Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
Three months later in San Francisco
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,620
Moral salvation real hero
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,830
To be an owl without a way
4
00:00:18,410 --> 00:00:22,120
Shanghai beach, been a hero land since ancient times
5
00:00:22,620 --> 00:00:24,200
It's also a city with an ambitious person
6
00:00:25,410 --> 00:00:27,910
In any era, as long as there is evil
7
00:00:28,410 --> 00:00:31,080
There must be goodness
8
00:01:31,789 --> 00:01:34,370
Let your master, Wu Silong, get out quickly
9
00:03:31,079 --> 00:03:31,790
Wu Silong
10
00:03:32,450 --> 00:03:33,500
Where are my father and Yun Er
11
00:03:43,200 --> 00:03:44,000
Ye Zhuo
12
00:03:44,870 --> 00:03:46,200
Where is father? Yun Er
13
00:03:47,540 --> 00:03:48,829
Father has been ¡
14
00:03:52,250 --> 00:03:52,790
Ye Zhuo
15
00:03:54,040 --> 00:03:57,290
I don't hurt you as you have good family's reputation
16
00:03:58,040 --> 00:03:58,540
But
17
00:03:59,040 --> 00:04:00,540
You're too nosy
18
00:04:01,580 --> 00:04:03,250
The Heilong Gang is in the Japanese concession
19
00:04:03,950 --> 00:04:05,540
Be a running dog for Japanese
20
00:04:06,250 --> 00:04:08,330
Selling cigarettes and gambling outside
21
00:04:09,080 --> 00:04:10,250
Bullying our compatriots
22
00:04:11,000 --> 00:04:12,790
I don't care about business that is not concerned to me
23
00:04:13,660 --> 00:04:15,410
I am not afraid of anything
24
00:04:16,079 --> 00:04:18,579
Too bloody
25
00:04:19,120 --> 00:04:20,000
You know?
26
00:04:20,290 --> 00:04:21,579
How did your father die?
27
00:04:22,120 --> 00:04:23,080
Just like you
28
00:04:23,790 --> 00:04:25,290
Too stubborn
29
00:05:36,620 --> 00:05:37,540
Ye Zhu
30
00:05:57,870 --> 00:05:58,409
Yun Er
31
00:06:00,910 --> 00:06:01,790
Yun Er
32
00:06:09,450 --> 00:06:10,910
Master, Master
33
00:06:12,330 --> 00:06:13,000
Master
34
00:07:43,830 --> 00:07:44,409
Hello
35
00:07:45,000 --> 00:07:46,159
I am Fang Liang
36
00:07:46,750 --> 00:07:47,870
My father is Fang Chengpeng
37
00:07:48,870 --> 00:07:49,500
you
38
00:07:52,120 --> 00:07:53,250
Are you Huang Ling
39
00:07:53,830 --> 00:07:54,290
Um.
40
00:07:55,159 --> 00:07:56,290
You are Fang Liang?
41
00:07:58,370 --> 00:07:59,040
Let's go
42
00:08:53,080 --> 00:08:53,580
Brother
43
00:08:53,950 --> 00:08:55,290
Our position is occupied
44
00:08:55,410 --> 00:08:56,330
Brother is not stupid.
45
00:09:00,660 --> 00:09:01,540
What are you doing
46
00:09:02,700 --> 00:09:04,540
Who doesn't know that this position belongs to ours
47
00:09:05,620 --> 00:09:06,660
Are you new?
48
00:09:06,950 --> 00:09:07,910
Let's go, let's go
49
00:09:08,000 --> 00:09:08,330
Go
50
00:09:08,830 --> 00:09:09,160
Go
51
00:09:10,040 --> 00:09:10,450
Go
52
00:09:12,450 --> 00:09:12,910
Come on
53
00:09:13,160 --> 00:09:13,910
Come on, come on, bro
54
00:09:14,830 --> 00:09:15,830
Come sit, sit, sit
55
00:09:26,330 --> 00:09:28,040
A good man is safe all his life
56
00:09:28,120 --> 00:09:29,660
May you be happy and prosperous, Boss!
57
00:09:36,700 --> 00:09:37,200
Shifu
58
00:09:37,790 --> 00:09:38,450
Stop
59
00:09:52,660 --> 00:09:53,290
That is
60
00:09:55,540 --> 00:09:56,160
Corpse
61
00:09:57,580 --> 00:09:58,040
Um.
62
00:09:59,040 --> 00:10:00,910
It seems that some monsters have appeared recently
63
00:10:01,660 --> 00:10:02,290
And
64
00:10:03,290 --> 00:10:04,080
And what
65
00:10:06,330 --> 00:10:07,450
Eat the heart
66
00:10:09,410 --> 00:10:10,410
God
67
00:10:11,700 --> 00:10:12,620
Not so bad
68
00:10:12,870 --> 00:10:15,660
So far, at least, no white man has been killed
69
00:10:21,540 --> 00:10:22,000
Brother
70
00:10:23,000 --> 00:10:25,410
What do you think why we're across the sea and came here
71
00:10:26,500 --> 00:10:28,700
Just to learn advanced working methods
72
00:10:30,540 --> 00:10:31,580
We need to improve ourselves
73
00:10:32,790 --> 00:10:34,410
What will be good result as a beggar
74
00:10:36,000 --> 00:10:37,370
I mean, are you stupid?
75
00:10:38,870 --> 00:10:39,790
De-motivating
76
00:10:40,160 --> 00:10:41,660
You deserve to be a beggar all your life
77
00:10:43,620 --> 00:10:44,290
Where's this?
78
00:10:44,370 --> 00:10:45,540
Look where this is
79
00:10:46,620 --> 00:10:47,790
U.S.A
80
00:10:48,330 --> 00:10:49,120
U.S.A
81
00:10:50,750 --> 00:10:52,250
You know there's one thing in America called
82
00:10:53,080 --> 00:10:53,700
Tips
83
00:10:54,750 --> 00:10:55,500
Tips
84
00:10:56,870 --> 00:10:57,410
Here we are, sir
85
00:11:00,580 --> 00:11:00,950
Take it
86
00:11:01,250 --> 00:11:01,750
Thank you
87
00:11:03,750 --> 00:11:04,790
Look
88
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
Don't get me wrong, brother
89
00:11:08,540 --> 00:11:10,370
I am a beggar among beggars in Causeway Bay Hutong
90
00:11:11,080 --> 00:11:12,370
I'm here to pick up your luggage
91
00:11:13,790 --> 00:11:14,910
Inside please, inside please
92
00:11:15,330 --> 00:11:16,830
Beggars are so enthusiastic here
93
00:11:16,950 --> 00:11:17,910
Inside please, please
94
00:11:27,450 --> 00:11:27,870
Brother
95
00:11:28,370 --> 00:11:29,410
This is the Baxian building
96
00:11:29,830 --> 00:11:30,450
Thank you
97
00:11:32,040 --> 00:11:32,500
Brother
98
00:11:36,700 --> 00:11:37,870
Hello, I am
99
00:11:38,450 --> 00:11:39,200
Not, brother
100
00:11:40,750 --> 00:11:41,450
Tips
101
00:11:44,160 --> 00:11:45,500
Tips
102
00:11:47,910 --> 00:11:49,450
Tips, it's
103
00:11:51,200 --> 00:11:51,660
Get out
104
00:11:53,080 --> 00:11:53,580
Ok
105
00:11:57,750 --> 00:11:58,200
Brother
106
00:11:58,910 --> 00:11:59,330
Let go
107
00:12:01,500 --> 00:12:02,450
Little oriole
108
00:12:03,700 --> 00:12:04,370
Little oriole
109
00:12:04,700 --> 00:12:06,790
Today, brother Feng wrote a new
110
