Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,649 --> 00:00:19,863
Oh, man. Huh? Huh?
Look at these flowers.
2
00:00:19,887 --> 00:00:22,365
God made each one of
these flowers different,
3
00:00:22,389 --> 00:00:25,035
in how it looks,
and how it smells.
4
00:00:25,059 --> 00:00:28,271
Got to be a million
different kinds of flowers,
5
00:00:28,295 --> 00:00:30,407
each one of them special.
You know what I mean, Walker?
6
00:00:30,431 --> 00:00:32,275
Yes, flowers are nice.
7
00:00:32,299 --> 00:00:34,543
N... Nice?
8
00:00:34,567 --> 00:00:37,280
No. No, no, no, not nice.
9
00:00:37,304 --> 00:00:39,616
People use flowers
for everything.
10
00:00:39,640 --> 00:00:42,919
Greetings, gifts, thank you's,
11
00:00:42,943 --> 00:00:47,758
and the most special
way to say I love you.
12
00:00:47,782 --> 00:00:51,895
I get the picture,
Trivette. You like flowers.
13
00:00:51,919 --> 00:00:54,886
Me? No. I'm allergic to 'em.
14
00:00:57,257 --> 00:00:59,169
Hey, here they come.
15
00:01:07,134 --> 00:01:08,766
They're here. Heads up.
16
00:01:27,254 --> 00:01:30,854
Here you go. It's all there.
17
00:01:38,132 --> 00:01:40,277
Delivery. Manure.
18
00:01:40,301 --> 00:01:42,012
What?
19
00:01:42,036 --> 00:01:45,449
Yeah, Lucky Cow Manure.
Somebody ordered a load.
20
00:01:45,473 --> 00:01:47,017
I don't know what
you're talkin' about.
21
00:01:47,041 --> 00:01:49,953
Here. Hold this for a minute.
I got a purchase order.
22
00:01:49,977 --> 00:01:52,155
H-Here it is, right
here. Uh, yeah.
23
00:01:52,179 --> 00:01:54,924
It says right here,
"purchase was made."
24
00:01:54,948 --> 00:01:56,893
Oh, no, it wasn't manure though.
25
00:01:56,917 --> 00:01:58,962
It was guns, and
I'm a Texas Ranger.
26
00:02:35,956 --> 00:02:38,357
You pig!
27
00:03:16,430 --> 00:03:18,541
Here are the guns.
28
00:03:18,565 --> 00:03:20,843
Five 5-6's from Korea.
29
00:03:20,867 --> 00:03:23,479
You're gonna be
sorry for this, Ranger.
30
00:03:23,503 --> 00:03:26,349
Hey, Lou?
31
00:03:26,373 --> 00:03:28,184
Is that a fact?
32
00:03:28,208 --> 00:03:30,153
You don't know who
you're dealin' with.
33
00:03:30,177 --> 00:03:31,555
Then why don't you tell us?
34
00:03:34,748 --> 00:03:36,292
Get him out of here.
35
00:03:36,316 --> 00:03:37,916
Let's go.
36
00:03:41,788 --> 00:03:43,667
I can't believe this.
37
00:03:43,691 --> 00:03:45,301
They take out my
meth lab last month,
38
00:03:45,325 --> 00:03:47,737
and now they bust
my arms operation?
39
00:03:47,761 --> 00:03:49,739
I've had enough of these cops.
40
00:03:49,763 --> 00:03:53,210
Actually, Mr. Aziz,
they're not just cops,
41
00:03:53,234 --> 00:03:55,278
they're Texas Rangers,
42
00:03:55,302 --> 00:03:58,048
and from what I hear,
they can't be bought.
43
00:03:58,072 --> 00:04:00,450
Well, then we'll do
what we did in Cairo
44
00:04:00,474 --> 00:04:02,018
and Rio, Mr. Gazal.
45
00:04:02,042 --> 00:04:04,320
Who is this Texas Ranger
46
00:04:04,344 --> 00:04:05,755
who's giving me
all this anguish?
47
00:04:05,779 --> 00:04:07,190
His name is Walker.
48
00:04:07,214 --> 00:04:09,280
Walker.
49
00:04:11,618 --> 00:04:13,418
Kill him.
50
00:04:23,730 --> 00:04:25,808
All right, I can smell
the wood burning.
51
00:04:25,832 --> 00:04:28,544
What are you thinking?
52
00:04:28,568 --> 00:04:31,213
What is your favorite
month of the year?
53
00:04:31,237 --> 00:04:32,415
Why?
54
00:04:32,439 --> 00:04:35,307
Answer my question,
then I'll answer yours.
55
00:04:36,743 --> 00:04:40,390
Okay. Um, May.
56
00:04:40,414 --> 00:04:42,847
May.
57
00:04:44,485 --> 00:04:46,529
Well, would May be okay?
58
00:04:46,553 --> 00:04:49,588
Would May be okay for what?
59
00:04:52,893 --> 00:04:54,304
To get married.
60
00:04:54,328 --> 00:04:57,974
That is, if you still
wanna marry me.
61
00:04:57,998 --> 00:05:01,877
Get married? Are you serious?
62
00:05:01,901 --> 00:05:03,079
Yes, I am.
63
00:05:03,103 --> 00:05:04,848
What year?
64
00:05:04,872 --> 00:05:07,183
Alex.
