All language subtitles for Without a Trace - 03x13 - Volcano.DVDRip.XviD-SAINTS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:07,954 Now, the Mesozoic era was known as the age of reptiles... 2 00:00:08,120 --> 00:00:12,636 ...a time where over 300 species of dinosaurs ruled our planet... 3 00:00:12,800 --> 00:00:17,351 ...covering the land, flying in the sky, and even swimming in the sea. 4 00:00:17,520 --> 00:00:20,990 Until recently, the extinction of the dinosaurs was thought to have been... 5 00:00:21,160 --> 00:00:25,119 ...brought about by climate changes caused by a massive asteroid... 6 00:00:25,320 --> 00:00:29,154 ...which crashed into the Earth some 65 million years ago. 7 00:00:29,360 --> 00:00:31,476 Now many scientists believe it was caused by... 8 00:00:31,640 --> 00:00:36,350 ...huge volcanic eruptions that covered the Earth with burning hot lava... 9 00:00:36,560 --> 00:00:42,192 ...in the Triassic and Jurassic Periods. Triassic, Jurassic, Cretaceous. 10 00:00:42,920 --> 00:00:45,354 Or the extreme heat of a greenhouse effect... 11 00:00:45,560 --> 00:00:47,596 ...from volcanic lava... Stand with lan. 12 00:00:47,800 --> 00:00:50,189 Why do I have to? Because you're a good brother. 13 00:00:50,720 --> 00:00:52,711 Dad Go on. Come on. 14 00:00:52,880 --> 00:00:56,793 And now mammals exist in just about every ecosystem in the world. 15 00:00:57,000 --> 00:00:58,479 And if you follow me this way... 16 00:00:58,640 --> 00:01:01,757 ...you'll get to see what kind of animals live in the freezing cold. 17 00:01:01,920 --> 00:01:03,831 Lan, we gotta go. 18 00:01:04,000 --> 00:01:05,911 I don't wanna go. 19 00:01:06,720 --> 00:01:09,598 I checked out the next exhibit. It's totally cool. 20 00:01:09,760 --> 00:01:11,955 They got polar bears and penguins. 21 00:01:12,160 --> 00:01:13,718 You'll like it. 22 00:01:15,400 --> 00:01:16,958 Dad, he won't move. 23 00:01:22,560 --> 00:01:25,552 Come on, pal. Time to go. Let's go. I told him that. 24 00:01:27,080 --> 00:01:29,594 Lan, you went over this with Mom last night, remember? 25 00:01:30,480 --> 00:01:32,914 Now, this is how a field trip works. 26 00:01:33,080 --> 00:01:36,516 We're just gonna walk with Miss Laura and go to the next exhibit. Okay? 27 00:01:40,240 --> 00:01:42,231 Dad, everyone's looking. Okay, come on. 28 00:01:42,400 --> 00:01:44,755 Come on, you can do this. Let's go. No. 29 00:01:44,920 --> 00:01:46,956 Lan. Hey, listen to me. Listen to me. 30 00:01:47,160 --> 00:01:49,674 Listen to me. Listen to me. 31 00:01:49,840 --> 00:01:51,159 Just come on. 32 00:01:52,960 --> 00:01:54,916 Damn it, lan. I'm sick of this. 33 00:01:55,080 --> 00:01:56,718 You all right? 34 00:01:56,880 --> 00:01:58,359 Lan. 35 00:01:58,520 --> 00:02:00,033 Lan. 36 00:02:00,200 --> 00:02:02,031 Lan. 37 00:02:09,080 --> 00:02:11,514 The guard called it in to central after he ran off. 38 00:02:13,000 --> 00:02:16,197 Nothing on the security tapes. What level of autism we dealing with? 39 00:02:16,360 --> 00:02:18,954 He's in a mainstream program, so pretty high functioning. 40 00:02:19,120 --> 00:02:21,998 He has a tendency to run off. That's why the father chaperoned. 41 00:02:22,160 --> 00:02:23,434 Where's the father now? 42 00:02:23,600 --> 00:02:25,716 Well, lan wears a locating device on his wrist. 43 00:02:25,880 --> 00:02:28,519 The father forgot the receiver at home. He went to get it. 44 00:02:28,680 --> 00:02:29,954 Where's home? Downtown. 45 00:02:30,120 --> 00:02:31,599 He's been gone nearly two hours. 46 00:02:31,760 --> 00:02:33,512 That's a long time. What about the mom? 47 00:02:33,680 --> 00:02:36,911 She was at work. Sam's gonna meet her at their apartment. 48 00:02:37,080 --> 00:02:39,116 That's the brother, Elliot. 49 00:02:39,320 --> 00:02:43,074 We get anything out of him? Not yet. He's still pretty shaken up. 50 00:02:44,440 --> 00:02:46,237 Dad. 51 00:02:47,560 --> 00:02:49,516 It's okay, pal. I got him. He's in here. 52 00:02:49,680 --> 00:02:51,272 Mr. Norville, where have you been? 53 00:02:51,480 --> 00:02:53,948 Just a minute. Stay here with Miss Laura, all right? 54 00:02:54,160 --> 00:02:55,912 Excuse me, Mr. Norville. 55 00:02:58,560 --> 00:03:01,791 Excuse me, Mr. Norville. I think we need to talk. 56 00:03:06,520 --> 00:03:08,078 He's down here. 57 00:03:14,320 --> 00:03:16,072 Lan. 58 00:03:17,000 --> 00:03:18,319 Lan. 59 00:03:21,680 --> 00:03:22,954 Lan. 60 00:03:25,760 --> 00:03:27,239 Lan. 61 00:03:34,560 --> 00:03:36,551 That's lan's locating device. 62 00:03:37,000 --> 00:03:38,638 Oh, my God. 63 00:03:38,840 --> 00:03:40,239 No. Don't touch it. 64 00:03:41,080 --> 00:03:43,878 Call Forensics. Get them to come have a look at it. 65 00:03:44,080 --> 00:03:46,913 This is 45. We need Forensics down here. 66 00:04:33,600 --> 00:04:34,953 Thank you. 67 00:04:38,680 --> 00:04:39,954 Hey, Jack. 68 00:04:40,120 --> 00:04:41,792 So no hits on the photo yet. 69 00:04:42,000 --> 00:04:43,877 I got three teams deployed in the park. 70 00:04:44,040 --> 00:04:46,156 N.Y.P.D.'s assisting with the perimeter cordon. 71 00:04:46,560 --> 00:04:47,879 How we doing on the chopper? 72 00:04:48,080 --> 00:04:50,799 Preliminary pass came up with squat. He's heading back now. 73 00:04:50,960 --> 00:04:54,157 And the list of museum employees? That would be Viv and Dan. 74 00:04:54,360 --> 00:04:58,751 I'll call if anything comes up. Okay, great. Thanks. 75 00:05:02,000 --> 00:05:03,797 So anything? 