00:12:06,950 --> 00:12:08,870
Love poem combining Chinese and Western
111
00:12:09,250 --> 00:12:10,950
Would you like to read it out for you
112
00:12:11,450 --> 00:12:13,290
You wrote poetry again, brother Feng
113
00:12:14,120 --> 00:12:14,790
Yep
114
00:12:16,290 --> 00:12:17,540
Little oriole
115
00:12:18,080 --> 00:12:20,910
You're hovering over my head
116
00:12:23,000 --> 00:12:24,620
Ah, little oriole
117
00:12:25,000 --> 00:12:26,700
You're hovering over my head
118
00:12:28,250 --> 00:12:28,910
Boss Huang
119
00:12:29,160 --> 00:12:29,750
I'm kidding
120
00:12:29,950 --> 00:12:31,870
I'm trying to make Miss Huang happy
121
00:12:32,040 --> 00:12:32,830
Stay away from my daughter
122
00:12:33,830 --> 00:12:34,790
If you
123
00:12:34,870 --> 00:12:35,830
Make up some Poems for my daughter again
124
00:12:35,870 --> 00:12:36,750
I'll cut down you pennies
125
00:12:36,910 --> 00:12:38,120
Castrate you
126
00:12:38,580 --> 00:12:39,700
Go to the toilet and wash the toilet
127
00:12:40,580 --> 00:12:41,870
I'll wash it right away
128
00:12:45,500 --> 00:12:48,250
I'm Huang Feihong, the shopkeeper of Baxian Building
129
00:12:49,790 --> 00:12:50,950
You guys
130
00:12:51,540 --> 00:12:53,250
Idle all day long
131
00:12:53,330 --> 00:12:55,830
Great time is missed by you
132
00:12:56,160 --> 00:12:57,830
How many times have I told you
133
00:12:58,160 --> 00:13:00,700
Come here and find a job in the fastest time
134
00:13:01,000 --> 00:13:01,750
People don't work
135
00:13:02,330 --> 00:13:04,200
What's the difference with salted fish
136
00:13:04,450 --> 00:13:06,000
Don't wait for work
137
00:13:06,120 --> 00:13:07,700
Or I'll be with those two
138
00:13:07,870 --> 00:13:09,620
Sleeping on the street like a beggar
139
00:13:10,000 --> 00:13:11,450
Pay the rent on the 10th of every month
140
00:13:11,580 --> 00:13:12,910
Who default on the rent
141
00:13:13,040 --> 00:13:14,580
Go to the bathroom and wash the toilet for me
142
00:13:14,830 --> 00:13:16,500
Or get out of here
143
00:13:16,910 --> 00:13:19,750
Baxian Building doesn't support idle people
144
00:13:21,500 --> 00:13:22,120
Uncle Huang
145
00:13:22,330 --> 00:13:22,870
Hello, I
146
00:13:22,870 --> 00:13:23,330
Stop
147
00:13:25,700 --> 00:13:26,660
Don't get close to me
148
00:13:27,290 --> 00:13:28,120
Are we familiar?
149
00:13:29,830 --> 00:13:30,870
It's the first time we've seen each other
150
00:13:31,160 --> 00:13:31,950
I'm Fang Liang
151
00:13:32,620 --> 00:13:33,750
My dad is Fang Chengpeng
152
00:13:34,410 --> 00:13:35,450
He wrote to you
153
00:13:36,330 --> 00:13:37,620
Lao Fang's son
154
00:13:41,000 --> 00:13:42,660
Pay the rent on the 10th of every month
155
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
Don't be overdue
156
00:13:48,750 --> 00:13:50,160
Baxian Building doesn't support idle people
157
00:14:15,410 --> 00:14:15,870
Say
158
00:14:16,790 --> 00:14:18,250
Do you know Dr. Oshima
159
00:14:18,790 --> 00:14:21,040
Asshole, who is Dr. Oshima
160
00:14:22,700 --> 00:14:23,370
I asked you
161
00:14:23,830 --> 00:14:25,330
Do you know Dr. Oshima
162
00:14:25,870 --> 00:14:27,000
I don't know what
163
00:14:28,250 --> 00:14:29,790
Dr. Oshima
164
00:14:59,250 --> 00:14:59,950
Wake up
165
00:15:00,410 --> 00:15:02,290
It's your wife who wants you to jump into the river
166
00:15:03,000 --> 00:15:04,620
Or you
167
00:15:11,450 --> 00:15:13,330
You said you killed the Heilong gang
168
00:15:13,910 --> 00:15:16,500
But someone saw the Heilong gang's men
169
00:15:16,870 --> 00:15:19,870
Carrying Wu Silong to the Japanese concession hospital
170
00:15:20,580 --> 00:15:23,830
I heard about a Japanese doctor named Oshima
171
00:15:24,080 --> 00:15:25,830
In order to save Wu Silong
172
00:15:26,080 --> 00:15:28,160
Took him to America for treatment
173
00:16:23,870 --> 00:16:24,830
That night
174
00:16:26,700 --> 00:16:30,500
The big snow in Shanghai once in a century
175
00:16:31,450 --> 00:16:33,080
My master Ye Zhuo alone
176
00:16:33,750 --> 00:16:35,410
Break into the Heilong Gang alone
177
00:16:36,040 --> 00:16:37,410
Only the thieves
178
00:16:37,620 --> 00:16:39,330
Come up one by one like a wolf
179
00:16:39,830 --> 00:16:40,370
My master
180
00:16:40,450 --> 00:16:41,870
Beat down one person by one time
181
00:16:42,370 --> 00:16:44,620
Last move: autumn wind sweeping leaves
182
00:16:44,830 --> 00:16:47,200
Beat those thieves to the ground
183
00:16:47,290 --> 00:16:48,370
Blood splashed on the spot
184
00:16:49,620 --> 00:16:50,290
This moment
185
00:16:50,950 --> 00:16:52,870
All evils of Heilong Gang
186
00:16:53,620 --> 00:16:55,200
Only one left
187
00:16:56,120 --> 00:16:57,370
Wu Silong
188
00:16:57,950 --> 00:16:59,160
Good, good
189
00:16:59,580 --> 00:17:00,200
Good, good
190
00:17:00,200 --> 00:17:01,120
Don't applause
191
00:17:01,950 --> 00:17:02,950
It's so suspense
192
00:17:03,250 --> 00:17:05,040
The version I heard is different from yours
193
00:17:05,950 --> 00:17:06,829
I heard about that man
194
00:17:06,910 --> 00:17:08,410
That's the Ye Zhuo you said
195
00:17:08,579 --> 00:17:09,160
Master Ye
196
00:17:09,450 --> 00:17:11,329
He killed himself in the river with his wife
197
00:17:11,579 --> 00:17:12,369
You're bullshit
198
00:17:12,619 --> 00:17:13,160
Suicide
199
00:17:13,160 --> 00:17:13,750
I
200
00:17:15,790 --> 00:17:16,540
That war
201
00:17:17,000 --> 00:17:18,619
The Shifu's wife was hurt by the thief
202
00:17:19,329 --> 00:17:20,950
That's why Shifu retired from the Jianghu
203
00:17:21,410 --> 00:17:22,540
Don't brag
204
00:17:22,700 --> 00:17:23,250
Everyone
205
00:17:23,410 --> 00:17:24,200
Let's go, let's go
206
00:17:26,200 --> 00:17:27,579
I mean it
207
00:17:33,910 --> 00:17:34,540
Fang Liang
208
00:17:35,500 --> 00:17:36,910
You are really Ye Zhuo's Apprentice
209
00:17:38,410 --> 00:17:39,080
Yeah.