65
00:05:07,207 --> 00:05:09,340
Next May.
66
00:05:11,178 --> 00:05:12,711
Oh.
67
00:05:14,114 --> 00:05:16,126
Oh, my good...
Hey! Cut that out.
68
00:05:16,150 --> 00:05:17,494
What's with all this smoochin'?
69
00:05:17,518 --> 00:05:19,362
None of that in here.
70
00:05:19,386 --> 00:05:20,597
We're getting married.
71
00:05:20,621 --> 00:05:21,765
Yeah, right. When?
72
00:05:21,789 --> 00:05:23,833
May. What year?
73
00:05:23,857 --> 00:05:25,902
Trivette, not you too.
74
00:05:25,926 --> 00:05:27,303
- Oh, you're serious.
- Yeah.
75
00:05:27,327 --> 00:05:29,439
Oh, my gosh. Oh,
congratulations.
76
00:05:29,463 --> 00:05:30,807
They're gettin' married.
77
00:05:30,831 --> 00:05:32,842
Congratulations. About time.
78
00:05:32,866 --> 00:05:34,644
Wait till Big Dog
hears about this.
79
00:05:34,668 --> 00:05:35,911
Hey, where is he anyway?
80
00:05:35,935 --> 00:05:37,580
Get me a beer. C.D.
and some of his buddies
81
00:05:37,604 --> 00:05:39,382
are at the Brazzo's fishing.
82
00:05:39,406 --> 00:05:41,651
The Brazzo's? That's
pretty rough country.
83
00:05:41,675 --> 00:05:42,719
It sure is.
84
00:05:44,411 --> 00:05:46,289
Hey, remember that
time we went with him?
85
00:05:46,313 --> 00:05:47,690
Yeah.
86
00:05:47,714 --> 00:05:49,359
He had us so deep in the woods
87
00:05:49,383 --> 00:05:50,994
the mosquitoes couldn't find us.
88
00:05:52,586 --> 00:05:54,585
Trivette, stop that guy.
89
00:06:05,432 --> 00:06:08,411
It's a bomb. It's a
bomb. Everybody out.
90
00:06:08,435 --> 00:06:10,902
Hey!
91
00:06:13,240 --> 00:06:16,808
Everybody out.
This way, this way.
92
00:06:53,714 --> 00:06:55,646
Walker!
93
00:07:06,226 --> 00:07:09,372
Help! Somebody help!
94
00:07:28,047 --> 00:07:30,493
♪ In the eyes of a Ranger ♪
95
00:07:30,517 --> 00:07:32,629
♪ The unsuspecting stranger ♪
96
00:07:32,653 --> 00:07:34,831
♪ Had better know the truth ♪
97
00:07:34,855 --> 00:07:37,133
♪ Of wrong from right ♪
98
00:07:37,157 --> 00:07:39,836
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
99
00:07:39,860 --> 00:07:41,971
♪ Are upon you ♪
100
00:07:41,995 --> 00:07:46,910
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
101
00:07:46,934 --> 00:07:51,948
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
102
00:07:51,972 --> 00:07:54,939
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
103
00:08:03,082 --> 00:08:04,259
How is he, doctor?
104
00:08:04,283 --> 00:08:06,329
Well, he's got some
second degree burns,
105
00:08:06,353 --> 00:08:08,586
some cuts.
106
00:08:10,524 --> 00:08:11,801
What?
107
00:08:11,825 --> 00:08:14,304
Well, it's too soon
to say for sure,
108
00:08:14,328 --> 00:08:17,440
but he may be blind.
109
00:08:32,779 --> 00:08:35,280
Oh, my God.
110
00:08:36,650 --> 00:08:38,895
Are you sure about
his eyes, doctor?
111
00:08:38,919 --> 00:08:41,697
Now, I've already called
Dr. Stevens from Chicago
112
00:08:41,721 --> 00:08:43,732
to come and examine him further.
113
00:08:43,756 --> 00:08:46,568
Dr. Stevens is the top
eye specialist in the nation.
114
00:08:46,592 --> 00:08:48,605
He'll be able to tell
you more than I can.
115
00:08:48,629 --> 00:08:50,707
Right now he's heavily sedated,
116
00:08:50,731 --> 00:08:53,831
so the best thing we
can do is just let him rest.
117
00:09:10,450 --> 00:09:14,597
Good morning. I'm Dr. Stevens.
118
00:09:14,621 --> 00:09:15,831
Ranger Walker?
119
00:09:15,855 --> 00:09:17,400
I'm awake, doctor.
120
00:09:17,424 --> 00:09:19,102
Ranger, I've gone
over your test results
121
00:09:19,126 --> 00:09:20,937
and your charts, and, uh,
122
00:09:20,961 --> 00:09:23,439
you have a serious
hyphema in both eyes.
123
00:09:23,463 --> 00:09:24,707
What is that?
124
00:09:24,731 --> 00:09:27,644
Well, basically it's a
bruise behind the eyes.
125
00:09:27,668 --> 00:09:30,313
What can we do for it?
126
00:09:30,337 --> 00:09:32,415
Rehabilitation's in three parts.
127
00:09:32,439 --> 00:09:34,017
First we'll keep
the eyes covered.
128
00:09:34,041 --> 00:09:35,985
Now we're gonna start to
treat them with eye drops.
