All language subtitles for Young Sheldon - 04x08 - An Existential Crisis and a Bear That Makes Bubbles.SYNCOPY+PHOENiX+MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,937
- Previously on Young Sheldon...
- Hello, Mrs. Cooper.
2
00:00:02,938 --> 00:00:05,702
I just wanted to let you know,
with Dr. Sturgis away,
3
00:00:05,703 --> 00:00:08,302
I'll be available should
Sheldon need anything.
4
00:00:08,303 --> 00:00:11,172
Now, I'm not terribly experienced
around children.
5
00:00:11,173 --> 00:00:12,469
If he needs to use the restroom,
6
00:00:12,470 --> 00:00:15,342
I don't have to go in with him, do I?
7
00:00:15,343 --> 00:00:16,929
I don't need you to babysit me.
8
00:00:16,930 --> 00:00:18,612
I'm perfectly self-reliant.
9
00:00:18,613 --> 00:00:19,989
Then it's good I kept the receipt
10
00:00:19,990 --> 00:00:23,152
for this bottle of bubbles
shaped like a bear.
11
00:00:23,153 --> 00:00:25,401
Welcome to the world of philosophy.
12
00:00:25,402 --> 00:00:26,859
I'm going to teach you
13
00:00:26,860 --> 00:00:29,492
that you don't even know
what you think you know.
14
00:00:29,493 --> 00:00:31,399
Oh, boy.
15
00:00:31,400 --> 00:00:33,109
I'm not going to school.
16
00:00:33,110 --> 00:00:35,452
- Why not?
- Because I don't know what's real.
17
00:00:36,480 --> 00:00:38,132
Nothing matters.
18
00:00:38,133 --> 00:00:39,915
George?!
19
00:00:44,600 --> 00:00:45,628
All right,
20
00:00:45,629 --> 00:00:46,713
what's the problem here?
21
00:00:46,714 --> 00:00:48,339
I don't know what's real.
22
00:00:48,340 --> 00:00:50,239
That's a fun thing to think
about on the way to school.
23
00:00:50,240 --> 00:00:51,301
Get up and get dressed.
24
00:00:51,302 --> 00:00:53,149
Maybe I'm already dressed.
25
00:00:53,150 --> 00:00:55,555
Maybe I'm wearing a zoot suit and spats.
26
00:00:55,556 --> 00:00:58,891
That's a shoe covering that's
short for "spatterdasher."
27
00:00:58,892 --> 00:01:00,072
Or is it?
28
00:01:00,073 --> 00:01:01,436
There's no way to know.
29
00:01:01,437 --> 00:01:03,689
Here's what I know: I don't
have time for this nonsense.
30
00:01:03,690 --> 00:01:04,897
What is time?
31
00:01:04,898 --> 00:01:07,525
What is sense? What is "is"?
32
00:01:07,526 --> 00:01:08,943
Sheldon, I mean it.
33
00:01:08,944 --> 00:01:11,446
I remember when things meant things.
34
00:01:11,447 --> 00:01:13,448
All right, I'm gonna
count to three. One...
35
00:01:13,449 --> 00:01:16,279
Believing in numbers...
that takes me back.
36
00:01:16,280 --> 00:01:18,040
- Two...
- To be or not to be.
37
00:01:18,050 --> 00:01:19,912
Shakespeare was onto something.
38
00:01:19,913 --> 00:01:21,372
It's your last chance.
39
00:01:21,373 --> 00:01:23,592
Have you ever wondered
if you're the tongue
40
00:01:23,593 --> 00:01:25,792
of a multidimensional being
trying to taste something
41
00:01:25,793 --> 00:01:27,546
you can never even understand?
42
00:01:28,550 --> 00:01:30,174
I have.
43
00:01:34,420 --> 00:01:35,860
I talked to him.
44
00:01:36,930 --> 00:01:38,306
Where is your mother?
45
00:01:38,307 --> 00:01:39,474
She had to leave for work.
46
00:01:39,475 --> 00:01:41,142
I have to work, too.
47
00:01:41,143 --> 00:01:43,019
You also get to take me to school.
48
00:01:43,020 --> 00:01:45,021
What am I supposed to
do about your brother?
49
00:01:45,022 --> 00:01:46,219
Call me old-fashioned,
50
00:01:46,220 --> 00:01:47,565
but I say spank him.
51
00:01:47,566 --> 00:01:49,401
Your mom won't let me.
53
00:02:08,720 --> 00:02:10,872
Okay, I'm here.
54
00:02:10,873 --> 00:02:12,512
What's up?
