 273 00:10:07,415 --> 00:10:08,591 And they never arrived. 274 00:10:08,592 --> 00:10:10,031 I decided to say something. 275 00:10:10,032 --> 00:10:12,282 I got really carried away with what I wrote. 276 00:10:12,780 --> 00:10:14,515 It was a stupid thing to have done. 277 00:10:14,516 --> 00:10:15,847 Why's that? 278 00:10:15,848 --> 00:10:18,112 I don't know. I was just angry and frustrated, 279 00:10:18,113 --> 00:10:19,538 looking for someone to blame. 280 00:10:19,901 --> 00:10:21,590 World Healing does important work. 281 00:10:21,591 --> 00:10:22,791 They help. 282 00:10:23,791 --> 00:10:25,714 I wish I'd never said those things. 283 00:10:26,788 --> 00:10:27,988 I see. 284 00:10:29,030 --> 00:10:30,816 - Anything else? - No. 285 00:10:30,817 --> 00:10:33,933 No, that's pretty much it. 286 00:10:34,317 --> 00:10:35,891 Well it's nice seeing you again. 287 00:10:37,471 --> 00:10:39,056 Yeah, it was nice seeing you, too. 288 00:10:44,408 --> 00:10:45,648 Bye. 289 00:11:00,872 --> 00:11:02,250 Come on. 290 00:11:13,723 --> 00:11:14,929 Rachel Garvey? 291 00:11:16,413 --> 00:11:17,972 SJPD. 292 00:11:39,123 --> 00:11:40,746 She's dead, partner. 293 00:11:51,199 --> 00:11:52,672 You got something, pal? 294 00:12:01,930 --> 00:12:03,130 Hey what's up? 295 00:12:04,245 --> 00:12:05,534 You okay? 296 00:12:06,583 --> 00:12:07,817 Come on, pal. 297 00:12:08,263 --> 00:12:10,122 Come on, pal. Get up! 298 00:12:13,161 --> 00:12:14,350 Come on, pal. 299 00:12:14,351 --> 00:12:15,632 Hey. 300 00:12:17,301 --> 00:12:18,830 We'd just gone inside- 301 00:12:18,831 --> 00:12:21,160 to see what had happened to Rachel. 302 00:12:21,606 --> 00:12:22,667 I checked her pulse. 303 00:12:22,668 --> 00:12:24,199 She was already dead. 304 00:12:24,200 --> 00:12:25,254 Something in the couch 305 00:12:25,255 --> 00:12:26,444 took Rex's attention. 306 00:12:26,445 --> 00:12:28,440 And before I knew it, he was on the floor. 307 00:12:28,441 --> 00:12:29,674 So what's happening now? 308 00:12:29,675 --> 00:12:31,176 The vet's still working on him. 309 00:12:31,177 --> 00:12:33,645 Listen. We need to start a canvass right away. 310 00:12:33,646 --> 00:12:34,771 See if you can get Jesse 311 00:12:34,772 --> 00:12:36,788 to get the neighbours' security cam footage. 312 00:12:36,789 --> 00:12:38,567 Charlie, that's already being taken care of. 313 00:12:38,568 --> 00:12:40,953 Okay. What about Sarah? Where's she at? 314 00:12:40,954 --> 00:12:42,891 Sarah's processing the crime scene. 315 00:12:43,538 --> 00:12:44,791 She'll get back to us 316 00:12:44,792 --> 00:12:46,353 if and when she comes up with anything. 317 00:12:49,482 --> 00:12:50,856 Are you okay? 318 00:12:52,325 --> 00:12:53,525 I'm fine. 319 00:12:54,684 --> 00:12:55,787 Listen. 320 00:12:55,788 --> 00:12:58,107 Rex was injured in the line of duty. 321 00:12:59,302 --> 00:13:01,333 And I know that he's more than a partner to you. 322 00:13:01,334 --> 00:13:03,442 So it is okay to be worried about him. 323 00:13:03,443 --> 00:13:05,371 I know. I know. 324 00:13:07,186 --> 00:13:08,750 It's just that we've got 325 00:13:09,619 --> 00:13:11,577 a murder and an attempted murder on our hands. 326 00:13:11,578 --> 00:13:12,778 We're a team. 327 00:13:13,052 --> 00:13:14,113 And that means, 328 00:13:14,114 --> 00:13:15,445 that we have each other's backs. 329 00:13:15,446 --> 00:13:18,049 And right now we definitely have yours. 330 00:13:18,468 --> 00:13:20,019 So you do right by Rex. 331 00:13:20,020 --> 00:13:22,111 Get back to that crime scene whenever you're ready. 332 00:13:22,112 --> 00:13:24,429 - Do you understand? - Yeah, thanks, Joe. 333 00:13:25,643 --> 00:13:27,183 You can come in. 334 00:13:28,016 --> 00:13:29,061 Is he okay? 335 00:13:29,062 --> 00:13:30,556 Rex is going to be fine. 336 00:13:30,557 --> 00:13:32,287 He's suffered a drug overdose. 337 00:13:33,917 --> 00:13:34,970 A what? 338 00:13:34,971 --> 00:13:36,402 Given the response you described- 339 00:13:36,403 --> 00:13:38,184 I suspect opioids. 340 00:13:38,185 --> 00:13:40,099 It's the millions of receptors in his snout. 341 00:13:40,100 --> 00:13:41,903 They give him his heightened sense of smell. 342 00:13:41,904 --> 00:13:42,974 But they also make him 343 00:13:42,975 --> 00:13:44,090 far more vulnerable 344 00:13:44,091 --> 00:13:46,259 to things like drugs in powdered form. 345 00:13:46,260 --> 00:13:47,576 It only takes a few grains 346 00:13:47,577 --> 00:13:49,466 of some opioids to do this. 347 00:13:50,708 --> 00:13:52,287 Is this what you used to treat him? 348 00:13:52,288 --> 00:13:53,584 Yes, it's Naloxone. 349 00:13:53,585 --> 00:13:54,949 Yeah I have some in my car. 350 00:13:54,950 --> 00:13:57,106 And we use it just like you would. As an inhaler. 351 00:13:57,107 --> 00:13:59,298 I just had no idea what was going on. I didn't... 352 00:14:00,031 --> 00:14:01,322 think to use it. 353 00:14:01,323 --> 00:14:03,489 Animal overdoses are not that common. 354 00:14:03,490 --> 00:14:05,766 It's especially risky for drug sniffing animals. 355 00:14:06,059 --> 00:14:07,955 How long does he have to stay in here? 356 00:14:07,956 --> 00:14:09,270 Just overnight. 357 00:14:17,710 --> 00:14:18,910 Hey. 358 00:14:20,896 --> 00:14:22,492 Hey, pal. 359 00:14:26,531 --> 00:14:28,255 Yeah, I know you want to get back to work. 360 00:14:28,256 --> 00:14:32,086 But I just need you to relax for a little bit, okay? 361 00:14:36,672 --> 00:14:38,005 I'm sorry. 362 00:14:43,767 --> 00:14:45,808 I should have been more careful. 363 00:14:49,569 --> 00:14:51,512 Not going to happen again though. 364 00:14:51,513 --> 00:14:53,643 I don't know what I'd do without you. 365 00:15:05,768 --> 00:15:07,032 Oh! 366 00:15:07,033 --> 00:15:08,108 Hey. 367 00:15:08,109 --> 00:15:10,329 - How's Rex? - He ingested some opioids 368 00:15:10,330 --> 00:15:12,455 when he stuck his now between the pillow cushions. 369 00:15:12,456 --> 00:15:13,564 They gave him some Naloxone. 