76 00:05:04,480 --> 00:05:05,959 No, not yet. 77 00:05:06,120 --> 00:05:09,829 We have air and ground searches underway, and N.Y.P.D. Is on the case. 78 00:05:10,040 --> 00:05:13,112 I should be out there looking. I don't think that's a good idea. 79 00:05:13,280 --> 00:05:15,157 It's not very helpful. Excuse me? 80 00:05:15,360 --> 00:05:17,351 I think you should stay here with me. 81 00:05:17,960 --> 00:05:21,589 You have any idea how many times I've chased down my son and found him? 82 00:05:21,760 --> 00:05:23,159 No, not really... 83 00:05:23,320 --> 00:05:25,993 ...but I wanna help you find your son, and to do that... 84 00:05:26,160 --> 00:05:28,037 ...I have to ask you a few questions first. 85 00:05:28,600 --> 00:05:29,589 Go ahead. 86 00:05:29,760 --> 00:05:33,389 Okay, according to the museum guard, lan went missing at about 12:30. 87 00:05:33,560 --> 00:05:35,039 Correct? Yes. 88 00:05:35,200 --> 00:05:37,475 Okay, now, you were gone for two hours. 89 00:05:38,840 --> 00:05:40,637 I was looking for lan. Everywhere. 90 00:05:40,800 --> 00:05:43,678 I don't know for how long exactly, maybe 45 minutes. 91 00:05:43,840 --> 00:05:45,751 Where did you look? The bathroom first... 92 00:05:45,920 --> 00:05:47,672 ...and then I went to the planetarium. 93 00:05:47,840 --> 00:05:51,196 There's a service entrance by the exit, so I looked under the trucks. 94 00:05:51,360 --> 00:05:54,079 He likes tight spaces: Stairwells, behind garbage cans. 95 00:05:54,280 --> 00:05:56,669 Why is that? He looks for places that are warm... 96 00:05:56,840 --> 00:05:59,035 ...familiar, quiet. It makes him feel safe. 97 00:06:00,440 --> 00:06:02,749 And how do you account for the rest of your time? 98 00:06:02,920 --> 00:06:06,674 I had to go all the way downtown to get the receiver and then get back up here. 99 00:06:06,840 --> 00:06:10,071 How did you get there? I have a car. What is this? 100 00:06:10,280 --> 00:06:14,319 I'm trying to establish a timeline, Mr. Norville. 101 00:06:15,960 --> 00:06:17,712 You think I did something to my child. 102 00:06:17,920 --> 00:06:20,798 There are witnesses who saw you yelling at him. 103 00:06:20,960 --> 00:06:23,554 Yes, I was frustrated. 104 00:06:23,720 --> 00:06:27,474 Having a child with those kind of problems can be frustrating. 105 00:06:27,720 --> 00:06:31,395 I understand. No, I'm quite sure that you don't. 106 00:06:40,480 --> 00:06:42,311 Why would somebody do that? 107 00:06:42,480 --> 00:06:44,630 How would they even know what it's used for? 108 00:06:44,800 --> 00:06:47,109 The locator looks just like a wristwatch. 109 00:06:48,400 --> 00:06:52,313 Is it possible that lan cut it off himself? No. 110 00:06:52,480 --> 00:06:54,072 No. He's been wearing it for years. 111 00:06:54,240 --> 00:06:56,834 He doesn't even really understand what it's for. 112 00:06:57,000 --> 00:07:01,710 Can I ask you? I I don't really know much about autism. 113 00:07:01,880 --> 00:07:06,158 How much does your son understand about what's going on around him? 114 00:07:06,960 --> 00:07:08,951 Lan is what doctors call high functioning. 115 00:07:09,120 --> 00:07:11,350 He has an elevated IQ... 116 00:07:11,640 --> 00:07:15,838 ...but he still struggles with social issues and communicating with others. 117 00:07:16,040 --> 00:07:19,749 Does he have any special skills? You mean like Rain Man? 118 00:07:20,200 --> 00:07:21,838 No. 119 00:07:22,000 --> 00:07:25,675 Although, he is pretty good at escaping from the apartment. 120 00:07:26,880 --> 00:07:28,950 Can't be easy living in the city. 121 00:07:29,280 --> 00:07:32,875 We've taken some hits moneywise, but we're making it work. 122 00:07:33,760 --> 00:07:37,435 Daniel's cut back his hours at the firm, so he can help out. 123 00:07:37,880 --> 00:07:40,075 Lan needs his own room now... 124 00:07:41,120 --> 00:07:44,556 ...so Elliot is in our bedroom. That can't be easy, either. 125 00:07:47,000 --> 00:07:49,389 When lan was first diagnosed... 126 00:07:50,200 --> 00:07:55,672 ...Daniel and I took a coping class for parents with autistic children. 127 00:07:55,840 --> 00:08:00,072 The instructor looked around at all the couples in the class and said... 128 00:08:00,240 --> 00:08:04,836 ...that in five years 80 percent of us would be divorced. 129 00:08:06,400 --> 00:08:08,277 We had... 130 00:08:08,440 --> 00:08:12,319 ...no idea how hard this would be. 131 00:08:19,560 --> 00:08:23,439 Lan's teacher says that he has an individual aide at school. 132 00:08:23,600 --> 00:08:27,070 Anu Singh. She's lan's one to one assistant. 133 00:08:27,240 --> 00:08:30,277 And she was supposed to go on the field trip today? 134 00:08:30,480 --> 00:08:35,076 Yeah, but she called in sick last night, so my husband volunteered to go instead. 135 00:08:35,240 --> 00:08:39,791 We try to prepare lan for trips outside the house, I mean, to the last detail... 136 00:08:39,960 --> 00:08:41,951 ...and Anu was part of that plan. 137 00:08:42,120 --> 00:08:44,076 I went over it with him yesterday. 138 00:08:48,920 --> 00:08:50,558 This is exactly what you'll see. 139 00:08:50,720 --> 00:08:53,871 There's gonna be whales and dinosaurs and all kinds of creatures. 140 00:08:55,080 --> 00:08:57,230 All right, you see all the people? 141 00:08:57,880 --> 00:08:59,632 They'll look at the exhibit too... 142 00:08:59,800 --> 00:09:02,439 ...so you might have to line up and wait your turn to see. 143 00:09:02,600 --> 00:09:04,477 Just like at the zoo. Remember? 144 00:09:04,640 --> 00:09:07,313 I remember. Okay, now... 145 00:09:07,480 --> 00:09:09,596 ...it might get really loud in there... 