55
00:02:12,513 --> 00:02:14,519
Sheldon won't get out of bed,
and I'm gonna be late for work.
56
00:02:14,520 --> 00:02:15,677
He's gonna be late for school.
57
00:02:15,678 --> 00:02:18,055
So you want me to get
him up and drive him?
58
00:02:18,056 --> 00:02:20,260
- Yeah.
- I like it better
59
00:02:20,270 --> 00:02:22,726
when I just come eat
your food and leave.
60
00:02:24,000 --> 00:02:25,220
Hey, Moon Pie.
61
00:02:25,229 --> 00:02:27,063
What's going on here?
62
00:02:27,064 --> 00:02:28,559
That's an excellent question.
63
00:02:28,560 --> 00:02:29,857
Too bad there's no answer.
64
00:02:29,858 --> 00:02:31,526
Well, you need to get out of bed.
65
00:02:31,527 --> 00:02:33,486
I don't need to do anything.
66
00:02:33,487 --> 00:02:35,071
Okay, I'm gonna count to three.
67
00:02:35,072 --> 00:02:36,781
Dad already counted to three.
68
00:02:36,782 --> 00:02:39,032
Oh.
69
00:02:39,033 --> 00:02:40,576
Did he try the Texas thing?
70
00:02:40,577 --> 00:02:43,469
- No.
- In that case,
71
00:02:43,470 --> 00:02:45,660
look at you, lyin' there.
72
00:02:45,680 --> 00:02:47,499
When a Texan gets knocked off a horse,
73
00:02:47,500 --> 00:02:49,085
he gets right back on.
74
00:02:49,086 --> 00:02:50,882
That is the second most important thing
75
00:02:50,883 --> 00:02:52,482
about bein' a Texan,
76
00:02:52,483 --> 00:02:56,343
right after thinkin' you're
better than everybody else.
77
00:02:57,280 --> 00:02:59,180
Maybe the horse gets back on the Texan.
78
00:02:59,190 --> 00:03:00,264
Who's to say?
79
00:03:01,800 --> 00:03:03,550
I don't know what that means.
80
00:03:03,559 --> 00:03:05,686
That's because you can't know anything.
81
00:03:07,229 --> 00:03:09,132
If you need to stare at the ceiling
82
00:03:09,133 --> 00:03:11,119
and contemplate the
futility of existence,
83
00:03:11,120 --> 00:03:12,690
Missy's bed is available.
84
00:03:15,920 --> 00:03:18,322
- Amazing.
- What is?
85
00:03:18,323 --> 00:03:21,142
I've been using this same
pen for seven months,
86
00:03:21,143 --> 00:03:22,493
and it's still going.
87
00:03:22,494 --> 00:03:24,359
That's your bar for amazing?
88
00:03:24,360 --> 00:03:26,200
Yeah.
89
00:03:26,210 --> 00:03:27,749
Sad.
90
00:03:27,750 --> 00:03:29,333
It's the same pen.
91
00:03:29,334 --> 00:03:31,670
It is too early in the morning for you.
92
00:03:32,940 --> 00:03:34,464
Hello.
93
00:03:34,465 --> 00:03:36,880
Yeah. I'll be down in a bit.
94
00:03:38,802 --> 00:03:40,262
Where ya headed?
95
00:03:40,263 --> 00:03:41,679
Principal's office.
96
00:03:41,680 --> 00:03:44,056
Ooh, you're in trouble...
97
00:03:44,057 --> 00:03:45,349
You're a child.
98
00:03:45,350 --> 00:03:47,895
I'd rather be a child than in trouble.
99
00:03:49,200 --> 00:03:52,600
Shelly, Dr. Sturgis is
on the line for you.
100
00:03:52,608 --> 00:03:55,902
Maybe he is, maybe he
isn't, but very well.
101
00:03:55,903 --> 00:03:57,987
- Hello?
- Hi, Sheldon.
102
00:03:57,988 --> 00:04:01,699
I hear you're going through
some sort of existential crisis.
103
00:04:01,700 --> 00:04:03,152
I suppose so.
104
00:04:03,153 --> 00:04:05,649
I just don't know if we can
tell what's real or not.
105
00:04:05,650 --> 00:04:06,875
And if nothing's real,
106
00:04:06,876 --> 00:04:10,041
I don't know what to think or
if I'm even thinking at all.
107
00:04:10,042 --> 00:04:12,668
I went through something similar once.
108
00:04:12,669 --> 00:04:14,587
Really? What happened?