370 00:15:13,565 --> 00:15:15,248 And he's going to be okay. 371 00:15:16,114 --> 00:15:18,539 Well I'm glad to hear that he's going to be okay. 372 00:15:18,540 --> 00:15:20,313 Anyway, we've got a murder to investigate. 373 00:15:20,314 --> 00:15:21,712 What do we know about the victim? 374 00:15:21,713 --> 00:15:23,352 We've confirmed it is Rachel Garvey, 375 00:15:23,353 --> 00:15:24,633 vice president at World Healing. 376 00:15:24,634 --> 00:15:25,859 The cause of death is unknown. 377 00:15:25,860 --> 00:15:28,142 But I suspect it was due to a blow to the back of the head. 378 00:15:28,143 --> 00:15:29,798 Was there any sign of an opioid overdose? 379 00:15:29,799 --> 00:15:31,724 I won't know that until I get the autopsy report back. 380 00:15:31,725 --> 00:15:35,392 But I did find this notebook in the sofa. 381 00:15:35,393 --> 00:15:36,939 It's got a visible powder on it. 382 00:15:36,940 --> 00:15:38,626 And given what you're saying about Rex, 383 00:15:38,627 --> 00:15:40,789 I'm betting it's got opioid traces all over it. 384 00:15:40,790 --> 00:15:42,743 Do you think you could get that tested right away, 385 00:15:42,744 --> 00:15:44,695 and see if it's the same as the drug that poisoned Briane? 386 00:15:44,696 --> 00:15:46,096 - Yeah, we're on it. - Great. 387 00:15:46,837 --> 00:15:48,281 Okay, um... 388 00:15:48,591 --> 00:15:49,797 How about time of death? 389 00:15:49,798 --> 00:15:51,946 Rigor suggests somewhere between midnight and 3:00 AM. 390 00:15:51,947 --> 00:15:53,883 Any sign of forced entry? 391 00:15:53,884 --> 00:15:55,271 None. 392 00:15:55,272 --> 00:15:56,897 There's a power supply over there. 393 00:15:56,898 --> 00:15:58,306 Did you find a laptop? 394 00:15:58,307 --> 00:15:59,782 I haven't come across one. 395 00:15:59,783 --> 00:16:00,904 I wonder where it went? 396 00:16:00,905 --> 00:16:03,438 Why? Are you thinking this might be a robbery gone wrong? 397 00:16:03,439 --> 00:16:04,485 Maybe. 398 00:16:04,486 --> 00:16:06,538 It would probably be a pretty big coincidence though. 399 00:16:06,539 --> 00:16:08,743 Two senior people at the same company 400 00:16:08,744 --> 00:16:10,727 attacked within hours of each other. 401 00:16:12,094 --> 00:16:14,413 This feels like we're missing something. 402 00:16:16,666 --> 00:16:18,145 I wish Rex was here. 403 00:16:18,403 --> 00:16:19,470 Yeah. 404 00:16:19,471 --> 00:16:20,671 Me too. 405 00:16:22,847 --> 00:16:25,027 I just can't believe she's actually gone. 406 00:16:25,766 --> 00:16:28,389 You know, from the moment that I first met Rachel, 407 00:16:28,390 --> 00:16:30,291 I just knew she and I would make a great team. 408 00:16:30,941 --> 00:16:33,226 What exactly did Rachel do for the company? 409 00:16:33,227 --> 00:16:35,946 She basically ran the day-to-day operations. 410 00:16:35,947 --> 00:16:38,498 And that freed me up to oversee the fundraising. 411 00:16:38,847 --> 00:16:41,043 Any idea who might have wanted to harm her? 412 00:16:41,668 --> 00:16:43,503 No. None. 413 00:16:45,914 --> 00:16:48,236 Any problems between you and Rachel? 414 00:16:48,237 --> 00:16:50,469 Myles told you about our argument? 415 00:16:50,709 --> 00:16:52,134 - He did. - Mmm. 416 00:16:52,961 --> 00:16:54,185 You know, 417 00:16:54,186 --> 00:16:57,225 sometimes things got intense between Rachel and me. 418 00:16:58,152 --> 00:16:59,645 What was the fight about? 419 00:17:00,086 --> 00:17:01,479 I don't actually know. 420 00:17:02,445 --> 00:17:04,357 Rachel wanted to talk to me about something. 421 00:17:04,358 --> 00:17:05,906 And I could see that she was upset. 422 00:17:05,907 --> 00:17:08,945 But I told her it wasn't a good time. 423 00:17:10,601 --> 00:17:12,241 Yeah, I should have made the time. 424 00:17:16,258 --> 00:17:17,943 Where were you between midnight 425 00:17:17,944 --> 00:17:19,144 and 3:00 AM? 426 00:17:19,820 --> 00:17:22,085 I invited a few of the fundraiser guests 427 00:17:22,086 --> 00:17:23,140 back to my home. 428 00:17:23,141 --> 00:17:24,304 Partly to celebrate. 429 00:17:24,305 --> 00:17:25,711 Partly to close their donations. 430 00:17:25,712 --> 00:17:26,873 How late did that go until? 431 00:17:26,874 --> 00:17:28,712 Some of us saw the sun come up. 432 00:17:28,713 --> 00:17:29,913 Huh. 433 00:17:30,305 --> 00:17:31,563 One last question. 434 00:17:31,564 --> 00:17:33,219 - Did Rachel have a laptop? - Yes. 435 00:17:33,220 --> 00:17:34,924 It was with her everywhere she went. 436 00:17:34,925 --> 00:17:36,515 She was a workaholic. 437 00:17:38,523 --> 00:17:41,209 You know, they said I get to go home today. 438 00:17:41,210 --> 00:17:42,900 So I guess I'm lucky. 439 00:17:42,901 --> 00:17:44,565 But I sure don't feel that way. 440 00:17:46,036 --> 00:17:47,094 Hmm. 441 00:17:47,095 --> 00:17:48,507 Briane's alibi checks out. 442 00:17:48,508 --> 00:17:49,875 Several fundraiser guests confirm 443 00:17:49,876 --> 00:17:51,493 that she was there most of the night. 444 00:17:51,494 --> 00:17:53,085 What about the stolen computer? 445 00:17:53,086 --> 00:17:54,316 I've figured out the model. 446 00:17:54,317 --> 00:17:56,349 Yeah, we just have to check hock shops, 447 00:17:56,350 --> 00:17:57,381 and online message boards 448 00:17:57,382 --> 00:17:59,107 on the off chance someone tried to sell it. 449 00:17:59,108 --> 00:18:00,951 Anything more on the book found in the couch? 450 00:18:00,952 --> 00:18:02,301 It had Hydrocodone on it. 451 00:18:02,302 --> 00:18:03,907 Same as the drug used on Briane. 452 00:18:03,908 --> 00:18:05,466 Now inside 453 00:18:05,467 --> 00:18:07,736 someone had written out pages of chemical formulae. 454 00:18:07,737 --> 00:18:09,375 So I've got a chemist looking at those 455 00:18:09,376 --> 00:18:10,545 to see exactly what they are. 456 00:18:10,546 --> 00:18:12,045 The cover of the book is very unique. 457 00:18:12,046 --> 00:18:13,053 It's hand-carved leather. 458 00:18:13,054 --> 00:18:15,287 There's only one stationery store in town that sells it. 459 00:18:15,288 --> 00:18:16,312 So I've contacted them, 460 00:18:16,313 --> 00:18:18,146 to see if we get a list of people who've bought one. 461 00:18:18,147 --> 00:18:19,537 That's great. If it's okay 462 00:18:19,538 --> 00:18:21,577 I'd like to knock off early and go pay Rex a visit. 