146 00:09:09,760 --> 00:09:13,070 ...because people's voices will bounce off the walls and the hallways... 147 00:09:13,240 --> 00:09:16,630 ...so if it gets too loud, you tell Anu, and you can walk to another room. 148 00:09:16,840 --> 00:09:18,512 Okay? Okay. 149 00:09:18,720 --> 00:09:19,994 Okay. 150 00:09:20,160 --> 00:09:23,038 This is what you'll wear tomorrow, your favorite blue sweater. 151 00:09:23,200 --> 00:09:25,031 Is it too scratchy? Not scratchy. 152 00:09:25,200 --> 00:09:27,475 Are you sure? I'm sure. 153 00:09:28,120 --> 00:09:31,749 You are gonna have so much fun tomorrow. You're gonna be so great. 154 00:09:32,920 --> 00:09:34,433 I love you. 155 00:09:36,320 --> 00:09:37,833 I love you too, Mom. 156 00:09:42,560 --> 00:09:45,279 Did you know that your husband... 157 00:09:45,480 --> 00:09:48,995 ...forgot to bring the receiver for the locating device? 158 00:09:49,160 --> 00:09:51,628 No. Well, he said he rushed home to get it. 159 00:09:51,800 --> 00:09:54,519 Does he normally bring that with him? 160 00:09:54,680 --> 00:09:56,477 Yeah, almost always. 161 00:09:56,640 --> 00:09:59,279 I mean, particularly on days like today. 162 00:10:02,880 --> 00:10:04,438 Oh, honey, come here. 163 00:10:04,600 --> 00:10:07,910 I tried to find him, Mom. I know, sweetie. I know. 164 00:10:09,160 --> 00:10:10,593 It's okay. 165 00:10:23,600 --> 00:10:24,919 Yeah, thanks. 166 00:10:25,080 --> 00:10:28,436 Forensics called. Looks like lan's watch was cut off with a small blade. 167 00:10:28,600 --> 00:10:30,511 They're sending over print and blood work. 168 00:10:30,680 --> 00:10:33,240 Sam just sent me a list of lan's therapists and helpers. 169 00:10:33,400 --> 00:10:35,550 Any luck finding lan's one to one assistant? 170 00:10:35,720 --> 00:10:38,393 Yeah. Anu Singh. Emigrated from India in '97... 171 00:10:38,560 --> 00:10:40,437 ...master's in social work from Columbia. 172 00:10:40,600 --> 00:10:42,636 Nice résumé. Now, where the hell is she? 173 00:10:42,800 --> 00:10:45,234 The apartment super says he hasn't seen her all day. 174 00:10:45,400 --> 00:10:48,676 I'm not loving the fact that she's gone missing the same time as lan. 175 00:10:48,880 --> 00:10:52,156 She's one of the few people that knew to cut off lan's locating device. 176 00:10:52,360 --> 00:10:55,033 I'll put somebody on her apartment. Okay. 177 00:11:02,040 --> 00:11:03,439 Hey, Elliot. 178 00:11:03,600 --> 00:11:04,874 Hey. 179 00:11:05,080 --> 00:11:07,469 What are you reading? It's a book on insects. 180 00:11:08,440 --> 00:11:09,714 Not a big fan, myself. 181 00:11:10,080 --> 00:11:13,595 Yeah, they're kind of gross, I guess. Yeah. 182 00:11:14,000 --> 00:11:16,992 Listen, I need to ask you about what happened today... 183 00:11:17,160 --> 00:11:18,639 ...at the museum. 184 00:11:19,280 --> 00:11:22,431 Would that be all right? Okay. 185 00:11:23,160 --> 00:11:24,673 Why did lan run? 186 00:11:25,560 --> 00:11:29,235 Well, we were supposed to go to the next area... 187 00:11:29,400 --> 00:11:31,277 ...it was the polar bears... 188 00:11:32,040 --> 00:11:35,032 ...but lan really liked the dinosaurs, and he wouldn't move. 189 00:11:35,200 --> 00:11:39,239 I tried to make him go, but then he got agitated and ran away. 190 00:11:40,080 --> 00:11:44,358 Because your dad yelled at him? No, because I touched him. 191 00:11:49,440 --> 00:11:51,829 So, what happened next? 192 00:11:52,000 --> 00:11:56,755 Well, my dad went and ran after lan, and I did the same thing. 193 00:11:56,920 --> 00:11:59,593 But you were looking on your own. Yeah. 194 00:12:01,280 --> 00:12:04,431 You know, your mom says you're pretty good at finding your brother. 195 00:12:04,600 --> 00:12:06,431 I can usually figure it out. 196 00:12:07,560 --> 00:12:09,630 What happened the last time you found him? 197 00:12:10,440 --> 00:12:14,228 Well, he ran away when my mom was in the shower. 198 00:12:14,400 --> 00:12:17,756 It was pretty cold outside, so I knew where he would hide. 199 00:12:31,920 --> 00:12:33,638 Hey. 200 00:12:36,360 --> 00:12:38,032 This is a good place. 201 00:12:39,880 --> 00:12:42,599 Remember when we found that place at camp? 202 00:12:42,760 --> 00:12:46,116 The hole in the tree where we put the cans of tuna and the army men. 203 00:12:46,800 --> 00:12:49,758 Yeah, that'd be cool if we found a place like that in the park. 204 00:12:49,920 --> 00:12:52,115 Then we could go there any time we want. 205 00:12:53,200 --> 00:12:56,715 I don't play with army men anymore, Elliot. 206 00:12:58,200 --> 00:13:00,270 We could bring a Game Boy. 207 00:13:04,080 --> 00:13:06,992 Or Prismacolor pencils and the white graph paper. 208 00:13:07,520 --> 00:13:09,158 Yeah. 209 00:13:13,280 --> 00:13:15,077 Mom's crying, lan. 210 00:13:15,680 --> 00:13:17,591 I think we need to go home now. 211 00:13:25,080 --> 00:13:26,832 Come on, lan. 212 00:13:43,920 --> 00:13:47,151 I don't know why he runs. I just know how to find him. 213 00:13:48,920 --> 00:13:51,593 If he was running to somebody, who would that be? 214 00:13:52,280 --> 00:13:54,999 Maybe Anu, his aide. 215 00:13:55,680 --> 00:14:00,754 And what about people in uniform? Guards. Would he approach them? 216 00:14:01,640 --> 00:14:06,509 I don't think so, but do you think someone like that could hurt him? 217 00:14:06,680 --> 00:14:10,070 I think lan's gonna be fine. We just need to find him. 218 00:14:10,280 --> 00:14:11,838 I don't want you to worry, okay? 219 00:14:15,520 --> 00:14:16,839 Okay. 220 00:14:21,080 --> 00:14:22,957 Hey, Viv, look at this. 221 00:14:23,160 --> 00:14:25,469 You know that list of museum employees Martin sent? 222 00:14:25,640 --> 00:14:28,677 One of the guards on duty when lan went missing is John Sewall... 