129
00:09:36,009 --> 00:09:38,087
It's a very concentrated
formula that'll help reduce
130
00:09:38,111 --> 00:09:39,489
that swelling,
131
00:09:39,513 --> 00:09:42,025
and finally we... We just wait.
132
00:09:42,049 --> 00:09:43,259
How long?
133
00:09:43,283 --> 00:09:45,928
Well, there's no way
of knowing for sure.
134
00:09:45,952 --> 00:09:47,997
It could be two weeks,
and it could be...
135
00:09:48,021 --> 00:09:50,721
Never.
136
00:09:52,426 --> 00:09:54,404
Listen, I-I don't mean to
sound pessimistic here,
137
00:09:54,428 --> 00:09:57,640
but, yes, there is the
possibility, Ranger Walker,
138
00:09:57,664 --> 00:09:59,242
that you will not
get your sight back.
139
00:09:59,266 --> 00:10:00,843
We're gonna do
everything we can for you.
140
00:10:00,867 --> 00:10:02,245
That's why it's imperative
141
00:10:02,269 --> 00:10:04,146
that we start your treatment
program right away.
142
00:10:04,170 --> 00:10:06,182
I've already reserved a
space for you downstairs
143
00:10:06,206 --> 00:10:07,784
in the Rehabilitation Center.
144
00:10:07,808 --> 00:10:09,786
I'd rather go to my ranch.
145
00:10:09,810 --> 00:10:12,955
Ranger, what you're
going to have to go through
146
00:10:12,979 --> 00:10:14,490
is gonna be very difficult.
147
00:10:14,514 --> 00:10:17,260
I know, doctor, but I'd
still rather go to my ranch.
148
00:10:17,284 --> 00:10:19,796
And I'll be with him.
149
00:10:19,820 --> 00:10:23,566
All right then. I'll explain
what needs to be done
150
00:10:23,590 --> 00:10:25,401
with the drops and the patches,
151
00:10:25,425 --> 00:10:27,637
and we'll see if we can get
him discharged this afternoon.
152
00:10:27,661 --> 00:10:30,861
Okay. Thank you.
153
00:10:34,434 --> 00:10:36,145
Man, get out of my face.
154
00:10:36,169 --> 00:10:37,947
Who is your boss? I'm
currently unemployed,
155
00:10:37,971 --> 00:10:39,582
so I don't know what
you're talkin' about.
156
00:10:39,606 --> 00:10:41,417
I'm talkin' about whoever
gave you the bag.
157
00:10:41,441 --> 00:10:43,486
What bag? The bag
you put under the table.
158
00:10:43,510 --> 00:10:44,654
The bag with the bomb in it.
159
00:10:44,678 --> 00:10:46,155
I told you I didn't
have any bag.
160
00:10:46,179 --> 00:10:47,823
All I know is I
went into that bar
161
00:10:47,847 --> 00:10:49,525
and on my way
out you tackled me.
162
00:10:49,549 --> 00:10:51,894
Hey, I hate to be lied to.
163
00:10:51,918 --> 00:10:53,329
I know you put the bomb there.
164
00:10:53,353 --> 00:10:55,164
Oh, yeah? Well,
good luck provin' it,
165
00:10:55,188 --> 00:10:56,933
and you do that again
and I'll take you apart.
166
00:10:56,957 --> 00:10:58,101
Come on, tough guy.
167
00:10:58,125 --> 00:10:59,768
That's enough, Ranger Trivette.
168
00:10:59,792 --> 00:11:01,671
I'm Assistant District
Attorney Cooke.
169
00:11:01,695 --> 00:11:03,272
We're in the middle
of an interrogation.
170
00:11:03,296 --> 00:11:04,440
The interrogation is over.
171
00:11:04,464 --> 00:11:05,975
You're holding this
man without cause.
172
00:11:05,999 --> 00:11:07,610
What? You heard what I said.
173
00:11:07,634 --> 00:11:08,944
You have nothing on him,
174
00:11:08,968 --> 00:11:10,747
and more troubling
than that is the fact
175
00:11:10,771 --> 00:11:13,149
that I have two witnesses
who state that you never
176
00:11:13,173 --> 00:11:15,050
even read him his rights
at the time of his arrest.
177
00:11:15,074 --> 00:11:16,686
That's right,
counselor, he didn't.
178
00:11:16,710 --> 00:11:18,821
Mr. Hicks, on behalf
of the city of Dallas,
179
00:11:18,845 --> 00:11:20,556
I'd like to apologize
for any inconvenience
180
00:11:20,580 --> 00:11:22,191
we might've caused you.
181
00:11:22,215 --> 00:11:24,127
You can pick up your
items on the way out.
182
00:11:24,151 --> 00:11:26,562
You're free to go.
183
00:11:26,586 --> 00:11:28,631
You're lucky she came
in when she did, cop,
184
00:11:28,655 --> 00:11:30,721
'cause you don't know
who you're dealin' with.
185
00:11:40,200 --> 00:11:42,167
You think he bought it?
186
00:11:53,947 --> 00:11:55,813
Hey.
187
00:12:05,124 --> 00:12:07,325
Start drivin'.
188
00:12:13,033 --> 00:12:14,143
Yep?
189
00:12:14,167 --> 00:12:17,080
Boss, I'm out. Hicks.
190
00:12:17,104 --> 00:12:18,581
Okay, what do you want me to do?
