Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,760 --> 00:00:41,321
Well, you can't win 'em all,
and you shouldn't try, I guess.
2
00:00:41,400 --> 00:00:44,847
If you make gambling a profession
instead of a sport
3
00:00:44,920 --> 00:00:49,164
you either get into bad trouble
or else you get rich - like him.
4
00:00:49,240 --> 00:00:51,766
Lucky Joe Luckner, they call him.
5
00:00:51,840 --> 00:00:55,890
A sub-human inhabitant
of the racket-ridden jungle of Soho.
6
00:00:55,960 --> 00:00:57,928
In London or New York,
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,368
for sheer smallness of soul
and hog-trough behaviour,
8
00:01:01,440 --> 00:01:03,841
there's no one quite like Lucky.
9
00:01:04,920 --> 00:01:07,366
Now, what shall we do
in the next race?
10
00:01:10,520 --> 00:01:12,648
Oh, no, it can't be! Excuse me.
11
00:01:19,360 --> 00:01:23,331
Chief Inspector Claude Eustace Teal
of the Yard, betting?
12
00:01:23,400 --> 00:01:25,164
Oh, it's you.
13
00:01:25,240 --> 00:01:27,686
You make me sound like
a cholera germ.
14
00:01:27,760 --> 00:01:30,127
This is Detective Sergeant
Bob Stevens.
15
00:01:30,200 --> 00:01:33,682
This character is a man who
I shall someday castigate
16
00:01:33,760 --> 00:01:37,082
with every discourtesy
permitted by the laws of England,
17
00:01:37,160 --> 00:01:38,810
Simon Templar.
18
00:02:50,680 --> 00:02:54,321
I'll be leaving early tonight,
Marty. I've got something...
19
00:02:54,400 --> 00:02:56,641
Leave now if you like. I'll close up.
20
00:02:56,720 --> 00:02:59,451
- What do you want?
- just saying hello.
21
00:02:59,520 --> 00:03:01,841
OK, you said it. Now beat it.
22
00:03:02,920 --> 00:03:04,843
Bailey...
23
00:03:05,920 --> 00:03:08,526
Why won't you and Marty
be reasonable?
24
00:03:08,600 --> 00:03:10,568
Lucky likes you.
25
00:03:10,640 --> 00:03:14,884
He really does. He wants to be
your friend and take care of you.
26
00:03:16,280 --> 00:03:19,443
But if you want his protection
you've got to pay for it.
27
00:03:19,520 --> 00:03:22,524
- Get out!
- This is your last chance, Bailey.
28
00:03:22,600 --> 00:03:26,764
Bailey, I think we should pay.
It isn't gonna break us, and...
29
00:03:26,840 --> 00:03:28,968
- It's simpler.
- Keep out of this, Marty.
30
00:03:29,040 --> 00:03:33,887
Toscelli, I've told you and I've told
Luckner, we run a clean business.
31
00:03:33,960 --> 00:03:37,567
We're not paying protection
to racetrack gangs.
32
00:03:37,640 --> 00:03:38,801
NOW, get!
33
00:03:50,640 --> 00:03:52,608
You keep your dirty...
34
00:03:54,760 --> 00:03:57,604
For Pete's sake... Bailey!
35
00:04:15,240 --> 00:04:17,208
We'll be back.
36
00:04:35,640 --> 00:04:37,608
(Phone)
37
00:04:47,680 --> 00:04:49,444
(Ringing continues)
38
00:04:52,080 --> 00:04:53,445
Hello?
39
00:04:54,840 --> 00:04:56,410
Hello?
40
00:05:00,840 --> 00:05:02,604
Who are you calling?
41
00:05:02,680 --> 00:05:04,523
Oh, a...a friend.
42
00:05:04,600 --> 00:05:06,568
You're not two-timing Cora?
43
00:05:07,600 --> 00:05:10,046
Bailey, l...l called the Saint.
44
00:05:10,120 --> 00:05:11,770
Oh, now, Marty...
45
00:05:11,840 --> 00:05:14,684
You don't think Luckner's tough,
do you?
46
00:05:14,760 --> 00:05:18,242
But I saw what they did to Romara
when he wouldn't pay.
47
00:05:18,320 --> 00:05:20,129
(Ioshes, razors, the lot.
48
00:05:20,200 --> 00:05:23,682
Jimmy, you and me
can't fight Lucky alone.
49
00:05:30,720 --> 00:05:32,688
(# Swing jazz)
50
00:05:39,240 --> 00:05:41,846
There was the cutest sailor in
last night.
51
00:05:41,920 --> 00:05:44,207
- Yeah?
- Tall, blond, well-built.
52
00:05:44,280 --> 00:05:46,123
And a good spender.
53
00:05:46,200 --> 00:05:48,771
And an absolute beast.
54
00:05:48,840 --> 00:05:50,888
Don't you get tired of it, Jane?
55
00:05:50,960 --> 00:05:54,521
- Tired of what?
- This place. London. The life.
56
00:05:54,600 --> 00:05:57,888
Not after 20 years
of Liverpool and my mother.
57
00:05:57,960 --> 00:05:59,610
(Sighs)
58
00:05:59,680 --> 00:06:01,842
Cora, honey, what's the matter?
59
00:06:01,920 --> 00:06:05,606
I'm 33 and I'm beginning to look like
Queen Victoria's mother.
60
00:06:05,680 --> 00:06:09,162
My girdle's too tight,
my feet hurt and I'm broke.
61
00:06:09,240 --> 00:06:13,211
I don't think Marty and I will ever
get married. Otherwise I'm great.
62
00:06:13,280 --> 00:06:16,204
Give us another drink, love.
D'you want one?
63
00:06:16,280 --> 00:06:18,408
No thanks. Evening, Mr Luckner.
64
00:06:18,480 --> 00:06:20,369
- Hello, Jane.
- See you later.
65
00:06:20,440 --> 00:06:22,408
- Don't go, Jane.
- I've got to.
66
00:06:23,520 --> 00:06:25,682
- How's my girl?
- Oh, fine.
67
00:06:25,760 --> 00:06:28,206
- Only fine?
- Sure.
68
00:06:28,280 --> 00:06:31,966
Like I was last night, last year
and the year before that.
69
00:06:32,040 --> 00:06:34,930
- You look tired, Cora.
- I am.
70
00:06:35,000 --> 00:06:37,810
Why don't you chuck it all in
and marry me?
71
00:06:37,880 --> 00:06:40,804
House in Hampstead, maids,
everything you want.
72
00:06:40,880 --> 00:06:43,611
All you've gotta do is say yeah.
73
00:06:43,680 --> 00:06:46,081
- Yes, well...
- What about it, Cora?
74
00:06:46,160 --> 00:06:50,131
- I don't know.
- You've been saying that for a year.
75
00:06:50,200 --> 00:06:52,885
Marriage is a serious thing,
Lucky, I...
76
00:06:52,960 --> 00:06:54,689
Lucky, I gotta talk to you.
77
00:06:54,760 --> 00:06:56,330
Hey, wait a minute.
78
00:06:56,400 --> 00:06:59,927
- What happened to you?
- This Bailey needs a lesson.
79
00:07:00,000 --> 00:07:02,731
He and Marty O'Connor
are way out of line.
80
00:07:02,800 --> 00:07:04,928
I see. Come into the office.
81
00:07:05,000 --> 00:07:06,570
See you later, Cora.
82
00:07:06,640 --> 00:07:08,324
Yeah, sure, Lucky.
83
00:07:24,320 --> 00:07:26,402
This is three chances they've had.
84
00:07:26,480 --> 00:07:29,927
I've pleaded, chatted, reasoned -
nothing.