223 00:14:28,840 --> 00:14:31,912 ...which is nice name, except it doesn't match the social he gave. 224 00:14:32,080 --> 00:14:33,354 Name change? No... 225 00:14:33,520 --> 00:14:35,988 ...and he hasn't paid a tax return in three years. 226 00:14:36,160 --> 00:14:38,196 Gotta be an alias. Yep. 227 00:14:38,360 --> 00:14:40,555 And here's his real name: John Larabee. 228 00:14:41,120 --> 00:14:43,031 And he's a felon. 229 00:14:49,440 --> 00:14:53,149 John Larabee? Hi. Special Agent Taylor with the FBI. 230 00:14:53,320 --> 00:14:56,392 Wait, I'm confused. Your nametag says "John Sewall." 231 00:14:57,840 --> 00:14:59,398 Hadn't noticed. 232 00:14:59,560 --> 00:15:01,755 You know, there was a John Larabee that stole... 233 00:15:01,960 --> 00:15:05,350 ...some artifacts from the Philadelphia Museum of Art a couple years back. 234 00:15:05,520 --> 00:15:08,557 There must be some mix up. Yeah, probably a mix up. 235 00:15:08,760 --> 00:15:12,355 You know, if I'm that John Larabee and I wanna continue my pilfering ways... 236 00:15:12,520 --> 00:15:14,988 ...at a new museum, I'd change my name. 237 00:15:15,160 --> 00:15:17,879 I'd probably change it to a name just like John Sewall. 238 00:15:30,680 --> 00:15:32,432 Sorry, sorry. 239 00:15:38,440 --> 00:15:39,714 Stay back. 240 00:15:42,600 --> 00:15:45,034 Where's the kid? I don't know anything about no kid. 241 00:15:45,200 --> 00:15:47,395 Why did you run? You were about to bust me. 242 00:15:47,560 --> 00:15:51,235 You bet your ass. I saw that surveillance video from when that kid went missing. 243 00:15:51,400 --> 00:15:53,755 You weren't at your post. I didn't do anything. 244 00:15:53,920 --> 00:15:55,558 I swear it. 245 00:15:55,920 --> 00:15:57,956 I saw him, but that's it. Where? 246 00:15:58,160 --> 00:16:00,390 Where did you see him? Down in the basement. 247 00:16:09,320 --> 00:16:11,117 What are you doing down here? 248 00:16:12,600 --> 00:16:15,558 What the hell happened to you, kid? 249 00:16:29,240 --> 00:16:31,356 You didn't stop him? No. He took off too fast. 250 00:16:31,520 --> 00:16:34,592 Why didn't you report it? When I came back up, he was gone. 251 00:16:34,800 --> 00:16:36,631 Or maybe you were stealing, he caught you... 252 00:16:36,800 --> 00:16:39,678 ...and that's why he ended up bloody. I didn't touch the kid. 253 00:16:39,880 --> 00:16:41,632 We'll see about that. Let's go. 254 00:16:50,920 --> 00:16:52,433 No, I've never seen him before. 255 00:16:52,640 --> 00:16:55,029 You didn't come across him in the basement looking for lan? 256 00:16:55,200 --> 00:16:58,670 No. I assume he's in custody. We're interviewing him as we speak. 257 00:16:58,840 --> 00:17:00,512 Of course, if he's telling the truth... 258 00:17:00,680 --> 00:17:02,318 ...we'll have to look elsewhere. Where? 259 00:17:02,480 --> 00:17:04,710 We haven't found your son's one to one assistant. 260 00:17:04,920 --> 00:17:08,595 Anu? She wouldn't do anything to lan. She's like a member of our family. 261 00:17:08,800 --> 00:17:10,199 You said she called in sick... 262 00:17:10,360 --> 00:17:12,555 ...but she hasn't been in her apartment all day. 263 00:17:12,720 --> 00:17:15,029 That doesn't make sense. Could she have formed... 264 00:17:15,200 --> 00:17:16,997 ...an unnatural attachment to lan? 265 00:17:17,160 --> 00:17:19,276 She's very attached to lan, but unnatural? 266 00:17:19,480 --> 00:17:20,833 No, I don't think so. No. 267 00:17:21,040 --> 00:17:23,759 Is there anything else? We have another son with a neighbor. 268 00:17:23,920 --> 00:17:27,833 We should get home to him. I'll need a blood sample from you. 269 00:17:28,040 --> 00:17:29,598 Why? As you know... 270 00:17:29,760 --> 00:17:33,150 ...we found traces of blood in the basement where your son went missing. 271 00:17:33,360 --> 00:17:35,191 You need mine to see if I harmed my son. 272 00:17:35,800 --> 00:17:37,199 It's standard procedure. 273 00:17:37,360 --> 00:17:39,430 Are you saying that my husband is a suspect? 274 00:17:39,640 --> 00:17:41,756 I'm saying that it's standard procedure. 275 00:17:45,720 --> 00:17:48,280 You know, I can take you home, Mrs. Norville. 276 00:17:50,680 --> 00:17:52,113 Go ahead. 277 00:17:53,680 --> 00:17:55,238 This way. 278 00:18:30,920 --> 00:18:32,433 Anu? 279 00:18:32,680 --> 00:18:35,752 Excuse me. Anu Singh? Yes. 280 00:18:35,920 --> 00:18:37,353 Special Agent Johnson. 281 00:18:37,560 --> 00:18:40,199 What's going on? We've been trying to get ahold of you. 282 00:18:40,360 --> 00:18:42,715 You called into work sick. Yes. 283 00:18:42,880 --> 00:18:44,313 But you haven't been home. 284 00:18:44,520 --> 00:18:46,317 No. Why does this matter? 285 00:18:46,480 --> 00:18:49,119 We believe that lan Norville was kidnapped... 286 00:18:49,320 --> 00:18:51,595 ...from the Academy of Natural History this afternoon. 287 00:18:51,760 --> 00:18:54,832 Oh, my God. By whom? Where were you around noon? 288 00:18:55,000 --> 00:18:57,719 And please, don't tell me you were sick in bed. 289 00:18:58,400 --> 00:19:00,436 I went to an interview for another job. 290 00:19:00,640 --> 00:19:02,551 You won't work with the Norvilles anymore? 