210
00:17:40,450 --> 00:17:42,620
I admire heroes like Ye Zhuo the most
211
00:17:43,750 --> 00:17:45,120
Where is your Shifu now
212
00:17:48,660 --> 00:17:49,450
He left in a hurry
213
00:17:50,040 --> 00:17:51,370
Didn't tell me where he was
214
00:17:51,700 --> 00:17:52,250
Ok, ok
215
00:17:53,120 --> 00:17:54,120
You need to find a job
216
00:17:54,700 --> 00:17:56,120
It can't earn money here
217
00:18:05,830 --> 00:18:06,330
Zhao Chong
218
00:18:06,870 --> 00:18:07,500
Stop
219
00:18:19,290 --> 00:18:19,910
Mr. Duan
220
00:18:20,700 --> 00:18:22,410
How can it happen every day
221
00:18:27,500 --> 00:18:29,160
Do you believe in the existence of heart eating demons
222
00:18:30,580 --> 00:18:31,330
Of course not
223
00:18:32,040 --> 00:18:32,790
Even if there is
224
00:18:33,370 --> 00:18:34,450
He must be short of heart and eyes
225
00:18:35,040 --> 00:18:36,160
It's only eat our Chinese heart
226
00:18:38,000 --> 00:18:39,120
These foreign polices
227
00:18:39,500 --> 00:18:40,660
Only have a little conscience
228
00:18:40,830 --> 00:18:41,700
Use their brains
229
00:18:42,160 --> 00:18:43,500
Should go upstream for check
230
00:18:44,250 --> 00:18:45,910
And shouldn't come here every day to collect bodies
231
00:18:47,830 --> 00:18:48,750
Count on them
232
00:18:50,080 --> 00:18:51,450
It's better to check it by ourselves
233
00:19:11,910 --> 00:19:13,830
Today, I found the corpse without heart
234
00:19:15,330 --> 00:19:17,040
Chinese victims in succession
235
00:19:18,620 --> 00:19:19,950
What should I do
236
00:19:30,700 --> 00:19:32,000
We've been looking for days
237
00:19:32,910 --> 00:19:34,290
There's no clue
238
00:19:35,580 --> 00:19:36,580
Not really
239
00:19:38,040 --> 00:19:39,160
Lead the snake out of the hole
240
00:19:41,700 --> 00:19:42,290
Mr. Huang
241
00:19:43,250 --> 00:19:45,000
You mean looking for someone to bait
242
00:19:46,500 --> 00:19:47,120
No, no
243
00:19:47,660 --> 00:19:48,660
It's too dangerous
244
00:19:50,000 --> 00:19:52,080
Now we all don't know the origin of the heart eater
245
00:19:53,750 --> 00:19:55,080
You have to be careful
246
00:19:58,040 --> 00:19:59,790
Mr Huang, Mr Huang
247
00:20:02,080 --> 00:20:03,540
Here comes the debt collector again
248
00:20:06,580 --> 00:20:07,450
Hello, sir
249
00:20:09,790 --> 00:20:11,870
Hello, sir. Hello, sir
250
00:20:12,910 --> 00:20:13,910
Give me the money
251
00:20:14,620 --> 00:20:15,250
Money
252
00:20:16,410 --> 00:20:18,790
Here's the money
253
00:20:20,370 --> 00:20:21,660
Good, good
254
00:20:22,830 --> 00:20:24,370
This way, this way
255
00:20:24,790 --> 00:20:25,450
Walk slowly, walk slowly
256
00:20:25,450 --> 00:20:26,120
Be careful
257
00:20:27,120 --> 00:20:28,000
What are you doing
258
00:20:30,040 --> 00:20:30,870
Collect protection fee
259
00:20:32,080 --> 00:20:32,870
Protection fee
260
00:20:34,040 --> 00:20:35,580
That's not America's Heilong gang
261
00:20:36,080 --> 00:20:38,200
Keep your voice down. They are not far away
262
00:20:38,660 --> 00:20:41,290
This is not Shanghai. There is Ye Zhuo in Shanghai
263
00:20:41,370 --> 00:20:41,790
Daddy
264
00:20:41,790 --> 00:20:43,500
This is Chinatown in America, you know
265
00:20:43,580 --> 00:20:45,330
Think of me
266
00:20:49,410 --> 00:20:51,120
Look what, look what
267
00:20:53,200 --> 00:20:54,580
Work is waiting for no one
268
00:20:54,870 --> 00:20:56,370
Look at you, every day
269
00:20:56,620 --> 00:20:58,870
I'm too lazy to write any bullshit poems
270
00:20:59,200 --> 00:21:00,370
I'll starve you sooner or later
271
00:21:01,910 --> 00:21:03,660
And you, as a girl
272
00:21:04,040 --> 00:21:05,790
Always been with these ignorant people
273
00:21:08,120 --> 00:21:10,540
It's not like my daughter at all
274
00:21:10,660 --> 00:21:11,080
Daddy
275
00:21:17,000 --> 00:21:18,370
Aren't you Ye Zhuo's Apprentice
276
00:21:18,700 --> 00:21:19,330
Yes
277
00:21:21,290 --> 00:21:23,700
You can watch them being bullied
278
00:21:36,750 --> 00:21:37,330
Stop
279
00:21:37,750 --> 00:21:38,290
Fang Liang
280
00:21:41,870 --> 00:21:42,620
You can leave
281
00:21:44,290 --> 00:21:45,120
Keep the money left
282
00:21:45,500 --> 00:21:47,000
What are you doing
283
00:22:04,000 --> 00:22:05,870
If you dare to collect the protection fee here later
284
00:22:06,790 --> 00:22:08,250
I'll hit you once on seeing you
285
00:22:09,200 --> 00:22:09,750
Get out
286
00:22:15,540 --> 00:22:16,160
It's over, it's over
287
00:22:16,620 --> 00:22:17,120
Mr. Fang
288
00:22:17,700 --> 00:22:19,580
I'm afraid I can't protect your son
289
00:22:20,790 --> 00:22:21,370
Fang Liang
290
00:22:21,500 --> 00:22:22,410
You are awesome.