463 00:18:21,578 --> 00:18:22,778 Of course. 464 00:18:23,547 --> 00:18:25,060 - Charlie. - Yeah? 465 00:18:25,061 --> 00:18:26,092 I think we're all 466 00:18:26,093 --> 00:18:27,985 looking forward to having Rex back on the team. 467 00:18:30,361 --> 00:18:32,321 I'll let him know when I see him. 468 00:18:39,952 --> 00:18:41,873 Hey! You're still here? 469 00:18:41,874 --> 00:18:44,985 Yeah yeah. I just wanted to run over a few things before I left. 470 00:18:44,986 --> 00:18:46,318 Go home Jesse. 471 00:18:47,481 --> 00:18:48,514 Okay. 472 00:18:48,515 --> 00:18:50,131 Yeah, I'll be right behind you. 473 00:18:56,330 --> 00:18:57,704 Jesse Mills. 474 00:18:57,705 --> 00:18:58,784 Oh, hey hey. 475 00:18:58,785 --> 00:19:00,844 Hi, did you manage to get that list of all the people 476 00:19:00,845 --> 00:19:02,158 that bought that notebook? 477 00:19:03,046 --> 00:19:04,246 Just one person? 478 00:19:05,957 --> 00:19:08,695 Oh! Great. Great, thanks. 479 00:19:21,277 --> 00:19:22,795 Hey, come on in! 480 00:19:22,796 --> 00:19:23,853 Thanks. 481 00:19:23,854 --> 00:19:26,435 - You want a beer? - Oh I would love one. 482 00:19:26,716 --> 00:19:29,251 I just wanted to drop by 483 00:19:29,252 --> 00:19:31,678 and see if there was any more news about Rex. 484 00:19:31,679 --> 00:19:33,009 Ah, yeah. 485 00:19:34,408 --> 00:19:36,179 He's doing a lot better. 486 00:19:37,582 --> 00:19:41,152 Even managed to make a new friend since he's been in there. 487 00:19:43,063 --> 00:19:44,162 Oh! 488 00:19:44,163 --> 00:19:45,349 Fast operator! 489 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 Yeah, he's taken a shine to this tubby dog. 490 00:19:47,604 --> 00:19:49,590 And it's been good for him, I think. 491 00:19:49,591 --> 00:19:52,460 He's just been a little off lately. 492 00:19:52,461 --> 00:19:55,131 You think he's missing some canine companionship? 493 00:19:55,132 --> 00:19:56,367 Yeah, I do. 494 00:19:57,565 --> 00:19:58,841 Cheers. 495 00:20:02,387 --> 00:20:03,587 And you? 496 00:20:03,982 --> 00:20:05,182 How are you doing? 497 00:20:06,340 --> 00:20:07,627 You know, I... 498 00:20:08,407 --> 00:20:09,607 meh. 499 00:20:11,301 --> 00:20:12,701 Freaked out? 500 00:20:13,871 --> 00:20:15,071 Yeah. 501 00:20:15,690 --> 00:20:16,890 Yeah. 502 00:20:17,580 --> 00:20:20,053 I've been lucky enough to have animals in my life that were... 503 00:20:20,054 --> 00:20:22,458 I'm not sure exactly what the right word is. 504 00:20:22,459 --> 00:20:23,534 Maybe friends? 505 00:20:23,535 --> 00:20:24,584 Family? 506 00:20:24,585 --> 00:20:26,186 More than pets for sure. 507 00:20:27,062 --> 00:20:28,480 And when they're gone- 508 00:20:31,828 --> 00:20:33,145 I guess I'm just saying 509 00:20:33,146 --> 00:20:36,197 that I sort of know what you're going through. 510 00:20:37,884 --> 00:20:39,084 Thanks. 511 00:20:48,304 --> 00:20:49,582 Hey. 512 00:20:49,583 --> 00:20:50,904 Why don't we order Thai 513 00:20:50,905 --> 00:20:52,420 and watch the game? 514 00:20:52,421 --> 00:20:53,654 Yeah that sounds great. 515 00:20:57,123 --> 00:20:58,529 Charlie Hudson. 516 00:21:02,464 --> 00:21:04,419 Yeah, I'll be right there. 517 00:21:05,590 --> 00:21:06,872 That was Briane. 518 00:21:07,296 --> 00:21:08,496 Something's wrong. 519 00:21:24,538 --> 00:21:25,998 - Jesse? - Yeah. 520 00:21:25,999 --> 00:21:27,625 It's nice to see you again. 521 00:21:28,022 --> 00:21:29,094 What brings you here? 522 00:21:29,095 --> 00:21:30,648 I need to ask you a few more questions. 523 00:21:30,649 --> 00:21:32,725 Sure. But I don't know how much more I can tell you. 524 00:21:32,726 --> 00:21:34,851 - I don't know Briane. - No, this isn't about Briane. 525 00:21:34,852 --> 00:21:36,589 This is about a woman named Rachel Garvey. 526 00:21:37,286 --> 00:21:38,310 Who's that? 527 00:21:38,311 --> 00:21:40,070 She was the vice-president of World Healing. 528 00:21:40,071 --> 00:21:41,628 We found her dead this morning. 529 00:21:42,318 --> 00:21:43,430 Oh my God. 530 00:21:43,431 --> 00:21:45,922 The thing is, is that her unique-looking notebook was found 531 00:21:45,923 --> 00:21:48,182 tucked in between the cushions of her sofa. 532 00:21:48,183 --> 00:21:49,383 It belonged to you. 533 00:21:50,972 --> 00:21:52,429 There must be some mistake. 534 00:21:52,430 --> 00:21:53,732 There's no mistake. 535 00:21:54,864 --> 00:21:57,068 I don't know what to say, Jesse. 536 00:21:58,244 --> 00:21:59,866 I'm sorry. 537 00:22:06,621 --> 00:22:07,664 Aghh! 538 00:22:07,665 --> 00:22:08,735 Ughhh! 539 00:22:08,736 --> 00:22:09,936 Uhh! 540 00:22:11,335 --> 00:22:12,400 Wait. 541 00:22:12,401 --> 00:22:13,601 Wait wait! 542 00:22:21,977 --> 00:22:23,161 She's in here. 543 00:22:23,162 --> 00:22:25,240 - I came as quick as I could. - What happened? 544 00:22:25,241 --> 00:22:26,932 Someone stole every cent of the donations- 545 00:22:26,933 --> 00:22:28,446 We raised for World Healing. 546 00:22:28,447 --> 00:22:29,837 Three million dollars! 547 00:22:29,838 --> 00:22:31,320 It's all gone! 548 00:22:38,179 --> 00:22:39,470 K-9 Officer Rex 549 00:22:39,471 --> 00:22:40,891 reporting for duty. 550 00:22:40,892 --> 00:22:42,445 Hello you! 551 00:22:42,446 --> 00:22:43,749 Hey Rex! 552 00:22:43,986 --> 00:22:45,113 Hey bud! 553 00:22:45,114 --> 00:22:47,034 It's nice to have you back! 554 00:22:47,815 --> 00:22:49,706 You sure it's okay for him to be back so soon? 555 00:22:49,707 --> 00:22:51,365 Yeah, the vet gave him the go ahead. 556 00:22:51,366 --> 00:22:52,461 Do you have a black eye? 557 00:22:52,462 --> 00:22:54,446 It turns out the notebook we recovered at the murder scene 558 00:22:54,447 --> 00:22:56,428 was owned by my old friend, Dana. 559 00:22:56,429 --> 00:22:57,793 So I went to go question her. 560 00:22:57,794 --> 00:22:59,398 One thing led to another, and- 561 00:23:00,389 --> 00:23:01,846 You're kidding me. 562 00:23:01,847 --> 00:23:02,899 No, it's really hers. 563 00:23:02,900 --> 00:23:05,262 I'm pretty sure Charlie wasn't talking about the notebook. 