85
00:07:30,000 --> 00:07:31,684
What about Marty?
86
00:07:31,760 --> 00:07:36,049
Marty would play along all right,
it's Bailey that's holding out.
87
00:07:36,120 --> 00:07:37,804
All right, boys.
88
00:07:38,880 --> 00:07:40,370
Let's go.
89
00:07:59,320 --> 00:08:01,049
What's happening?
90
00:08:01,120 --> 00:08:02,485
Lucky.
91
00:08:03,560 --> 00:08:06,006
They've gone after Marty and Bailey.
92
00:08:06,080 --> 00:08:07,844
- (Engaged tone)
- Oh, no!
93
00:08:07,920 --> 00:08:11,049
Look, Phil, I'm trying
to get away early tonight.
94
00:08:11,120 --> 00:08:13,361
Won't it keep till morning?
95
00:08:13,440 --> 00:08:15,283
- Oh, thanks.
- Would you?
96
00:08:15,360 --> 00:08:18,125
All right. Thanks, Phil. Night.
97
00:08:19,760 --> 00:08:21,091
(Phone)
98
00:08:21,160 --> 00:08:23,640
Oh, these phones!
They drive you mad!
99
00:08:23,720 --> 00:08:25,688
Take them off the hook.
100
00:08:27,520 --> 00:08:31,161
Operator, I've been trying
this number for ten minutes!
101
00:08:31,240 --> 00:08:33,447
They can't be busy that long!
102
00:08:33,520 --> 00:08:38,003
For heaven's sake stop asking me
stupid questions! This is urgent!
103
00:08:42,960 --> 00:08:47,284
Cora, if anybody finds out about
this you'll come to on a cold slab.
104
00:08:47,360 --> 00:08:49,124
Nobody rats on Lucky!
105
00:08:49,200 --> 00:08:50,770
Hello?
106
00:08:52,200 --> 00:08:54,646
Hello? Operator, what are you doing?
107
00:08:54,720 --> 00:08:56,688
Oh, all right.
108
00:08:57,440 --> 00:08:58,965
I've got to warn Marty.
109
00:08:59,040 --> 00:09:02,249
If anybody asks,
I had a headache and went home.
110
00:09:25,160 --> 00:09:27,891
1,322 quid, seven and eightpence.
111
00:09:27,960 --> 00:09:29,530
- Check.
- Right.
112
00:09:29,600 --> 00:09:32,080
- Right, I'll go and wash up.
- OK.
113
00:09:49,600 --> 00:09:51,568
(Phone)
114
00:09:57,440 --> 00:09:58,441
Hello?
115
00:09:58,520 --> 00:10:00,887
- Hello, Saint?
- 'Yes?'
116
00:10:00,960 --> 00:10:04,123
This is Marty O'Connor.
Do you remember me?
117
00:10:04,200 --> 00:10:07,841
- Sure.
- 'Listen, we're in trouble.'
118
00:10:07,920 --> 00:10:12,403
We're supposed to pay protection
to a man named Luckner.
119
00:10:12,480 --> 00:10:14,482
Lucky Joe Luckner.
120
00:10:14,560 --> 00:10:16,801
- 'Do you know him?'
- Sure.
121
00:10:16,880 --> 00:10:18,928
'I saw him at the track today.'
122
00:10:19,000 --> 00:10:21,128
Why don't I stop by in 20 minutes?
123
00:10:21,200 --> 00:10:25,444
That'll be fine. Bailey'll
be gone by then, but I'll stay.
124
00:10:25,520 --> 00:10:27,284
See you then.
125
00:10:34,320 --> 00:10:37,051
- The Saint's on his way.
- Oh, Marty...
126
00:10:37,120 --> 00:10:39,726
You are frightened
by Luckner, aren't you?
127
00:10:40,800 --> 00:10:42,962
Look, I know. You don't.
128
00:10:44,400 --> 00:10:46,368
You scare too easy, Marty.
129
00:10:46,440 --> 00:10:49,762
Maybe, but I like living.
Here, lend us your towel.
130
00:10:49,840 --> 00:10:54,164
I like living too. But I'm not paying
a bag of lard like Luckner.
131
00:10:54,240 --> 00:10:56,004
I only hope you know...
132
00:11:06,080 --> 00:11:08,924
Back up, Bailey,
you're not going home yet.
133
00:11:09,000 --> 00:11:10,968
Go on, over there.
134
00:11:14,960 --> 00:11:16,928
All right, boys.
135
00:11:17,000 --> 00:11:18,684
Go ahead.
136
00:11:57,680 --> 00:11:59,648
Bring him over here.
137
00:12:04,160 --> 00:12:05,924
Hold him.
138
00:12:07,920 --> 00:12:10,571
I warned you about this, Bailey.
139
00:12:17,680 --> 00:12:21,127
I could walk faster. Why didn't
you turn at Wardour Street?
140
00:12:21,200 --> 00:12:25,000
Do you wanna change places, lady?
You can drive and I'll ride.
141
00:12:25,960 --> 00:12:28,645
Please...please! Make him stop!
142
00:12:32,920 --> 00:12:35,127
All right, Lucky, that's enough.
143
00:12:36,320 --> 00:12:38,448
Yeah. Yeah, maybe so.
144
00:12:40,040 --> 00:12:42,850
Marty, we're letting
you off this time,
145
00:12:42,920 --> 00:12:47,323
but Eddy will be round to collect
every Monday. you understand?
146
00:12:47,400 --> 00:12:50,563
- All your cash in this box?
- Yeah.
147
00:12:50,640 --> 00:12:53,564
Good, we're taking it
in back payments.
148
00:12:53,640 --> 00:12:55,210
Come on, boys.
149
00:13:23,800 --> 00:13:25,165
Marty...
150
00:13:25,240 --> 00:13:26,605
Marty!
151
00:13:29,200 --> 00:13:32,841
There were four of them.
Luckner and three others.
152
00:13:32,920 --> 00:13:37,005
Why didn't you listen to me?
I warned you what Lucky was like!
153
00:13:37,080 --> 00:13:40,004
Why didn't you pay?
What's money compared...
154
00:13:40,080 --> 00:13:41,605
Jimmy...
155
00:13:42,680 --> 00:13:44,444
Jimmy!
156
00:13:49,720 --> 00:13:51,484
Lucky beat him...
157
00:13:51,560 --> 00:13:53,528
until he died.
158
00:13:55,200 --> 00:13:57,168
So help me...
159
00:13:58,680 --> 00:14:00,967
- He'll pay for it.
- What are you gonna do?
160
00:14:01,040 --> 00:14:04,362
- I'm calling the police.
- Are you out of your mind?
161
00:14:04,440 --> 00:14:07,489
But (IoramBailey!
They've killed him!
162
00:14:07,560 --> 00:14:09,449
Marty, please, listen to me.
163
00:14:09,520 --> 00:14:11,568
You've just witnessed a murder.
164
00:14:11,640 --> 00:14:16,601
In an hour, Lucky will realise this,
that your testimony could hang him.
165
00:14:16,680 --> 00:14:20,002
- What do you think he'll do?
- I don't care!
166
00:14:22,080 --> 00:14:23,445
What...?
167
00:14:23,520 --> 00:14:25,363
Please, listen to me.
168
00:14:25,440 --> 00:14:28,922
I know Bailey meant a lot to you,
he was a wonderful man.
169
00:14:29,000 --> 00:14:32,800
But as soon as Lucky finds out
he's dead he'll be after you.
170
00:14:32,880 --> 00:14:34,848
Look...