191
00:12:18,605 --> 00:12:20,849
I want you to get off that phone
192
00:12:20,873 --> 00:12:22,385
and get to Club Seven,
193
00:12:22,409 --> 00:12:24,529
and don't talk to anyone
until you get there.
194
00:12:26,680 --> 00:12:28,624
Club Seven on Main Street.
195
00:12:28,648 --> 00:12:30,293
You got it.
196
00:12:32,319 --> 00:12:33,863
Okay, remember,
one drop, each eye.
197
00:12:33,887 --> 00:12:35,565
Once in the morning
and then again at night.
198
00:12:35,589 --> 00:12:37,834
Then you re-cover the
patches just like I showed you.
199
00:12:37,858 --> 00:12:40,302
Okay? I've got it. Thank you.
200
00:12:40,326 --> 00:12:42,071
Right.
201
00:12:42,095 --> 00:12:45,062
You ready, Walker? I'm ready.
202
00:12:53,206 --> 00:12:54,449
Trivette.
203
00:12:54,473 --> 00:12:56,185
Gage.
204
00:12:56,209 --> 00:12:57,520
Go ahead.
205
00:12:57,544 --> 00:12:59,989
Well, I just dropped Hicks
at the Club Seven on Main.
206
00:13:00,013 --> 00:13:01,957
Seems he's plannin'
on meetin' his boss here.
207
00:13:01,981 --> 00:13:04,227
That doesn't make any sense.
208
00:13:04,251 --> 00:13:06,428
Why would this boss
send his man to a bar
209
00:13:06,452 --> 00:13:07,764
just after getting
out of lockup?
210
00:13:07,788 --> 00:13:09,065
Good question.
If I was the boss,
211
00:13:09,089 --> 00:13:10,600
I'd want my man to lay low.
212
00:13:10,624 --> 00:13:14,070
Unless this guy is somebody
you don't need to worry about.
213
00:13:14,094 --> 00:13:16,906
Or unless he's
about to get taken out.
214
00:13:16,930 --> 00:13:18,963
We'll meet you right there.
215
00:13:42,122 --> 00:13:44,422
Uh-oh.
216
00:14:12,151 --> 00:14:14,096
Where did those three men
go that just came in here?
217
00:14:14,120 --> 00:14:15,298
Who wants to know?
218
00:14:15,322 --> 00:14:18,100
- I'm a Texas Ranger.
- Who's he?
219
00:14:18,124 --> 00:14:19,836
He was askin' about you guys.
220
00:14:19,860 --> 00:14:21,838
Get him!
221
00:14:39,746 --> 00:14:42,792
Where's Hicks? They
came from back there.
222
00:14:42,816 --> 00:14:44,816
Come on, let's go. All right.
223
00:15:07,774 --> 00:15:10,652
Why are you drivin' so slow?
224
00:15:10,676 --> 00:15:12,121
I'm not driving slow.
225
00:15:12,145 --> 00:15:14,812
Alex, 30 miles an hour is slow.
226
00:15:40,373 --> 00:15:42,818
Here.
227
00:15:42,842 --> 00:15:46,222
Well, we're here.
228
00:15:46,246 --> 00:15:48,179
Yeah. Smells good.
229
00:15:49,716 --> 00:15:52,128
Yes, it does.
230
00:15:52,152 --> 00:15:55,031
What are you thinking?
231
00:15:55,055 --> 00:15:58,756
Unh, I was just thinking...
232
00:16:00,626 --> 00:16:03,739
how you can take
something for granted
233
00:16:03,763 --> 00:16:05,829
until you no longer have it.
234
00:16:09,502 --> 00:16:12,581
Can we go for a
walk before we go in?
235
00:16:12,605 --> 00:16:14,638
Come on.
236
00:16:24,718 --> 00:16:26,963
The Rangers got their
men in Club Seven.
237
00:16:26,987 --> 00:16:28,998
I want those men dead.
238
00:16:29,022 --> 00:16:30,366
That's going to be hard.
239
00:16:30,390 --> 00:16:32,234
They're all in Ranger custody.
240
00:16:32,258 --> 00:16:33,269
Well, if it wasn't hard
241
00:16:33,293 --> 00:16:35,871
I wouldn't need you, would I?
242
00:16:35,895 --> 00:16:37,306
I don't see why you're worried.
243
00:16:37,330 --> 00:16:39,508
None of them know you.
244
00:16:39,532 --> 00:16:42,599
That's right, they don't.
245
00:16:44,670 --> 00:16:49,373
But they know you, Mr. Gazal.
246
00:16:51,543 --> 00:16:53,556
All right, guys,
they're all yours.
247
00:17:19,672 --> 00:17:21,484
Dispatch, this is Ranger Cooke.
248
00:17:21,508 --> 00:17:23,874
We're in transit
with the prisoners.
249
00:17:30,950 --> 00:17:34,463
Thinkin' about Walker?
250
00:17:34,487 --> 00:17:35,831
Yeah.
251
00:17:35,855 --> 00:17:40,703
I've always considered
him invincible, I guess.
252
00:17:40,727 --> 00:17:42,705
It's sort of hard to think
253
00:17:42,729 --> 00:17:45,229
of him never bein' able
to be a Ranger again.
254
00:17:49,168 --> 00:17:51,514
Gage.