291 00:19:02,760 --> 00:19:04,876 I wasn't sure how much longer they'd need me. 292 00:19:05,080 --> 00:19:06,672 Why's that? 293 00:19:06,840 --> 00:19:09,718 Because they were having trouble deciding what to do with lan. 294 00:19:13,680 --> 00:19:16,319 Need periwinkle for the volcano. 295 00:19:21,080 --> 00:19:22,354 What do you say? 296 00:19:24,440 --> 00:19:26,635 Thank you. To me, lan. 297 00:19:26,840 --> 00:19:30,469 Show me your pretty eyes when you say thank you. 298 00:19:34,880 --> 00:19:37,314 Thank you. 299 00:19:41,120 --> 00:19:42,519 Anu. 300 00:19:42,720 --> 00:19:44,915 I'll be back in a second. 301 00:19:53,720 --> 00:19:55,551 How's he doing? Very well today. 302 00:19:55,760 --> 00:19:57,591 Today. 303 00:19:58,400 --> 00:20:00,311 Did Kate tell you about last night? No. 304 00:20:01,080 --> 00:20:02,672 He and Elliot got into a disagreement. 305 00:20:02,880 --> 00:20:04,996 A"disagreement"? He nearly broke Elliot's arm. 306 00:20:05,200 --> 00:20:08,192 We eventually calmed him down. It just took more time than usual. 307 00:20:08,680 --> 00:20:10,910 We're not sure we know how to handle him anymore. 308 00:20:11,080 --> 00:20:13,514 He's getting older and stronger and more determined. 309 00:20:13,680 --> 00:20:16,035 I just don't see a light at the end of the tunnel. 310 00:20:16,920 --> 00:20:20,356 I understand how difficult it is, but I think we're making some progress. 311 00:20:20,520 --> 00:20:23,717 I heard about this boarding school. They specialize in autistic kids. 312 00:20:23,920 --> 00:20:26,593 It's upstate about two hours, but they got this great reputation. 313 00:20:26,800 --> 00:20:28,552 I know the school. 314 00:20:28,920 --> 00:20:32,469 You don't think it's a good idea? They do good work... 315 00:20:32,640 --> 00:20:34,995 ...but I don't think it's exactly what lan needs. 316 00:20:35,160 --> 00:20:37,549 Maybe it's what we need. That's not what Anu was saying. 317 00:20:37,720 --> 00:20:40,109 With all respect, Anu doesn't have to live in this house. 318 00:20:40,320 --> 00:20:42,675 I'm sorry, but we've been at this for nine years. 319 00:20:43,200 --> 00:20:46,078 Lan's life is not getting any better, and I know ours isn't. 320 00:20:46,280 --> 00:20:48,714 So we outsource our son? This is not just about lan. 321 00:20:48,880 --> 00:20:50,871 We have another child, and he's been getting... 322 00:20:51,080 --> 00:20:54,436 ...the short end of the stick. And removing his brother will help that? 323 00:20:54,640 --> 00:20:57,279 I think you should discuss this some other time. 324 00:21:03,000 --> 00:21:05,070 When was this? Last week. 325 00:21:05,280 --> 00:21:07,635 I've seen this happen before with parents. 326 00:21:07,800 --> 00:21:09,711 I really didn't want to be caught in the middle... 327 00:21:09,880 --> 00:21:11,677 ...so I went to look for another job. 328 00:21:11,880 --> 00:21:14,235 Sounds like Mr. Norville's at the end of his rope. 329 00:21:14,760 --> 00:21:17,149 I didn't understand it, really. 330 00:21:17,320 --> 00:21:20,630 Most parents I know wear down gradually. It's inevitable. 331 00:21:21,240 --> 00:21:25,711 But with Mr. Norville, he was always so patient and positive with lan. 332 00:21:25,880 --> 00:21:28,713 Then something changed, almost overnight. 333 00:21:31,360 --> 00:21:34,591 Maintenance crew working on an irrigation line found it 20 minutes ago. 334 00:21:34,760 --> 00:21:36,432 Thanks. No problem. 335 00:21:36,600 --> 00:21:38,431 I'll take it from here, guys. 336 00:22:05,200 --> 00:22:06,872 N.Y.P.D. Found this in the park. 337 00:22:07,080 --> 00:22:09,355 It matches the description of what lan was wearing. 338 00:22:09,520 --> 00:22:11,875 No one saw him? Nope. It's a pretty remote area. 339 00:22:12,280 --> 00:22:15,989 The locator was cut off in the museum. How did this shoe get in the park? 340 00:22:16,400 --> 00:22:18,960 Kidnapper grabbed him, dragged him into the park... 341 00:22:19,120 --> 00:22:20,599 ...shoe fell off in the struggle. 342 00:22:20,760 --> 00:22:22,478 How we doing with the security guard? 343 00:22:22,640 --> 00:22:24,835 N.Y.P.D. Checked his apartment. When they went in... 344 00:22:25,000 --> 00:22:27,070 ...they found a bunch of fossils, bones... 345 00:22:27,280 --> 00:22:29,589 ...even a dinosaur head. Obviously, the guy was stealing... 346 00:22:29,800 --> 00:22:31,358 ...which is why he wasn't at his post... 347 00:22:31,520 --> 00:22:33,670 ...and why he didn't come forward earlier. 348 00:22:33,840 --> 00:22:35,637 And Anu Singh's alibi checks out. 349 00:22:35,800 --> 00:22:39,031 The family she interviewed with confirmed she was there from 11 till 2. 350 00:22:39,240 --> 00:22:41,390 Which leaves lan's father. What's the motive? 351 00:22:41,600 --> 00:22:44,797 I don't know. But he's been angry and volatile, belligerent with Jack. 352 00:22:44,960 --> 00:22:47,554 Plus, he disappeared for two hours after lan took off. 353 00:22:47,720 --> 00:22:51,110 All right, so he chases the kid, he's tired, frustrated... 354 00:22:51,280 --> 00:22:55,239 ...they struggle, there's an accident, and the father tries to cover it up. 355 00:22:55,400 --> 00:22:58,358 You said the father's attitude suddenly changed a week ago? 356 00:22:58,520 --> 00:23:00,590 Yeah, well, according to the assistant. Why? 357 00:23:00,760 --> 00:23:04,992 Well, I checked through the list of lan's therapists. Doctor Rosalyn Witmer. 358 00:23:05,160 --> 00:23:07,549 Lan's been seeing her three times a week the last two years. 359 00:23:07,720 --> 00:23:10,837 But the receptionist said lan stopped coming about a week ago. 360 00:23:11,000 --> 00:23:13,389 She didn't know why, just that lan's father called... 