171
00:14:34,920 --> 00:14:38,481
we could hide you for a few days
until I can find some money.
172
00:14:38,560 --> 00:14:42,007
You mean...just do...nothing?
173
00:14:42,080 --> 00:14:44,048
There's nothing you can do!
174
00:14:44,120 --> 00:14:46,566
You can't testify,
you'd just be a corpse!
175
00:14:46,640 --> 00:14:49,371
Oh, Marty, wake up.
176
00:14:49,440 --> 00:14:51,761
Justmrun away?
177
00:14:51,840 --> 00:14:56,129
I know it's wrong, but we're small,
insignificant people.
178
00:14:56,200 --> 00:15:00,250
We planned a life together
and we're not getting any younger.
179
00:15:00,320 --> 00:15:03,767
If we're gonna have any happiness
it's got to start now!
180
00:15:03,840 --> 00:15:05,968
But l...l...
181
00:15:06,040 --> 00:15:09,522
I... I can't.
182
00:15:09,600 --> 00:15:11,602
Do you want to die?
183
00:15:11,680 --> 00:15:13,205
No, but...
184
00:15:13,280 --> 00:15:16,727
Marty, don't you love me at all?
185
00:15:22,880 --> 00:15:24,803
Don't I love you?
186
00:15:25,920 --> 00:15:27,490
Come on.
187
00:15:27,560 --> 00:15:30,370
Let's... Let's get out of here.
188
00:15:30,440 --> 00:15:31,805
OK.
189
00:16:29,240 --> 00:16:31,368
Jane? It's me.
190
00:16:31,440 --> 00:16:33,010
Is Lucky back yet?
191
00:16:33,080 --> 00:16:35,401
'No, but I'll say
you had a headache.'
192
00:16:35,480 --> 00:16:37,642
Cora, what's wrong?
193
00:16:37,720 --> 00:16:39,563
(Ian you lend me some money?
194
00:16:39,640 --> 00:16:43,042
I've got £300 in the bank
if that would help?
195
00:16:43,120 --> 00:16:44,724
Jane!
196
00:16:44,800 --> 00:16:48,600
'It's at the bank - Barclays.
Do you want to meet me there?'
197
00:16:48,680 --> 00:16:50,648
- Which one?
- 'jermyn Street.
198
00:16:50,720 --> 00:16:52,722
'I can't make it before 2.30.'
199
00:16:52,800 --> 00:16:56,600
Tomorrow? I'll be there.
Jane, you're an angel. Bye.
200
00:16:57,720 --> 00:16:59,324
£300!
201
00:16:59,400 --> 00:17:03,689
(Chuckles) So...now we've got £300.
202
00:17:03,760 --> 00:17:06,286
The money'll make
a lot of difference.
203
00:17:06,360 --> 00:17:08,328
You say I'm being selfish,
204
00:17:08,400 --> 00:17:11,722
but we can't hide
for the rest of our days.
205
00:17:11,800 --> 00:17:14,326
We've got to be free of this.
206
00:17:14,400 --> 00:17:16,846
Once we're free
I must pay Jane back.
207
00:17:16,920 --> 00:17:18,888
Doesn't seem right, somehow.
208
00:17:18,960 --> 00:17:22,521
Scurrying round like rats
thinking only about ourselves.
209
00:17:22,600 --> 00:17:25,046
Marty, we're thinking of each other.
210
00:17:25,120 --> 00:17:29,125
Oh, what's the difference?
It won't bring poor Bailey back.
211
00:17:30,320 --> 00:17:33,085
And throwing our lives away
isn't either.
212
00:17:34,160 --> 00:17:36,322
He was the best friend I ever had.
213
00:17:36,400 --> 00:17:39,085
And, you know, somehow...
214
00:17:40,160 --> 00:17:42,606
doing what we are now...
215
00:17:42,680 --> 00:17:44,648
it seems like
we're running out on him.
216
00:17:45,960 --> 00:17:48,486
- Marty...
- Look, I...
217
00:17:48,560 --> 00:17:50,130
(Sighs)
218
00:17:52,760 --> 00:17:54,125
OK.
219
00:18:08,880 --> 00:18:12,521
Why did Marty O'Connor phone you
instead of the police?
220
00:18:12,600 --> 00:18:14,489
I owe him a favour, I guess.
221
00:18:14,560 --> 00:18:18,167
Marty's got a police record
but he's been going straight.
222
00:18:18,240 --> 00:18:22,040
But like most guys with records,
even when they're clean,
223
00:18:22,120 --> 00:18:24,202
the word "police" scares them.
224
00:18:26,080 --> 00:18:29,289
- Did you locate O'Connor?
- I checked his lodgings.
225
00:18:29,360 --> 00:18:33,285
His landlady said he paid two weeks'
rent and left with a girl.
226
00:18:33,360 --> 00:18:35,328
- That'll be Cora.
- Who's she?
227
00:18:35,400 --> 00:18:38,802
His girlfriend.
She works at Lucky's Bar.
228
00:18:38,880 --> 00:18:40,723
- Why?
- Money.
229
00:18:40,800 --> 00:18:44,122
- I want O'Connor. Find him.
- Yes, sir.
230
00:18:44,840 --> 00:18:46,808
- You haven't a prayer.
- Hm?
231
00:18:46,880 --> 00:18:49,645
Marty knows
Lucky's going to be after him.
232
00:18:49,720 --> 00:18:53,088
He's lived long enough
to know when not to be brave.
233
00:18:53,160 --> 00:18:56,403
I hate to see nice guys like Marty
get kicked around
234
00:18:56,480 --> 00:18:58,721
while Lucky gets away with murder.
235
00:18:58,800 --> 00:19:01,201
- He won't get away with it.
- Oh no?
236
00:19:01,280 --> 00:19:04,568
He'll have a dozen witnesses
to swear he was nowhere near.
237
00:19:04,640 --> 00:19:07,883
Don't put that face on,
you know it's true.
238
00:19:07,960 --> 00:19:12,329
Lucky's got away with murder before
and he'll get away with it again.
239
00:19:12,400 --> 00:19:14,846
That's why they call him Lucky.
240
00:19:24,600 --> 00:19:26,568
(# Mellow jazz)
241
00:19:30,640 --> 00:19:32,290
Where's Cora?
242
00:19:32,360 --> 00:19:34,089
She's gone home.
243
00:19:34,160 --> 00:19:35,764
At this hour?
244
00:19:35,840 --> 00:19:37,604
She had a headache.
245
00:19:37,680 --> 00:19:39,364
I'll bet.
246
00:19:44,640 --> 00:19:46,404
Would you care to dance?
247
00:19:46,480 --> 00:19:48,244
A pleasure.
248
00:19:50,280 --> 00:19:52,282
Where the devil have you been?
249
00:19:52,360 --> 00:19:54,727
I hung around for a bit after.
250
00:19:56,720 --> 00:19:59,087
Lucky...Bailey's croaked.
251
00:20:03,480 --> 00:20:06,609
- You sure?
- I saw them take the body out.
252
00:20:06,680 --> 00:20:08,205
Cops were all over.
253
00:20:09,920 --> 00:20:13,561
Well, I've got an alibi.
I was here all evening.
254
00:20:13,640 --> 00:20:16,610
Lucky, Marty seen ya do it.
255
00:20:17,680 --> 00:20:19,444
Yeah...
256
00:20:21,520 --> 00:20:23,284
Yeah, he did.
257
00:20:25,720 --> 00:20:27,688
Where does Marty live, Ed?
258
00:20:27,760 --> 00:20:29,524
I don't know. Cora might.