564 00:23:05,643 --> 00:23:06,834 Oh, right... yeah. 565 00:23:06,835 --> 00:23:08,491 Yeah, it was a surprise attack. 566 00:23:08,492 --> 00:23:10,429 The bad news is, she got away. 567 00:23:10,430 --> 00:23:12,062 Yeah. We have an APB out on her. 568 00:23:12,063 --> 00:23:14,609 And surveillance is sitting on her house. But so far, nothing. 569 00:23:14,610 --> 00:23:15,865 And her phone went dark. 570 00:23:15,866 --> 00:23:17,039 Chances are she dumped it. 571 00:23:17,040 --> 00:23:18,555 So while the search is on 572 00:23:18,556 --> 00:23:20,187 we've got a murder, a poisoning, 573 00:23:20,188 --> 00:23:22,366 and we've got three million missing dollars. 574 00:23:22,367 --> 00:23:24,148 I think our best bet is to follow the money. 575 00:23:24,149 --> 00:23:26,312 Actually, someone did log into 576 00:23:26,313 --> 00:23:29,899 the World Healing bank account at 3:15 AM, 577 00:23:29,900 --> 00:23:31,695 using a public Wi-Fi hotspot. 578 00:23:31,696 --> 00:23:34,131 And that's consistent with my estimate of the time of death. 579 00:23:34,132 --> 00:23:35,789 Okay, so let's say that somebody 580 00:23:35,790 --> 00:23:38,180 forced themself into Rachel's house because they know 581 00:23:38,181 --> 00:23:40,782 that she controls the finances for a charity, 582 00:23:40,783 --> 00:23:43,555 that just received a fortune in new donations. 583 00:23:43,556 --> 00:23:45,930 And made her give up the banking security codes. 584 00:23:46,205 --> 00:23:47,912 Then they kill her 585 00:23:47,913 --> 00:23:49,953 and use her computer to steal the money. 586 00:23:50,314 --> 00:23:51,781 Sounds plausible. 587 00:23:51,782 --> 00:23:53,063 Any idea where the money went? 588 00:23:53,064 --> 00:23:55,045 It was converted into Bitcoin on the dark net. 589 00:23:55,046 --> 00:23:57,937 It's an efficient way to move large amounts of money around the globe. 590 00:23:57,938 --> 00:23:58,962 Any luck tracing it? 591 00:23:58,963 --> 00:24:00,321 We did what's known as a 592 00:24:00,322 --> 00:24:01,485 blockchain analysis 593 00:24:01,486 --> 00:24:03,500 which led us to what's also known as 594 00:24:03,501 --> 00:24:04,594 a digital wallet 595 00:24:04,595 --> 00:24:06,821 where there's a three million dollar deposit- 596 00:24:06,822 --> 00:24:08,117 that's sat there ever since. 597 00:24:08,118 --> 00:24:09,836 It's sort of like a virtual bank account. 598 00:24:09,837 --> 00:24:12,393 - Although not really. - So how do we go about recovering it? 599 00:24:12,394 --> 00:24:13,485 It's totally inaccessible. 600 00:24:13,486 --> 00:24:15,782 Do you know who owns this digital wallet? 601 00:24:15,783 --> 00:24:18,399 It's anonymous. But we did set up a virtual stakeout. 602 00:24:18,400 --> 00:24:20,194 So if anyone tries to access the money- 603 00:24:20,195 --> 00:24:21,817 we'll be able to track them. 604 00:24:21,818 --> 00:24:23,453 Why would somebody steal the money 605 00:24:23,454 --> 00:24:25,117 - just to park it? - I don't know. 606 00:24:25,118 --> 00:24:26,308 Maybe they were interrupted 607 00:24:26,309 --> 00:24:27,819 before they could finish moving the money. 608 00:24:27,820 --> 00:24:30,625 Or maybe they didn't fully comprehend cryptocurrency 609 00:24:30,626 --> 00:24:31,828 and everything you can do with it. 610 00:24:31,829 --> 00:24:34,383 Well if that's the case, then whoever our thief is, 611 00:24:34,384 --> 00:24:35,719 they're probably not a pro. 612 00:24:35,720 --> 00:24:37,867 Well, until this virtual stakeout pays off, 613 00:24:37,868 --> 00:24:39,432 I think our best bet is Dana. 614 00:24:40,089 --> 00:24:41,258 Yeah. 615 00:24:41,259 --> 00:24:43,191 And I think I know how to find her. 616 00:24:43,460 --> 00:24:45,416 Why didn't you say anything in the beginning? 617 00:24:45,417 --> 00:24:46,695 Well, 618 00:24:47,356 --> 00:24:49,493 we needed Rex back on duty. 619 00:24:55,957 --> 00:24:57,640 So what's the plan to find Dana? 620 00:24:57,641 --> 00:24:58,856 We're going to track her. 621 00:24:58,857 --> 00:25:01,280 Well we'll need something for Rex to get her scent from. 622 00:25:01,281 --> 00:25:02,718 Yeah, exactly. 623 00:25:02,958 --> 00:25:04,149 Your shirt? 624 00:25:04,150 --> 00:25:05,404 Why is her scent on your shirt? 625 00:25:05,405 --> 00:25:06,955 I got it when she hugged me. 626 00:25:06,956 --> 00:25:08,580 She hugged you? 627 00:25:08,581 --> 00:25:10,649 Rex, this is Naloxone. 628 00:25:10,650 --> 00:25:12,706 Okay? This is what saved your life. 629 00:25:12,707 --> 00:25:14,127 Okay, I get it. 630 00:25:14,128 --> 00:25:15,475 You just don't want to talk about it. 631 00:25:15,476 --> 00:25:17,323 - That's correct. - But how did she...? 632 00:25:17,324 --> 00:25:18,526 That includes the black eye. 633 00:25:18,527 --> 00:25:19,727 That bad, huh? 634 00:25:28,924 --> 00:25:31,486 This is where Dana hugged Jesse before she hit him, partner. 635 00:25:31,487 --> 00:25:33,492 So you know the drill. 636 00:25:34,452 --> 00:25:35,652 Track it. 637 00:25:58,760 --> 00:26:00,769 Well, looks like she is inside. 638 00:26:03,370 --> 00:26:04,689 Let me take it. 639 00:26:05,034 --> 00:26:06,274 Okay. 640 00:26:17,165 --> 00:26:18,365 Dana! 641 00:26:18,751 --> 00:26:20,501 Dana, open up. It's Jesse. 642 00:26:22,258 --> 00:26:23,495 We know you're in there, okay? 643 00:26:23,496 --> 00:26:24,834 We're not going to ask you again. 644 00:26:24,835 --> 00:26:26,169 This is your last chance. 645 00:26:31,036 --> 00:26:32,367 Don't worry. 646 00:26:32,368 --> 00:26:33,838 I'm unarmed and alone. 647 00:26:34,078 --> 00:26:36,763 Then you don't mind it we have a look inside to make sure? 648 00:26:39,230 --> 00:26:40,780 Not at all. 649 00:27:08,220 --> 00:27:09,628 Hey! 650 00:27:12,769 --> 00:27:15,092 No poking your snout around in here, partner. 651 00:27:26,657 --> 00:27:28,981 Your past with Dana still counts for something? 