361 00:23:13,560 --> 00:23:15,949 ...and cancelled all of his appointments. 362 00:23:16,120 --> 00:23:19,476 I felt there were real possibilities for lan's improvement. 363 00:23:19,640 --> 00:23:22,871 Really? So why do you think Mr. Norville cancelled lan's sessions? 364 00:23:24,680 --> 00:23:26,272 Did you ask him? We haven't yet... 365 00:23:26,440 --> 00:23:29,238 ...but we're concerned that it may be related to lan's disappearance. 366 00:23:29,520 --> 00:23:33,229 I'm not sure I feel comfortable talking in specifics about lan's treatment. 367 00:23:33,400 --> 00:23:35,675 Why don't you talk to us about Daniel Norville. 368 00:23:37,200 --> 00:23:40,590 I will say that Mr. Norville seemed displeased... 369 00:23:40,760 --> 00:23:42,830 ...with the results of some tests I had ordered. 370 00:23:43,040 --> 00:23:46,271 Tests on lan? It's more complicated than that. 371 00:23:48,680 --> 00:23:51,797 I was pursuing a new area for lan's treatment... 372 00:23:51,960 --> 00:23:53,518 ...at Daniel's insistence. 373 00:23:54,000 --> 00:23:57,390 The tests involved doing a full workup on the parents, as well as lan. 374 00:23:58,000 --> 00:24:00,275 Daniel asked to see the results. 375 00:24:01,680 --> 00:24:04,035 And that's when I told him. Told him what? 376 00:24:08,040 --> 00:24:09,837 Told him what? 377 00:24:11,880 --> 00:24:15,429 The tests revealed that he is not lan's biological father. 378 00:24:17,880 --> 00:24:20,952 And Mr. Norville didn't know this before? 379 00:24:21,120 --> 00:24:23,759 Judging by his reaction, apparently not. 380 00:24:23,920 --> 00:24:25,273 He was furious. 381 00:24:34,440 --> 00:24:36,237 So you're not lan's biological father. 382 00:24:40,360 --> 00:24:42,920 That's correct. Why would you choose not to tell us... 383 00:24:43,080 --> 00:24:45,719 ...that particular information? I didn't think it was relevant. 384 00:24:45,920 --> 00:24:49,310 Mr. Norville, I would really like to think that you're innocent... 385 00:24:49,480 --> 00:24:51,072 ...but your behavior is erratic. 386 00:24:51,280 --> 00:24:52,759 What does this have to do with my son? 387 00:24:52,960 --> 00:24:55,269 You have means and opportunity, you now have motive. 388 00:24:55,440 --> 00:24:57,954 I didn't hurt lan. 389 00:24:58,600 --> 00:25:01,273 Well, I'm gonna need you to take a polygraph test. 390 00:25:02,760 --> 00:25:04,034 Fine. 391 00:25:04,200 --> 00:25:06,839 Why didn't you tell me this before? I don't know. 392 00:25:07,000 --> 00:25:09,992 Were you covering for your husband? No. 393 00:25:11,120 --> 00:25:13,429 I'm gonna need to know who the father is. 394 00:25:14,200 --> 00:25:15,519 His name is Nick Graham. 395 00:25:15,720 --> 00:25:17,119 Where is he? He's in Arizona. 396 00:25:17,280 --> 00:25:19,157 He doesn't have any idea that lan is his. 397 00:25:19,360 --> 00:25:21,715 And neither did your husband until a week ago. 398 00:25:22,160 --> 00:25:24,833 No. Well, I'd imagine he was pretty angry. 399 00:25:25,960 --> 00:25:28,235 No, not at first, he was just wounded. 400 00:25:33,240 --> 00:25:36,038 You've been lying to me for all these years. 401 00:25:37,040 --> 00:25:39,474 I mean, every minute, every day. 402 00:25:42,880 --> 00:25:44,472 I didn't know. 403 00:25:45,080 --> 00:25:47,389 I swear to you, I didn't know for sure. 404 00:25:48,000 --> 00:25:49,672 So who's the guy? 405 00:25:50,440 --> 00:25:52,078 It's no one you know. 406 00:25:52,240 --> 00:25:54,959 It was when we were separated. I thought it was over between us... 407 00:25:55,120 --> 00:25:58,032 ...then we got back together, and the next thing you know, I'm 408 00:25:58,200 --> 00:25:59,952 I'm pregnant. 409 00:26:00,120 --> 00:26:04,033 I wasn't even sure if lan was yours or his. 410 00:26:04,760 --> 00:26:07,035 And you didn't think that you could tell me the truth? 411 00:26:07,240 --> 00:26:08,912 I wanted to. 412 00:26:10,440 --> 00:26:13,955 I wanted to tell you so many times... 413 00:26:14,160 --> 00:26:18,472 ...but the way that you are with him, and you're such a good father... 414 00:26:18,640 --> 00:26:21,359 I didn't wanna hurt you. I just didn't see the point. 415 00:26:21,520 --> 00:26:24,318 Daniel, I am so sorry. 416 00:26:27,080 --> 00:26:29,435 What am I supposed to do now, huh? 417 00:26:31,320 --> 00:26:33,754 I mean, how am I supposed to feel? 418 00:26:37,120 --> 00:26:39,839 And a couple of days later, he talks about sending lan away. 419 00:26:40,560 --> 00:26:42,198 Yes. And then today... 420 00:26:42,360 --> 00:26:44,191 ...he forgets to bring his locating device. 421 00:26:44,400 --> 00:26:45,992 Yes. When lan ran... 422 00:26:46,200 --> 00:26:49,192 ...your husband was unaccounted for for almost two hours. 423 00:26:50,000 --> 00:26:55,154 Mrs. Norville, I need to know if there is any part of you that believes... 424 00:26:55,320 --> 00:26:58,630 ...your husband could have done something to lan. 425 00:27:16,680 --> 00:27:20,355 Is your name Daniel Lawrence Norville? Yes. 426 00:27:20,840 --> 00:27:24,879 And your birth date is October 16th, 1963? 427 00:27:25,040 --> 00:27:26,553 Yes. 428 00:27:26,760 --> 00:27:30,548 Have you ever physically harmed the boy named lan Norville? 429 00:27:34,960 --> 00:27:36,598 No. 430 00:27:37,360 --> 00:27:39,715 Did you physically harm lan Norville this morning? 431 00:27:39,880 --> 00:27:41,199 Absolutely not. 432 00:27:41,360 --> 00:27:43,112 Please answer yes or no. 433 00:27:44,160 --> 00:27:46,993 Did you physically harm lan Norville this morning? 