109
00:04:14,588 --> 00:04:17,570
I was trekking through the Amazon,
110
00:04:17,571 --> 00:04:19,972
and I saw two frogs,
111
00:04:19,973 --> 00:04:22,140
one hallucinogenic
112
00:04:22,141 --> 00:04:23,810
and the other not.
113
00:04:23,811 --> 00:04:27,767
I tried to lick the normal one,
114
00:04:27,768 --> 00:04:29,101
and, by mistake,
115
00:04:29,102 --> 00:04:31,812
I licked the hallucinogenic one.
116
00:04:31,813 --> 00:04:34,524
It really rocked my world.
117
00:04:34,525 --> 00:04:37,189
Why would you lick either of them?
118
00:04:37,190 --> 00:04:39,760
I'm not sure. Probably low blood sugar.
119
00:04:39,770 --> 00:04:41,199
But the point is,
120
00:04:41,200 --> 00:04:43,908
I also lost track of reality.
121
00:04:43,909 --> 00:04:45,409
How did you handle it?
122
00:04:45,410 --> 00:04:47,332
I saw a jaguar,
123
00:04:47,333 --> 00:04:51,529
and I realized I didn't care
if it was real or not.
124
00:04:51,530 --> 00:04:54,335
I just hauled my tushy out of there.
125
00:04:54,336 --> 00:04:56,142
I appreciate the call.
126
00:04:56,143 --> 00:04:57,880
I'm giving you back to my meemaw now.
127
00:04:57,881 --> 00:04:59,591
Bye!
128
00:05:02,960 --> 00:05:05,555
Hey, John, any luck?
129
00:05:05,556 --> 00:05:08,432
Not unless you have access to a jaguar.
130
00:05:08,433 --> 00:05:10,101
I don't think I do.
131
00:05:10,102 --> 00:05:13,145
Really, any jungle cat will do.
132
00:05:13,146 --> 00:05:14,772
Hey, Tom.
133
00:05:14,773 --> 00:05:16,023
George.
134
00:05:16,024 --> 00:05:17,449
Sheldon's not here anymore.
135
00:05:17,450 --> 00:05:18,999
Thought it'd be a while
before I got called back
136
00:05:19,000 --> 00:05:20,611
into the principal's office.
137
00:05:20,612 --> 00:05:22,697
How's he doing? I miss that kid.
138
00:05:22,698 --> 00:05:25,439
He took a philosophy class
and won't get out of bed
139
00:05:25,440 --> 00:05:27,661
'cause he doesn't know
what's real anymore.
140
00:05:28,420 --> 00:05:31,497
Anyway, uh, we need
to talk about Georgie.
141
00:05:31,498 --> 00:05:33,612
Should've seen that coming.
142
00:05:33,613 --> 00:05:35,293
- What's wrong?
- Well,
143
00:05:35,294 --> 00:05:37,044
he's been cutting classes.
144
00:05:37,045 --> 00:05:39,338
Already? Semester's barely started.
145
00:05:39,339 --> 00:05:40,965
He's a go-getter.
146
00:05:40,966 --> 00:05:42,679
Mm.
147
00:05:42,680 --> 00:05:44,540
- I'll talk to him.
- Thanks.
148
00:05:46,410 --> 00:05:48,389
How's the team looking
this year, George?
149
00:05:48,390 --> 00:05:51,299
We just had one difficult
conversation, Tom.
150
00:05:51,300 --> 00:05:52,978
Let's not have another.
151
00:05:52,979 --> 00:05:54,279
Smart.
152
00:05:54,280 --> 00:05:57,857
While my meemaw wasn't
able to acquire a jungle cat,
153
00:05:57,858 --> 00:06:01,939
the idea of tormenting a child
did tickle her Texan fancy.
154
00:06:01,940 --> 00:06:03,560
Sheldon.
155
00:06:06,033 --> 00:06:09,827
I have someone else
who wants to talk to you.
156
00:06:09,828 --> 00:06:11,621
What are you doing
with that filthy thing?
157
00:06:11,622 --> 00:06:12,952
Why do you care?
158
00:06:12,953 --> 00:06:14,820
If nothing is real,
159
00:06:14,821 --> 00:06:16,482
then neither is the chicken.
160
00:06:18,879 --> 00:06:20,671
Oh. Good.
161
00:06:20,672 --> 00:06:23,049
We're standing now. That's progress.
162
00:06:23,050 --> 00:06:24,258
Get her out of here.
163
00:06:24,259 --> 00:06:28,095
Well, I would, but... apparently,
164
00:06:28,096 --> 00:06:31,265
I can't know what "here" is.