255
00:17:59,112 --> 00:18:01,923
Radio the van.
256
00:18:01,947 --> 00:18:05,115
Unit 6, we've got an unknown
helicopter at your 9:00.
257
00:18:53,199 --> 00:18:55,733
Oh, I'll get it. No,
I got it, I got it.
258
00:18:59,638 --> 00:19:01,650
Hello. Hey, Walker.
259
00:19:01,674 --> 00:19:03,986
Hi, Trivette. How you doin'?
260
00:19:04,010 --> 00:19:07,490
I'm doing fine, thanks.
How's things going?
261
00:19:07,514 --> 00:19:08,924
The police transport carrying
262
00:19:08,948 --> 00:19:11,360
our four best leads to
the boss just got taken out.
263
00:19:11,384 --> 00:19:12,528
How?
264
00:19:12,552 --> 00:19:14,830
Helicopter with a big gun.
265
00:19:14,854 --> 00:19:16,064
Sydney and Gage were there.
266
00:19:16,088 --> 00:19:17,433
It was a quick
hit and then gone.
267
00:19:17,457 --> 00:19:18,734
I tell you, whoever
this boss is,
268
00:19:18,758 --> 00:19:20,169
he's not takin' any chances.
269
00:19:20,193 --> 00:19:21,670
What's your next move?
270
00:19:21,694 --> 00:19:23,805
Well, anyone willing to
pull somethin' like this off
271
00:19:23,829 --> 00:19:25,674
must have somethin' to lose,
272
00:19:25,698 --> 00:19:27,576
so I'm gonna check out
the crime organizations
273
00:19:27,600 --> 00:19:29,879
and see which ones have
the resources to pull it off.
274
00:19:29,903 --> 00:19:32,314
I'm gonna get back to
you when I find somethin'.
275
00:19:32,338 --> 00:19:34,005
Okay.
276
00:19:47,086 --> 00:19:50,065
Ah, turkey
meatloaf. My favorite.
277
00:19:50,089 --> 00:19:51,800
Would you expect anything less
278
00:19:51,824 --> 00:19:54,691
on your first night home
than your favorite meal?
279
00:20:00,133 --> 00:20:01,443
Mm, it is good.
280
00:20:01,467 --> 00:20:03,266
Oh.
281
00:20:04,671 --> 00:20:05,836
I've got it.
282
00:20:07,306 --> 00:20:08,384
Got it.
283
00:20:11,944 --> 00:20:12,977
No problem.
284
00:20:16,516 --> 00:20:19,428
Alex, I've got to do this alone.
285
00:20:19,452 --> 00:20:21,596
Why are you being this way?
286
00:20:23,990 --> 00:20:28,137
I can't leave you. I
don't wanna leave you.
287
00:20:28,161 --> 00:20:30,405
I've gotta find out if I
can handle this, Alex,
288
00:20:30,429 --> 00:20:32,808
and I can't do that with you
leading me around by the arm.
289
00:20:32,832 --> 00:20:37,179
Okay, I won't. I mean,
but don't push me away.
290
00:20:37,203 --> 00:20:41,216
I love you, and I
wanna be here with you.
291
00:20:41,240 --> 00:20:45,087
Good night, Alex.
I love you too.
292
00:20:45,111 --> 00:20:47,612
Don't you do this to me.
293
00:20:49,448 --> 00:20:52,849
This is just your
stubborn pride!
294
00:21:01,227 --> 00:21:04,306
Don't you do this to me.
295
00:22:40,258 --> 00:22:42,092
Oh, God.
296
00:23:07,386 --> 00:23:10,521
Here, let me put your
eye drops in for you.
297
00:23:12,758 --> 00:23:15,103
Sit right here.
298
00:23:15,127 --> 00:23:17,594
There.
299
00:23:24,770 --> 00:23:28,004
Okay. Tilt your head.
300
00:23:31,444 --> 00:23:33,288
Walker, have you considered
301
00:23:33,312 --> 00:23:35,078
going back to the hospital?
302
00:23:37,883 --> 00:23:41,330
Yeah, I've considered it,
303
00:23:41,354 --> 00:23:42,920
but I'm not going to.
304
00:23:47,860 --> 00:23:51,540
I've got to get a mental
image of this house.
305
00:23:51,564 --> 00:23:54,876
I can't believe I've
lived here all this time
306
00:23:54,900 --> 00:23:58,580
and never saw
what was around me.
307
00:23:58,604 --> 00:24:02,116
Oh, let's see.
308
00:24:02,140 --> 00:24:03,307
The couch...
309
00:24:04,877 --> 00:24:05,988
is here.
310
00:24:06,012 --> 00:24:07,189
Great.
311
00:24:07,213 --> 00:24:11,515
Fireplace... over here.
312
00:24:13,519 --> 00:24:16,031
Perfect.
313
00:24:16,055 --> 00:24:17,988
Lounge chair...
314
00:24:20,025 --> 00:24:22,126
over here.
315
00:24:26,566 --> 00:24:30,646
The table... here.
316
00:24:30,670 --> 00:24:32,369
Let's see, and the lamp...
317
00:24:34,473 --> 00:24:36,785
here.
318
00:24:36,809 --> 00:24:38,320
That was perfect.
319
00:24:38,344 --> 00:24:41,890
Hm.