652 00:27:30,298 --> 00:27:31,803 Yeah, I'd like to think so. 653 00:27:31,804 --> 00:27:33,320 Fine, then you talk to her. 654 00:27:33,569 --> 00:27:35,822 Better chance she'll open up to you than me. 655 00:27:36,711 --> 00:27:37,806 Okay. 656 00:27:37,807 --> 00:27:39,007 Yeah, I'll give it a shot. 657 00:27:49,156 --> 00:27:50,382 Hey. 658 00:27:50,383 --> 00:27:51,583 Hi. 659 00:27:53,297 --> 00:27:54,881 Sorry about the eye. 660 00:27:54,882 --> 00:27:56,916 Look I need to ask you a few questions. 661 00:27:57,371 --> 00:27:58,637 I understand. 662 00:27:59,287 --> 00:28:00,953 Let's start with, 663 00:28:02,500 --> 00:28:05,350 let's start with what you were cooking in that lab. 664 00:28:05,351 --> 00:28:07,430 Opioids. But they weren't for the street. 665 00:28:07,431 --> 00:28:08,656 What were they for? 666 00:28:08,657 --> 00:28:09,930 Medicinal purposes. 667 00:28:09,931 --> 00:28:11,733 Okay, I find that hard to believe. 668 00:28:12,073 --> 00:28:13,212 It's the truth! 669 00:28:13,213 --> 00:28:15,165 Well it doesn't seem like something 670 00:28:15,166 --> 00:28:16,454 that the Dana I knew would do. 671 00:28:16,455 --> 00:28:19,032 The Jesse I knew never would become a cop. 672 00:28:20,912 --> 00:28:22,112 Yeah, you're right. 673 00:28:22,443 --> 00:28:24,544 Well, things change. 674 00:28:24,863 --> 00:28:26,622 So, explain to me, 675 00:28:29,176 --> 00:28:31,378 why were you cooking medicine? 676 00:28:36,441 --> 00:28:38,601 After we graduated 677 00:28:38,947 --> 00:28:41,480 I went to work for a big pharmaceutical company. 678 00:28:41,481 --> 00:28:43,054 But it wasn't rewarding. 679 00:28:43,055 --> 00:28:45,614 I wanted to do something where I made a difference. 680 00:28:45,615 --> 00:28:48,461 So I volunteered to work at a hospital in rural Zimbabwe. 681 00:28:48,462 --> 00:28:49,492 How do you go from that 682 00:28:49,493 --> 00:28:51,609 to running a drug lab in St. John's? 683 00:28:51,610 --> 00:28:53,750 Medicine was a huge problem in Africa. 684 00:28:53,751 --> 00:28:55,243 It was so expensive. 685 00:28:55,244 --> 00:28:57,988 So I decided to put my chemistry degree to use. 686 00:28:59,021 --> 00:29:01,188 I started cooking knockoff drugs, 687 00:29:01,189 --> 00:29:02,908 that cost a fraction of the real thing. 688 00:29:03,176 --> 00:29:04,323 Eventually, I came home. 689 00:29:04,324 --> 00:29:07,658 But they still need the medicine overseas. 690 00:29:07,659 --> 00:29:09,712 So you're making it here and then shipping it back. 691 00:29:09,713 --> 00:29:11,709 Exactly. That was a batch of Hydrocodone, 692 00:29:11,710 --> 00:29:13,736 I was working on when you found me. 693 00:29:14,202 --> 00:29:16,423 Cancer sufferers mainly use it. 694 00:29:19,425 --> 00:29:20,921 Why were you at Rachel's? 695 00:29:20,922 --> 00:29:23,314 Some drugs are just too complicated for me to make. 696 00:29:23,315 --> 00:29:25,385 So I was asking Rachel for World Healing's help. 697 00:29:25,386 --> 00:29:27,793 So how did your notebook end up in her sofa? 698 00:29:28,723 --> 00:29:31,224 It must have fallen out of my bag when we met. 699 00:29:32,356 --> 00:29:34,231 I've been looking for it all over. 700 00:29:36,322 --> 00:29:37,862 Where were you the night before last 701 00:29:37,863 --> 00:29:39,423 between midnight and 3:00 AM? 702 00:29:39,424 --> 00:29:41,924 In the lab. Cooking. By myself. 703 00:29:48,331 --> 00:29:50,399 You really are a cop, aren't you? 704 00:29:53,093 --> 00:29:54,553 I heard back from the chemist 705 00:29:54,554 --> 00:29:56,305 I sent Dana's notebook to. 706 00:29:56,306 --> 00:29:57,663 They said the formulae in it 707 00:29:57,664 --> 00:29:59,350 were recipes for pharmaceuticals. 708 00:29:59,351 --> 00:30:01,910 Could Dana actually make them by herself in that lab? 709 00:30:01,911 --> 00:30:03,149 Oh absolutely. 710 00:30:03,150 --> 00:30:06,149 That said, it's complicated legal and ethical territory. 711 00:30:06,150 --> 00:30:07,288 Well actually, 712 00:30:07,289 --> 00:30:09,758 the law on this one is really clear. 713 00:30:10,395 --> 00:30:13,624 Dana was operating a clandestine lab for the express purpose 714 00:30:13,625 --> 00:30:14,938 of manufacturing and distributing 715 00:30:14,939 --> 00:30:16,297 controlled substances. 716 00:30:16,298 --> 00:30:18,953 The Dana I know would not be cooking drugs for the street. 717 00:30:18,954 --> 00:30:20,437 You knew Dana a long time ago, Jesse. 718 00:30:20,438 --> 00:30:21,742 Yeah, there was at least 719 00:30:21,743 --> 00:30:23,341 a half million dollars worth of product in there. 720 00:30:23,342 --> 00:30:25,006 Which means she's definitely in it for the money. 721 00:30:25,007 --> 00:30:26,032 I don't know. Look. 722 00:30:26,033 --> 00:30:28,309 Something in my gut is that she's telling the truth. 723 00:30:28,310 --> 00:30:29,668 Something in mine is telling me 724 00:30:29,669 --> 00:30:31,336 that she's hiding something. 725 00:30:31,337 --> 00:30:33,123 We have a problem on our hands. 726 00:30:33,746 --> 00:30:35,900 The post mortem results just came in. 727 00:30:35,901 --> 00:30:37,959 Rachel wasn't killed by the blow to her head. 728 00:30:37,960 --> 00:30:39,880 - What was the cause? - A drug overdose. 729 00:30:41,218 --> 00:30:42,444 Opioids? 730 00:30:42,445 --> 00:30:43,578 No. PCP. 731 00:30:43,579 --> 00:30:46,360 The pathologist found a tiny injection mark, behind her right knee. 732 00:30:46,361 --> 00:30:47,484 But what's important here 733 00:30:47,485 --> 00:30:49,433 is there was enough of the drug in her system 734 00:30:49,434 --> 00:30:50,711 to cause a massive seizure, 735 00:30:50,712 --> 00:30:53,878 which in turn created a huge build-up of lactic acid. 736 00:30:53,879 --> 00:30:55,758 Doesn't lactic acid mess with rigor? 737 00:30:55,759 --> 00:30:56,797 Yes it does. 738 00:30:56,798 --> 00:31:00,024 And because I based my time of death estimate on rigor... 739 00:31:00,025 --> 00:31:01,156 It was off. 740 00:31:01,157 --> 00:31:02,357 Way off. 741 00:31:02,832 --> 00:31:04,572 So when did Rachel die? 742 00:31:04,815 --> 00:31:06,514 Well it looks like it was 743 00:31:06,515 --> 00:31:07,880 sometime the next morning, 744 00:31:07,881 --> 00:31:09,289 probably after 7:00. 