291
00:22:22,870 --> 00:22:24,330
You are really apprentice of Ye Zhuo
292
00:22:24,450 --> 00:22:25,330
Of course
293
00:22:47,410 --> 00:22:47,870
Get out
294
00:22:49,580 --> 00:22:50,040
Let's go
295
00:22:55,410 --> 00:22:55,950
Bum-boy
296
00:22:56,160 --> 00:22:57,250
Look at you
297
00:22:58,290 --> 00:23:00,120
As stupid as your father, liking show off
298
00:23:00,790 --> 00:23:02,000
Roll your blanket quickly
299
00:23:02,080 --> 00:23:03,290
Get away as far as you can
300
00:23:03,700 --> 00:23:04,040
No
301
00:23:04,370 --> 00:23:04,950
What
302
00:23:05,040 --> 00:23:06,450
I'm helping you
303
00:23:07,410 --> 00:23:09,160
Thank you very much, knight-errant
304
00:23:09,330 --> 00:23:10,750
Do you know who they are
305
00:23:10,950 --> 00:23:11,500
Heilong Bang
306
00:23:12,910 --> 00:23:13,250
No
307
00:23:13,450 --> 00:23:14,450
The Heilong gang in America
308
00:23:14,950 --> 00:23:16,200
THE SUN SOCIETY
309
00:23:16,410 --> 00:23:18,120
They're selling arms up there
310
00:23:18,750 --> 00:23:20,250
Son of a bitch, you're go to die
311
00:23:20,580 --> 00:23:21,450
Mr. Fang
312
00:23:21,620 --> 00:23:23,120
Don't say I didn't help your son
313
00:23:23,700 --> 00:23:25,750
Take the money and run
314
00:23:25,830 --> 00:23:26,120
Daddy
315
00:23:26,120 --> 00:23:26,790
And you
316
00:23:27,500 --> 00:23:28,120
Ungrateful and vicious person
317
00:23:28,330 --> 00:23:29,580
Less success than failure
318
00:23:30,160 --> 00:23:32,040
If Mr. Fang's son died in the hands of THE SUN SOCIETY
319
00:23:32,290 --> 00:23:33,620
You're the culprit
320
00:23:33,870 --> 00:23:35,700
What else say to create a career in the United States
321
00:23:36,160 --> 00:23:37,540
I think it's just a walking corpse
322
00:23:37,620 --> 00:23:38,580
Eat, drink and die
323
00:23:38,620 --> 00:23:39,000
Daddy
324
00:23:39,040 --> 00:23:40,450
Who is your dad, dad can't help them
325
00:23:40,870 --> 00:23:43,200
Hurry up. You are killing me
326
00:23:43,200 --> 00:23:43,620
It's me
327
00:23:43,790 --> 00:23:44,160
Daddy
328
00:23:44,160 --> 00:23:44,580
Come on
329
00:23:45,330 --> 00:23:45,750
Daddy
330
00:23:46,040 --> 00:23:46,450
I
331
00:23:51,250 --> 00:23:51,700
No
332
00:23:52,620 --> 00:23:54,040
This is impetuous
333
00:23:55,580 --> 00:23:56,870
Who let you do it
334
00:23:57,950 --> 00:23:59,370
You're in trouble, you know
335
00:24:00,080 --> 00:24:02,410
Safety first in the Jianghu
336
00:24:02,500 --> 00:24:03,660
Take the money and run
337
00:24:04,370 --> 00:24:06,000
I'm not sure what I'm doing
338
00:24:30,000 --> 00:24:31,830
Doctor, are you ready
339
00:24:32,250 --> 00:24:33,120
Get ready now
340
00:24:34,910 --> 00:24:35,870
very good
341
00:24:37,790 --> 00:24:40,410
As long as we complete the Mobile Warrior's experiment
342
00:24:41,370 --> 00:24:42,750
Our triad
343
00:24:43,500 --> 00:24:45,580
Can help the great Japanese Empire
344
00:24:46,120 --> 00:24:47,870
Early construct the Greater East Asia
345
00:24:49,250 --> 00:24:50,120
By then
346
00:24:51,160 --> 00:24:54,410
The Triad is Asian
347
00:24:55,410 --> 00:24:56,790
Largest organization
348
00:25:14,950 --> 00:25:16,410
Welcome, Mr. Scott
349
00:25:17,330 --> 00:25:18,080
Inside, please
350
00:25:33,450 --> 00:25:34,000
Brother Feng
351
00:25:34,750 --> 00:25:36,200
How can I drink alone here
352
00:25:38,160 --> 00:25:40,080
Have you stolen boss Huang's wine again
353
00:25:41,790 --> 00:25:42,160
Come on
354
00:25:42,580 --> 00:25:43,830
Let me have a drink, let me have a drink
355
00:25:46,790 --> 00:25:48,120
Why are you so mean?
356
00:25:51,950 --> 00:25:52,370
Zhao
357
00:25:52,950 --> 00:25:53,950
Let me ask you a question
358
00:25:55,080 --> 00:25:56,080
Am I
359
00:25:56,660 --> 00:25:57,950
The one in someone's mouth
360
00:25:58,500 --> 00:26:00,450
Except bragging
361
00:26:01,040 --> 00:26:02,750
It's a useless waste
362
00:26:03,160 --> 00:26:05,620
Still thinking about boss Huang's words in the daytime
363
00:26:06,950 --> 00:26:08,120
That's all outrage
364
00:26:08,330 --> 00:26:08,700
But
365
00:26:09,040 --> 00:26:11,540
But I did harm Fang Liang today
366
00:26:12,290 --> 00:26:13,950
Why you think too much, come on, come on?
367
00:26:17,790 --> 00:26:18,290
Brother Feng
368
00:26:19,000 --> 00:26:19,580
There must be something
369
00:26:20,200 --> 00:26:20,750
I'll call someone
370
00:26:21,750 --> 00:26:22,370
It's too late
371
00:26:32,910 --> 00:26:33,750
Don't scare the snake
372
00:26:34,750 --> 00:26:36,540
It may have something to do with the legendary heart eater
373
00:26:36,790 --> 00:26:38,410
Let's go, and look
374
00:26:38,790 --> 00:26:39,370
Go
375
00:27:23,290 --> 00:27:24,330
I am Duan Nong
376
00:27:25,790 --> 00:27:27,410
Oriole gun in Xunshan, Huang Bainian
377
00:27:28,620 --> 00:27:29,410
You are looking for me?
378
00:27:30,370 --> 00:27:31,200
What can I do for you
379
00:27:31,750 --> 00:27:32,450
I never think that
380
00:27:32,910 --> 00:27:34,330
My Chinatown, except for us
381
00:27:34,790 --> 00:27:37,080
There are really heroes hiding here.
382
00:27:38,620 --> 00:27:39,200
Recently
383
00:27:39,790 --> 00:27:42,330
Our Chinese compatriots are always missing
384
00:27:42,620 --> 00:27:43,410
To be killed strangely
385
00:27:44,250 --> 00:27:45,580
I'm afraid the power behind this
386
00:27:45,870 --> 00:27:47,160
We can't be content with
387
00:27:47,580 --> 00:27:48,250
If convenient
388
00:27:48,580 --> 00:27:51,200
I'd like to invite heroes to fight with us
389
00:27:52,500 --> 00:27:53,080
boss Huang
390
00:27:54,200 --> 00:27:55,040
Ye comes here for
391
00:27:55,790 --> 00:27:56,870
There are other things
392
00:27:57,790 --> 00:27:58,910
I don't want to interrupt anything else
393
00:27:59,450 --> 00:28:00,080
Ye
394
00:28:01,040 --> 00:28:01,910
You're Ye Zhuo
395
00:28:07,410 --> 00:28:08,450
Yes, I am Ye Zhuo
396
00:28:12,250 --> 00:28:14,370
What else can I do for you, knight-errant Ye
397
00:28:15,000 --> 00:28:16,580
More important than saving our compatriots
398
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
Ye once supported justice for his chivalry
399
00:28:20,700 --> 00:28:21,910
Tied up family
400
00:28:24,370 --> 00:28:25,080
Knight-errant Ye
401
00:28:25,830 --> 00:28:27,370
Today, you help Fang Liang
402
00:28:28,080 --> 00:28:30,410
It can be seen that knight-errant Ye'heart of supporting justice is still alive
403
00:28:30,950 --> 00:28:32,040
Please join us
404
00:28:34,200 --> 00:28:35,330
What happened to knight-errant Ye
405
00:28:36,040 --> 00:28:37,410
I also have heard about you
406
00:28:38,370 --> 00:28:39,700
But I'd like to invite you, knight-errant Ye
407
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
After seeing something
408
00:28:42,250 --> 00:28:43,200
Make a decision then later
409
00:28:43,620 --> 00:28:44,160
Please
410
00:28:48,540 --> 00:28:49,700
Be on the alert
411
00:28:50,120 --> 00:28:50,620
Brother Feng
412
00:28:51,620 --> 00:28:52,160
Over there
413
00:28:53,830 --> 00:28:54,250
Please
414
00:28:54,330 --> 00:28:54,750
Please
415
00:29:17,330 --> 00:29:18,040
What are you doing
416
00:29:19,040 --> 00:29:19,540
Cook
417
00:29:20,790 --> 00:29:21,370
What
418
00:29:22,120 --> 00:29:22,750
Having dinner
419
00:29:23,700 --> 00:29:24,450
Cook
420
00:29:33,290 --> 00:29:33,910
Please
421
00:29:40,660 --> 00:29:41,540
Miss Tian Hai
422
00:29:41,750 --> 00:29:42,370
Yes
423
00:29:43,040 --> 00:29:44,910
If it wasn't for the Mobile Warrior plan
424
00:29:45,250 --> 00:29:46,750
It's really attractive
425
00:29:46,750 --> 00:29:47,370
You know
426
00:29:49,200 --> 00:29:50,660
Partially Prepared Products
427
00:29:51,330 --> 00:29:54,080
Sun doesn't usually do business like this
428
00:29:56,250 --> 00:29:57,910
Yes, Mr Scott
429
00:29:58,750 --> 00:30:00,370
The success of the Mobile Warrior
430
00:30:00,370 --> 00:30:03,580
Advanced heart transplantation technology in the United States
431
00:30:04,830 --> 00:30:06,200
I represent the triad
432
00:30:06,450 --> 00:30:08,830
Thank you for your company's help
433
00:30:15,120 --> 00:30:18,410
Today, it's because of the success of the experiment
434
00:30:19,200 --> 00:30:22,620
Specially asked you to come to inspect the goods
435
00:30:22,910 --> 00:30:24,700
It's better to be okay
436
00:30:28,660 --> 00:30:29,370
Miss Tian Hai
437
00:30:30,660 --> 00:30:31,500
Mr. Scott
438
00:30:32,080 --> 00:30:33,580
It's time to experiment
439
00:30:33,580 --> 00:30:36,500
Our mechanical heart is very stable
440
00:30:36,700 --> 00:30:37,910
Add reagents
441
00:30:38,000 --> 00:30:39,700
Then, it can make the Mobile Warrior
442
00:30:39,700 --> 00:30:41,410
Completely at our command
443
00:30:43,830 --> 00:30:45,870
You've captured so many Chinese
444
00:30:45,870 --> 00:30:48,580
For the experiment of transplanting mechanical heart
445
00:30:48,750 --> 00:30:50,580
Can't we treat the body in good way?