165
00:06:31,266 --> 00:06:32,879
So maybe I could just...
166
00:06:32,880 --> 00:06:34,018
set her on your bed.
167
00:06:34,019 --> 00:06:35,602
Okay! Okay.
168
00:06:35,603 --> 00:06:36,688
I'll get dressed.
169
00:06:36,689 --> 00:06:38,140
Make it snappy.
170
00:06:39,232 --> 00:06:41,776
This still doesn't solve
my existential crisis.
171
00:06:41,777 --> 00:06:43,486
Say what? You want to hold her?
172
00:06:43,487 --> 00:06:45,154
No.
173
00:06:45,155 --> 00:06:46,882
Less talk.
174
00:06:46,883 --> 00:06:48,325
More pants.
175
00:06:55,693 --> 00:06:56,962
What's your first class?
176
00:06:56,963 --> 00:06:59,800
Solid-State Physics at 11:30.
177
00:06:59,801 --> 00:07:01,837
We'll make it just in time.
178
00:07:01,838 --> 00:07:03,798
- Although, does...
- And before you say
179
00:07:03,799 --> 00:07:06,572
"Does time even exist?" it does.
180
00:07:06,573 --> 00:07:08,539
So stop wasting mine.
181
00:07:12,200 --> 00:07:14,183
What's this philosophy teacher's name?
182
00:07:14,184 --> 00:07:16,227
Professor Ericson. Why?
183
00:07:16,228 --> 00:07:18,270
I might pop in and say hello.
184
00:07:18,271 --> 00:07:19,549
Be careful.
185
00:07:19,550 --> 00:07:22,525
She may make you question
your most deeply held values.
186
00:07:22,526 --> 00:07:24,492
I'm a stubborn old crank.
187
00:07:24,493 --> 00:07:26,260
I'll do just fine.
188
00:07:26,261 --> 00:07:28,739
I'm a stubborn young crank,
and it didn't help me.
189
00:07:32,360 --> 00:07:33,704
You wanted to see me?
190
00:07:34,680 --> 00:07:36,122
Sit down.
191
00:07:36,123 --> 00:07:38,499
Is this gonna take long?
I need to get to class.
192
00:07:38,500 --> 00:07:40,699
From what I hear, you
don't care about that.
193
00:07:40,700 --> 00:07:41,790
Now, sit.
194
00:07:46,960 --> 00:07:48,551
What the hell you doin'?
195
00:07:48,552 --> 00:07:50,886
I cut a class. Who cares?
196
00:07:50,887 --> 00:07:53,382
It was more than one, and I care.
197
00:07:53,383 --> 00:07:55,975
You start flunking out, you're
gonna get kicked off the team.
198
00:07:55,976 --> 00:07:57,351
Fine.
199
00:07:57,352 --> 00:07:59,645
Now you don't care about football?
200
00:07:59,646 --> 00:08:01,010
Not really.
201
00:08:02,150 --> 00:08:03,477
I don't know what's going on with you,
202
00:08:03,478 --> 00:08:05,443
but you better get your
head out of your ass.
203
00:08:05,444 --> 00:08:06,932
Football's a waste of time.
204
00:08:06,933 --> 00:08:08,612
I have a job I could be at.
205
00:08:08,613 --> 00:08:11,323
You made a commitment to the
team and you're gonna honor it.
206
00:08:13,303 --> 00:08:15,260
We done?
207
00:08:17,020 --> 00:08:18,623
Just get back to class.
208
00:08:21,000 --> 00:08:22,665
And I better see you at practice.
209
00:08:22,666 --> 00:08:25,422
Well, I don't know if I can find
it with my head up my ass.
210
00:08:27,100 --> 00:08:28,257
So,
211
00:08:28,258 --> 00:08:30,322
according to de Broglie,
lambda equals "h"
212
00:08:30,323 --> 00:08:31,840
divided by "m" times what?
213
00:08:32,804 --> 00:08:35,056
- Sheldon.
- Is it velocity?
214
00:08:35,057 --> 00:08:37,808
- Yes. Now...
- Or is it a velociraptor?
215
00:08:37,809 --> 00:08:38,934
I'm sorry?
216
00:08:38,935 --> 00:08:42,813
Perhaps lambda equals "h" divided
by "m" times a velociraptor.
217
00:08:42,814 --> 00:08:45,192
Or a velveteen rabbit.
218
00:08:45,193 --> 00:08:46,392
Ooh, or Velveeta.