320
00:24:51,390 --> 00:24:54,002
I still don't like leaving you.
321
00:24:54,026 --> 00:24:56,171
I'll be fine. I promise.
322
00:24:56,195 --> 00:24:59,374
Okay. I'll see you tonight.
323
00:24:59,398 --> 00:25:01,443
Okay.
324
00:25:07,873 --> 00:25:10,118
Check this out, guys.
325
00:25:10,142 --> 00:25:11,687
What is it?
326
00:25:11,711 --> 00:25:14,890
That's the holding company
that owns the Club Seven Bar.
327
00:25:14,914 --> 00:25:18,293
Closed corporation
called Parabola Properties.
328
00:25:18,317 --> 00:25:21,196
Parabola. P-Parabola is
the company that rented
329
00:25:21,220 --> 00:25:22,965
the flower booth where
we made that arms bust.
330
00:25:22,989 --> 00:25:24,566
Mm. Look at that, though.
331
00:25:24,590 --> 00:25:27,502
Parabola doesn't seem
to really exist anywhere.
332
00:25:27,526 --> 00:25:29,304
Let's search for other assets
333
00:25:29,328 --> 00:25:32,328
on Parabola Properties name.
334
00:25:35,234 --> 00:25:36,712
Got you.
335
00:25:36,736 --> 00:25:38,213
Celestial Escorts.
336
00:25:38,237 --> 00:25:40,037
Let's check it out.
337
00:25:47,445 --> 00:25:48,757
Can I help you?
338
00:25:48,781 --> 00:25:50,592
Yeah. We'd like to have
a word with your owner.
339
00:25:50,616 --> 00:25:51,793
You know the password?
340
00:25:51,817 --> 00:25:54,630
Texas Rangers. We
have a search warrant.
341
00:25:54,654 --> 00:25:56,031
Rangers!
342
00:26:10,469 --> 00:26:12,014
Hey, stay right where you are.
343
00:26:12,038 --> 00:26:13,148
Oh, hold on, big guy.
344
00:26:13,172 --> 00:26:14,550
Not so fast. Where
are you goin'?
345
00:26:14,574 --> 00:26:16,051
All right, everybody
out. Let's go.
346
00:26:33,759 --> 00:26:35,704
Vera, you know you're
under arrest for pandering.
347
00:26:35,728 --> 00:26:37,238
Yeah, whatever.
Read me my rights.
348
00:26:37,262 --> 00:26:40,442
We'll be out in time for dinner.
349
00:26:40,466 --> 00:26:42,706
Watch your step, ladies.
350
00:26:43,368 --> 00:26:45,447
Okay, Alex, and I've
got a surprise for you
351
00:26:45,471 --> 00:26:46,548
when you get here.
352
00:26:46,572 --> 00:26:47,915
You do? Tell me.
353
00:26:47,939 --> 00:26:51,720
No, I'm not gonna
tell you. See you.
354
00:27:56,608 --> 00:27:59,654
What did I do with
those candles?
355
00:27:59,678 --> 00:28:01,311
Ah.
356
00:28:55,233 --> 00:28:57,345
Something smells good.
357
00:28:57,369 --> 00:28:59,569
Walker?
358
00:29:01,406 --> 00:29:03,584
Walker, are you all right?
359
00:29:03,608 --> 00:29:07,421
Yes. Noth... Nothing like
a tumble down the stairs
360
00:29:07,445 --> 00:29:09,658
to kick-start your appetite.
361
00:29:09,682 --> 00:29:11,192
Oh, what happened?
362
00:29:11,216 --> 00:29:14,730
Well, I was coming down
the stairs with some candles.
363
00:29:14,754 --> 00:29:16,120
They're right here.
364
00:29:20,859 --> 00:29:24,327
You got 'em? Yeah. Come on.
365
00:29:32,237 --> 00:29:33,982
Walker, what is it?
366
00:29:34,006 --> 00:29:37,652
You haven't said a
word to me all night.
367
00:29:40,245 --> 00:29:42,612
I'm thinking about
resigning from the Rangers.
368
00:29:43,882 --> 00:29:46,360
Resigning?
369
00:29:46,384 --> 00:29:49,898
Walker, being a Ranger
has been your whole life.
370
00:29:49,922 --> 00:29:51,499
Don't you believe
it's a little too early
371
00:29:51,523 --> 00:29:52,768
to be thinking like that?
372
00:29:52,792 --> 00:29:56,171
Let's face it, Alex.
373
00:29:56,195 --> 00:29:58,075
I could be blind for
the rest of my life.
374
00:30:12,411 --> 00:30:15,122
Walker, help me.
375
00:30:15,146 --> 00:30:16,590
Alex?
376
00:30:16,614 --> 00:30:18,994
Help me, Walker.
377
00:30:19,018 --> 00:30:21,429
Walker? WALKER: Alex?
378
00:30:21,453 --> 00:30:22,530
Help me.
379
00:30:22,554 --> 00:30:24,532
Alex?
380
00:30:24,556 --> 00:30:26,456
Help me, Walker.
381
00:30:27,993 --> 00:30:30,538
Walker?
382
00:30:33,999 --> 00:30:36,867
Walker, help me.
383
00:30:40,572 --> 00:30:43,240
WALKER: Alex, Alex!
384
00:30:53,585 --> 00:30:56,898
Washoe?