446
00:30:51,290 --> 00:30:53,750
Now the police are almost on it.
447
00:30:57,620 --> 00:30:58,700
Come clam
448
00:30:59,250 --> 00:31:00,500
Just because it's Chinese
449
00:31:00,580 --> 00:31:03,700
The police won't go too far
450
00:31:30,330 --> 00:31:30,950
These
451
00:31:32,660 --> 00:31:34,410
Are the throne of the murdered compatriots
452
00:31:38,500 --> 00:31:39,540
Some others
453
00:31:40,660 --> 00:31:41,660
Do not have name, no surname
454
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
Without family or friends
455
00:31:44,910 --> 00:31:46,290
By me and Mr. Duan
456
00:31:47,000 --> 00:31:48,700
Buried in the east open space
457
00:31:50,620 --> 00:31:51,290
At first
458
00:31:52,370 --> 00:31:53,290
There is only one
459
00:31:54,830 --> 00:31:55,790
But latter
460
00:31:57,580 --> 00:31:59,160
It's almost a graveyard
461
00:32:01,660 --> 00:32:03,160
I must find out
462
00:32:04,330 --> 00:32:05,660
Find out
463
00:32:06,750 --> 00:32:09,700
Return innocence back to our compatriot
464
00:32:11,290 --> 00:32:12,250
I don't like it
465
00:32:13,830 --> 00:32:14,910
Let my compatriot
466
00:32:15,950 --> 00:32:18,870
Dead in the wilderness
467
00:32:37,290 --> 00:32:38,450
for everyone
468
00:32:39,580 --> 00:32:40,700
Dead compatriot
469
00:32:41,700 --> 00:32:43,450
I carve a niche
470
00:32:44,950 --> 00:32:46,000
One piece at a time
471
00:32:47,450 --> 00:32:49,250
It's like it's engraved in my heart
472
00:32:52,450 --> 00:32:53,790
But then,
473
00:32:55,500 --> 00:32:56,750
The speed of my carving
474
00:32:58,160 --> 00:32:59,370
Can't catch up
475
00:33:00,370 --> 00:33:02,000
Speed of death of compatriots
476
00:33:55,660 --> 00:33:57,160
Mr. Scott
477
00:33:57,450 --> 00:33:59,580
This is the volunteers for experiment
478
00:33:59,660 --> 00:34:00,700
Having very strong physique
479
00:34:00,830 --> 00:34:04,080
Very profound foundation of martial arts
480
00:34:04,080 --> 00:34:07,330
They are suitable to be transformed into a mobile warrior
481
00:34:09,540 --> 00:34:10,790
How perverted are you
482
00:34:11,330 --> 00:34:13,290
To think of making such a thing
483
00:34:15,790 --> 00:34:16,870
Listen to me
484
00:34:17,250 --> 00:34:18,330
Who can beat him
485
00:34:19,040 --> 00:34:20,449
I will send him home
486
00:34:25,540 --> 00:34:27,370
What are you waiting for
487
00:35:29,160 --> 00:35:29,790
Brother Ge
488
00:35:30,620 --> 00:35:31,950
That should be the heart eater
489
00:35:33,620 --> 00:35:34,660
Let's see first
490
00:35:48,910 --> 00:35:50,750
According to the agreement
491
00:35:51,080 --> 00:35:53,700
The skill of the mobile Warrior
492
00:35:54,290 --> 00:35:58,000
Change this box of titanium alloy
493
00:36:12,120 --> 00:36:12,660
Well
494
00:36:13,080 --> 00:36:14,080
Mr. Scott
495
00:36:14,700 --> 00:36:16,580
After the completion of sample transformation
496
00:36:16,910 --> 00:36:19,080
We will send them with Mobile Warrior
497
00:36:19,580 --> 00:36:21,250
To your company
498
00:36:21,870 --> 00:36:23,500
How long does the sample take
499
00:36:24,580 --> 00:36:25,500
Three days
500
00:36:26,200 --> 00:36:26,950
However
501
00:36:27,910 --> 00:36:30,160
To make a good mobile warrior, you shall
502
00:36:30,290 --> 00:36:32,540
Be the young person with strong body
503
00:36:32,950 --> 00:36:33,750
Yes, of course
504
00:36:34,000 --> 00:36:36,330
If you want to learn more martial arts
505
00:36:36,580 --> 00:36:37,950
That would be great
506
00:36:39,540 --> 00:36:44,500
A young man with strong physique and martial arts
507
00:36:45,410 --> 00:36:46,910
I heard it's in Chinatown today
508
00:36:47,370 --> 00:36:48,870
Just find one
509
00:36:50,200 --> 00:36:50,790
Yes
510
00:36:51,000 --> 00:36:53,450
His name is Fang Liang in the Baxian building of Chinatown
511
00:36:55,080 --> 00:36:55,910
Got it
512
00:36:57,620 --> 00:36:58,290
Xun Zi
513
00:36:58,500 --> 00:36:58,950
Yes
514
00:37:01,910 --> 00:37:02,330
Oh, god
515
00:37:03,450 --> 00:37:04,660
They're going back to catch Fang Liang
516
00:37:05,200 --> 00:37:06,040
What about now
517
00:37:08,450 --> 00:37:09,330
Hurry back to report
518
00:37:13,410 --> 00:37:14,200
Who
519
00:37:17,120 --> 00:37:18,750
Stop and don't run
520
00:37:21,950 --> 00:37:23,950
What happened outside
521
00:37:25,250 --> 00:37:26,750
Sakamoto to have a look
522
00:37:27,250 --> 00:37:27,660
Ok
523
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
I'll cover you and get out
524
00:37:54,000 --> 00:37:55,790
Tell everyone what's going on here
525
00:37:56,410 --> 00:37:59,040
We can't let the Japanese conspiracy succeed
526
00:37:59,200 --> 00:38:00,830
Brother Feng, let's kill them
527
00:38:00,950 --> 00:38:01,580
Listen
528
00:38:02,910 --> 00:38:03,950
If Fang Liang is caught
529
00:38:04,870 --> 00:38:06,450
I couldn't be live in this world
530
00:38:06,750 --> 00:38:08,250
Strong physical
531
00:38:08,790 --> 00:38:09,540
Be alive
532
00:39:11,790 --> 00:39:12,410
Everyone
533
00:39:17,200 --> 00:39:17,620
Let's go
534
00:39:17,830 --> 00:39:18,200
Brother Feng
535
00:39:18,790 --> 00:39:19,290
Go
536
00:39:19,580 --> 00:39:20,080
Brother Feng
537
00:39:22,290 --> 00:39:24,080
Don't let them run. Get them
538
00:39:26,040 --> 00:39:26,660
Go
539
00:40:08,700 --> 00:40:09,500
Take it away
540
00:40:10,410 --> 00:40:11,450
To Dr. Dadao
541
00:40:15,540 --> 00:40:16,200
The one in front
542
00:40:16,580 --> 00:40:19,040
Want to take me back to the living experiment
543
00:40:20,500 --> 00:40:23,540
I don't know how to do it
544
00:40:24,290 --> 00:40:25,580
But I have backbone
545
00:40:55,330 --> 00:40:57,450
What else can I do for you, knight-errant Ye
546
00:40:58,080 --> 00:40:59,660
More important than saving our compatriots
547
00:41:00,700 --> 00:41:02,120
You must take this
548
00:41:03,250 --> 00:41:04,620
Find out
549
00:41:05,330 --> 00:41:06,250
I am not reconciled to
550
00:41:07,830 --> 00:41:08,950
Let my countrymen
551
00:41:10,000 --> 00:41:12,790
Dead in the wilderness
552
00:42:05,000 --> 00:42:05,410
Who
553
00:42:08,750 --> 00:42:09,500
Take it away
554
00:42:26,790 --> 00:42:27,410
Go
555
00:42:35,790 --> 00:42:36,370
Fang Liang
556
00:42:37,450 --> 00:42:38,410
Who are they
557
00:42:38,500 --> 00:42:39,080
Get her
558
00:42:39,500 --> 00:42:40,120
Run
559
00:42:40,580 --> 00:42:42,330
Don't run, stop
560
00:43:13,410 --> 00:43:14,120
Let him go
561
00:44:05,790 --> 00:44:07,370
Thank you very much, knight-errant Ye
562
00:44:07,750 --> 00:44:08,160
Thank you very much
563
00:44:08,290 --> 00:44:08,700
You're welcome
564
00:44:08,700 --> 00:44:09,450
Knight-errant Ye
565
00:44:10,000 --> 00:44:10,750
Ye Zhuo
566
00:44:13,540 --> 00:44:14,290
Your master?