745 00:31:09,290 --> 00:31:10,922 Yeah, that means that Rachel was alive 746 00:31:10,923 --> 00:31:12,444 at the time that the money was stolen. 747 00:31:12,445 --> 00:31:15,226 Yeah, it also means whoever had an alibi for the time of the murder, 748 00:31:15,227 --> 00:31:16,427 is still a suspect. 749 00:31:16,839 --> 00:31:18,899 We've got to go over all their timelines, 750 00:31:18,900 --> 00:31:20,922 including Briane and Dana. 751 00:31:21,595 --> 00:31:23,090 Yeah. 752 00:31:26,031 --> 00:31:28,936 Rachel was killed here, at her house, at 7:00 AM 753 00:31:28,937 --> 00:31:31,336 But her computer was used earlier at 3:15, 754 00:31:31,337 --> 00:31:33,547 to steal money from World Healing's accounts. 755 00:31:33,548 --> 00:31:34,946 Well someone must have forced her 756 00:31:34,947 --> 00:31:36,413 to give up the banking information, 757 00:31:36,414 --> 00:31:38,617 then stole the money and killed her later. 758 00:31:38,618 --> 00:31:39,915 Yeah, that's what I was thinking, too. 759 00:31:39,916 --> 00:31:41,328 But, there is another possibility. 760 00:31:42,187 --> 00:31:43,764 Rachel stole the money herself. 761 00:31:43,765 --> 00:31:44,922 Alright pal. 762 00:31:44,923 --> 00:31:46,289 Let's get a good whiff. 763 00:31:47,092 --> 00:31:48,789 Well let's hope it hasn't been too long. 764 00:31:48,790 --> 00:31:50,570 And Rex can still pick up on Rachel's scent. 765 00:31:50,571 --> 00:31:53,372 Alright pal. Track it. 766 00:31:56,022 --> 00:31:57,232 You were right. 767 00:31:57,233 --> 00:31:59,961 We really could have used Rex the first time we were here. 768 00:32:08,364 --> 00:32:10,621 Something is not sitting right with me, 769 00:32:10,622 --> 00:32:13,157 the PCP used on Rachel. 770 00:32:13,158 --> 00:32:15,050 I know that Dana was making pharmaceuticals. 771 00:32:15,051 --> 00:32:19,129 But I didn't think that PCP was used medicinally anymore. 772 00:32:19,130 --> 00:32:20,977 Veterinarian's still use it. 773 00:32:20,978 --> 00:32:22,555 But a hundred percent of Dana's materials 774 00:32:22,556 --> 00:32:23,912 are approved for human use. 775 00:32:23,913 --> 00:32:25,208 So I see your point. 776 00:32:25,209 --> 00:32:27,112 It probably didn't come from Dana. 777 00:32:31,309 --> 00:32:32,777 Why is it always a dumpster, Rex? 778 00:32:32,778 --> 00:32:34,745 Watch your head. 779 00:32:40,814 --> 00:32:42,739 Now that Rex has found it, 780 00:32:42,740 --> 00:32:44,198 I guess the question is... 781 00:32:44,199 --> 00:32:45,986 Who would dump Rachel's computer? 782 00:32:48,156 --> 00:32:49,247 I don't know. 783 00:32:49,248 --> 00:32:51,915 But I think we're about to get some answers. 784 00:32:51,916 --> 00:32:53,701 Alright, here we go. 785 00:32:54,325 --> 00:32:55,849 3:10 AM. 786 00:32:56,474 --> 00:32:57,894 Look who shows up. 787 00:33:01,015 --> 00:33:02,166 Rachel! 788 00:33:02,167 --> 00:33:03,849 Five minutes before the theft. 789 00:33:04,974 --> 00:33:07,485 Looks like she's expecting someone. 790 00:33:07,486 --> 00:33:09,363 And then here comes someone. 791 00:33:13,688 --> 00:33:14,911 That's Dana. 792 00:33:16,833 --> 00:33:18,515 Dana, you need to stop lying. 793 00:33:18,516 --> 00:33:20,959 Just tell us what really happened. 794 00:33:24,329 --> 00:33:26,153 I met Rachel that night. 795 00:33:26,477 --> 00:33:28,122 But we didn't steal the money. 796 00:33:28,123 --> 00:33:30,855 No, we have security cam footage that tells us otherwise. 797 00:33:30,856 --> 00:33:32,926 - You know that, right? - We didn't steal the money! 798 00:33:32,927 --> 00:33:35,450 We transferred it to a digital wallet for safe-keeping. 799 00:33:35,451 --> 00:33:37,154 Safe-keeping? What does that even mean? 800 00:33:37,155 --> 00:33:39,351 Look, a lot of what I told you was true. 801 00:33:39,352 --> 00:33:41,279 The problems did start back in Zimbabwe, 802 00:33:41,280 --> 00:33:42,680 with those pharmaceuticals 803 00:33:42,681 --> 00:33:44,568 that didn't arrive from World Healing. 804 00:33:44,569 --> 00:33:46,982 And I did get mad and sent those emails. 805 00:33:46,983 --> 00:33:48,632 No no. Here's the thing. 806 00:33:48,633 --> 00:33:50,111 What you need to tell us 807 00:33:50,112 --> 00:33:52,615 are the parts that we don't already know. 808 00:33:54,802 --> 00:33:56,740 When I didn't get answers, 809 00:33:56,741 --> 00:33:58,091 I decided to come back 810 00:33:58,092 --> 00:33:59,650 and get to the bottom of things. 811 00:33:59,651 --> 00:34:02,269 So after I explained what was happening, 812 00:34:02,270 --> 00:34:04,556 Rachel promised to look into things. 813 00:34:05,478 --> 00:34:08,681 She discovered that Briane was falsifying payments for drugs. 814 00:34:08,682 --> 00:34:11,386 The money was actually being diverted into her own accounts. 815 00:34:11,387 --> 00:34:14,237 Wait wait. So Briane was embezzling her own charity? 816 00:34:14,238 --> 00:34:18,349 Yes. We decided that we couldn't risk Briane taking any more money. 817 00:34:18,594 --> 00:34:20,251 So we decided to act. 818 00:34:20,252 --> 00:34:21,944 Rachel wanted to confront Briane 819 00:34:21,945 --> 00:34:23,338 and get her to repay the money. 820 00:34:23,339 --> 00:34:24,449 So that's what Rachel wanted 821 00:34:24,450 --> 00:34:26,049 to talk with Briane about in the office. 822 00:34:26,050 --> 00:34:27,942 Yeah. But Briane blew her off. 823 00:34:29,063 --> 00:34:30,260 So- 824 00:34:30,261 --> 00:34:31,729 later that night, 825 00:34:31,730 --> 00:34:34,931 Rachel and I met up in a place we knew there'd be public Wi-Fi. 826 00:34:34,932 --> 00:34:36,128 And we moved the money. 827 00:34:36,129 --> 00:34:37,768 Then why did Rachel toss her computer? 828 00:34:37,769 --> 00:34:39,513 She wanted as much time as possible 829 00:34:39,514 --> 00:34:41,206 to get proof on Briane. 830 00:34:41,207 --> 00:34:42,448 So she decided 831 00:34:42,449 --> 00:34:44,416 to make it look like her computer had been stolen 832 00:34:44,417 --> 00:34:46,919 in case the theft could be traced back to her. 833 00:34:47,686 --> 00:34:49,211 Okay, now what about this digital wallet? 