259
00:20:29,600 --> 00:20:34,162
Cora? Why'd Cora know anything about
a washed-out runt like O'Connor?
260
00:20:34,240 --> 00:20:36,720
- Well, rumour has it...
- It's a lie!
261
00:20:36,800 --> 00:20:39,121
It's been going on a long time, boss.
262
00:20:39,200 --> 00:20:41,043
What's been going on?
263
00:20:41,120 --> 00:20:43,361
I'm just telling you what I hear!
264
00:20:43,440 --> 00:20:45,886
And how come Cora isn't here
tonight?
265
00:20:45,960 --> 00:20:48,247
She had a headache. She went home.
266
00:20:48,320 --> 00:20:50,368
Did she?
267
00:20:50,440 --> 00:20:53,091
Maybe we'd better find out.
268
00:20:59,760 --> 00:21:01,728
Cora and Marty(!)
269
00:21:03,040 --> 00:21:05,407
She wouldn't do that to me.
270
00:21:09,640 --> 00:21:11,608
(Ringing tone)
271
00:21:18,760 --> 00:21:20,728
Honey, if you wanna date Cora,
272
00:21:20,800 --> 00:21:23,770
- she'll be back tomorrow.
- I don't want to date her.
273
00:21:23,840 --> 00:21:28,004
- I want to talk to her about Marty.
- What do you know about Marty?
274
00:21:28,080 --> 00:21:31,801
He's in trouble and he's hiding
someplace...and he needs help.
275
00:21:31,880 --> 00:21:36,602
You're her friend, you know where she
is. I just want to talk about Marty.
276
00:21:36,680 --> 00:21:38,648
The boss wants you.
277
00:21:38,720 --> 00:21:40,484
The young lady is busy.
278
00:21:40,560 --> 00:21:43,643
I'm not that busy. Excuse me.
Don't go away.
279
00:21:43,720 --> 00:21:45,484
I won't.
280
00:21:45,560 --> 00:21:49,531
- Haven't I seen you someplace?
- Sure, I've been someplace.
281
00:21:58,600 --> 00:22:00,762
Tell me exactly what Cora said.
282
00:22:00,840 --> 00:22:05,050
Like I said before, Mr Luckner,
she had a headache and went home.
283
00:22:05,120 --> 00:22:07,248
- She didn't go home.
- No?
284
00:22:07,320 --> 00:22:11,006
Jane... Do you like working here?
285
00:22:11,080 --> 00:22:13,048
Oh, I sure do, Mr Luckner.
286
00:22:13,120 --> 00:22:16,329
It's very stimulating,
meeting people and...everything.
287
00:22:16,400 --> 00:22:19,404
- Do you want to stay?
- Of course I do.
288
00:22:19,480 --> 00:22:22,882
- Then tell me the truth!
- I'm telling you the truth!
289
00:22:22,960 --> 00:22:26,567
Does Cora ever go out
with Marty O'Connor?
290
00:22:26,640 --> 00:22:28,688
Who's he?
291
00:22:28,760 --> 00:22:31,240
Talk! Talk, I said!
292
00:22:31,320 --> 00:22:33,084
Going someplace?
293
00:22:33,160 --> 00:22:35,322
No, but you are.
294
00:22:35,400 --> 00:22:37,482
- Tell me the truth!
- I am!
295
00:22:37,560 --> 00:22:40,245
- Who the devil are you?
- Let me introduce myself.
296
00:22:45,080 --> 00:22:47,890
Oh! just like Superman!
297
00:22:52,600 --> 00:22:55,365
- Are you really the Saint?
- You sound sceptical.
298
00:22:55,440 --> 00:22:59,411
I am. I've been here ten minutes and
all you've done is give me coffee.
299
00:22:59,480 --> 00:23:01,847
- Are you one of those talkers?
- Sugar?
300
00:23:01,920 --> 00:23:04,844
That big punch you gave Lucky,
it must have hurt him.
301
00:23:04,920 --> 00:23:08,481
It was intended to. I don't like men
who slap women around.
302
00:23:08,560 --> 00:23:11,325
Nobody's ever hit me before -
till tonight.
303
00:23:11,400 --> 00:23:14,449
Of course, I have been hurt
other ways.
304
00:23:14,520 --> 00:23:18,889
Jane, do you really not know where
Cora and Marty are hiding out?
305
00:23:28,280 --> 00:23:30,248
We are alone.
306
00:23:31,120 --> 00:23:34,806
- I think I'll trust you after all.
- Thank you very much.
307
00:23:34,880 --> 00:23:38,168
I'm meeting Cora tomorrow.
I'm loaning her a little money.
308
00:23:38,240 --> 00:23:41,642
A little money? I'm loaning her
all I've got - 300 quid!
309
00:23:41,720 --> 00:23:44,849
Jane, why don't we join forces?
310
00:23:44,920 --> 00:23:48,891
You be (era's friend...
and I'll be Marty's.
311
00:23:49,880 --> 00:23:52,486
I'll be (era's friend
and you'll be Marty's?
312
00:23:52,560 --> 00:23:53,527
Yes.
313
00:23:53,600 --> 00:23:55,648
Kind of mixed up, isn't it?
314
00:23:55,720 --> 00:23:59,122
Doesn't matter too much,
as long as we're both against Lucky.
315
00:23:59,200 --> 00:24:01,441
Oh, I'm with you there, 100 per cent.
316
00:24:01,520 --> 00:24:02,487
Good.
317
00:24:02,560 --> 00:24:04,961
Now, where does Lucky live?
318
00:24:05,040 --> 00:24:08,681
In Hampstead. I don't know the
address but I could take you there.
319
00:24:08,760 --> 00:24:12,606
- We'll go first thing tomorrow.
- What will I do tonight?
320
00:24:12,680 --> 00:24:15,650
If I go home, Lucky's boys
are liable to do anything.
321
00:24:15,720 --> 00:24:18,690
You just saw, I have a guest room.
322
00:24:18,760 --> 00:24:21,081
- It's a miracle.
- What is, the room?
323
00:24:21,160 --> 00:24:23,322
You like me for my soul.
324
00:24:24,960 --> 00:24:27,964
Like you said, I'm probably
one of those talkers.
325
00:24:36,760 --> 00:24:39,445
- Lucky does himself proud.
- I told you so.
326
00:24:39,520 --> 00:24:42,126
He's got visitors -
that's a Scotland Yard car.
327
00:24:42,200 --> 00:24:47,730
Inspector, I give you my word,
I know nothing about Bailey's murder.
328
00:24:47,800 --> 00:24:51,691
Lucky, I had a sneaking suspicion
that you were gonna say just that.
329
00:24:51,760 --> 00:24:55,481
It's nice to know we're on
the same wavelength, Inspector.
330
00:24:55,560 --> 00:24:58,564
As a matter of fact,
I was at the club all evening.
331
00:24:58,640 --> 00:25:00,688
- Wasn't I, boys?
- Sure, Lucky.
332
00:25:00,760 --> 00:25:02,888
Why don't you look for
Marty O'Connor?
333
00:25:02,960 --> 00:25:04,121
Why?
334
00:25:04,200 --> 00:25:07,727
- Isn't it obvious?
- Not to me it isn't.
335
00:25:07,800 --> 00:25:10,644
- The money's gone, so has Marty.
- How do you know?
336
00:25:10,720 --> 00:25:13,326
Oh, now, Inspector.
337
00:25:13,400 --> 00:25:16,609
- Word gets round. Doesn't it, boys?
- Sure, Lucky.
338
00:25:16,680 --> 00:25:19,604
All right. Let's have the details.
339
00:25:19,680 --> 00:25:21,842
You say you were at your club
all night.