385
00:30:56,922 --> 00:30:58,200
White Eagle.
386
00:30:58,224 --> 00:31:00,202
The Great Spirit told
me you were facing
387
00:31:00,226 --> 00:31:01,369
a great challenge.
388
00:31:01,393 --> 00:31:04,761
I am here to help you
face that challenge.
389
00:31:10,669 --> 00:31:12,614
I may never see
again, White Eagle.
390
00:31:12,638 --> 00:31:15,317
Never does not
exist for the warrior.
391
00:31:15,341 --> 00:31:17,819
Blindness is just a part
392
00:31:17,843 --> 00:31:20,203
of the Great Spirit's challenge.
393
00:31:22,014 --> 00:31:25,159
How do I overcome it?
394
00:31:25,183 --> 00:31:27,629
You overcome it
395
00:31:27,653 --> 00:31:30,453
by first learning to accept it.
396
00:31:34,159 --> 00:31:36,271
Hello, Alex?
397
00:31:36,295 --> 00:31:37,705
Walker, what is it?
398
00:31:37,729 --> 00:31:39,007
White Eagle's here.
399
00:31:39,031 --> 00:31:41,042
I need to spend
some time with him.
400
00:31:41,066 --> 00:31:43,444
Oh.
401
00:31:43,468 --> 00:31:47,382
Okay. Great. Uh...
402
00:31:47,406 --> 00:31:49,717
So when should I come back?
403
00:31:49,741 --> 00:31:52,453
I'll let you know.
404
00:31:52,477 --> 00:31:56,024
Walker... I love you.
405
00:31:56,048 --> 00:31:58,293
I love you too.
406
00:32:07,192 --> 00:32:09,604
It's been 24 hours, Ranger.
407
00:32:09,628 --> 00:32:12,207
You're breakin' the
law by keepin' me here.
408
00:32:12,231 --> 00:32:15,310
No, I'm not. Seventy-two
hours is the usual hold
409
00:32:15,334 --> 00:32:17,078
for murder suspects, Vera.
410
00:32:17,102 --> 00:32:18,280
Murder suspects?
411
00:32:18,304 --> 00:32:20,682
That's right. You
hit the big time, girl.
412
00:32:20,706 --> 00:32:22,317
But how the hell
are you gonna...
413
00:32:22,341 --> 00:32:25,153
Because you're part of
Parabola's criminal enterprise.
414
00:32:25,177 --> 00:32:26,888
These are the
records to prove it.
415
00:32:26,912 --> 00:32:29,324
That means you're an
accessory to every crime
416
00:32:29,348 --> 00:32:32,360
the enterprise commits,
arms sales, drug deals,
417
00:32:32,384 --> 00:32:34,229
the murders, and
I'm gonna make sure
418
00:32:34,253 --> 00:32:35,864
you're tried and
convicted for all of 'em.
419
00:32:35,888 --> 00:32:38,199
I want a lawyer.
I want your boss.
420
00:32:38,223 --> 00:32:41,001
But I don't know him.
Well, who do you know?
421
00:32:41,025 --> 00:32:43,893
Vera, girl, you're
in a lot of trouble.
422
00:32:45,931 --> 00:32:47,309
His name is Gazal.
423
00:32:47,333 --> 00:32:48,610
For the past six months
424
00:32:48,634 --> 00:32:50,078
he's been the one
collecting from me.
425
00:32:50,102 --> 00:32:51,846
He's not the boss,
but he knows who is.
426
00:32:51,870 --> 00:32:53,048
Where's he based?
427
00:32:53,072 --> 00:32:56,918
I don't know. He comes to us.
428
00:32:56,942 --> 00:33:00,076
I could tell you
what he looks like.
429
00:33:06,351 --> 00:33:10,999
Washoe, you must first
heal yourself on the inside,
430
00:33:11,023 --> 00:33:15,203
before you can train for
the challenges outside.
431
00:33:15,227 --> 00:33:18,373
Will I ever see
again, White Eagle?
432
00:33:18,397 --> 00:33:20,842
Only the Great Spirit
can answer that, Washoe.
433
00:33:20,866 --> 00:33:22,844
For now,
434
00:33:22,868 --> 00:33:25,313
you must learn to
compensate for your blindness
435
00:33:25,337 --> 00:33:27,782
by using all your other senses.
436
00:33:27,806 --> 00:33:34,255
Your sense of touch,
of smell, of hearing.
437
00:33:34,279 --> 00:33:37,592
You must learn to
focus your senses,
438
00:33:37,616 --> 00:33:41,896
opening them and
closing them at will.
439
00:33:41,920 --> 00:33:45,500
Next, you must learn
to trust your senses
440
00:33:45,524 --> 00:33:47,836
no matter where you might be.
441
00:33:58,737 --> 00:34:01,016
Speak with your mind, Washoe,
442
00:34:01,040 --> 00:34:02,438
not your hands.
443
00:34:14,052 --> 00:34:16,064
White Eagle?
444
00:34:16,088 --> 00:34:17,698
I am here, Washoe.
445
00:34:17,722 --> 00:34:20,201
I can't do this.
446
00:34:20,225 --> 00:34:23,104
You must learn to
use your mind's eye,
447
00:34:23,128 --> 00:34:25,573
directing all your
senses together,
448
00:34:25,597 --> 00:34:28,510
so that the result
is no different
449
00:34:28,534 --> 00:34:29,911
than when you could see.