434 00:27:47,200 --> 00:27:49,111 No. 435 00:27:50,480 --> 00:27:52,198 Have you ever harmed lan Norville? 436 00:27:53,480 --> 00:27:54,754 No. 437 00:27:56,000 --> 00:27:59,515 Do you feel a sense of relief now that lan Norville is missing? 438 00:28:01,960 --> 00:28:03,518 No. 439 00:28:18,000 --> 00:28:19,718 Mr. Norville. 440 00:28:21,360 --> 00:28:23,794 So? The results were inconclusive. 441 00:28:24,520 --> 00:28:26,715 What does that mean? You can go home for now. 442 00:28:27,520 --> 00:28:30,318 The examiner was unable to make a determination either way. 443 00:28:31,640 --> 00:28:33,995 You can look me in the eyes and I will tell you... 444 00:28:34,200 --> 00:28:37,192 ...that I didn't do anything to the boy named lan Norville. 445 00:28:37,360 --> 00:28:40,557 You wouldn't even be here if you hadn't lied to me this morning. 446 00:28:40,760 --> 00:28:43,069 I will call you if I need to talk to you further. 447 00:28:43,280 --> 00:28:45,589 Or if you just wanna humiliate me again. 448 00:28:58,160 --> 00:29:00,151 What happened? I don't wanna talk to you. 449 00:29:00,320 --> 00:29:02,595 No, what happened? They made me take a lie detector. 450 00:29:02,800 --> 00:29:05,394 They should've had somebody else. Did you pass? 451 00:29:05,600 --> 00:29:07,795 Oh, great. You, too? No, you hurt him, Daniel. 452 00:29:07,960 --> 00:29:09,837 What did you do? What did I do? 453 00:29:10,000 --> 00:29:11,911 I raised him his entire life, that's what I did. 454 00:29:12,080 --> 00:29:14,674 He's my son. Mr. Norville, you need to calm down. 455 00:29:14,840 --> 00:29:16,910 You wanted to send him away. He's destroying us. 456 00:29:17,080 --> 00:29:20,390 He's destroying Elliot. I did it. 457 00:29:20,600 --> 00:29:22,431 It's my fault. 458 00:29:23,480 --> 00:29:25,357 What did you do? 459 00:29:27,080 --> 00:29:30,038 I did it. I killed lan. 460 00:29:39,280 --> 00:29:41,271 What? I killed him. 461 00:29:41,800 --> 00:29:43,597 I need you to tell me everything... 462 00:29:43,760 --> 00:29:46,149 ...that happened, okay? Okay. 463 00:29:46,320 --> 00:29:48,914 Me and my dad, we went looking for lan. 464 00:29:49,080 --> 00:29:51,071 I saw him run down the stairs... 465 00:29:51,240 --> 00:29:54,118 ...so I followed him, and that's when he went through the door. 466 00:29:54,280 --> 00:29:56,589 Into the basement? Yeah. 467 00:29:56,800 --> 00:29:58,279 That's where I found him. 468 00:30:03,400 --> 00:30:05,118 Lan? 469 00:30:05,280 --> 00:30:06,554 Lan, it's me. 470 00:30:06,720 --> 00:30:08,995 I wanna see Anu. 471 00:30:09,360 --> 00:30:12,477 Anu's not here today. I want Anu. 472 00:30:14,320 --> 00:30:16,436 Okay, we can call her on Dad's phone. 473 00:30:18,320 --> 00:30:20,038 Come on, lan. 474 00:30:25,360 --> 00:30:28,158 Anu. Anu. Come on, lan. 475 00:30:28,320 --> 00:30:31,630 I wanna see Anu. You can call her when we get upstairs. 476 00:30:31,840 --> 00:30:33,956 Dad's really mad. 477 00:30:37,560 --> 00:30:39,949 Oh, no. Crap. 478 00:30:43,120 --> 00:30:45,759 Hold on. It's okay, lan. Hold on. 479 00:30:45,960 --> 00:30:48,110 Hold on, lan. Don't move. 480 00:30:48,320 --> 00:30:50,356 Hold on. 481 00:30:51,440 --> 00:30:52,919 Hold still. Don't move. 482 00:30:53,720 --> 00:30:55,233 Hold still. 483 00:30:55,440 --> 00:30:57,192 Hey, don't move. 484 00:30:58,160 --> 00:31:00,116 Oh, crap. I'm sorry. 485 00:31:10,760 --> 00:31:12,273 Lan. 486 00:31:12,800 --> 00:31:13,869 Lan. 487 00:31:14,040 --> 00:31:16,554 Before that, he was calling for Anu? Yes. 488 00:31:16,720 --> 00:31:20,554 But he was okay? I don't know. I cut him... 489 00:31:20,720 --> 00:31:22,119 ...and he was bleeding. 490 00:31:22,960 --> 00:31:25,633 He could have died. Hey, Elliot... 491 00:31:25,800 --> 00:31:27,358 ...you didn't kill lan. 492 00:31:28,120 --> 00:31:30,350 You didn't kill your brother, okay? 493 00:31:32,400 --> 00:31:34,118 It's my fault. 494 00:31:34,320 --> 00:31:36,834 I didn't stop him. It's okay. 495 00:31:38,920 --> 00:31:40,512 It's okay. 496 00:31:47,640 --> 00:31:50,313 N.Y.P.D. Is setting up a perimeter around Anu's neighborhood. 497 00:31:50,480 --> 00:31:52,357 They know not to touch him unless they have to? 498 00:31:52,520 --> 00:31:54,431 Yeah. I sent one of our therapists there... 499 00:31:54,600 --> 00:31:57,273 ...just in case he turns up. Even if lan knew Anu's address... 500 00:31:57,480 --> 00:32:00,631 ...I don't think he knows how to get there. He came out of the museum here. 501 00:32:00,800 --> 00:32:03,030 We found the shoe here. He's not headed in her direction. 502 00:32:03,200 --> 00:32:06,431 From everything we know, his pattern is to seek warmth and comfort. 503 00:32:06,600 --> 00:32:09,239 Familiar places where he can be alone, where it's quiet. 504 00:32:09,440 --> 00:32:12,352 Yeah, on a cold night in Manhattan? It's not gonna be easy. 505 00:32:12,560 --> 00:32:15,597 His mom prepared him for the field trip, but one element changed. 506 00:32:15,760 --> 00:32:18,035 Anu was supposed to be there, but she called in sick. 507 00:32:18,200 --> 00:32:21,670 And Elliot said his brother called for her from the basement of the museum. 508 00:32:21,840 --> 00:32:24,070 What are you thinking? We canvassed the park... 509 00:32:24,240 --> 00:32:26,913 ...after lan disappeared. There was this group from India. 510 00:32:27,120 --> 00:32:29,270 They were taking pictures at Strawberry Fields. 