340
00:25:21,920 --> 00:25:24,446
From 9.30pm till two in the morning.
341
00:25:24,520 --> 00:25:27,205
We have a little poker game going,
you know?
342
00:25:27,280 --> 00:25:29,886
By a funny coincidence,
all the boys were playing.
343
00:25:29,960 --> 00:25:31,724
- Weren't you, boys?
- Sure.
344
00:25:31,800 --> 00:25:34,371
Frankie won all the money,
didn't you?
345
00:25:34,440 --> 00:25:36,408
Sure, boss.
346
00:25:36,480 --> 00:25:39,006
They're as good as gold, these boys.
347
00:25:39,080 --> 00:25:41,367
Each one of them is in your employ.
348
00:25:41,440 --> 00:25:43,647
I'm very friendly with my employees.
349
00:25:43,720 --> 00:25:46,007
We call it labour relations.
350
00:25:47,320 --> 00:25:50,210
Harry, boy, let the inspector out!
351
00:25:50,280 --> 00:25:52,248
Bye-bye, Sergeant.
352
00:26:09,760 --> 00:26:12,240
- Poor old Claude.
- Who's he?
353
00:26:12,320 --> 00:26:14,926
He's the inspector in charge
of this case.
354
00:26:15,000 --> 00:26:16,968
- I bet he's furious.
- Why?
355
00:26:17,040 --> 00:26:20,522
Lucky'll have an airtight alibi,
bought witnesses.
356
00:26:20,600 --> 00:26:23,649
The only thing that'll convict him
is a confession.
357
00:26:23,720 --> 00:26:25,688
I'd like to get it.
358
00:26:25,760 --> 00:26:27,728
But how?
359
00:26:27,800 --> 00:26:30,963
- No use hanging around here.
- Where to now?
360
00:26:31,040 --> 00:26:34,681
Your place - you can change into
something a little more restrained.
361
00:26:34,760 --> 00:26:37,604
Then we'll pick up Laura,
take her back to my place.
362
00:26:43,200 --> 00:26:46,522
- Cora, I know you're frightened.
- Then why argue with me?
363
00:26:46,600 --> 00:26:49,922
- Do you want to see Lucky punished?
- I don't care about Lucky.
364
00:26:50,000 --> 00:26:55,245
And I don't care about justice. All
I care about is keeping Marty alive.
365
00:26:55,320 --> 00:26:59,006
Oh, yes, he tried to be heroic.
I put a stop to that.
366
00:26:59,080 --> 00:27:01,128
I know Lucky and I know his boys.
367
00:27:01,200 --> 00:27:04,283
They're combing London right now
looking for Marty.
368
00:27:04,360 --> 00:27:09,048
I'm terrified to go home to change.
Lucky's got someone on my door.
369
00:27:09,120 --> 00:27:13,250
I don't want to fight any more.
All I want is to go to Ireland.
370
00:27:13,320 --> 00:27:15,891
With Jane's 300 quid I might make it.
371
00:27:15,960 --> 00:27:17,769
Ireland?
372
00:27:17,840 --> 00:27:19,205
Thanks.
373
00:27:19,280 --> 00:27:23,285
There's a man there called john
O'Hara, an old friend of Marty's.
374
00:27:23,360 --> 00:27:25,124
He breeds horses.
375
00:27:25,200 --> 00:27:28,170
He's always wanted Marty to go into
partnership with him.
376
00:27:28,240 --> 00:27:32,689
That's out because we haven't got any
capital. But he'll give Marty a job.
377
00:27:32,760 --> 00:27:35,331
And there's a cottage to go with it.
378
00:27:36,400 --> 00:27:40,769
What I wouldn't give...just to be
where there are trees and fresh air.
379
00:27:40,840 --> 00:27:43,366
You'll be there, Cora, I promise you.
380
00:27:43,440 --> 00:27:46,569
Never! I'm terrified
to even go near my flat.
381
00:27:46,640 --> 00:27:50,850
Is Lucky watching your flat because
he knows you might lead him to Marty?
382
00:27:50,920 --> 00:27:54,561
I don't think he knows about us.
He wouldn't have proposed to me.
383
00:27:54,640 --> 00:27:58,087
- Lucky proposed to you?
- He does regularly.
384
00:27:59,800 --> 00:28:02,610
Cora, I'm beginning to get an idea.
385
00:28:03,560 --> 00:28:06,086
I want you to take me to Marty.
Please.
386
00:28:07,880 --> 00:28:09,644
All right.
387
00:28:11,120 --> 00:28:14,806
Jane, we'll be back.
If the phone rings, don't answer.
388
00:28:41,000 --> 00:28:42,570
And that's it.
389
00:28:43,600 --> 00:28:45,568
Cora, it's up to you.
390
00:28:45,640 --> 00:28:48,166
- It won't work, it's mad.
- It WILL work.
391
00:28:48,240 --> 00:28:52,040
- It's too risky.
- If it fails you'll be no worse off.
392
00:28:52,120 --> 00:28:54,646
And I'll give you £1,000
to get you Ireland.
393
00:28:55,760 --> 00:28:57,728
Marty, what do you think?
394
00:29:01,400 --> 00:29:04,483
I think we should try.
For Bailey's sake.
395
00:29:04,560 --> 00:29:08,087
Cora... If Lucky gets off,
I'll never be able to forget it.
396
00:29:08,160 --> 00:29:10,128
In Ireland or anywhere else.
397
00:29:10,200 --> 00:29:14,524
Lucky will do anything to see Marty
dead. Let's use it to our advantage.
398
00:29:14,600 --> 00:29:16,568
I'm scared!
399
00:29:25,040 --> 00:29:26,610
It's ringing.
400
00:29:28,320 --> 00:29:29,890
Yeah?
401
00:29:30,480 --> 00:29:31,641
Hello?
402
00:29:33,760 --> 00:29:35,330
Hello?!-
403
00:29:35,400 --> 00:29:36,401
Hello?
404
00:29:36,480 --> 00:29:39,290
Cora! Ha ha!
405
00:29:39,360 --> 00:29:42,842
How are you, Cora? Where did you go
last night? I missed you.
406
00:29:42,920 --> 00:29:44,763
'I've been worried.'
407
00:29:44,840 --> 00:29:49,721
I know this will be a shock to you,
but I had to go away by myself.
408
00:29:49,800 --> 00:29:53,043
'Er... Marty and I
are getting married.'
409
00:29:54,000 --> 00:29:56,606
- You're what?
- We're going away together.
410
00:29:56,680 --> 00:30:00,446
You mean to tell me that
you'd rather have that gutless...
411
00:30:01,360 --> 00:30:03,124
(Dialling tone)
412
00:30:05,320 --> 00:30:07,288
- What's the matter?
- Shut up.
413
00:30:07,360 --> 00:30:08,725
Sorry.
414
00:30:09,960 --> 00:30:11,724
Cora and Marty.
415
00:30:11,800 --> 00:30:14,371
Told you, it's been going on
for a long time.
416
00:30:14,440 --> 00:30:16,966
She could have had me
and she takes this...
417
00:30:17,040 --> 00:30:18,326
Pimple!
418
00:30:20,560 --> 00:30:23,245
I'll kill him. I'll kill 'em both!
419
00:30:23,320 --> 00:30:26,449
You don't know Lucky.
He'll want to kill us both now.
420
00:30:26,520 --> 00:30:28,887
That's what we wanted.
Come on, Marty.
421
00:30:28,960 --> 00:30:31,042
Stay by the phone, I'll call you.
422
00:30:31,120 --> 00:30:33,521
- Leave everything to me.
- What else can I do?