567
00:44:15,620 --> 00:44:16,540
First see
568
00:44:19,410 --> 00:44:20,120
Boss Huang
569
00:44:21,160 --> 00:44:21,700
Zhao Chong
570
00:44:22,700 --> 00:44:23,330
Boss Huang
571
00:44:24,120 --> 00:44:24,790
What's up?
572
00:44:24,950 --> 00:44:25,540
Where is Fang Liang
573
00:44:25,950 --> 00:44:27,200
Fang Liang, Fang Liang
574
00:44:27,830 --> 00:44:28,830
Brother Chong, I'm here
575
00:44:30,200 --> 00:44:31,040
Good, You're fine
576
00:44:31,410 --> 00:44:32,120
But, Brother Feng
577
00:44:32,120 --> 00:44:32,950
What's wrong with brother Feng
578
00:44:34,040 --> 00:44:34,660
Don't talk about it
579
00:44:35,080 --> 00:44:35,660
Come back
580
00:44:35,660 --> 00:44:35,950
Go
581
00:44:37,330 --> 00:44:37,830
Go
582
00:44:52,790 --> 00:44:54,040
Let's go, doctor
583
00:44:55,080 --> 00:44:55,580
Ok
584
00:45:44,700 --> 00:45:45,620
We found that
585
00:45:46,620 --> 00:45:47,370
Japanese
586
00:45:48,080 --> 00:45:49,330
Are hand with THE SUN SOCIETY
587
00:45:50,200 --> 00:45:51,200
To conduct the experiment
588
00:45:52,160 --> 00:45:54,040
Killed a lot of our Chinese compatriots
589
00:45:55,120 --> 00:45:56,870
Brother Feng wants me back to deliver the message
590
00:45:57,620 --> 00:45:58,410
But he was caught
591
00:45:59,870 --> 00:46:01,200
You are so reckless
592
00:46:02,250 --> 00:46:03,250
It's my fault
593
00:46:04,160 --> 00:46:04,750
Otherwise
594
00:46:05,870 --> 00:46:06,580
Boss Huang
595
00:46:07,500 --> 00:46:08,250
Knight-errant Ye
596
00:46:09,080 --> 00:46:11,000
They're in a warehouse on the western outskirts
597
00:46:11,660 --> 00:46:12,700
West along the river
598
00:46:13,370 --> 00:46:14,790
About ten miles
599
00:46:15,700 --> 00:46:16,700
If we don't come there
600
00:46:17,450 --> 00:46:18,040
Brother Feng will be
601
00:46:19,750 --> 00:46:20,200
Well,
602
00:46:20,830 --> 00:46:21,910
I'll make preparation
603
00:46:36,250 --> 00:46:37,000
Old buddies
604
00:46:37,700 --> 00:46:39,540
We haven't fought together for a long time
605
00:46:43,910 --> 00:46:45,450
Oriole breaks the sky
606
00:46:47,000 --> 00:46:48,830
One shot repels all enemies
607
00:46:52,450 --> 00:46:53,540
Forget about the past
608
00:46:55,450 --> 00:46:56,250
You and I all have
609
00:46:56,830 --> 00:46:57,500
Uncle Huang
610
00:46:58,040 --> 00:46:58,870
I will go too.
611
00:46:58,910 --> 00:46:59,450
No
612
00:47:00,160 --> 00:47:01,450
You're not from Baxian Building
613
00:47:01,580 --> 00:47:02,370
What a fool
614
00:47:02,950 --> 00:47:04,120
But I am Chinese
615
00:47:04,200 --> 00:47:04,750
Right
616
00:47:05,330 --> 00:47:06,120
Dad, I'll go too
617
00:47:06,370 --> 00:47:06,950
No
618
00:47:08,330 --> 00:47:10,120
If there's something wrong with dad
619
00:47:10,450 --> 00:47:11,910
Who will take the rent of Baxian building
620
00:47:12,200 --> 00:47:13,080
What are you talking about?
621
00:47:14,200 --> 00:47:15,330
You will come back
622
00:47:16,160 --> 00:47:17,160
Look what I said
623
00:47:17,870 --> 00:47:19,040
Anyway, neither of you can go
624
00:47:19,410 --> 00:47:20,370
Take good care of Zhao Chong
625
00:47:21,370 --> 00:47:21,910
Go
626
00:47:22,910 --> 00:47:23,450
Knight-errant Ye
627
00:47:23,950 --> 00:47:24,500
Wait a second
628
00:47:44,910 --> 00:47:45,830
Han Kui
629
00:47:47,750 --> 00:47:48,870
Why are you here
630
00:47:50,000 --> 00:47:50,750
Well
631
00:47:50,910 --> 00:47:51,500
Knight-errant Ye
632
00:47:52,450 --> 00:47:53,330
Time is pressing
633
00:47:53,410 --> 00:47:54,160
Let's go
634
00:48:00,330 --> 00:48:02,000
This is when I work in school
635
00:48:02,040 --> 00:48:04,080
A detonator made by ourselves for chemical experiments
636
00:48:04,160 --> 00:48:04,950
Easy to defend
637
00:48:05,910 --> 00:48:06,410
Let's go
638
00:48:09,620 --> 00:48:10,120
Daddy
639
00:48:29,790 --> 00:48:31,660
Good. good
640
00:48:31,830 --> 00:48:33,540
Under the control of a mechanical heart
641
00:48:34,290 --> 00:48:37,040
Titanium alloy already appear on his skin
642
00:48:37,500 --> 00:48:39,830
Form a strong colonial armor
643
00:48:57,580 --> 00:48:58,500
Perfect
644
00:48:59,330 --> 00:49:00,580
Perfect
645
00:49:03,870 --> 00:49:04,580
No
646
00:49:05,250 --> 00:49:06,080
I need to help
647
00:49:06,410 --> 00:49:06,950
Fang Liang
648
00:49:08,410 --> 00:49:09,450
Bring my dad back
649
00:49:26,700 --> 00:49:27,250
Master
650
00:49:27,830 --> 00:49:28,450
Knight-errant Ye
651
00:49:29,620 --> 00:49:30,870
What are you doing here?