219
00:08:46,393 --> 00:08:48,149
That's the cheese my
mom puts on broccoli
220
00:08:48,150 --> 00:08:49,821
when she's being fancy.
221
00:08:50,620 --> 00:08:52,600
Is this from your philosophy class
222
00:08:52,601 --> 00:08:55,102
or perhaps that Ren &
Stumpy I've heard about?
223
00:08:55,103 --> 00:08:56,450
Philosophy.
224
00:08:57,400 --> 00:08:59,399
Mr. Cooper, do you really believe
225
00:08:59,400 --> 00:09:02,372
that de Broglie's equation
contains Velveeta cheese?
226
00:09:02,373 --> 00:09:05,128
I don't know. Maybe he was
just trying to be fancy.
227
00:09:05,129 --> 00:09:07,004
Hello.
228
00:09:07,005 --> 00:09:08,629
Can I help you?
229
00:09:08,630 --> 00:09:10,279
Hi. I'm Connie Tucker.
230
00:09:10,280 --> 00:09:12,219
I'm Sheldon Cooper's grandmother.
231
00:09:12,220 --> 00:09:14,970
Oh. Nice to meet you.
232
00:09:14,971 --> 00:09:17,219
He is a remarkable young man.
233
00:09:17,220 --> 00:09:20,959
Yes, he is. He's also a very
impressionable young man.
234
00:09:20,960 --> 00:09:23,687
Kind of like a lump of
clay with a bow tie.
235
00:09:23,688 --> 00:09:27,100
All I did was teach him
about epistemology.
236
00:09:27,101 --> 00:09:28,770
Whatever it is you're teaching him,
237
00:09:28,771 --> 00:09:31,902
it has made him question everything.
238
00:09:31,903 --> 00:09:33,197
That's the goal.
239
00:09:33,198 --> 00:09:35,499
Lady, I had to threaten
him with a chicken
240
00:09:35,500 --> 00:09:37,368
so he'd put his pants on.
241
00:09:37,369 --> 00:09:39,325
I don't know what's
gotten into that kid.
242
00:09:39,326 --> 00:09:41,831
He's allowed to not
want to play football.
243
00:09:41,832 --> 00:09:44,959
Can you for once in your
life take my side, Wayne?
244
00:09:44,960 --> 00:09:47,082
Not my fault you're never right.
245
00:09:47,083 --> 00:09:49,713
So you think it's okay he just quits?
246
00:09:49,714 --> 00:09:51,470
He doesn't get that much playing time.
247
00:09:52,480 --> 00:09:55,122
Well, in my family, we don't quit.
248
00:09:55,123 --> 00:09:58,139
Oh, I don't know. You quit
my book club pretty quick.
249
00:09:58,140 --> 00:09:59,640
I'm talking about football!
250
00:09:59,660 --> 00:10:02,010
Why is it so important
to you that he play?
251
00:10:02,018 --> 00:10:04,179
Are you sure you're a coach?
252
00:10:04,180 --> 00:10:08,899
Team sports provides confidence,
leadership, discipline.
253
00:10:08,900 --> 00:10:10,169
So does holding down a job,
254
00:10:10,170 --> 00:10:11,778
which he seems to shine at.
255
00:10:13,080 --> 00:10:15,030
Let's just eat in silence.
256
00:10:15,031 --> 00:10:17,060
Fine.
257
00:10:20,000 --> 00:10:22,622
I still think you should have
read The Color Purple.
258
00:10:22,623 --> 00:10:24,082
We were bawling.
259
00:10:25,640 --> 00:10:28,043
Although tasty, a brick of
cheese is not a number.
260
00:10:28,044 --> 00:10:30,421
Why are we still talking about this?
261
00:10:30,422 --> 00:10:32,089
Maybe we're not talking at all.
262
00:10:32,090 --> 00:10:34,350
Okay, that's enough for today.
263
00:10:35,140 --> 00:10:37,169
Not your best lecture.
264
00:10:37,170 --> 00:10:40,000
It's fairly normal for first-time
philosophy students
265
00:10:40,010 --> 00:10:41,932
to have their worldviews shaken.
266
00:10:41,933 --> 00:10:43,559
Do they snap out of it?
267
00:10:43,560 --> 00:10:45,342
Well, you hope.
268
00:10:45,343 --> 00:10:48,439
Professor Ericson, I insist...
269
00:10:48,440 --> 00:10:51,067
Hello, Connie. What a pleasant surprise.
270
00:10:51,068 --> 00:10:52,520
Hey.