423
00:30:33,600 --> 00:30:36,570
Cora... We can trust Simon.
424
00:30:36,640 --> 00:30:40,725
Sure we can trust Simon...
if we're alive by this time tomorrow.
425
00:30:51,880 --> 00:30:54,565
Mr Maxwell, I appreciate that
very much.
426
00:30:54,640 --> 00:30:57,883
- No, I don't care what it costs.
- Let me talk to him.
427
00:30:57,960 --> 00:31:01,362
Jane wants to talk to you.
Yeah, that's all.
428
00:31:01,440 --> 00:31:04,603
Hello, Maxie, it's me.
(Ian you do it in time?
429
00:31:04,680 --> 00:31:06,967
We'll bring him round right away.
430
00:31:07,040 --> 00:31:09,611
Oh, thanks, Maxie,
you're a sweetie. Bye!
431
00:31:10,720 --> 00:31:12,848
- (Ian he do it?
- Course he can.
432
00:31:12,920 --> 00:31:15,890
You don't know Maxie.
He's amazing - a genius!
433
00:31:15,960 --> 00:31:17,724
(Doorbem
434
00:31:17,800 --> 00:31:20,371
- Are you expecting anyone?
- No.
435
00:31:20,440 --> 00:31:22,408
Get in the guest room.
436
00:31:30,080 --> 00:31:32,731
(Simon) Why, Claude!
Bless your old, flat feet!
437
00:31:32,800 --> 00:31:35,041
I wanna talk to you!
438
00:31:36,160 --> 00:31:39,528
- Oh...
- Jane, allow me to introduce you
439
00:31:39,600 --> 00:31:43,810
to England's greatest bloodhound -
Chief Inspector Teal of the Yard.
440
00:31:43,880 --> 00:31:46,884
- This is Jane Mayo.
- How do you do?
441
00:31:46,960 --> 00:31:49,088
Pleasure, I'm sure.
442
00:31:49,160 --> 00:31:53,529
I won't offer to take your coat,
Claude. I'm sure you're not staying.
443
00:31:54,760 --> 00:31:57,730
You were out at Lucky's house
this morning. Why?
444
00:31:57,800 --> 00:31:59,962
I saw you there. Why didn't you stop?
445
00:32:00,040 --> 00:32:03,203
- Answer the question!
- I'm thinking of buying his house.
446
00:32:03,280 --> 00:32:06,887
Saint, I know you're burned up
by Bailey's murder. So am I.
447
00:32:06,960 --> 00:32:11,124
I also know that Marty's your friend,
but this is my case! Understand?
448
00:32:11,200 --> 00:32:14,329
Perfectly. And it does make me feel
terribly confident.
449
00:32:14,400 --> 00:32:16,971
- Does it?
- Confident that Lucky will get off.
450
00:32:17,040 --> 00:32:20,010
- Have you felt the weight of this?
- Lucky will not get off,
451
00:32:20,080 --> 00:32:22,560
and we will find Marty
and give him protection.
452
00:32:22,640 --> 00:32:26,201
Sure. If Lucky
doesn't find him first.
453
00:32:26,280 --> 00:32:30,126
We are watching Lucky
and we will find Marty.
454
00:32:30,200 --> 00:32:32,567
All right.
Supposing you do find Marty.
455
00:32:32,640 --> 00:32:35,803
And supposing he survives
to testify against Lucky.
456
00:32:35,880 --> 00:32:40,044
The defence will say he's unreliable
because he has a record.
457
00:32:40,120 --> 00:32:42,521
No one will believe him
against the witnesses
458
00:32:42,600 --> 00:32:44,967
who will testify Lucky
wasn't even in London.
459
00:32:45,040 --> 00:32:48,203
Three - who swear that
he was playing cards.
460
00:32:48,280 --> 00:32:51,045
- There you are. Cigarette?
- No.
461
00:32:51,120 --> 00:32:54,044
What you need to convict Lucky...
is a confession.
462
00:32:54,120 --> 00:32:56,885
- Confession?
- And I am going to get it for you.
463
00:32:56,960 --> 00:33:01,363
I'm warning you, there is to be none
of your private brand of justice!
464
00:33:01,440 --> 00:33:04,683
Claude, I'm going to hand you Lucky
on a plate.
465
00:33:04,760 --> 00:33:09,004
You will mind your own business,
or I will put you away for life!
466
00:33:09,080 --> 00:33:11,128
- Understand?
- Yes, sir.
467
00:33:11,200 --> 00:33:12,884
I mean it!
468
00:33:12,960 --> 00:33:14,689
You do know the way out?
469
00:33:14,760 --> 00:33:17,570
If anything happens to Lucky,
I'll get you...
470
00:33:17,640 --> 00:33:20,211
and don't say I didn't warn you!
471
00:33:23,920 --> 00:33:26,810
Well! He doesn't like you, does he?
472
00:33:26,880 --> 00:33:28,848
He loves me like a brother.
473
00:33:28,920 --> 00:33:31,890
Anyway, you mustn't laugh.
It's disrespectful.
474
00:33:31,960 --> 00:33:34,247
Marty! Come on out, dear boy.
475
00:33:34,320 --> 00:33:36,084
Come on, Jane.
476
00:33:37,280 --> 00:33:40,124
Oh, dear, this is very irregular.
477
00:33:40,720 --> 00:33:44,008
Look, Maxie, you promised.
We're not doing anything wrong.
478
00:33:44,080 --> 00:33:46,890
Would it help if I raised the price?
479
00:33:46,960 --> 00:33:51,807
Like you, Mr Saint, I am an artist.
Cash is not my only consideration.
480
00:33:51,880 --> 00:33:53,848
Then, what is?
481
00:33:53,920 --> 00:33:56,241
Oh, deary...
Well, if I have to do it,
482
00:33:56,320 --> 00:34:01,326
at least we don't have to suffer all
of his face again - just his profile!
483
00:34:14,080 --> 00:34:16,048
Now, hold it!
484
00:34:16,120 --> 00:34:17,121
Right!
485
00:34:38,440 --> 00:34:42,411
Cora could have had all this.
Cars, clothes, everything!
486
00:34:42,480 --> 00:34:46,041
And she chooses a little jerk
like Marty O'Connor!
487
00:34:46,120 --> 00:34:48,088
She's crazy.
488
00:34:48,160 --> 00:34:50,288
- I want him, and fast!
- (Doorbell)
489
00:34:50,360 --> 00:34:52,442
Well, go on! Answer it!
490
00:34:52,520 --> 00:34:56,491
Look, I don't want any excuses.
Find O'Connor, bring him here.
491
00:34:56,560 --> 00:35:00,485
- Where do I begin to look?
- I told you, no excuses!
492
00:35:00,560 --> 00:35:05,407
Well, well, well. To think I said
I was thinking of buying this place!
493
00:35:05,480 --> 00:35:08,245
- I got a score to settle with you.
- Me too!
494
00:35:08,320 --> 00:35:10,084
Before you get violent...
495
00:35:10,160 --> 00:35:14,051
- You belted me last night!
- You shouldn't hit women.
496
00:35:14,120 --> 00:35:18,125
As I said, before you get violent,
listen to what I have to say.
497
00:35:18,200 --> 00:35:21,204
I've come to deliver Marty O'Connor.
498
00:35:22,640 --> 00:35:24,802
I thought that would interest you.
499
00:35:24,880 --> 00:35:27,929
Why don't we let bygones be bygones,
and talk this over?
500
00:35:28,000 --> 00:35:31,891
Or would you like me to take on
the boys and wreck the furniture?
501
00:35:31,960 --> 00:35:33,928
All right, I'll handle this.