652
00:49:30,950 --> 00:49:31,330
Help
653
00:49:31,500 --> 00:49:32,160
Help
654
00:49:32,290 --> 00:49:33,450
I'm afraid it's more helpful
655
00:49:33,910 --> 00:49:35,040
Ling Er didn't follow
656
00:49:36,450 --> 00:49:36,950
No,
657
00:49:38,620 --> 00:49:40,000
Now I can rest assured
658
00:49:40,580 --> 00:49:41,370
It is good for you here
659
00:49:41,620 --> 00:49:43,080
Then, there is no choice to tempt my daughter
660
00:49:43,450 --> 00:49:43,950
I
661
00:49:52,250 --> 00:49:52,950
Miss Tian Hai
662
00:49:53,450 --> 00:49:54,330
I'm sorry
663
00:49:56,910 --> 00:49:57,450
Yes?
664
00:49:58,500 --> 00:49:59,540
Baxian Building
665
00:50:00,660 --> 00:50:02,120
Can't you deal with it
666
00:50:02,750 --> 00:50:05,000
Besides the young man, there is another one
667
00:50:06,370 --> 00:50:08,830
It's like Ye Zhuo
668
00:50:09,200 --> 00:50:10,040
Ye Zhuo
669
00:50:17,450 --> 00:50:19,160
There is an old saying in China
670
00:50:19,450 --> 00:50:21,040
One can't avoid one's enemy
671
00:50:22,830 --> 00:50:23,750
It seems
672
00:50:24,950 --> 00:50:26,250
It's time for Wu Silong
673
00:50:27,540 --> 00:50:30,120
To see this old friend
674
00:51:18,120 --> 00:51:18,830
Where is my brother Feng
675
00:51:19,870 --> 00:51:20,410
He
676
00:51:21,830 --> 00:51:23,290
As early as a few hours ago
677
00:51:24,250 --> 00:51:25,000
It's dead
678
00:51:28,290 --> 00:51:29,040
Well
679
00:51:29,620 --> 00:51:31,040
You guys
680
00:51:31,370 --> 00:51:32,540
Must want to see him
681
00:51:38,080 --> 00:51:39,500
But don't get wrong
682
00:51:41,790 --> 00:51:43,620
We didn't kill him at all
683
00:51:46,120 --> 00:51:49,330
In order to prevent us to conduct experiment on him
684
00:51:51,250 --> 00:51:52,660
He is a true man
685
00:51:52,660 --> 00:51:53,290
You
686
00:52:01,450 --> 00:52:02,790
You are Ye Zhuo
687
00:52:03,410 --> 00:52:05,290
Kill so many Chinese
688
00:52:05,870 --> 00:52:07,700
We need to talk about it today
689
00:52:09,580 --> 00:52:10,500
Very good
690
00:52:12,330 --> 00:52:13,250
Revenge
691
00:52:16,370 --> 00:52:18,250
I'm not your match
692
00:52:19,000 --> 00:52:19,750
Because
693
00:52:20,500 --> 00:52:21,750
There's an old friend
694
00:52:23,040 --> 00:52:24,250
He's waiting for you
695
00:52:44,790 --> 00:52:46,040
Wusilong
696
00:52:54,500 --> 00:52:55,040
Upper
697
00:54:28,000 --> 00:54:28,870
Mr. Duan
698
00:54:52,950 --> 00:54:53,660
Buddy Huang
699
00:54:54,040 --> 00:54:54,750
Mr. Huang
700
00:54:55,330 --> 00:54:56,250
Please go
701
00:54:56,750 --> 00:54:58,750
We can't beat this man down together
702
00:54:59,660 --> 00:55:01,410
It's too late to leave
703
00:55:14,750 --> 00:55:16,370
Take care of ling Er for me
704
00:55:23,000 --> 00:55:23,660
Buddy Huang
705
00:55:23,660 --> 00:55:24,450
Mr. Huang
706
00:55:25,080 --> 00:55:26,540
Uncle Huang
707
00:55:30,410 --> 00:55:31,410
Mr. Huang
708
00:55:31,410 --> 00:55:32,120
Go
709
00:55:34,500 --> 00:55:35,580
Come on
710
00:55:36,410 --> 00:55:38,290
Mr. Huang
711
00:56:47,700 --> 00:56:48,410
Knight-errant Ye
712
00:56:50,200 --> 00:56:51,040
Mr. Duan
713
00:56:53,910 --> 00:56:54,910
Where is my father
714
00:57:01,330 --> 00:57:04,080
Mr. Duan, where is my father
715
00:57:04,700 --> 00:57:05,540
Mr. Duan
716
00:57:06,290 --> 00:57:07,040
I'm sorry
717
00:57:14,410 --> 00:57:15,370
I'm going to find him
718
00:57:15,500 --> 00:57:17,160
Huang Ling, you can't go
719
00:57:17,370 --> 00:57:18,410
Calm down, Huang Ling
720
00:57:18,410 --> 00:57:19,370
I'm going to find my father
721
00:57:19,370 --> 00:57:19,910
Huang Ling
722
00:57:20,160 --> 00:57:20,950
Listen to me
723
00:57:22,000 --> 00:57:22,790
Listen to me
724
00:57:23,330 --> 00:57:24,200
Do not impulsive
725
00:57:25,000 --> 00:57:26,200
You have to calm down
726
00:57:26,910 --> 00:57:27,450
You can relax
727
00:57:28,370 --> 00:57:30,160
We will avenge your father
728
00:57:31,790 --> 00:57:32,910
Daddy
729
00:58:09,540 --> 00:58:10,250
Doctor
730
00:58:10,790 --> 00:58:11,290
I am here
731
00:58:12,410 --> 00:58:14,120
Making a new mechanical heart
732
00:58:14,330 --> 00:58:15,410
How long it will take in the faster speed
733
00:58:16,000 --> 00:58:18,120
One day is enough
734
00:58:19,870 --> 00:58:20,870
After finished
735
00:58:21,160 --> 00:58:22,120
Transform it now
736
00:58:24,250 --> 00:58:25,660
Samples for sun
737
00:58:26,950 --> 00:58:28,660
There must be no mistake
738
00:58:28,950 --> 00:58:29,450
Yes, sir
739
00:58:30,500 --> 00:58:31,200
Miss Tian Hai
740
00:58:33,120 --> 00:58:34,870
I have an idea
741
00:58:35,790 --> 00:58:36,290
Say
742
00:58:37,120 --> 00:58:39,870
Ye Zhuo, they are now defeated
743
00:58:39,870 --> 00:58:43,120
Why don't we attack Baxian Building
744
00:58:43,750 --> 00:58:46,410
Maybe we can catch other martial arts experts
745
00:58:46,410 --> 00:58:47,290
Then,
746
00:58:54,790 --> 00:58:55,540
Right
747
00:58:58,620 --> 00:58:59,660
Make one
748
00:59:00,410 --> 00:59:02,500
High-quality mobile warrior team
749
00:59:03,330 --> 00:59:05,120
The Great East Asian co-prosperity circle
750
00:59:05,700 --> 00:59:07,200
Can be completed faster
751
00:59:10,540 --> 00:59:11,040
Go
752
00:59:11,410 --> 00:59:12,250
We shall go now
753
00:59:12,500 --> 00:59:13,040
Yes, sir
754
00:59:13,910 --> 00:59:14,830
That monster
755
00:59:15,580 --> 00:59:16,950
It's the leader of the Heilong gang
756
00:59:17,700 --> 00:59:18,500
Wu Silong
757
00:59:20,290 --> 00:59:21,160
Wu Silong
758
00:59:22,250 --> 00:59:23,540
Didn't you kill him
759
00:59:24,200 --> 00:59:25,160
A few months ago
760
00:59:25,450 --> 00:59:27,370
I hit him in the heart with Hankui
761
00:59:32,000 --> 00:59:34,620
I heard that those Japanese use American technology
762
00:59:35,540 --> 00:59:36,540
Saved him
763
00:59:37,830 --> 00:59:38,540
Mr. Duan
764
00:59:39,080 --> 00:59:40,120
Cast a knife
765
00:59:40,580 --> 00:59:41,580
How soon will it take?