834 00:34:49,212 --> 00:34:50,465 Do you have access to it? 835 00:34:51,037 --> 00:34:52,061 No. 836 00:34:52,062 --> 00:34:53,551 Only Rachel had a key. 837 00:34:53,814 --> 00:34:55,220 So are you sure you just, 838 00:34:55,494 --> 00:34:57,720 you didn't decide to cut Rachel out, 839 00:34:57,721 --> 00:34:59,498 and keep all the money all for yourself? 840 00:34:59,499 --> 00:35:00,657 I swear! 841 00:35:00,658 --> 00:35:03,394 Rachel was alive the last time I saw her! 842 00:35:03,903 --> 00:35:05,229 Okay. 843 00:35:05,529 --> 00:35:06,838 Ow. 844 00:35:06,839 --> 00:35:08,479 - Does it hurt? - Yeah. 845 00:35:08,480 --> 00:35:09,556 Only when I touch it. 846 00:35:09,557 --> 00:35:11,944 I'm really sorry about hitting you. 847 00:35:12,911 --> 00:35:14,404 And that I lied. 848 00:35:14,915 --> 00:35:17,057 And now you know everything. 849 00:35:24,060 --> 00:35:25,175 Hey Charlie. 850 00:35:25,176 --> 00:35:27,100 The prosecutor says that Dana's being released 851 00:35:27,101 --> 00:35:29,175 on her own recognizance until her trial begins. 852 00:35:29,402 --> 00:35:31,783 - Not even bail? - Because no force was used, 853 00:35:31,784 --> 00:35:34,261 they're considering it theft, and not robbery, 854 00:35:34,262 --> 00:35:36,104 despite the amount of money that was involved. 855 00:35:36,105 --> 00:35:38,222 And since we have nothing solid tying her to the murder, 856 00:35:38,223 --> 00:35:40,863 - we've got to cut her loose. - Yeah, I like it no more than you do. 857 00:35:40,864 --> 00:35:42,064 Guys. 858 00:35:42,833 --> 00:35:44,033 I found something. 859 00:35:44,390 --> 00:35:46,089 We re-ran Briane's fingerprints. 860 00:35:46,090 --> 00:35:48,433 They were used for reference after her office was dusted. 861 00:35:48,434 --> 00:35:50,784 Turns out her real name is Jackie Parsons. 862 00:35:50,785 --> 00:35:52,834 Born and raised in Vernon, British Columbia. 863 00:35:52,835 --> 00:35:54,941 Well. So much for the daughter of diplomats, 864 00:35:54,942 --> 00:35:56,433 traveling the developing world. 865 00:35:56,434 --> 00:35:59,572 Let me guess. Jackie Parsons has a long list of con jobs. 866 00:35:59,573 --> 00:36:01,745 All over the country. But none as big as this. 867 00:36:01,746 --> 00:36:03,288 Yeah, it looks like she showed up here 868 00:36:03,289 --> 00:36:04,800 about a year-and-a-half ago 869 00:36:04,801 --> 00:36:06,902 and decided to pull off the scam of a lifetime. 870 00:36:07,160 --> 00:36:08,800 So we have a con woman, 871 00:36:08,801 --> 00:36:10,222 with a double identity, 872 00:36:10,223 --> 00:36:12,465 and three million dollars on the line. 873 00:36:12,839 --> 00:36:14,343 That sounds like a motive for murder. 874 00:36:14,927 --> 00:36:16,176 Rex. 875 00:36:20,476 --> 00:36:22,039 I need to talk to your boss. 876 00:36:22,040 --> 00:36:23,134 Yeah. Me too. 877 00:36:23,135 --> 00:36:25,337 She's got me running around planning Rachel's memorial. 878 00:36:25,338 --> 00:36:26,526 And everyone's got questions. 879 00:36:26,527 --> 00:36:28,878 The bank, the advisory board. And I haven't seen her in hours. 880 00:36:28,879 --> 00:36:31,609 Okay, well you call me as soon as you hear anything. 881 00:36:31,610 --> 00:36:32,900 What do you think partner? 882 00:36:32,901 --> 00:36:34,284 She's getting ready to run. 883 00:36:34,285 --> 00:36:35,425 She needs money. 884 00:36:35,426 --> 00:36:37,697 So there's one person who can help her get it. 885 00:36:40,463 --> 00:36:41,663 Dana. 886 00:36:43,528 --> 00:36:44,721 I went by your house. 887 00:36:44,722 --> 00:36:46,613 But when you weren't there. I figured you might be here. 888 00:36:46,614 --> 00:36:47,956 Are you here to give me a lecture? 889 00:36:47,957 --> 00:36:50,683 Because you can just skip it. What I did was justified. 890 00:36:50,684 --> 00:36:51,817 No no. 891 00:36:51,818 --> 00:36:53,017 I just wanted to say 892 00:36:53,018 --> 00:36:55,423 I wish we'd met again under different circumstances. 893 00:36:57,001 --> 00:36:58,201 Me too. 894 00:36:58,966 --> 00:37:00,222 They took everything. 895 00:37:00,223 --> 00:37:02,261 I know. It's standard procedure. 896 00:37:02,745 --> 00:37:05,015 Look, why didn't you just tell me the truth? 897 00:37:06,096 --> 00:37:09,163 I have friends working overseas to save lives. 898 00:37:09,164 --> 00:37:11,324 They need to work with charities and big pharma. 899 00:37:11,325 --> 00:37:12,382 I couldn't chance 900 00:37:12,383 --> 00:37:15,234 having their relationships affected by my actions. 901 00:37:16,842 --> 00:37:18,213 You know, 902 00:37:18,214 --> 00:37:21,347 you'd be really surprised what happens when you trust people. 903 00:37:24,786 --> 00:37:26,249 You want me to trust you? 904 00:37:27,538 --> 00:37:28,738 Okay. 905 00:37:39,360 --> 00:37:41,683 You can't just leave opioids lying around. 906 00:37:42,580 --> 00:37:44,835 You never know who's going to come looking for them. 907 00:37:44,836 --> 00:37:46,074 Good guys 908 00:37:46,075 --> 00:37:47,432 or bad guys. 909 00:37:48,697 --> 00:37:50,730 My fate is in now in your hands. 910 00:37:51,299 --> 00:37:52,558 Actually, your fate 911 00:37:52,559 --> 00:37:53,927 is now in my hands. 912 00:37:53,928 --> 00:37:55,586 I want the money you stole from me. 913 00:37:55,587 --> 00:37:56,787 Or you're both dead. 914 00:38:02,405 --> 00:38:04,320 Briane. The money is not here. 915 00:38:04,321 --> 00:38:05,495 I know that. 916 00:38:05,496 --> 00:38:06,892 It's sitting in a digital wallet. 917 00:38:06,893 --> 00:38:09,456 And the only person who can possibly access it is her. 918 00:38:09,457 --> 00:38:11,382 Now where's my money? 919 00:38:11,383 --> 00:38:12,460 It's not your money. 