271
00:10:52,521 --> 00:10:55,070
I'm sorry you're about to see me
speak harshly to my colleague.
272
00:10:55,071 --> 00:10:57,069
- Have at it.
- Professor Ericson,
273
00:10:57,070 --> 00:10:58,479
I insist that you speak
to this young man
274
00:10:58,480 --> 00:11:00,479
and explain to him that reality is real,
275
00:11:00,480 --> 00:11:02,862
and it's possible to
know things as fact.
276
00:11:02,863 --> 00:11:05,629
The class is called
"Introduction to Philosophy."
277
00:11:05,630 --> 00:11:06,790
That's what I did.
278
00:11:06,791 --> 00:11:08,629
Well, un-introduce him.
279
00:11:08,630 --> 00:11:11,099
Yes, he's at this school 'cause
of his brilliant scientific mind,
280
00:11:11,100 --> 00:11:12,172
and he spent my last class
281
00:11:12,173 --> 00:11:14,131
talking about processed cheese.
282
00:11:14,132 --> 00:11:15,502
Sheldon, is that true?
283
00:11:15,503 --> 00:11:16,800
Nothing's true.
284
00:11:16,801 --> 00:11:19,260
You see what you've done? You broke him.
285
00:11:21,400 --> 00:11:22,891
Hey.
286
00:11:24,800 --> 00:11:27,269
How come you didn't want to
get out of bed this morning?
287
00:11:27,270 --> 00:11:30,599
If I can't know what's
real, what's the point?
288
00:11:30,600 --> 00:11:33,169
You have the right words.
289
00:11:33,170 --> 00:11:35,629
You're just saying them wrong.
290
00:11:35,630 --> 00:11:38,399
It's not, "What's the point?"
291
00:11:38,400 --> 00:11:40,491
It's, "What's the point?"
292
00:11:40,492 --> 00:11:42,739
I don't understand.
293
00:11:42,740 --> 00:11:45,840
Asking these questions is exciting.
294
00:11:45,841 --> 00:11:48,042
It's what gets me out of bed.
295
00:11:48,043 --> 00:11:50,909
That's interesting.
296
00:11:50,910 --> 00:11:53,329
Richard Feynman did say
the greatest joy in life
297
00:11:53,330 --> 00:11:55,542
is the pleasure of finding things out.
298
00:11:55,543 --> 00:11:58,175
Feynman... he's the physics guy, right?
299
00:11:58,176 --> 00:12:00,800
Yes. And your perfume is beguiling.
300
00:12:01,940 --> 00:12:04,090
It's all making sense to me now.
301
00:12:04,091 --> 00:12:05,392
Thank you.
302
00:12:05,393 --> 00:12:07,309
I am happy to help.
303
00:12:07,310 --> 00:12:09,379
Dr. Linkletter, I'm dropping your class
304
00:12:09,380 --> 00:12:11,232
and switching my major to philosophy.
305
00:12:11,233 --> 00:12:12,980
Uh, what?
306
00:12:17,900 --> 00:12:19,069
It's funny.
307
00:12:19,070 --> 00:12:20,379
This morning, I couldn't get out of bed,
308
00:12:20,380 --> 00:12:23,200
and now I stand before a whole
new exciting field of study.
309
00:12:23,201 --> 00:12:26,939
Well, maybe instead of
making this big switch,
310
00:12:26,940 --> 00:12:28,250
you could study both.
311
00:12:28,256 --> 00:12:31,399
You could be physics-philosophy guy.
312
00:12:31,400 --> 00:12:33,519
You sound like a logical positivist.
313
00:12:33,520 --> 00:12:35,242
That's a branch of philosophy
that maintains
314
00:12:35,243 --> 00:12:37,380
the best way to philosophize
is through science.
315
00:12:37,400 --> 00:12:39,592
Well, there you go. Do that.
316
00:12:39,593 --> 00:12:41,802
It may be too early to specialize.
317
00:12:41,803 --> 00:12:44,221
I've only been a philosopher
for 15 minutes.
318
00:12:44,222 --> 00:12:48,139
Did you notice Dr. Linkletter
didn't look too thrilled
319
00:12:48,140 --> 00:12:49,852
about you leaving science?
320
00:12:49,853 --> 00:12:51,499
He never looks thrilled about anything.
321
00:12:51,500 --> 00:12:54,099
I think that's just his face.
322
00:12:54,100 --> 00:12:55,540
That's the face.
323
00:13:01,480 --> 00:13:02,990
Why the hell weren't you at practice?
324
00:13:02,991 --> 00:13:04,575
Can't talk right now. I'm working.