502
00:35:34,000 --> 00:35:36,162
I thought you'd see it my way.
503
00:35:36,240 --> 00:35:39,403
- What do you mean, deliver O'Connor?
- I know where he is.
504
00:35:39,480 --> 00:35:42,962
- You trying to con me?
- Me, try to con a con man?
505
00:35:43,040 --> 00:35:45,008
All right, where is he?
506
00:35:45,080 --> 00:35:48,687
At the moment, that's my secret.
You'll have to take my word for it.
507
00:35:48,760 --> 00:35:52,162
Your word? You hear that boys?
His word!
508
00:35:53,680 --> 00:35:55,648
- What's the catch?
- Money.
509
00:35:55,720 --> 00:35:59,088
- Lucky, you're not gonna pay him?
- Mind your own business!
510
00:35:59,160 --> 00:36:01,128
Harry and me can make him talk!
511
00:36:01,200 --> 00:36:03,328
That I doubt very much.
512
00:36:03,400 --> 00:36:06,961
- However, I took precautions.
- Like what?
513
00:36:07,040 --> 00:36:10,522
- Cora on the other end of a phone.
- Cora?
514
00:36:10,600 --> 00:36:12,648
If I don't call her in 15 minutes,
515
00:36:12,720 --> 00:36:16,645
she'll take Marty down to dear old
Claude Eustace Teal at the Yard.
516
00:36:16,720 --> 00:36:20,281
All right. Let's get down
to business. How much do you, er...
517
00:36:20,360 --> 00:36:23,807
Lucky, you know that Marty
saw you kill Bailey.
518
00:36:23,880 --> 00:36:27,646
If they put him on the witness stand
he'll blow your alibi to bits.
519
00:36:27,720 --> 00:36:30,803
Not that I'd be perturbed
about them hanging you.
520
00:36:30,880 --> 00:36:35,169
It's just to me, at the moment,
getting Marty is more important.
521
00:36:35,240 --> 00:36:37,004
Important? Why?
522
00:36:37,080 --> 00:36:40,801
I owe him something, something
I can't quite give him myself.
523
00:36:40,880 --> 00:36:44,362
I thought you and the boys
might take care of it for me.
524
00:36:44,440 --> 00:36:47,762
Isn't that nice, boys,
he's just like one of us.
525
00:36:47,840 --> 00:36:51,049
I'm still trying to find out
what we pay for this privilege.
526
00:36:51,120 --> 00:36:52,884
Five thousand pounds.
527
00:36:52,960 --> 00:36:56,362
Five thousand pounds for
that miserable little bum?! Ha!
528
00:36:56,440 --> 00:36:58,408
You must be crazy!
529
00:36:58,480 --> 00:37:03,122
Crazy? Lucky, that "miserable
little bum" can hang you!
530
00:37:03,200 --> 00:37:08,843
Now, you've got exactly nine minutes
and 35 seconds to think it over.
531
00:37:18,840 --> 00:37:20,808
(Whispering)
532
00:37:23,280 --> 00:37:25,248
Time's running out.
533
00:37:25,320 --> 00:37:27,368
Shut up and let me think.
534
00:37:27,440 --> 00:37:30,125
I hope you're thinking about
Cora and Marty.
535
00:37:30,200 --> 00:37:33,363
You know, she's absolutely crazy
about him, Lucky.
536
00:37:33,440 --> 00:37:37,809
- I've never seen a woman so in love.
- All right, how does the deal work?
537
00:37:37,880 --> 00:37:40,850
First, you go to the bank
and you get the money in cash.
538
00:37:40,920 --> 00:37:42,081
Then?
539
00:37:42,160 --> 00:37:46,404
At 9.30 tonight, you go to Wimbledon
Common with just one of your boys.
540
00:37:46,480 --> 00:37:50,530
I'll be parked by the fountain.
Be on time because I won't wait.
541
00:37:50,600 --> 00:37:53,570
- Then, if the money's OK...
- It'll be OK.
542
00:37:53,640 --> 00:37:56,689
I'll tell you where you can find
Cora and Marty.
543
00:37:56,760 --> 00:38:00,810
What you do with them when you get
them...is your affair.
544
00:38:00,880 --> 00:38:04,009
As far as Marty is concerned,
I don't want any half measures.
545
00:38:04,080 --> 00:38:05,844
I want him dead.
546
00:38:05,920 --> 00:38:08,321
So do I.
547
00:38:08,400 --> 00:38:11,882
- Well, I guess that's all.
- Aren't you gonna ring Cora?
548
00:38:14,840 --> 00:38:16,808
You're gonna trust this guy?
549
00:38:16,880 --> 00:38:18,928
Belt up and leave it to me!
550
00:38:19,000 --> 00:38:22,527
- He might be working with the cops.
- You wanna do something useful?
551
00:38:22,600 --> 00:38:25,285
- What's that, Lucky?
- Shut up!
552
00:38:25,360 --> 00:38:27,124
Hello, Cora?
553
00:38:27,200 --> 00:38:29,168
Don't go to the Yard.
554
00:38:32,360 --> 00:38:34,124
9.30 tonight?
555
00:38:34,200 --> 00:38:36,362
Don't bother to see me out.
556
00:38:39,680 --> 00:38:42,763
We're going along with this character
as I planned.
557
00:38:42,840 --> 00:38:45,002
You're coming with me in the car.
558
00:38:45,080 --> 00:38:48,482
If he delivers Marty,
he gets the money.
559
00:38:48,560 --> 00:38:51,643
But if he's planning
a double-cross...
560
00:38:51,720 --> 00:38:55,202
there'll be one more saint
in Paradise.
561
00:39:01,840 --> 00:39:04,605
You can turn around now.
(Ian you help me with this?
562
00:39:04,680 --> 00:39:07,365
You'll find a coat in the box
on the bed.
563
00:39:07,440 --> 00:39:09,010
How does it fit?
564
00:39:09,080 --> 00:39:11,811
It'll do. What difference
does it make how I look?
565
00:39:11,880 --> 00:39:16,442
How you look tonight will make the
difference between life and death.
566
00:39:16,520 --> 00:39:19,490
Go to the Glenville Hotel
on the Kingston bypass.
567
00:39:19,560 --> 00:39:22,484
It's two miles down on the left,
you can't miss it.
568
00:39:22,560 --> 00:39:25,370
I want you to be in the bar
at exactly 9.30.
569
00:39:25,440 --> 00:39:29,206
You can be a few minutes early but
on no account be late, understand?
570
00:39:29,280 --> 00:39:31,442
- Simon...
- Feeling scared?
571
00:39:31,520 --> 00:39:34,000
Don't worry.
Most of us do at times.
572
00:39:35,080 --> 00:39:37,048
You'll be all right.
573
00:39:40,520 --> 00:39:42,170
Good luck, Cora.
574
00:39:44,360 --> 00:39:46,931
Why don't you sit down and relax?
575
00:39:48,200 --> 00:39:50,362
- How did you get on?
- Fine. Did it arrive?
576
00:39:50,440 --> 00:39:52,408
- Yes.
- Did you rent the car?
577
00:39:52,480 --> 00:39:55,927
- Yes. Grey Morris, parked outside.
- What's the number?
578
00:39:56,000 --> 00:40:01,325
- VMH 579.
- VMH 579. Remember, timing is vital.
579
00:40:01,400 --> 00:40:03,767
At 9.45, you move into action.
580
00:40:03,840 --> 00:40:07,447
- I hope I don't make any mistakes.
- So do I!
581
00:40:07,520 --> 00:40:09,488
So do we all.