920 00:38:12,461 --> 00:38:13,746 It was entrusted to you. 921 00:38:13,747 --> 00:38:15,558 And even if I did have access to it, 922 00:38:15,559 --> 00:38:17,776 there'd be no way I'd let you get your hands on it. 923 00:38:17,777 --> 00:38:19,254 I think there's a way. 924 00:38:19,255 --> 00:38:21,011 Tell me where my money is. 925 00:38:21,012 --> 00:38:22,222 Or I'll kill him. 926 00:38:23,050 --> 00:38:24,932 The money or he's dead. It's that simple. 927 00:38:25,916 --> 00:38:27,481 Fine, then he dies. 928 00:38:27,482 --> 00:38:28,936 Wait! 929 00:38:49,073 --> 00:38:50,394 There's a thumb drive in here 930 00:38:50,395 --> 00:38:52,084 that will access the wallet. 931 00:38:55,431 --> 00:38:57,222 Rachel gave me a copy 932 00:38:57,223 --> 00:38:58,917 just in case something went wrong. 933 00:38:58,918 --> 00:39:00,118 Toss it over. 934 00:39:03,876 --> 00:39:05,245 Drop the gun! 935 00:39:07,422 --> 00:39:08,581 Good job, Jesse. 936 00:39:08,582 --> 00:39:11,011 You're under arrest for the murder of Rachel Garvey. 937 00:39:11,012 --> 00:39:12,441 You killed Rachel? 938 00:39:12,442 --> 00:39:13,870 I had nothing to do with that. 939 00:39:13,871 --> 00:39:16,495 You suspected that Rachel was on to your little scam. 940 00:39:16,496 --> 00:39:18,652 So, you came up with a plan to kill her. 941 00:39:18,653 --> 00:39:21,073 You entertained the fundraising guests through the night, 942 00:39:21,074 --> 00:39:22,229 so that you'd have an alibi. 943 00:39:22,230 --> 00:39:24,182 And then the next morning, you confronted Rachel. 944 00:39:24,183 --> 00:39:26,644 You knocked her unconscious and injected her with PCP 945 00:39:26,645 --> 00:39:28,045 to throw off the time of death. 946 00:39:28,252 --> 00:39:30,072 Wait a minute. Then you went into the office, 947 00:39:30,073 --> 00:39:31,564 pretended like nothing was the matter 948 00:39:31,565 --> 00:39:34,034 and drugged yourself to throw suspicion even further off. 949 00:39:34,035 --> 00:39:36,348 The only thing you didn't account for, was Dana and Rachel 950 00:39:36,349 --> 00:39:37,961 transferring the funds. 951 00:39:39,640 --> 00:39:40,862 It's over, Briane. 952 00:39:40,863 --> 00:39:41,954 Yeah. 953 00:39:41,955 --> 00:39:43,219 It's over. 954 00:39:44,590 --> 00:39:45,790 For me. 955 00:39:46,308 --> 00:39:47,348 Briane! 956 00:39:47,349 --> 00:39:48,549 Don't! 957 00:39:50,290 --> 00:39:51,853 Oh my God! 958 00:39:53,771 --> 00:39:55,407 We only have a few seconds-Rex! 959 00:39:55,408 --> 00:39:57,503 Naloxone! From the car, now! 960 00:39:57,504 --> 00:39:59,558 I need an ambulance right away! 961 00:40:17,781 --> 00:40:19,223 Bring it here, pal. 962 00:40:19,224 --> 00:40:20,594 Good job, partner. 963 00:40:30,220 --> 00:40:31,568 Come on, come on! 964 00:40:36,277 --> 00:40:37,501 She's breathing. 965 00:40:37,502 --> 00:40:38,702 Good job, partner. 966 00:40:41,109 --> 00:40:42,343 Good job, pal. 967 00:40:49,038 --> 00:40:51,060 So I hear the charges are being dropped. 968 00:40:51,061 --> 00:40:52,676 The prosecutors say Rachel, 969 00:40:52,677 --> 00:40:54,160 as an Executive of World Healing, 970 00:40:54,161 --> 00:40:56,450 had a responsibility to protect the funds. 971 00:40:56,451 --> 00:40:58,042 So the money was never really stolen. 972 00:40:58,043 --> 00:40:59,387 And the trafficking charges? 973 00:40:59,388 --> 00:41:00,426 They're being stayed 974 00:41:00,427 --> 00:41:03,241 because I was making the drugs for humanitarian reasons. 975 00:41:03,242 --> 00:41:05,289 I just can't start cooking again. 976 00:41:05,290 --> 00:41:07,357 So no jail time. 977 00:41:07,774 --> 00:41:08,989 And no record 978 00:41:08,990 --> 00:41:10,915 provided I keep my nose clean, 979 00:41:10,916 --> 00:41:12,617 which I intend to. 980 00:41:15,332 --> 00:41:16,532 Hey, um. 981 00:41:16,844 --> 00:41:18,365 This is going to sound, 982 00:41:18,366 --> 00:41:19,428 so weird 983 00:41:19,429 --> 00:41:20,991 given the circumstances. 984 00:41:20,992 --> 00:41:22,224 But, um, 985 00:41:22,933 --> 00:41:24,903 would you like to go to dinner with me? 986 00:41:26,289 --> 00:41:27,919 I'd love to. 987 00:41:27,920 --> 00:41:29,614 But I sense a but coming. 988 00:41:30,107 --> 00:41:32,334 I'm going back to Africa and volunteering again. 989 00:41:32,335 --> 00:41:34,116 - Oh! - It's my way to keep helping out. 990 00:41:34,117 --> 00:41:35,998 So, if I say yes, 991 00:41:35,999 --> 00:41:37,841 there can be no big drama when I leave. 992 00:41:37,842 --> 00:41:39,532 And that's just the way it has to be. 993 00:41:39,533 --> 00:41:43,007 Okay. Then we'd better go some place really amazing. 994 00:41:52,335 --> 00:41:53,535 Oh. 995 00:42:06,366 --> 00:42:07,681 - Hey. - Hey! 996 00:42:07,682 --> 00:42:08,779 You guys ready? 997 00:42:08,780 --> 00:42:10,277 Yeah, change of plans. 998 00:42:10,278 --> 00:42:11,854 Rex can't come. 999 00:42:11,855 --> 00:42:14,037 But there's a good reason why. 1000 00:42:16,000 --> 00:42:17,477 Ohh! 1001 00:42:17,478 --> 00:42:18,784 Oh! 1002 00:42:18,785 --> 00:42:20,522 Rex has a friend! 1003 00:42:20,523 --> 00:42:22,416 The one he met at the veterinary hospital. 1004 00:42:23,369 --> 00:42:24,529 Come on, let's go. 1005 00:42:24,530 --> 00:42:25,730 Okay. 1006 00:42:37,441 --> 00:42:39,321 Next time on Hudson & Rex 1007 00:42:39,322 --> 00:42:40,938 Wait, you're telling me that Katie was abducted- 1008 00:42:40,939 --> 00:42:42,978 in the same spot her friend was found 1009 00:42:42,979 --> 00:42:44,078 murdered two years ago? 1010 00:42:44,079 --> 00:42:45,328 And we never found who did it. 1011 00:42:45,329 --> 00:42:47,254 This is about revenge. 1012 00:42:47,255 --> 00:42:49,016 Katie's in a world of trouble. 1013 00:42:49,017 --> 00:42:51,008 You killed my best friend. 1014 00:42:51,009 --> 00:42:52,813 Would you mind getting your dog away from there? 1015 00:42:52,814 --> 00:42:54,305 Afraid he's going to find something? 1016 00:42:54,306 --> 00:42:55,813 Yeah, and that he'll eat it too. 1017 00:42:55,814 --> 00:42:56,867 Zack, you seem a little nervous. 1018 00:42:56,868 --> 00:42:59,294 Yeah, I'm nervous because you cops targeted me back then- 1019 00:42:59,295 --> 00:43:00,633 without any proof. 71467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.