450
00:35:39,004 --> 00:35:40,748
Your training is over, Washoe.
451
00:35:40,772 --> 00:35:44,085
Now it is up to you.
452
00:35:44,109 --> 00:35:45,475
Thank you, White Eagle.
453
00:35:51,249 --> 00:35:53,327
White Eagle?
454
00:36:04,229 --> 00:36:06,996
Thank you. You're welcome.
455
00:36:15,707 --> 00:36:18,753
So how did your visit
with White Eagle go?
456
00:36:18,777 --> 00:36:22,678
Very... enlightening.
457
00:36:25,417 --> 00:36:28,296
The Texas Rangers are
now asking that if anyone
458
00:36:28,320 --> 00:36:30,197
has information
about this suspect,
459
00:36:30,221 --> 00:36:31,965
who goes by the name Gazal,
460
00:36:31,989 --> 00:36:34,034
they please contact
Ranger Headquarters
461
00:36:34,058 --> 00:36:36,759
at the number listed below.
462
00:36:40,699 --> 00:36:43,645
They know who
you are, Mr. Gazal.
463
00:36:43,669 --> 00:36:47,381
You know, in all my
years I've never had to deal
464
00:36:47,405 --> 00:36:50,306
with anything like
these Texas Rangers.
465
00:36:54,379 --> 00:36:57,391
We are leaving.
466
00:36:57,415 --> 00:37:00,762
We'll resume operations
in Rio immediately.
467
00:37:00,786 --> 00:37:06,667
Before we do, we need
to tie up loose ends.
468
00:37:06,691 --> 00:37:12,106
Mr. Gazal, track down
this Ranger Walker
469
00:37:12,130 --> 00:37:15,243
and finish what you started.
470
00:37:18,603 --> 00:37:19,681
Walker, you were talking
471
00:37:19,705 --> 00:37:22,483
about resigning
from the Rangers.
472
00:37:22,507 --> 00:37:24,786
You still thinkin' about it?
473
00:37:24,810 --> 00:37:26,609
Well..
474
00:37:30,348 --> 00:37:32,048
What is it?
475
00:37:33,585 --> 00:37:35,897
There's someone outside.
476
00:37:44,096 --> 00:37:46,473
I see them. There's four men,
477
00:37:46,497 --> 00:37:48,543
and they're splitting up.
478
00:37:48,567 --> 00:37:50,912
Lock the front door,
turn off the lights,
479
00:37:50,936 --> 00:37:52,536
and call Trivette. Okay.
480
00:37:57,209 --> 00:37:58,620
They cut the lines.
481
00:38:09,121 --> 00:38:11,666
Got him. Who?
482
00:38:11,690 --> 00:38:13,934
Gazal. A woman said she
saw him on the news report
483
00:38:13,958 --> 00:38:15,937
and recognized him.
Said he works for a guy
484
00:38:15,961 --> 00:38:18,239
named Aziz who owns a club
down on Commerce Street.
485
00:38:18,263 --> 00:38:20,275
Then Aziz must be the boss.
486
00:38:20,299 --> 00:38:22,710
Let's go get him.
487
00:39:07,011 --> 00:39:08,310
Sh.
488
00:39:13,418 --> 00:39:17,665
Walker?
489
00:39:17,689 --> 00:39:20,122
I've got your girlfriend.
490
00:39:21,660 --> 00:39:23,192
Come out.
491
00:39:27,532 --> 00:39:28,765
Walker!
492
00:39:41,513 --> 00:39:43,513
Walker?
493
00:39:46,117 --> 00:39:47,816
Show yourself.
494
00:39:51,456 --> 00:39:54,869
Walker!
495
00:40:15,714 --> 00:40:17,024
Walker, he's behind you.
496
00:40:17,048 --> 00:40:18,848
I know.
497
00:40:26,691 --> 00:40:28,970
Is he out?
498
00:40:28,994 --> 00:40:31,538
Oh, yeah.
499
00:40:31,562 --> 00:40:33,007
Are you okay?
500
00:40:33,031 --> 00:40:35,076
Of course. How about you?
501
00:40:35,100 --> 00:40:37,044
I'm fine.
502
00:40:47,545 --> 00:40:49,145
Mr. Aziz?
503
00:40:49,948 --> 00:40:51,459
Yeah?
504
00:40:51,483 --> 00:40:53,949
We're Texas Rangers. We'd
like to have a word with you.
505
00:41:38,396 --> 00:41:40,156
Let's have a look.
506
00:41:41,933 --> 00:41:43,511
Hm.
507
00:41:43,535 --> 00:41:46,613
Can you see anything,
Ranger Walker?
508
00:42:16,867 --> 00:42:19,146
Thanks for bein' there for me.
509
00:42:21,172 --> 00:42:23,039
You can see me.
510
00:42:28,246 --> 00:42:31,792
I've got to be able
to see your finger
511
00:42:31,816 --> 00:42:33,649
when I put the wedding band on.
512
00:43:11,655 --> 00:43:14,134
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
513
00:43:14,158 --> 00:43:16,570
♪ Are upon you ♪
514
00:43:16,594 --> 00:43:21,108
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
515
00:43:21,132 --> 00:43:25,212
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
516
00:43:25,236 --> 00:43:29,105
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
35562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.