325
00:13:04,576 --> 00:13:06,661
Well, you're gonna talk about it.
326
00:13:07,740 --> 00:13:09,422
What do you want from me?
327
00:13:09,423 --> 00:13:11,540
I don't want to play football.
I want to work.
328
00:13:11,541 --> 00:13:14,679
You have your whole
life to hold down a job.
329
00:13:14,680 --> 00:13:16,400
Hey, I like my job.
330
00:13:16,410 --> 00:13:18,465
It's not my problem you hate yours.
331
00:13:24,320 --> 00:13:26,306
Do whatever you want.
332
00:13:26,960 --> 00:13:29,599
To figure out which school of philosophy
333
00:13:29,600 --> 00:13:33,099
suited me best, I decided
to sample each one.
334
00:13:33,100 --> 00:13:36,450
The same way I determined
my favorite flavor of oatmeal...
335
00:13:36,460 --> 00:13:38,190
plain.
336
00:13:41,321 --> 00:13:42,863
What are you doing?
337
00:13:42,864 --> 00:13:44,922
I'm practicing the
philosophy of cynicism...
338
00:13:44,923 --> 00:13:46,019
the ancient Greek view
339
00:13:46,020 --> 00:13:48,530
that the rules of society
should be ignored.
340
00:13:48,531 --> 00:13:51,063
If you're gonna break rules,
you can do better than that.
341
00:13:51,064 --> 00:13:52,579
How?
342
00:13:54,620 --> 00:13:56,008
- _
- Renaissance humanism
343
00:13:56,010 --> 00:13:59,338
is finding meaning in the
human form through art.
344
00:13:59,339 --> 00:14:01,209
Can I move?
345
00:14:01,210 --> 00:14:03,550
- No.
- But my butt itches.
346
00:14:03,551 --> 00:14:05,095
Scratch it on your own time.
347
00:14:08,640 --> 00:14:09,819
- _
- Nihilists believe
348
00:14:09,820 --> 00:14:11,514
that there's no point to anything,
349
00:14:11,515 --> 00:14:13,260
because it all ends in nothingness.
350
00:14:13,270 --> 00:14:14,900
Mind if I put on MTV?
351
00:14:14,920 --> 00:14:17,272
Doesn't matter.
We're all gonna die anyway.
352
00:14:17,273 --> 00:14:19,399
Deep thought, dingus.
353
00:14:19,400 --> 00:14:21,478
- _
- Traditionalism is the philosophy
354
00:14:21,480 --> 00:14:24,238
that the best way of life
is a return to the past.
355
00:14:24,239 --> 00:14:25,948
What are you doing?
356
00:14:25,949 --> 00:14:29,660
Making my own butter,
like in olden times.
357
00:14:29,661 --> 00:14:30,954
That's stupid.
358
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
My arms are still sore.
359
00:14:34,916 --> 00:14:36,136
- _
- Altruism is the belief
360
00:14:36,137 --> 00:14:39,711
that we should live only by
bringing happiness to others.
361
00:14:39,712 --> 00:14:40,754
These are for you.
362
00:14:40,755 --> 00:14:42,172
Thanks.
363
00:14:42,173 --> 00:14:43,499
What the hell?!
364
00:14:43,500 --> 00:14:45,100
- _
- Egoism is the belief
365
00:14:45,110 --> 00:14:48,260
that we should live only by
bringing happiness to ourselves.
366
00:14:48,270 --> 00:14:49,740
Mmm. These are pretty good.
367
00:14:50,557 --> 00:14:52,863
- _
- Transcendentalists were philosophers
368
00:14:52,864 --> 00:14:54,935
who believed that our deepest connection
369
00:14:54,936 --> 00:14:56,979
is with nature.
370
00:14:56,980 --> 00:14:59,190
Eh.
371
00:15:05,113 --> 00:15:07,532
I'm beautiful.
372
00:15:09,117 --> 00:15:12,536
And then Georgie accuses
me of hating my job.
373
00:15:12,537 --> 00:15:15,382
Is this where I thought I'd end up? No.
374
00:15:15,383 --> 00:15:17,207
Is this where you thought you'd end up?
375
00:15:17,208 --> 00:15:19,432
I thought I'd be working at
my father's funeral home
376
00:15:19,433 --> 00:15:21,160
sewing people's eyes shut.
377
00:15:21,170 --> 00:15:23,005
My life turned out great.
378
00:15:23,006 --> 00:15:24,716
Well, good for you.