582
00:40:31,800 --> 00:40:33,768
What time is it?
583
00:40:34,960 --> 00:40:37,930
9.25. Do you think he'll show?
584
00:40:38,960 --> 00:40:41,247
For five thousand quid? Ha!
585
00:40:59,200 --> 00:41:02,602
- Lucky, you bring the money?
- Let's hear you talk.
586
00:41:02,680 --> 00:41:04,887
You know the Glenville Hotel?
587
00:41:04,960 --> 00:41:06,928
On the Kingston bypass?
588
00:41:07,000 --> 00:41:10,607
(era's there now, waiting for Marty.
He's picking her up at 9.45.
589
00:41:10,680 --> 00:41:12,842
Won't go inside - he's afraid.
590
00:41:12,920 --> 00:41:15,287
She'll go out to the parking lot
to his car.
591
00:41:15,360 --> 00:41:17,283
What's Marty driving?
592
00:41:17,360 --> 00:41:20,807
A grey Morris. VMH 579.
593
00:41:20,880 --> 00:41:23,406
VMH 579.
594
00:41:24,240 --> 00:41:25,605
The money.
595
00:41:25,680 --> 00:41:27,603
Sure.
596
00:41:28,560 --> 00:41:30,324
Get out of the car.
597
00:41:30,400 --> 00:41:32,368
Put your hands up.
598
00:41:37,040 --> 00:41:39,407
Now, get into the back of my car.
599
00:42:01,840 --> 00:42:04,366
Keep your hands where I can see 'em.
600
00:42:09,200 --> 00:42:10,964
(Ian I re lax?
601
00:42:11,040 --> 00:42:13,008
Why not?
602
00:42:33,400 --> 00:42:37,644
- You don't trust anybody, do you?
- When I get Marty, you get paid.
603
00:42:37,720 --> 00:42:40,200
(era's in the bar waiting for him.
604
00:42:40,280 --> 00:42:42,647
Well, now, suppose we join her?
605
00:42:51,600 --> 00:42:54,490
- What did I tell you?
- It's Marty I want.
606
00:42:54,560 --> 00:42:58,326
- He'll be here any minute.
- When that happens, you get paid.
607
00:43:00,760 --> 00:43:02,728
Hello, Cora.
608
00:43:05,080 --> 00:43:10,405
Eddy, stay by the window. Watch out
for Marty's grey Morris. VMH 579.
609
00:43:10,480 --> 00:43:12,244
OK, boss.
610
00:43:13,120 --> 00:43:15,771
- You sold us out.
- Had no choice.
611
00:43:15,840 --> 00:43:17,808
And we trusted you.
612
00:43:17,880 --> 00:43:19,848
Cora, that's life.
613
00:43:19,920 --> 00:43:23,288
- How much did you pay him?
- You're worth a lot to me, Cora.
614
00:43:23,360 --> 00:43:25,647
- Scotch.
- Si r.
615
00:43:26,880 --> 00:43:28,644
Why, you...
616
00:44:18,200 --> 00:44:20,248
Go back to Lucky's car.
617
00:44:38,120 --> 00:44:42,330
Eight...nine...ten.
There you are. Five thousand.
618
00:44:42,400 --> 00:44:45,131
- Thanks, Lucky.
- You've earned it.
619
00:44:45,200 --> 00:44:48,249
Hey, Lucky, you're not gonna
let them walk out of here?
620
00:44:48,320 --> 00:44:52,166
Why don't you shut up?
This man is reliable and smart,
621
00:44:52,240 --> 00:44:54,208
unlike you three bums.
622
00:44:54,280 --> 00:44:57,045
- Saint, it's been a pleasure.
- Likewise.
623
00:44:57,120 --> 00:45:00,090
- See you soon again, I hope.
- You will.
624
00:45:05,040 --> 00:45:08,522
(Simon) Why, Claude Eustace!
For once on time!
625
00:45:09,600 --> 00:45:11,921
Lucky, you do know one another.
626
00:45:13,760 --> 00:45:17,242
Oh, yeah. Yes, of course.
How are you, Inspector?
627
00:45:18,320 --> 00:45:21,722
Joseph Luckner, I arrest you
for the murder of James Bailey.
628
00:45:21,800 --> 00:45:24,644
I must warn you, anything you say
will be taken down
629
00:45:24,720 --> 00:45:26,688
and may be given in evidence.
630
00:45:26,760 --> 00:45:29,764
- Inspector, you're kidding.
- I don't think so.
631
00:45:29,840 --> 00:45:31,808
Marty O'Connor telephoned.
632
00:45:31,880 --> 00:45:35,805
He's come out of hiding prepared
to give evidence against you.
633
00:45:35,880 --> 00:45:40,727
That's crazy. Marty O'Connor skipped
the country two days ago, Inspector.
634
00:45:42,160 --> 00:45:44,128
I'll show you out myself.
635
00:45:53,000 --> 00:45:54,206
Marty!
636
00:45:54,280 --> 00:45:56,248
Take the others! Come on.
637
00:45:56,320 --> 00:45:58,891
- It was Lucky! He killed Bailey!
- Shut up!
638
00:45:58,960 --> 00:46:00,724
- It wasn't us!
- He hit him!
639
00:46:00,800 --> 00:46:02,723
Until he was dead!
640
00:46:02,800 --> 00:46:05,724
- You're as guilty as I am!
- Come on!
641
00:46:23,840 --> 00:46:26,127
Well, Marty... Thank you.
642
00:46:26,200 --> 00:46:29,602
Without your testimony,
we would never have convicted Lucky.
643
00:46:29,680 --> 00:46:31,921
His confession helped.
644
00:46:32,000 --> 00:46:34,526
Simon, I don't know how to thank you.
645
00:46:34,600 --> 00:46:37,171
- Marty. Take care of him, Cora.
- I will.
646
00:46:37,240 --> 00:46:41,325
And I'll never forget what you've
done for us. Thank you, Simon. Bye.
647
00:46:41,400 --> 00:46:43,528
- Goodbye, Jane.
- Good luck, Cora.
648
00:46:43,600 --> 00:46:44,567
Bye.
649
00:46:44,640 --> 00:46:48,486
- Cora... Something for the trip.
- Thanks. Goodbye.
650
00:46:48,560 --> 00:46:50,801
- Let's go see them off.
- Fine.
651
00:46:55,640 --> 00:46:57,404
Claude Eustace?
652
00:46:57,480 --> 00:46:59,847
Don't you know by now
that I don't smoke?
653
00:46:59,920 --> 00:47:03,049
And isn't it time
you told me how you did it?
654
00:47:03,120 --> 00:47:06,920
- I suppose so. Jane has a friend.
- Named Mr Maxwell.
655
00:47:07,000 --> 00:47:10,971
- He makes dummies for store windows.
- And Madame Tussauds.
656
00:47:11,040 --> 00:47:14,010
You mean... You mean you had
a dummy made of Marty?
657
00:47:14,080 --> 00:47:16,845
- Thanks to Mr Maxwell.
- And I drove the car.
658
00:47:16,920 --> 00:47:19,400
- You did, eh?
- Mm, but I was very scared.
659
00:47:19,480 --> 00:47:21,448
- You were great.
- You both were.
660
00:47:21,520 --> 00:47:24,603
Irregular and improper, but...
heh-heh, great.
661
00:47:24,680 --> 00:47:27,729
Claude Eustace,
that's very sporting of you indeed.
662
00:47:27,800 --> 00:47:30,849
The trouble is, none of this
is much comfort to Marty.
663
00:47:30,920 --> 00:47:34,083
It won't bring his partner
back to life.
51217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.