511 00:32:29,440 --> 00:32:32,512 We showed them a picture of lan, but they didn't recognize him. 512 00:32:32,680 --> 00:32:35,797 You think he might have followed them because they reminded him of Anu? 513 00:32:35,960 --> 00:32:38,076 It's possible. The shoe was found right by the bus. 514 00:32:38,240 --> 00:32:41,949 I thought you said they didn't see him. Maybe that's because he was hiding. 515 00:32:42,160 --> 00:32:43,991 Where? On a bus? Warm, quiet place... 516 00:32:44,160 --> 00:32:45,878 ...where he could be alone. 517 00:32:58,840 --> 00:33:00,637 Hey, excuse me. I'm with the FBI. 518 00:33:00,800 --> 00:33:02,711 Did you just bring back the New Delhi tour group? 519 00:33:02,920 --> 00:33:04,831 Yeah, I'm just finishing up my inventory. 520 00:33:05,000 --> 00:33:08,913 Fifty of them drank a 136 bottles of purified New York City tap water. 521 00:33:09,080 --> 00:33:12,516 Well, when you were near the park, did you happen to see this boy? 522 00:33:12,680 --> 00:33:14,716 Why? Did you see him or not? 523 00:33:14,920 --> 00:33:16,512 Not at the park. 524 00:33:16,680 --> 00:33:19,353 I don't have time for this, mister... Barstatis. 525 00:33:19,520 --> 00:33:21,158 If you saw him, just tell me. 526 00:33:21,360 --> 00:33:23,396 He was hiding with the bags when we got back. 527 00:33:23,560 --> 00:33:27,678 Give those legs a rest. Come on, ladies, I'll get your bags for you. 528 00:33:32,120 --> 00:33:33,872 Something for you. 529 00:33:34,720 --> 00:33:38,395 What the...? What the hell? Hey, kid, what are you doing in there? 530 00:33:38,600 --> 00:33:40,591 Get out. 531 00:33:40,760 --> 00:33:42,876 Get out, kid, I'm gonna call the cops. 532 00:33:43,040 --> 00:33:45,110 Come on. Get out. 533 00:33:45,280 --> 00:33:46,599 Hey, I'm not kidding. 534 00:33:46,800 --> 00:33:49,519 Get out, or I'll call the cops. Get out of here. 535 00:33:52,120 --> 00:33:54,031 You didn't report it? Why should I? 536 00:33:54,480 --> 00:33:56,710 Did you happen to see which way he went? 537 00:33:56,880 --> 00:33:59,189 He headed up Cambry Street about 15 minutes ago. 538 00:33:59,840 --> 00:34:02,718 What's the big deal? The thief was trying to steal stuff... 539 00:34:02,920 --> 00:34:05,480 ...while we were parked, got himself locked in. I stopped him. 540 00:34:05,680 --> 00:34:07,796 Look, the boy's autistic. 541 00:34:07,960 --> 00:34:10,269 He's lost in a neighborhood he's never been to before. 542 00:34:11,800 --> 00:34:14,360 He may have taken a left on Washington. 543 00:34:14,840 --> 00:34:16,432 All right, thank you. 544 00:34:37,200 --> 00:34:38,758 What's going on? Lan was seen here... 545 00:34:38,920 --> 00:34:40,319 ...about five minutes ago. 546 00:34:40,480 --> 00:34:42,471 We got patrol circling the area. He won't get far. 547 00:34:42,680 --> 00:34:45,638 Here's the plan: We'll start here, spread out and push down the block. 548 00:34:45,800 --> 00:34:49,076 Given how he feels about strangers, we thought it'd better if you were here. 549 00:34:49,280 --> 00:34:52,716 Mr. Norville, come with me. Mrs. Norville, go with Agent Spade. 550 00:34:52,920 --> 00:34:54,319 You wanna come with me? 551 00:34:54,520 --> 00:34:56,988 Let's go find your brother, okay? 552 00:34:58,800 --> 00:35:01,030 Everything's gonna be okay. We're gonna find him. 553 00:35:41,080 --> 00:35:43,355 Check up the stairs. All right. 554 00:36:13,920 --> 00:36:15,876 Lan? 555 00:36:20,160 --> 00:36:22,151 You okay? 556 00:36:24,200 --> 00:36:26,316 I'm okay. 557 00:36:27,720 --> 00:36:29,950 I'm gonna get your father, okay? 558 00:36:35,840 --> 00:36:38,400 Mr. Norville, I found your son. 559 00:36:38,560 --> 00:36:40,869 He's just down the stairwell. 560 00:36:42,440 --> 00:36:43,714 Lan? 561 00:36:43,880 --> 00:36:45,916 Lan. 562 00:36:49,440 --> 00:36:51,271 Hey. 563 00:36:58,240 --> 00:36:59,832 Hey, buddy. 564 00:37:01,560 --> 00:37:03,198 Hi, Dad. 565 00:37:06,760 --> 00:37:08,955 Look, I'm sorry about this morning. 566 00:37:10,640 --> 00:37:13,029 I did the wrong thing. 567 00:37:13,240 --> 00:37:16,357 You raised your voice. I know. 568 00:37:16,640 --> 00:37:18,551 And I'm sorry. 569 00:37:20,800 --> 00:37:23,792 But your mom and I, we want you to come home now. 570 00:37:24,240 --> 00:37:26,151 Can you do that? 571 00:37:29,320 --> 00:37:30,912 Lan, I love you. 572 00:37:33,240 --> 00:37:35,470 But you raised your voice. 573 00:37:36,760 --> 00:37:38,273 I know, pal. 574 00:37:40,720 --> 00:37:42,233 And I'm so sorry. 575 00:37:46,160 --> 00:37:47,798 Please, lan. 576 00:37:49,680 --> 00:37:51,557 Just come home, okay? 577 00:38:03,040 --> 00:38:05,156 Come on, pal. 578 00:38:12,680 --> 00:38:14,033 It's all right. 579 00:38:29,840 --> 00:38:31,876 He's gonna be okay. 580 00:38:32,680 --> 00:38:35,877 He's cold and he's hungry, but he's gonna be okay. 581 00:38:46,320 --> 00:38:48,436 Elliot is gonna become a member of the team. 582 00:38:51,200 --> 00:38:53,794 You gonna take them home? I think so. 583 00:38:54,000 --> 00:38:55,399 Okay. 584 00:38:55,560 --> 00:38:58,313 I'll see you back at the office. See you. 585 00:39:01,480 --> 00:39:02,879 Agent Malone. 586 00:39:06,840 --> 00:39:09,638 I should thank you for everything you did for our family. 587 00:39:10,080 --> 00:39:13,390 I know you were just doing your job. It's not a problem. 588 00:39:14,920 --> 00:39:17,480 To be honest, I hope I never see you again. 589 00:39:19,720 --> 00:39:21,472 Likewise. 590 00:40:21,480 --> 00:40:23,471 Adapted by: SDI Media Group 591 00:40:23,640 --> 00:40:25,631 [ENGLISH] 47466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.