379
00:15:25,921 --> 00:15:28,770
The worst part is,
I think Georgie's right.
380
00:15:30,110 --> 00:15:31,692
You're not happy at work?
381
00:15:31,693 --> 00:15:33,492
I can see if my dad's hiring.
382
00:15:33,493 --> 00:15:34,892
How are your sewing skills?
383
00:15:34,893 --> 00:15:37,759
It's not work.
384
00:15:39,330 --> 00:15:41,780
Honestly, I don't know
if I'm happy anywhere.
385
00:15:44,620 --> 00:15:46,079
Ugh.
386
00:15:46,080 --> 00:15:47,699
When I asked y'all to hang for a drink,
387
00:15:47,700 --> 00:15:50,110
I didn't know you were
gonna be such a bummer.
388
00:15:52,930 --> 00:15:54,660
Geez Louise.
389
00:16:04,964 --> 00:16:06,757
- Dr. Linkletter?
- Sheldon.
390
00:16:06,758 --> 00:16:08,209
Good to see you.
391
00:16:08,210 --> 00:16:09,379
Come on in.
392
00:16:09,380 --> 00:16:12,054
I don't suppose you're here
to discuss physics, are you?
393
00:16:12,055 --> 00:16:13,263
As a matter of fact, I am.
394
00:16:13,264 --> 00:16:14,431
Excellent.
395
00:16:14,432 --> 00:16:15,799
I'm here to drop your class.
396
00:16:15,800 --> 00:16:17,267
I just need you to sign this.
397
00:16:17,268 --> 00:16:19,895
Have a seat.
398
00:16:19,896 --> 00:16:23,618
Sheldon, I don't know if
you thought this through,
399
00:16:23,619 --> 00:16:25,276
but you're here on a
physics scholarship,
400
00:16:25,288 --> 00:16:28,599
and switching to philosophy
may not be well-received.
401
00:16:28,600 --> 00:16:29,939
Ordinarily, I'd be concerned,
402
00:16:29,940 --> 00:16:31,659
but I'm currently embracing hedonism.
403
00:16:31,660 --> 00:16:34,015
Sheldon, I've been made
responsible for you,
404
00:16:34,016 --> 00:16:35,819
and so far, it's not going very well.
405
00:16:35,820 --> 00:16:37,229
You were admitted to this university
406
00:16:37,230 --> 00:16:38,622
for your scientific acumen.
407
00:16:38,623 --> 00:16:41,918
And changing majors could
have serious repercussions.
408
00:16:41,919 --> 00:16:44,340
Son, please try to understand.
409
00:16:44,350 --> 00:16:46,329
If you abandon physics for philosophy,
410
00:16:46,330 --> 00:16:48,507
you're gonna be missing
out on the opportunity
411
00:16:48,508 --> 00:16:49,669
to be part of something great.
412
00:16:49,670 --> 00:16:51,079
Possibly...
413
00:16:51,080 --> 00:16:53,279
As Dr. Linkletter prattled on,
414
00:16:53,280 --> 00:16:54,847
I couldn't help but notice
415
00:16:54,848 --> 00:16:57,349
the beauty of that ephemeral bubble.
416
00:16:57,350 --> 00:17:00,472
I wondered if perhaps
we're all just bubbles,
417
00:17:00,473 --> 00:17:03,349
being buffeted through life
on a stream of currents
418
00:17:03,350 --> 00:17:05,191
beyond our understanding.
419
00:17:05,192 --> 00:17:07,620
Look at it. The local
minimization achieves
420
00:17:07,640 --> 00:17:10,859
a global maximization,
and it's nearly perfect.
421
00:17:10,860 --> 00:17:12,549
I wondered if this was the key
422
00:17:12,550 --> 00:17:14,992
to the smoothness of
matter in the universe.
423
00:17:14,993 --> 00:17:18,859
The cosmic web of stars and
galaxies could hold it together
424
00:17:18,860 --> 00:17:21,252
like the web of polymers in soap!
425
00:17:21,253 --> 00:17:23,251
This could be a whole
new area of research.
426
00:17:24,120 --> 00:17:26,799
Changing majors would be a huge mistake,
427
00:17:26,800 --> 00:17:30,720
but if this is what you
really want, here you go.
428
00:17:33,150 --> 00:17:35,172
- Sheldon?
- What?
429
00:17:35,173 --> 00:17:36,263
Here you go.
430
00:17:36,264 --> 00:17:37,722
Good luck with philosophy.
431
00:17:37,723 --> 00:17:40,435
Oh, I'm back on science
now. I have work to do.
30452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.