766
00:59:42,120 --> 00:59:43,160
It will take about three hours
767
01:00:39,540 --> 01:00:40,790
Someone is killed
768
01:00:41,830 --> 01:00:42,580
Someone is killed
769
01:00:45,040 --> 01:00:46,410
Keep someone who have Kungfu
770
01:00:46,830 --> 01:00:48,040
Others, killed
771
01:01:29,000 --> 01:01:29,580
Miss Huang
772
01:01:29,790 --> 01:01:30,330
Let's go
773
01:01:30,910 --> 01:01:31,540
Brother Zhao
774
01:01:31,750 --> 01:01:33,330
Why did they kill the tenants
775
01:01:33,330 --> 01:01:34,160
It's too dangerous now
776
01:01:34,370 --> 01:01:35,290
It's not the time to explain
777
01:01:35,830 --> 01:01:36,290
Go
778
01:01:36,700 --> 01:01:37,330
No way
779
01:01:37,620 --> 01:01:38,750
What do they do when I leave
780
01:01:41,080 --> 01:01:41,870
Get them
781
01:01:44,750 --> 01:01:45,500
If you don't leave now
782
01:01:45,700 --> 01:01:46,750
None of us can leave
783
01:01:46,830 --> 01:01:47,290
Go
784
01:02:08,000 --> 01:02:08,660
Knight-errant Ye
785
01:02:09,040 --> 01:02:09,790
Uncle Duan
786
01:02:10,830 --> 01:02:11,700
Baxian Building
787
01:02:12,000 --> 01:02:12,790
What's wrong with the Baxian Building
788
01:02:13,200 --> 01:02:14,160
Something happened to Baxian Building
789
01:02:47,580 --> 01:02:48,290
Miss Tian Hai
790
01:02:48,790 --> 01:02:50,040
There are several people who are good at martial arts
791
01:02:50,500 --> 01:02:51,500
All self-inflicted
792
01:02:56,000 --> 01:02:56,790
Bastard
793
01:03:03,700 --> 01:03:04,500
Unbelievable
794
01:03:05,620 --> 01:03:07,120
Chinese in Chinatown
795
01:03:07,830 --> 01:03:09,250
They all have backbone
796
01:03:21,450 --> 01:03:23,200
Hello, Mr. Scott
797
01:03:24,000 --> 01:03:24,830
Miss Tian Hai
798
01:03:25,200 --> 01:03:26,410
What happened last night?
799
01:03:30,410 --> 01:03:31,450
Don't be nervous
800
01:03:32,290 --> 01:03:33,000
Just
801
01:03:33,250 --> 01:03:35,580
Those people in Chinatown just came here to make trouble
802
01:03:36,370 --> 01:03:37,500
Don't be nervous
803
01:03:37,620 --> 01:03:38,370
You should know
804
01:03:38,700 --> 01:03:40,950
The experiment of the mobile warrior is
805
01:03:40,950 --> 01:03:42,620
Strictly confidential to the outside world
806
01:03:43,000 --> 01:03:45,160
It's such a big stir that the U.S. government
807
01:03:45,160 --> 01:03:46,540
I know what to do
808
01:03:47,200 --> 01:03:47,910
I'm sorry
809
01:03:48,580 --> 01:03:50,870
We'll take care of it
810
01:03:52,120 --> 01:03:53,910
You'd better take care of it
811
01:03:54,580 --> 01:03:55,250
Yes, sir
812
01:03:56,910 --> 01:03:57,580
Also
813
01:03:59,000 --> 01:04:00,200
Don't think I don't know
814
01:04:00,580 --> 01:04:02,500
Do you use titanium alloy
815
01:04:02,580 --> 01:04:03,790
Added to the Mobile Warrior
816
01:04:08,250 --> 01:04:09,120
These
817
01:04:10,700 --> 01:04:13,540
I don't think it's in the agreement
818
01:04:14,450 --> 01:04:15,500
Really?
819
01:04:16,330 --> 01:04:17,160
What about now
820
01:04:27,500 --> 01:04:28,120
Back down
821
01:04:31,120 --> 01:04:32,450
Mr. Scott
822
01:04:32,750 --> 01:04:36,580
We don't want to be the enemy of sun company
823
01:04:36,700 --> 01:04:37,660
Of course you don't
824
01:04:38,700 --> 01:04:40,620
Since titanium alloy is added to
825
01:04:40,620 --> 01:04:42,660
In the experiment of Mobile Warrior
826
01:04:42,700 --> 01:04:44,700
Then I think I have a right
827
01:04:44,700 --> 01:04:49,950
Add it to the agreement as an additional clause
828
01:04:53,790 --> 01:04:54,450
Ok
829
01:04:55,500 --> 01:04:56,120
Of course
830
01:05:10,950 --> 01:05:11,830
It's him
831
01:05:12,410 --> 01:05:14,410
Where did you use titanium alloy
832
01:05:16,870 --> 01:05:17,750
Don't move
833
01:05:45,500 --> 01:05:46,910
Get rid of the body
834
01:05:50,870 --> 01:05:51,370
Go
835
01:06:02,160 --> 01:06:03,450
Fang Liang should be locked here
836
01:06:04,410 --> 01:06:05,200
What do we do now?
837
01:06:05,410 --> 01:06:05,870
Well
838
01:06:06,370 --> 01:06:06,910
Knight-errant Ye
839
01:06:07,160 --> 01:06:08,580
Zhao Chong and I lead them away
840
01:06:08,750 --> 01:06:10,120
You find a chance to save Fang Liang
841
01:06:10,450 --> 01:06:10,830
Ok
842
01:06:10,830 --> 01:06:11,250
Go
843
01:06:11,330 --> 01:06:11,750
Go
844
01:06:18,120 --> 01:06:18,830
Who
845
01:06:40,120 --> 01:06:40,700
Go ahead
846
01:08:13,620 --> 01:08:14,160
Fang Liang
847
01:08:14,580 --> 01:08:15,330
Wake up, Fang Liang
848
01:10:56,000 --> 01:10:57,080
Go to hell
849
01:11:14,700 --> 01:11:15,370
Master Ye
850
01:11:19,330 --> 01:11:20,040
Knight-errant Ye
851
01:13:11,620 --> 01:13:12,120
Fang Liang
852
01:13:12,450 --> 01:13:13,200
Slow down
853
01:13:16,250 --> 01:13:17,580
Fang Liang, are you ok
854
01:13:18,080 --> 01:13:18,700
Don't worry
855
01:13:23,410 --> 01:13:25,370
Beggar in beggars, Why are you here
856
01:13:26,200 --> 01:13:27,620
Why don't let me know
857
01:13:28,040 --> 01:13:29,870
Luckily, Huang Ling is a good girl
858
01:13:30,450 --> 01:13:32,370
Bring me here to avenge my brother
859
01:13:37,620 --> 01:13:38,330
Uncle Duan
860
01:14:50,040 --> 01:14:50,830
Young Master Ryan
861
01:14:51,790 --> 01:14:53,830
Mr. Scott has an accident
862
01:14:54,910 --> 01:14:55,910
Who did it
863
01:14:56,290 --> 01:14:57,330
Where's my father
864
01:15:03,200 --> 01:15:04,160
Who did it
865
01:15:04,870 --> 01:15:05,790
Chinatown
866
01:15:06,620 --> 01:15:07,660
Baxian Building
49270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.